GB 6
FR 10
SE 14
ES 18
DK 22
DE 26
NL 30
IT 34
PT 38
NO 42
FI 46
SI 50
SK 54
BG 58
CZ 62
GR 66
HU 70
PL 74
RU 78
UA 82
LV 86
LT 90
CN 94
EE 98
RO 102
JP 106
For guarantee/service 110
54
GB • INSTRUCTIONS
FOR USE
Main parts
1 Cover • 2 Seat • 3 Toilet bowl • 4 Water
filler cap • 5a Piston pump• 5b Bellow
pump • 6 Pour ou t spout • 7 Cap pour o ut
spout • 8 L ip seal • 9 Vent seal • 10 Vent
button • 11 Valve handle • 12 Storage
for toile t fluids • 13 Level indicator
waste-holding tank (dependent on
model) • 14 Clasp
1 Introduction
Congratulations on selec ting this
Thetford por table toilet! You have made
an excel lent choice. T his port able toilet is
user-friendly, meets high quality
standards and gives you all the
convenience of home.
Before oper ating and us ing this toilet
we adv ise you to read t he manual
comple tely. Keep thi s manual in a safe
place f or future r eferenc e.
For the la test vers ion of the manua l
please visit www.thetfor d-europe.com
Symbols used
OK
Tip
Special attention required
Caut ion (possibl e risk of injur y or
product damage)
2 Preparing for use
Your por table toilet i s made up of two
detachable sections, the waste-holding
tank and th e flush-w ater tank. B efore
using thi s toilet, it i s vital that y ou add
speci al additive s for port able toilets to
both ta nks (see last pa ge) . Check the
corr ect dosag e on the additi ve package
and look o n the packagin g of the toilet f or
the cap acity of the ta nks. Then add 3 L of
water to t he waste- holding tank and f ill
the fl ush-wate r tank to the top.
See ‘ Quick Guide’ pi ctures 1-9 for v isual
reference.
Never add toilet additives directly
via the b lade as this coul d damage
the lip se al of the wast e-holding ta nk.
Only f ill the waste -holding tan k via the
pour out spout.
3 Use of your toilet
Opening the blade
The toil et may be
used w ith the
blade open or
close d. To open the
blade, pull the
valve handle as
described. Always
close t he blade
after use.
Flushing the toilet
You can achi eve
the most effec tive
flush by operating
the pump with
three o r four shor t
flushes.
Do not us e ordinary t oilet paper
(see last p age), as this may cau se
clogging.
4 Emptying the tank
Waste-holding tank
When th e waste-h olding tank is fu ll,
disco nnect the f lush-wat er tank from the
wast e-holding ta nk. Take your was teholding t ank to an author ized was te
dispo sal point and emp ty it via the po ur
out spout.
GBGB
See ‘ Quick Guide’ pi ctures 10 -15 fo r
visual refer ence.
To empty the t ank withou t
splash ing, pres s and hold the vent
but ton with your th umb while the po ur
out sp out is pointin g downward s.
If you wa nt to continue u sing your toile t
after emptying, pr epare the wasteholding tank again.
Flush-water tank
Only emp ty the flush -water tank i f you
don’t ex pect to use y our toilet fo r a long
(winter) per iod. Fir st empty the ta nk
through the water fill opening , t hen, to
empty th e tank complet ely, pump the
last dr ops of wate r out of the pump.
Empty ing is only allow ed at an author ized
waste disposal point.
See ‘ Quick Guide’ pi ctures 16 -18 fo r
visual refer ence.
To preven t water damage t o your
cara van or motor ho me, ensure
that yo u don’t trave l with a full f lushwater t ank or with wa ter in the bowl.
5 Cleaning
Just l ike your toilet a t home, it is
impor tant to clean t he portab le toilet
regul arly. You will pr event calc ium
deposits and ensure optimal hygiene.
Clean th e inside of the bo wl and the
outs ide of the toile t with speci al cleaning
products for por table toile ts (see last
pa ge).
Never u se household c leaners to
clean yo ur portab le toilet. Th ese
may cau se permanent d amage to the
seals an d other toilet c omponents .
76
6 Winter use
You can use y our toilet as no rmal in cold
weather as long as the toilet is situated in
a heated l ocation. I f not, and ther e may
be a ris k of frost , we advise y ou not to
use you r toilet and to com pletely empty
the was te-holdin g tank as well as the
flus h-water ta nk.
7 Maintenance
To prolong t he life span of y our toilet, w e
advi se you to maintai n your toilet
regul arly. Clean y our waste -holding tank
two to th ree times a yea r and treat the
seals w ith special l ubricant w hen the
seals b ecome dry (see la st page).
Never u se Vaseline or v egetable oil
to lubr icate the seal s as these
may cause leakage to the waste-holding
tank.
8 Storage
If you do n’t expec t to use your toile t for a
long (wint er) period, you h ave to
thoro ughly empty, c lean and dry the
whole t oilet. This i s also a good time t o
mainta in on your toilet .
Durin g storage w e advise lea ving the
blade op en to prevent d amage to the
blade and t o loosen the wa ter filler c ap to
ventil ate the flus h-water tan k.
9 Disposal
Your prod uct has been d esigned and
manufactur ed with high quality materials
and components, which c an be recycled
and reu sed. When yo ur toilet has re ached
its end o f life, dispo se the produ ct
accor ding the local r ules. Do no t dispose
the toilet with the normal household
waste.
The co rrect dis posal of you r old produc t
will help prevent potential negati ve
conse quences for t he environm ent and
human health.
10 Questions?
If you r equire fur ther infor mation abou t
your toil et, please v isit our web site:
www.thetfor d-europe.com. If you st ill
have questions, please contact the
Customer Ser vice Department either in
your co untry or your h oliday locat ion
(see the addr esses on th e back).
For cor rect and e fficien t support ,
pleas e ensure all re levant pro duct type
infor mation is av ailable (see page 110).
Spare parts
Origi nal Thetfo rd spare pa rts are
availa ble through y our own dealer o r
autho rised The tford Se rvice Ce ntre.
FAQ
What d o I need to do when th e level
indicator of the waste-holding tank
doesn’ t work? Check whether the float in
the was te-holdin g tank is still in p lace or
whether dirt is obstr ucting its function.
What d o I need to do if the bl ade
doesn’ t open? Travelling may cause
over pressur e in the tank. Uns crew the
cap of th e pour out spou t and slowly p ull
the blade handle sideways.
11 Warranty
Thet ford BV of fers end us ers of its
portable toilet s a th ree-year guarantee.
The gua rantee per iod of three -year star ts
as fro m the date of pur chase. In the c ase
of malfunction within the warr anty
period, Thet ford will offer a replacement
or repa ir the produc t at its disc retion.
Our goo ds come with gu arantees t hat
canno t be excluded un der the Austr alian
Consu mer Law. You are ent itled to a
repla cement or ref und for a major f ailure
and for c ompensatio n for any other
reasonably foreseeable loss or damage.
You are als o entitled to ha ve the goods
repai red or replac ed if the goods f ail to be
of acce ptable quali ty and the failu re does
not amo unt to a major fail ure.
1. To make a clai m under this war ranty,
the user m ust take the pr oduct to th e
point o f sale or an autho rised The tford
Servic e C entre (w ww.thetford-europe.com)
at their c ost. The c laim will be ass essed
there.
2. Components replaced during r epair
under guarantee become the proper ty
of Thetford.
3. This w arranty d oes not preju dice
and is in add ition to curr ent consume r
protection laws.
4. Guar antee claims f alling into one o f the
following categor ies will not be accepted:
• the pro duct has been im properly us ed,
or the ins tructi ons in the manual ha ve
not bee n followed (for e xample incor rect
use of add itives); • alter ations hav e
been mad e to the produc t; • the produc t
code or s erial ID has be en changed;
• the pro duct has been da maged by
circ umstances o utside the no rmal use
of the pr oduct.
5. Not us ing Thetf ord produc ts to care f or
your Th etford to ilet could cr eate some
damage , which would no t be covere d by
this warranty .
Thet ford is not l iable under this w arranty
for any lo ss and/or dam age, caused
direc tly or indire ctly by use o f the toilet.
Thetford is not responsible for printing errors and
reser ves the right t o make changes t o product
specifications without notice.
GBGB
98
FRFR
FR • MODE
D’EMPLOI
Principaux composants
1 Introduction
Nous vo us félicito ns d’avoir ache té ces
toilet tes port ables Thet ford ! Vous av ez
fait un e xcellent ch oix. Ces toi lettes
portative s s ont conviviales, respectent
d’exce llentes norm es de qualité e t vous
off rent le même con fort que c hez vous.
Avant d e faire fonc tionner ces t oilettes e t
de vous e n servir, nou s vous consei llons
de lire attentivement ce manuel.
Conse rvez-le en l ieu sûr afin de p ouvoir le
consulter ultérieurement .
Pour ob tenir la versi on la plus réc ente de
ce manue l, rendez-vo us sur notre s ite
internet ww w.thetf ord-europe.com
Symboles employés
OK
Astuce
Intervention spéciale nécessaire
Précaution (risque possible
d’endommagement de ce produit
ou de ble ssure)
2 Préparatifs d’emploi
Vos toile ttes por tables son t faites de
1 Couvercle • 2 Lunette • 3 Cuve tte des
toilet tes • 4 Bouchon de r emplissage
d’eau • 5a Pompe à pi ston • 5b Pompe à
souf flet • 6 Bras de v idange • 7 Bouchon
du bras de vidange • 8 Joint de clapet
• 9 Joint de mis e à l ’air libre • 10 Bouton
de mise à l’air libre • 11 Poignée
d’ouverture de clapet • 12 Rangement
additi fs sanitaires• 13 Indicateur de
niveau d e réserv oir à matières (selo n le
modèle) • 14 Fermoir
deux se ctions dé tachables , le réser voir à
matièr es et le rés ervoir d’ea u propre.
Avant d ‘utilise r ces toilet tes, il est v ital
que vou s ajoutiez des a dditifs sp éciaux
dans les deux réser voirs de vos toilettes
por tables. Vér ifiez le dos age corre ct sur
le paque t d’additif e t regarde z la capacité
des réser voirs sur l’emballage des
toilettes .
Ajou tez 3 litres d ’eau dans le rés ervoir à
matières et remplisse z l e r éservoir d’eau
totalement.
Les pho tos 1 à 9 du ‘Quic k Guide’
fournissent des illustrations de
référence.
N’ajoutez jamais d’additifs
sanit aires par l’ou vertur e du
clapet car cela risque d’endommager le
joint à lè vre de le rés ervoir à ma tières.
Le dos age de l’addit if sanitair e dans le
réserv oir à ma tières doit uniquement se
fair e par le bras de v idange.
3 Utilisation de vos toilettes
Ouvrez la trappe (clapet)
Les toilettes
peuvent être
utilis ées avec le
clape t ouvert o u
ferm é. Pour ouvr ir
le clape t, tirez sur
la poign ée de
indiqué . Refermez to ujours le cl apet
après utilisation.
soupape comme
Utilisation de la chasse d’eau
Vous pouvez
obtenir u ne chasse
d’eau plus efficace
en fais ant
fonctionner la
pompe en t rois ou
quatre courtes
chasses d’eau.
N’utilisez pas du papier toilette
ordinaire (cf. dernière page),
puisqu e cela pourr ait prov oquer
des engorgements.
4 Vidange de la cuve et
du réservoir
Réservoir à matières
Lorsque le réservoir à matières est
rempli, débranchez le réser voir d’eau
propr e du réser voir à matièr es. Por tez
votr e réser voir à matière s à un point
autor isé d’évac uation des mat ières et
videz l e par le bras de v idange.
Les pho tos 10 à 15 du ‘Qui ck Guide’
fournissent des illustrations de
référence.
Pour v idanger cet te cuve sans
provoquer d’éclaboussures,
mainten ez du pouce la pr ession sur le
bouto n d’évent tout e n dirigeant le b ras
de vida nge vers le bas .
Si vou s souhaitez c ontinuer de vou s
ser vir de vos toil ettes aprè s en avoir
vidé le r éserv oir à matières , vous devez
de nouv eau prépar er le réser voir à
matières.
Réservoir d’eau propre
Vous ne de vez vider ce r éservo ir que
si vous n e comptez pas v ous serv ir
de vos to ilettes pen dant longtem ps
(tout un hi ver). Pour comm encer,
videz l e réserv oir par l’ouv erture de
rempli ssage d’eau pu is évacuez l e reste
de l’eau à l ’aide de la pompe po ur vider
complètement le réser voir. La vidange
est uni quement auto risée dans un c entre
agréé de récupération des déchets.
Les pho tos 16 et 18 du ‘Q uick Guide’
fournissent des illustrations de
référence.
1110
Pour éviter d’éventuelles
FRFR
détér ioration s causées par l ’eau à
votr e caravan e ou votre cam ping-car,
veille z à ne pas voyager a vec un réser voir
d’eau pr opre rempli o u avec de l’eau
dans la cu vette.
5 Nettoyage
Tout comm e les toilett es de votre
domici le, il est impor tant de ne ttoyer
périodiquement vos toilet tes portables.
Vous év iterez ains i les dépôts de c alcaire
et maintiendrez une hygiène optimale.
Nett oyez l’inté rieur de la cu vette et
l’ex térieur des to ilettes av ec les produi ts
de nettoyage spéciaux pour toilet tes
por tables (cf. derni ère page).
Vous ne de vez jamais vou s servir
de produits de nettoyage maison
domestiques pour assurer le net toyage
de vos to ilettes por tables . Vous
risqueriez de provoquer des dégâts
irréver sibles au niveau des joints et
d’autr es compos ants de cet ens emble.
6 Préparatifs pour l’hiver
Vous pou vez vous ser vir de vo s toilettes
por tables par temp s froid, à co ndition de
les installer dans un endroit chauff é.
Dans le c as contrair e, et il pour rait y avoir
un ris que de gel, nous v ous
reco mmandons de ne pa s utiliser vo s
toilettes et de vider entièrement le
réservoir à matières ainsi que le réservoir
d’eau propre.
