THETFORD Porta Potti Qube 365, Porta Potti Qube 345, Porta Potti Qube 335, Porta Potti Qube 165 Luxe, Porta Potti Qube 145 User Manual [ru]

ПЕРЕНОСНЫЕ ТУАЛЕТЫ
НАИЛУЧШИЙ КОМФОРТ И ДОЛГОВЕЧНОСТЬ
Удобные, практичные и долговечные туалеты - вот
что означает Thet ford. Компания Thetford является
изобретателем всемирно известного уникального
переносного туалета, Porta Potti. С тех пор мы стали
ведущим в мире производителем переносных
санитарных систем, средств и приспособлений для ухода
развивает переносную продукцию для рынка досуга. Мы
предлагаем продукцию только высшего качества.
КАЧЕСТВО ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Мы ручаемся за то, что туалеты Por ta Potti безотказно
служат в течение многих лет. Туалеты Porta Potti
выполнены из прочной высококачественной пластмассы,
что в сочетании с округленными формами туалетов
обеспечивает простоту их очистки и обслуживания.
Более того, наши переносные туалеты обладают многими
новаторскими характеристиками. Поскольку эти туалеты
отличаются компактностью, небольшим весом и
простотой эксплуатации, Porta Potti часто применяются
в домах-фургонах, прицепах-дачах, лодках, складных
трейлерах и даже на дачах. А также такой туалет может
пригодиться во время выполнения ремонтных работ в
доме или прос то в качестве второго т уалета.
ПРЕИМУЩЕСТВА ТУАЛЕТОВ PORTA POTTI
Сконструирован изобретателем переносного туалета
Превосходное качество, достигнутое благодаря
40-летнему опыту в области переносных
санитарных систем
Гарантия 3 года
Долговечность и практичность эксплуатации
Легкая высококачественная пластмасса
Встроенный сливной патрубок
Удобная кнопка сброса давления для
опорожнения без разбрызгивания
Выбор системы смыва
Встроенный замок на крышке (для удобства
эксплуатации, когда необходимо перенести
смывной бачок)
2 бесплатных образца средств Thetford Toilet Care,
позволяющих начать использовать туалет
Porta Potti немед ленно
Широкий ассортимент средств Thetford Toilet Care и
запасных час тей, доступных в продаже во всем мире
2
Если Вы ищете удобный, практичный и надежный переносной туалет, не требующий
подключения к системам водоснабжения и канализации, то компания Thetford
предлагает Вам идеальное решение: туалеты Porta Potti. Откройте для себя это
оригинальное всемирно известное изобретение компании Thetford!
Porta Potti Excellence & Porta Potti Qube
Taking leisure to the next level...
Мы с гордостью представляем бриллиант в ряду
переносных туалетов. Туалет Porta Potti Excellence
отличается от других переносных туалетов не только
уникальным дизайном, но и своей новой формой и
высотой посадки.
Porta Potti Excellence можно найти на стр. 5-7.
Подробную информацию о туалетах
Porta Potti Qube - основа наших прочных переносных
туалетов. Плавные линии и утонченные изгибы этого
туалета важны не только сами по себе, они также
обеспечивают максимальное удобство и простоту
эксплуатации.
Porta Potti Qube можно найти на стр. 8-10.
3
Подробную информацию о туалетах
Компания Thetford с гордостью представляет новое поколение переносных туалетов.
Революционный дизайн, оптимальное качество и функциональность - вот чего
следует от них ожидать. Компания дает трехлетнюю гарантию на туалеты Porta
Potti. Пожалуйста, ознакомьтесь со сравнительной таблицей, чтобы определить,
какой туалет удовлетворяет Вашим требованиям.
Уровень комфорта
Размер
Размеры
в х ш х г (мм)
Высота сидения
(mm)
Цвет
Система смывания
Индикатор уровня
сточного
резервуара
Емкость сточного
резервуара
Индикатор уровня
резервуара
сточной воды
Емкость
резервуара
сточной воды
Нетто вес
Дополнительная
информация
PP Qube
средний
330 x 383 x 427
324
Белый
Сильфонная
Нет
12 л
Нет
15 л
3.6 кг
- 2 бесплатных образца
145
PP Qube
165
большой
414 x 383 x 427
408
Белый, слоновая кость
Сильфонная
Нет (Белый) Да (слоновая кость)
21 л
Нет
15 л
3.9 кг
- 2 бесплатных образца Hold Down Kit
- (приобретается дополнительно)
PP Qube
335
маленький
313 x 342 x 382
308
Белый
Пистолетная
Да
10 л
Нет
10 л
3.3 кг
- 2 бесплатных образца
- Hold Down Kit
PP Qube
345
средний
330 x 383 x 427
324
Белый
Пистолетная
Да
12 л
Нет
15 л
3.8 кг
- 2 бесплатных образца
PP Qube
365
большой
414 x 383 x 427
408
Белый, слоновая кость
Пистолетная
Да
21 л
Нет
15 л
4.0 кг
- 2 бесплатных образца Hold Down Kit
- (приобретается дополнительно)
Excellence
большой роскошь
448 x 388 x 450
443
Белый
Пистолетная
Да
21 л
Да
15 л
5.3 кг
- 2 бесплатных образца
- держатель
для туалетной бумаги
- с металлической плитой серого цвета (приобретается дополнительно)
PP
большой роскошь
448 x 388 x 450
443
Белый
Электрическая
Да
21 л
Да
15 л
5.5 кг
- 2 бесплатных образца
- держатель
для туалетной бумаги
- с металлической плитой серого цвета (приобретается дополнительно)
Ассортимент изделий, доступных в про даже, может отличаться в зависимости от страны.
4
Переносной туалет от дизайнера
...by adding a touch of Excellence
БРИЛЛИАНТ В РЯДУ ПЕРЕНОСНЫХ ТУАЛЕТОВ
Туалет Porta Pot ti Excellence поистине является
детальным воплощением знаний и опыта его
производителя. Туалет Porta Potti Excellence так же
доступен в люкс-версии, оборудованной электрической
системой смыва. Туалет Porta Potti Excellence отличается
от любого другого переносного туалета не только
уникальным дизайном, но и своей формой и высотой
посадки, что делает его похожим на привычный туалет
дома. В сочетании с большей поверхностью сиденья
туалет Porta Potti Excellence удобен для любого возраста.
Дизайн предполагает встроенную панель управления
с насосом, заливочным блоком и индикатором
уровня для смывного бачка (1). Этот индикатор и
индикатор уровня (2) сливного бака информируют
о необходимос ти наполнить смывной бачок и
необходимости опорожнить сливной бак. Кроме того,
туалет Porta Potti Excellence обычно комплектуется
встроенным держателем рулона туалетной бумаги (3).
1
2
3
5
ПРОБЛЕМЫ С УСТОЙЧИВОСТЬЮ?
Когда особенно важна
устойчивость, например на
судне, Вы можете выбрать
дополнительную напольную
плиту д ля монтажа Вашего
туа лета.
Как работает Porta Potti Excellence?
Туалет состоит из двух секций. Верхняя
секция представляет собой смывной
бачок, совмещенный с унитазом со
Благодаря роскошному оформлению и высокому
уровню комфорта туалет Por ta Potti Excellence
можно использовать где угодно, будь то в
палаточном городке, на судне или даже дома.
ПРЕИМУЩЕСТВА ТУАЛЕТОВ PORTA POTTI EXCELLENCE
Превосходное качество, достигнутое благодаря
40-летнему опыту в области переносных
санитарных систем
Туалет с инновационным дизайном
Отличается формой и высотой посадки, что
делает его похожим на привычный туалет дома
Встроенная панель управления с насосом,
заливочным блоком и индикатором уровня
для смывного бачка
Индикатор уровня для сливного бака
Встроенный держатель рулона
туалетной бумаги
Удобная кнопка сброса давления для
опорожнения без разбрызгивания
Выбор системы смыва
Встроенный замок на крышке (для удобства
эксплуатации, когда необходимо перенести
смывной бачок)
съемными сиденьем и крышкой.
Нижняя секция - сливной бак.
1
Две части туалета легко соединять и разъединять с
помощью защелки на тыльной стороне туалета.
2
Добавить в сливной бак нужное количес тво средств
Thetford Toilet Care через сливной патрубок очень
легко. Туалет Porta Potti Excellence поставляется с
бесплатными образцами средств Toilet Care.
Более подробную информацию о средствах Thetford
Toilet Care см. на стр. 11.
3
Смывной бачок легко подготовить к эксплуатации:
необходимо снять крышку с заливной горловины и
прикрепить заливочную воронку.
4
Воду и жидкость для смывного бачка можно
заливать непосредственно в смывной бачок.
Хотите знать, какая модель Porta Pot ti
соответствует Вашим требованиям? См. стр. 4.
6
1
2 4
3
5 6
Индикаторы уровня, которыми обычно
комплектуется туалет Porta Potti Excellence,
информируют о необходимости опорожнить
сливной бак (5) и необходимости наполнить
смывной бачок (6).
7
Сливной бак легко переносить.
8
Туалет Por ta Potti Excellence снабжен уникальным
встроенным поворачивающимся сливным
патрубком, максимально упрощающим
опорожнение. Разборка и очистка отдельных частей
не требуется. Кнопка сброса давления на сливном
баке предотвращает неприятное разбрызгивание
при опорожнении. Фиксатор на сливном баке
прочно удерживает сливной патрубок на месте,
что еще больше упрощает процесс присоединения
двух емкостей.
7 8
СПУСКАТЬ ВОДУ ПРОСТО
Ручной поршневой насос
Для спуска воды туалет Porta
Potti Excellence оснащен ручным
поршневым насосом; он легкий,
простой в эксплуатации и
обеспечивает эффективное смывание.
Электрический насос
Туалет Porta Pot ti Excellence -
единственная модель, которая может
быть оборудована эксклюзивной
электрической системой смыва.
Работает на шести батареях АА 1,5 В, достаточных для
выполнения 500-700 смывов.
7
Надежный мобильный туалет
ОСНОВА НАДЕЖНЫХ ПЕРЕНОСНЫХ ТУАЛЕТОВ
Porta Potti Qube - это основа наших надежных
переносных туалетов. Мы гарантируем все то качество,
к которому Вы привыкли, искусно преобразовав
его в новом, свежем дизайне. Плавные линии и
утонченные изгибы наших туалетов важны не только
сами по себе, они также обеспечивают максимальное
удобство и простоту эксплуатации. Отличительными
особенностями туалетов являются встроенный замок
на крышке, выемка для открывания крышки (1),
улучшенная ручка створки (2), а также более удобная
ручка сливного бака (3). Фиксатор на сливном баке
удерживает сливной патрубок на месте, что еще больше
упрощает процесс присоединения двух емкостей (4).
1
2
3 4
8
...by adding a touch of comfort
КАЖДЫЙ НАЙДЕТ СВОЕ
Туалет Porta Pot ti Qube представлен несколькими
моделями с разным уровнем комфорта, что позволяет
выбрать именно тот, который соответствует Вашим
пожеланиям и потребностям. Различия в моделях
заключаются в размере сливного бака и смывного
бачка, типе установленного насоса, а также в наличии
или отсутствии индикатора уровня на сливном баке.
HOLD DOWN KIT
Когда особенно важна
устойчивость, например
на лодке, модель Por ta
Potti Qube 335 предлагает
идеальное решение - плиту
настила, с помощью которой
туалет можно прочно прикрепить к полу.
Плиту нас тила для модели Porta Potti Qube 365
можно приобрести дополнительно.
ПРЕИМУЩЕСТВА ТУАЛЕТОВ PORTA POTTI QUBE
Превосходное качество, достигнутое благодаря
40-летнему опыту в области переносных
санитарных систем
Гарантия 3 года
Свежий дизайн с плавными линиями и
утонченными изгибами
Долговечность, удобство и практичность
эксплуатации
Легкая высококачественная пластмасса
Поворачивающийся сливной патрубок с
фиксатором для упрощения размещения
одной емкости поверх другой
Удобная кнопка спуска давления для
опорожнения без разбрызгивания
Выбор системы смыва
Встроенный замок на крышке
(для удобства эксплуатации, когда
необходимо перенести смывной бачок)
Хотите знать, какая модель Porta Pot ti соответствует
Вашим требованиям? См. стр. 4.
9
Как работает Porta Potti Qube?
1 4 5 62 3
Туалет состоит из двух секций.
Верхняя секция представляет собой
смывной бачок, совмещенный с
унитазом со съемными сиденьем и
крышкой. Нижняя секция - сливной бак.
1
Две части туалета легко соединять и разъединять
с помощью защелки на тыльной стороне туалета.
2
Добавить в сливной бак нужное количество
средств Thetford Toilet Care через сливной патрубок
очень легко.
3
Воду и жидкость для смывного бачка можно
заливать непосредственно в смывной бачок.
4
Сливной бак отличается небольшим весом,
что упрощает его транспортировку, а также
удобным отделением для хранения двух
бесплатных образцов средс тв Toilet Care.
6
Туалет Porta Potti Qube отличается уникальным
встроенным поворачивающимся сливным
патрубком, максимально упрощающим
опорожнение. Разборка и очистка отдельных частей
не требуется. Кнопка сброса давления на сливном
баке предотвращает неприятное разбрызгивание
при опорожнении. Фиксатор на сливном баке
прочно удерживает сливной патрубок на месте,
что еще больше упрощает процесс присоединения
двух емкостей.
* Кроме моделей Porta Potti Qube 145 и
Porta Potti Qube 165.
СПУСКАТЬ ВОДУ ПРОСТО
Система смыва в туалетах Porta Potti Qube различаетс я
в зависимости от модели. См. стр. 4.
Ручной сильфонный насос
Некоторые модели оснащены ручным
сильфонным насосом.
5
Туалеты Porta Potti Qubes оснащены индикатором
уровня*, своевременно предупреждающим о
необходимости опорожнения сливного бака.
Ручной поршневой насос
В некоторых моделях предусмотрен
ручной поршневой насос (легкий,
простой в эксплуатации, обеспечивает
эффективное смывание).
10
Более 40 лет компания Thetford разрабатывает средства по уходу за туалетом,
чтобы обеспечить безупречную работу наших переносных туалетов.
Хорошее техническое обслуживание увеличивает прогнозируемую долговечность
Продукция Thetford Toilet Care
Чтобы снизить риск повреждения, преж девременного
износа и проблем при опорожнении сливного бака, мы
рекомендуем применять средства Thetford Toilet Care.
Среди предлагаемых нами средств - специальная
туалетная бумага и туалетные добавки. Туалетные
добавки предотвращают появление неприятных
запахов, подавляют образование газов и способс твуют
поддержанию чистоты внутренней поверхности
сливного бака. Aqua Soft, специальная туалетная бумага,
быстро растворяется в сливном баке.
ГДЕ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ?
Продукцию Thetford можно приобрести у всех ведущих
дилеров домов-фургонов и прицепов-дач, а также в
специализированных туристических магазинах.
Для получения дополнительной информации посетите
наш вебсайт: www.thetford-europe.com.
Ассортимент туалетных добавок, доступных в продаже,
может отличаться в зависимости от страны.
11
www.thetford-europe.com
ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПАНИЕЙ THETFORD
Обслуживание компанией Thetford предусматривает интенсивную поддержку покупателей в пунктах продаж,
авторизованных сервисных центрах и на вебсайте Thetford. На этом сайте всегда можно обратиться за
квалифицированным советом относительно всего ассортимента продукции Thetford. Конечно, к нам можно
обратиться и напрямую.
35946/0215-RU
ЕВРОПЕЙСКОЙ ШТАБКВАРТИРЫ
Thetford B.V. Nijverheidsweg 29 P.O. Box 169 4870 AD Etten-Leur Nederland
T +31 76 5042200 F +31 76 5042300 E info@thetford.eu
ФРАНЦИЯ
Thetford S.A.R.L. Bâtiment Le Californie 11, Rue Rosa Luxembourg CS 40204 Eragny sur Oise 95614 Cergy Pontoise Cedex France
T +33 1 30 37 58 23 F +33 1 30 37 97 67 E infof@thetford.eu
СКАНДИНАВИЯ
Thetford B.V. Representative Office Scandinavia Hantverkaregatan 32 521 61 Stenstorp Sverige
T +46 313363580 F +46 31448570 E infos@thetford.eu
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Thetford Ltd. Unit 6 Brookfields Way Manvers, Rotherham S63 5DL, England United Kingdom
T +44 844 997 1960 F +44 844 997 1961 E infogb@thetford.eu
ИТАЛИЯ
Thetford Italy c/o Tecma s.r.l. Via Flaminia Loc. Castel delle Formiche 05030 Otricoli (TR) Italia
T +39 0744 709071 F +39 0744 719833 E infoi@thetford.eu
АВСТРАЛИЯ
Thetford Australia P ty. Ltd. 41 Lara Way Campbellfield VIC 3061 Australia
T +61 3 9358 0700 F +61 3 9357 7060 E infoau@thetford.eu www.thetford.com.au
ГЕРМАНИЯ
Thetford GmbH Schallbruch 14 D-42781 Haan Deutschland
T +49 2129 94250 F +49 2129 942525 E infod@thetford.eu
ИСПАНИЯ И ПОРТУГАЛИЯ
Mercè Grau Solà Agente para España y Portugal c/ Castellet, 36 bxs 2ª 08800 Vilanova i la Geltrú Barcelo na España
T +34 938 154 389 E infosp@thetford.eu
КИТАЙ
Thetford (Shenzhen) Trade Co., Ltd. Rm. 1207, Coastal Building (East Block) Haide 3rd Road, Nanshan District Shenzhen 518054 China
T +86 755 8627 1393 F +86 755 8627 1673 E info@thetford.cn www.thetford.cn
© 2013 Thetford
Porta Potti Qube
Campa Potti Qube
User Manual
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
Preparing waste-holding tank
1 32
4
Preparing flush-water tank
7
5
8
Emptying waste-holding tank
10 1211
6
9
13
Emptying flush-water tank
16
14
17
15
18
32
INDEX
GB 6 FR 10 SE 14 ES 18 DK 22 DE 26 NL 30 IT 34 PT 38 NO 42 FI 46 SI 50 SK 54 BG 58 CZ 62 GR 66 HU 70 PL 74 RU 78 UA 82 LV 86 LT 90 CN 94 EE 98 RO 102 JP 106 For guarantee/service 110
54
GB • INSTRUCTIONS FOR USE
Main parts
1 Cover • 2 Seat • 3 Toilet bowl • 4 Water
filler cap • 5a Piston pump• 5b Bellow pump • 6 Pour ou t spout • 7 Cap pour o ut spout • 8 L ip seal • 9 Vent seal • 10 Vent button • 11 Valve handle • 12 Storage for toile t fluids • 13 Level indicator
waste-holding tank (dependent on
model) • 14 Clasp
1 Introduction
Congratulations on selec ting this Thetford por table toilet! You have made an excel lent choice. T his port able toilet is user-friendly, meets high quality standards and gives you all the convenience of home.
Before oper ating and us ing this toilet we adv ise you to read t he manual comple tely. Keep thi s manual in a safe place f or future r eferenc e.
For the la test vers ion of the manua l please visit www.thetfor d-europe.com
Symbols used
OK
Tip
Special attention required
Caut ion (possibl e risk of injur y or
product damage)
2 Preparing for use
Your por table toilet i s made up of two detachable sections, the waste-holding tank and th e flush-w ater tank. B efore using thi s toilet, it i s vital that y ou add speci al additive s for port able toilets to both ta nks (see last pa ge) . Check the corr ect dosag e on the additi ve package and look o n the packagin g of the toilet f or the cap acity of the ta nks. Then add 3 L of water to t he waste- holding tank and f ill the fl ush-wate r tank to the top.
See ‘ Quick Guide’ pi ctures 1-9 for v isual reference.
Never add toilet additives directly
via the b lade as this coul d damage the lip se al of the wast e-holding ta nk. Only f ill the waste -holding tan k via the pour out spout.
3 Use of your toilet
Opening the blade
The toil et may be used w ith the blade open or close d. To open the blade, pull the valve handle as described. Always close t he blade after use.
Flushing the toilet
You can achi eve the most effec tive flush by operating the pump with three o r four shor t flushes.
Do not us e ordinary t oilet paper (see last p age), as this may cau se clogging.
4 Emptying the tank
Waste-holding tank
When th e waste-h olding tank is fu ll, disco nnect the f lush-wat er tank from the wast e-holding ta nk. Take your was te­holding t ank to an author ized was te dispo sal point and emp ty it via the po ur out spout.
GBGB
See ‘ Quick Guide’ pi ctures 10 -15 fo r visual refer ence.
To empty the t ank withou t
splash ing, pres s and hold the vent but ton with your th umb while the po ur out sp out is pointin g downward s.
If you wa nt to continue u sing your toile t after emptying, pr epare the waste­holding tank again.
Flush-water tank
Only emp ty the flush -water tank i f you don’t ex pect to use y our toilet fo r a long (winter) per iod. Fir st empty the ta nk through the water fill opening , t hen, to empty th e tank complet ely, pump the last dr ops of wate r out of the pump. Empty ing is only allow ed at an author ized waste disposal point.
See ‘ Quick Guide’ pi ctures 16 -18 fo r visual refer ence.
To preven t water damage t o your
cara van or motor ho me, ensure that yo u don’t trave l with a full f lush­water t ank or with wa ter in the bowl.
5 Cleaning
Just l ike your toilet a t home, it is impor tant to clean t he portab le toilet regul arly. You will pr event calc ium deposits and ensure optimal hygiene. Clean th e inside of the bo wl and the outs ide of the toile t with speci al cleaning products for por table toile ts (see last pa ge).
Never u se household c leaners to
clean yo ur portab le toilet. Th ese may cau se permanent d amage to the seals an d other toilet c omponents .
76
6 Winter use
You can use y our toilet as no rmal in cold weather as long as the toilet is situated in a heated l ocation. I f not, and ther e may be a ris k of frost , we advise y ou not to use you r toilet and to com pletely empty the was te-holdin g tank as well as the flus h-water ta nk.
7 Maintenance
To prolong t he life span of y our toilet, w e advi se you to maintai n your toilet regul arly. Clean y our waste -holding tank two to th ree times a yea r and treat the seals w ith special l ubricant w hen the seals b ecome dry (see la st page).
Never u se Vaseline or v egetable oil
to lubr icate the seal s as these may cause leakage to the waste-holding tank.
8 Storage
If you do n’t expec t to use your toile t for a long (wint er) period, you h ave to thoro ughly empty, c lean and dry the whole t oilet. This i s also a good time t o mainta in on your toilet .
Durin g storage w e advise lea ving the blade op en to prevent d amage to the blade and t o loosen the wa ter filler c ap to ventil ate the flus h-water tan k.
9 Disposal
Your prod uct has been d esigned and manufactur ed with high quality materials and components, which c an be recycled and reu sed. When yo ur toilet has re ached its end o f life, dispo se the produ ct accor ding the local r ules. Do no t dispose the toilet with the normal household waste.
The co rrect dis posal of you r old produc t will help prevent potential negati ve conse quences for t he environm ent and human health.
10 Questions?
If you r equire fur ther infor mation abou t your toil et, please v isit our web site: www.thetfor d-europe.com. If you st ill have questions, please contact the Customer Ser vice Department either in your co untry or your h oliday locat ion (see the addr esses on th e back).
For cor rect and e fficien t support , pleas e ensure all re levant pro duct type infor mation is av ailable (see page 110).
Spare parts
Origi nal Thetfo rd spare pa rts are availa ble through y our own dealer o r autho rised The tford Se rvice Ce ntre.
FAQ
What d o I need to do when th e level indicator of the waste-holding tank doesn’ t work? Check whether the float in
the was te-holdin g tank is still in p lace or whether dirt is obstr ucting its function.
What d o I need to do if the bl ade doesn’ t open? Travelling may cause
over pressur e in the tank. Uns crew the cap of th e pour out spou t and slowly p ull the blade handle sideways.
11 Warranty
Thet ford BV of fers end us ers of its portable toilet s a th ree-year guarantee. The gua rantee per iod of three -year star ts as fro m the date of pur chase. In the c ase of malfunction within the warr anty period, Thet ford will offer a replacement or repa ir the produc t at its disc retion.
Our goo ds come with gu arantees t hat canno t be excluded un der the Austr alian Consu mer Law. You are ent itled to a repla cement or ref und for a major f ailure and for c ompensatio n for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are als o entitled to ha ve the goods repai red or replac ed if the goods f ail to be of acce ptable quali ty and the failu re does not amo unt to a major fail ure.
1. To make a clai m under this war ranty, the user m ust take the pr oduct to th e point o f sale or an autho rised The tford Servic e C entre (w ww.thetford-europe.com) at their c ost. The c laim will be ass essed there.
2. Components replaced during r epair under guarantee become the proper ty of Thetford.
3. This w arranty d oes not preju dice and is in add ition to curr ent consume r protection laws.
4. Guar antee claims f alling into one o f the following categor ies will not be accepted:
• the pro duct has been im properly us ed,
or the ins tructi ons in the manual ha ve not bee n followed (for e xample incor rect
use of add itives); • alter ations hav e been mad e to the produc t; • the produc t
code or s erial ID has be en changed;
• the pro duct has been da maged by
circ umstances o utside the no rmal use of the pr oduct.
5. Not us ing Thetf ord produc ts to care f or your Th etford to ilet could cr eate some damage , which would no t be covere d by this warranty .
Thet ford is not l iable under this w arranty for any lo ss and/or dam age, caused direc tly or indire ctly by use o f the toilet.
Thetford is not responsible for printing errors and reser ves the right t o make changes t o product specifications without notice.
GBGB
98
FR FR
FR • MODE
D’EMPLOI
Principaux composants
1 Introduction
Nous vo us félicito ns d’avoir ache té ces toilet tes port ables Thet ford ! Vous av ez fait un e xcellent ch oix. Ces toi lettes portative s s ont conviviales, respectent d’exce llentes norm es de qualité e t vous off rent le même con fort que c hez vous. Avant d e faire fonc tionner ces t oilettes e t de vous e n servir, nou s vous consei llons de lire attentivement ce manuel. Conse rvez-le en l ieu sûr afin de p ouvoir le consulter ultérieurement .
Pour ob tenir la versi on la plus réc ente de ce manue l, rendez-vo us sur notre s ite internet ww w.thetf ord-europe.com
Symboles employés
OK
Astuce
Intervention spéciale nécessaire
Précaution (risque possible
d’endommagement de ce produit ou de ble ssure)
2 Préparatifs d’emploi
Vos toile ttes por tables son t faites de
1 Couvercle • 2 Lunette • 3 Cuve tte des toilet tes • 4 Bouchon de r emplissage d’eau • 5a Pompe à pi ston • 5b Pompe à souf flet • 6 Bras de v idange • 7 Bouchon du bras de vidange • 8 Joint de clapet
9 Joint de mis e à l ’air libre • 10 Bouton de mise à l’air libre • 11 Poignée d’ouverture de clapet • 12 Rangement additi fs sanitaires• 13 Indicateur de
niveau d e réserv oir à matières (selo n le modèle) • 14 Fermoir
deux se ctions dé tachables , le réser voir à matièr es et le rés ervoir d’ea u propre. Avant d ‘utilise r ces toilet tes, il est v ital que vou s ajoutiez des a dditifs sp éciaux dans les deux réser voirs de vos toilettes por tables. Vér ifiez le dos age corre ct sur le paque t d’additif e t regarde z la capacité des réser voirs sur l’emballage des toilettes .
Ajou tez 3 litres d ’eau dans le rés ervoir à matières et remplisse z l e r éservoir d’eau totalement.
Les pho tos 1 à 9 du ‘Quic k Guide’ fournissent des illustrations de référence.
N’ajoutez jamais d’additifs
sanit aires par l’ou vertur e du clapet car cela risque d’endommager le joint à lè vre de le rés ervoir à ma tières. Le dos age de l’addit if sanitair e dans le réserv oir à ma tières doit uniquement se fair e par le bras de v idange.
3 Utilisation de vos toilettes
Ouvrez la trappe (clapet)
Les toilettes peuvent être utilis ées avec le clape t ouvert o u ferm é. Pour ouvr ir le clape t, tirez sur la poign ée de
indiqué . Refermez to ujours le cl apet après utilisation.
soupape comme
Utilisation de la chasse d’eau
Vous pouvez obtenir u ne chasse d’eau plus efficace en fais ant fonctionner la pompe en t rois ou quatre courtes chasses d’eau.
N’utilisez pas du papier toilette ordinaire (cf. dernière page), puisqu e cela pourr ait prov oquer
des engorgements.
4 Vidange de la cuve et
du réservoir
Réservoir à matières
Lorsque le réservoir à matières est rempli, débranchez le réser voir d’eau propr e du réser voir à matièr es. Por tez votr e réser voir à matière s à un point autor isé d’évac uation des mat ières et videz l e par le bras de v idange.
Les pho tos 10 à 15 du ‘Qui ck Guide’ fournissent des illustrations de référence.
Pour v idanger cet te cuve sans
provoquer d’éclaboussures, mainten ez du pouce la pr ession sur le bouto n d’évent tout e n dirigeant le b ras de vida nge vers le bas .
Si vou s souhaitez c ontinuer de vou s ser vir de vos toil ettes aprè s en avoir vidé le r éserv oir à matières , vous devez de nouv eau prépar er le réser voir à matières.
Réservoir d’eau propre
Vous ne de vez vider ce r éservo ir que si vous n e comptez pas v ous serv ir de vos to ilettes pen dant longtem ps (tout un hi ver). Pour comm encer, videz l e réserv oir par l’ouv erture de rempli ssage d’eau pu is évacuez l e reste de l’eau à l ’aide de la pompe po ur vider complètement le réser voir. La vidange est uni quement auto risée dans un c entre agréé de récupération des déchets.
Les pho tos 16 et 18 du ‘Q uick Guide’ fournissent des illustrations de référence.
1110
Pour éviter d’éventuelles
FR FR
détér ioration s causées par l ’eau à votr e caravan e ou votre cam ping-car, veille z à ne pas voyager a vec un réser voir d’eau pr opre rempli o u avec de l’eau dans la cu vette.
5 Nettoyage
Tout comm e les toilett es de votre domici le, il est impor tant de ne ttoyer périodiquement vos toilet tes portables. Vous év iterez ains i les dépôts de c alcaire et maintiendrez une hygiène optimale. Nett oyez l’inté rieur de la cu vette et l’ex térieur des to ilettes av ec les produi ts de nettoyage spéciaux pour toilet tes por tables (cf. derni ère page).
Vous ne de vez jamais vou s servir
de produits de nettoyage maison domestiques pour assurer le net toyage de vos to ilettes por tables . Vous risqueriez de provoquer des dégâts irréver sibles au niveau des joints et d’autr es compos ants de cet ens emble.
6 Préparatifs pour l’hiver
Vous pou vez vous ser vir de vo s toilettes por tables par temp s froid, à co ndition de les installer dans un endroit chauff é. Dans le c as contrair e, et il pour rait y avoir un ris que de gel, nous v ous reco mmandons de ne pa s utiliser vo s toilettes et de vider entièrement le réservoir à matières ainsi que le réservoir d’eau propre.
7 Maintenance
Pour pr olonger la dur ée de vie vos toilet tes, nous vo us conseill ons de les entretenir à intervalle s réguliers. Nett oyez votre r éserv oir à matières d eux à trois f ois par an et tr aitez les join ts avec
un lubrifiant spécial s’ils s’assèchent (cf. dernière page).
Ne vous s ervez jam ais de vaselin e
ou d’h uile végétal e pour lubrif ier les join ts car cela pr ovoquera it des fuite s au nive au de votre r éservoi r à matières.
8 Rangement
Si vou s prévoyez un e longue péri ode duran t laquelle vou s n’allez pas vou s servir de vos toilettes portables, vous devez soigneusement vidanger cet ensemb le, le nettoy er et le sécher. C’es t en outre le mom ent idéal pour assurer l’entretien de ces toilettes.
Pendant une période de stockage, nous vous conseillons de maintenir le clapet en posi tion ouver te afin d’é viter qu’i l ne soit endommagé. Nous recommandons également d’enlever le bouchon du réser voir de remplissage d’eau de manièr e à aérer le rés ervoir d ’e au propre. Si vos t oilettes s ont équipées d ’une pompe électrique, nous vous conseillons d’en retirer les piles.
