![](/html/71/71ca/71ca24976fbb617b25aa6a9171b09198f2da8762759bd8a9cda38ead9d171872/bg1.png)
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del propietario
Operation
To Fill Tank
1. Pull out the sewer hose (Fig. A). If
necessary, lift the fi nger tab to lower the
hose.
2. Remove the sewer hose cap.
3. Connect the sewer hose to the RV dump
valve.
N: Avoid twisting the sewer hose! The
bayonet swivels for easy connectivity.
4. Remove the vent cap on the tank.
5. Open the RV dump valve. Close when the
tank is full.
6. Press the level gauge stem down to release hose contents into tank.
7. Remove the hose connection from the RV
dump valve.
8.
Install the sewer hose cap and store the hose.
9. Install the vent cap.
To Transport
Use handle to tow SmartTote to dump site.
■ 2-Wheel model - hand tow. To save heavy
lifting, upgrade your 2-wheel model to a
4-wheel model by purchasing the pivoting
Tow Handle Kit #40542, and a Double
Caster Wheet Kit #40528.
■ 4-Wheel LX model - equipped with a
pivoting tow handle for hand or vehicle
towing. Handle can be used on a ball
hitch, but only at normal walking speeds
(less than 5 mph, or 8 Km/h).
Caution: Towing faster than 5 mph
(8 Km/h) can damage tank and/or
!
wheels, and voids product warranty.
Fig. A
Utilisation
Remplissage du réservoir
1. Tirer sur le tuyau d’égout (Fig. A). Au
besoin, soulever l’onglet pour abaisser
le tuyau.
2. Retirer le capuchon du tuyau d’égout.
3. Raccorder le tuyau d’égout au robinet de
purge du VR.
R : Éviter de tordre le tuyau
d’égout! La baïonnette pivote pour faciliter le branchement.
4. Retirer le bouchon d’aération du réservoir.
5. Ouvrir le robinet de purge du VR. Fermer
le robinet lorsque le réservoir est plein.
6. Appuyer sur la tige de l’indicateur de niveau
pour envoyer le contenu du tuyau dans le
réservoir.
7. Débrancher le tuyau d’égout du robinet de
purge du VR.
8. Remettre en place le capuchon du tuyau
d’égout puis ranger ce dernier.
9. Installer le bouchon d’aération.
Transport
Utiliser la poignée pour transporter le SmartTote jusqu’à la décharge.
■ Modèles 2 roues – remorquer à la main.
Pour éviter d’avoir à soulever de lourds
objets, transformer le modèle 2 roues
en un modèle 4 roues avec l’ensemble
de poignée de fremorquage n° 40542 et
l’ensemble de roulettes doubles n° 40528.
■ Modèles 4 roues LX – muni d’une poignée
pivotante permettant le remorquage à la
main ou avec un véhicule. La poignée peut
s’utiliser sur une boule d’attelage, mais
seulement à des vitesses de marche à
pied (moins de 5 mph ou 8 km/h).
Attention : Une vitesse de
!
remorquage supérieure à 5 mph ou
8 km/h pourrait
réservoir ou les roues, et du même
coup annuler la garantie.
endommager le
Funcionamiento
Para llenar el tanque
1. Saque la manguera para alcantarillas
(Fig. A). De ser necesario, levante la
lengüeta de dedo para bajar la manguera.
2. Retire la tapa de la manguera para
alcantarillas.
3. Conecte la manguera para alcantarillas a la
válvula de vaciado del vehículo de recreo.
N: ¡Evite torcer la manguera para
alcantarillas! La bayoneta gira para una
conexión más sencilla.
4. Retire la tapa de ventilación del tanque.
5. Abra la válvula de vaciado del vehículo
de recreo. Ciérrela cuando el tanque esté
lleno.
6. Presione el eje del indicador de nivel hacia
abajo para descargar el contenido de la
manguera en el tanque.
7. Retire la conexión de la manguera de la
válvula de vaciado del vehículo de recreo.
8. Instale la tapa de la manguera para
alcantarillas y guarde la manguera.
9. Instale la tapa de ventilación.
Para el transporte
Utilice la manija para remolcar el tanque
SmarTote al lugar de vaciado.
■ Modelo de dos ruedas: remolque
manual. Para evitar levantar cargas
pesadas, puede actualizar su modelo
de dos ruedas con un modelo de
cuatro al comprar el Juego de
manija de remolque giratoria N.° 40542
y un Juego de ruedas giratorias dobles
N.° 40528.
■ Modelo LX de cuatro ruedas: equipado
con una manija de remolque giratoria
para el remolque vehicular o manual.
La manija puede ser utilizada con un
enganche de bola pero solamente a
velocidades para caminar (menos de
5 mph u 8 km/h).
Precaución: Remolcarlo a una velo-
!
cidad superior a 5 mph (8 km/h) puede
causar daños al tanque o a las ruedas
y anula la garantía del producto.