7 Maintenance
Pour pr olonger la dur ée de vie vos
toilet tes, nous vo us conseill ons de les
entretenir à intervalle s réguliers.
Nett oyez votre r éserv oir à matières d eux
à trois f ois par an et tr aitez les join ts avec
un lubrifiant spécial s’ils s’assèchent
(cf. dernière page).
Ne vous s ervez jam ais de vaselin e
ou d’h uile végétal e pour lubrif ier
les join ts car cela pr ovoquera it des fuite s
au nive au de votre r éservoi r à matières.
8 Rangement
Si vou s prévoyez un e longue péri ode
duran t laquelle vou s n’allez pas vou s
servir de vos toilettes portables, vous
devez soigneusement vidanger cet
ensemb le, le nettoy er et le sécher.
C’es t en outre le mom ent idéal pour
assurer l’entretien de ces toilettes.
Pendant une période de stockage, nous
vous conseillons de maintenir le clapet
en posi tion ouver te afin d’é viter qu’i l ne
soit endommagé. Nous recommandons
également d’enlever le bouchon du
réser voir de remplissage d’eau de
manièr e à aérer le rés ervoir d ’e au propre.
Si vos t oilettes s ont équipées d ’une
pompe électrique, nous vous conseillons
d’en retirer les piles.
9 Mise au rebut
Votre p roduit a été c onçu et fabr iqué avec
des maté riaux et co mposants de h aute
quali té qui peuvent ê tre recyc lés et
réutilisés. Lorsque vos toilettes ont
attei nt leur fin de v ie, mettez c e produit
au rebu t en accord av ec les lois loc ales.
Ne jetez p as les toilet tes avec vos
déche ts ménagers . La mise au re but
corr ecte de vot re produi t permett ra
d’éviter l’apparition d’éventuell es
conséquences négative s sur
l’environnement et la santé.
10 Questions?
Si vou s souhaitez ob tenir de plus ampl es
informations sur vos toilettes, n’hésitez
pas à vi siter notre s ite Interne t à :
www.thetfor d-europe.com. Si vous a vez
encore des questions, veuillez consulter
le ser vice aprè s-vente de v otre pays ou
de votr e lieu de vaca nces (les adres ses
se tro uvent au ver so).
Pour bénéficier d’un soutien r apide et
corr ect, ass urez vous d’a voir à porté e de
mains toutes les informations relatives
au prod uit concer né (c f. page 110).
Pièces de rechange
Vous pou vez vous pr ocurer des pi èces de
rechange en contactant votre revendeur
ou un cent re après- vente agréé T hetfor d.
Questions fréquentes
Que dois -je faire si l ’indicat eur de niveau
de le réservoir à matières ne fonc tionne
pas ? Vér ifiez que le f lotteur d e le
rése rvoir à mat ières est bi en en positio n
ou assu rez-vous qu e des impureté s n’en
gênent pas le fonctionnement.
Que dois -je faire si j e ne parvi ens pas à
ouvr ir le clapet d u réserv oir ? Après avoir
roulé , le réser voir peut co ntenir une
pression excessive. Retirez le bouchon
du bras de vidange puis tirez lentement
sur la poi gnée du d’ouve rture du c lapet,
sur le pla n latéral.
11 Garantie
Thet ford BV of fre aux ut ilisateur s de ses
toilet tes port ables une gar antie de 3 ans.
En cas de dysfonctionnement, pendant la
période de garantie, Thetford propo sera
le remp lacement ou la r éparatio n de ce
produ it, à sa seule i nitiativ e.
1. Pour déposer réclamation dans le
cadr e de cette gar antie, vous d evez
ramen er ce produi t à l’endroit où v ous
l’avez a cheté ou l’app orter à un cen tre
après-vente agréé Thetford
(www.thetford-eur ope.com). C’est lui qui
évalu era votr e requête.
2. Tout com posant remp lacé dans le
cadr e de cette gar antie rede vient la
propriété de Thetford.
3. Cet te garantie e st offer te sans
aucun pr éjudice quan t aux lois en
vigue ur en matière de p rotecti on des
consommateurs.
4. Dans l e cadre de cet te garanti e,
les réclamations appartenant à l’une ou
l’autr e des catég ories suiv antes sero nt
reje tées : • à la suite d’un e utilisati on
incor recte de ce p roduit ou en c as de non
resp ect des cons ignes figu rant dans ce
manuel d ’utilisat ion (par exemple , un
emploi in correc t des additif s) • à la su ite
de modif ication s apportée s à ce produi t
• en cas de mo dificati on du code de ce
produ it ou de son numér o de série • à la
suite d’un endommagement de ce produit
pour de s raisons so rtant du ca dre d’une
utilisation normale.
5. Si vo us ne faites pa s appel à des
produits Thet ford pour assurer l’entretien
de vos to ilettes Th etford , cela risque d e
prov oquer des dég âts qui ne sero nt pas
couverts par cette garantie.
Thet ford ne saur ait être te nu
resp onsable de tou te perte et /o u des
dommages causés, direc tement ou
indirectement, par l’u tilisation de ces
toilettes portables.
Thetfo rd ne peut en au cun cas être ten u pour
responsable des erreurs d’impression et se
réser ve le droit d ’apporte r toute modif ication au x
spécifications de ses produits sans notification
préalable.
1312
SE • BRUKSANVISNING
Huvuddelar
1 Lock • 2 Si ts • 3 Toalettskål
• 4 Vattenpåfyllningslo ck
• 5a Pistongpump • 5b Bälgpump
• 6 Tömningsrör • 7 Lock till tömningsrör
• 8 Kantt ätning • 9 Ventilationstätning
• 10 Ventilationsknapp
• 11 Bladöppningshandtag
• 12 Förvar ing f ör toalettvätskor
• 13 Nivåindikator avf allstank
(beroende p å m odell) • 14 L ås
1 Introduktion
Vi gr atulerar di g till att ha va lt denna
por tabla toalet t från The tford! Du h ar
gjo rt ett u tmärkt val . Den här por tabla
toaletten är användar vänlig, uppfyller
höga kvalitets standarder och ger dig alla
de bekvämligheter som en hemtoalet t h ar.
Före användning av toaletten ,
rekommenderar vi dig att läsa igenom
handbo ken helt och hål let och för vara
den på en s äker plats fö r framtida
referens.
För den se naste ver sionen av
denna handbok, besök
www.thetfor d-europe.com
Symboler som används
OK
Tips
Särskild uppmär ksamhet krävs
Försiktighe t (po tentiell risk för
produkt- eller personskada)
2 Förberedning för användning
Din bär bara toale tt består a v två
löstagbara sek tioner, av fallstanken och
spolvat tentanken. Innan du använder
toale tten, är det v iktigt at t du tillför
speciella tillsatsmedel för bär bara
toale tter till bäg ge tankarna (se s ista
sidan). Kontrollera korrekt dos ering på
tillsatsmedlets för packning och se
toalettens för packning för tankarnas
kapac itet. Fyll se dan på 3 liter v atten i
avfallst anken och fyll spolvat tentanken
till brädden.
Se bilderna 1-9 i ’Quick Guide’ för
visuell refer ens.
Fyll aldrig på toalettillsats medel
direk t via skiv an efters om det kan
skada packningen på avfalls tanken. Fyll
endas t på avfalls tanken via
tömningsröret.
3 Använda din toalett
Öppna skivan
Toaletten kan
användas med
bladet öppet
eller stängt.
Dra ibladöppnings
handtaget, sås om
besk rivits , för att
öppnabladet.
Stäng alltid bladet efter användning.
Spola toaletten
Den effekti vaste
spolningen uppnås
när pump en
används med tre
eller fyra korta
spolningar.
Använd inte vanligt toale ttpapper
(se sista s idan), då det kan or saka
förstopping .
4 Tömma tanken
Avfallstank
När avf allstank en är full, los sar du
spolvat tentanken från avfallstanken.
Ta din avfallstank till en godkänd
avfallshanter ingsstation och töm den via
tömningsröret.
Se bilderna 10-15 i ’Quick Guide’ för
visuell refer ens.
För at t tömma tanken u tan att
stänk a omkring dig , ska du try cka
och hålla in ventilationsknappen med
tummen me dan tömningsr öret är rik tat
nedåt.
Om du vil l fortsä tta använd a toaletten
efte r tömning ska av fallstan ken på nytt
förberedas f ör användning.
Spolvattentank
Töm enda st ut vat tnet ur
spolv attentan ken om du inte plan erar att
använda toaletten under en längre per iod
(vinterhalvåre t). Töm för st tanken genom
vattenpåfyllning söppningen, pumpa
sedan u t det reste rande vat tnet genom
pumpen f ör att tömma t anken helt och
hållet. Tömning är endast tillåtet vid en
godkänd tömningssta tion.
Se bilderna 16-18 i ’Quick Guide’ för
visuell refer ens.
För at t undvika v attenskad or på din
husvagn eller husbil, se till att du
inte fä rdas med en ful l spolvat tentank
eller med vatten i skålen.
5 Rengöring
Prec is som är falle t med din toale tt
hemma är de t även vikt igt att
regelbundet rengör a din b ärbara toalett.
Det förebygg er kalkbeläggningar och
säkerställer opt imal h ygien. Rengör
insidan a v toalett skålen och ut sidan av
toaletten med speciella
rengöringspr odukter för bärbara
toaletter (se sista sidan).
Använd aldrig hem
rengöringspr odukter för rengöring
av din bär bara toale tt. De kan or saka
perma nent skada på t ätningar och an dra
toalettkomponenter.
1514
SESE
6 Vinteranvändning
Du kan anv ända din toale tt som vanli gt i
kallt v äder föru tsatt at t den är placer ad i
ett up pvärmt ut rymme. Om den in te är
det, o ch då det finn s risk för fr ost,
rekom menderar vi a tt du inte anv änder
toale tten och att d u tömmer
avfallst anken och spolvat tentanken helt.
7 Underhåll
För at t förlänga di n toaletts l ivslängd ,
rekom menderar vi a tt du gör under håll på
den regelbundet. Rengör avf allstanken
två till tre gånger om året och behandla
packningarna med ett speciellt
smörjmedel när packningarna blir torr a
(se sista sidan).
Använd aldrig vaselin eller
vegetabilisk olja för att smörja
packn ingarna ef tersom de t kan orsaka
läckage i din avfallstank .
8 Förvaring
Om du för utser at t toalette n inte kommer
att an vändas under en l ängre perio d, ska
du genomgående tömma, rengöra och
tork a hela toalet ten. Det är även e tt
ypperligt tillfälle at t utföra underhåll på
toaletten.
Under förvar ing, rekommenderar
vi at t skivan läm nas öppen för a tt
förh indra att de n skadas och at t
vattenpåfyllning slocket skruvas av för
att ventilera spol vattentanken.
9 Kassering
Produkten är konstr uerad och tillverkad
av högk valitati va materi al och
kompon enter, som kan åter vinnas oc h
återanvändas. När toale tten har nått
slute t på sin livsl ängd, kasse ra
produkten i enlighet med lokala regler.
Kass era inte toal etten med det v anliga
hushållsavf allet. Korrekt kassering av
din gamla produkt hjälper till att förhindr a
potentiellt negativ a konsekvenser för
miljön och människors hälsa.
10 Frågor?
Om du behö ver mer infor mation om din
toalett, vänligen bes ök vår webbsida:
www.thetfor d-europe.com. Om du
for tfarand e har fler fr ågor, ta kontak t
med vår kundtjänstavdelning i er t
hemland eller på er semesterort
(se adres serna på bak sidan).
För kor rekt och sn abb suppor t, försäk ra
dig om at t ha all relev ant inform ation
om prod ukttypen n ära till hands
(se sidan 110).
Reservdelar
Thetfor d originalreservdelar finns
tillgängliga hos din återförs äljare
eller hos ett auktoriser at Thetford
servic ecenter.
Vanliga frågor
Vad behö ver jag göra n är avfalls tankens
nivåindikator inte fungerar? Kontrollera
om flottör en i avfallstanken fort farande
är på sin pl ats eller om smu ts hindrar
dess funktion.
Vad ska ja g göra om ski van inte går at t
öppna? Efter bilf ärd kan det upp stå
över tryck i tank en. Skru va av locket p å
tömningsröret och dr a s kivhandtaget
sakt a i sidled.
11 Garanti
Thet ford BV er bjuder en treå rsgaran ti för
slutanvändar e a v deras portabla
toaletter. Vid felfunktion inom
garantiperioden , byter Thetford ut eller
reparerar pr odukten efter eget
gottf innande.
1. För at t lägga fr am ett ers ättningsk rav
under denna garanti, ska användar en
lämna in produkten till försäljningss tället
eller till ett auktoriser at Thetford
servic ecenter (w ww.thetford-europ e.
com). Fordran kommer där att bedömas.
2. Kompo nenter som by tts ut vid
reparation under gar antin blir T hetfords
egendom.
3. Denna g aranti inver kar inte på gäl lande
konsumentskyddslagar.
4. Gar antikrav s om faller inom n ågon av
följa nde kategor ier kommer inte a tt
accep teras • produ kten har använ ts på
olämpligt sätt eller instr uktionerna i
handboken inte har följts (till exempel,
felaktig användning av tillsatsmedel),
• om det har g jorts ä ndringar på
produ kten, • produ ktkoden eller
serie numret har ändr ats, • prod ukten har
skadats till följd av omständigheter som
ligger bortom dess normala
användningssyf te.
5. Underlåtenhet att använda Thetfords
produ kter för vår d av din Thet ford-toal ett
kan led a till skada, so m inte täcks av
denna garanti.
Thet ford ansv arar inte fö r eventuell
förlust och/eller skada som orsakats
direkt eller indirekt av användning av
toaletten.
Thetfo rd ansvara r inte för tryc kfel och
förbe håller sig r ätten att gö ra ändrin gar i
produktspecifikationer utan föregående
meddelande.