9 Mise au rebut
Votre p roduit a été c onçu et fabr iqué avec des maté riaux et co mposants de h aute quali té qui peuvent ê tre recyc lés et réutilisés. Lorsque vos toilettes ont attei nt leur fin de v ie, mettez c e produit au rebu t en accord av ec les lois loc ales.
Ne jetez p as les toilet tes avec vos déche ts ménagers . La mise au re but corr ecte de vot re produi t permett ra d’éviter l’apparition d’éventuell es conséquences négative s sur l’environnement et la santé.
10 Questions?
Si vou s souhaitez ob tenir de plus ampl es informations sur vos toilettes, n’hésitez pas à vi siter notre s ite Interne t à : www.thetfor d-europe.com. Si vous a vez encore des questions, veuillez consulter le ser vice aprè s-vente de v otre pays ou de votr e lieu de vaca nces (les adres ses se tro uvent au ver so).
Pour bénéficier d’un soutien r apide et corr ect, ass urez vous d’a voir à porté e de mains toutes les informations relatives au prod uit concer né (c f. page 110).
Pièces de rechange
Vous pou vez vous pr ocurer des pi èces de rechange en contactant votre revendeur ou un cent re après- vente agréé T hetfor d.
Questions fréquentes
Que dois -je faire si l ’indicat eur de niveau de le réservoir à matières ne fonc tionne pas ? Vér ifiez que le f lotteur d e le
rése rvoir à mat ières est bi en en positio n ou assu rez-vous qu e des impureté s n’en gênent pas le fonctionnement.
Que dois -je faire si j e ne parvi ens pas à ouvr ir le clapet d u réserv oir ? Après avoir
roulé , le réser voir peut co ntenir une pression excessive. Retirez le bouchon du bras de vidange puis tirez lentement sur la poi gnée du d’ouve rture du c lapet, sur le pla n latéral.
11 Garantie
Thet ford BV of fre aux ut ilisateur s de ses toilet tes port ables une gar antie de 3 ans. En cas de dysfonctionnement, pendant la période de garantie, Thetford propo sera le remp lacement ou la r éparatio n de ce produ it, à sa seule i nitiativ e.
1. Pour déposer réclamation dans le cadr e de cette gar antie, vous d evez ramen er ce produi t à l’endroit où v ous l’avez a cheté ou l’app orter à un cen tre après-vente agréé Thetford (www.thetford-eur ope.com). C’est lui qui évalu era votr e requête.
2. Tout com posant remp lacé dans le cadr e de cette gar antie rede vient la propriété de Thetford.
3. Cet te garantie e st offer te sans aucun pr éjudice quan t aux lois en vigue ur en matière de p rotecti on des consommateurs.
4. Dans l e cadre de cet te garanti e, les réclamations appartenant à l’une ou l’autr e des catég ories suiv antes sero nt
reje tées : • à la suite d’un e utilisati on
incor recte de ce p roduit ou en c as de non resp ect des cons ignes figu rant dans ce manuel d ’utilisat ion (par exemple , un
emploi in correc t des additif s) • à la su ite
de modif ication s apportée s à ce produi t
• en cas de mo dificati on du code de ce produ it ou de son numér o de série • à la
suite d’un endommagement de ce produit pour de s raisons so rtant du ca dre d’une utilisation normale.
5. Si vo us ne faites pa s appel à des produits Thet ford pour assurer l’entretien de vos to ilettes Th etford , cela risque d e prov oquer des dég âts qui ne sero nt pas couverts par cette garantie.
Thet ford ne saur ait être te nu resp onsable de tou te perte et /o u des dommages causés, direc tement ou indirectement, par l’u tilisation de ces toilettes portables.
Thetfo rd ne peut en au cun cas être ten u pour responsable des erreurs d’impression et se réser ve le droit d ’apporte r toute modif ication au x spécifications de ses produits sans notification préalable.
1312
SE • BRUKSANVISNING
Huvuddelar
1 Lock • 2 Si ts • 3 Toalettskål
4 Vattenpåfyllningslo ck
5a Pistongpump • 5b Bälgpump
6 Tömningsrör • 7 Lock till tömningsrör
8 Kantt ätning • 9 Ventilationstätning
10 Ventilationsknapp
11 Bladöppningshandtag
12 Förvar ing f ör toalettvätskor
13 Nivåindikator avf allstank (beroende p å m odell) • 14 L ås
1 Introduktion
Vi gr atulerar di g till att ha va lt denna por tabla toalet t från The tford! Du h ar gjo rt ett u tmärkt val . Den här por tabla toaletten är användar vänlig, uppfyller höga kvalitets standarder och ger dig alla de bekvämligheter som en hemtoalet t h ar.
Före användning av toaletten , rekommenderar vi dig att läsa igenom handbo ken helt och hål let och för vara den på en s äker plats fö r framtida referens.
För den se naste ver sionen av denna handbok, besök
www.thetfor d-europe.com
Symboler som används
OK
Tips
Särskild uppmär ksamhet krävs
Försiktighe t (po tentiell risk för
produkt- eller personskada)
2 Förberedning för användning
Din bär bara toale tt består a v två löstagbara sek tioner, av fallstanken och spolvat tentanken. Innan du använder toale tten, är det v iktigt at t du tillför speciella tillsatsmedel för bär bara toale tter till bäg ge tankarna (se s ista sidan). Kontrollera korrekt dos ering på tillsatsmedlets för packning och se toalettens för packning för tankarnas kapac itet. Fyll se dan på 3 liter v atten i avfallst anken och fyll spolvat tentanken till brädden.
Se bilderna 1-9 i ’Quick Guide’ för visuell refer ens.
Fyll aldrig på toalettillsats medel
direk t via skiv an efters om det kan skada packningen på avfalls tanken. Fyll endas t på avfalls tanken via tömningsröret.
3 Använda din toalett
Öppna skivan
Toaletten kan användas med bladet öppet eller stängt. Dra ibladöppnings handtaget, sås om besk rivits , för att öppnabladet.
Stäng alltid bladet efter användning.
Spola toaletten
Den effekti vaste spolningen uppnås när pump en används med tre eller fyra korta spolningar.
Använd inte vanligt toale ttpapper (se sista s idan), då det kan or saka förstopping .
4 Tömma tanken
Avfallstank
När avf allstank en är full, los sar du spolvat tentanken från avfallstanken. Ta din avfallstank till en godkänd avfallshanter ingsstation och töm den via tömningsröret.
Se bilderna 10-15 i ’Quick Guide’ för visuell refer ens.
För at t tömma tanken u tan att
stänk a omkring dig , ska du try cka och hålla in ventilationsknappen med tummen me dan tömningsr öret är rik tat nedåt.
Om du vil l fortsä tta använd a toaletten efte r tömning ska av fallstan ken på nytt förberedas f ör användning.
Spolvattentank
Töm enda st ut vat tnet ur spolv attentan ken om du inte plan erar att använda toaletten under en längre per iod (vinterhalvåre t). Töm för st tanken genom vattenpåfyllning söppningen, pumpa sedan u t det reste rande vat tnet genom pumpen f ör att tömma t anken helt och hållet. Tömning är endast tillåtet vid en godkänd tömningssta tion.
Se bilderna 16-18 i ’Quick Guide’ för visuell refer ens.
För at t undvika v attenskad or på din
husvagn eller husbil, se till att du inte fä rdas med en ful l spolvat tentank eller med vatten i skålen.
5 Rengöring
Prec is som är falle t med din toale tt hemma är de t även vikt igt att regelbundet rengör a din b ärbara toalett. Det förebygg er kalkbeläggningar och säkerställer opt imal h ygien. Rengör insidan a v toalett skålen och ut sidan av toaletten med speciella rengöringspr odukter för bärbara toaletter (se sista sidan).
Använd aldrig hem
rengöringspr odukter för rengöring av din bär bara toale tt. De kan or saka perma nent skada på t ätningar och an dra toalettkomponenter.
1514
SESE
6 Vinteranvändning
Du kan anv ända din toale tt som vanli gt i kallt v äder föru tsatt at t den är placer ad i ett up pvärmt ut rymme. Om den in te är det, o ch då det finn s risk för fr ost, rekom menderar vi a tt du inte anv änder toale tten och att d u tömmer avfallst anken och spolvat tentanken helt.
7 Underhåll
För at t förlänga di n toaletts l ivslängd , rekom menderar vi a tt du gör under håll på den regelbundet. Rengör avf allstanken två till tre gånger om året och behandla packningarna med ett speciellt smörjmedel när packningarna blir torr a (se sista sidan).
Använd aldrig vaselin eller
vegetabilisk olja för att smörja packn ingarna ef tersom de t kan orsaka läckage i din avfallstank .
8 Förvaring
Om du för utser at t toalette n inte kommer att an vändas under en l ängre perio d, ska du genomgående tömma, rengöra och tork a hela toalet ten. Det är även e tt ypperligt tillfälle at t utföra underhåll på toaletten.
Under förvar ing, rekommenderar vi at t skivan läm nas öppen för a tt förh indra att de n skadas och at t vattenpåfyllning slocket skruvas av för att ventilera spol vattentanken.
9 Kassering
Produkten är konstr uerad och tillverkad av högk valitati va materi al och kompon enter, som kan åter vinnas oc h återanvändas. När toale tten har nått slute t på sin livsl ängd, kasse ra produkten i enlighet med lokala regler.
Kass era inte toal etten med det v anliga hushållsavf allet. Korrekt kassering av din gamla produkt hjälper till att förhindr a potentiellt negativ a konsekvenser för miljön och människors hälsa.
10 Frågor?
Om du behö ver mer infor mation om din toalett, vänligen bes ök vår webbsida: www.thetfor d-europe.com. Om du for tfarand e har fler fr ågor, ta kontak t med vår kundtjänstavdelning i er t hemland eller på er semesterort (se adres serna på bak sidan).
För kor rekt och sn abb suppor t, försäk ra dig om at t ha all relev ant inform ation om prod ukttypen n ära till hands (se sidan 110).
Reservdelar
Thetfor d originalreservdelar finns tillgängliga hos din återförs äljare eller hos ett auktoriser at Thetford servic ecenter.
Vanliga frågor
Vad behö ver jag göra n är avfalls tankens nivåindikator inte fungerar? Kontrollera
om flottör en i avfallstanken fort farande är på sin pl ats eller om smu ts hindrar dess funktion.
Vad ska ja g göra om ski van inte går at t öppna? Efter bilf ärd kan det upp stå
över tryck i tank en. Skru va av locket p å tömningsröret och dr a s kivhandtaget sakt a i sidled.
11 Garanti
Thet ford BV er bjuder en treå rsgaran ti för slutanvändar e a v deras portabla toaletter. Vid felfunktion inom garantiperioden , byter Thetford ut eller reparerar pr odukten efter eget gottf innande.
1. För at t lägga fr am ett ers ättningsk rav under denna garanti, ska användar en lämna in produkten till försäljningss tället eller till ett auktoriser at Thetford servic ecenter (w ww.thetford-europ e. com). Fordran kommer där att bedömas.
2. Kompo nenter som by tts ut vid reparation under gar antin blir T hetfords egendom.
3. Denna g aranti inver kar inte på gäl lande konsumentskyddslagar.
4. Gar antikrav s om faller inom n ågon av följa nde kategor ier kommer inte a tt
accep teras • produ kten har använ ts på
olämpligt sätt eller instr uktionerna i handboken inte har följts (till exempel, felaktig användning av tillsatsmedel),
• om det har g jorts ä ndringar på produ kten, • produ ktkoden eller serie numret har ändr ats, • prod ukten har
skadats till följd av omständigheter som ligger bortom dess normala användningssyf te.
5. Underlåtenhet att använda Thetfords produ kter för vår d av din Thet ford-toal ett kan led a till skada, so m inte täcks av denna garanti.
Thet ford ansv arar inte fö r eventuell förlust och/eller skada som orsakats direkt eller indirekt av användning av toaletten.
Thetfo rd ansvara r inte för tryc kfel och förbe håller sig r ätten att gö ra ändrin gar i produktspecifikationer utan föregående meddelande.
1716
SESE
ES • INSTRUCCIONES
DE USO
Piezas principales
ES ES
1 Introducción
¡Enhorabuena por haber elegido este inodor o portát il Thetfo rd! Ha realiz ado usted u na excelente e lección. Es te inodor o portát il es fácil de u tilizar, satis face los ni veles de alta c alidad y le ofre ce toda la como didad de su hoga r.
Ante s de utilizar lo, le aconse jamos leer atenta mente este man ual y lo guarde en un lugar s eguro par a futura r eferenci a.
Si des ea ver la última v ersión de es te manual visite ww w.thet ford-europe.com
Símbolos usados
OK
Consejo
Requiere atención especial
Adv ertencia (p osible ries go de
daño al pr oducto o les iones)
2 Preparación
Su inod oro port átil está f ormado por do s secciones desmontables, el depósito de resid uos y la ciste rna de agua. A ntes de usar es te inodoro , es fundament al que
1 Tapa • 2 Asiento • 3 Taz a del inodoro
4 Tapón de llenado de agua • 5a Bomba de pistó n • 5b B omba de fuelle
6 Desagüe • 7 Tapa de desagüe
8 Junta de sellado • 9 Junta del ventila dor • 10 Botón de ventilación
11 Asa de la válvu la
12 Almacenamiento para aditivos para el in odoro • 13 Indicador de nivel
del depósito de residuos (depende del modelo) • 14 Abrazader a
agregue aditivos especiales para inodoros portátiles en ambos depósitos (consulte la última página). Verifique la dosis c orrect a en la etiquet a del aditivo y consu lte en el embalaje d el inodoro la capac idad de los depó sitos.
Añada 3 l itros de agu a al depósito d e resid uos y llene la cis terna de agu a hasta arriba.
Véanse l os dibujos 1-9 de la ‘ Quick Guide’ si se nec esita ref erencia vi sual.
Nunca añada los aditivos
higiénicos directamente a trav és de la guill otina, ya que e sto podrí a dañar la junta d e sellado del dep ósito de resid uos. Sólo ll ene el depósi to de resid uos a travé s del canal de ver tido.
3 Uso del inodoro
Apertura de la guillotina
El inodo ro se puede us ar con la palanca abierta o cerr ada. Para a brir la palan ca, tire del asa de la v álvula como se describe. Siempr e cierre la
palanc a después del u so.
Descarga de agua del inodoro
Puede obtener la descarga más efecti va operando la bomba c on tres o cuatro descargas cortas.
No use papel higiénico ordinario (consult e la última pági na), y a que podr ía atascar el in odoro.
4 Vaciado del depósito
Depósito de residuos
Cuando e l depósito de r esiduos es té lleno, desconecte la cisterna de agua del depós ito de residu os. Lleve el d epósito de res iduos a un punto de e liminación de resid uos autori zado y vacíe lo a través del canal de v ertido.
Véanse l os dibujos 10-15 de la ‘ Quick Guide’ s i se necesit a referen cia visual.
Par a vaciar el depó sito sin salp icar,
pulse y ma ntenga pulsa do el botón de venti lación con su pu lgar mientr as el canal de v ertido es té apuntando h acia abajo.
Si quier e seguir usa ndo su inodor o despu és de vaciar lo, prepar e el depósito de res iduos de nuevo .
Cisterna de agua
Sólo v acíe la ciste rna de agua si no esper a usar el inodo ro durante u n largo período de tiempo (invierno). Primero vacíe e l depósito po r la abertur a de llenado d el agua, desp ués bombee el res to del agua fuer a de la bomba par a vaciar el depósito completamente. Solo está p ermitido v aciar el depós ito en un sitio d e desecho au torizado.
Véanse l os dibujos 16-18 de la ‘ Quick Guide’ s i se necesit a referen cia visual.
Par a evitar que el a gua dañe su
caravana o autoc aravana, asegú rese de no via jar con el depós ito de agua de de scarga lle no o con agua en el recipiente.
5 Limpieza
Al igua l que con su inodo ro en casa, e s también importante limpiar el inodoro por tátil de for ma regular. As í se impedirá la for mación de depó sitos cálc icos y se asegurará una higiene óptima. Limpie el inter ior de la taza así c omo el exter ior del inodor o con produc tos de limpie za especiales para inodoros portá tiles (consulte la última página).
1918
Nunca utilice productos de
limpieza casera par a limpiar su inodor o portát il. Éstos p odrían caus ar daños pe rmanentes a l as juntas y a otr os componentes del inodoro.
ES ES
6 Operaciones para el invierno
Podrá utilizar su inodor o normalmente en condiciones atmosféric as frías siempre que es té situado en un l ugar caliente . Si no, y ad emás existe e l riesgo de congelación, le aconsejamos que no use su inodo ro y que vacíe c ompletamen te el depós ito de residu os así como tamb ién la ciste rna de agua.
7 Mantenimiento
Par a prolongar la v ida útil de su in odoro, le acons ejamos que lo ma ntenga de form a regular. Limpi e su depósito d e resid uos dos o tres v eces al año y apli que lubri cante espec ial a las juntas c uando se lleg uen a secar (consu lte la última página).
Nunca utilice vaselina o aceite
vege tal para lubr icar las junt as, ya que és tas podría n causar fug as al depósito de residuos.
8 Almacenamiento
Si no esp era utiliz ar el inodoro d urante un largo período de tiempo, deberá vaciarlo, limpiar lo y secarl o a fondo. És te será también u n buen momento pa ra realiz ar las operaciones de mantenimiento de su inodoro.
Durante el almacenamiento, aconsejamos dejar la guillotina abierta para i mpedir que se dañ e y para poder desenr oscar el ta pón de llenado pa ra ventil ar la cister na de agua.
9 Eliminación
Su pro ducto ha sid o diseñado y manufacturado con materiales y compon entes de alta c alidad, los c uales pueden s er recicla dos y reutili zados.
Cuando su inodoro haya alcanzado el final de su vida útil, elimine el producto de acuerdo con la legislación local. No elimine el inodoro con los residuos domés ticos habi tuales. La c orrect a eliminación de su viejo producto ayudará a prevenir potenciales consecu encias negat ivas para l a salud y el medio ambiente.
10 ¿Alguna pregunta?
Si necesita información adicional sobre su inodo ro, visit e nuestro si tio web: www.thetfor d-europe.com. Si todav ía tiene alguna consulta, póngase en conta cto con el Dep artament o de atenci ón al cliente de su p aís o con su camping (direcciones al dorso).
Par a obtener una asi stencia cor recta y rápid a, asegúre se de contar co n toda la información relevante del tipo de produ cto (consulte l a página 110).
Piezas de recambio
Podrá conseguir piezas de re cambio originales Thetford de su propio prov eedor o del cent ro de serv icio Thetford autor izado.
Preguntas más frecuentes
¿Qué tengo qu e hacer cuando e l indicador de nive l del depósito d e residuos n o funcione? Verif ique si el flo tador del
depós ito de residu os está tod avía en su posic ión o si hay sucie dad que obstr uya su funcionamiento.
¿Qué tengo qu e hacer si la guill otina no se abre? De spués de un via je, el depósi to
podr ía tener un exces o de presión . Cierre el tapón d el canal de ver tido y tire del mango de la guillotina lateralmente.
11 Garantía
Thet ford BV of rece a los us uarios fi nales de sus ino doros por tátiles un a garantía de tres a ños. En caso d e malfuncionamiento dur ante el período de garan tía, Thet ford ofr ecerá un re cambio o repar ación del pr oducto a su ab soluta discreción.
1. Par a realizar u na reclamac ión bajo esta g arantía, e l usuario debe rá llevar el produ cto al punto de v enta o a un Centr o de ser vicio The tford au torizado (www.thetford-eur ope.com), donde podrán evaluar la reclamación.
2. Los c omponentes r ecambiado s duran te la repara ción bajo gar antía se convierten en propiedad de Thetford.
3. Est a garantía no c ontradic e la legislación sobre la protección del consumidor.
4. Las r eclamacio nes de garant ía que caigan b ajo alguna de las s iguientes categ orías no ser án aceptada s:
• el prod ucto se ha util izado de form a
impro pia, o no se han seg uido las instr ucciones d el manual (por ejem plo, uso inc orrecto d e aditivos);
• se han re alizado alter aciones en el
produc to;
• se ha camb iado el código del p roducto o
el númer o de identif icación de se rie;
• el prod ucto ha sido daña do por
circ unstancia s fuera del us o normal del producto.
5. Si no se u tilizan pr oductos T hetford para e l cuidado del ino doro Thet ford podr ían producir se cier tos daños, que n o estarían cubier tos por esta garantía.
Thetfor d no ac eptará responsabilidad alguna p or pérdidas y /o daños caus ados, directa o indirec tamente, por el uso del inodoro.
Thetfo rd no será res ponsable d e posibles e rrores de impr esión y se rese rva el dere cho de efectu ar cambios a las especificaciones de los productos sin prev io aviso.
2120
DK •
BRUGSANVISNING
Hoveddele
1 Dæksel • 2 S æde • 3 Toiletkumme
4 Vandpåfyldningsdæksel
5a Stempelpumpe • 5b Bælgpumpe
6 Hældetud • 7 Dæksel til hældetud
8 Læbetætning • 9 Ventilationstætning
10 Ventilati onstast • 11 Ventilhåndtag
12 Opbevaringsplads til toiletvæsker
13 Niveau-indikator spildt ank (afhængig t af model) • 14 Lås
1 Indledning
Tilly kke med at du har v algt dett e Thet ford-bæ rbare toile t! Du har gj ort et fremragende valg. De tte bærbare toilet er brugerv enligt, opfylder høje kvalitets standarder og giver dig komfort i hjemmet.
Før fun ktion og bru g af toilette t, råder vi dig til at læ se hele manual en og lægge det på e t sikkert s ted for fre mtidig reference.
For den se neste ver sion af manuale n kan du besøge www.thetford-eur ope.com
Symboler, der bruges
OK
Tip
Speciel opmærks omhed er
nødvendig
Forsigtighed (mulighed for
produktskader)
2 Forberedelse til brug
Dit mob ile toilet bes tår af to dele, de r kan afmon teres, af faldstank en og skyllevandstanken. Før toilet tet tages i anvendelse, er det overmåde vig tigt, at du hælder særlige tilsætningssto ffer beregnet til mobile toiletter i begge tanke (se sidste s ide). Kontroll ér den rette dosering på pakken med tilsætningsstof fer og se på toilettets emballage for at finde frem til tankenes kapacitet.
Hvor efter der ti lsættes 3L v and til affalds tanken og fyld skyllevandstanken op til topp en.
Se ‘Quick Guide’ billeder 1-9 for visuel refer ence.
Hæld aldrig toilet-
tilsætningsstof fer direkte via bladet , da dette ka n beskadige tætningen på affalds tanken. Fyld kun spildtanken via hældetuden.
3 Brug dit toilet
Åbn bladet
Toilet tet kan anvendes med klingen åben eller lukke t. For at åbne klingen skal du træk ke i ventilhåndtaget
Luk altid klingen efter anvendelse.
som beskrevet.
Udskylning af toilettet
Du opnår d et mest eff ektive skyl v ed at udf øre tre eller fir e korte skyl m ed pumpen.
Anvend ikke almindeligt toiletpapir (se sidste s ide) - dette kan me dføre tilstopning.
4 Tømning af spildtanken
Affaldstank
Når aff aldstank en er fuld, skal d u koble skyllevandstank en fra affal dstanken. Tag din spildtank til et autoriseret affaldssted og tøm den via hældetuden.
Se ‘Quick Guide’ billeder 10-15 for visuel refer ence.
For at tøm me tanken uden sp røjt,
tryk og hold ventilationstasten nede med tommelfingeren, mens hældetuden peger nedad.
Hvis d u ønsker at for tsætt e med at bru ge dit toilet e fter tømning , forberede s affaldst anken igen.
Skyllevandstank
Tøm kun den tomm e skyllevand stank, hvis du i kke forv enter at brug e dit toilet i en lang (vin ter) periode. Tøm f ørst tank en gennem vandpåfyldningsåbningen, pump der efter det s idste vand ud a f pumpen f or at tømme tank en helt. Tømning er kun tilladt på et autoriseret sted f or bortsk affelse a f denne slags affald.
Se ‘Quick Guide’ billeder 16-18 for visuel refer ence.
For at f orhindre v andskade i din
campingvogn eller autocamper skal du ik ke køre med en f yldt skyllevandstank eller med vand i toiletkummen.
5 Rengøring
Lige som dit toilet d erhjemme er de t også vigtigt at rengør e det bærbare toilet regelmæssig t. Du vil derved forhindre kalkaflejr inger og sikre den optimale hygiejne.
Rengør indersiden af kummen og ydersiden af toilettet med specielle rengøringsmidler bere gnet til mobile toiletter (se sidste side).
2322
DKDK
Benyt aldrig rengøring smidler for
at rengøre dit bærbar e toilet. Disse k an forår sage perman ent skade på forseglinger og andre toiletkomp onenter.
6 Vinterfunktioner
Du kan br uge dit toile t som normal t i koldt vejr, forudsat toilettet er belig gende i e t opvar met rum. Gø r du ikke det, o g der desud en er risiko fo r frost, v il vi råde dig til ikke a t anvende toile ttet samt t ømme både affalds tank og skyllevandstank fuldstændigt .
7 Vedligeholdelse
For at forlænge levetiden på dit toilet , anbefaler vi, at du vedligeholder dit toilet regelmæssig t.
Rengør a ffaldst anken to til tre g ange om året og giv forse glingerne et specielt smøre middel, når de tør rer ud (se sids te si de).
Benyt aldrig vaseline eller
vege tabilsk olie fo r at smøre forseglinger, da disse kan forår sage utæt hed på din aff aldstank .
8 Opbevaring
Hvis d u forven ter ikke at beny tte toilet tet i længere tid, skal hele toilettet omhyg geligt tømme s, renses o g tørres. Det te er også et god t tidspunkt t il at vedligeholde dit toilet.
Under op bevaring an befaler vi a t efte rlade blade t åbent, for a t undgå at det bl iver beska diget, og at lø sgøre vandpåfyldningsdæks let for at ventilere skyllevandstank en.
9 Bortskaffelse
Dit pr odukt er desi gnet og frem stillet af materialer og komponenter af høj kval itet, som k an genbruge s og anvendes igen. Nå r dit toilet har n ået enden af sin leve tid, skal du bor tskaf fe produk tet i henhold til de lokale regler.
Smid ik ke toilette t ud sammen med de t almindelige husholdningsaffald. Kor rekt bor tskaffe lse af dit gaml e produkt vil hjælpe til at forhindre eventuelle negat ive konsek venser for mi ljøet og menneskers sundhed.
10 Spørgsmål?
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om dit toil et, kan du bes øge vores hjemmeside: ww w.thet ford-europe.com. Hvis d u stadig har sp ørgsmål, b edes du kontakte kundeser vice i dit land eller hvor du h older ferie (se ad ressern e på bagsiden).
For kor rekt og hur tig suppor t, vær da sikke r på, at alle rel evante var etype­informationer er tilgængelige (se side 110).
Reservedele
Originale Thetf ord reservedele er tilgængelige gennem din egen forhandler eller gennem et autoriseret Th etford Serv ice Center.
FAQ
Hvad s kal jeg gøre, n år niveau­indikatoren for spildtanken ikke vir ker?
Kontroller om flyder en i spildtanken stadig er på plads, eller om snavs hindrer dens funktion.
Hvad s kal jeg gøre, h vis bladet ik ke åbn es? Ef ter en rejse ka n det være
mulig t, at tanken kan b live over-pr esset. Drej hæ tten af hælde tuden og træk langsomt bladhåndtaget sidelæns.
11 Garanti
Thet ford BV gi ver slutbr ugerne af de transpor table toiletter en tre-års garant i. I tilfælde af funktionsfejl inden for garantiperioden v il T hetford tilbyde en erstatning eller repar ation af produktet efte r eget skøn.
1. For at g øre et kra v gældende under garan tien, skal br ugeren tag e produkte t til salgsstedet, eller til et autor iseret Thetfor d Service Center (www.thetford-eur ope.com). Kra vet vil bliv e vurdere t der.
2. Kompo nenter som uds kiftes ve d reparation under gar antien bliver Thetfords ejendom.
3. Denne ga ranti ber ører ikke den nuværende lovgiv ning o m forbruger beskyttelse.
4. Gar antikrav s om falder ind und er de følgende kategorier, vil ikke blive
accep teret: • pro duktet har vær et forker t
anvendt, eller anvisningerne i manualen ikke er bl evet fulg t (f. eks ukorre kt brug
af tilsætningsstof fer), • hvor ændringer er for etaget i prod uktet, • var ekoden eller ser ie-id er blev et ændret, • hv or
produ ktet er blev et beskadig et af omstændigheder.
5. Mangle nde brug af Th etford pr odukter for ple je af dit Thet ford-toi let kan give skader, s om ikke ville v ære omfat tet af denne garanti.
Thet ford er ikk e ansvarli g for tab og / eller skade, forår saget direkte eller indirekte ved br ug af toilett et.
Thetfo rd er ikke ansv arlig for tr ykfejl og forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktspecifikationer uden varsel.
DKDK
2524
DE • GEBRAUCHS-
ANWEISUNG
Hauptteile
DE DE
1 Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieser transportablen Thet ford Toilet te! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getr offen. Die se transpo rtable Toile tte ist benutzerf reundlich, entspricht hohen Qualitätsnormen und bietet Ihnen alle Annehmlichkeiten des eigenen Heims.
Vor der erstmaligen Benutzung der Toilette empfehlen wir Ihnen, die ganze Anlei tung zu lesen . Bewahren S ie diese zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Die neue ste Ausgab e der Anleitu ng finden Sie unte r www.thetford-europe.com
Verwendete Zeichen
OK
Tipp
Besondere Aufmerksamkeit
erforder lich
Achtung (Sachschaden oder
Verletzung möglich)
2 Vorbereitung
1 Deckel • 2 Si tz • 3 Toilettenbecken
4 Deckel Spülwass ertank
5a Kolben pumpe • 5b Faltenbalgpumpe
6 Entleerungsstutzen • 7 Deckel- Ausgussstutzen • 8 Schieberdich tung
9 Entlüf tung • 10 Belüftungsknopf
11 Schiebergrif f • 12 Behälter für Sanitärfl üssigkeit • 13 Füllstands -
anzeige Fäkalientank
(abhängig vom
Modell) • 14 Verriegelung
Ihre tragbare Toilette bes teht aus z wei trennbaren Teilen, dem Fäkalientank und dem Spü lwasser tank. Vor de r Verwendung dieser Toilette müssen Sie zunäch st speziell e Zusätze f ür tragbar e Toiletten in beide Tanks geben (siehe letz te Seite). Beac hten Sie die kor rekte Dosierung wie auf der Packung des Zusat zes angegeb en und achten Si e auf die Kap azität der Tank s, die auf der Verpackung angegeben ist. Dann gießen Sie 3L Wa sser in den Fäka lientank und füllen Sie den Spülwass ertank auf.
Sich thinweise sie he Abb. 1-9 im ’Quick Guide’.
Geben Sie die Toilettenzusätze
niemals direkt über den Schieber ein; das könnte die Schieberdichtung des Fäkalientanks beschädigen . Der Fäk alientank dar f nur über den Ausgussstutzen gefüllt werden.
3 Benutzung der Toilette
Schieber öffnen
Die Toilet te kann sowohl mit geöffnetem als auch mi t geschlossenem Schieber verwendet wer den.
Schieber, indem Sie den Schiebergrif f wie angegeben ziehen. Schließen Sie den Schieber nach jeder Benutzung.
Öff nen Sie den
Toilette spülen
Das bes te Spülergebnis erreichen Sie, indem Sie die Pumpe f ür drei oder vier kurze Spülungen benutzen.
Verwenden Sie kein gewöhnliches Toilettenpapier (siehe letzte Seite), da dieses Verstopf ungen
verursac hen kann.
4 Tankentleerung
Fäkalientank
Wenn der Fäkalientank voll ist, trenne n Sie den Spül wasser tank vom
Fäkalientank. Fäkalient ank zu einer zugelassenen Entsor gungsstelle bringen und über den Ausgussstut zen entleeren.
Sich thinweise sie he Abb. 10-15 im ’Quick Guide’.
Zur Vermeidung von Spritzer n beim
Entleeren den Belüft ungsknopf mit dem Daumen drücken und halten, während der Entleerungs stutzen nach unten gedreht ist.