ART00030
1
Form/Formulaire/Formulario No.40627 Rev. E 27/08/2014www.thetford.com
![](/html/71/71ca/71ca24976fbb617b25aa6a9171b09198f2da8762759bd8a9cda38ead9d171872/bg2.png)
To Empty Tank
1. With the sewer hose cap installed, pull the
sewer hose straight out (Fig. A).
2. Remove the sewer hose cap.
3. To prevent spills, leave the hose support
in upright/locked position. Extend hose
end into dump port, maintaining an arch
in hose (Fig. C).
N: The arch is required to prevent
premature emptying.
■ If you are using a 90 degree
sewer elbow fi tting with bayonet,
you can purchase a Double Pin
Termination Adapter Kit #40540
to couple with the bayonet fi tting
on the end of the SmartTote
sewer hose (Fig. B). Otherwise,
insert the sewer hose with bayonet directly into the sewer dump
port (Fig. C).
4. Keep the arch in the hose and remove
the vent cap.
5. Lift fi nger tab to release hose support.
Lower hose to empty contents of tank.
N: If any liquid remains in the tank,
hold the handle and rock the tank up and
down a few times (Fig. D).
6. Remove the hose end from the sewer
dump port.
7. Install the sewer hose cap and vent cap.
Store hose.
N: 12-Gallon SmartTote is fi lled and
emptied through a 3” opening using an
owner-supplied sewer hose.
Vidange du réservoir
1. Le capuchon du tuyau d’égout toujours en
place, sortir le tuyau du réservoir en tirant
dessus. (Fig. A).
2. Retirer le capuchon du tuyau d’égout.
3. Afin d’empêcher les renversements,
laisser le support de tuyau dans la position
verticale/verrouillée. Placer l’extrémité
du tuyau dans le port de vidange, en
maintenant le tuyau courbé (Fig. C).
R : Le tuyau courbé empêche
une vidange prématurée.
■ Si un coude de 90 degrés pour
égout avec baïonnette est utilisé,
il est possible d’acheter un
ensemble d’adaptateur à double
goupille n° 40540 pour accoupler le raccord baïonnette
à l’extrémité du tuyau d’égout
SmartTote
(Fig. B). Sinon, insérer le tuyau
d’égout avec sa baïonnette
directement dans le port de
vidange (Fig. C).
4. Maintenir le tuyau courbé puis retirer le
bouchon d’aération.
5. Soulever l’onglet pour dégager le support
de tuyau. Abaisser le tuyau pour vider le
contenu du réservoir.
R : S’il reste du liquide dans
le réservoir, tenir la poignée et secouer
le réservoir de haut en bas à quelques
reprises (Fig. D).
6. Débrancher l’extrémité du tuyau du port de
vidange d’égout.
7. Remettre en place le capuchon du tuyau
d’égout et le bouchon d’aération. Ranger
le tuyau.
R : Le SmartTote de 12 gallons
se remplit et se vide par une ouverture de
7,6 cm (3 po) au moyen d’un tuyau
d’égout fourni par l’utilisateur.
Para vaciar el tanque
1. Con la tapa de la manguera para alcantarillas
instalada, saque la manguera en forma
recta (Fig. A).
2. Retire la tapa de la manguera para
alcantarillas.
3. Para evitar derrames, deje el soporte de la
manguera en posición vertical/bloqueada.
Extienda el extremo de la manguera hacia
el orificio de vaciado, conservando la
manguera en forma de arco (Fig. C).
N: El arco es necesario para evitar
el vaciado prematuro.
■ Si está usando un adaptador
en codo para alcantarillas de
90 grados con bayoneta, puede
adquirir un Juego adaptador de
terminación de doble clavija
N.°
40540 para acoplarlo al
adaptador de bayoneta del
extremo de la manguera
para alcantarillas del tanque
SmartTote (Fig. B). De otra
manera, introduzca la manguera
para alcantarilla con bayoneta
directamente en el orifi cio de
vaciado de la alcantarilla (Fig. C).
4. Mantenga la manguera en arco y retire la
tapa de ventilación.
5. Levante la lengüeta de dedo para liberar el
soporte de la manguera. Baje la manguera
para vaciar el tanque.
N: Si queda algo de líquido en el
tanque, sujete la manija y agite el tanque
hacia arriba y abajo varias veces (fi g. D).
6. Retire el extremo de la manguera del orifi -
cio de vaciado de la alcantarilla.
7. Coloque la tapa de la manguera para
alcantarilla y la tapa de ventilación. Guarde
la manguera.
N: El tanque SmartTote de
12 galones se llena y vacía por medio de
una abertura de 7,6 cm (3 pulg.) con una
manguera para alcantarilla suministrada
por el propietario.
Fig. B
Double Pin Termination
Adapter #40540
Adaptateur à double
goupille n° 40540
Adaptador de terminación
de doble clavija N.
ART00033
°
40540
Fig. C
ART00028
Fig. D
ART00034
2