1716
SESE
ES • INSTRUCCIONES
DE USO
Piezas principales
ESES
1 Introducción
¡Enhorabuena por haber elegido este
inodor o portát il Thetfo rd! Ha realiz ado
usted u na excelente e lección. Es te
inodor o portát il es fácil de u tilizar,
satis face los ni veles de alta c alidad y le
ofre ce toda la como didad de su hoga r.
Ante s de utilizar lo, le aconse jamos leer
atenta mente este man ual y lo guarde en
un lugar s eguro par a futura r eferenci a.
Si des ea ver la última v ersión de es te
manual visite ww w.thet ford-europe.com
Símbolos usados
OK
Consejo
Requiere atención especial
Adv ertencia (p osible ries go de
daño al pr oducto o les iones)
2 Preparación
Su inod oro port átil está f ormado por do s
secciones desmontables, el depósito de
resid uos y la ciste rna de agua. A ntes de
usar es te inodoro , es fundament al que
1 Tapa • 2 Asiento • 3 Taz a del inodoro
• 4 Tapón de llenado de agua • 5a Bomba
de pistó n • 5b B omba de fuelle
• 6 Desagüe • 7 Tapa de desagüe
• 8 Junta de sellado • 9 Junta del
ventila dor • 10 Botón de ventilación
• 11 Asa de la válvu la
• 12 Almacenamiento para aditivos
para el in odoro • 13 Indicador de nivel
del depósito de residuos (depende del
modelo) • 14 Abrazader a
agregue aditivos especiales para
inodoros portátiles en ambos depósitos
(consulte la última página). Verifique la
dosis c orrect a en la etiquet a del aditivo y
consu lte en el embalaje d el inodoro la
capac idad de los depó sitos.
Añada 3 l itros de agu a al depósito d e
resid uos y llene la cis terna de agu a hasta
arriba.
Véanse l os dibujos 1-9 de la ‘ Quick Guide’
si se nec esita ref erencia vi sual.
Nunca añada los aditivos
higiénicos directamente a trav és
de la guill otina, ya que e sto podrí a dañar
la junta d e sellado del dep ósito de
resid uos. Sólo ll ene el depósi to de
resid uos a travé s del canal de ver tido.
3 Uso del inodoro
Apertura de la guillotina
El inodo ro se
puede us ar con la
palanca abierta o
cerr ada. Para a brir
la palan ca, tire del
asa de la v álvula
como se describe.
Siempr e cierre la
palanc a después del u so.
Descarga de agua del inodoro
Puede obtener la
descarga más
efecti va operando
la bomba c on tres
o cuatro descargas
cortas.
No use papel higiénico ordinario
(consult e la última pági na), y a que
podr ía atascar el in odoro.
4 Vaciado del depósito
Depósito de residuos
Cuando e l depósito de r esiduos es té
lleno, desconecte la cisterna de agua del
depós ito de residu os. Lleve el d epósito
de res iduos a un punto de e liminación de
resid uos autori zado y vacíe lo a través del
canal de v ertido.
Véanse l os dibujos 10-15 de la ‘ Quick
Guide’ s i se necesit a referen cia visual.
Par a vaciar el depó sito sin salp icar,
pulse y ma ntenga pulsa do el botón
de venti lación con su pu lgar mientr as el
canal de v ertido es té apuntando h acia
abajo.
Si quier e seguir usa ndo su inodor o
despu és de vaciar lo, prepar e el depósito
de res iduos de nuevo .
Cisterna de agua
Sólo v acíe la ciste rna de agua si no
esper a usar el inodo ro durante u n largo
período de tiempo (invierno). Primero
vacíe e l depósito po r la abertur a de
llenado d el agua, desp ués bombee el
res to del agua fuer a de la bomba par a
vaciar el depósito completamente. Solo
está p ermitido v aciar el depós ito en un
sitio d e desecho au torizado.
Véanse l os dibujos 16-18 de la ‘ Quick
Guide’ s i se necesit a referen cia visual.
Par a evitar que el a gua dañe su
caravana o autoc aravana,
asegú rese de no via jar con el depós ito de
agua de de scarga lle no o con agua en el
recipiente.
5 Limpieza
Al igua l que con su inodo ro en casa, e s
también importante limpiar el inodoro
por tátil de for ma regular. As í se impedirá
la for mación de depó sitos cálc icos y se
asegurará una higiene óptima. Limpie el
inter ior de la taza así c omo el exter ior del
inodor o con produc tos de limpie za
especiales para inodoros portá tiles
(consulte la última página).
1918
Nunca utilice productos de
limpieza casera par a limpiar su
inodor o portát il. Éstos p odrían caus ar
daños pe rmanentes a l as juntas y a otr os
componentes del inodoro.
ESES
6 Operaciones para el invierno
Podrá utilizar su inodor o normalmente en
condiciones atmosféric as frías siempre
que es té situado en un l ugar caliente .
Si no, y ad emás existe e l riesgo de
congelación, le aconsejamos que no use
su inodo ro y que vacíe c ompletamen te el
depós ito de residu os así como tamb ién la
ciste rna de agua.
7 Mantenimiento
Par a prolongar la v ida útil de su in odoro,
le acons ejamos que lo ma ntenga de
form a regular. Limpi e su depósito d e
resid uos dos o tres v eces al año y apli que
lubri cante espec ial a las juntas c uando
se lleg uen a secar (consu lte la última
página).
Nunca utilice vaselina o aceite
vege tal para lubr icar las junt as,
ya que és tas podría n causar fug as al
depósito de residuos.
8 Almacenamiento
Si no esp era utiliz ar el inodoro d urante un
largo período de tiempo, deberá vaciarlo,
limpiar lo y secarl o a fondo. És te será
también u n buen momento pa ra realiz ar
las operaciones de mantenimiento de su
inodoro.
Durante el almacenamiento,
aconsejamos dejar la guillotina abierta
para i mpedir que se dañ e y para poder
desenr oscar el ta pón de llenado pa ra
ventil ar la cister na de agua.
9 Eliminación
Su pro ducto ha sid o diseñado y
manufacturado con materiales y
compon entes de alta c alidad, los c uales
pueden s er recicla dos y reutili zados.
Cuando su inodoro haya alcanzado el
final de su vida útil, elimine el producto
de acuerdo con la legislación local.
No elimine el inodoro con los residuos
domés ticos habi tuales. La c orrect a
eliminación de su viejo producto ayudará
a prevenir potenciales consecu encias
negat ivas para l a salud y el medio
ambiente.
10 ¿Alguna pregunta?
Si necesita información adicional sobre
su inodo ro, visit e nuestro si tio web:
www.thetfor d-europe.com. Si todav ía
tiene alguna consulta, póngase en
conta cto con el Dep artament o de
atenci ón al cliente de su p aís o con su
camping (direcciones al dorso).
Par a obtener una asi stencia cor recta
y rápid a, asegúre se de contar co n toda
la información relevante del tipo de
produ cto (consulte l a página 110).
Piezas de recambio
Podrá conseguir piezas de re cambio
originales Thetford de su propio
prov eedor o del cent ro de serv icio
Thetford autor izado.
Preguntas más frecuentes
¿Qué tengo qu e hacer cuando e l indicador
de nive l del depósito d e residuos n o
funcione? Verif ique si el flo tador del
depós ito de residu os está tod avía en su
posic ión o si hay sucie dad que obstr uya
su funcionamiento.
¿Qué tengo qu e hacer si la guill otina no
se abre? De spués de un via je, el depósi to
podr ía tener un exces o de presión . Cierre
el tapón d el canal de ver tido y tire del
mango de la guillotina lateralmente.
11 Garantía
Thet ford BV of rece a los us uarios fi nales
de sus ino doros por tátiles un a garantía
de tres a ños. En caso d e
malfuncionamiento dur ante el período de
garan tía, Thet ford ofr ecerá un re cambio
o repar ación del pr oducto a su ab soluta
discreción.
1. Par a realizar u na reclamac ión bajo
esta g arantía, e l usuario debe rá llevar el
produ cto al punto de v enta o a un Centr o
de ser vicio The tford au torizado
(www.thetford-eur ope.com), donde
podrán evaluar la reclamación.
2. Los c omponentes r ecambiado s
duran te la repara ción bajo gar antía se
convierten en propiedad de Thetford.
3. Est a garantía no c ontradic e la
legislación sobre la protección del
consumidor.
4. Las r eclamacio nes de garant ía que
caigan b ajo alguna de las s iguientes
categ orías no ser án aceptada s:
• el prod ucto se ha util izado de form a
impro pia, o no se han seg uido las
instr ucciones d el manual (por ejem plo,
uso inc orrecto d e aditivos);
• se han re alizado alter aciones en el
produc to;
• se ha camb iado el código del p roducto o
el númer o de identif icación de se rie;
• el prod ucto ha sido daña do por
circ unstancia s fuera del us o normal del
producto.
5. Si no se u tilizan pr oductos T hetford
para e l cuidado del ino doro Thet ford
podr ían producir se cier tos daños, que n o
estarían cubier tos por esta garantía.
Thetfor d no ac eptará responsabilidad
alguna p or pérdidas y /o daños caus ados,
directa o indirec tamente, por el uso
del inodoro.
Thetfo rd no será res ponsable d e posibles e rrores
de impr esión y se rese rva el dere cho de efectu ar
cambios a las especificaciones de los productos
sin prev io aviso.
2120
DK •
BRUGSANVISNING
Hoveddele
1 Dæksel • 2 S æde • 3 Toiletkumme
• 4 Vandpåfyldningsdæksel
• 5a Stempelpumpe • 5b Bælgpumpe
• 6 Hældetud • 7 Dæksel til hældetud
• 8 Læbetætning • 9 Ventilationstætning
• 10 Ventilati onstast • 11 Ventilhåndtag
• 12 Opbevaringsplads til toiletvæsker
• 13 Niveau-indikator spildt ank
(afhængig t af model) • 14 Lås
1 Indledning
Tilly kke med at du har v algt dett e
Thet ford-bæ rbare toile t! Du har gj ort et
fremragende valg. De tte bærbare toilet er
brugerv enligt, opfylder høje
kvalitets standarder og giver dig komfort i
hjemmet.
Før fun ktion og bru g af toilette t, råder vi
dig til at læ se hele manual en og lægge
det på e t sikkert s ted for fre mtidig
reference.
For den se neste ver sion af manuale n kan
du besøge www.thetford-eur ope.com
Symboler, der bruges
OK
Tip
Speciel opmærks omhed er
nødvendig
Forsigtighed (mulighed for
produktskader)
2 Forberedelse til brug
Dit mob ile toilet bes tår af to dele, de r kan
afmon teres, af faldstank en og
skyllevandstanken. Før toilet tet tages i
anvendelse, er det overmåde vig tigt, at
du hælder særlige tilsætningssto ffer
beregnet til mobile toiletter i begge tanke
(se sidste s ide). Kontroll ér den rette
dosering på pakken med
tilsætningsstof fer og se på toilettets
emballage for at finde frem til tankenes
kapacitet.
Hvor efter der ti lsættes 3L v and til
affalds tanken og fyld skyllevandstanken
op til topp en.
Se ‘Quick Guide’ billeder 1-9 for
visuel refer ence.
Hæld aldrig toilet-
tilsætningsstof fer direkte via
bladet , da dette ka n beskadige
tætningen på affalds tanken. Fyld kun
spildtanken via hældetuden.
3 Brug dit toilet
Åbn bladet
Toilet tet kan
anvendes med
klingen åben eller
lukke t. For at åbne
klingen skal du
træk ke i
ventilhåndtaget
Luk altid klingen efter anvendelse.
som beskrevet.
Udskylning af toilettet
Du opnår d et mest
eff ektive skyl v ed
at udf øre tre eller
fir e korte skyl m ed
pumpen.
Anvend ikke almindeligt toiletpapir
(se sidste s ide) - dette kan me dføre
tilstopning.
4 Tømning af spildtanken
Affaldstank
Når aff aldstank en er fuld, skal d u koble
skyllevandstank en fra affal dstanken.
Tag din spildtank til et autoriseret
affaldssted og tøm den via hældetuden.
Se ‘Quick Guide’ billeder 10-15 for
visuel refer ence.
For at tøm me tanken uden sp røjt,
tryk og hold ventilationstasten
nede med tommelfingeren, mens
hældetuden peger nedad.
Hvis d u ønsker at for tsætt e med
at bru ge dit toilet e fter tømning ,
forberede s affaldst anken igen.
Skyllevandstank
Tøm kun den tomm e skyllevand stank,
hvis du i kke forv enter at brug e dit toilet i
en lang (vin ter) periode. Tøm f ørst tank en
gennem vandpåfyldningsåbningen,
pump der efter det s idste vand ud a f
pumpen f or at tømme tank en helt.
Tømning er kun tilladt på et autoriseret
sted f or bortsk affelse a f denne slags
affald.
Se ‘Quick Guide’ billeder 16-18 for
visuel refer ence.
For at f orhindre v andskade i din
campingvogn eller autocamper
skal du ik ke køre med en f yldt
skyllevandstank eller med vand i
toiletkummen.
5 Rengøring
Lige som dit toilet d erhjemme er de t også
vigtigt at rengør e det bærbare toilet
regelmæssig t. Du vil derved forhindre
kalkaflejr inger og sikre den optimale
hygiejne.
Rengør indersiden af kummen og
ydersiden af toilettet med specielle
rengøringsmidler bere gnet til mobile
toiletter (se sidste side).
2322
DKDK
Benyt aldrig rengøring smidler for
at rengøre dit bærbar e toilet.
Disse k an forår sage perman ent skade på
forseglinger og andre toiletkomp onenter.
6 Vinterfunktioner
Du kan br uge dit toile t som normal t i koldt
vejr, forudsat toilettet er belig gende i e t
opvar met rum. Gø r du ikke det, o g der
desud en er risiko fo r frost, v il vi råde dig
til ikke a t anvende toile ttet samt t ømme
både affalds tank og skyllevandstank
fuldstændigt .