Wenn die Toilette nach dem Entleeren wieder benutzt wer den soll, muss der Fäkalientank wieder vorber eitet werden.
Spülwassertank
Es wird empfohlen den Spülw assertank zu entleeren, wenn die Toilette längere Zeit (z.b. über Winter) nicht benut zt werden s oll. Tank erst d urch die Einfüllöffnung entleer en, dann zum vollständigen Entleeren das Restwas ser herauspumpen. Eine Entleerung ist nur an dafür zugelassenen Entsorgungspunk ten erlaubt.
Sich thinweise sie he Abb. 16-18 im ’Quick Guide’.
Achte n Sie darauf, ni cht mit volle m
Spül wasser tank oder mit Wa sser in der Sc hüssel zu fah ren, um Wassersch äden an Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil zu vermeiden.
5 Reinigung
Wie die Toil ette zu Haus e, muss auch die transpor table Toilet te regelmäßig gereinigt werden. Das ver hindert Kalkablagerungen und sorg t für optimale Hygiene. Verwenden Sie für die Reinigung der Innenseite der Schüssel und der Außenseite der Toilette spezielle
2726
Reinigungsprodukte für tr agbare Toiletten (siehe letzte Seite).
Die transportable Toilette darf
niemals m it Haushalt s­reinigungsmitteln ger einigt werden. Diese k önnen Dichtun gen und andere Teile der Toile tte bleibend beschädigen.
DE DE
6 Winterbenutzung
Bei kal tem Wetter kö nnen Sie die Toilet te wie nor mal benutz en, solange si e an einer beheizten Stelle steht. Sollte dies nicht de r Fall sein und Fr ostgefah r bestehen, empfehlen wir, Ihre Toilette nicht zu b enutzen und d en Fäkalient ank sowie den Spülwas sertank vollständig zu leeren.
Belüftung des Spül wassertanks aufgedreht werden .
9 Entsorgung
Ihr Pr odukt wur de aus hochwer tigen Materialien und Komponenten entwor fen und hergestellt, die rec ycelt und wiederver wendet werden können. Wenn Ihre Toilette das Ende ihrer Lebensdauer erre icht hat, ent sorgen Si e das Produk t gemäß den örtlichen Vorsc hriften. Entso rgen Sie die Toil ette nicht mi t dem normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße Entsor gung Ihres alten Produktes hilft mögliche negative Auswirkungen auf die Umwel t und die menschliche Gesundheit zu verhinder n.
10 Fragen?
7 Wartung
Zur Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Toilette ist regelmäßige War tung ratsam. Reinigen Sie Ihren Fäkalientank zwei­oder dreimal im Jahr und behandeln Sie die Dichtungen mit einem speziellen Pflegemi ttel (siehe le tzte Seite).
Die Dich tungen dür fen nicht mit
Vaseline oder Pflanzenöl gesch miert wer den, da diese P rodukte den Fäkalientank undicht machen können.
8 Lagerung
Wenn die Toilette längere Zeit nicht gebraucht werden soll , mu ss die ganze Toilette gründlich entleert , g ereinigt und getr ocknet wer den. Das ist a uch eine gute Gelegenheit zur Wart ung d er Toil ett e.
Während der Lagerung soll ten S ie den Schieber offen lass en, damit er nicht b eschädig t wird, und der Wassereinfüll verschluss sollte zur
Wenn Sie weitere Informatio nen üb er Ihre Toile tte brauc hen, besuch en Sie bitte unsere Website : www.thetfor d-europe.com. Sollt en Sie weitere Fragen haben, se tzen Sie sich im eigenen Land oder am Urlaubsor t mi t dem Kundendienst in Verbindung (Adressen siehe Rücksei te).
Richtige und schnelle Unterstü tzung setz t voraus , dass die betr effenden Produktang aben vorliegen (Siehe S eite 110).
Ersatzteile
Thetfor d Original-Ersatzteile sind über den Händler oder Thetford Ver trags­Serv icestellen erhältlich.
Häufig gestellte Fragen
Was mus s ich tun, wenn die Füllstandsanzeig e des Fäkalientanks nicht funktioniert? Kontrollieren , ob
der Schwimmer im Fäkalientank noch in Posi tion ist oder o b seine Funkti on durch Schmutz behinder t wird.
Was mus s ich tun, wenn si ch der Schie ber nicht öf fnet? Nach der Reis e
ist Üb erdruck im Tank m öglich. Kapp e des Ausgussstutzens entfernen und Schiebergri ff langsam zur Seite ziehen.
11 Garantie
Thetfor d BV bietet dem Endverbraucher der transport ablen Toilet ten eine dreijährige Gar antie an. Funktionsstör ungen während der Garantiezei t bietet Thetford nach eigenem Ermessen den Ers atz oder die Repar atur des Pr odukts an.
1. Für Gar antieansp rüche muss d er Benutzer das Produk t zur Ver kaufsstelle oder zu einer Thetford Ver trags­Serv icestelle bringen (www.thetford-eur ope.com). Dort wir d der Anspruch beur teilt.
2. Bei der R eparatur im R ahmen der Garantie erse tzte Bauteile werden Eigen tum von Thet ford.
3. Diese Garantie beeinträc htigt keine in Kraf t stehenden Kundenschutzgesetze.
4. In die folgenden Kategorien fallende Garantieansprüche werden nicht
angenom men: • Missbr auch des
Produkts oder Nichtbeachtung der Anweisungen in der Anleitung (z.B. Verwendung von falschen Zus ätzen);
• Änder ungen am Pro dukt;
• Änder ung des Prod uktcodes un d der Seri ennummer; • Bes chädigung des
Pro dukts durc h Umstände au ßerhalb der normalen Einsatzbedingung en.
5. Wenn zur P flege de r Thetfor d Toilette keine Thetford P rodukte verwendet werden, könnten Schäden ents tehen, die nicht von dieser Garantie gedeckt werden.
Thet ford haf tet nicht für V erluste und / oder Schäden, welche direkt oder indirekt aus der Benutzung der Toilette entstehen.
Thetfo rd haftet ni cht für Druc kfehler und b ehält sich das Re cht zu Änder ungen an den Pr oduktdat en ohne vorherige Ankündigung vor.
2928
NL • INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
De belangrijke onderdelen
1 Deksel • 2 Br il • 3 Toiletpot • 4 Dop
waterv ulopening
5a Zuigerp omp • 5b Balgpomp
6 Schenk tuit • 7 Dop schenktuit
8 Afdich trubber • 9 Ontluchtingsr ubber
10 Beluchtingsknop
11 Schui fhendel • 12 Opbergvak toilet vloeisto ffen • 13 Niveau-indicator
afvaltank (modelspecifiek)
14 Ontgrendelingsknop
1 Inleiding
Gefe liciteerd m et de aankoop v an dit Thet ford dra agbare toile t! U heeft hiermee een uitstekende keuze gemaak t. Dit toilet is gebruiksv riendelijk, voldoet aan de hoo gste kwal iteitsnor men en biedt u a lle comfor t die u thuis ook gewend bent.
Voordat u dit toilet in gebruik neemt, adviseren wij u om de handleiding in zijn geheel a andachtig do or te lezen. Bew aar de handleiding op een veilige plaats om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Sur f voor de laats te versie v an de hand­leiding naar www.thetford- europe.com
Gebruikte symbolen
OK
Tip
Speciale aandacht vereist
Waarschuw ing (risi co op lichamelijk
letsel of product-schade)
2 Voorbereiding voor gebruik
Uw draagbare toilet is opgebou wd uit twee a fneembare d elen: de afv altank en de spoel watert ank. Vóórd at u het toilet kunt gebruiken, moet u aan beide tanks speciale additieven voor draagb are toiletten toevoegen (zie laatste pagina). Kijk voor de dosering op de verpakk ing van he t toiletaddi tief en voor de in houd van bei de tanks op de ver pakking v an het toilet . Voeg nog 3L wat er toe aan de afv altank en vul d e spoelwat ertank helemaal af.
Zie de ‘Q uick Guide’ pl aatjes 1-9 voor de geïllustr eerde instructie.
Schenk de toiletadditieven nooit
rechtstreeks via de afsluitschuif. Dit kan h et afdicht rubber van de afvalt ank aantasten. Vul de afv altank dan ook uitsluitend via de schenktui t.
3 Gebruik van uw toilet
Schuifhendel openen
U kunt he t toilet zowel m et een open als e en gesloten afsluitschui f gebruiken. Open de afsluitschui f met
de schuifhendel zoals b eschreve n. Sluit na geb ruik de schuifhendel altijd volle dig.
Het toilet doorspoelen
De mees t
effec tieve manier
om uw toil et door
te spoelen, bereikt
u door de po mp
drie of v ier keer
kort te bedienen.
Gebruik geen gewoon toiletpapier (zie laats te pagina). Dit ka n verstoppingen ver oorzaken.
4 Tank legen
Afvaltank
Als de a fvaltan k vol is, ontgr endel dan de afv altank van d e spoelwat ertank. Neem ver volgens d e afvalt ank naar een daarvoor aangewezen stor tplaats en leeg de t ank door de sche nktuit.
Zie de ‘Q uick Guide’ pl aatjes 10-15 voor de geïllustr eerde instructie.
Om de af valtank zon der spatten t e
legen, drukt u de beluchtingsk nop met uw d uim in als de schenk tuit naar beneden is gericht.
Wilt u h et toilet na he t legen opnieu w gebru iken, dan moet u d e afvalt ank opnieuw voorbereiden vo or gebruik.
Spoelwatertank
De spoelwatertank leegt u alleen als u ver wacht het t oilet gedur ende een lang ere tijd (in de winte r) niet te gebruiken. Leeg de tank eers t zo v olledig mogelijk door de waterv ulopening en pomp daarna het laatste beetje water uit de po mp zodat de gehe le tank leeg is. Legen mag uitsluitend op een daarv oor aangewezen stortplaats.
Zie de ‘Q uick Guide’ pl aatjes 16-18 voor de geïllustr eerde instructie.
Zorg er v oor dat de spo elwater tank
tijden s het rijden nie t vol is of dat er wate r in de toiletpo t staat. Hie rdoor voor komt u water schade aan uw caravan of camper.
5 Reinigen
Net zoa ls uw toilet thu is is het belang rijk uw draagbare toilet reg elmatig te reinigen. Hierdoor voorkom t u kalka fzettin g en zorgt u voo r optimale hygiëne. Reinig de binnen- en buitenzijde van he t toilet met spe ciale schoonmaakmiddelen voor draagbare toiletten (zie laatste pagina).
NLNL
3130
Reinig uw toilet nooit met
huishoudelijke schoonmaakmiddelen. Dit kan blijvende schade aan afdichtingen en onderdelen van he t toilet vero orzaken.
6 Gebruik in de winter
U kunt uw t oilet in de winte r gewoon blijven gebruiken, zolang het toilet zelf in een ver warmde r uimte staa t. Is dit niet het gev al én is er kans op v orst, ge bruik het toil et dan niet en lee g zowel de afvaltank als de spoelw atertank volledig.
7 Onderhoud
Om de lev ensduur van u w draagbar e toilet te verlengen, adviser en wij u regelmatig onderhoud te plegen. Reinig de a fvaltan k twee à drie ke er per jaar grondig en behandel de rubbers, zodra ze stroef lopen, met een speciaal smeermiddel (zie laatste pagina).
Behandel de afdichtrubber s nooit
met Vaseline of plantaardige oliën, omdat daardoor de tank kan gaan lekken.
8 Opslag
Als u v an plan bent uw toi let geduren de langere tijd niet te gebruiken, dient u het gehele toilet goed leeg , schoon en droog te maken. D it is ook een ide aal moment om onder houd te plegen a an uw toilet. Wij ad viseren om t ijdens opsla g van het toilet d e schuifhe ndel open te late n om schade te voorkomen aan de afslu itschuif e n de dop van de waterv ulopening los te dr aaien om de spoelwater tank te ventileren.
9 Verwijdering
Uw pr oduct is ver vaardig d uit hoogwaardig e m aterialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en herge bruikt. A ls u uw oude toil et wilt weggooien, dient u de geldende regelgeving na te leven. Infor meert u bij uw geme ente hoe en waar u d it produc t kunt inleveren.
Gooi he t oude produc t niet samen m et het hui shoudelijke a fval weg. H et apart inleve ren van uw oud e product v oorkomt potentiële nadelige gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens.
10 Vragen?
Als u me er informat ie wenst ove r uw toilet , ga dan naar onze w ebsite: www.thetfor d-europe.com. Heef t u hiern a alsnog een vr aag, neem da n conta ct op met de kl antenser vice in uw land of he t land waarin u o p vakantie bent (zie de contactgegevens op de achterzijde).
Zorg er voor dat u a lle beschik bare produ ctinfor matie bij de han d heeft, voor snelle en efficiënte hulp (zie pagina 110).
Reserveonderdelen
Originele reser veonderdelen van Thetfor d zijn verkrijgbaar bij uw eigen dealer en alle erkende Thetford S ervice Centres.
Veelgestelde vragen
Wat moe t ik doen als de niv eau-indic ator van de af valtank ni et werkt? Controleer
of de dr ijver voor aan in de afv altank nog op z’n pl aats zit of da t er vuil is opge hoopt in de tank w at de funct ie van de nivea u­indicator blokkeer t.
Wat moe t ik doen als de sch uifhendel n iet opent? Door reizen k an er overdr uk in de
tank ontstaan. Draai daarom de dop van de sche nktuit af en pr obeer de hende l van de af sluitsc huif nogmaals r ustig te openen.
11 Garantie
Thetfor d biedt de eindgebruiker van haar draagbare toilet ten dr ie jaar garantie. In geva l van defec t binnen de garan tieperiod e zal Thetf ord met alle discr etie het pr oduct ver vangen of repareren.
1. Om aans praak op deze g arantie te kunnen maken, moet de gebruiker het produ ct naar zijn d ealer of een door Thetfor d erkend Service Centre brengen (www.thetford-eur ope.com). Hier zal de claim worden beoordeeld.
2. Onderdelen die onder garantie worden vervangen , worden eigendom van Thetford.
3. De geldende consumentenwetgeving wordt door deze garantie onverlet gelaten.
4. Ieder e garantie aanspraak i n één van onderstaande gevallen wordt niet
geacc epteerd als: • h et produc t
oneigenlijk gebruikt is of de instruc ties in de handleiding niet gevolgd zijn (bijvoorbeeld bij verkeerd gebr uik van
additi even) • er verander ingen aan het
product aangebracht zijn
• de prod uctcode of he t serienumme r vera nderd is • er schad e aan het produc t
onts taan is door oor zaken bui ten het norma le gebruik va n het produc t
5. Het nie t gebruiken v an produc ten van Thet ford kan sc hade aan uw Th etford toilet v eroorz aken die niet doo r deze garantie zal worden vergoed.
Thet ford is niet a ansprakel ijk voor ieder verlies en/of schade dire ct of indirect voortkomend uit he t g ebruik van het toilet.
Thetfo rd is niet aan sprakeli jk voor druk- en zetfou ten en behoud t zich het rech t voor de productspecificaties te wijzigen zonder kennisgeving.
3332
NLNL
IT • ISTRUZIONI PER L’USO
Componenti principali
IT IT
1 Introduzione
Complimenti per aver acquistato ques ta toilette portatile Thetf ord! Hai fatto una scelta eccellente. Ques ta toilette por tatile è pra tica, soddi sfa gli stan dard di alta q ualità e off re tutte l e comodità dei WC domestici.
Prim a di aprire e us are le toilet te, ti consi gliamo di legg ere il manuale e conse rvare il s uddetto in un l uogo sicur o per eve ntuali consu ltazioni fu ture.
Per con sultare la v ersione più rece nte del
www.thetfor d-europe.com
manuale visita il sito
Simboli utilizzati
OK
Suggerimento
Necessaria partic olare attenzione
Attenzione (possibile risc hio di
lesion i o danni al prodo tto)
2 Preparazione per l’uso
La vos tra toile tte port atile è cost ituita da due sezioni removibili, il serba toio di scar ico e il serba toio dell’acq ua pulita.
1 Coper chio • 2 Sedile • 3 Taz za
4 Tappo del dispositivo di riempimento dell’acqua • 5a Pompa a pis tone
5b Pompa a sof fietto • 6 Manico tto di uscita • 7 Tappo del manico tto di uscita
8 Guarnizione a labbro • 9 Guarnizione ventola • 10 Pulsante di ventilazione
11 Maniglia de lla valvola • 12 Vano
deposito per fluidi della toile tte
13 Indicatore livello del serb atoio di scar ico (ia seconda del mo dello)
14 Gancio
Prima dell’utiliz zo della toilette, è necessario aggiung ere speciali additivi per toilette porta tili in entr ambi i serbatoi (vedere ultima pagina). Controllate il dosaggio corret to sulla conf ezione dell’ad ditivo e la ca pacità dei s erbatoi sulla confezione della toilette. Quindi aggiungere 3L di acqua al serbatoio di scarico e riempire comple tamente il serbatoio dell’acqua pulita.
Per ri ferimenti v isivi con sultare le immagini 1-9 della ‘Quick Guide’.
Non aggiungere mai additivi
direttamente at traverso la valvola di scar ico, in quant o si potrebbe danneggiare la guarnizione a labbro del serbatoio di scaric o. Riempire il serbatoio di scar ico esclus ivamente tr amite il manico tto di usci ta.
3 Utilizzo della toilette
Aprire la valvola di scarico
È possi bile usare la toilette con la lama aper ta o chiusa. Per apr ire la lama, tirate la maniglia della valvola come descritto. Ricordate di
chiudere sempre la lama dopo l’uso.
Scaricare l’acqua
La maggiore effici enza di scarico si ottiene azionando la pompa p er tre o quattro sc arichi brevi.
Non usa te carta ig ienica norma le (vedere ultima pagina), poiché potrebbe causare otturazioni.
4 Svuotare il serbatoio
Serbatoio di scarico
Quando i l serbatoio d i scarico è pi eno, scollegate il serbatoio dell’acqua puli ta dal ser batoio di sca rico.
Por tare il serb atoio di scar ico in un punto di smaltimento autoriz zato e svuotarlo trami te il manicot to di uscita .
Per ri ferimenti v isivi con sultare le immagini 10-15 dell a ‘Quick Guide’.
Per sv uotare il s erbatoio se nza
schizzare, pr emere e tenere premu to il pulsante d i ventilazio ne con il pollic e mentre il mani cotto di usc ita è riv olto verso i l basso.
Per con tinuare a usar e la toilett e dopo lo svuotamen to, preparare nuovamente il serbatoio di scarico.
Serbatoio dell’acqua pulita
Svuotare il serb atoio dell’acqua pulita solo se s i prevede di no n usare le toil ette per periodi prolungati (inverno). Svuotare dappr ima il serbat oio tramite l ’apertur a di riempimento dell’acqua, quindi pompare l’acqu a residua fu ori dalla pomp a, al fine di svu otare comp letamente il s erbatoio. Lo sca rico è perme sso solo in lu oghi di smaltimento autori zzati.
Per ri ferimenti v isivi con sultare le immagini 16-18 d ella ‘Quick Guide’.
Per pre venire danni a l caravan o al
camper causati dall’acqua, assic urarsi di no n viaggiar e con un serb atoio dello sc iacquone pien o o con acqua nella tazza della toilette.
5 Pulizia
Prop rio come il WC d i casa, è impor tante pulire regolarmente la toilette portatile, al fin e di evitar e la formazi one di deposit i di calc are e assicur are un’igi ene ottimal e. Pulite l’interno della taz za e l’esterno della toi lette con sp eciali prod otti per la pulizia delle toilette port atili (ved ere ultima pagina).
3534
Non usar e mai prodo tti per la
pulizia della casa per pulire la toilet te porta tile. Si potr ebbe danneg giare in modo p ermanente le guarnizioni e altri componenti della toilette.
6 Utilizzo d’inverno
È possi bile usare la t oilette anch e al fred do, a condizio ne che si trov i in un luogo r iscaldato . In caso contr ario, e qualor a possa es servi il r ischio di gel ate,
IT IT
vi con sigliamo di non us are la toilet te e di svuo tare compl etamente sia i l serbatoio di scar ico, sia il ser batoio dell ’acqua pulita.
7 Manutenzione
Al f ine di prolung are la durat a di vita della toilette, consigliamo di eseguire regolarmente le procedure di manutenzione. Pulite il serba toio di scar ico due o tre vo lte all’anno e tr attate le guar nizioni con l’a pposito lub rifican te quando e sse diveng ono asciut te (vedere ultima pagina).
Non usar e mai vaseli na od olio
vegetale per lubrificare le guarnizioni, in quanto potrebbero causare perdite del ser batoio di scarico.
8 Conservazione
Se si pr evede di non us are la toilet te per periodi di tempo prolungati, sv uotare accuratamente l’ intera unità, pulirla e asciugarla. Si consiglia anche di eseguir e la manutenzione.
Duran te il periodo d i non utilizz o, consigliamo di lasciare la valvola di scar ico apert a, onde evit are che si danneg gi e di svit are il tappo di riempimento dell’acqua per ventilare il serbatoio dello sciacquone.
9 Smaltimento
Il tuo pr odotto è st ato proge ttato e fabbr icato con ma teriali e comp onenti di alta qu alità, che po ssono ess ere ricicl ati e riutilizzati.
Quando l a toilette ha r aggiunto l a fine della su a vita, smal tire il prod otto secon do le norme loc ali. Non smalt ire la toilette con i normali rifiu ti domestici. Il corr etto smal timento del pr odotto aiuterà a prevenire poten ziali conse guenze nega tive per l’amb iente e per la salute umana.
10 Domande?
Per ulteriori informazioni sulla toilette, visi tare il nost ro sito web : www.thetfor d-europe.com. Per ulte riori domande, contattar e il Reparto assistenza alla clientela del propr io Paes e o località di v acanza (cfr. gli indirizzi sul retr o).
Per un’as sistenza ap propriat a e rapida, accer tarsi di disporre di tutte le informazioni per tinenti sul tipo di prodotto (vedere pagina 110).
Parti di ricambio
I pezzi di ricambio Thetf ord originali sono disponibili presso il vostr o concessionario o Centro assistenza Thetfor d autorizzato.
Domande frequenti
Cosa devo far e quando l’indicator e di livello del serbatoio di scarico non funziona? Verificare se il galleggiante del
serb atoio è ancor a al suo posto o s e lo sporco ne impedisce il funzionamento.
Cosa d evo fare se l a valvola di s carico non funziona? Dopo un viag gio, il
serb atoio può ess ere sogge tto a una pre ssione ecce ssiva. C hiudere il tappo de l manicotto d i uscita e tir are lentamente la maniglia della valvola di scarico lateralmen te.
11 Garanzia
Thetfor d BV offre agli utenti finali delle propr ie toilett e portati li una garanz ia di tre anni . In caso di guas to durante il perio do di garanz ia, Thetf ord prov vederà alla so stituzio ne o ripara zione del prodotto a sua discrezione.
1. Per f are richie sta di garan zia, l’ute nte deve po rtare il pr odotto al p unto vendita o un Cent ro di assist enza Thet ford autorizzato (ww w.thetf ord-europe.com), per la pr esa in esame.
2. I comp onenti sost ituiti nel c orso delle ripar azioni dur ante il perio do di garanzi a diven tano di propr ietà di The tford.
3. La gar anzia non pr egiudica le le ggi correnti sulla tutela dei consumatori.
4. Le ri chieste di ga ranzia dell e seguenti categorie non saranno accettate:
• utiliz zo impropr io del prodot to o
mancata osserv anza delle istruzioni del manuale (ad es empio uso err ato degli
additi vi); • alteraz ioni del prodo tto;
• modif ica del codic e prodotto o ID seri ale; • danni al prod otto a causa di
circ ostanze al di f uori del nor male ambito di utilizzo.
5. Il manc ato utiliz zo dei prodot ti Thet ford per la c ura della toil ette Thet ford poss ono causare d anni, i quali non s ono coperti dalla garanzia.
Thetfor d declina ogni r esponsabilità perdi te e/o danni cau sati diret tamente o indirettamente dall’us o della toile tte.
Thetford non è responsabile di eventuali errori di stamp a e si riserv a il diritto d i modifi care le specifiche dei prodotti senza alcun preavviso.
3736
PT • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Peças principais
1 Tampo • 2 Assen to • 3 Bacia da sanit a
4 Tampa para enchimento de água
5a Bomba de pis tón • 5b Bomba de fole
6 Tubo de esvaziamento • 7 Tam pa do cano de es coamento • 8 Tamp ão
9 Vedante • 10 Botão de ventilação
11 Manípulo da válvula
12 Armazenamento de fluido s sanitários • 13 Indicador de nível d o
tanque de d etritos (var ia consoante o modelo) • 14 Pux ador para sep arar o tanque de detritos
1 Introdução
Par abéns por ter opt ado por esta s anita por tátil Thet ford! Foi uma e scolha excele nte. Esta s anita por tátil é fácil d e utili zar, respeit a os mais eleva dos padrões de qualidade e proporcionar­lhe-à maior comodidade.
Ante s de utilizar a s anita, acon selha-se a que leia o m anual na sua tot alidade. Mantenha este manual num local seguro para q ue possa ser c onsultado n o futuro.
Aced a ao endereço www.thetfor d-europe.com para obt er a vers ão mais recen te do manual.
Símbolos utilizados
OK
Sugestão
Requer atenção especial
Cuidad o (r isco de dano s no
equipamento ou ferimentos pessoais)
2 Pr eparativos para a utili zação
O seu san itário por tátil é con stituído po r duas secções independentes, o depósi to para r esíduos e o dep ósito par a descarga de água. A ntes de util izar este sa nitário é fundamental que coloque aditivos espec iais para sa nitários p ortáteis e m ambos o s depósitos . Confir a a dosagem corr ecta na emb alagem do aditi vo e veja na embal agem do sanitá rio qual é a capacidade de cada depósito.
Adici one 3 L de água ao tanq ue para detr itos e encha co mpletamente o tanque d e água.
Consulte as imagens 1-9 do ‘Quick Guide’.
Nunca adicione aditivos
direc tamente atr avés da vál vula, uma vez qu e esse proc edimento pod e danificar o vedante do tanque par a detr itos. O tanqu e para detr itos só pode ser ate stado atr avés do tubo de esvaziamento .
3 Utilizar a sanita
Abrir a válvula
O sanit ário pode ser usa do com a lâmina ab erta ou fech ada. Para abr ir a lâmina pressione o manípul o da válvula conforme
descrito. Feche sempr e a lâmina depois d e cada utilização.
Lavar a sanita
Conseguirá ter
uma descarga
mais ef icaz se
fiz er três ou quar to
pequenas
descargas
utilizando a
bomba.
Não use p apel higiénico n ormal (veja a últ ima página), pois po de provocar entupimento.
4 Esvaziar o tanque
Tanque de detritos
Quando o d epósito par a resíduo s estiver cheio, s epare o depó sito para de scarga de água do d epósito par a resíduo s.
Transpo rte o tanque p ara detri tos até um local a utorizad o para o efei to e esvazi e-o atra vés do bocal de e svaziam ento.
Consu lte as imagens 10 -15 d o ‘Quick Guide’.
Par a esvaziar o t anque sem
derr amar, mantenha o bo tão de ventilação pressionado com o polegar enquan to o tubo está or ientado para baixo.
Se pre tende contin uar a utilizar a s anita após o es vaziamen to, volte a pre parar o tanque para detri tos.
Tanque da água de descarga
Só dev e esvazia r o tanque de água se não pre tender utili zar a sanita du rante um longo p eríodo de temp o (In verno). Em prime iro lugar, esv azie o tanque a través da aber tura par a enchimento de á gua e, em segui da, retir e toda a água da bomb a para esva ziar totalmente o tanque. Só é permi tido fazer o e svaziamen to num ponto au torizado p ara desca rgas de resíduos.
Consu lte as imagens 16 -18 d o ‘Quick Guide’.
Par a evitar dano s por água na sua
cara vana ou roul ote, nunca vi aje com um dep ósito de água d e descarga cheio ou c om água na sani ta.
5 Limpeza
Tal como aco ntece com a sua s anita em casa , também é impor tante limpar a sanit a portáti l regularm ente. Só des ta form a se evita os d epósitos d e calcário e se gar ante a máxima hi giene.
3938
PTPT
Limpe o in terior da bac ia e o exteri or do sani tário com pr odutos de limp eza especiais para sanitários portáteis.
Nunca u tilize prod utos de limpez a
domés ticos par a limpar a sanit a portátil. Estes produtos podem provocar danos pe rmanentes no s vedantes e em outr os componen tes da sanita .
6 Operações para Inverno
Pode u tilizar nor malmente a sua sa nita com temp o frio desde q ue a mantenha num loc al quente. Cas o contrár io, e porqu e pode haver r isco de congelamento, aconselhamos a não utili zação do sani tário e o esv aziamento comple to do depósi to para resí duos, bem como do de pósito par a descarg a de água.
7 Manutenção
Par a prolongar a v ida útil da sani ta, acons elhamos a efe ctuar reg ularmente a sua manu tenção.
Limpe o d epósito par a resíduo s duas ou três v ezes por ano e tr ate os vedant es com lubrificante especial quando es tes estiver em s ecos (veja a úl tima página).
Nunca utilize vaselina ou óleo
vege tal para lubr ificar o s vedan tes, uma vez que e sse procedimento pode provocar fugas no tanqu e de detrito s.
8 Armazenamento
Se não u tilizar a sani ta durante u m longo perío do de tempo, ter á de a esvazi ar, limpar e s ecar. Esta se rá também uma boa alt ura para e fectuar a s ua manutenção.
Durante o armazenamento , acons elhamos a mante r a válvula ab erta para e vitar dano s, bem como a abr ir
a tampa de e nchimento de ág ua para ventilar o tanque.
9 Descarte
Este p roduto fo i concebido e fa bricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser reciclados e reut ilizados. Q uando a sua sani ta chegar ao fim d e vida, desc arte o pro duto de acord o com as leis loc ais. Não desc arte a sanit a com o lixo domé stico comum . O desc arte corr ecto do seu p roduto usado ir á ajudar a pre venir potenc iais consequências negativas para o ambient e e para a saúde hu mana.
10 Perguntas?
Se nec essitar de m ais informa ções acerc a do equipamen to, visite a n ossa página na Web: www.thetford -europe.com. Se as dúvidas persis tirem, entre em conta cto com o depar tamento de assis tência ao clie nte local ou re gional (consult e os endereço s no verso).
Para conseguir assistência de forma mais pr ecisa e rápid a, certi fique-s e de que dispõe de todas as informações relev antes acer ca do produ to (veja a página 110).
Peças sobressalentes
Pode encontrar peças sobressalentes originais da Thetfor d no s eu distribuidor ou num cen tro de assis tência auto rizada da Thetford.
Perguntas frequentes
O que dev o fazer quando o i ndicador de nível d o tanque de detr itos não fun ciona?
Verif ique se a bóia d o tanque para detr itos está b em posiciona da ou se existe alguma obstrução.
O que dev o fazer se a vál vula não abr ir? Ap ós uma viagem , é possíve l
que o tanq ue se encontr e sob press ão. Desen rosque a tamp a do tubo e deslo que lentam ente a pega da vá lvula par a um dos lados.
A Thet ford não é re sponsável p or quaisq uer perdas e /ou danos caus ados directa ou indirec tamente pela utilização da sani ta.
11 Garantia
A Thet ford BV of erece aos u tilizador es das suas s anitas por táteis uma g arantia de três a nos. Caso s e verifiq ue alguma avar ia durante o pe ríodo da gar antia, a Thet ford opta rá por subs tituir ou rep arar o produ to, sem enca rgos para o utilizador.
1. Par a accionar a ga rantia, o ut ilizador terá de l evar o produ to até ao ponto d e venda ou a u m centro de as sistência autorizada da Thetford (www.thetford-eur ope.com). O problema do equipamento será avaliado nessa altura.
2. Os componentes substituídos dur ante a repar ação ao abr igo da garant ia, tornam-se propriedade da Thetfor d.
3. Est a garantia nã o invalida as le is de prot ecção ao cons umidor em vigo r.
4. A gar antia não cobr e as seguinte s
situa ções: • o produ to foi utiliz ado
incor rectame nte ou as instr uções do manual nã o foram re speitadas (p or exemplo, utilização incor recta de
aditi vos); • foram fei tas altera ções no produ to; • o código ou nú mero de série do prod uto foi alter ado; • o produ to
foi dani ficado em c ircunstâ ncias fora do âmbit o de utilizaç ão normal do equipamento.
5. A não ut ilização de pr odutos T hetford durante a manutenção do equipamento Thet ford pode p rovocar da nos que não serã o coberto s por esta gar antia.
A Thetfo rd não é respo nsável por er ros de impres são e reser va-se o dire ito de efectu ar alterações às especificações do produto sem qualquer aviso prévio.
PTPT
4140
NO • BRUKSANVISNING
Hoveddeler
NO NO
1 Innledning
Grat ulerer med va lget av det te flyttb are toale ttet fra T hetford! D u har tatt et utmer ket valg. De tte fly ttbare toa lettet er brukervennlig , oppfyller høye kval itetsst andarder og g jør det like lett vint som hje mme.
Før du be tjener og bruk er toalette t, anbef aler vi at du les er hele håndbo ken. Ta vare på h åndboken til se nere bruk .
Sist e versjon av h åndboken fi nner du på
www.thetfor d-europe.com
Symboler
OK
Tips
OBS
Advar sel (mulig risiko for
personskade eller produktskade)
Du må aldr i ha på tilset ningsstof f
til toalett direkte via vingen , for det kan s kade leppete tningen på avløpsv anntanken. Bare fyll avløpsvanntanken via avløpsrør et.
3 Bruk av toalettet
Åpne vingen
Toalettet kan brukes med vingen åpen eller lukket. For å åpne vingen, trek k i ventilhåndtaket som beskrevet. Lukk alltid vingen etter bruk.
Spyling av toalettet
Du får me st effekti v spyling ved å br uke pumpen med tre eller fire kor te spylinger.
2 Før bruk
Ikke bruk vanlig toalet tpapir (se siste s ide), da dette kan f øre til tilstopping.
4 Tømming av tanken
Avløpsvanntank
Når avfallstanken er full koples spylevannstanken fra avfallstanken. Ta avløps vanntanke n til et autor isert avfallsanlegg og tøm den via avløpsrøret .
Bruk bildene 10-15 i ’Quick Guide’ som referanse.
1 Lokk • 2 Se te • 3 Toalettsk ål • 4 L okk til vannf yller • 5a Stempelpumpe
5b Belgpumpe • 6 Avløpsr ør • 7 Deksel for avløpsrør • 8 Leppe tetning
9 Ventilasjonstetning
10 Ventilasjonsknapp
11 Ventilhåndtak • 12 Lager for toalet tvæske • 13 Nivåindika tor
avløpsvanntank (av hengig av modell)
14 Lås
Ditt b ærbare to alett bes tår av to avtakb are deler, avfallstank en og spylev annstank en. Før du tar toal ettet i bruk , er det vikt ig at du fyller på s pesielle tilsetningsstof fer for bærbare toaletter i begg e tankene (se sist e side). Sjekk riktig doser ing på pakken med tilse tningssto ffet og se p å toalettemballasjen for å f inne kapasiteten til tankene.
Og ha på 3 li ter vann i avlø psvannta nken og fyll s pylevannt anken helt opp.
Bruk bildene 1-9 i ’Quick Guide’ som referanse.
Tøm tanken u ten å søle ved å tr ykke
og holde på ventilasjonsknappen med tommelen mens avløpsrøret vender ned.
Hvis d u vil fort sette å br uke toale ttet ette r tømming, g jør du avløpsv anntanken klar igjen.
Spylevanntank
Du skal bare tømme spylevanntanken hvis du i kke har tenkt å br uke toalet tet på lenge (om v interen). Førs t skal tanken tømmes gjennom påfylling såpningen, dere tter pumpes r esten av van net ut av pumpen s å tanken blir hel t tom. Tømming er bare tillatt ved et autoriser t sted for avfalls tømming.
Bruk bildene 16-18 i ’Quick Guide’ som referanse.
For å unng å vannskade p å
campingvognen eller bobilen, pass p å at du ikke kjør er med en full spylev annstank el ler med vann i sk ålen.
5 Rengjøring
Akku rat som toal ettet hjemm e er det vikt ig å vaske det f lyttbar e toalett et regelmessig. Du vil for hindre kalkbelegg og forsikre op timal hygiene. Rengjør innsiden av skålen og utsiden av toale ttet med spe sielle rengjør ingsprodukter for bærbare toale tter (se siste sid e) .
Du må aldr i bruke
husholdningsreng jøringsmidler til
vask av d et flyt tbare toale ttet. De ka n gi vari g skade på tetni nger og andre toalettkomponenter.
4342
6 Vinterbruk
Du kan br uke toalet tet som vanli g i kaldt vær, for utsatt a t det er plass ert på et oppva rmet sted . Hvis ikke, o g hvis det kan vær e fare for f rost, anb efaler vi at d u ikke br uker toalet tet og tømmer b åde avfallstanken og spylevannstanken helt.
7 Vedlikehold
For å for lenge toale ttets bru kstid, anbefaler vi regelmes sig vedlikehold av toale ttet. Reng jør avf allstanken t o til tre ganger pr. år og behandle pakningene med spesialsmøremiddel når de blir tørre (se siste side).
NO NO
Bruk aldri vaselin eller vegetabilsk olje til sm øring av tetni nger, for det
kan før e til lekkas je i avløpsv anntanken.
8 Lagring
Hvis d u forven ter at toalet tet ikke vil b li brukt i lengre tid, må hele enheten tømmes, reng jøres og tørkes grundig. Det te er også et god t tidspunkt å f oreta vedlikehold på toalettet.
Under lagringstiden tilråder v i å la ski ven være åp en for å forh indre skade, o g å skru a v påfylling slokket fo r å lufte spylevanntanken .
10 Spørsmål?
Hvis du trenger ytter ligere informasjon om toale ttet, kan d u gå inn på vår nett side: www.thetfor d-europe.com. Hvis du for tsatt ha r spørsmål , kan du kontak te kundeserv iceavdelingen i Norge eller på feriestedet (se adressene bak).
For å få ko rrekt og r ask støt te, bør du sørg e for å ha alle oppl ysninger om relevant produkttyp e f or hånden (se side 110).
Reservedeler
Originale Thetf ord reservedeler forelig ger gjennom din egen forhandler eller autoriser te Thetford servi cesenter.
FAQ
Hva må j eg gjøre n år nivåindik atoren på avløpsvannt anken ikke virker? Sjekk o m
flo ttøren i av løpsvann tanken for tsatt er på plass eller om funksjonen hindres av smuss.
Hva må j eg gjøre h vis vingen ik ke åpner se g? Tanken kan ha få tt for høyt t rykk
under veis. Skr u av lokket p å avløpsr øret og trekk vingehåndtake t langsomt til siden.
2. Kompo nenter som sk iftes ut ve d reparasjon under garan tien vil bli Thetfords eiendom.
3. Denne ga rantien vi l ikke ha noen innvirkning på g jeldende forbruker vernlover.
4. Gar antikrav s om kommer inn unde r noen av følgende kategorier vil ikke
aksep teres: • pro duktet er bru kt
på feil måte, eller instruksjonene i håndboken ikke er fulgt (f.eks. feilaktig
bruk av t ilsetnings stoffer); • de t er fore tatt endri nger på produk tet; • der
produktkode eller serie -ID er endret;
• produ ktet er skadd ve d omstendighe ter
utenfor vanlig bruks område.
5. Hvi s man ikke bruk er Thetfo rd­produ kter til stel l av Thetfo rd-toalet tet, kan det f øre til skad e, som ikke vil d ekkes av denne garantien.
Thet ford er ikk e ansvarli g for tap og/ eller skade forårs aket av direkte eller indirekte bruk av toalette t.
11 Garanti
9 Avfall
Det te produkte t har blitt de signet og produ sert med ma terialer og d eler av høy kval itet, som ka n resirkul eres og gjenbruk es. Når toalettet ikke lenger kan bruke s og skal kas tes, følg lok ale regler for av fall. Ikke k ast toalet tet sammen med husholdningsavf all.
Korr ekt kasti ng av det gamle pr oduktet bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for heks e og miljø .
Thet ford BV til byr sluttbr ukere av flyt tbare toaletter en treårsgaran ti. Ders om det er funk sjonssvi kt i løpet av garantiperioden , vil Thetford tilby å erstat te eller r eparere produktet etter eget skjønn.
1. Vil m an reise kr av under denne garan tien, må bruk eren lever e produkte t til salgsstedet eller et autor isert Thetford services enter (ww w.the tford-europe.com). Kra vet vil så bli v urdert .
Thetfo rd er ikke ansv arlig for tr ykkfeil og forb eholder seg r etten til å end re produktspesifikasjoner uten foregående varsel.
4544
FI • KÄYTTÖOHJEET
Pääosat
1 Kansi • 2 Istuin • 3 WC-allas
4 Veden täyttökansi
5a Mäntäpump pu • 5b Paljepumppu
6 Tyhjennyspu tki • 7 Vuotoputken kork ki • 8 Huulitiiviste
9 Ilmastointitiiv iste
10 Ilmastointinappula • 11 Venttiilin kahva • 12 WC:n puhdistusnestesäiliö
13 Jätesäiliön tasoilmaisin (riippuu mallis ta) • 14 Kiinnitin
1 Johdanto
Onnittelut Thetford -kannettavan käymälän valinnan johdosta! Olet tehny t loistavan valinnan . Tämä kannettava käymälä on käyttäjäys tävällinen, täyttää korkeat laatuv aatimukset ja antaa kaikille kodin mukavuudet .
Ennen kä ymälään tutu stumist a ja sen käyt töä suosi ttelemme, et tä tämä ohjekirja luetaan kokonaan läpi. Säilytä tämä ohjekirja tur vallisessa paikas sa tulevai suuden tar vetta va rten.
Katsoakse si viimeisintä ohjekirjan versiota käväisen osoi tteessa
www.thetfor d-europe.com
Käytetyt piirrosmerkit
OK
Kärki
Vaaditaan erityistä
tarkkaavaisuutta
Varoitus (mahdollinen tuotteen
vaurioitumisen tai henkilö vahingon va ara)
2 Valmistelu käyttöä varten
Liiku teltava W C:si koos tuu kahdes ta irrotettav asta osasta, jätesäiliöstä ja huuhtelusäiliöstä. Ennen WC :n käyttöä on tärkeää, että lisäätte erityisiä liikuteltaville WC :lle tarkoitettuja lisäaineita molempiin säiliöihin (katso viimeinen sivu). Tarkista oikea annostus lisäaineiden pakkauk sesta ja katso WC:n säiliöiden ve toisuus sen omas ta pakkauk sesta. Li sää sitten jätes äiliöön 3 litr aa vettä j a täytä huuhteluvesisäiliö täy teen.
Katso ‘Quick Guide’ kuv ia 1-9 nähdäksesi toimenpitee t.
Älä ko skaan lisää kä ymälän
lisäaineita suoraan lev yn kautta, sillä se voi vaurioitt aa jätesäiliön huulitiivis tettä. Täytä jätesäiliö ainoastaan tyhjennysputken kau tta.
3 Käymälän käyttö
Avaa levy
WC:tä voidaan käyt tää levy auk i tai kiinni. Avataksesi levyn, vedä venttiilin kahvasta kuv atulla tavalla. Sulje aina levy käytön jälkeen.
Huuhtele käymälä
Kaikkein tehokkain huuhtelu saavutetaan käyttämällä pumppua kolmella tai neljällä lyhyellä huuhtelulla.
Älä kä ytä tavalli sta WC-pap eria
(katso viimeinen sivu), sillä tämä voi aiheuttaa tukkeumia.
4 Säiliön tyhjennys
Jätesäiliö
Kun jäte säiliö on täynn ä, kytke huuhtelusäiliö irti jätesäiliö stä. Vie jätesäiliö valtuu tetulle tyhjennyspaikalle ja tyhjennä se tyhjennysputken kautta.
Katso ‘Quick Guide’ kuv ia 10 -15 nähdäksesi toimenpitee t.
Jotta säiliö voitais iin t yhjentää
ilman roiskeita, paina ilmastointinappula alas peukalolla ja pidä sitä alhaalla samalla kun tyhjennysputk i osoittaa alaspäin.
Jos hal uat jatkaa kä ymälän käyt töä tyhjennyksen jälkeen, suorit a jätesäiliön käyttö valmistelu uudelleen.
Huuhteluvesisäiliö
Huuhteluvesisäiliö tyhjennetä än v ain, jos käymälää ei tulla käyttämään pitkään aikaan (talven aikana). Tyhjennä säiliö ensin veden täyttöaukon kaut ta, pumppaa s itten jälje llä oleva vesi ul os pumpusta s aadakses i säiliön täysin tyhjäksi. Tyhjennys on sallittua ainoastaan valtuu tetuissa jätteiden hävityspisteissä.
Katso ‘Quick Guide’ kuv ia 16-18 nähdäksesi toimenpitee t.
Estääksesi vesiv ahinkoja
syntymästä asuntoautoosi tai asuntovaunuusi varmista, että et matkusta täyden huuhteluve sisäiliön kanss a tai kun altaa ssa on vett ä.
5 Puhdistus
Aiv an samoin kuin ko tona olevan käymälä on myös tärkeää puhdistaa tämä kannettava käymälä säännöllisesti. Näin estät kalsiumkerrostumat ja varmista t mahdollisimman hyvän hygienian. Puhdista WC-is tuimesi sisäpuoli sekä WC:n ulkopuoli er ityisillä liikuteltaville WC :ille tarkoitetuilla puhdistustuo tteilla (ka tso viimeinen si vu).
4746
FIFI
Älä kä ytä koskaan t avallisia
kotitalouden puhdist usaineita kannettav an käymälän puhdistukseen. Ne voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita tiivisteisiin ja muihin käymälän osiin.
6 Käyttö talvella
Käymälää voidaan käyttää normaalisti kylmällä ilmalla sillä edellytyksellä, ett ä käymälä on sijoitettu lämmitettävään tilaan. J os näin ei kuite nkaan ole ja on pakkasen mahdollisuus, neuvomme olemaan käyttämättä WC:tä ja tyhjentämään jätesäiliön sekä huuhtelusäiliön täysin.
7 Huolto
Jotta käymälän käy ttöikää pidennettäisiin, suosi ttelemme, että käymälää huolletaan säännöllisesti. Puhdista jätesäiliö kahde sta kolmeen kertaan vuodessa ja käsittele tiivis teet erityis-vo iteluaineella aina kun ne pääsevät kuivumaan (katso viimeinen sivu).
Älä kä ytä koskaan v aseliinia tai
kasviöljyä tiivis teiden voiteluun, sillä se saattaa aiheuttaa vuodon jätesäiliöön.
8 Säilytys
Jos käymälää ei tulla käyttämään pitkään aikaan, on koko käymälä tyhjennettävä, puhdis tettava ja kuiv attava. T ämä on myös hyv ä tilaisuus suorittaa käymälän huoltotoimenpiteet.
Suosittelemme, e ttä säilytyksen aikana levy j ätetään auk i sen vaurioi tumisen estämiseksi ja veden täyttökansi kierretään auk i h uuhteluvesisäiliön ilmanvaihtoa var ten.
9 Hävitys
Tuotteesi on suunniteltu ja tuo tettu korkealaatuisista materiaaleista ja osis ta, jotka vo idaan kierr ättää tai uusiokäyttää.
Kun WC :si on saav uttanut k äyttöikä nsä pään, hävitä tuote paikallis ten sääntöjen
mukais esti. Älä hä vitä WC: tä tavallis ten
kotitalousjätteiden seassa. Oikea hävitystapa estää tuotteen negatiivise t vaikutukset ympär istölle ja terveydelle.
10 Kysymykset?
Jos tar vitse t lisätiet oja käymäläs tä, käväise verkkosivus tollamme: www.thetfor d-europe.com. Jos sinul la on edelleenkin kysytt ävää, ota yhteys oman maasi tai lomailupaikkasi asiakaspalveluun (katso takapuolella olevia osoitteita).
Jotta tukipalvelua voitaisiin antaa oikein ja n opeasti, v armista , että kaik ki asiaankuuluvat tiedot tuotetyypistä ovat k äytettä vissä (kats o sivu 110).
Varaosat
Alkuperäisiä Thetfor d-varaosia on saatavana oman myyjäsi tai valtuutetun Thetford-huoltokeskuksen kau tta.
Useimmin kysytyt kysymykset
Mitä minun pitää tehdä, kun jätesäiliön tasoilmaisin ei toimi? Tarkista, onko
jätesäiliössä olev a koho edelleen paikal laan tai onko lik a estänyt si tä toimimasta.
Mitä min un pitää tehdä , jos levy ei au kea?
Matka n jälkeen voi oll a mahdollist a, että säiliössä on ylipainetta. K äännä tyhjennysputken kansi pois päältä ja vedä le vyn kahvaa h itaasti si vuttai n.
11 Takuu
Thet ford BV tar joaa kanne ttavan käymälän loppukäyttäjille kolmen vuoden takuun.
Toimintavian sattuessa takuuk auden aikana Thetford tarjoaa kor vaavan tuot teet tai se kor jaa tuott een oman harkintansa muk aan.
1. Tehdäkseen tämän takuun edellyttämän kor vausvaatimuksen käyt täjän on vie tävä tuote myyntipisteeseen tai valtuutettuun Thetford-huoltokeskukseen (www.thetford-eur ope.com). Siellä tullaan tekemään arvio korvaus vaatimuksesta.
2. Takuuajan korjauksen aikana vaihdetut osat o vat Thet fordin omais uutta.
3. Tämä ta kuu ei rajoit a tällä hetkel lä voimassa olevia kuluttajasuojalakeja.
4. Niitä takuukorv ausvaatimuksia ei hyväksytä, jotka ovat seuraavissa
luoki ssa: • tuotet ta on käytet ty
väärin tai ohjekirjassa olevia ohjeita ei ole nou datettu (esime rkiksi v äärä
lisäaineiden käyttö); • tuotteeseen on tehty mu utoksia; • tu otekoodi tai sarj atunnus on muute ttu; • tuote o n
vahingoittunut olos uhteissa, jotka ovat tuotteen normaalin käytön ulkopuolella.
5. Mikäli Thetfor d-käymälän hoitoon ei käytetä Thetford-tuotteita, saattaa siitä aiheu tua vaurioi ta, joita tä mä takuu ei korvaa.
Thet ford ei ole v astuuss a mistään menety ksestä ja /tai vah ingosta, jo ka on aiheutunut välittömästi tai epäsuorasti käymälän käytöst ä.
Thetford ei ole vastuussa painovirheistä ja pidättää itselleen oikeuden muutosten tekemiseen tuotetietoihin sii tä ilmoittamat ta.
FIFI
4948
SI • NAVODILA ZA UPORABO
Glavni deli
1 Uvod
Čestitke ob izboru prenosnega stranišča Thetford! Oprav ili s te odličen izbor. To prenosno s tranišče je prija zno za uporabnike, ustreza visokim standardom kakovost i in vam nudi vse ugod nosti doma.
Priporočamo, da pred uporabo stranišča, v celoti pr eberete priroč nik. Shranite ga na varno me sto za nadaljnjo up orabo.
Zadnjo r azličico priroč nika lahko dobite na
www.thetford-europe.com
Uporabljeni simboli
V r edu
Nasvet
SI SI
Potrebna posebna previdnost
Po zor (možnost poškod be izdelka ali
osebne poškodbe)
Toaletnih kemikalij nikoli ne vlivajte
neposredno skozi odprtino z zaporo, ker to lahko po škoduje tesnilo po sode za fekalij e. Posodo za fekali je napolnite le pre ko tulca za izlivanje.
3 Uporaba vašega stranišča
Odpiranje zapore
Stranišč e lahko uporab ljate z odprto ali zapr to loputo. Če želite lop uto odpreti, povlecite ročaj ven tila, kot je opisano. Po uporabi loputo ve dno zaprite.
Izplakovanje stranišča
Najbolj učinkovito izplakovanje dosežete tako, da tri - do štirikrat pritisnete črp alko z a izplakovanje.
2 Priprava za uporabo
1 Pokr ov • 2 Sede ž • 3 Stranišč na školjka
4 Pokrovček odprtine za polnjenje vode
5a Batn a črpalka • 5b Črpalka z mehom
6 Tulec za izlivanje • 7 Pokrovček odprtine za izlivanj e • 8 Tesnilo o dprtine • 9 Tesnilo z račnika
10 Gum b zračnika • 11 Ročaj v entila • 12 Prostor za shra njevanje tekoč ine za str anišče • 13 Kazalec
količine f ekalij v posodi z a fekalije (odvisno o d modela) • 14 Zaponka
Vaše preno sno stranišče je s estavljeno iz dv eh snemljivih delov: posode za fekalije in posode za izpla kovanje. Pred upora bo stranišča je pomembn o, da v obe posodi dod ate posebne aditive o z. dodatke za preno sna stranišča (glejte za dnjo stran). Preveri te, kakšen je pravile n odmerek aditiv a oz.dodatka na ovoju aditiv a oz. dodatka in pogl ejte na embalažo stranišča za podatek o kapaciteti posod. Nato dodaj te 3 litre vode v poso do za fekalije in napolni te posodo za izpla kovalno vodo do vrha .
Za vizua lno predstavo gle jte slike od 1 do 9 v hitrem vodniku ‘Quick Guide’.
Ne uporabljajte običajnega toaletnega papirja (g lejte zadnjo str an), s aj lahko le-ta po vzroči zamaši tev tulca za
izlivanje fekalij.
4 Praznjenje posode
Posoda za fekalije
Ko je posod a za fekalije poln a, snemite posodo za izpla kovanje s posode za f ekalije. Posodo z a fekalij e odnesite na poob laščeno odlagališ če za fekalij e in jo izpraznite s kozi tulec za izliv anje.
Za vizua lno predstavo gle jte slike od 10 do 15 v hitrem vo dniku ‘Quick Guid e’.
Da se izogn ete pljuskanju me d
praznjenjem, pritisnite in držite gumb zračni ka s palcem, medtem ko je t ulec za izlivanje obrnjen navzdol.
Če želite st ranišče po prazn jenju ponovno uporabiti, ponovno pripravite posodo za fekalije.
Posoda za izplakovalno vodo
Posodo z a izplakovalno vodo i zpraznite le, če stranišča dalj časa (preko zime) ne nameravate uporabljati. Posodo za izplakovalno vodo izpraznite naprej skozi odpr tino za polnjenje, nato izčr pajte preosta lo vodo iz črpalke, da popolnoma izpraznite posodo za izplakovalno vodo. Praznjenje je dovoljeno le na odobrenih mestih za odstranjevanje fekalij.
Za vizua lno predstavo gle jte sliki 16 in 18 v hitrem vodniku ‘Quick Guide’.
Za preprečevanje izlitja vode v vaši
počitniški prikolici ali avtodomu poskrb ite, da ne potujete s po lnim kotličkom za izpla kovanje ali z vodo v školjk i.
5 Čiščenje
Tako kot strani šče doma, je pomemb no da redno čistite prenosno stranišče. Preprečili boste kop ičenje kalcija in z agotovili optima lno higieno. Očistite notranjost posode in zunanjost stranišča s posebnimi čistili za prenosn a stranišča (glej te zadnjo stran).
Za preno sno stranišče ne u porabljajte
gospodinjskih čistil, ker lahko
povzro čijo trajno škodo n a tesnilih in drugi h komponentah stranišča.
5150
6 Uporaba pozimi
Stranišč e lahko uporabljate v m rzlem vremenu, vendar mor a biti stranišč e postavljeno v ogrevan em prostoru. Če to n i mogoče in obstaja nevarnost zmrzali, pripor očamo, da stran išča ne uporablj ate in da popolnoma izpraz nite posodo za fe kalije in posodo z a izplakovanje.
7 Vzdrževanje
Če želite po daljšati življe njsko dobo strani šča, priporočamo, da stranišče redno vzdržujete. Posodo z a fekalije očist ite dva- do trikr at na leto in nama žite tesnila s pose bnim mazivom, ko se tesnil a osušijo (glejte za dnjo stran).
Za mazan je tesnil nikoli ne up orabite vazelina ali rastlinskega olja, ker lahko
povzroči puščanje posode za fekalije.
SI SI
8 Skladiščenje
Če stran išča dlje časa ne b oste uporabljal i, morate celotno stranišče temeljito izprazniti, očisti ti in osušiti. To je tudi d ober čas za vzdrževalna dela na stranišču.
Priporočamo, da med skladiščenjem pustite zaporo odprto, da preprečite poškodbe. Prav tako od vijte pokrovček z a polnjenje, da prezračite posodo z a izplakovalno vodo.
9 Odstranjevanje
Vaš izdelek j e zasnovan in izdela n iz visoko kakovostnega materiala in komponent, ki jih lahko reci klirate in znova up orabite. Ob koncu njegove ži vljenjske dobe st ranišče zavrz ite v skladu z lokalnimi predpisi. Pravilno odstranjevanje starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
10 Vprašanja?
Če potrebujete dodatne informacije za svoje stranišče, obiščite našo spletno stran: www.thetford-europe.com. Če imate še kljub temu v prašanja, pros imo, da stopite v sti k z oddelkom z a podporo v svoji d ržavi ali na počitniški lokaciji (glejte naslove na zadnji strani).
Za pravi lno in hitro podpo ro imejte na razpol ago vse ustrezn e podatke o svojem izdelku (g lejte stran 110).
Rezervni deli
Origin alni rezervni de li Thetford so n a voljo pri zas topniku v vaši drž avi ali pooblašče nemu servisnemu centru Thetford.
Pogosto postavljena vprašanja
Kaj naj sto rim, če kazalec kol ičine fekalij v posodi n e dela? Preverite, če je pl ovec v posodi
za fekal ije še vedno na mest u oz. Ali umazanija ovira delovanje.
Kaj naj sto rim, če se zapora ne o dpre?
Potovanje l ahko povzroči vis ok pritisk v poso di za fekalije. Odprite pokrovček tulca za izlivanje in počas i potegnite ročko z a odpiranje in zapiranje zapore na stran.
11 Garancija
Thetford BV nudi končnim uporabnikom prenosnih stranišč triletno garancijo. Če pride v času gara ncije do motenj v delo vanju, bo podjetje Thetford po lastni presoji ponudilo zamenjav o ali popravilo izde lka.
1. Za uveljavljanje garancije mora uporabnik dostav iti izpraznjen i n očiščen izdelek v trgovin o, kjer ga je kupil ali pa k n a pooblaščeni servisni center Thetford (www.thetford-europe.com), kjer bo zahtevek o bravnavan in ocenj en.
2. Kompone nte, ki bodo med popr avilom zamenjane pod garancijo, postanejo last podjetja Thetford.
3. Ta garancija ne v pliva na veljavno zakonod ajo o varstvu po trošnikov.
4. Zahteve p o popravilu v garanc iji ne bodo
odobre ne v naslednj ih primerih: • nepravilna
uporab a proizvoda ali če up orabnik ni sledi l navodilo m v priročniku ( npr. ne pravilna
uporab a kemikalij); • n a proizvodu so bile narejene spremembe; • spremenjena je bila
koda proizvoda ali serijska identifikacij ska
številk a; • izdelek, je bil poško dovan zaradi
okoliščin izven običajne uporabe izdelka.
5. Ta garancija ne k rije poškodb zar adi uporabe neorig inalnih Thetf ord proizvodov v z vezi z vašim straniščem.
Podjetj e Thetford ni od govorno za izgubo i n/ ali škodo, ki j o je posredno ali ne posredno povzročila uporaba stranišča.
Podjetje Th etford ni odg ovorno za tiskar ske napake in si pridržuje pravico, da brez obvestila spremeni specifikacije za proizvod.
5352
SK • NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Hlavné diely
1 Pokl op • 2 Sedad lo • 3 Záchodová misa
4 Pln iaci uzáver na vodu • 5a Piestové čerpadlo
5b Mech ová pumpa • 6 Výlevka • 7 Výtokové koleno ve ka • 8 Okr ajové tesnenie • 9 Vypúšťacie tesneni e • 10 Vypúš ťacie tlačid lo • 11 Rukoväť ventilu • 12 Priehradka na uloženie záchodových kvapal ín • 13 Nádržka na splašky s indikátorom hladiny (v závislosti od modelu) • 14 Spona
1 Úvod
Gratulu jeme, že ste si zakúpi li túto prenosnú toaletu Thetford. Vybrali s te si výborne. Táto prenosná t oaleta je jednod uchá na použív anie, spĺňa normy vy sokej kvality a poskytuje vám pohodlie vášho domova.
Skôr ako zač nete toaletu pou žívať, odporú čame, aby ste si kompl etne prečítali tento návod . Ten to návod uschovajte n a bezpečnom mieste pre prípad neskoršej potreby.
Najnovšiu verziu návodu nájdete na stránke
www.thetford-europe.com
Použité symboly
OK
Tip
Vyžadovaná špeciálna pozornosť
Upozornenie (možné riziko poškodenia
produktu alebo poranenia)
2 Príprava na použitie
Vaša preno sná toaleta pozos táva z dvoch odpoji teľných častí, z ná drže na odpad a nádr že na splachovaciu vodu. Pred použitím tejto toalet y je nevyhnutn é, aby ste do oboch nádr ží vliali špe ciálne prídavné l átky pre prenos né toalety (pozri poslednú stranu). Správne dávkovanie skontrolujte podľa obalu prídavnej látky a na o bale toalety zis tite objem nádr ží. A potom pri dajte do nádržk y na splašky 3l vody a splachovaciu nádržku doplňte po okraj.
Pozrite si o brázky ‘Quick G uide‘ 1-9 pre vizuálnu referenciu.
Nikdy nepridávajte toaletné aditíva
priamo ce z kryt, preto že by sa tým mohlo poškodiť okrajové tesnenie nádržky na splašk y. Nádržk u na splašky plňte le n cez výlevku.
3 Použite svoju toaletu
Otvorte kryt
Toaleta sa m ôže používať s otvorenou alebo zatvorenou záklapkou. Záklapku otvorte potiahnutím rukoväte podľa popisu. Po použití záklapku vždy zatvor te.
Spláchnite toaletu
Najúčinnejšie spláchnutie dosiahnete tromi alebo štyrmi krátkymi spláchnutiami pomocou pumpy.
Nepoužívajte bežný toaletný papier (pozri poslednú stranu), keďže môže spôsobiť upchanie.
4 Vyprázdnenie nádržky
Nádržka na splašky
Keď je nádr ž na odpad plná, odpo jte ju od nádrže na splachovaciu vodu. Zoberte nádržku na splašky na autorizované miesto likvidácie odpadov a v yprázdnite ju c ez výlevku.
Pozrite si o brázky ‘Quick G uide‘ 10-15 pre vizuálnu referenciu.
Ak chcete vyprázdniť nádrž bez
splachovania, stlačte a podržte vypúšťacie tlačidlo prstom, pričom výlevka bude otoč ená smerom dole.
Ak chcete aj n aďalej používať t oaletu po vyprázdnení, znovu pripravte nádržku na splašky.
Splachovacia nádržka
Splachov aciu nádržku v yprázdnite len v tedy, ak neoča kávate, že budete toa letu dlhšiu dobu pou žívať (cez zimu). Najskôr vy prázdnite nádržk u cez plniaci otvo r vody, potom vyčerp ajte z nádržky p oslednú vodu, aby bo la celkom prázdna. Vyprázdňovanie je povolené len na autorizovaných miestach na likvidáciu odpadu.
Pozrite si o brázky ‘Quick G uide‘ 16-18 pre vizuálnu referenciu.
5 Čistenie
Tak ako pri vašej t oalete doma, aj pren osnú toaletu je dôležité pravidelne čistiť. Zabránite usadzovaniu vápnika a zabezpečíte optimálnu hygienu. Vnútro misy a vonkajšiu stranu toalety čistite špeciálnymi čistiacimi prostriedkami pre prenosné toalety (pozri poslednú stranu).
Nikdy nepoužívajte na čistenie
prenosnej toalety čistiace prípravky pre domácnosť. Môžu spôsobiť trvalé poškodenie tesnení a i ných komponentov toa lety.