7 Vedligeholdelse
For at forlænge levetiden på dit toilet ,
anbefaler vi, at du vedligeholder dit toilet
regelmæssig t.
Rengør a ffaldst anken to til tre g ange om
året og giv forse glingerne et specielt
smøre middel, når de tør rer ud (se sids te
si de).
Benyt aldrig vaseline eller
vege tabilsk olie fo r at smøre
forseglinger, da disse kan forår sage
utæt hed på din aff aldstank .
8 Opbevaring
Hvis d u forven ter ikke at beny tte toilet tet
i længere tid, skal hele toilettet
omhyg geligt tømme s, renses o g tørres.
Det te er også et god t tidspunkt t il at
vedligeholde dit toilet.
Under op bevaring an befaler vi a t
efte rlade blade t åbent, for a t undgå
at det bl iver beska diget, og at lø sgøre
vandpåfyldningsdæks let for at ventilere
skyllevandstank en.
9 Bortskaffelse
Dit pr odukt er desi gnet og frem stillet af
materialer og komponenter af høj
kval itet, som k an genbruge s og anvendes
igen. Nå r dit toilet har n ået enden af sin
leve tid, skal du bor tskaf fe produk tet i
henhold til de lokale regler.
Smid ik ke toilette t ud sammen med de t
almindelige husholdningsaffald. Kor rekt
bor tskaffe lse af dit gaml e produkt
vil hjælpe til at forhindre eventuelle
negat ive konsek venser for mi ljøet og
menneskers sundhed.
10 Spørgsmål?
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
dit toil et, kan du bes øge vores
hjemmeside: ww w.thet ford-europe.com.
Hvis d u stadig har sp ørgsmål, b edes du
kontakte kundeser vice i dit land eller
hvor du h older ferie (se ad ressern e
på bagsiden).
For kor rekt og hur tig suppor t, vær da
sikke r på, at alle rel evante var etypeinformationer er tilgængelige
(se side 110).
Reservedele
Originale Thetf ord reservedele er
tilgængelige gennem din egen forhandler
eller gennem et autoriseret Th etford
Serv ice Center.
FAQ
Hvad s kal jeg gøre, n år niveauindikatoren for spildtanken ikke vir ker?
Kontroller om flyder en i spildtanken
stadig er på plads, eller om snavs hindrer
dens funktion.
Hvad s kal jeg gøre, h vis bladet ik ke
åbn es? Ef ter en rejse ka n det være
mulig t, at tanken kan b live over-pr esset.
Drej hæ tten af hælde tuden og træk
langsomt bladhåndtaget sidelæns.
11 Garanti
Thet ford BV gi ver slutbr ugerne af de
transpor table toiletter en tre-års garant i.
I tilfælde af funktionsfejl inden for
garantiperioden v il T hetford tilbyde en
erstatning eller repar ation af produktet
efte r eget skøn.
1. For at g øre et kra v gældende under
garan tien, skal br ugeren tag e produkte t
til salgsstedet, eller til et autor iseret
Thetfor d Service Center
(www.thetford-eur ope.com).
Kra vet vil bliv e vurdere t der.
2. Kompo nenter som uds kiftes ve d
reparation under gar antien bliver
Thetfords ejendom.
3. Denne ga ranti ber ører ikke
den nuværende lovgiv ning o m
forbruger beskyttelse.
4. Gar antikrav s om falder ind und er
de følgende kategorier, vil ikke blive
accep teret: • pro duktet har vær et forker t
anvendt, eller anvisningerne i manualen
ikke er bl evet fulg t (f. eks ukorre kt brug
af tilsætningsstof fer), • hvor ændringer
er for etaget i prod uktet, • var ekoden
eller ser ie-id er blev et ændret, • hv or
produ ktet er blev et beskadig et af
omstændigheder.
5. Mangle nde brug af Th etford pr odukter
for ple je af dit Thet ford-toi let kan give
skader, s om ikke ville v ære omfat tet af
denne garanti.
Thet ford er ikk e ansvarli g for tab og / eller
skade, forår saget direkte eller indirekte
ved br ug af toilett et.
Thetfo rd er ikke ansv arlig for tr ykfejl og
forbeholder sig ret til at foretage ændringer i
produktspecifikationer uden varsel.
DKDK
2524
DE • GEBRAUCHS-
ANWEISUNG
Hauptteile
DEDE
1 Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieser
transportablen Thet ford Toilet te!
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl
getr offen. Die se transpo rtable Toile tte ist
benutzerf reundlich, entspricht hohen
Qualitätsnormen und bietet Ihnen alle
Annehmlichkeiten des eigenen Heims.
Vor der erstmaligen Benutzung der
Toilette empfehlen wir Ihnen, die ganze
Anlei tung zu lesen . Bewahren S ie diese
zur späteren Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Die neue ste Ausgab e der Anleitu ng finden
Sie unte r www.thetford-europe.com
• 11 Schiebergrif f • 12 Behälter für
Sanitärfl üssigkeit • 13 Füllstands -
anzeige Fäkalientank
(abhängig vom
Modell) • 14 Verriegelung
Ihre tragbare Toilette bes teht aus z wei
trennbaren Teilen, dem Fäkalientank und
dem Spü lwasser tank. Vor de r
Verwendung dieser Toilette müssen Sie
zunäch st speziell e Zusätze f ür tragbar e
Toiletten in beide Tanks geben (siehe
letz te Seite). Beac hten Sie die kor rekte
Dosierung wie auf der Packung des
Zusat zes angegeb en und achten Si e auf
die Kap azität der Tank s, die auf der
Verpackung angegeben ist. Dann gießen
Sie 3L Wa sser in den Fäka lientank und
füllen Sie den Spülwass ertank auf.
Sich thinweise sie he Abb. 1-9 im
’Quick Guide’.
Geben Sie die Toilettenzusätze
niemals direkt über den Schieber
ein; das könnte die Schieberdichtung des
Fäkalientanks beschädigen .
Der Fäk alientank dar f nur über den
Ausgussstutzen gefüllt werden.
3 Benutzung der Toilette
Schieber öffnen
Die Toilet te kann
sowohl mit
geöffnetem als
auch mi t
geschlossenem
Schieber
verwendet wer den.
Schieber, indem Sie den Schiebergrif f wie
angegeben ziehen. Schließen Sie den
Schieber nach jeder Benutzung.
Öff nen Sie den
Toilette spülen
Das bes te
Spülergebnis
erreichen Sie,
indem Sie die
Pumpe f ür drei
oder vier kurze
Spülungen
benutzen.
Verwenden Sie kein gewöhnliches
Toilettenpapier (siehe letzte Seite),
da dieses Verstopf ungen
verursac hen kann.
4 Tankentleerung
Fäkalientank
Wenn der Fäkalientank voll ist,
trenne n Sie den Spül wasser tank vom
Fäkalientank. Fäkalient ank zu einer
zugelassenen Entsor gungsstelle bringen
und über den Ausgussstut zen entleeren.
Sich thinweise sie he Abb. 10-15 im
’Quick Guide’.
Zur Vermeidung von Spritzer n beim
Entleeren den Belüft ungsknopf mit
dem Daumen drücken und halten,
während der Entleerungs stutzen nach
unten gedreht ist.
Wenn die Toilette nach dem Entleeren
wieder benutzt wer den soll, muss der
Fäkalientank wieder vorber eitet werden.
Spülwassertank
Es wird empfohlen den Spülw assertank
zu entleeren, wenn die Toilette
längere Zeit (z.b. über Winter) nicht
benut zt werden s oll. Tank erst d urch
die Einfüllöffnung entleer en, dann
zum vollständigen Entleeren das
Restwas ser herauspumpen. Eine
Entleerung ist nur an dafür zugelassenen
Entsorgungspunk ten erlaubt.
Sich thinweise sie he Abb. 16-18 im
’Quick Guide’.
Achte n Sie darauf, ni cht mit volle m
Spül wasser tank oder mit Wa sser
in der Sc hüssel zu fah ren, um
Wassersch äden an Ihrem Wohnwagen
oder Wohnmobil zu vermeiden.
5 Reinigung
Wie die Toil ette zu Haus e, muss auch die
transpor table Toilet te regelmäßig
gereinigt werden. Das ver hindert
Kalkablagerungen und sorg t für optimale
Hygiene. Verwenden Sie für die Reinigung
der Innenseite der Schüssel und der
Außenseite der Toilette spezielle
2726
Reinigungsprodukte für tr agbare
Toiletten (siehe letzte Seite).
Die transportable Toilette darf
niemals m it Haushalt sreinigungsmitteln ger einigt werden.
Diese k önnen Dichtun gen und andere
Teile der Toile tte bleibend beschädigen.
DEDE
6 Winterbenutzung
Bei kal tem Wetter kö nnen Sie die Toilet te
wie nor mal benutz en, solange si e an
einer beheizten Stelle steht. Sollte dies
nicht de r Fall sein und Fr ostgefah r
bestehen, empfehlen wir, Ihre Toilette
nicht zu b enutzen und d en Fäkalient ank
sowie den Spülwas sertank vollständig zu
leeren.
Belüftung des Spül wassertanks
aufgedreht werden .
9 Entsorgung
Ihr Pr odukt wur de aus hochwer tigen
Materialien und Komponenten entwor fen
und hergestellt, die rec ycelt und
wiederver wendet werden können. Wenn
Ihre Toilette das Ende ihrer Lebensdauer
erre icht hat, ent sorgen Si e das Produk t
gemäß den örtlichen Vorsc hriften.
Entso rgen Sie die Toil ette nicht mi t dem
normalen Hausmüll. Die
ordnungsgemäße Entsor gung Ihres alten
Produktes hilft mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwel t und die
menschliche Gesundheit zu verhinder n.
10 Fragen?
7 Wartung
Zur Verlängerung der Lebensdauer Ihrer
Toilette ist regelmäßige War tung ratsam.
Reinigen Sie Ihren Fäkalientank zweioder dreimal im Jahr und behandeln Sie
die Dichtungen mit einem speziellen
Pflegemi ttel (siehe le tzte Seite).
Die Dich tungen dür fen nicht mit
Vaseline oder Pflanzenöl
gesch miert wer den, da diese P rodukte
den Fäkalientank undicht machen
können.
8 Lagerung
Wenn die Toilette längere Zeit nicht
gebraucht werden soll , mu ss die ganze
Toilette gründlich entleert , g ereinigt und
getr ocknet wer den. Das ist a uch eine
gute Gelegenheit zur Wart ung d er
Toil ett e.
Während der Lagerung soll ten S ie
den Schieber offen lass en, damit
er nicht b eschädig t wird, und der
Wassereinfüll verschluss sollte zur
Wenn Sie weitere Informatio nen üb er
Ihre Toile tte brauc hen, besuch en Sie
bitte unsere Website :
www.thetfor d-europe.com. Sollt en Sie
weitere Fragen haben, se tzen Sie sich im
eigenen Land oder am Urlaubsor t mi t
dem Kundendienst in Verbindung
(Adressen siehe Rücksei te).
Richtige und schnelle Unterstü tzung
setz t voraus , dass die betr effenden
Produktang aben vorliegen
(Siehe S eite 110).
Ersatzteile
Thetfor d Original-Ersatzteile sind über
den Händler oder Thetford Ver tragsServ icestellen erhältlich.
Häufig gestellte Fragen
Was mus s ich tun, wenn die
Füllstandsanzeig e des Fäkalientanks
nicht funktioniert? Kontrollieren , ob
der Schwimmer im Fäkalientank noch in
Posi tion ist oder o b seine Funkti on durch
Schmutz behinder t wird.
Was mus s ich tun, wenn si ch der
Schie ber nicht öf fnet? Nach der Reis e
ist Üb erdruck im Tank m öglich. Kapp e
des Ausgussstutzens entfernen und
Schiebergri ff langsam zur Seite ziehen.
11 Garantie
Thetfor d BV bietet dem Endverbraucher
der transport ablen Toilet ten eine
dreijährige Gar antie an.
Funktionsstör ungen während der
Garantiezei t bietet Thetford nach
eigenem Ermessen den Ers atz oder die
Repar atur des Pr odukts an.
1. Für Gar antieansp rüche muss d er
Benutzer das Produk t zur Ver kaufsstelle
oder zu einer Thetford Ver tragsServ icestelle bringen
(www.thetford-eur ope.com). Dort wir d
der Anspruch beur teilt.
2. Bei der R eparatur im R ahmen der
Garantie erse tzte Bauteile werden
Eigen tum von Thet ford.
3. Diese Garantie beeinträc htigt keine in
Kraf t stehenden Kundenschutzgesetze.
4. In die folgenden Kategorien fallende
Garantieansprüche werden nicht
angenom men: • Missbr auch des
Produkts oder Nichtbeachtung der
Anweisungen in der Anleitung (z.B.
Verwendung von falschen Zus ätzen);
• Änder ungen am Pro dukt;
• Änder ung des Prod uktcodes un d der
Seri ennummer; • Bes chädigung des
Pro dukts durc h Umstände au ßerhalb
der normalen Einsatzbedingung en.
5. Wenn zur P flege de r Thetfor d Toilette
keine Thetford P rodukte verwendet
werden, könnten Schäden ents tehen,
die nicht von dieser Garantie gedeckt
werden.
Thet ford haf tet nicht für V erluste und /
oder Schäden, welche direkt oder
indirekt aus der Benutzung der Toilette
entstehen.
Thetfo rd haftet ni cht für Druc kfehler und b ehält
sich das Re cht zu Änder ungen an den Pr oduktdat en
ohne vorherige Ankündigung vor.
Gefe liciteerd m et de aankoop v an dit
Thet ford dra agbare toile t! U heeft
hiermee een uitstekende keuze gemaak t.
Dit toilet is gebruiksv riendelijk, voldoet
aan de hoo gste kwal iteitsnor men en
biedt u a lle comfor t die u thuis ook
gewend bent.
Voordat u dit toilet in gebruik neemt,
adviseren wij u om de handleiding in zijn
geheel a andachtig do or te lezen. Bew aar
de handleiding op een veilige plaats om in
de toekomst te kunnen raadplegen.