6 Operácie v zime
Toaletu môže te použiť ako obvy kle aj v chladno m počasí za predp okladu, že sa nachádz a na vyhrievano m mieste. Ak nie a môže tu by ť riziko mrazu, odp orúčame vám, aby ste toa letu nepoužíva li a aby ste úplne vyprá zdnili nádrž na od pad ako aj nádrž na splachovaciu vodu.
5554
SKSK
7 Údržba
Ak chcete predĺžiť životnosť toalety, odporúčame vám pravidelne toaletu udržiavať. Nádrž na o dpad čistite dva a ž trikrát ročn e a ak vyschýnajú tesnenia, ošetrujte ich špeciálnym lubrikantom (pozri poslednú stranu).
Na mazanie tesnení nikdy nepoužívajte vazelínu a lebo rastlinný ol ej, pretože
môžu uniknúť do vašej nádržky na splašky.
8 Skladovanie
Ak predp okladáte, že toalet u nebudete dlhšie používať, celú jednotku je potrebné dôkladne vypr ázdniť, vyčist iť a vysušiť. Zár oveň je to vhodný č as na vykonanie údr žby toalety.
Počas skladovania odporúčame ponechať kryt otvore ný, a by ste zabránili je ho poškodeniu a uvoľni ť plniace veko vody pre v ypustenie splachovacej nádržky.
9 Likvidácia
Váš produk t bol navrhnut ý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a opätovne použiteľné. Keď vaša to aleta dosiahla kon iec svoje životnosti, zlikvidujte produkt podľa miestnych pravidiel. Nelikvidujte toaletu s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia Vášho starého produktu pomôže zabrániť potenciálne negatívnym následkom pre životné prost redie a ľudské zdrav ie.
10 Otá zky?
Ak potreb ujete ďalšie info rmácie o vašej toalete, navštívte našu webovú stránku www.thetford-europe.com. Ak máte ďalši e otázky, kontaktujte Zákaznícke servisné centrum vo vašej krajine alebo na vaš om dovolenko vom mieste (pozri te si adresy na zadnej strane).
Pre zabezpečenie správnej a rýchlej podpory sa uist ite, že sú dostupné vš etky potrebn é inform ácie o type prod uktu (Pozri stra nu 110).
Náhradné diely
Originálne náhradné diely od spoločnosti Thetf ord sú dostupné u v ášho predajcu ale bo autorizovaného servisného centra Thetford.
Často kladené otázky
Čo mám robi ť, keď indikátor hlad iny v nádržke na splašky nefunguje? Skontrolujte, č i je plavák
v nádržke n a splašky na svojo m mieste alebo či nie je zablokovaný špinou.
Čo mám robi ť, ak sa kryt neo tvára? Po preprave
môže byť k ryt pod nadme rným tlakom. Otoč te veko výl evky a pomaly ťaha jte držadlo do bok u.
11 Záruka
Spoločnosť Thetford BV poskytuje koncov ým používateľom svojich prenosných toaliet trojro čnú záruku. V prí pade poruchy v zár učnej dobe spoločnosť Thetford ponúka výmenu alebo opr avu produktu na v lastné náklady.
1. Ak chcete po dať návrh na záručn é plnenie, musíte zob rať produkt na p redajné miesto alebo do autorizovaného servisného centra spoločnosti Thetford (www.thetford-europe.com). Tu sa tento návr h na záručné plnen ie spracuje.
2. Komponenty vymenené počas záručnej opravy budú majetkom spoločnosti Thetford.
3. Táto záruka ni e je v rozpore s aktu álnymi zákonmi na ochranu spotrebiteľov.
4. Návrhy na z áručné plnenie, k toré spadajú do
nasledu júcich kateg órií, sa nep rijmú: • prod ukt
bol nevhodne používaný alebo neboli dodržané pokyn y v návode (napríklad n esprávne použi tie
aditív); • produkt bo l zmenený; • b ol zmenený kód pro duktu alebo sériové čísl o ID; • keď bol
produkt poškodený v dôsledku okolností mimo svojho bežného rozsahu použitia produktu.
5. Ak nepoužijete pro duk ty spoločnosti Thetf ord určené na star ostlivosť o vaš u toaletu Thetf ord, mohlo by to spôs obiť poškodenie, ktoré ne bude spadať do tejt o záruky.
Spoloč nosť Thetfor d nezodpovedá za ž iadne strat y a/alebo škody spôs obené priamo ale bo nepriamo používaním toalety.
Spoločno sť Thetford ni e je zodpovedná za t lačové chyby a vyhradzuje si právo vykonávať zmeny špecifikácií produktu bez oznámenia.
SKSK
5756
BG • РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
Основни части
1 Въведение
Поздрав яваме ви, че избрах те тази преносима тоалетна на Thetford! Вие направ ихте отличен изб ор. Та зи пренос има тоалетна е удобн а за използване, отговар я на високи станд арти за качеств о и ви дава вс ички удобства на до ма.
Преди да и зползвате тоал етната, ние ви съветваме да прочетете внимателно ця лото ръководс тво и да го запази те на сигурно място за бъдещи справки.
За последната версия на ръководството, моля, пос етете www.thetford-europe.com
Използвани символи
Правилно
Полезен съвет
Изисква специално внимание
BG BG
Внимание (възможен риск от
повреж дане на издели ето или нараняване)
2 Подготовка за употреба
Вашата пр еносима тоале тна е направена от две отделящи се части: отходен резервоар и промивен резервоар. Преди да използвате
1 Капа к • 2 Седал ка • 3 Тоалетна чиния
4 Ка пачка на отвор а за пълнен е • 5a Бута лна помпа • 5b Силфонна по мпа • 6 Въ ртяща с е изливна тръба • 7 К апачка на изливнат а тръба
8 Ман шетно уплътне ние • 9 Вентилационно уплътнен ие • 10 Вентилационен бутон
11 Р ъчка на кла пата • 12 Гнездо - пос тавка за тоалет ни течност и • 13 Oтход ен резервоар с
индикатор на нивото (в зависимост от модела)
14 Блокираща ръчка
тоалет ната е изключит елно важно да поставите специални добавки за преносими тоалетни в двата резервоара (вижте последната страница). Проверете правилната доза на опаковката на добавки те и вижте на опаковк ата на тоалетната какъв е капацитет ът на резерв оарите. След тов а добавете 3 л. вода към отходния резервоар, а промивния резерв оар напълнете до го ре.
Вижте к артинки 1-9 в ‘Quick Gu ide’ за онагледяване.
Никога не поставяйте тоалетни
добавки д иректно през з атварящата клапа, т ъй като това може да п овреди маншетното уплътнение на отходния резервоар. Пълнете отходния резервоар само пре з въртящата се изл ивна тръба.
3 Употреба на тоалетната
Отваряне на затварящата клапа
Тоалетнат а може да се използва при затворена или при отворена клапа. За да отво рите клапата, издърпайте ръчката на клапата,
както е п оказано по-долу. Винаги затваряйте клапата след употреба.
Измиване на тоалетната
Можете да
постигнете най-
ефективна струя
чрез използването
на помпата
посредством три
или четири
натискания.
Не използвайте обикновена тоалетна хартия (вижте последната с траница), тъй като т ова може да предиз вика
задръстване.
4 Изпразване на резервоара
Отходен резервоар
Когато от ходният резер воар е пълен, откачете промивния резервоар от него. Занесе те отходния резе рвоар в зона, предвидена за освобожд аване на отпадъци
и го изпраз нете през въртящ ата се изливна тръба.
Вижте к артинки 10-15 в ‘Quick Guide ’ за онагледяване.
За да изпр азните резерво ара, без да
го разпл искате, натиснет е и задръжте вентилационния бутон с палец, докато въртящ ата се изливна тръб а е насочен на долу.
Ако желаете да продължите да използвате вашата то алетна, отново п одгответе за употреба отходния резервоар.
Промивен резервоар
Изпразвайте резервоара само, ако не предвиждате да използвате тоал етната за дълъг (зимен) период. Първо изпразнете резерв оара през отвора з а пълнене на вода, с лед това изпомпай те останалата в помпата в ода, за да изпразн ите резервоара напълно. Изпразването е позволено само на оториз ирани пунктов е за изхвърляне на отпадъци.
Вижте к артинки 16-18 в ‘Quick Guide ’ за онагледяване.
5 Почистване
Редовнот о почистване е в ажно, както за вашата то алетна у дома, така и з а пренос имата тоалетна. Така щ е предот вратите отлагане то на варовик и ще осигурите оптимална хигиена.
Почистете вътрешната част на тоалетната чиния, как то и външната час т на тоалетната със спе циалните почис тващи продук ти за преносими тоалетни (вижте последната стр аница).
5958
Никога не използвайте домакински
почистващи препарати за почистване на преносимата тоалетна. Те могат да пре дизвикат трайна п овреда на уплътненията и на другите компоненти на тоалетната.
6 Действия през зимата
Можете да използвате нормално вашата тоалет на и при студено вр еме, стига тоалет ната да е постав ена на отопляемо място. А ко това не е така и съще ствува риск от замръз ване, съветва ме ви да не използвате тоалетната и да изпразните напълно отходния и промивния резервоар.
9 Изхвърляне
Вашият п родукт е проек тиран и произве ден от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани отново. След к ато вашата тоале тна достигне кр ая на полезния си живот, изх върлете продукта в съответствие с местните правила. Не изхвърляйте тоалетната заедно с нормалните битови отпадъци. Правилното изхвърляне на стария продукт ще помогне за предо твратяване на въ зможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве.
10 Въпроси?
7 Поддръжка
За да удълж ите продължит елността на живот на в ашата тоалетна, н ие ви съветваме редовно да я поддържате.
Почиствайте вашия отходен резерво ар два до три п ът и в годината и обработ вайте
BG BG
уплътненията със специа лна смазка, когато те стана т сухи (вижте по следната с траница).
Никога не използвайте вазелин или
растителна мазнина, за да смазвате уплътнен ията, тъй като тов а ще доведе до протичане на отходния резервоар.
8 Съхранение
Ако очаква те, че няма да използ вате тоалетната за продължителен период, тя трябв а да бъде щателно и зпразнена, почист ена и подсушена. Това е удо бно време да и звършите поддр ъжка на вашата тоалетна.
По време на с ъхранението ни е ви съветваме да оставите затварящата к лапа отворена, за да я предп азите от повреж дане и да отвиете капачкат а на отвора за пълн ене с вода, за да може резе рвоара за вода да се п роветрява.
Ако ви е необх одима повече инфо рмация за вашата тоалетна, моля посетете нашия уебсайт: www.thetford-europe.com. Ако все още имат е въпроси, моля св ържете се с отдела за об служване н а клиенти във вашата страна или там, където почивате (виж адресите на гърба).
За да ви бъд е оказано компете нтно и бързо съ действие, моля у верете се, че разполагате с цялата информация, касаеща вида на пр одукта. (вижте с траница 110).
Резервни части
Оригинални Thetford резервни части са наличн и при вашия търго вец или в оторизиран сервизен център на Thetford.
Често задавани въпроси
Какво трябва да направя, ако индикаторът за ниво на от ходния резерв оар не работи?
Проверете дали поплавъкът в отходния резерв оар не е разместе н и дали някакъв боклук не препятства функцията му.
Какво тр ябва да направя ако з атварящата клапа не с е отваря? След пъту ване може да
се получи повишено налягане в ре зервоара. Свале те капачката на улея з а източване
и бавно издърпайте ръчката на клапата встран и.
11 Гаранция
Thetf ord BV предлага н а крайните потребители на своите преносими тоалетни 3 години гар анция. В случай на п овреда по време на гаранционния период, Thetford ще осигу ри подмяна или по правка на продук та по своя преценка.
1. За да заяви п ретенция по та зи гаранция, ползват елят трябва д а занесе проду кта там, откъд ето е купен или в о торизиран серв изен център н а Thetford (w ww.thetfor d-europe.com), където претенцията ще бъде преценена.
2. Части те, подменени при по правка през гаранционния период, стават собственост на Thet ford.
3. Тази гаранция не обезсилва действащите закони за з ащита на потреб ителя.
4. Гаранционни претенции, попадащи в някоя от следните категории няма да бъдат приемани:
• Издел ието е изпол звано неправ илно, или
не са сл едвани указан ията на ръководс твото за използване (например неправилна
употре ба на тоале тни добавки); • на правени са изме нения на изд елието; • Кодът и ли
серийният идентификационен номер на
издели ето са пром енени; • Издел ието е
повредено, при обстоятелства, различни от нормалното му предназначение.
5. Неизпол зването на продук ти на Thetfo rd при подд ръжката на вашат а тоалетна може да преди звика повреда, ко ято няма да бъде покрита от тази гаранция.
Thetf ord не отговаря за щ ети или повреди, причинени пряко или косвено от използването на тоалетната.
Thetfor d не е отговорен за печат ни грешки и запазва правата си да прави промени на спецификациите на изделието без уведомление.
6160
CZ • NÁVOD
K POUŽITÍ
Hlavní díly
1 Kr yt • 2 Se dátko • 3 Toale tní mísa • 4 Plnicí
hrdlo vo dy • 5a Pístové čerpadlo • 5b Mě chové čerpadl o • 6 Vypou štěcí hubic e • 7 Uzávěr výto kové trubky • 8 Těsnění o kraje • 9 T ěsnění odvzdu šnění • 10 Zavzdušňov ací tlačítko
11 Ru kojeť ventilu • 12 Zásobník na sanitární čistic í prostřed ky • 13 Ukaz atel hladiny v nádr žce na odpa d (v závislost i na modelu) • 14 Spona
1 Úvod
Blahopř ejeme vám, že jste si z volili tento přenosný z áchod Thetf ord! Vaše volba je vynik ající. Tento přenosný z áchod je komfor tní, splňuje normy vysoké kvality a posky tuje vám domácí pohodlí.
Před obsluhou a použitím záchodu doporučujeme, abyste si zcela přečetli návod. Pone chejte ho na bezpe čném místě k pozdějšímu odkazu.
Nejnovějš í verzi návodu najde te na stránkách
www.thetford-europe.com
Použité symboly
OK
Tip
Vyžadu je se zvláštní po zornost
Upozornění (možné riziko poškození
výrobku nebo úrazu)
2 Příprava k použití
Vaše přeno sná toaleta se sklá dá ze dvou odpojitelných částí, odpadní nádrže a splachov ací nádrže. Před po užitím této toal ety je napros to nezbytné, aby ste do obou nádrž í přidali speciální sanitární prostředk y určené pro přeno sné toalety (viz . poslední stran a). Zjistě te si správné dávkován í uvedené na obalu sanitárního prostředku a zkontrolujte objemy nádrží u vedené na obalu toal ety.
Poté přide jte 3 l vody do odpadov é nádržky a splachovací nádržku naplňte po vrchol.
Obrazový návod najdete na obrázcích 1-9 ‘Quick Guide’.
Nikdy nevk ládejte přísad y přímo přes
víčko, jel ikož by mohlo dojít k poškození těsnění okraje odpadové nádr že. Odpadov ou nádrž naplňte po uze k vypouště cí hubici.
3 Použití záchodu
Otevřete víčko
Toaleta můž e být použita s otevřenou nebo zavřenou klapkou. Pro otevření klapky zatáhněte za rukojeť ve ntilu tak, jak je to pop sáno. Po použití klapku vždy zav řete.
Spláchněte záchod
Nejúčinnějšího opláchnutí můžete dosáhno ut tak, že čerpadlo použijete pro tři ne bo čtyři krátká spláchnutí.
Nepoužívejte obyčejný toaletní papír (viz. posl ední strana), protože t en může způsobit ucpání toalet y.
4 Vyprazdňování nádrže
Odpadová nádrž
Pokud je od padní nádrž plná, o dpojte splachov ací nádrž od odpa dní nádrže. Odnes te odpadovou nádrž do autorizovaného střediska pro likvidaci odpadu a vyprázdněte vypouštěcí hubicí.
Obrazový návod najdete na obrázcích 10-15 ‘Quick Guide’.
Abyste vyprázdnili nádrž bez
rozst říknutí, sti skněte a držte zavzduš ňovací tlačítko p alcem, když vypo uštěcí hubice směřuje dolů.
Chcete-li záchod nadále používat po vyprázdnění, připravte opět odpadovou nád rž.
Splachovací nádržka
Splachovací nádržku vyprázdněte pouze, pokud neočekáváte, že nebudete záchod na delší (zim ní) období po užívat. Nejprv e vypr ázdněte nádržku p řes otvor pro pln ění vodou, po té vyčerpejte zby tek vody z čerpad la, aby byla nád ržka zcela prázdn á. Vyprázdnění je povolen o pouze na místech a utorizovaných k likvidaci odpadů.
Obrazový návod najdete na obrázcích 16-18 ‘Quick Guide’.
5 Čištění
Stejně jako z áchod doma je také důl ežité pravidelně čistit přenosný záchod. Předejdete tím usaz eninám vápníku a z ajistíte optim ální hygienu. V yčistěte vnitř ek mísy a vnějšek toalety pomocí speciálních čisticích prostředků určených p ro přenosné toale ty (viz. posledn í strana).
K čištění přenosného záchodu
nepoužívejte čisticí prostředky pro domácnost. Mohou způsobit trvalé poškození těsnění a jiných dílů záchodu.
6 Provoz v zimě
Za chladn ého počasí můžet e záchod normáln ě použív at za předpoklad u, že je záchod na vyhřívaném místě. Pokud toaleta není umístěn a na vytápěném m ístě a teplota okol í může klesnout pod bod mrazu, doporučujeme vám, abys te toaletu nepouž ívali a abyste úpln ě vyprázdnili odpadní nádrž a splachovací nádrž.
6362
CZCZ
7 Údržba
K prodloužení životnosti záchodu doporučujeme jeho pravidelnou údržbu. Vyčistěte vaši odpadní nádrž dvakrát až třikrát za rok a pomocí speciálního mazadla ošetřujte těsnění, pokud v yschnou (viz. poslední strana).
K mazání tě snění nikdy nepou žívejte vazelínu a ni rostlinný olej , jelikož by to
mohlo způsobit netěsnosti odpadové nádrže.
8 Skladování
Pokud oče káváte, že záchod neb ude na delší období používán, celý záchod musíte důkladně vypr ázdnit, vyčis tit a vysušit. Toto je t aké vhodná do ba k provedení údr žby.
Během skladování doporučujeme ponechat víčko ote vřené, aby se přede šlo jeho poškození a uvolnit v íčko plnění vody, aby se s plachovací nádržka odvětrávala.
9 Zneškodnění
Tento produk t byl navržen a vy roben z vysoce kvalit ních materiálů a so učástek, kter é lze recyk lovat a znovu použ ít. Když Váš záchod dosáhne konce životnosti, zneškodněte ho v souladu s místními zákony. Nevyhazujte tento záchod jako běžný domácí odpad. Správné zneškodnění Vašeho starého zařízení pomůže předejít možným negativním dopadům na životní p rostředí a lidské z draví.
10 Máte dotazy?
Požadujete-li další informace o záchodu, navštiv te naši webovou st ránku: www.thetford-europe.com. S případný mi dalšími do tazy se laskavě ob raťte na oddělen í služeb zá kazníkům ve vaší z emi nebo v místě dovolené (v iz adresy na zadní s traně).
Pro správ nou a rychlou pod poru laskavě zajist ěte, abyste měli k disp ozici všechny přísluš né informace o ty pu výrobku (viz. str ana 110).
Náhradní díly
Originální náhradní díly Thetford jsou dostupné prostřednictvím vašeho prodejce nebo autorizovaného servisního střediska Thetford.
Často kladené dotazy
Co musím udě lat, když ukazat el hladiny odpadové nádrže nepracuje? Zkontrolujte,
zda je plová k v odpadové nádrži s tále na místě anebo zda nečistoty nebrání činnosti.
Co musím udě lat, když se víčko n eotevře?
Po přeprav ě může být v nádrži na dměrný tlak. Uvolněte uzávěr vypouštěcí hubice a pomalu vyt áhněte páku víčk a do strany.
11 Záruka
Firma Th etford BV nabíz í koncovým uživat elům jejích př enosných záchod ů záruku tři rok y. V případ ě nesprávné funkc e v záruční době firma Thetford nabídne výměnu nebo opravu výrobku podle vlastního rozhodnutí.
1. K uplatnění r eklamace v rámci z áruky musí uživate l vzít výrobe k do místa prodeje n ebo autorizovaného servisního střediska Thetford Service Centre (w ww.thetford-europe.com). Reklamac e zde bude posouze na.
2. Díly v yměněné během op ravy v záruce se stávají majetkem firmy Thetford.
3. Tato z áruka nep oškozuje současné zákony na ochranu spotřebitelů.
4. Záruč ní reklamace spadaj ící do některé z následujících kategorií nebudou přijímány:
• pokud byl výrob ek nesprávně používán an ebo
se nepos tupovalo podle p okynů v příručc e (na příkl ad nesprávné pou žití přísad);
• pokud byly provede ny změny výr obku;
• pokud byla provede na změna kódu nebo
sériové ho čísla vý robku; • poku d došlo k
poškození výrobků okolnostmi mimo běžné použití.
5. Nepouží vání výrobků T hetford k péči o záchod T hetford může z působit poškozen í, které ne bude tato záruk a pokrývat.
Firma Thetford nezodpovídá za žádné ztráty a/nebo škody způsobené přímo nebo nepřímo použitím záchodu.
Firma Thet ford nezodpo vídá za tiskové chyb y a vyhrazuje si právo na změny s pecifikací v ýrobků bez pře dběžného upozornění.
CZCZ
6564
GR • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βασικά μέρη
1 Εισαγωγή
Συγχαρη τήρια που επιλ έξατε τη φορητή τουαλέ τα Thetford ! Κάνατε εξαιρετ ική επιλογή. Αυτή η φορ ητή τουαλέτα ε ίναι φιλική προς τ ο χρήστ η, πληροί πρότυ πα υψηλής ποιότητ ας και σας προσφ έρει την ίδια άνεση π ου προσφέρει και η τουαλ έτα του σπιτι ού σας.
Πριν λειτουργήσετε και χρησιμοποιήσετε την τουαλέτα, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε ολόκλ ηρο το εγχειρίδιο. Ν α φυλάξετε το εγχει ρίδιο σε ασφαλές μέ ρος για μελλο ντική αναφορά.
Για την τελευ ταία έκδοση του ε γχειριδίου, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.thetford-europe.com
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
OK
Συμβουλή
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή
Προσοχή (πιθανός κίνδυνος πρόκλησης
GR GR
ζημιάς σ το προϊόν ή τραυματ ισμός)
2 Προετοιμασία για χρήση
Η κινητ ή τουαλέτα σας εί ναι φτιαγμένη α πό δύο συναρμο λογούμενα τμήμ ατα, τη δεξαμεν ή
1 Κάλυ μμα • 2 Κάθι σμα • 3 Λεκάνη τουαλέ τας
4 Καπ άκι πλήρωση ς νερού • 5a Εμβολοφόρος αντλί α • 5b Αντλία φυσητήρα • 6 Στόμιο εκ ροής
7 Αγωγ ός καλύμματ ος έγχυσ ης • 8 Χεί λος στεγ ανοποίησης • 9 Στόμιο εξαερισμού
10 Κουμ πί εξαέρωσης • 11 Λαβή βαλβίδας
12 Απο θηκευτικός χώρο ς για υγρά τουαλέ τας
13 Δείκτ ης στάθμης δοχείου συλλογής
αποβλήτων (εξαρτώμενος από το μοντέλο)
14 Ασφά λεια
κατακρά τησης αποβλήτ ων και τη δεξαμενή νερού ξεπλύματος. Πριν χρησιμοποι ήσετε την παρούσα τ ουαλέτα, είνα ι ζωτικής σημασί ας η προσθήκη ειδικών πρόσθετων για κινητές τουαλέ τες και στις δύο δεξ αμενές (ανατρέξτε στην τ ελευταία σελ ίδα). Ελέγξτε τη σω στή δοσολογία στη συσκευασ ία πρ όσθετου και κοιτάξτε σ τη συσκευασ ία της τουαλέτ ας για τη χωρητικότητα των δεξαμενών.
προσθέσ τε 3 λίτρα νερό σ το δοχείο συλλογής αποβλήτων και γεμίστε το δοχείο νερού έκπλυ σης μέχρι την ανώ τατη στάθμη.
Ανατρέξτ ε στις εικόνες 1-9 στο ν ‘Quick Guide’, για οπτ ική επαφή.
Ποτέ μην προ σθέτετε απε υθείας
πρόσθε τα τουαλέτας μ έσω της λάμας, καθώς μπορ εί να προκληθεί ζ ημιά στο χείλος στεγανοποίησ ης του δοχείου συλ λογής αποβλήτων. Γεμίστε το δοχείο συλλογής αποβλήτ ων μόνο μέσω του στο μίου εκροής.
3 Χρήση της τουαλέτας
Άνοιγμα της λάμας
Η τουαλέ τα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το καπάκι ανοικτό ή κλεισ τό. Γι α να ανοίξετε το καπάκι, τραβήξτε τη λαβή βαλβίδας όπως περιγράφεται.
Κλείν ετε πάντα το καπά κι μετά τη χρήση.
Έκπλυση τουαλέτας
Μπορείτε να επι τύχε τε το αποτελεσματικότερο ξέπλυμα χρησιμοποιώντας την αντλί α με δύο ή τρεις μικρές εκχύσεις.
Μην χρησιμοποιείτε κοινό χαρτί υγείας (ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα), καθώς εν δέχεται να προκα λέσει φραγή.
4 Εκκένωση δοχείου
Δοχείο συλλογής αποβλήτων
Όταν η δεξ αμενή κατακρά τησης αποβλήτω ν είναι γεμ άτη, αποσυνδέ στε τη δεξαμεν ή νερού ξεπλύμ ατος από τη δεξαμ ενή κατακράτ ησης αποβλήτων.
Προσκομίστε το δοχείο συλλογής αποβλήτων σε κάποιο εξουσιοδοτημένο σημείο απόρριψης αποβλήτ ων και αδειάστε το μ έσω του στομίου εκροής.
Ανατρέξτ ε στις εικόνες 10-15 στον ‘Quick Gu ide’, γι α οπτική επαφή.
Για την εκκένω ση του δοχείου χωρίς
πιτσιλίσματα, πατ ήστε και κρατήστε πατημέ νο το κουμπί εξαέρω σης με τον αντί χειρά σας, έχοντ ας το στόμιο εκρο ής στραμ μένο προς τα κάτω.
Εάν επι θυμείτε να συνε χίσετε να χρησιμοπ οιείτε την τουα λέτα αφού την αδειάσετε, προετοιμάστε και πάλι το δοχείο συλλογής αποβλήτων.
Δοχείο νερού έκπλυσης
Να εκκενώνετε το δοχείο νερού έκπλυσης μόνον εάν η τ ουαλέτα δεν πρ όκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (χειμερινή περίοδος). Αρχικά, εκκενώστε το δοχείο μέσα α πό το άνοιγμα πλήρ ωσης νερού και, κατόπιν, αντλήστε το νερό που απέμεινε στην αντλία, προκειμένου να αδειάσει εντελώς το δοχείο. Το άδειασ μα επιτρέπε ται μόνο σε εξουσιοδοτημένα σημεία διάθεσης αποβλήτων.
Ανατρέξτ ε στις εικόνες 16-18 στον ‘Quick Gu ide’, γι α οπτική επαφή.
5 Καθαρισμός
Όπως ισ χύει και με την τουα λέτα του σπιτ ιού σας, είνα ι επίσης σημαν τικό να καθαρίζε τε τη φορητή το υαλέτα τακτ ικά. Έτσι, αποτρέ πεται η δημιουργία επικαθίσεων ασβεστίου, προκειμένου να διασφαλιστεί η βέλτιστη υγιεινή. Καθαρίσ τε το εσωτερικό της λ εκάνης και το εξωτερικό τ ης τουαλέτας μ ε ειδικά προϊόντα καθαρισμού κινητών λεκανών τουαλέτας (ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα).
6766
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε οικιακά
καθαριστικά για να καθαρίσετε τη φορητή το υαλέτα. Αυτά μ πορεί να προκαλέσο υν μόνιμη ζημιά στις στεγανοποιήσεις και σε άλλα μέρη της το υαλέτας.
6 Χειμερινή λειτουργία
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την τουαλέ τα κανονικά υπό ψυχρές καιρικές συνθήκες, υπό την προ ϋπόθεση ότι η τουα λέτα είναι τοποθετημένη σε χώρο όπου υπάρχει θέρμανσ η. Αν όχι, και μπορεί να υπά ρχει κίνδυνο ς πάγου, σας συμβουλ εύουμε να μην χρησιμοπ οιήσετε την του αλέτα σας και να αδειάσετε τελείως την δεξαμενή κατακράτησης αποβλήτ ων όπως και τη δεξαμε νή νερού ξεπλύματος.
7 Συντήρηση
Για να διασφ αλιστεί η μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της του αλέτας, σας σ υμβουλεύουμε να τ η συντ ηρείτε τακτικ ά. Καθαρίζετε τη δ εξαμενή κατακρά τησης αποβλήτ ων δύο ή τρεις φορές το χρόνο και όταν στεγνώνουν οι βαλβίδες ασφαλ είας βάζετε ειδικό λι παντικό (ανατρέξ τε στην τελευταία σελίδα).
GR GR
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη ή
φυτικό λάδ ι για να λιπάνετε τ ις στεγανοποιήσεις , καθ ώς μπορεί να προκληθεί διαρροή σ το δοχείο συλλογ ής αποβλήτων.
8 Aποθήκευση
Εάν η τουα λέτα δεν πρόκει ται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, ολόκλ ηρη η τουαλέτα θα πρ έπει να αδειάσει, να καθαριστεί και να στεγνώσει. Είναι επίσης μια καλή σ τιγμή για τη συν τήρηση της τουα λέτας.
Κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης, σας συμβουλ εύουμε να έχετε α φήσει τη λάμα ανοιχ τή, ώστε να απο τραπεί τυχόν ζημι ά και ξεβιδώσ τε το καπάκι πλήρ ωσης νερού για την εξαέρωση του δοχείου νερού έκπλυσης.
9 Απόρριψη
Το προϊόν σας έχε ι σχεδιαστεί και κατασκε υαστεί από υλικά υψη λής ποιότητας και εξαρτήμ ατα, που έχουν ανα κυκλωθεί και ξαναχρησιμοποιηθεί. Όταν η τουαλ έτα σας έχει φτάσει σ το τέλος της ζωής τ ης, απορρίψτε το προϊόν σύ μφωνα με τους τοπικού ς κανόνες. Μην απορρί ψετε την τουαλ έτα με τα κοινά οικιακά α πορρίμματα. Η σωσ τή απόρριψη του παλιού πρ οϊόντος σας θα βοη θήσει να αποτραπούν πιθανές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπ ινη υγεία.
10 Απορίες;
Για περισσότε ρες πληροφορίες σ χετικά με την τουαλέτα, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία: www.thetford-europe.com. Εάν έχε τε ακόμα απορίες, ε πικοινωνήστε μ ε το τμήμα εξυ πηρέτησης πε λατών στη χώρα σ ας ή στην το ποθεσία των διακοπών σ ας (βλ. διευθύν σεις στο πίσω μέρ ος).
Για σωστή και γρή γορη υποστήρι ξη, διασφα λίστε πως είναι δι αθέσιμες όλες οι πληρο φορίες σχετικά μ ε τον τύπο του προϊόν τος (ανατρέξτε στ η σελίδα 110).
Ανταλλακτικά
Τα γνήσια αν ταλλακτ ικά της Thetfo rd είναι διαθέσιμ α μέσω του αντιπ ροσώπου σας ή του εξουσιοδοτημένου κέντρου εξυπηρέτησης της Thet ford.
ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Τι πρέπει να κάν ω εάν δεν λειτουργ εί ο δείκτης στάθμη ς του δοχείου συλλογ ής αποβλήτων;
Ελέγξ τε εάν ο πλωτήρας τ ου δοχείου συλλογή ς αποβλήτ ων βρίσκεται ακόμ α στη θέση του ή εάν δεν μ πορεί να λειτουργή σει λόγω έμφραξης από ακαθαρσίες.
Τι πρέπει να κάν ω εάν η λάμα δεν ανοί γει;
Μετά από κά ποια μετακίνησ η, όπως ένα ταξίδι , εντό ς του δοχείου ενδέχε ται να έχει αναπ τυχθεί υπερπίεση.
Κλείσ τε το πώμα του στο μίου εκροής και τραβήξτε α ργά, προς το πλάι, τη λ αβή της λάμας .
11 Εγγύηση
Η Thetf ord BV προσφέρει σ τους τελικούς χρήστε ς της φορητής τουα λέτας τριετή εγγ ύηση. Σε περίπτω ση βλάβης εντό ς της περιόδο υ εγγύησης, η T hetford θα αντι καταστήσει ή θα ε πισκευάσει το προ ϊόν, κατά την κρ ίση της.
1. Προκειμένου να θεμελιώνεται αξίωση στο πλαίσιο τ ης εγγύησης , ο χρήστης πρέπ ει να προσκομ ίσει το προϊόν στο ση μείο πώλησης ή στο εξου σιοδοτημένο κ έντρο σέρβις τ ης Thetford (www.thetford-europe.com). Η αξίωση θα αξιολογηθεί εκεί.
2. Τα εξαρτήμα τα που αντικαθίσ τανται κατά τ η διάρκεια επισκευής εντός εγγύησης, αποτε λούν πλέον ιδιο κτησία της The tford.
3. Η παρούσα ε γγύηση δεν π αρεμβάλλε ται στην εφ αρμογή της ισχύ ουσας νομοθεσίας προστασίας του κατανα λωτή.
4. Τυχόν αξιώσει ς στο πλαίσιο της ε γγύησης οι οποίες εμπίπτουν σε οποιανδήποτε από τις ακόλου θες κατηγορίες, δε ν θα γίνονται
δεκτές . • περιπτ ώσεις κακής χρ ήσης του
προϊόντος ή μη εφαρμογής των οδηγιών που παρέχον ται από το εγχει ρίδιο χρήσης (για παράδειγμα, λανθασμένη χρήση προσθέτων)
• περιπ τώσεις όπου έχουν γίνει α λλαγές σ το προϊόν • περιπτώσει ς όπου ο κωδικό ς προϊόντος
ή το σειρια κό αναγνωρισ τικό έχει αλλα χθεί
• περιπ τώσεις όπου το προϊόν έχει υποστεί
βλάβες λόγω περιστάσεων που υπερβαίνουν την κανονικ ή χρήση του προϊόντ ος.
5. Η μη χρήση προ ϊόντων της Thet ford για τη φρον τίδα της τουαλέ τας Thetfor d που αγοράσατε θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη, η οποία ενδ εχομένως να μην κα λύπτεται από την παρού σα εγγύηση.
Η Thetf ord δεν φέρει καμί α ευθύνη για τυχόν απώλεια και/ή ζημιά, που μπορεί να προκληθεί άμεσα ή έμμ εσα από τη χρήση της τ ουαλέτας.
Η Thetfor d δεν φέρει καμία ευθ ύνη για τυπογραφικά λά θη και διατηρεί το δ ικαίωμα να κάνει αλ λαγές στις προδ ιαγραφές του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
6968
HU • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Fő ALKATRÉSZEK
1 Fedé l • 2 Ülőke • 3 WC csés ze • 4 Víztöltő sapka
5a Dugat tyús pum pa • 5b Öblítő szivattyú
6 Ki öntőcső • 7 Kifolyófe dél • 8 Perem tömítés
9 Sze llőzés tömíté s • 10 Szellőztető gomb
11 Sz elepfogant yú • 12 WC-folyadékok t artója
13 Vízszintjelzős szennyvíztar tály (modelltől függőe n) • 14 Kapocs
1 Bevezetés
Gratulá lunk, hogy ezt a Th etford hord ozható WC-t választot ta! Kitűnő dönté s! Ez a hordozható WC felhasználóbarát, megfelel a szigorú minőségi követelményeknek, és az otthon minden komfortját biztosítja.
Ajánljuk , hogy a WC használat ba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őriz ze biztos helyen, h a későbbi szüks ége lenne rá.
A használati utasítás legfrissebb változatát megtekintheti a www.thetford-europe.com címen.
Alkalmazott jelölések
OK
Tipp
Külön figyelmet igényel
Fig yelem (a termék esetleges
károsodására vagy személyi sérülés lehetőségére figyelmeztet)
2 Előkészítés használatra
Az Ön hor dozható WC-je két leszerelhe tő részbő l áll, a szennyvíz tartálybó l és az öblítőtartályból. A vécé használata előtt elengedhetetlen, hogy mindkét tartályba adagoljon a speciálisan hordozható vécékhez való adalékanyagból (lásd az utolsó oldalon). A megfelelő mennyiséget ellenőrizze az adalékanyag csomagolásán, a tartályok térfo gatát pedig a WC cso magolásán keres se. Majd tölt sön a szennyvíz tartályb a 3 liter vizet, és tölts e tele az öblítő tar tályt.
Ld. a ’Quick G uide’ 1-9. ábráját.
Soha ne teg ye be a WC adalékanyagokat közvetlenül a
zárólapon keresztül, mivel ez megrongálhatja a szennyvíztartály peremének tömítését. A szenny víztartál yt csak a kiönt őcsövön keresztül töltse fel.
3 A WC-je használata
A zárólap nyitása
A vécét használhatja felnyitott vagy lehajtott ülőkével. Az ülőke felnyitásához húzza m eg a szelepfogantyút a leírtaknak
Használat után mindig hajtsa le.
megfelelően.
A WC öblítése
A leghatékonyabb öblítés t úgy érheti el, ha a szivattyút három vagy négy rövid öblítéssel működteti.
Ne haszná ljon közönséges WC p apírt (lásd az ut olsó oldalon), mert du gulást okozhat.
4 A tartály kiürítése
Szennyvíztartály
Ha a szenny víztartá ly megtelt, válas sza le róla az öblítő tartályt. V igye el a szennyví ztartály t a kijelölt ürítő helyre, és ürítse ki a kiöntőcsövön keresztül.
Ld. a ’Quick G uide’ 10-15. ábráját.
A tartály fröccsenés mentes ürítéséhez
nyomja le és t artsa lenyomv a a hüvelykujjával a szellőztető gombot, s eközben tart sa lefelé fordí tva a kiöntőcs övet.
Ha az üríté s után ismét hasz nálni akarja a WC-t, újra készít se elő a szennyví ztartály t.
Öblítőtartály
Csak ak kor ürítse ki az öb lítőtartály t, ha várhatóan hosszabb ideig nem használja a WC-t. Először a vízb etöltő nyíláso n át ürítse ki a tart ályt, majd pumpá lja ki a maradék vize t a pumpából, hogy teljesen leürítse a tartályt. Az üríté s csak a hivatal os hulladéktár oló pontokon megengedett.
Ld. a ’Quick G uide’ 16-18. ábráját.
5 Tisztítás
Az ott honi WC-h ez hasonlóan fon tos a hordozh ató WC rendszeres ti sztítása is . Ezzel m egelőzi a vízkőler akódást, és tökél etes higiéniát biztosít.
Tiszt ítsa meg a csé sze belsejét, maj d a WC külsejé t hordozható WC-khez való sp eciális tisztítószerekkel (lásd az utolsó oldalon).
Soha ne használjon háztartási
tisztítószereket a hordozható WC-je tiszt ítására. Ez a töm ítések és a WC más alkatrészeinek maradandó károsodását okozhatja.
6 Téli használat
Rendeltetésszerűen használhatja a WC-t hideg időben is , ha a WC-t fű tött helyiség ben helyezi el. Ha nem, és f ennáll a fagyás koc kázata, azt javasolj uk, ne használja a WC-t, és telje sen üríts e ki mind a szennyv íz-, mind az öblítőtartályt.
7170
HUHU
7 Karbantartás
A WC-je élet tartamának meghosszabbítása céljából j avasoljuk a WC rends zeres karbantartását.
Évente két va gy három alkalomma l tisztítsa k i a szennyvíztart ályt, a plombák száradása után pedig kezelje azokat speciális kenőanyaggal (lásd az ut olsó oldalon).
Soha ne használjon vazelint vagy
növényi ola jat a tömítések kené sére, mivel ez a szennyvíztartály szi várgásához vezethet.
8 Tárolá s
Ha feltehetőleg hosszabb ideig nem használja a WC-t, az egész kész üléket ürítse l e, takarítsa ki és szá rítsa meg. Ez j ó alkalom a WC karbantartásának elvégzé sére is.
Javasolj uk, hogy a tárolás s orán hagyja a zárólapot nyitva a károsodás megelőzése céljából, s v egye le a vízbetöl tő sapkáját, hogy sze llőzzön az öblítő tartály.
9 Ártalmatlanítás
Ön termékének tervezésekor és gyártásakor kiváló minőségű anyagokat és alkatrészeket használtunk, melyek feldolgozhatók és újra felhasználhatók. Amikor a vécé elérte felhasználási idejének végét, a helyi szabál yoknak megfele lően dobja ki a term éket. Ne az által ános háztart ási szeméttel e gyütt szabad uljon meg tőle. Ha meg felelő módon dobja ki az e löregedett t erméket, hozzá járul a környeze tet és az emberi eg észséget éri ntő esetleges negatív következmények megelőzéséhez.
10 Kérdések?
Ha további i nformációt sze retne a WC-jéről, kérjük, látogasson el a weboldalunkra: www.thetford-europe.com. Ha még vanna k kérdései, kérjük, otthon vagy nyaralás közben forduljon a helyi Ügyfélszolgálathoz (ld. a címeket a hátoldalon).
A megfel elő és gyors támo gatás érdekében, kérjük, a terméktípusra vonatkozó minden fontos ad atot adjon meg (lásd 110. oldal ).
Pótalkatrészek
Eredeti Thetford pótalkat részek kaphatók a helyi márkakereskedőknél vagy a Thetford Szervizközpont ban.
GYIK
Mit kell ten nem, ha a szennyvíz tartály vízszintjelzője nem működik? Ellenőrizze,
hogy a sze nnyvíztar tályban az úszó m ég a helyén van-e, vagy nincs-e ott szennyeződés.
Mit kell ten nem, ha a zárólap nem ny ílik?
Az utaz ás következtébe n esetleg túlnyo más keletkez ik a tartályba n. Lazítsa meg a kiöntőc ső sapkáját, és l assan húzza ki a z árólap fogóját.
11 Garancia
A Thetford BV hároméves garanciát nyújt a hordozh ató WC-ir e. A garanciális időn b elüli meghib ásodás esetén a Th etford a saját belátása szerint kicseréli vagy megjavítja a terméket.
1. Garanciál is igény érvényesí téséhez a felhasz nálónak el kell vin nie a terméket a vás árlás helyére vagy a Thetford Szervizközpontjába (www.thetford-europe.com). Az igény t ott vizsgál ják meg.
2. A garanciális javítás során cserélt alkatrészek a Thetford tulajdonát képezik.
3. Ez a garanc ia nem érinti a hatá lyos fogyasztóvédelmi jogokat.
4. Nem fogadunk el semmilyen alábbi kategóriába tartozó garanciális igényt:
• a term ék nem rende ltetésszerű használata,
vagy a használati utasításban foglaltak be nem tartása (például nem megfelelő adalékanyagok
alkalmaz ása); • a termé k jogosulatl an módosí tása; • a ter mékkód vagy sorozatsz ám módosí tása; • a ter mék meghibá sodása a
szokványostól eltérő használati körülmények miatt.
5. A Thetf ord WC ápolására ne m a megfelelő Thetford termékek hasz nálat a meghibásodáshoz vezethet, ami e garancia elvesztésével jár.
A Thetf ord nem vonható fel elősségre a WC használatával közvetlenül vagy közvetve okozott semmilyen veszteség és/vagy kár esetén.
A Thetford nem vállal felelősséget a nyomdahibákért, és fenntartja magának a jogot a termék specifikáció külön értesítés nélküli módosítására.
HUHU
7372
PL • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Główne elementy
1 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu tego modelu toalety Thetford! Dokonali Państwo znakomitego wybor u! Ta p rzenośna toale ta jest łatwa w użyt kowaniu, spełn ia wysokie nor my jakości i oferuje wygodę na poziomie toalety domowej.
Przed rozpoczęciem korzystania z toalety sugeruj emy zapoznać się z ca łością instr ukcji obsłu gi i zachować ją w bez piecznym miejs cu, gdyż moż e przydać się w prz yszłości.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na stronie interne towej
www.thetford-europe.com
Symbole
OK
Wskazówka
Wymagana szczególna uwaga
Uwaga! (potencjalne ryzyko uszkodzenia
produktu lub odniesienia kontuzji)
Nie wlewa ć płynów toale towych
bezpośrednio przez łopatkę zaworu, gdyż grozi to uszkodzeniem uszczelki zbiornika fekaliów. Zbiornik fekaliów napeł niać tylko przez rynienkę opróżniającą.
3 Użytkowanie
Otworzyć łopatkę zaworu
Toalety można używ ać z zamkniętą lub otwartą zasuwą. Aby otwo rzyć zasuwę, pociągnij rączkę zaworu zg odnie z opi sem. Z awsze zamykaj zasuwę po użyciu.
Spłukać toaletę
Najskuteczniejsze spłukiwanie uzyskuj e się naciskając pompę trzy lu b cztery ra zy, za każdym razem uzyskując krótki strumień wody.
2 Przed użyciem
Ta przenośna t oaleta składa si ę dwóch odłączanych części: zbiornika na nieczystości
PL PL
1 Pokr ywa • 2 Deska toalet owa • 3 Muszla toalety
4 Nak rętka zbior nika czy stej wody • 5a P ompka tłokowa • 5b Pompa mies zkowa • 6 Rynienka opróżni ająca • 7 Nakrętka dziobka do wylewania
8 Usz czelka warg owa • 9 Usz czelk a wentyl acyjna • 10 Prz ycisk odpowietrzania
11 Uc hwyt zawo ru • 12 Pojemnik na płyny toaletow e • 13 Wskaźnik poziomu napełnienia
zbiorn ika fekaliów (zale ży od modelu)
14 Zat rzask łącząc y oba zbiornik i
oraz zbi ornika na wodę do sp łukiwania. Przed rozpoczęciem korzystania z toalety należy koniecznie wlać specjalne dodatki do przeno śnych toalet do obu zb iorników (patr z ostatnia strona). Sprawdź poprawne dozowanie na opakowaniu dodatku i spójrz na opakowanie toalety, aby uzyskać informacje o pojemności zbiorników .
A następn ie wlać 3 litry wod y do zbiornika fekalió w i w całości nape łnić zbiornik czystej wody.
Pomoc graficzna jest dostęp na na r ysunkach 1-9 w ‘Quick Guide’.
Nie wolno uż ywać zwy kłego papieru toaletowego (patrz os tatnia strona), ponieważ może to spowodować
zatkanie toalety .
4 Opróżnianie zbiornika
Zbiornik fekaliów
Gdy zbio rnik na nieczy stości się nape łni, odłącz zbiorn ik na wodę do spłuk iwania od zbiorni ka na niec zystości. Nas tępnie zabrać zb iornik fekaliów do autoryzowanego punktu odbioru niecz ystości i opró żnić go za pomocą r ynienki opróżniającej.
Pomoc graficzna jest dostęp na na r ysunkach 10-15 w ‘Quick Guide’.
Podczas opróżniania należy trzymać
przycisk odpowietrzania wciśnięty w celu uniknięcia rozpryskiwania, gdy rynienka opróżniająca jest skierow ana k u d ołowi.
Jeżeli po o próżnieniu toale ta ma być dalej użytkowana, ponownie przygotować zbiornik fekaliów.
Zbiornik czystej wody
Zbiorn ik czystej wod y należy opróżni ać tylko w przypadku długiego okresu nieużytkowania toalet y (na przykład na z imę). Najpierw należ y opróżni ć zbiornik za pomo cą wlewu wody, potem usu nąć resztki wod y z pompki w celu całkowitego opróżnienia zbiornika. Zbiorn ik ten można opróżnia ć jedynie w dozwolonych punktach utylizacji odpadów.
Pomoc graficzna jest dostęp na na r ysunkach 16-18 w ‘Quick Guide’.
5 Czyszczenie
Należy regularnie czyś cić to aletę przenośną. Jest to ró wnie ważne jak cz yszczenie toa lety domowej. W te n sposób zapobi ega się nalotowi z kamienia i zapewnia optymalną higienę.
Czyść wnętrze sedesu i zewnętrzne powierzchnie toalety specjalnymi środkami czys zczącymi pr zeznaczonym i dla przenośnych toalet (patrz ostatnia s trona).
Do czy szczenia toale ty przenośnej n ie
należy używać domowych detergentów. Mogą one trwale uszkodzić uszczelki i inne elementy toalety.
7574
6 Korzystanie w warunkach
zimowych
W niskich temperaturach można normalnie korzy stać z toalety p od warunkiem, że zn ajduje się ona w ogr zewanym miejscu . Jeśli tak nie jest i istnieje ryzyko wystąpienia temperatur y poniżej ze ra, zalecamy nie kor zystać z toal ety i całkow icie opróżnić zbi ornik na niecz ystości oraz zbi ornik na wodę do spł ukiwania.
7 Konserwacja
W celu prze dłużenia cz asu użytkowan ia toalety należy regularnie konserwować urządzenie.
Czyś ć zbiornik na niec zystości d wa do trzech razy na r ok i pokryj uszc zelki specjaln ym środkiem smarnym, kiedy wyschną (patrz ostatnia strona).
Nie należ y korzystać z w azeliny ani
olejów roślinnych do nawilżania uszczelek, ponieważ będzie to skutkować wyciekami ze zbiornika fekaliów.
8 Przechowywanie
W przypadku przewidywanego dłuższego okresu niekorzystania z toalet y należy dokład nie opróżnić, wy czyścić i wy suszyć całe urząd zenie. Jest to równi eż dobra okazja do przeprowadzenia prac konserwacyjnych.
PL PL
W okresi e przechowy wania zalecamy zo stawić łopatkę z aworu otwart ą (uchroni j ą to przed uszkodzeniem) i odkręcić pokrywę wlewu czys tej wody w celu zape wnienia lepszej wentyl acji zbiornika c zystej wody.
9 Utylizacja
Twój produkt został zaprojektowany i wykona ny z wysokiej jako ści materiałów i częśc i, które mogą zos tać przetwor zone i ponowni e wykorzys tane. Kiedy twoj a toaleta przes tanie być używa na, zutylizuj pr odukt zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wyrzucaj toalety wraz innymi odpadami komunalnymi. Prawidłowa utylizacja star ych produktów pomoże zapobiec potencjalnie niebezpiecznym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
10 Pytania
Więcej in formacji można zn aleźć na stronie internetowej: www.thetford-europe.com. W sprawie dalszych pytań należy kontaktować się z Działem Obsługi Klienta w odpowiednim kraju zamieszkania lub odbywania wakacji (adresy dostępne na końcu instrukcji).
W celu uzy skania poprawne j i szybkiej pomocy należy przygotować wszystkie niezbę dne informacje n a temat typu prod uktu (Patrz s trona 110).
Części zamienne
Oryginalne części zamienne można nabyć w lokalny m sklepie dilersk im lub w autoryzowanym Centrum Obsługi Thetford.
Często zadawane pytania
Co robić, kiedy nie działa wskaźnik poziomu niecz ystości w zbio rniku fekaliów? Sprawdzić,
czy w zb iorniku fekali ów znajduje się pł ywak i czy br ud nie utrudnia je go funkcjonowan ia.
Co robić, k iedy nie otwier a się łopatka zawo ru?
Na skutek p rzewożenia toale ty może dojść do wytworzenia się nadciśnienia. Należy odkręcić nakręt kę rynienki opr óżniającej i pociąg nąć za rączkę łopatki.
11 Gwarancja
Thetford BV zapewnia trzyletnią gwarancję na toalety przenośne. W razie wystąpienia awarii urząd zenia w okresie obj ętym gwarancj ą Thetford według własnego uznania dokona naprawy lub wymiany produktu.
1. W celu zgłos zenia roszczen ia z tytułu gwarancji użytkownik powinien udać się
z produk tem do punktu za kupu lub do autoryzowanego Centrum Obsługi Thetford (www.thetford-europe.com), gdzie roszczenie zostanie rozpatrzone.
2. Elementy wymienione w ramach gwarancji stają się w łasnością f irmy Thetfor d.
3. Niniejsza gwarancja nie ogranicza innych praw wy nikających z pr zepisów o ochroni e konsumenta.
4. Roszczenia gwarancyjne zaliczone do następujących kategorii nie będą uznawane:
• niewł aściwe uży tkowanie pr oduktu,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi (na przykład niewłaściwe stosowanie dodatków);
• dokonan ie zmian w pr odukcie; • zmi any kodu produk tu lub numer u seryjne go; • uszkodze nia
produktu wywołane okolicznościami niezwiązanymi z jego normalnym użytkowaniem.
5. Używa nie produktów in nych niż marki Thetf ord w celu konserw acji toalet Thet ford może skut kować ich uszkodzen iami, które nie są objęte niniejszą gwarancją.
Firma Thetford nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty lub szkody spowodowane bezpoś rednio lub pośre dnio związane z korzy staniem z jej toale t.
Thetfor d nie odpowiad a za błędy w druku i za strzega sobie prawo do wpro wadzania zmia n w specyfi kacji produk tu bez uprzedzenia.
7776
RU • ИНСТРУКЦИЯ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РУССКИЙ
Основные части
1 Крыш ка • 2 Сиде ние • 3 Унит аз • 4 Крышка
водозал ивной горлов ины • 5a Поршневой насос • 5b Сильфонный насос • 6 Сливной патрубо к • 7 Заглушк а сливной труб ы
8 Про кладка • 9 Уплотнение выпуска воздуха
10 Кно пка выпуска воздуха • 11 Рукоятка задвиж ки • 12 Отсек д ля хранения жи дкостей для т уалета • 13 Индикатор бачк а для стоков (в зависи мости от мо дели) • 14 Защелка
1 Введение
Примите н аши поздравлени я при выборе биотуалета Thetford! Вы сделали прекрасный выбор. Этот биотуалет удобный для использования, отвечает высоким станд артам качеств а и дает домашний уют.
Перед эксплуатацией и использованием унитаза, мы рекомендуем вам прочитать руководство полнос тью. Хр аните настоящее руководс тво в надежном м есте для дальнейшего использования.
Для получения последней версии, пожалу йста, посети те сайт
www.thetford-europe.com
Используемые символы
OK
Совет
Обратите особое внимание
Пре дупреждение (возмож ный рис к
повреждения изделия или травмы)
2 Подготовка к использованию
Ваш биот уалет состо ит из двух отделяем ых секций, с ливного бачка и см ывного бачка. Перед использованием туалета Вам необходимо добавить специальные добавки д ля биотуале тов в оба бачка (см. последнюю страницу). Пр оверьте необходимую дозировку на упаковке добавки, а т акже проверьте объ емы бачков на упаковк ах туалетов. По том добавьте 3 л воды в сл ивной бачок и залей те воду в смывной бачок полностью.
Для визуального просмотра смотрите рисунки 1-9 ‘Quick Guide’.
Никогда не добавляйте туалетные
жидкости непосредственно через засло нку так, как они мо гут повреди ть прокл адку бачка для с токов. Заполн яйте бачок дл я стоков только чер ез сливной патрубок.
3 Использование вашего унитаза
Открытие заслонки
Туалет можно использовать с открытой или закрытой зад вижк ой. Чтобы открыть задвижку, потяните ее рукоятку,
как указано. После использования всегда закрывайте за движ ку.
Смывание в унитазе
Наиболее
эффективного
смывания Вы
можете добиться,
задействовав насос
для выполнения
трех или четырех
коротких смывов.
Не используйте обычную туалетную бумагу (см. последнюю страницу), так как это мо жет вызвать засор ение.
4 Опорожнение бачка
Бачок для стоков
Когда сливной бачок наполнитс я, отсоедините смывной бачок от сливного бачка. Дос тавьте ваш бачок дл я стоков в специальное местодля утилиз ации от ходов и опорожн ите его через сли вной патрубок.
Для визуального просмотра смотрите рисунки 10-15 ‘Quick Guide’.
Для того, ч тобы опорожнит ь бачок
без расплескивания, нажмите и удерживайте кнопку клапана пальцем в то время, ко гд а сливной патру бок направлен вниз.
Если вы хотите продолжать использовать ваш унитаз после опорожнения, снова подготов ьт е бачок для стоко в.
Смывной бачок
Смывной б ачок должен быть пу стым, если вы не собираетесь пользоваться вашим унитазом длительное (зимнее) время. Сн ачала опорожните б ачок через горловину для заполнения воды, потом выкачайт е оставшуюс я воду насосом для того, чтобы полностью опорожнить бачок. Опорожнение сливного бачка разрешено только в авторизованном месте для удаления отходов.
Для визуального просмотра смотрите рисунки 16-18 ‘Quick Guide’.
5 Чистка
Также как и в с лучае с домашним уни тазом очень важно регулярно чистить биотуалет. Вы избеж ите отложения кал ьция и достигните оптимальной гигиены.
Чисти те внутри унит аза и внешнюю част ь туалета, используя специальные чистящие средства для биотуалетов (см. последнюю стр аницу).
Никогда не используйте бы товые
чистящие средства для чис тки вашего би отуалета. Он и могут привес ти к серьезным повреждениям уплотнений и других элементов.
RURU
7978
6 Эксплуатация в зимний период
Вы можете пользоваться вашим унитазом, как обычно, в хо лодное время год а, если то лько унитаз наход ится в отапливаемом помещении. В противном случа е, возможно его замер зание, мы совет уем не использова ть Ваш туалет и полнос тью опорожнят ь, как сливной, так и смывно й бачки.
7 Техническое обслуживание
Для того, ч тобы продлить с рок эксплуатац ии вашего унитаза, мы рекомендуем вам регулярно обслуживать унитаз.
Чисти те сливной бачок д ва или три раза в год и обрабатывайте прокладки специальной смазкой, когда прок ладки становятся сухими (см. последнюю ст раниц у).
Никогда не используйте вазелин или
растительное масло для смазки уплотн ений так, как это може т вызвать утечк у в бачок для сто ков.
8 Хранение
Если вы не п ланируете польз оваться унитазом длительное время, опорожните, очистите и просушите унитаз целиком. Этот период является отличным временем для обслуживания вашего унитаза.
Во время хранения мы рекомендуем оставить заслонку открытой для того, чтобы предотвратить ее повреж дение и открутить горловину для заполнения воды, чтобы про ветрить смыв ной бачок.
9 Утилизация
Данный пр одукт был разр аботан и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, которые могут быть переработаны и использованы повторно.
Когда срок э ксплуатации Ва шего унитаза истёк, он подлежит утилизации согласно местным правилам. Не выбрасывайте и не уничтожайте унитаз вмес те с бытовыми отходами. Надлежащая утилизация с тарого продукта поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
10 Вопросы?
Если ва м требуется допо лнительная информа ция о вашем унитаз е, пожалуйста, посетите наш веб-сайт: www.thetford-europe.com. Если у вас в се еще есть вопросы, пож алуйста, свяжитесь с Отделом обслуживания клиентов в вашей стране или в месте вашего отдыха (смотрите адреса на обороте).
Для получения правильной и быстрой помощи, пожалуйста, убедитесь, что дос тупна вся инфо рмация о соответствующем типе продукции (с м. с тр.110 ).
Запасные части
Оригинальные запасные части Thet ford доступны через вашего дилера или в специальном Сервисном Центре Thetford.
Часто задаваемые вопросы
Что мне делать, если уровень индикатора сливн ого бачка не работае т? Провер ьте,
находитс я ли все еще клапан в б ачке для стоков и ли грязь препятс твует его работ е.
Что мне дел ать, если засл онка не открыта?
После перевозки может оказаться, что в бачке чрез мерно высокое дав ление. Открутите крышечку с ливного патрубка и медле нно потяните руко ятку заслон ки в сторону.
11 Гарантия
Thetford BV предлагает конечному потреб ителю три года гар антии на биоту алет. В случае наруш ения функционирования в течении гарантийного периода Thetford предложит замену или ремонт из делия за совй сче т.
1. Для того, что бы предъявить п ретензию относительно гарантии, пользователь должен до ставить изде лие в пункт поку пки или специальный Сервисный Центр Thetford (www.thetford-europe.com). Претензия будет там рассмотрена.
2. Компоненты, заменяемые во время гарантийного ремонта, становятся собственностью Thetford.
3. Настоящая гарантия не противоречит существующи м з аконам о защ ите потребителей.
4. Претензии по гарантии, попадающие в следующие категории, не будут
принима ться: • изд елие, которое
использовалось несоответствующим образом, или не следовали инструкциям в руководстве (например, неправильное
использ ование жидк остей); • изде лие было подверже но изменения м; • код или сер ийный номер и зделия изме нялся; • из делие
было повреждено при обстоятельствах, отличающихся от нормального использования изделия.
5. При неиспользовании изделий Thetford для обслуживания вашего унитаза Thetford может привести к повреждению, которое не предусмотрено настоящей гарантией.
Thetf ord не несет отве тственнос ть за любой ущерб и/или повреждение, вызванное прямым или непрямым использованием унитаза.
Thetford не несет ответственность за опечатки и оставляет за со бой право вносить из менения в технические характеристики изделия без предупреждения.
RURU
8180
UA • ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Основні частини
1 Вступ
Прийміть наші вітання за вибір біотуалету Thetf ord! Ви зробили пр екрасний вибір. Цей біотуалет зручний для використання, відповідає високим стандартам якості та забезпечує домашній комфорт.
Перед експлуатацією і використанням туалету, ми рекомендуємо вам прочитати цю інструкцію повністю. Зберігайте інстр укцію в надійному мі сці для подальшого використання.
Для одержання останньої версії, будь ласка, відвідайте сайт
www.thetford-europe.com
Використовувані символи
OK
Порада
Зверніть особливу увагу
Попередження (можливий
ризик ушкодження виробу або травмування)
2 Підготовка до використання
Ваш порта тивний туале т складаєть ся з двох від’єднув аних частин - бачк а для стоків та
1 Криш ка • 2 Сиді ння • 3 Уніт аз • 4 Горловина для з аливання во ди • 5a Поршневий насос
UA UA
5b Гофрована помпа • 6 Зливальний патрубок
7 Ков пачок зливног о патрубка • 8 Прокладка
9 К лапан для з ниження тиск у • 10 Кнопка для випуск у повітря • 11 Ручка клапана
12 Ємність для туалетної рідини
13 Інди катор бачка для с токів (залежи ть від моделі) • 14 Рукоятка для роз’єднання
змивного бачка. Перед використанням даного т уалету дуж е важливо додат и до обох бачкі в спеціальні доба вки для портативних туалетів (див. останню сторінку). Перевірте правильну дозу на упаковці д обавки та з’ясуйте об’єм бач ків на упаковці в ід туалету. Поті м додайте 3 л води в змивал ьний бачок і заповні ть його повністю.
Для візуального перегляду дивіться малюнки 1-9 ‘Quick Guide’.
Ніколи не до давайте туал етні
рідини безпосередньо через заслі нку через те, що вони м ожуть пошкоди ти прокладк у бачка для сток ів. Заповню йте бачок для ст оків тільки чере з зливальний патрубок.
3 Використання вашого у нітаза
Відкриття заслінки
Туалет можна використовувати з відкритою або закритою заслінкою. Щоб відкрити заслінку, потягніть за ручк у клапана, як зображено. Завжди
закривайте заслінку після використання.
Змивання в туалеті
Найбільш ефективний змив досягається при трьох-чотирьох коротких натисканнях на помпу.
Не користуйтеся звичайним туалетним папером (див. останню сторінку), оскільки це може призвести
до засміченн я.
4 Спорожнювання бачка
Бачок для стоків
Коли бачок д ля стоків напо вниться, від’єднайт е змивний бачок від бач ка для стокі в. Доставте ваш бач ок для стоків у спеціальне місце для ути лізації відходів і спорожніть його через зливальний патрубок.
Для візуального перегляду дивіться малюнки 10-15 ‘Quick Guide’.
Для того, що б спорожнити бач ок без
розплескування, натисніть і утрим уйте кнопку д ля випуску повіт ря пальцем у той час, коли зливальний патрубок спрямований донизу.
Після с порожнювання, н алийте в бачок для с токів чисту во ду і промийте його. Ваш туа лет готовий для п одальшого використання.