Sur f voor de laats te versie v an de handleiding naar www.thetford- europe.com
Gebruikte symbolen
OK
Tip
Speciale aandacht vereist
Waarschuw ing (risi co op lichamelijk
letsel of product-schade)
2 Voorbereiding voor gebruik
Uw draagbare toilet is opgebou wd uit
twee a fneembare d elen: de afv altank en
de spoel watert ank. Vóórd at u het toilet
kunt gebruiken, moet u aan beide tanks
speciale additieven voor draagb are
toiletten toevoegen (zie laatste pagina).
Kijk voor de dosering op de verpakk ing
van he t toiletaddi tief en voor de in houd
van bei de tanks op de ver pakking v an het
toilet . Voeg nog 3L wat er toe aan de
afv altank en vul d e spoelwat ertank
helemaal af.
Zie de ‘Q uick Guide’ pl aatjes 1-9 voor
de geïllustr eerde instructie.
Schenk de toiletadditieven nooit
rechtstreeks via de afsluitschuif.
Dit kan h et afdicht rubber van de
afvalt ank aantasten. Vul de afv altank dan
ook uitsluitend via de schenktui t.
3 Gebruik van uw toilet
Schuifhendel openen
U kunt he t toilet
zowel m et een
open als e en
gesloten
afsluitschui f
gebruiken. Open de
afsluitschui f met
de schuifhendel
zoals b eschreve n. Sluit na geb ruik de
schuifhendel altijd volle dig.
Het toilet doorspoelen
De mees t
effec tieve manier
om uw toil et door
te spoelen, bereikt
u door de po mp
drie of v ier keer
kort te bedienen.
Gebruik geen gewoon toiletpapier
(zie laats te pagina). Dit ka n
verstoppingen ver oorzaken.
4 Tank legen
Afvaltank
Als de a fvaltan k vol is, ontgr endel dan
de afv altank van d e spoelwat ertank.
Neem ver volgens d e afvalt ank naar een
daarvoor aangewezen stor tplaats en
leeg de t ank door de sche nktuit.
Zie de ‘Q uick Guide’ pl aatjes 10-15 voor
de geïllustr eerde instructie.
Om de af valtank zon der spatten t e
legen, drukt u de beluchtingsk nop
met uw d uim in als de schenk tuit naar
beneden is gericht.
Wilt u h et toilet na he t legen opnieu w
gebru iken, dan moet u d e afvalt ank
opnieuw voorbereiden vo or gebruik.
Spoelwatertank
De spoelwatertank leegt u alleen
als u ver wacht het t oilet gedur ende
een lang ere tijd (in de winte r) niet te
gebruiken. Leeg de tank eers t zo v olledig
mogelijk door de waterv ulopening en
pomp daarna het laatste beetje water
uit de po mp zodat de gehe le tank leeg is.
Legen mag uitsluitend op een daarv oor
aangewezen stortplaats.
Zie de ‘Q uick Guide’ pl aatjes 16-18 voor
de geïllustr eerde instructie.
Zorg er v oor dat de spo elwater tank
tijden s het rijden nie t vol is of dat
er wate r in de toiletpo t staat. Hie rdoor
voor komt u water schade aan uw
caravan of camper.
5 Reinigen
Net zoa ls uw toilet thu is is het belang rijk
uw draagbare toilet reg elmatig te
reinigen. Hierdoor voorkom t u
kalka fzettin g en zorgt u voo r optimale
hygiëne. Reinig de binnen- en buitenzijde
van he t toilet met spe ciale
schoonmaakmiddelen voor draagbare
toiletten (zie laatste pagina).
NLNL
3130
Reinig uw toilet nooit met
huishoudelijke
schoonmaakmiddelen. Dit kan blijvende
schade aan afdichtingen en onderdelen
van he t toilet vero orzaken.
6 Gebruik in de winter
U kunt uw t oilet in de winte r gewoon
blijven gebruiken, zolang het toilet zelf in
een ver warmde r uimte staa t. Is dit niet
het gev al én is er kans op v orst, ge bruik
het toil et dan niet en lee g zowel de
afvaltank als de spoelw atertank volledig.
7 Onderhoud
Om de lev ensduur van u w draagbar e
toilet te verlengen, adviser en wij u
regelmatig onderhoud te plegen.
Reinig de a fvaltan k twee à drie ke er per
jaar grondig en behandel de rubbers,
zodra ze stroef lopen, met een speciaal
smeermiddel (zie laatste pagina).
Behandel de afdichtrubber s nooit
met Vaseline of plantaardige oliën,
omdat daardoor de tank kan gaan lekken.
8 Opslag
Als u v an plan bent uw toi let geduren de
langere tijd niet te gebruiken, dient u het
gehele toilet goed leeg , schoon en droog
te maken. D it is ook een ide aal moment
om onder houd te plegen a an uw toilet.
Wij ad viseren om t ijdens opsla g van het
toilet d e schuifhe ndel open te late n om
schade te voorkomen aan de
afslu itschuif e n de dop van de
waterv ulopening los te dr aaien om de
spoelwater tank te ventileren.
9 Verwijdering
Uw pr oduct is ver vaardig d uit
hoogwaardig e m aterialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled en
herge bruikt. A ls u uw oude toil et wilt
weggooien, dient u de geldende
regelgeving na te leven. Infor meert u bij
uw geme ente hoe en waar u d it produc t
kunt inleveren.
Gooi he t oude produc t niet samen m et
het hui shoudelijke a fval weg. H et apart
inleve ren van uw oud e product v oorkomt
potentiële nadelige gevolgen voor het
milieu en de gezondheid van de mens.
10 Vragen?
Als u me er informat ie wenst ove r uw
toilet , ga dan naar onze w ebsite:
www.thetfor d-europe.com. Heef t u
hiern a alsnog een vr aag, neem da n
conta ct op met de kl antenser vice in uw
land of he t land waarin u o p vakantie
bent (zie de contactgegevens op de
achterzijde).
Zorg er voor dat u a lle beschik bare
produ ctinfor matie bij de han d heeft,
voor snelle en efficiënte hulp
(zie pagina 110).
Reserveonderdelen
Originele reser veonderdelen van
Thetfor d zijn verkrijgbaar bij uw eigen
dealer en alle erkende Thetford S ervice
Centres.
Veelgestelde vragen
Wat moe t ik doen als de niv eau-indic ator
van de af valtank ni et werkt? Controleer
of de dr ijver voor aan in de afv altank nog
op z’n pl aats zit of da t er vuil is opge hoopt
in de tank w at de funct ie van de nivea uindicator blokkeer t.
Wat moe t ik doen als de sch uifhendel n iet
opent? Door reizen k an er overdr uk in de
tank ontstaan. Draai daarom de dop van
de sche nktuit af en pr obeer de hende l
van de af sluitsc huif nogmaals r ustig
te openen.
11 Garantie
Thetfor d biedt de eindgebruiker van haar
draagbare toilet ten dr ie jaar garantie.
In geva l van defec t binnen de
garan tieperiod e zal Thetf ord met alle
discr etie het pr oduct ver vangen of
repareren.
1. Om aans praak op deze g arantie te
kunnen maken, moet de gebruiker het
produ ct naar zijn d ealer of een door
Thetfor d erkend Service Centre brengen
(www.thetford-eur ope.com). Hier zal de
claim worden beoordeeld.
2. Onderdelen die onder garantie worden
vervangen , worden eigendom van
Thetford.
3. De geldende consumentenwetgeving
wordt door deze garantie onverlet
gelaten.
4. Ieder e garantie aanspraak i n één van
onderstaande gevallen wordt niet
geacc epteerd als: • h et produc t
oneigenlijk gebruikt is of de instruc ties in
de handleiding niet gevolgd zijn
(bijvoorbeeld bij verkeerd gebr uik van
additi even) • er verander ingen aan het
product aangebracht zijn
• de prod uctcode of he t serienumme r
vera nderd is • er schad e aan het produc t
onts taan is door oor zaken bui ten het
norma le gebruik va n het produc t
5. Het nie t gebruiken v an produc ten van
Thet ford kan sc hade aan uw Th etford
toilet v eroorz aken die niet doo r deze
garantie zal worden vergoed.
Thet ford is niet a ansprakel ijk voor ieder
verlies en/of schade dire ct of indirect
voortkomend uit he t g ebruik van
het toilet.
Thetfo rd is niet aan sprakeli jk voor druk-
en zetfou ten en behoud t zich het rech t
voor de productspecificaties te wijzigen
zonder kennisgeving.
3332
NLNL
IT • ISTRUZIONI
PER L’USO
Componenti principali
ITIT
1 Introduzione
Complimenti per aver acquistato ques ta
toilette portatile Thetf ord! Hai fatto una
scelta eccellente. Ques ta toilette
por tatile è pra tica, soddi sfa gli stan dard
di alta q ualità e off re tutte l e comodità dei
WC domestici.
Prim a di aprire e us are le toilet te,
ti consi gliamo di legg ere il manuale e
conse rvare il s uddetto in un l uogo sicur o
per eve ntuali consu ltazioni fu ture.
Per con sultare la v ersione più
rece nte del
www.thetfor d-europe.com
manuale visita il sito
Simboli utilizzati
OK
Suggerimento
Necessaria partic olare attenzione
Attenzione (possibile risc hio di
lesion i o danni al prodo tto)
2 Preparazione per l’uso
La vos tra toile tte port atile è cost ituita da
due sezioni removibili, il serba toio di
scar ico e il serba toio dell’acq ua pulita.
1 Coper chio • 2 Sedile • 3 Taz za
• 4 Tappo del dispositivo di riempimento
dell’acqua • 5a Pompa a pis tone
• 5b Pompa a sof fietto • 6 Manico tto di
uscita • 7 Tappo del manico tto di uscita
• 8 Guarnizione a labbro • 9 Guarnizione
ventola • 10 Pulsante di ventilazione
• 11 Maniglia de lla valvola • 12 Vano
deposito per fluidi della toile tte
• 13 Indicatore livello del serb atoio di
scar ico (ia seconda del mo dello)
• 14 Gancio
Prima dell’utiliz zo della toilette,
è necessario aggiung ere speciali additivi
per toilette porta tili in entr ambi i serbatoi
(vedere ultima pagina). Controllate il
dosaggio corret to sulla conf ezione
dell’ad ditivo e la ca pacità dei s erbatoi
sulla confezione della toilette. Quindi
aggiungere 3L di acqua al serbatoio di
scarico e riempire comple tamente il
serbatoio dell’acqua pulita.
Per ri ferimenti v isivi con sultare le
immagini 1-9 della ‘Quick Guide’.
Non aggiungere mai additivi
direttamente at traverso la valvola
di scar ico, in quant o si potrebbe
danneggiare la guarnizione a labbro del
serbatoio di scaric o. Riempire il serbatoio
di scar ico esclus ivamente tr amite il
manico tto di usci ta.
3 Utilizzo della toilette
Aprire la valvola di scarico
È possi bile usare la
toilette con la lama
aper ta o chiusa.
Per apr ire la lama,
tirate la maniglia
della valvola come
descritto.
Ricordate di
chiudere sempre la lama dopo l’uso.
Scaricare l’acqua
La maggiore
effici enza di
scarico si ottiene
azionando la
pompa p er tre o
quattro sc arichi
brevi.
Non usa te carta ig ienica norma le
(vedere ultima pagina), poiché
potrebbe causare otturazioni.
4 Svuotare il serbatoio
Serbatoio di scarico
Quando i l serbatoio d i scarico è pi eno,
scollegate il serbatoio dell’acqua puli ta
dal ser batoio di sca rico.
Por tare il serb atoio di scar ico in un punto
di smaltimento autoriz zato e svuotarlo
trami te il manicot to di uscita .
Per ri ferimenti v isivi con sultare le
immagini 10-15 dell a ‘Quick Guide’.
Per sv uotare il s erbatoio se nza
schizzare, pr emere e tenere
premu to il pulsante d i ventilazio ne con il
pollic e mentre il mani cotto di usc ita è
riv olto verso i l basso.
Per con tinuare a usar e la toilett e dopo lo
svuotamen to, preparare nuovamente il
serbatoio di scarico.
Serbatoio dell’acqua pulita
Svuotare il serb atoio dell’acqua pulita
solo se s i prevede di no n usare le toil ette
per periodi prolungati (inverno). Svuotare
dappr ima il serbat oio tramite l ’apertur a di
riempimento dell’acqua, quindi pompare
l’acqu a residua fu ori dalla pomp a, al fine
di svu otare comp letamente il s erbatoio.
Lo sca rico è perme sso solo in lu oghi di
smaltimento autori zzati.
Per ri ferimenti v isivi con sultare le
immagini 16-18 d ella ‘Quick Guide’.
Per pre venire danni a l caravan o al
camper causati dall’acqua,
assic urarsi di no n viaggiar e con un
serb atoio dello sc iacquone pien o o con
acqua nella tazza della toilette.
5 Pulizia
Prop rio come il WC d i casa, è impor tante
pulire regolarmente la toilette portatile,
al fin e di evitar e la formazi one di deposit i
di calc are e assicur are un’igi ene ottimal e.
Pulite l’interno della taz za e l’esterno
della toi lette con sp eciali prod otti per la
pulizia delle toilette port atili (ved ere
ultima pagina).
3534
Non usar e mai prodo tti per la
pulizia della casa per pulire la
toilet te porta tile. Si potr ebbe
danneg giare in modo p ermanente le
guarnizioni e altri componenti della
toilette.
6 Utilizzo d’inverno
È possi bile usare la t oilette anch e al
fred do, a condizio ne che si trov i in un
luogo r iscaldato . In caso contr ario, e
qualor a possa es servi il r ischio di gel ate,
ITIT
vi con sigliamo di non us are la toilet te e di
svuo tare compl etamente sia i l serbatoio
di scar ico, sia il ser batoio dell ’acqua
pulita.