Змивний бачок
Якщо ви не зби раєтеся кори стуватис я вашим туалетом тривалий (зимовий) час, злийте в оду із змивного бачк а. Спочатку спорожн іть бачок через гор ловину для заповнення водою, потім викачайте воду, що залиши лася, насосом д ля того, щоб повністю спорожнити бачок. Спорожнення дозволен е лише у виділеном у для утиліз ації відходів місці.
Для візуального перегляду дивіться малюнки 16-18 ‘Quick Guide’.
5 Чищення
Як і у випадк у з домашнім уніта зом, необхідно регулярно чистити біот уалет. Ви уникне те відкладан ня кальцію та досягнете оптимальної гігієни.
Чистіть всередині унітазу та зовнішню частину туалету за допомогою спеціальних засобів для чищення портативних туалетів (див. останню сторінку).
Ніколи не використовуйте побутові
засоби (абразивні та хлоромісні) для чищення в ашого біотуал ету. Вони можут ь призвести до серйозних ушкоджень елементів біотуалету.
8382
6 Експлуатація в зимовий
період
Ви можете користуватися вашим туалетом у холодну п ору року за умови, як що унітаз перебуває в приміщенні, що опалюється. Якщо ні, і є можливий ризик замерзання, радимо не використовувати туалет та повністю спорожнити бачок для стоків, а також змив ний бачок.
7 Технічне обслуговування
Для того, що б продовжити тер мін експлуа тації вашого т уалету, ми рекомендуємо вам регулярно його обслуговувати.
Чисті ть бачок для сто ків два-три рази на рік та обробляйте ущільнення спеціальною змазкою, коли вони переси хають (див. останню сторінку).
Ніколи не використовуйте вазелін
або рослинну олію для змащування так як це може ви кликати течу б ачка для стоків.
8 Зберігання
Якщо ви не пл ануєте корист уватися туалетом тривалий час, спорожніть, промийт е та просушіть т уалет повніс тю. Цей період є найкращим часом для обслуговування вашого туалету.
Під час зберігання ми рекомендуємо залишити заслінку відкритою д ля того, щоб запоб ігти її ушко дженню та відкру тити
UA UA
горловину для заповнення води, щоб провіт рити змивний бачок . У випадку з електронасосом, також вийміть батарейки.
використання, утилізуйте його відповідно до місцеви х правил. Не можна у тилізувати його разом з іншими побутовими відходами. Правильна утилі зація виробу відверне негативні наслідки на природнє середовище та здоров’я людини.
10 Питання?
Якщо вам по трібна додатков а інформація про ваш т уалет, будь ласка, відві даєте наш веб-с айт: www.thetford-europe.com. Якщо у вас вс е ще будуть питання, б уд ь ласка, зв’яжіться з Відділом обслуговування клієн тів у вашій країні аб о в місці вашого відпочинку (дивіться адреси на звороті).
Для одержання правильної і швидкої допомоги, будь ласка, переконайтеся, що інформація про відповідний тип продук ції доступ на (див. стор. 110).
Запасні частини
Оригінальні запасні частини Thet ford дост упні через вашо го дилера або в спеціальному Сервісному Центрі Thetford.
Питання, що часто задаються
Що мені робити, якщо рівень індикатора злива льного бачка не прац ює? Перевірте,
чи перебу ває клапан все ще у бач ку для стоків або, можливо, бруд перешкоджає роботі індикатора.
Що мені роб ити, якщо заслін ка не відкрита?
Після перевезення може виявитись, що в бачку надмірно високий тиск. Відкрутіть кришечку зливального патрубка і повільно потягніть рукоятку заслінки убік.
1. Для того, щоб п ред’явити претенз ію щодо гарантії, користувач повинен доставити виріб у пункт придбання або спеціальний Сервісний Центр Thetford (www.thetford-europe.com), де претен зія буде розглянут а.
2. Компоненти, що замінюються під час гарантійного ремонту, стають власністю Thetford.
3. Ця гарантія не суперечить існуючим законам пр о захист спож ивачів.
4. Претен зії по гаранті ї, що підпадають під наст упні категорі ї, не будуть
прийматись: • виріб, який використовувався
невідповідним чином, або не додержувалися інструкці ї (наприклад,
неправи льне викорис тання ріди н); • виріб був під даний змінам; • код або сер ійний номер ви робу змінюва вся; • виріб був
пошкоджений при обставинах, які виходять за припустимі рамки експлуатації.
5. Не використовування виробів Thetford для обслуговування вашого туалету Thetford може призв ести до пошкод ження, яке не передб ачене цією гаранті єю.
Thetf ord не відповіда є за будь-який збито к і/або пошкодження, викликане прямим або непрямим використанням унітаза.
11 Гаран тія
9 Утилізація
Ваш туа лет був розробле ний і вироблений з найякісніших матеріалів і компонентів, які можуть бути використані повторно. Коли ваш туалет досягне кінцевого строку
Thetford BV пропонує кінцевому споживачеві три роки г арантії на біот уалет. У випадку порушення функціонування протягом гарантійного періоду Thetford запропонує заміну аб о ремонт виробу за с вій рахунок.
Thetfor d не відповідає за друкар ські помилки та залишає за собо ю право вносити змін и в технічні характеристики виробу без попередження.
8584
LV • LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Galvenās daļas
1 Vāks • 2 Sēdek lis • 3 Tualetes pods • 4 Ūdens uzpilde s vietas vā ciņš • 5a Virzuļsūknis
5b Plēšu sūknis • 6 Izliešanas caurule
7 Izl iešanas at veres vāks • 8 Malas blīve
9 Venti lācijas blī ve • 10 Ventilācijas poga
11 Vār sta rokt uris • 12 Tualetes šķidrumu glabātav a • 13 Atkritumūdens tvertnes līmeņa indikat ors (atkarīb ā no modeļa) • 14 Skava
1 Ievads
Apsveicam ar šīs Thetford port atīvās tualetes izvēli! J ūsu izvēle ir lieli ska. Šī portat īvā tualete ir ērti izmantojama, atbilst augstiem kvalitātes standartiem un nodrošina visas mājas ērt ības.
Pirms tualetes lietošanas ieteicams pilnībā izlasīt šo rokasgrāmatu. Uzglabājiet šo rokasgrāmatu drošā vietā turpmākam apskatam.
Rokasgrāmatas jaunāko versiju, lūdzu, skatīt vietnē www.thetford-europe.com
Izmantotie simboli
OK
Ieteikums
Jāpievērš īpaša uzmanība
Uzmanī bu (ie spējams izstrādājuma
bojājuma vai traumas risks)
2 Sagatavošana lietošanai
Šī por tatīvā tualete ir i zgatavota no divām atdalāmām sekcijām - atkritumu uzglabāšanas tvertnes un skalojamā ūdens tver tnes. Iekams lietot šo t ualeti, ir svarīg i, lai abās tvert nēs jūs pievienotu speciālās portatīvo tualešu piedevas (skatīt pēdējo lpp.). Pareizā deva ir norādīta uz piedevas iepakojuma, bet tvertņu ietilpību skatiet uz tualetes iepakojuma.
Pēc tam ielejiet 3l ūdens atkritumūdens tvertnē, bet skalošanas ūdens tvertni pielejiet līdz augšai.
Vizuāli to var apskatīt ‘Quick Guide’
1.-9. attēlā.
Nekad neuzpildiet tualetes piedevas caur aizbīdni, jo tādējādi var sabojāt
atkritumūdens tvertnes malas blīvi.
Atkritumūdens tvertni uzpildiet tikai caur izliešanas cauruli.
3 Tualetes lietošana
Atveriet aizbīdni
Tualeti var lietot ar atvērtu vai aizvērt u aizbīdni. Lai atvērtu aizbīdni, pavelciet vārst a rokturi, kā aprak stīts tekst ā. Pēc lietošanas vienmēr aizveriet aizbīdni.
Tualetes skalošana
Visefektīvāko skalošanu panāk, darbinot sūkni ar trim vai četrā m īsiem šļācieniem.
Neizmantojiet parasto tualetes papīru (skatīt pē dējo lpp.), jo tas var izr aisīt nosprostošanos.
4 Tvertnes iztukšošana
Atkritumūdens tvertne
Kad atkritumu uzglabāšanas tvertne ir tukša, atvienojiet skalojamā ūdens tvertn i no atkritumu uzglabāšanas tvertnes.
Atkritumūdens tvertni nogādājiet apstiprinātā atkritumu savākšanas punk tā un iz tukšojiet caur izliešanas cauruli.
Vizuāli to var apskatīt ‘Quick Guide’
10.-15. attēlā.
Lai izt ukšotu tver tni, to neizšļak stot, ar īkšķi nospiediet un turiet ventilācijas
pogu, kam ēr izliešanas ca urule ir vērsta l ejup.
Ja pēc iz tukšošanas vē laties turpināt tualetes izmantošanu, atkal sagatavojiet atkritumūdens tvertni.
Skalošanas ūdens tvertne
Skaloša nas ūdens tver tni iztukšoj iet tikai tad, ja paredzat, ka ilgāku laiku (piemēram, ziemā) nelietosiet šo tualeti. Vispirms iztukšojiet tver tni caur ūdens uzp ildes atveri, be t pēc tam izsūknējiet atlikušo ūdeni no sūkņa, lai pilnīb ā iztuk šotu tvert ni. Tvertni atļaut s iztukšot tik ai autorizētā atkritumu iznīcināšanas punk tā.
Vizuāli to var apskatīt ‘Quick Guide’
16.-18. attēlā.
5 Tīrīšana
Portat īvā tualete ir reg ulāri jātīra - tāpa t kā mājas tualete. Tādējādi var novērst kalcija nogulšņu rašanos un nodrošināt optimālu higiēnu.
Notīrie t kausa iekšpu si un tualetes ārpu si ar specialu portatīvajām tualetēm paredzēt u tīrīšanas līdzekli (skatīt pēdējo lpp.).
Portatīvās tualetes tīrīšanai nekad
neizmantojiet kodīgus vai abrazīvus sadzīves tīrītājus. Ar tiem var neatgriezeniski sabojāt blīves un citus tualetes komponentus. Pēc tīrīšanas ieteicams gumijas blīvēm uzpūst silikona aerosolu.
6 Darbības ziemā
Aukst ā laikā tualeti var i zmantot kā parast i, ja tā atrod as apsildāmā viet ā. Ja nē un pastāv sala risks, iesakām neizmantot tualeti un pilnībā iztukšot atkritu mu t vertni un arī skalojamā ūdens tvertni.
8786
LVLV
7 Apkope
Lai pagarinātu tualetes kalpošanas laiku, iesakā m regulāri veikt t ās apkopi. Atkrit umu uzglabāšanas tvertni iztīriet divas vai trīs reizes gadā un apstrādājiet blīves ar speciālu eļļošanas materiālu, kad tās kļūst sausas (skatiet p ēdējo lpp.).
Nekad blīvju eļļošanai neizmantojiet vazelīn u vai augu eļļu, jo tas va r izraisīt
atkritumūdens tvertnes noplūdi.
8 Uzglabāšana
Ja pared zat ilgāku laiku nel ietot tualeti, tā i r pilnīgi jā iztukšo un jāi zžāvē. Tas ir arī tualete s apkopei piemērots laiks.
Uzglabāšanas laikā aizbīdni ieteicams atstāt atvēr tu, lai novērstu t ā bojājumus, un atskr ūvēt ūdens uzpild es vietas vāciņu , lai izvēdinātu skalošanas ūdens tver tni.
9 Iznīcināšana
Šis izstrādājums ir izstrādāts un izgatavots, izmantojot augsti kvalitatīvus materiālus un sastāvdaļas, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Kad jūsu tualete ir sasniegusi darbmūža beigas, iznīciniet izstrādājumu, ievērojot vietējo spēkā esošo noteikumu prasības. Neizmetiet tualeti kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. Pareizi veikta jūsu nolietotā izstrādājuma iznīcināšana palīdzēs novērst iespējamo kaitējumu, kas pretējā gadījumā tiktu nodarīts apkārtējai videi un cilvēku veselībai.
10 Jautājumi?
Ja nepieciešama papildinformācija par tualeti, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni www.thetford-europe.com. Ja jums joprojā m ir jautājumi, lūdz u, sazinieties a r savas valsts vai brīvdienu pavadīšanas vietas
apkalpošanas nodaļu (skatīt adreses
klientu aizmugurē).
Lai saņe mtu pareizu un ātr u palīdzību, lūd zu, nodrošiniet visas attiecīgā produkta veida informācijas pieejamību (Skatīt 110. lpp.).
Rezerves daļas
Oriģinālās Thetford rezerves daļas ir pieejamas pie dīl era vai pilnvarotā T hetford apkop es centrā.
Bieži uzdotie jautājumi
Kā jārīkojas, ja nedarbojas atkritumūdens tvertnes līmeņa indikators? Pārbaudiet, vai
atkritumūdens tvertnes pludiņš ir vietā un vai tā darbībai netraucē netīrumi.
Kā rīkoties, ja neatveras aizbīdnis?
Pēc ceļoša nas tvertnē va r būt pārāk liels spiediens. Noskrūvējiet izliešanas caurules vāciņu un l ēnām pavelciet plāk snes roktur i sāniski.
11 Garantija
Thetf ord BV portatī vo tualešu lietotā jiem piedāvā trīs gadu garantiju. Ja garantijas perioda laikā vērojama nepareiza darbība, Thetford piedāvā izstrādājuma aizst āšanu vai remontu pēc saviem ieskatiem.
1. Lai iesnie gtu prasību šī s garantijas iet varos, lietotājam izstrādājums jānogādā tirdzniecības vietā va i apstiprinātā T hetford apkop es centrā (www.thetford-europe.com), kur šī prasība tiks novērtēta.
2. Garantijas remonta laikā nomainītās sastāvdaļas pāriet Thetford īpašumā.
3. Šī garantija nemazina pašreizējo patērētāju aizsardzības likumu prasības.
4. Netiks pieņemtas garantijas prasības, kas attie cas uz kādu no šīm kat egorijām:
• ja iz strādājums i r nepareizi lietots vai nav
ievēroti rokasgrāmatas norādījumi (piemēram, nepareiza piedevu lietošana);
• ja iz strādājumam veiktas izm aiņas;
• ja main īts izst rādājuma kods vai sērijas I D;
• ja iz strādājums i r bojāts tā du apstākļu
ietekmē, kas atrodas ārpus parastajiem lietošanas ietvariem.
5. Ja Thetf ord tualetes apko pei netiek izmantoti Thetford produkti, tas var izraisīt bojājumus, uz kuriem neattiecas šī garantija.
Thetford neuzņemas atbildību par zudumiem un/vai bojājumiem, kurus tieši vai netieši izraisījusi tualetes lietošana.
Thetfor d neuzņemas atb ildību par dru kas kļūdām un pa tur tiesības mainīt izstrādājuma tehniskos datus bez iepriekšēja paziņojuma.
LVLV
8988
LT • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Pagrindinės dalys
1 Įžanga
Sveikinami įsigijus šį nešiojamąjį tualetą! Tai puikus pasirinkimas. Šis nešiojamas tualetas yra patogus naudotojui, atitinka aukštus kokybė s standartu s ir užtikrina vi są namų tipo patogumą. Prieš pradedant naudoti šį tualetą, iš pradžių patariame atidžiai perskaity ti visas naudojimo instrukcijas ir laikyti jas saugioje vietoje, jeigu prireiktų ateityje.
Naujausią naudotojo instrukcijų variantą rasite interneto svetainėje adresu:
www.thetford-europe.com
Naudoti simboliai
Gerai
Patarimai
Būtina atkreipti dėmesį
Pavojus (galima gaminio pažeidimo
arba susižeidimo rizika)
Nuotekų rezervuarą pripildykite tik per išleidžiamąją angą.
3 Tualeto naudojimas
Sklendės atidarymas
Tualetu galima naudotis su atvira arba uždara mente. Norėdami atidaryti mentę, patraukite vožtuvo rankenėlę, kaip aprašyta. Visada uždary kite mentę, pasinaudoję tualetu.
Tualeto vandens nuleidimas
Efektyv iausiai vandenį nuleisite tris keturis kartus trumpai paspaudę pompą.
Norėdam i ištuštinti re zervuarą ir dra uge
išvengti taškymosi, nukreipkite išleidimo angą į apačią ir nykščiu paspauskite bei laikykite nuspaudę išleidimo mygtuką.
Jeigu nor ite ir toliau naudot i savo tualetą po nuotekų rezervuaro ištuštinimo, vėl paruoškite nuotekoms skirtą rezervuarą naudojimui.
Nuleidimui skirto vandens
rezervuaras
Nuleidimo skirto vandens rezervuarą ištuštinkite tik tuo atveju, jeigu planuojate ilgam nenaudoti savo tualeto (pavyzdžiui, žiemą). Iš pradžių pro vandens pripildy mo angą išleiskite iš rezervuaro vandenį, tada iš pompos išsiurbkite paskutinį likusį vandenį – taip pilnai ištuštinsite rezervuarą. Ištušti nti t ualetą galima tik tam skirtose nuotėkų surinkimo vietose.
Vizualizacijos pateiktos 16-18 iliustracijose, kurias rasite skiltyje ‘Quick Guide‘.
2 Paruošimas naudojimui
Jūsų nešiojamas tualetas sudarytas iš dviejų dalių: nuotėkų bakelio ir vandens bakelio. Būtina prieš naudojantis tualetu į abu bakelius pridėti specialių priedų (žr. paskutinį puslapį). Patikrinkite reikalingą kiekį ant priedų
1 Dang tis • 2 Sėd ynė • 3 Tualeto unitazas
4 Vandens pripildymo angos dangtelis
5a Stūmo klinė pompa • 5b Dumplinė pompa
6 Išl eidžiamoji an ga • 7 Išpylimo latako dangteli s • 8 Kraš to tarpikli s • 9 Išleidimo angos tarpik lis • 10 Išlei dimo mygtuka s • 11 Vožtuvo
LT LT
rankenėl ė • 12 Skystų higieninių priemonių saugyk la • 13 Nuotekų laikymo rezervuaro lygio
indikatorius (priklauso nuo modelio)
14 Suspaudiklis
įpakavimo ir perskaitykite ant tualeto įpakavi mo, kokios talpos ab u bakeliai. Į nuotekų rezervuarą įpilkite 3 litrus vandens ir iki viršaus pripildykite nuplovimui skirto vandens rezervuarą.
Vizualizacijos pateiktos 1-9 iliustracijose, kurias rasite skiltyje ‘Quick Guide‘.
Niekada nepilkite tualeto skysčio tiesio g per sklendę, nes ta ip galite
pažeis ti nuotekų rezer vuaro krašto ta rpiklį.
Nenaudokite įprasto tualetinio popieriaus (žiūrėkite paskutinį puslapį), nes šis gali u žkimšti tuale tą.
4 Rezervuaro ištuštinimas
Nuotekų laikymui skirtas
rezervuaras
Kai nuotėkų bakelis pilnas, atjunkite vandens bakelį nuo n uotėkų bakelio. Nuve žkite savo nuotekoms skirtą rezervuarą į patvirtintą atliekų utilizavimo punktą ir ištuštinkite jį atidarydami išleidimo angą.
Vizualizacijos pateiktos 10-15 iliustracijose, kurias rasite skiltyje ‘Quick Guide‘.
5 Valymas
Lygiai taip pat kaip ir tualetą namuose, kilnojamąjį tualetą taip pat svarbu reguliar iai valyti. Tokiu būdu neleisite atsirasti kalcio nuosėdoms ir užtikrinsite optimalią higieną.
Valykite r ezervuaro vid ų ir tualeto išorę specialiais valikliais nešiojamiems tualetams (žr. paskutinį puslapį).
Niekada nešiojamo tualeto valymui
nenaudokite buitinių valiklių. Jie gali negrįžtamai pažeisti tarpines ir kitas tualeto detales.
9190
6 Naudojimas žiemą
Jeigu pastatysite tualetą šildomoje vietoje, jį galite įp rastai naudot i ir žiemos metu. Kitu atveju, jei gresia užšalimas, patariame nesinaudoti šiuo tualetu ir visiškai ištuštinti nuotėkų b ei vandens bakelį.
7 Priežiūra
Siekiant prailginti jūsų tualeto naudojimo laikotarpį, patariame jums reguliariai atlikti tualeto priežiūros darbus.
Valykite n uotėkų bakelį du tri s kartus per metus ir sutepkite tarpiklius specialiu tepalu, kai šie tam pa sausi (žr. paskuti nį puslapį).
Niekada tarpiniu sutepimui
nenaudokite vazelino arba augalinio aliejus, priešingu atveju gali atsirasti nuotekų rezervuaro pralaidumas.
8 Laikymas
Jeigu planuojate nenaudoti tualeto ilgesnį laiko tarp ą, būtina pilnai iš tuštinti, išva lyti ir išdžiov inti visas tuale to dalis. Drauge ta i puiki proga atlikti kitus tualeto priežiūros darbus.
Tualeto laikymo metu patariame sklendę palikt i atvirą, taip iš vengsite jos paže idimo. Taip pat rekomenduojame atsukti vandens pripildymo angos dangtelį ir taip vėdinti nuleidimui skirto vandens rezervuarą. Jeigu tur ite tualetą su elek trine pompa, taip pat išimkite ir baterijas.
9 Utilizavimas
Nešiojamas tualetas yra sukurtas ir pagamintas iš aukš tos kokybės med žiagų ir komponenč ių,
LT LT
kurie gal i būti perdirbt i ir panaudoti iš nauj o. Kai tualetas tampa nebenaudotinu, utilizuokite jį remdamiesi vietinius produktų utilizavimo reikalavimus. Nemeskite tualeto į buitines atliekas.
Tinkamas produkto utilizavimas padės išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir jūsų sveikatai.
10 Turite klausimų?
Jeigu pageidaujate daugiau informacijos apie šį tualetą, apsilankykite interneto svetainėje adresu: www.thetford-europe.com. Jeigu vis tiek turite klausimų, prašome susisiekti su jūsų šalyje ar atostogų vietoje veikiančiu klientų aptarnavimo skyriumi (adresai pateikti ant instrukcijų knygelės nugarėlės).
Galėsit e pasinaudoti grei ta ir tinkama pagalba, jeigu pateiksite visą reikalingą informaciją apie gaminio tipą (žiūrėkite 110-ą puslapį).
Atsarginės dalys
Originalias „Thetford“ atsargine s dalis galite įsigyti iš savo pardavėjo arba įgaliotojo „Thetford“ aptarnavimo centro.
Dažniausiai užduodami
klausimai
Ką daryti, jeigu neveikia atliekų rezervuaro lygio indikatorius? Patikrinkite, ar atliekų
rezer vuare yra plūdė. Pat ikrinkite, ar jos veikimui netrukdo nešvarumai.
Ką daryti, jeigu neatsidaro sklendė?
Po transportavimo bake gali susikaupti per didelis slėgis. Atsukite išpylimo angos dangtelį ir lėtai t raukite sklendė s rankeną į šoną.
11 Garantija
„Thetford“ BV suteikia savo nešiojamų tualetų naudotojams trejų metų garantija. Jeigu garantiniu laikotarpiu atsiranda defektas, „Thetford“ bendrovė savo nuožiūra pasiūlys pakeisti jūsų naudojamą tualetą nauju arba atliks taisymo darbus.
1. Norėdamas pasinaudoti šia garantija, naudotojas turi pristaty ti gami nį į pardavimo
vietą arba įgaliotajam „Thetford“ aptarnavimo centrui (www.thetford-europe.com), kur bus įvertintas pateiktas skundas.
2. Garantiniu laikotarpiu, taisymo darbų metu pakeistos sudedamosios dalys tampa „Thetford“ bendrovės nuosavybe.
3. Ši garantija nepažeidžia galiojančių vartotojų apsaugos įstaty mų.
4. Garantiniu laikotarpiu nebus priimami skundai, pateikti dėl gaminio trūkumų, kuriuos
lėmė tol iau aprašy tos priežas tys: • jei gu
naudotojas netinkamai naudojo gaminį arba jeigu naudotojas nesilaikė vadove pateiktų naudojimo instrukcijų (pavyzdžiui, netinkamas
tualeto skysčių na udojimas); • jeig u gaminys buvo mo difikuota s ar kitaip pakeistas; • j eigu
buvo pakeistas gaminio kodas arba serijinis
identif ikavimo nu meris; • jeigu gaminys buvo
pažeistas dėl aplinkybių, kurios nėra būdingos įprastam gaminio naudojimui.
5. Jeigu savo „Th etford“ tual eto priežiūrai nenaudosite „Thetford“ gaminių, tai gali lemti tam tikrus pažeidimus, kuriems nebus taikoma ši aprašyta garantija.
„Thetford“ bendrovė neprisiims atsakomybės už jokius praradimus ir/arba ž alą, kuriuos tiesiogiai arba netiesiogiai lėmė tualeto naudojimas.
„Thetford“ bendrovė neatsakinga už spausdinimo klaidas ir pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo keisti gaminio specifikacijas.
9392
CN •使用说明
主要部件
1 马桶盖• 2 马桶座• 3 抽水马桶
4 注水口盖• 5a 活塞泵
5b 波纹管泵• 6 排污管
7 金属罩喷嘴 • 8 污物箱密封口
9 排污口密封口• 10 排污按钮
11 阀杆 • 12 马桶中流体存储
13 污物箱液面指示器 (视具体型号而异) • 14
1 简介
感谢您选用 T hetford 便 携 式 马 桶 !您 做了一 个 明智的选 择 。The tford 便携 式马桶简单易用、品质好,还能给您 和家中一样的便利。
我们建议您在操作和使用前先阅 读操作说明,并好好保管以备日后 参考。
如需查看最新版本的操作手册, 请访 问:www.thetford-europe.com
符号解释
提示
需特别注意
小 心(有产品损坏或人员受伤
危险)
2 使用准备事项
您的便携式马桶由两个可以拆分的 部分组成:蓄污槽和冲水槽。 使用 马桶前,向便携式马桶的两个槽中 加入特殊的添加剂十分重要(见最 后一页)。 检查添加剂外包装上说 明确保用量是否合适,并查看马桶 包装上水槽的容量。
然 后 在 污 物 箱 中 加 入3 升 水 ,并 灌 满 冲水水箱。
图解请见‘Quick Guide’中的图 1 至图 9
切忌沿阀片直接倒入添加剂,
否则会损坏污物箱密封口。 只可通 过排污管向污 物箱中倒入添 加剂。
3 使用便携式马桶
打开阀片
无论叶片开关, 该马桶均可使 用。 按照说明 抽动阀柄打开叶 片。 每次使用后 务必 关闭叶片。
马桶冲水
可以使用纹波管 泵做三四次短 时 快 冲 ,从 而 达 到 最佳冲洗效果。
请勿使用普通卫生纸(见最后 一 页 ),否 则 可 能 导 致 马 桶 堵 塞。
4 倒空污物箱
污物箱
当 废 物 储 存 槽 满 了 时 ,将 冲 水 槽 和 蓄污 槽分 开。 将您的污物箱带到指定的污物处理 点,通过排污管倒空污物箱。
图解请见‘Quick Guide’中的图10至图 15
倒空时,请将排污管朝下,并一 直按住排污按钮,以免喷溅。
如果您想在倒空马桶后再次使用, 请重新准备好污物箱。
冲水水箱
除非您准备长时间(冬天)不使用便 携式马桶,否则不要倒空冲水水箱。 首 先 通 过 进 水 口 倒 空 水 箱 ,然 后 用 泵清空剩余的清水。在授权的废物 处理 点将废物储存桶清空。
图解请见‘Quick Guide’中的图 16至图18
5 清洗
便携式马桶和家中马桶一样需要定 期清洗,这非常重要。定期清洗能避 免钙质沉 积,确保 卫生。
使用便携式马桶专用清洁产品将筒 体内部和马桶外部清理干净(见最 后 一 页 )。
绝对不要用一般的家用清洁
剂清洗便携式马桶,因为它可 能对密封口和其他 部件造成永久损 害。
6 冬季使用
只 要 是 置 于 有 供 暖 设 备 的 地 方 ,便 携式马桶在寒冷的天气里也可以照 常使用。便携式马桶如未清理干净, 可 能 会 结 霜 。建 议 在 寒 冷 的 冬 天 不 要使用此产品并彻底清空蓄水槽和 冲水槽 前。
CNCN
9594
7 保养
我 们 建 议 你 进 行 定 期 保 养 ,以 延 长 便携式马桶的使用寿 命。
蓄水槽每年需清理两三次。当密封 口较干时,请用特殊润滑油涂抹润滑 ( 见 最 后 一 页 )。
切勿用凡士林或植物油来润 滑密封口,否则可能造成污物
箱渗漏。
8 存放
长时期不使用的话,必须将 便携式 马桶倒空,清洗干净并晾干。建议同 时保养你的马桶。
存放期间,我们建议将阀片打开,避 免损伤,并松开注水口盖,保持冲水 水箱通风。如果您使用的是电水泵, 请将电水泵的电池取出。
9 处理方法
此产品是用高质量的材质设计制造 出来并可以回收再利用的。当你的 产品达到生命周期了,建议您根据 当 地 法 规 处 理 它 。不 要 把 它 当 普 通 的家用垃圾处理。正确的处理方法 会帮助避免对环境和人体造成的负 面影响。
10 还有疑问?
若需要更多关于便携式马桶的资 讯 ,请 查 阅 我 们 的 网 站 : www.thetford-europe.com。若 仍 有 问 题,请联系您当地或旅游地点的客 户 服 务 部 门( 地 址 请 见 背 页 )。
请准备好相关的产品资讯,以便我 们为您提供快速、正确的服务 (请 参阅第 110 页).
备用零件
购买原厂Thetford 备 件 ,请 洽 您 的 经销商或获得授权的Thetford服务 中心。
常见问题
污物箱的液面指示器失常怎么办?
检查污物箱的浮筒是否移位,或者 被脏污堵住无法运作。
阀片无法开启怎么办?进行运送
后 ,污 物 箱 可 能 压 力 过 高 。将 排 污 管 的 盖 子 关 闭 ,慢 慢 将 阀 片 杆 往 侧 边拉。
11 保修
Thetf ord BV 为便携式马桶产品的最终 使用者提供三年保修服务。
保修期间产品如发生故障,Thetford 有权决定是否提供产品更换或修 理服务。
1.依照本保修条款申请保修时,使用 者必须将产品送至销售据点或经过 授权的Thetford服务中心 (www.thetford-europe.com) ,由 其 评 估 是 否提供服 务。
2. 履行保修服务换下的部件属于 Thetford的财产。
3.本保修服务无损现行之消费者服 务法规。
4.在下列情况下,恕不提供保修服 务 :• 不 当 使 用 产 品 ,或 未 遵 守 說 明 书的指示(例如错误使用添加剂) ;• 产 品 经 过 改 造 ;• 产 品 码 或 编 号 改变;•超过正常使用范围使用产 品 ,因 而 造 成 破 坏 。
5.不使用Thetford品牌的产品保养 Thetford马桶可能对产品造成损害, 该类损害不包含在本保修服务的 范围。
对于直接或间接使用Thetford 马桶所 造成的任何损失和/或损害,Thetford 不担负任何责任。
对于印刷方面的失误,Thetford 概不负 责,Thetford 保留不另行通知,改变产品规格 的权利。
CNCN
9796
EE • KASUTUSJUHEND
Peamised osad
1 Sissejuhatus
Õnnitle me teid, et olete vali nud selle Thetf ordi kaasas kantava WC. Te olete teinu d suurepärase valiku. S ee kaasaskantav WC o n kasutajasõbralik, vastab kõrgetele kvaliteedistandarditel e ja pakub mugavus t nagu kodus.
Soovitame teil enne tualeti kasutamist kasutusjuhend täielikult läbi lugeda. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, et saaksite seda hiljem kasutada.
Kasutusjuhendi viimase versiooni leiate veebiaadressilt ww w.thetford- europe.com
Kasutatud sümbolid
OK
Nipp
Vajalik eriline tähelepanu
Hoiatus (võimalik toote kahjustamise
või vigas tamise oht)
Ärge lisage kunagi tualeti lisaaineid
siibrip laadi kaudu, kuna se e võib jäätmekogumispaagi huultihendit kahjustada. Täitke vaid vee kogumispaak väljutustoru kau du.
3 Tualeti kasutamine
Siibriplaadi avanemine
Tualetti võib kasutada nii avatud kui sulet ud plaadiga. Plaadi avamiseks tõmmake siibri käepidet nagu kirjeldatud. Sulgege plaat alati pärast kasutamist.
Tualeti loputamine
Kõige efektiivsema loputuse saavutamiseks pumbake lühidalt kolm või neli ko rda pumpa.
2 Kasutamiseks valmistumine
Teie portatiivne tualett koosneb kahest eraldatavast osast - fekaalipaak ja loputuspaak. Enne tualeti kasutamist on väga oluline, e t te lisate porta tiivse tualeti
1 Kaas • 2 Prill- laud • 3 WC-pott • 4 Vee täiteava
5a Kolbpum p • 5b Lõõtspump
kork •
6 Välju tustoru • 7 Väljutustoru toru kork
8 Huul tihend • 9 Ventilatsiooniava tihend
10 Õhutus nupp • 11 Siibri käepide
12 Tualetivedelike hoidla
13 Jäätmekogumispaagi tasemeindikaator
• (oleneb mu delist) •
14 Käepide
mõlemasse paaki spetsiaalseid lisaaineid (vaadake viimaselt leheküljelt). Kontrollige õigeid koguseid lisaainete pakenditelt ning kontrollige tualeti pakendilt paakide mahutavust. Seejärel pange jäätme kogumispaaki 3 liitrit vett ning pange loputu svee paak ääreni vet t täis.
Vt võrdluseks ’Quick Guide’ pilte 1-9.
EE EE
Ärge kasutage tavalist tualettpaberit (vaadake viimaselt leheküljelt), sest see võib põhjustada ummistusi.
4 Paagi tühjendamine
Jäätmekogumispaak
Kui fekaalipaak on täis, ühendage loputuspaak fekaalipaagi küljest lahti. Viige jäätmekogumispaak volitatud jäätmete kõrvaldamise punkti ja tühjendage see väljutustoru kaudu.
Vt võrdluseks ’Quick Guide’ pilte 10 -15.
Et paaki tü hjendada nii, et ei tek iks
pritsmeid, vajutage pöidlaga õhutusn uppu ja hoidke seda a ll, kui väljutustoru on allapoole suunatud.
Kui soovi te pärast tühjen damist oma tualeti kasutamist jätkata, valmistage jäätmekogumispaak uuesti ette.
Loputusvee paak
Tühjendage loputusveepaaki üksnes juhul, kui eelda te, et te ei kasuta tual etti pikemat aega (talvel). Tühjendage esmalt paak vee täiteava kaudu. Seejärel pumbake järelejäänud vesi pumbast välja, et paak täielikult tühjendada. Tühjendamine on lubatud ainult seaduslikes jäätmete kõrvaldamise kohtades.
Vt võrdluseks ’Quick Guide’ pilte 16 -18.
5 Puhastamine
Nagu kodus egi tualeti puhu l, on oluline ka kaasaskantavat tualetti korrapäras elt puhastada. Nii hoiate te ära kaltsiumisademe ja tagate optimaalse hügieeni.
Puhastage tualeti sisemust ja välimist poolt vaid spetsiaalsete portatiivs etele tualettidele mõeldud puhastusvahenditega (vaadake viimaselt leheküljelt).
Ärge kasutage kaasaskantava tualeti
puhastamiseks koduse majapidamise puhastusvahendeid. Need võivad tihendeid ja teisi tualetiosasid püsivalt kahjustada.
6 Kasutamine talvel
Te võite oma tualetti külma ilmaga tavapäraselt kasutada, tingimusel, et tualett paikneb k öetud kohas. Kui se e nii pole ja esineb pakase o ht, soovitame me t eil tualetti mit te kasutada ning fekaali- ja loputuspaak täielikult tühjendada.
9998
7 Hooldus
Et tualeti kasutusaega pikendada, soovitame teil oma tualetti korrapäraselt hooldada.
Puhast age fekaalipaak i kaks kuni kolm korda aastas ning hooldage tihendeid nende kuivamisel spetsiaalse määrdeainega (vaadake viimaselt leheküljelt).
Ärge kasutage tihendite määrimiseks kunagi vaseliini ega taimeõli, sest see
võib põhjustada jäätmekogumispaagi leket.
8 Ladustamine
Kui te eelda te, et te oma tualett i pikema aja jooksul ei kasuta, peate te kogu tualeti põhjalikult tühjendama, puhastama ja kuivatama. See on ka so biv aeg tualeti ho olduseks.
Soovitame ladustamise ajal jätta siibriplaat lahti, et vä ltida selle kahjus tamist, ja vee täiteava kork lahti keerata, et loputusveepaaki õhutada . Kui teil on elektr iline pump, eemaldage ka patareid.
9 Käitlemine
Teie toode on kon strueeritu d ja toodetud kõrg e kvaliteediga materjalidest ja osadest , mida saab ümb er töödelda ja taask asutada. Kui teie tualet t on jõudnud oma kas utusaja lõppu, käidelge toodet vastavalt kohalikele seadustele. Ärge visake tualetti tavaliste majapidamisjäätmete sekka. Teie vana toote õige käitlemine aitab ennetada võimalikku negatiivset mõju keskkonnale ja inimtervisele.
10 Kas teil on küsimusi?
Kui vajate oma tualeti kohta lisateavet, külastage meie veebilehte: www.thetford-europe.com. Kui teil on ikk a veel küsimusi, siis palun võtke ühendus t
EE EE
klienditeenindusosakonnaga oma riigis või kohas, kus t e puhkate (vt aadre sse tagakaanel t).
Nõuetekohase ja kiire kliendiabi saamiseks tagage, e t kogu asjakohane teave o ote tüübi kohta ole ks kättesaad aval (vaadake lk 110).
Varuosad
Thetfordi originaalvaruosad on kättesaadavad teie oma ed asimüüja või volita tud Thetford i teeninduskeskuse kaudu.
KKK
Mida ma pea n tegema, kui jäätmekogumispaagi tasemeindikaator ei tööt a? Kontrollige, kas jäätmekogumispaagi
ujuk on ikk a õigel kohal ja ega mus tus selle toimimist ei taksita.
Mida pean tegema, kui siibriplaat ei avane?
Pärast reisimist on võimelik, et paak on liigse rõhu all.
Keerake vä ljutustoru kork l ahti ja tõmmake siibriplaadi kangi aeglaselt külgsuunas.
11 Garantii
Thetford BV pakub oma kaasaskantavate tualettide lõpptarbijaile kolmeaasta st garantiid. Tõrgete esinemisel garantiiaja jooksul pakub Thetfor d toote väljavahet amist või parandamist omal äranägemisel.
1. Et garantii a lusel nõuet esit ada, peab kasutaja viima toote müügikohta või
Thetfordi teeninduskeskusesse
volitatud (www.thetford-europe.com). nõude hindamine.
2. Garantii alusel parandamise ajal välja vahetatud osad saavad Thetfordi omandiks.
3. Garantii ei piira kehtivaid tarbijakaitseseadusi.
4. Garantiinõudeid, mis kuuluvad mis tahes
järgmis tesse kateg ooriatesse, ei rahuldata: •
toodet on kasutatud nõuetele mittevastavalt või kasutamisel ei ole järgitud kasutusjuhendi juhiseid (näiteks lisaainete nõuetele mittevastav kasutamine);
Seal toimub
• toode t on muudetu d; • tootekood i või seeria numbrit on m uudetud; • to ode on saanu d
kahjustada toote tavapärasest kasutuse st erinevate tingimuste tõttu.
5. Thetfordi toodete kasutamine viisil, millega Thetf ordi tualeti ee st ei hoolitse ta, võib tekitada kahjustusi, mida garantii ei kata.
Thetford ei vastuta ühegi kaotuse ja/või kahju eest, mis on otseselt või kaudselt tingitud tualeti kasutamisest.
Thetfor d i vastuta trükivi gade eest ja jäta b endale õigus e tootekirjeldusse ette teatamata muudatusi teha.
101100
RO • INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Componente principale
1 Introducere
Felicitări pentru alegerea acestei toalete port abile Thetfor d! Aţi făcut o alege re excelent ă. Această toalet ă portabilă es te uşor de utilizat, respectă cele mai înalte standarde de calit ate şi vă oferă tot conf ortul de acas ă.
Înainte de a o pera şi de a utiliza a ceastă toalet ă, vă sfătuim să ci tiţi acest manual î n totalitate. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultarea ulterioară.
Pentru ultima versiune a manualului vă rugăm să vizit aţi www.thetford-europe.com
3 Utilizarea toaletei
Deschiderea clapetei
Toaleta poate fi utilizată cu clapeta deschisă sau închisă. Pentru a deschide clapeta trageţi de mânerul acesteia aşa cum este d escris mai
jos. Asiguraţi-vă întotdea una că, după utiliz are, aţi închis complet clapeta.
Tragerea apei
Simboluri utilizate
OK
Sfat
Este necesară atenţie deosebită
Ave rtisment (risc p osibil de rănire sa u
de deteriorare a produsului)
2 Pregătirea pentru utilizare
Toaleta dumneavoastră portabilă este realizată din două secţiuni detaşabile: rezervorul de reziduu ri şi rezervoru l de spălare. Înainte d e utilizarea toaletei este esenţial să adăugaţi aditivi pentru toaletă în ambele rezervoare
1 Cap ac • 2 Colac • 3 Vas toalet ă • 4 Capac orif iciu de umple re cu apă •
5b Pompă in ferioară • 6 Deverso r • 7 Capac
8 Manş etă de etan şare • 9 Garnitură
devers or •
10 Buton a erisire • 11 Des chizător
aerisir e •
12 Depozitare fluide toaletă
clapet ă •
13 Indicato r de nivel al rezerv orului de
• reziduu ri (în func ţie de mode l) •
5a Pompă cu piston
14 Clemă
RO RO
(consultaţi ultima pagină). Verific aţi doza corec tă pe cutia aditi vului. Adăugaţi apo i 3L de apă în reze rvorul de rezid uuri şi umpleţi rezervorul de spălare complet.
Consultaţi imaginile 1-9 din „Ghidul rapid” pentru referinţă.
Nu adăugaţi niciodată aditivi pentru
toaletă direct prin clapetă deoarece s-ar putea d eteriora manşe ta de etanşare a rezervorului de reziduuri. Umpleţi rezervorul de reziduuri numai prin deversor.
Hârtia d e toaletă obişnui tă poate înfunda toaleta. În locul acesteia
utiliz aţi hârtie de toal etă Aqua Soft. Această h ârtie de toalet ă este foarte mo ale, se dizolvă rapid, previne înfundarea şi uşurează golirea rezervorului de reziduuri.
4 Golirea rezervorului
Rezervor de reziduuri
Trebuie să go liţi rezervor ul de reziduuri câ nd indicat orul de nivel devin e roşu. Detaşaţ i rezer vorul de spălare de re zervorul de reziduuri. Duceţi rezervorul de reziduuri la un punct d e eliminare a rezidu urilor autoriz at şi goliţi-l prin deversor.
Consultaţi imaginile 10-15 din „Ghidul rapid” pentru referinţă.
Puteţi tr age apa în cel mai efi cient mod prin operarea pompei manuale cu trei sau patru apăsări scurte.
Pentru a go li rezervorul f ără a stropi,
apăsaţ i şi ţineţi apăsat b utonul de aerisir e cu degetul mare în t imp ce deversoru l este îndreptat în jos.
Dacă dor iţi să continuaţi s ă utilizaţi toal eta după goli re, pregătiţi din n ou rezervorul d e reziduuri.
Rezervor de spălare
Goliţi rezervoul de spălare numai dacă nu preconi zaţi să vă utiliz aţi toaleta o peri oadă îndelungată (iarna). Mai întâi goliţi rezervorul prin ori ficiul de umple re cu apă, apoi, pent ru a goli complet rezervorul, pompaţi ultimele picătu ri de apă din pompă. Go lierea este permis ă numai într-un spaţ iu de depozitare a deşeurilor autorizat.
Consultaţi imaginile 16-18 din „Ghidul rapid” pentru referinţă.
5 Curăţarea
Ca şi în caz ul toaletei dumnea voastră de acas ă este, de as emenea, impor tant să curăţaţi toalet a în mod regulat. Veţi pr eveni astfel formar ea de depuneri de ca lcar şi veţi asigur a o igienă optimă. Curăţaţi interiorul vasului cu Toilet Bowl C leaner şi cu o perie mo ale şi utiliz aţi o soluţie de cur ăţare pentru bai e pentru exteriorul toaletei.
Nu utiliz aţi niciodată so luţii de
curăţa re menajere pentr u a vă curăţa toalet a portabilă. Aces tea ar putea deter iora permanent garniturile şi alte componente ale toaletei.
6 Utilizarea pe timp de iarnă
Puteţi ut iliza toaleta în m od normal pe vrem e rece atâta timp cât aceasta este amplasată într-un lo c încălzit. În caz c ontrar şi dacă exi stă riscul de îngheţ, vă sfătuim să goliţi complet rezervorul de reziduuri, precum şi rezervorul de spălare.
103102
7 Întreţinere
Pentru a pr elungi durata de e xploatare a toalete i dumneavoastră, v ă sfătuim să o întreţ ineţi în mod regul at. Utilizaţi Cas sette Tank Cleaner pentru rezervorul de reziduuri de două, tre i ori pe an şi ungeţi gar niturile cu spray lubrifiant când acestea se usucă (consultaţi ultima pagină).
Nu folosi ţi niciodată vas elină sau ulei
vegeta l pentru a unge garn iturile deoare ce acestea pot cau za scurgeri în rezervorul de reziduuri.
8 Depozitare
Dacă nu pre conizaţi să uti lizaţi toaleta p entru o perioadă lungă de timp, trebuie să goliţi complet, să curăţaţi şi să uscaţi toată toalet a.
Aceasta p oate fi o bună oca zie pentru întreţinerea toaletei.
Cât timp e ste depozitată, v ă sfătuim să lăsaţi clapeta deschisă, pentru a preveni deteriorarea, şi să slăbiţi capacul orificiului de umpler e cu apă, pentru a aer isi rezervorul de spălare.
9 Casarea
Produsul dumneavoastră a fost conceput şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calita te, care pot fi rec iclate şi reutiliz ate. Când toaleta dumneavoastră a ajuns la sfârşitul perioa dei de exploatar e, casaţi produs ul în conformitate cu regulile locale. Nu aruncaţi toaleta împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Casarea corectă a produsului dumneavoastră vechi va împiedica consecinţele negative potenţiale asupra mediului şi sănătăţii umane.
10 Întrebări?
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare cu privi re la toaleta dumne avoastră, vă rugă m să vizit aţi site-ul nos tru web: www.thetford-europe.com. Dacă totuşi mai aveţi în trebări, vă rugăm c ontactaţi departamentul de servicii pentru clienţi din ţara dumn eavoastră sau di n locul unde vă petreceţi vacanţa (consultaţi adresele de pe verso).
Pentru ca s prijinul să fi e corect şi efi cient, vă rugăm să vă asiguraţi că sunt disponibile toate informaţiile relevante pentru tipul de produs (consultaţi ultima pagină).
Piese de schimb
Piese de schimb Thetford originale sunt disponibile prin intermediul furnizorului dumneavoastră sau al centrului de service autorizat Thetford.
Întrebări frecvente
Ce trebui e să fac când indic atorul de nivel al rezervorului de reziduuri nu funcţionează?
Verificaţi dacă flotorul din rezervorul de reziduu ri se află încă la l ocul său sau dacă murdăria îi obstrucţionea ză funcţionarea.
Ce trebui e să fac dacă clape ta nu se deschide?
Deplasarea poate cauza suprapresiune în rezervor.Deşurubaţi capacul deversorului şi trageţi uşor mânerul clapetei într-o parte.
11 Garanţie
Thetf ord BV oferă utili zatorilor fin ali ai toaletelor sale portabile o garanţie de trei ani. Perioada d e garanţie de trei an i începe de la data achi ziţiei. În caz de de fectare în per ioada de garanţ ie, Thetford va î nlocui sau va repa ra produsul după cum va considera potrivit.
1. Pentru a fac e o plângere în temeiu l acestei garanţii, utilizatorul trebuie să ducă produsul la un punc t de vânzare sau la un ce ntru de service autorizat Thetford (www.thetford-europe.com) pe cheltuiala sa. Acolo rec lamaţia va fi evalu ată.
2. Componentele înlocuite în cursul unei reparaţii efectuate în perioada de garanţie devin proprietatea Thetford.
3. Această g aranţie nu aduce atin gere şi vine în completarea legislaţiei privind protecţia consumatorului în vigoare.
4. Reclama ţiile în perioada d e garanţie care intră în un a dintre următoar ele categorii nu v or
fi acc eptate: • pro dusul a fost utilizat în mod
neadec vat sau nu au fost ur mate instruc ţiunile din manual (de exemplu, utilizarea incorectă
a aditi vilor); • produ sul a fost m odificat; •
codul sau s eria de identif icare a produsu lui a
fost s chimbată; • p rodusul a fo st deterio rat în
circum stanţe care nu se în cadrează în uti lizarea normală a produsului.
5. Neutili zarea produsel or Thetford pe ntru îngrijirea toaletei dumneavoastră Thetford ar putea pr oduce deterioră ri care nu sunt acoperite de această garanţie.
Thetf ord nu este respo nsabil în baza ace stei garanţii pentru nicio pierdere şi/sau prejudiciu, cauzat d irect sau indi rect de utiliz area toaletei.
Thetfor d nu este răspunzăto r pentru eroril e de tipar şi îşi rezervă dr eptul de a modif ica specifi caţiile produs ului fără notificare prealabilă.
RO RO
105104
英国使用説明書
主要部品
1 カバー• 2 シート • 3 便器
4 給水口のふた • 5a ピ ストン ポ ン プ • 5b ベローポンプ• 6 吐水口
7 キャップ 吐水口 • 8 リップ シー ル • 9 ベントシール • 10 ベ ントボタ ン• 11 ブレードオープナー • 12 水 洗タンク • 13 廃棄物貯蔵タンクの レベルインジケータ(型式により異 な り ま す )• 14 締め具
1 はじめ に
Thetfordポータブルトイレをお選び頂 きありがとうございます。お客様は す ば ら し い 選 択 を し ま し た 。こ の ポ ータブルトイレはユーザーフレンド リーで、高い品質基準を満たし、家 庭のあらゆる利便性を提供しま す。
こ の ト イ レ を 使 用 す る 前 に 、マ ニ ュ アルをひととおり読 むことを お勧め します。このマニュアルは、今後の 参 照 の た め 、安 全 な 場 所 に 保 管 し て くださ い。
マニュアルの最新版は、 www.thetford-europe.comか ら入手 して くださ い。
使用する記号
OK
ヒント
特別な注意事項
注 意( け が や 製 品 破 損 の お そ
れあり)
2 使用の準備
このポータブルトイレは、廃 棄物貯 蔵タンクと水洗タンクの取り外し可 能な 2つ の 部分で構 成されていま す 。ト イ レ を 使 用 す る 前 に 、両 方 の タンク にトイレ 添加剤を 加えるこ と が 重 要 で す 。添 加 剤 の パ ッ ケ ー ジ で 正 し い 投 与量 を 確 認してくだ さ い。 次に、廃棄物貯蔵タンクに水3Lを 追 加 してか ら、水 洗 タン クを 満 杯 に しま す。
「クイックガイド」の写真1-9を参 照 してくだ さ い 。
ブレ ードを 使ってト イレ 添加
剤を直接加えないでくださ い。廃棄物貯蔵タンクのリップシー ルを損傷するおそれがあります。廃 棄物貯蔵タンクは、必ず吐水口を介 して水を入れてください。
3 トイレの使用
ブレード を 開く
ト イ レ は 、ブ レ ードを開いても 閉じても使用 す ることが できま す 。ブ レ ー ド を 開 く に は 、次 の 手 順に従 ってブレ
引き ます。 使 用 後 は 、必 ず ブ レ ー ド が 完 全 に 閉
じ てい る か を 確 認してくだ さ い 。
ードハンドルを
トイレを流 す
手動ポンプを使 っ て 3 、4 回 小 さ く流 すことによ り 、最 も 効 果 的 な水洗を実現で きま す。
普 通のトイレット ペーパー は目 詰 ま り の 原 因 と な り ま す。代 わ
りにAqua Softトイレットペーパ ー を 使 用 して くだ さ い 。こ の ト イ レ ットペーパー はとてもソ フトですぐ に溶けるので、目詰まりを起こしに くく、廃棄物貯蔵タンクを容易に空 にすることが できます。
4 タンクを空にする
廃棄物貯蔵タンク
廃棄物貯蔵タンクのレベルインジ ケ ー タ が 赤 色 に 点 灯 した ら 、廃 棄 物 貯蔵タンクを 空にする必 要があ り ます。水洗タンクを廃棄 物貯蔵タン クから外します。廃棄物貯蔵タンク を許可された廃棄物処理ポイント ま で 運 び 、吐 水 口 を 介 して 中 身 を 空 にしま す。
「ク イ ック ガ イ ド」の 写 真 1 0 - 1 5
飛散させずにタンクを空にす
る に は、吐 水 口 を 下 に 向 け て い る間、親指でベントボタンを押した ままに しま す。
を 参 照 してく だ さ い 。空 に した 後 、 続いてトイレを使用する場 合は、 再び廃棄物貯蔵タンクをセットし ま す。
水洗タンク
水洗タンクは、冬期など長期にわた ってトイレを使用しないことがわか っ て い る 場 合 に 限 り 、空 に してく だ さい。タンクはまず注水口から水を 出した後、ポンプの中の水も最後の 一 滴 ま で 汲 み 出 し て、完 全 に タ ン ク を空にします。空にできるのは、許 可されたゴミ捨て場に 限られます。
「クイックガイド」の写真16-18 を 参 照してくだ さ い。
107106
JPJP
5 掃除
ポータブルトイレも、自宅のトイレ と 同 様 、定 期 的 に 掃 除 す る こ と が 重 要です。カルシウム沈着が溜まるの を防ぎ、最適な衛生状態が保たれ ま す 。便 器 の 内 側 は Toilet Bowl Cleaner と柔らかいブラシで掃 除し、トイレ の外側にはバスルームクリーナー を 使 用 してくだ さ い 。
ポータブルトイレの掃 除に、
家庭用洗剤は絶対に使用しな い で く だ さ い 。シ ー ル や そ の 他 の ト イレ部品に永久的損傷をもたらす おそれ がありま す。
6 冬期の使用
このトイレは、暖房のある場所であ れば 寒い 時期 でも通常どおりに使 用できます。それ以外の場所では凍 結 す る お そ れ が あ り ま す。水 洗 タ ン クと同様、廃棄物貯蔵タンクも同様 に空にすることをお勧めします。
7 メンテナンス
トイレの 寿命を延ばすために、トイ レは定 期 的にメンテ ナンスすること をお勧めします。年に2、3回は廃棄 物貯 蔵タンクにCassette Tank Cleaner を 使 用 し、乾 燥 した ら シー ル 潤 滑 剤 を シ ールに 塗 ってく だ さ い 。
ワ セ リ ン や 植 物 油 は 、廃 棄 物
貯蔵 タンクの 漏れの原因にな る の で 、そ れ ら を シ ー ル の 潤 滑 用 に は使わ ないでくだ さい 。
8 保管
今後長期間トイレを使用する予定 がなさそうな場合は、トイレ全体を 完 全 に 空 に し 、掃 除 して 乾 か す 必 要 があります。
これ はトイレをメ ンテ ナンスするの によい 機会 で す。
保 管 中 は 、損 傷 を 防 ぐ た め に ブ レ ー ドを開いたままにしておき、給水口 のふたを緩めて給水タンクを換気す るこ とをお 勧めしま す。
9 廃棄
本製品は高品質の材料と部品で 設 計、製 造されており、リ サイクルお よ び 再 利 用 が 可 能 で す 。ト イ レ が 寿 命 を 迎 え た と き は 、自 治 体 の 規 則 に 従って製品を処分してください。ト イレは、通常の家庭ごみと一緒に捨 て な い で く だ さ い 。古 い 製 品 を 正 し く処分することで、環境と人間の健 康への 潜在 的悪 影響 が抑えられま す。
10 お問い合せ
トイレについての詳細情報は、当社 ウェブサイトw ww.thet ford-europe. com を ご 覧 く だ さ い 。そ れ で も 疑 問 が 解 決 しな い 場 合 は 、最 寄 りの 当 社 カスタマサービス部門(最後に掲載 し た ア ド レ ス を 参 照 )ま で ご 連 絡 く ださい。
正確で効率的なサポートを提供す る た め に 、関 連 する す べ て の 製 品 タイプの情報を用意しておいてく ださい。
スペア部 品
Thetfordの 純 正 ス ペ ア 部 品 は 、担 当 の 販売店またはThetford認定サービス センターを介して入手できます。
よくあ る 質 問
廃棄物貯蔵タンクのレベルインジ ケ ー タ が 機 能 し な い と き は 、ど う す ればよいですか? 廃棄物貯蔵タン
ク内の浮きが所定の位置にあるか、 また汚物によって機能が妨げられて いないか を確 認しま す。
ブレードが 開か ない 場合 はどうす ればよいですか? 搬 送 に よ り 、タ ン
ク内に 過剰 な圧 力が生じることが ありま す。 吐 水 口 の キ ャ ッ プ を 緩 め 、ゆ っ くり と横にブレードハンドルを引き出し てくだ さい 。
11 保証
Thetf ord BVでは、ポータブルトイレの お客様に3年間の保証を提供してお り ま す。3 年 間 の 保 証 期 間 は 購 入日 か ら 開 始 し ま す。保 証 期 間 内 に 故 障 した場合は、Thetfordが自らの裁 量 に より 、製 品 の 交 換 ま た は 修 理 を 行 います。
1.本保証に基づく請求を行うには、 お 客 様 の 費 用 負 担 に よ り 、販 売 店 ま たは T het fo rd認定 サー ビスセ ンタ ー( www.thetford-europe.com)ま で 商 品 をお送り頂きます。請求の評価はそ こで 行い ます。
2.保証に基づき修理時に交換され る部品は、Thetfordの所有物とな りま す。
3.本保証は現行消費者保護法の権 利を侵害するものではなく、またそ の権利に追加されるものでもあり ません。
4.保証の請求が次のいずれかに該 当する場合、請求は受理されませ ん。• 製品が不適切に使用されてい るか、取扱説明書の手順に従って使 用 さ れて い な い( 添 加 剤 の 不 適 切 な 使用など)。• 製品の改変が行われ ている。• 製品コードまたはシリア ルIDが変更されている。• 製品が、 製品 の通常使用 以外の 状況に よっ て損傷した。
5.Thetfordトイレ製品のお手入れに Thetfordの製品を使用しなかったため に 損 傷 が 発 生 した 場 合 、本 保 証 の 対象とはなりません。
Thetfordは 、 本 保 証 に 基 づ き 、ト イ レの 使用により直接的または間接 的に 生じたい かなる損失および/ または損傷に対する責任も負いま せん。
Thetfordは 、印 刷 ミ ス に 対 する 責 任 を 負 い ま せ ん。また、予告なしに製品仕様を変 更する権 利を 保 有します。
109108
JPJP
FOR GUARANTEE/SERVICE
KCK
THE
GREEN
WINNER
K
I
0
0
3
5
6
2
GB
For service/guarantee requests, please identify your toilet.
FR
Pour toute d emande de ser vice/garantie, veu illez identif ier vos toilet tes.
SE
För service/garantianspråk, identifi era din toalett.
ES
Para la soli citud de ser vicio/garantía, id entifique s u inodoro.
DK
Notér dat a om dit toilet til br ug ved servic e/garanti.
DE
Bitte identifizieren Sie Ihre Toilette für Reparaturen/Garantiefragen.
NL
Noteer hier de gegevens van uw toilet in geval van vragen over reparatie/garantie.
IT
Per richie ste di garanzia /assistenza, v i preghiamo di id entificar e la vostra toile tte.
PT
Para pedidos de serviço/garantia identifique a sua sanita.
NO
Vennligst identifiser ditt toalett i forbindelse med ser vice-/garant ispørsmål.
FI
Merkitse WC:n tiedot huolto/takuupyyntöjä varten.
SI
Za servisiranje/garancijske zahtevke navedite identifikaci jo svojega straniša.
SK
Ak žiadate o s ervis / záruk u, identifi kujte svoju toal etu.
BG
За запитвания относно обс лужването/гаранцията, моля идентифицирайте вашата тоалетна.
CZ
Pokud žád áte o servis/z áruku, identi fikujte vaši t oaletu.
GR
Για τα αιτήματα τ ων υπηρεσιών / ε γγύηση, παρ ακαλείσθε να πρ οσδιορίσετε τ ην τουαλέτ α σας.
HU
Szerviz és garancia kérelmeknél, kérjük azonosítsa toalettjét.
PL
W przypadku zgłoszeń serwisowych/gwarancyjnych, proszę określić swoją toaletę.
RU
Для зап росов на обсл уживание/га рантию укажи те Ваш туале т.
UA
За вимого ю сервісного цен тру, будь ласка, іденти фікуйте Ваш т уалет.
LV
Iesniedzot apkopes/garantijas pieprasījumus, lūdzam identif icēt jūsu tualeti.
LT
Pageidaudami aptarnavimo/garantijos, nurodykite savo tualetą.
CN
有任何保修服务问题,请提供马桶条形码确认信息。
EE
Hoolduse/garantii jaoks tehke palun kindlaks oma tualeti mark.
RO
Pentru solicitãri de service/garanþie, vã rugãm sã identificaþ i toaleta.
JP
サービス/保証のお問い合わせの際はお使いのトイレの型式をご確認ください。
Which Thetford Toilet Care products do I need?
Plastic surfaces
Toile t bow l
Flush-water tank
Blade seal
Waste-holding tank
The range of a vailable Toi let Care P roduc ts may vary f or each cou ntry
Use only T hetfor d produc ts
2
6
5
3
0
0
I
K
www.thetford-europe.com
Thetford is the only brand in Europe with both Milieukeur and der Blaue Engel (Dutch and German environmental quality labels) and the preferred toilet care brand for the environmentally conscious consumer! The range of available Toilet Care products may vary for each country.
www.campapotti.com
111110
92564/1012-V02
EUROPEAN HEADQUARTER
Thetford B.V. Nijverheidsweg 29 Postbus 169 4870 AD Etten-Leur Nederland
T +31 (0)76 5042200 F +31 (0)76 5042300 E info@thetford.eu
ITALY
Thetford Italy c/o Tecma s.r.l. Via Flaminia Loc. Castel delle Formiche 05030 Otricoli (TR) Italia
T +39 0744 709071 F +39 0744 719833 E infoi@thetford.eu
UNITED KINGDOM
Thetford Ltd. Unit 6 Brookfields Way Manvers Rotherham S63 5DL, England
T +44 (0)844 997 1960 F +44 (0)844 997 1961 E infogb@thetford.eu
SPAIN AND PORTUGAL
Mercè Grau Solà Agente para España y Portugal C/Libertat 103-105 Baixos 08800 Vilanova i la Geltrú Barcelona España T +34 (9) 3815 4389 F +34 (9) 3181 9339 E infosp@thetford.eu
www.thetford-europe.com
© 2012 Thetford
GERMANY
Thetford GmbH Schallbruch 14 42781 Haan Deutschland
T +49 (0) 2129 94250 F +49 (0) 2129 942525 E: infod@thetford.eu
SCANDINAVIA
Thetford B.V. Representative Office Scandinavia Hönekullavägen 13 43544 Mölnlycke Sverige
T +46 (0)313363580 F +46 (0)31448570 E infos@thetford.eu
FRANCE
Thetford S.A.R.L. Bâtiment Le Californie 11, Rue Rosa Luxembourg CS 40204 Eragny sur Oise 95614 Cergy PONTOISE Cedex France T +33 (0)1 30 37 58 23 F +33 (0)1 30 37 97 67 E infof@thetford.eu
AUSTRALIA
Thetford Australia Pty. Ltd. 41 Lara Way Campbellfield VIC 3061 Australia
T +61 (0)3 9358 0700 F +61 (0)3 9357 7060 E infoau@thetford.eu
Loading...