7 Manutenzione
Al f ine di prolung are la durat a di vita della
toilette, consigliamo di eseguire
regolarmente le procedure di
manutenzione. Pulite il serba toio di
scar ico due o tre vo lte all’anno e tr attate
le guar nizioni con l’a pposito lub rifican te
quando e sse diveng ono asciut te (vedere
ultima pagina).
Non usar e mai vaseli na od olio
vegetale per lubrificare le
guarnizioni, in quanto potrebbero
causare perdite del ser batoio di scarico.
8 Conservazione
Se si pr evede di non us are la toilet te per
periodi di tempo prolungati, sv uotare
accuratamente l’ intera unità, pulirla e
asciugarla. Si consiglia anche di eseguir e
la manutenzione.
Duran te il periodo d i non utilizz o,
consigliamo di lasciare la valvola di
scar ico apert a, onde evit are che si
danneg gi e di svit are il tappo di
riempimento dell’acqua per ventilare il
serbatoio dello sciacquone.
9 Smaltimento
Il tuo pr odotto è st ato proge ttato e
fabbr icato con ma teriali e comp onenti di
alta qu alità, che po ssono ess ere ricicl ati
e riutilizzati.
Quando l a toilette ha r aggiunto l a fine
della su a vita, smal tire il prod otto
secon do le norme loc ali. Non smalt ire la
toilette con i normali rifiu ti domestici.
Il corr etto smal timento del pr odotto
aiuterà a prevenire poten ziali
conse guenze nega tive per l’amb iente e
per la salute umana.
10 Domande?
Per ulteriori informazioni sulla toilette,
visi tare il nost ro sito web :
www.thetfor d-europe.com. Per ulte riori
domande, contattar e il Reparto
assistenza alla clientela del propr io
Paes e o località di v acanza (cfr. gli
indirizzi sul retr o).
Per un’as sistenza ap propriat a e
rapida, accer tarsi di disporre di tutte
le informazioni per tinenti sul tipo di
prodotto (vedere pagina 110).
Parti di ricambio
I pezzi di ricambio Thetf ord originali
sono disponibili presso il vostr o
concessionario o Centro assistenza
Thetfor d autorizzato.
Domande frequenti
Cosa devo far e quando l’indicator e
di livello del serbatoio di scarico non
funziona? Verificare se il galleggiante del
serb atoio è ancor a al suo posto o s e lo
sporco ne impedisce il funzionamento.
Cosa d evo fare se l a valvola di s carico
non funziona? Dopo un viag gio, il
serb atoio può ess ere sogge tto a
una pre ssione ecce ssiva. C hiudere il
tappo de l manicotto d i uscita e tir are
lentamente la maniglia della valvola di
scarico lateralmen te.
11 Garanzia
Thetfor d BV offre agli utenti finali delle
propr ie toilett e portati li una garanz ia di
tre anni . In caso di guas to durante il
perio do di garanz ia, Thetf ord prov vederà
alla so stituzio ne o ripara zione del
prodotto a sua discrezione.
1. Per f are richie sta di garan zia, l’ute nte
deve po rtare il pr odotto al p unto vendita
o un Cent ro di assist enza Thet ford
autorizzato (ww w.thetf ord-europe.com),
per la pr esa in esame.
2. I comp onenti sost ituiti nel c orso delle
ripar azioni dur ante il perio do di garanzi a
diven tano di propr ietà di The tford.
3. La gar anzia non pr egiudica le le ggi
correnti sulla tutela dei consumatori.
4. Le ri chieste di ga ranzia dell e seguenti
categorie non saranno accettate:
• utiliz zo impropr io del prodot to o
mancata osserv anza delle istruzioni del
manuale (ad es empio uso err ato degli
additi vi); • alteraz ioni del prodo tto;
• modif ica del codic e prodotto o ID
seri ale; • danni al prod otto a causa di
circ ostanze al di f uori del nor male ambito
di utilizzo.
5. Il manc ato utiliz zo dei prodot ti
Thet ford per la c ura della toil ette Thet ford
poss ono causare d anni, i quali non s ono
coperti dalla garanzia.
Thetfor d declina ogni r esponsabilità
perdi te e/o danni cau sati diret tamente o
indirettamente dall’us o della toile tte.
Thetford non è responsabile di eventuali errori
di stamp a e si riserv a il diritto d i modifi care le
specifiche dei prodotti senza alcun preavviso.
3736
PT • INSTRUÇÕES
DE UTILIZAÇÃO
Peças principais
1 Tampo • 2 Assen to • 3 Bacia da sanit a
• 4 Tampa para enchimento de água
• 5a Bomba de pis tón • 5b Bomba de fole
• 6 Tubo de esvaziamento • 7 Tam pa do
cano de es coamento • 8 Tamp ão
• 9 Vedante • 10 Botão de ventilação
• 11 Manípulo da válvula
• 12 Armazenamento de fluido s
sanitários • 13 Indicador de nível d o
tanque de d etritos (var ia consoante o
modelo) • 14 Pux ador para sep arar o
tanque de detritos
1 Introdução
Par abéns por ter opt ado por esta s anita
por tátil Thet ford! Foi uma e scolha
excele nte. Esta s anita por tátil é fácil d e
utili zar, respeit a os mais eleva dos
padrões de qualidade e proporcionarlhe-à maior comodidade.
Ante s de utilizar a s anita, acon selha-se
a que leia o m anual na sua tot alidade.
Mantenha este manual num local seguro
para q ue possa ser c onsultado n o futuro.
Aced a ao endereço
www.thetfor d-europe.com para obt er a
vers ão mais recen te do manual.
Símbolos utilizados
OK
Sugestão
Requer atenção especial
Cuidad o (r isco de dano s no
equipamento ou ferimentos
pessoais)
2 Pr eparativos para a utili zação
O seu san itário por tátil é con stituído po r
duas secções independentes, o depósi to
para r esíduos e o dep ósito par a descarga
de água. A ntes de util izar este sa nitário é
fundamental que coloque aditivos
espec iais para sa nitários p ortáteis e m
ambos o s depósitos . Confir a a dosagem
corr ecta na emb alagem do aditi vo e veja
na embal agem do sanitá rio qual é a
capacidade de cada depósito.
Adici one 3 L de água ao tanq ue para
detr itos e encha co mpletamente o
tanque d e água.
Consulte as imagens 1-9 do
‘Quick Guide’.
Nunca adicione aditivos
direc tamente atr avés da vál vula,
uma vez qu e esse proc edimento pod e
danificar o vedante do tanque par a
detr itos. O tanqu e para detr itos só pode
ser ate stado atr avés do tubo de
esvaziamento .
3 Utilizar a sanita
Abrir a válvula
O sanit ário pode
ser usa do com a
lâmina ab erta ou
fech ada. Para abr ir
a lâmina pressione
o manípul o da
válvula conforme
descrito. Feche
sempr e a lâmina depois d e cada
utilização.
Lavar a sanita
Conseguirá ter
uma descarga
mais ef icaz se
fiz er três ou quar to
pequenas
descargas
utilizando a
bomba.
Não use p apel higiénico n ormal
(veja a últ ima página), pois po de
provocar entupimento.
4 Esvaziar o tanque
Tanque de detritos
Quando o d epósito par a resíduo s estiver
cheio, s epare o depó sito para de scarga
de água do d epósito par a resíduo s.
Transpo rte o tanque p ara detri tos até um
local a utorizad o para o efei to e esvazi e-o
atra vés do bocal de e svaziam ento.
Consu lte as imagens 10 -15 d o
‘Quick Guide’.
Par a esvaziar o t anque sem
derr amar, mantenha o bo tão de
ventilação pressionado com o polegar
enquan to o tubo está or ientado
para baixo.
Se pre tende contin uar a utilizar a s anita
após o es vaziamen to, volte a pre parar o
tanque para detri tos.
Tanque da água de descarga
Só dev e esvazia r o tanque de água se
não pre tender utili zar a sanita du rante
um longo p eríodo de temp o (In verno). Em
prime iro lugar, esv azie o tanque a través
da aber tura par a enchimento de á gua e,
em segui da, retir e toda a água da bomb a
para esva ziar totalmente o tanque. Só
é permi tido fazer o e svaziamen to num
ponto au torizado p ara desca rgas de
resíduos.
Consu lte as imagens 16 -18 d o
‘Quick Guide’.
Par a evitar dano s por água na sua
cara vana ou roul ote, nunca vi aje
com um dep ósito de água d e descarga
cheio ou c om água na sani ta.
5 Limpeza
Tal como aco ntece com a sua s anita em
casa , também é impor tante limpar a
sanit a portáti l regularm ente. Só des ta
form a se evita os d epósitos d e calcário
e se gar ante a máxima hi giene.
3938
PTPT
Limpe o in terior da bac ia e o exteri or
do sani tário com pr odutos de limp eza
especiais para sanitários portáteis.
Nunca u tilize prod utos de limpez a
domés ticos par a limpar a sanit a
portátil. Estes produtos podem provocar
danos pe rmanentes no s vedantes e em
outr os componen tes da sanita .
6 Operações para Inverno
Pode u tilizar nor malmente a sua sa nita
com temp o frio desde q ue a mantenha
num loc al quente. Cas o contrár io,
e porqu e pode haver r isco de
congelamento, aconselhamos a não
utili zação do sani tário e o esv aziamento
comple to do depósi to para resí duos, bem
como do de pósito par a descarg a de água.
7 Manutenção
Par a prolongar a v ida útil da sani ta,
acons elhamos a efe ctuar reg ularmente
a sua manu tenção.
Limpe o d epósito par a resíduo s duas ou
três v ezes por ano e tr ate os vedant es
com lubrificante especial quando es tes
estiver em s ecos (veja a úl tima página).
Nunca utilize vaselina ou óleo
vege tal para lubr ificar o s
vedan tes, uma vez que e sse
procedimento pode provocar fugas
no tanqu e de detrito s.
8 Armazenamento
Se não u tilizar a sani ta durante u m longo
perío do de tempo, ter á de a esvazi ar,
limpar e s ecar. Esta se rá também uma
boa alt ura para e fectuar a s ua
manutenção.
Durante o armazenamento ,
acons elhamos a mante r a válvula ab erta
para e vitar dano s, bem como a abr ir
a tampa de e nchimento de ág ua para
ventilar o tanque.
9 Descarte
Este p roduto fo i concebido e fa bricado
com materiais e componentes de elevada
qualidade que podem ser reciclados e
reut ilizados. Q uando a sua sani ta chegar
ao fim d e vida, desc arte o pro duto de
acord o com as leis loc ais. Não desc arte
a sanit a com o lixo domé stico comum .
O desc arte corr ecto do seu p roduto
usado ir á ajudar a pre venir potenc iais
consequências negativas para o
ambient e e para a saúde hu mana.
10 Perguntas?
Se nec essitar de m ais informa ções
acerc a do equipamen to, visite a n ossa
página na Web: www.thetford -europe.com.
Se as dúvidas persis tirem, entre em
conta cto com o depar tamento de
assis tência ao clie nte local ou re gional
(consult e os endereço s no verso).
Para conseguir assistência de forma
mais pr ecisa e rápid a, certi fique-s e de
que dispõe de todas as informações
relev antes acer ca do produ to (veja a
página 110).
Peças sobressalentes
Pode encontrar peças sobressalentes
originais da Thetfor d no s eu distribuidor
ou num cen tro de assis tência auto rizada
da Thetford.
Perguntas frequentes
O que dev o fazer quando o i ndicador de
nível d o tanque de detr itos não fun ciona?
Verif ique se a bóia d o tanque para
detr itos está b em posiciona da ou se
existe alguma obstrução.
O que dev o fazer se a vál vula não
abr ir? Ap ós uma viagem , é possíve l
que o tanq ue se encontr e sob press ão.
Desen rosque a tamp a do tubo e deslo que
lentam ente a pega da vá lvula par a um
dos lados.
A Thet ford não é re sponsável p or
quaisq uer perdas e /ou danos caus ados
directa ou indirec tamente pela utilização
da sani ta.
11 Garantia
A Thet ford BV of erece aos u tilizador es
das suas s anitas por táteis uma g arantia
de três a nos. Caso s e verifiq ue alguma
avar ia durante o pe ríodo da gar antia, a
Thet ford opta rá por subs tituir ou rep arar
o produ to, sem enca rgos para o
utilizador.
1. Par a accionar a ga rantia, o ut ilizador
terá de l evar o produ to até ao ponto d e
venda ou a u m centro de as sistência
autorizada da Thetford
(www.thetford-eur ope.com).
O problema do equipamento será
avaliado nessa altura.
2. Os componentes substituídos dur ante
a repar ação ao abr igo da garant ia,
tornam-se propriedade da Thetfor d.
3. Est a garantia nã o invalida as le is de
prot ecção ao cons umidor em vigo r.
4. A gar antia não cobr e as seguinte s
situa ções: • o produ to foi utiliz ado
incor rectame nte ou as instr uções do
manual nã o foram re speitadas (p or
exemplo, utilização incor recta de
aditi vos); • foram fei tas altera ções no
produ to; • o código ou nú mero de série
do prod uto foi alter ado; • o produ to
foi dani ficado em c ircunstâ ncias fora
do âmbit o de utilizaç ão normal do
equipamento.
5. A não ut ilização de pr odutos T hetford
durante a manutenção do equipamento
Thet ford pode p rovocar da nos que não
serã o coberto s por esta gar antia.
A Thetfo rd não é respo nsável por er ros de
impres são e reser va-se o dire ito de efectu ar
alterações às especificações do produto sem
qualquer aviso prévio.
PTPT
4140
NO • BRUKSANVISNING
Hoveddeler
NONO
1 Innledning
Grat ulerer med va lget av det te flyttb are
toale ttet fra T hetford! D u har tatt et
utmer ket valg. De tte fly ttbare toa lettet
er brukervennlig , oppfyller høye
kval itetsst andarder og g jør det like
lett vint som hje mme.
Før du be tjener og bruk er toalette t,
anbef aler vi at du les er hele håndbo ken.
Ta vare på h åndboken til se nere bruk .
Sist e versjon av h åndboken fi nner du på
www.thetfor d-europe.com
Symboler
OK
Tips
OBS
Advar sel (mulig risiko for
personskade eller produktskade)
Du må aldr i ha på tilset ningsstof f
til toalett direkte via vingen , for
det kan s kade leppete tningen på
avløpsv anntanken. Bare fyll
avløpsvanntanken via avløpsrør et.
3 Bruk av toalettet
Åpne vingen
Toalettet kan
brukes med vingen
åpen eller lukket.
For å åpne vingen,
trek k i
ventilhåndtaket
som beskrevet.
Lukk alltid vingen
etter bruk.
Spyling av toalettet
Du får me st
effekti v spyling
ved å br uke
pumpen med tre
eller fire kor te
spylinger.
2 Før bruk
Ikke bruk vanlig toalet tpapir
(se siste s ide), da dette kan f øre
til tilstopping.
4 Tømming av tanken
Avløpsvanntank
Når avfallstanken er full koples
spylevannstanken fra avfallstanken.
Ta avløps vanntanke n til et autor isert
avfallsanlegg og tøm den via avløpsrøret .
Bruk bildene 10-15 i ’Quick Guide’
som referanse.
1 Lokk • 2 Se te • 3 Toalettsk ål • 4 L okk
til vannf yller • 5a Stempelpumpe
• 11 Ventilhåndtak • 12 Lager for
toalet tvæske • 13 Nivåindika tor
avløpsvanntank (av hengig av modell)
• 14 Lås
Ditt b ærbare to alett bes tår av to
avtakb are deler, avfallstank en og
spylev annstank en. Før du tar toal ettet i
bruk , er det vikt ig at du fyller på s pesielle
tilsetningsstof fer for bærbare toaletter i
begg e tankene (se sist e side).
Sjekk riktig doser ing på pakken med
tilse tningssto ffet og se p å
toalettemballasjen for å f inne
kapasiteten til tankene.
Og ha på 3 li ter vann i avlø psvannta nken
og fyll s pylevannt anken helt opp.
Bruk bildene 1-9 i ’Quick Guide’
som referanse.
Tøm tanken u ten å søle ved å tr ykke
og holde på ventilasjonsknappen
med tommelen mens avløpsrøret
vender ned.
Hvis d u vil fort sette å br uke
toale ttet ette r tømming, g jør du
avløpsv anntanken klar igjen.
Spylevanntank
Du skal bare tømme spylevanntanken
hvis du i kke har tenkt å br uke toalet tet
på lenge (om v interen). Førs t skal tanken
tømmes gjennom påfylling såpningen,
dere tter pumpes r esten av van net ut av
pumpen s å tanken blir hel t tom.
Tømming er bare tillatt ved et autoriser t
sted for avfalls tømming.
Bruk bildene 16-18 i ’Quick Guide’
som referanse.
For å unng å vannskade p å
campingvognen eller bobilen,
pass p å at du ikke kjør er med en full
spylev annstank el ler med vann i sk ålen.
5 Rengjøring
Akku rat som toal ettet hjemm e er det
vikt ig å vaske det f lyttbar e toalett et
regelmessig. Du vil for hindre kalkbelegg
og forsikre op timal hygiene.
Rengjør innsiden av skålen og utsiden
av toale ttet med spe sielle
rengjør ingsprodukter for bærbare
toale tter (se siste sid e) .
Du må aldr i bruke
husholdningsreng jøringsmidler til
vask av d et flyt tbare toale ttet. De ka n gi
vari g skade på tetni nger og andre
toalettkomponenter.
4342
6 Vinterbruk
Du kan br uke toalet tet som vanli g i kaldt
vær, for utsatt a t det er plass ert på et
oppva rmet sted . Hvis ikke, o g hvis det
kan vær e fare for f rost, anb efaler vi at d u
ikke br uker toalet tet og tømmer b åde
avfallstanken og spylevannstanken helt.
7 Vedlikehold
For å for lenge toale ttets bru kstid,
anbefaler vi regelmes sig vedlikehold av
toale ttet. Reng jør avf allstanken t o til tre
ganger pr. år og behandle pakningene
med spesialsmøremiddel når de blir tørre
(se siste side).
NONO
Bruk aldri vaselin eller vegetabilsk
olje til sm øring av tetni nger, for det
kan før e til lekkas je i avløpsv anntanken.
8 Lagring
Hvis d u forven ter at toalet tet ikke vil b li
brukt i lengre tid, må hele enheten
tømmes, reng jøres og tørkes grundig.
Det te er også et god t tidspunkt å f oreta
vedlikehold på toalettet.
Under lagringstiden tilråder v i å la ski ven
være åp en for å forh indre skade, o g
å skru a v påfylling slokket fo r å lufte
spylevanntanken .
10 Spørsmål?
Hvis du trenger ytter ligere informasjon
om toale ttet, kan d u gå inn på vår
nett side: www.thetfor d-europe.com. Hvis
du for tsatt ha r spørsmål , kan du kontak te
kundeserv iceavdelingen i Norge eller på
feriestedet (se adressene bak).
For å få ko rrekt og r ask støt te, bør du
sørg e for å ha alle oppl ysninger om
relevant produkttyp e f or hånden
(se side 110).
Reservedeler
Originale Thetf ord reservedeler forelig ger
gjennom din egen forhandler eller
autoriser te Thetford servi cesenter.
FAQ
Hva må j eg gjøre n år nivåindik atoren på
avløpsvannt anken ikke virker? Sjekk o m
flo ttøren i av løpsvann tanken for tsatt
er på plass eller om funksjonen hindres
av smuss.
Hva må j eg gjøre h vis vingen ik ke åpner
se g? Tanken kan ha få tt for høyt t rykk
under veis. Skr u av lokket p å avløpsr øret
og trekk vingehåndtake t langsomt til
siden.
2. Kompo nenter som sk iftes ut ve d
reparasjon under garan tien vil bli
Thetfords eiendom.
3. Denne ga rantien vi l ikke ha
noen innvirkning på g jeldende
forbruker vernlover.
4. Gar antikrav s om kommer inn unde r
noen av følgende kategorier vil ikke
aksep teres: • pro duktet er bru kt
på feil måte, eller instruksjonene i
håndboken ikke er fulgt (f.eks. feilaktig
bruk av t ilsetnings stoffer); • de t er
fore tatt endri nger på produk tet; • der
produktkode eller serie -ID er endret;
• produ ktet er skadd ve d omstendighe ter
utenfor vanlig bruks område.
5. Hvi s man ikke bruk er Thetfo rdprodu kter til stel l av Thetfo rd-toalet tet,
kan det f øre til skad e, som ikke vil d ekkes
av denne garantien.
Thet ford er ikk e ansvarli g for tap og/
eller skade forårs aket av direkte eller
indirekte bruk av toalette t.
11 Garanti
9 Avfall
Det te produkte t har blitt de signet og
produ sert med ma terialer og d eler av høy
kval itet, som ka n resirkul eres og
gjenbruk es. Når toalettet ikke lenger kan
bruke s og skal kas tes, følg lok ale regler
for av fall. Ikke k ast toalet tet sammen
med husholdningsavf all.
Korr ekt kasti ng av det gamle pr oduktet
bidrar til å forhindre mulige negative
konsekvenser for heks e og miljø .
Thet ford BV til byr sluttbr ukere av
flyt tbare toaletter en treårsgaran ti.
Ders om det er funk sjonssvi kt i løpet av
garantiperioden , vil Thetford tilby å
erstat te eller r eparere produktet etter
eget skjønn.
1. Vil m an reise kr av under denne
garan tien, må bruk eren lever e produkte t
til salgsstedet eller et autor isert Thetford
services enter (ww w.the tford-europe.com).
Kra vet vil så bli v urdert .
Thetfo rd er ikke ansv arlig for tr ykkfeil
og forb eholder seg r etten til å end re
produktspesifikasjoner uten foregående varsel.
Onnittelut Thetford -kannettavan
käymälän valinnan johdosta! Olet tehny t
loistavan valinnan . Tämä kannettava
käymälä on käyttäjäys tävällinen,
täyttää korkeat laatuv aatimukset ja
antaa kaikille kodin mukavuudet .
Ennen kä ymälään tutu stumist a ja sen
käyt töä suosi ttelemme, et tä tämä
ohjekirja luetaan kokonaan läpi.
Säilytä tämä ohjekirja tur vallisessa
paikas sa tulevai suuden tar vetta va rten.
Katsoakse si viimeisintä ohjekirjan
versiota käväisen osoi tteessa
www.thetfor d-europe.com
Käytetyt piirrosmerkit
OK
Kärki
Vaaditaan erityistä
tarkkaavaisuutta
Varoitus (mahdollinen tuotteen
vaurioitumisen tai henkilö vahingon
va ara)
2 Valmistelu käyttöä varten
Liiku teltava W C:si koos tuu kahdes ta
irrotettav asta osasta, jätesäiliöstä ja
huuhtelusäiliöstä. Ennen WC :n käyttöä
on tärkeää, että lisäätte erityisiä
liikuteltaville WC :lle tarkoitettuja
lisäaineita molempiin säiliöihin
(katso viimeinen sivu). Tarkista oikea
annostus lisäaineiden pakkauk sesta ja
katso WC:n säiliöiden ve toisuus sen
omas ta pakkauk sesta. Li sää sitten
jätes äiliöön 3 litr aa vettä j a täytä
huuhteluvesisäiliö täy teen.
Katso ‘Quick Guide’ kuv ia 1-9
nähdäksesi toimenpitee t.
Älä ko skaan lisää kä ymälän
lisäaineita suoraan lev yn kautta,
sillä se voi vaurioitt aa jätesäiliön
huulitiivis tettä. Täytä jätesäiliö
ainoastaan tyhjennysputken kau tta.
3 Käymälän käyttö
Avaa levy
WC:tä voidaan
käyt tää levy auk i
tai kiinni.
Avataksesi levyn,
vedä venttiilin
kahvasta kuv atulla
tavalla. Sulje aina
levy käytön
jälkeen.
Huuhtele käymälä
Kaikkein tehokkain
huuhtelu
saavutetaan
käyttämällä
pumppua kolmella
tai neljällä lyhyellä
huuhtelulla.
Älä kä ytä tavalli sta WC-pap eria
(katso viimeinen sivu), sillä tämä
voi aiheuttaa tukkeumia.
4 Säiliön tyhjennys
Jätesäiliö
Kun jäte säiliö on täynn ä, kytke
huuhtelusäiliö irti jätesäiliö stä.
Vie jätesäiliö valtuu tetulle
tyhjennyspaikalle ja tyhjennä se
tyhjennysputken kautta.
Katso ‘Quick Guide’ kuv ia 10 -15
nähdäksesi toimenpitee t.
Jotta säiliö voitais iin t yhjentää
ilman roiskeita, paina
ilmastointinappula alas peukalolla ja pidä
sitä alhaalla samalla kun tyhjennysputk i
osoittaa alaspäin.
Jos hal uat jatkaa kä ymälän käyt töä
tyhjennyksen jälkeen, suorit a
jätesäiliön käyttö valmistelu uudelleen.
Huuhteluvesisäiliö
Huuhteluvesisäiliö tyhjennetä än v ain,
jos käymälää ei tulla käyttämään pitkään
aikaan (talven aikana).
Tyhjennä säiliö ensin veden täyttöaukon
kaut ta, pumppaa s itten jälje llä oleva
vesi ul os pumpusta s aadakses i säiliön
täysin tyhjäksi. Tyhjennys on sallittua
ainoastaan valtuu tetuissa jätteiden
hävityspisteissä.
Katso ‘Quick Guide’ kuv ia 16-18
nähdäksesi toimenpitee t.
Estääksesi vesiv ahinkoja
syntymästä asuntoautoosi tai
asuntovaunuusi varmista, että et
matkusta täyden huuhteluve sisäiliön
kanss a tai kun altaa ssa on vett ä.
5 Puhdistus
Aiv an samoin kuin ko tona olevan
käymälä on myös tärkeää puhdistaa
tämä kannettava käymälä säännöllisesti.
Näin estät kalsiumkerrostumat ja
varmista t mahdollisimman hyvän
hygienian. Puhdista WC-is tuimesi
sisäpuoli sekä WC:n ulkopuoli er ityisillä
liikuteltaville WC :ille tarkoitetuilla
puhdistustuo tteilla (ka tso viimeinen
si vu).
4746
FIFI
Älä kä ytä koskaan t avallisia
kotitalouden puhdist usaineita
kannettav an käymälän puhdistukseen.
Ne voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita
tiivisteisiin ja muihin käymälän osiin.
6 Käyttö talvella
Käymälää voidaan käyttää normaalisti
kylmällä ilmalla sillä edellytyksellä, ett ä
käymälä on sijoitettu lämmitettävään
tilaan. J os näin ei kuite nkaan ole ja on
pakkasen mahdollisuus, neuvomme
olemaan käyttämättä WC:tä ja
tyhjentämään jätesäiliön sekä
huuhtelusäiliön täysin.
7 Huolto
Jotta käymälän käy ttöikää
pidennettäisiin, suosi ttelemme,
että käymälää huolletaan säännöllisesti.
Puhdista jätesäiliö kahde sta kolmeen
kertaan vuodessa ja käsittele tiivis teet
erityis-vo iteluaineella aina kun ne
pääsevät kuivumaan
(katso viimeinen sivu).
Älä kä ytä koskaan v aseliinia tai
kasviöljyä tiivis teiden voiteluun,
sillä se saattaa aiheuttaa vuodon
jätesäiliöön.
8 Säilytys
Jos käymälää ei tulla käyttämään
pitkään aikaan, on koko käymälä
tyhjennettävä, puhdis tettava ja
kuiv attava. T ämä on myös hyv ä tilaisuus
suorittaa käymälän huoltotoimenpiteet.
Suosittelemme, e ttä säilytyksen aikana
levy j ätetään auk i sen vaurioi tumisen
estämiseksi ja veden täyttökansi
kierretään auk i h uuhteluvesisäiliön
ilmanvaihtoa var ten.
9 Hävitys
Tuotteesi on suunniteltu ja tuo tettu
korkealaatuisista materiaaleista ja
osis ta, jotka vo idaan kierr ättää tai
uusiokäyttää.
Kun WC :si on saav uttanut k äyttöikä nsä
pään, hävitä tuote paikallis ten sääntöjen
mukais esti. Älä hä vitä WC: tä tavallis ten
kotitalousjätteiden seassa. Oikea
hävitystapa estää tuotteen negatiivise t
vaikutukset ympär istölle ja terveydelle.
10 Kysymykset?
Jos tar vitse t lisätiet oja käymäläs tä,
käväise verkkosivus tollamme:
www.thetfor d-europe.com. Jos sinul la on
edelleenkin kysytt ävää, ota yhteys oman
maasi tai lomailupaikkasi
asiakaspalveluun (katso takapuolella
olevia osoitteita).
Jotta tukipalvelua voitaisiin antaa
oikein ja n opeasti, v armista , että kaik ki
asiaankuuluvat tiedot tuotetyypistä
ovat k äytettä vissä (kats o sivu 110).
Varaosat
Alkuperäisiä Thetfor d-varaosia on
saatavana oman myyjäsi tai valtuutetun
Thetford-huoltokeskuksen kau tta.
Useimmin kysytyt kysymykset
Mitä minun pitää tehdä, kun jätesäiliön
tasoilmaisin ei toimi? Tarkista, onko
jätesäiliössä olev a koho edelleen
paikal laan tai onko lik a estänyt si tä
toimimasta.
Mitä min un pitää tehdä , jos levy ei au kea?
Matka n jälkeen voi oll a mahdollist a, että
säiliössä on ylipainetta. K äännä
tyhjennysputken kansi pois päältä ja
vedä le vyn kahvaa h itaasti si vuttai n.
11 Takuu
Thet ford BV tar joaa kanne ttavan
käymälän loppukäyttäjille kolmen
vuoden takuun.
Toimintavian sattuessa takuuk auden
aikana Thetford tarjoaa kor vaavan
tuot teet tai se kor jaa tuott een oman
harkintansa muk aan.
1. Tehdäkseen tämän takuun
edellyttämän kor vausvaatimuksen
käyt täjän on vie tävä tuote
myyntipisteeseen tai valtuutettuun
Thetford-huoltokeskukseen
(www.thetford-eur ope.com).
Siellä tullaan tekemään arvio
korvaus vaatimuksesta.
2. Takuuajan korjauksen aikana vaihdetut
osat o vat Thet fordin omais uutta.
3. Tämä ta kuu ei rajoit a tällä hetkel lä
voimassa olevia kuluttajasuojalakeja.
4. Niitä takuukorv ausvaatimuksia ei
hyväksytä, jotka ovat seuraavissa
luoki ssa: • tuotet ta on käytet ty
väärin tai ohjekirjassa olevia ohjeita
ei ole nou datettu (esime rkiksi v äärä
lisäaineiden käyttö); • tuotteeseen
on tehty mu utoksia; • tu otekoodi tai
sarj atunnus on muute ttu; • tuote o n
vahingoittunut olos uhteissa, jotka ovat
tuotteen normaalin käytön ulkopuolella.
5. Mikäli Thetfor d-käymälän hoitoon ei
käytetä Thetford-tuotteita, saattaa siitä
aiheu tua vaurioi ta, joita tä mä takuu ei
korvaa.
Thet ford ei ole v astuuss a mistään
menety ksestä ja /tai vah ingosta, jo ka on
aiheutunut välittömästi tai epäsuorasti
käymälän käytöst ä.
Thetford ei ole vastuussa painovirheistä ja
pidättää itselleen oikeuden muutosten tekemiseen
tuotetietoihin sii tä ilmoittamat ta.
FIFI
4948
SI • NAVODILA ZA UPORABO
Glavni deli
1 Uvod
Čestitke ob izboru prenosnega stranišča
Thetford! Oprav ili s te odličen izbor.
To prenosno s tranišče je prija zno za
uporabnike, ustreza visokim standardom
kakovost i in vam nudi vse ugod nosti doma.
Priporočamo, da pred uporabo stranišča,
v celoti pr eberete priroč nik. Shranite ga na
varno me sto za nadaljnjo up orabo.
Zadnjo r azličico priroč nika lahko dobite na
www.thetford-europe.com
Uporabljeni simboli
V r edu
Nasvet
SISI
Potrebna posebna previdnost
Po zor (možnost poškod be izdelka ali
osebne poškodbe)
Toaletnih kemikalij nikoli ne vlivajte
neposredno skozi odprtino z zaporo,
ker to lahko po škoduje tesnilo po sode za
fekalij e. Posodo za fekali je napolnite le pre ko
tulca za izlivanje.
3 Uporaba vašega stranišča
Odpiranje zapore
Stranišč e lahko
uporab ljate z odprto
ali zapr to loputo.
Če želite lop uto
odpreti, povlecite
ročaj ven tila, kot je
opisano. Po uporabi
loputo ve dno zaprite.
Izplakovanje stranišča
Najbolj učinkovito
izplakovanje dosežete
tako, da tri - do
štirikrat pritisnete
črp alko z a
izplakovanje.
2 Priprava za uporabo
1 Pokr ov • 2 Sede ž • 3 Stranišč na školjka
• 4 Pokrovček odprtine za polnjenje vode
• 5a Batn a črpalka • 5b Črpalka z mehom
• 6 Tulec za izlivanje • 7 Pokrovček odprtine za
izlivanj e • 8 Tesnilo o dprtine • 9 Tesnilo z račnika
• 10 Gum b zračnika • 11 Ročaj v entila • 12 Prostor
za shra njevanje tekoč ine za str anišče • 13 Kazalec
količine f ekalij v posodi z a fekalije (odvisno o d
modela) • 14 Zaponka
Vaše preno sno stranišče je s estavljeno iz dv eh
snemljivih delov: posode za fekalije in posode
za izpla kovanje. Pred upora bo stranišča je
pomembn o, da v obe posodi dod ate posebne
aditive o z. dodatke za preno sna stranišča
(glejte za dnjo stran). Preveri te, kakšen je
pravile n odmerek aditiv a oz.dodatka na ovoju
aditiv a oz. dodatka in pogl ejte na embalažo
stranišča za podatek o kapaciteti posod.
Nato dodaj te 3 litre vode v poso do za fekalije in
napolni te posodo za izpla kovalno vodo do vrha .
Za vizua lno predstavo gle jte slike od 1 do 9 v
hitrem vodniku ‘Quick Guide’.
Ne uporabljajte običajnega toaletnega
papirja (g lejte zadnjo str an), s aj lahko
le-ta po vzroči zamaši tev tulca za
izlivanje fekalij.
4 Praznjenje posode
Posoda za fekalije
Ko je posod a za fekalije poln a, snemite posodo
za izpla kovanje s posode za f ekalije. Posodo z a
fekalij e odnesite na poob laščeno odlagališ če za
fekalij e in jo izpraznite s kozi tulec za izliv anje.
Za vizua lno predstavo gle jte slike od 10 do 15
v hitrem vo dniku ‘Quick Guid e’.
Da se izogn ete pljuskanju me d
praznjenjem, pritisnite in držite gumb
zračni ka s palcem, medtem ko je t ulec za
izlivanje obrnjen navzdol.
Če želite st ranišče po prazn jenju ponovno
uporabiti, ponovno pripravite posodo za
fekalije.
Posoda za izplakovalno vodo
Posodo z a izplakovalno vodo i zpraznite le, če
stranišča dalj časa (preko zime) ne nameravate
uporabljati. Posodo za izplakovalno vodo
izpraznite naprej skozi odpr tino za polnjenje,
nato izčr pajte preosta lo vodo iz črpalke, da
popolnoma izpraznite posodo za izplakovalno
vodo. Praznjenje je dovoljeno le na odobrenih
mestih za odstranjevanje fekalij.
Za vizua lno predstavo gle jte sliki 16 in 18 v
hitrem vodniku ‘Quick Guide’.
Za preprečevanje izlitja vode v vaši
počitniški prikolici ali avtodomu
poskrb ite, da ne potujete s po lnim kotličkom
za izpla kovanje ali z vodo v školjk i.
5 Čiščenje
Tako kot strani šče doma, je pomemb no da
redno čistite prenosno stranišče. Preprečili
boste kop ičenje kalcija in z agotovili optima lno
higieno. Očistite notranjost posode in
zunanjost stranišča s posebnimi čistili za
prenosn a stranišča (glej te zadnjo stran).
Za preno sno stranišče ne u porabljajte
gospodinjskih čistil, ker lahko
povzro čijo trajno škodo n a tesnilih in drugi h
komponentah stranišča.
5150
6 Uporaba pozimi
Stranišč e lahko uporabljate v m rzlem vremenu,
vendar mor a biti stranišč e postavljeno v
ogrevan em prostoru. Če to n i mogoče in
obstaja nevarnost zmrzali, pripor očamo,
da stran išča ne uporablj ate in da popolnoma
izpraz nite posodo za fe kalije in posodo z a
izplakovanje.
7 Vzdrževanje
Če želite po daljšati življe njsko dobo strani šča,
priporočamo, da stranišče redno vzdržujete.
Posodo z a fekalije očist ite dva- do trikr at na
leto in nama žite tesnila s pose bnim mazivom,
ko se tesnil a osušijo (glejte za dnjo stran).
Za mazan je tesnil nikoli ne up orabite
vazelina ali rastlinskega olja, ker lahko
povzroči puščanje posode za fekalije.
SISI
8 Skladiščenje
Če stran išča dlje časa ne b oste uporabljal i,
morate celotno stranišče temeljito izprazniti,
očisti ti in osušiti. To je tudi d ober čas za
vzdrževalna dela na stranišču.
Priporočamo, da med skladiščenjem pustite
zaporo odprto, da preprečite poškodbe.
Prav tako od vijte pokrovček z a polnjenje,
da prezračite posodo z a izplakovalno vodo.
9 Odstranjevanje
Vaš izdelek j e zasnovan in izdela n iz visoko
kakovostnega materiala in komponent, ki jih
lahko reci klirate in znova up orabite. Ob koncu
njegove ži vljenjske dobe st ranišče zavrz ite v
skladu z lokalnimi predpisi. Pravilno
odstranjevanje starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice
za okolje in zdravje ljudi.
10 Vprašanja?
Če potrebujete dodatne informacije za svoje
stranišče, obiščite našo spletno stran:
www.thetford-europe.com. Če imate še
kljub temu v prašanja, pros imo, da stopite v sti k
z oddelkom z a podporo v svoji d ržavi ali na
počitniški lokaciji (glejte naslove na
zadnji strani).
Za pravi lno in hitro podpo ro imejte na
razpol ago vse ustrezn e podatke o svojem
izdelku (g lejte stran 110).
Rezervni deli
Origin alni rezervni de li Thetford so n a voljo
pri zas topniku v vaši drž avi ali pooblašče nemu
servisnemu centru Thetford.
Pogosto postavljena vprašanja
Kaj naj sto rim, če kazalec kol ičine fekalij v
posodi n e dela? Preverite, če je pl ovec v posodi
za fekal ije še vedno na mest u oz. Ali umazanija
ovira delovanje.
Kaj naj sto rim, če se zapora ne o dpre?
Potovanje l ahko povzroči vis ok pritisk v poso di
za fekalije. Odprite pokrovček tulca za izlivanje
in počas i potegnite ročko z a odpiranje in
zapiranje zapore na stran.
11 Garancija
Thetford BV nudi končnim uporabnikom
prenosnih stranišč triletno garancijo. Če pride v
času gara ncije do motenj v delo vanju, bo
podjetje Thetford po lastni presoji ponudilo
zamenjav o ali popravilo izde lka.
1. Za uveljavljanje garancije mora uporabnik
dostav iti izpraznjen i n očiščen izdelek v
trgovin o, kjer ga je kupil ali pa k n a
pooblaščeni servisni center Thetford
(www.thetford-europe.com), kjer bo
zahtevek o bravnavan in ocenj en.
2. Kompone nte, ki bodo med popr avilom
zamenjane pod garancijo, postanejo last
podjetja Thetford.
3. Ta garancija ne v pliva na veljavno
zakonod ajo o varstvu po trošnikov.
4. Zahteve p o popravilu v garanc iji ne bodo
odobre ne v naslednj ih primerih: • nepravilna
uporab a proizvoda ali če up orabnik ni sledi l
navodilo m v priročniku ( npr. ne pravilna
uporab a kemikalij); • n a proizvodu so bile
narejene spremembe; • spremenjena je bila
koda proizvoda ali serijska identifikacij ska
številk a; • izdelek, je bil poško dovan zaradi
okoliščin izven običajne uporabe izdelka.
5. Ta garancija ne k rije poškodb zar adi uporabe
neorig inalnih Thetf ord proizvodov v z vezi z
vašim straniščem.
Podjetj e Thetford ni od govorno za izgubo i n/
ali škodo, ki j o je posredno ali ne posredno
povzročila uporaba stranišča.
Podjetje Th etford ni odg ovorno za tiskar ske napake in si
pridržuje pravico, da brez obvestila spremeni specifikacije
za proizvod.
5352
SK • NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Hlavné diely
1 Pokl op • 2 Sedad lo • 3 Záchodová misa
• 4 Pln iaci uzáver na vodu • 5a Piestové čerpadlo
• 5b Mech ová pumpa • 6 Výlevka • 7 Výtokové
koleno ve ka • 8 Okr ajové tesnenie • 9 Vypúšťacie
tesneni e • 10 Vypúš ťacie tlačid lo • 11 Rukoväť
ventilu • 12 Priehradka na uloženie záchodových
kvapal ín • 13 Nádržka na splašky s indikátorom
hladiny (v závislosti od modelu) • 14 Spona
1 Úvod
Gratulu jeme, že ste si zakúpi li túto prenosnú
toaletu Thetford. Vybrali s te si výborne.
Táto prenosná t oaleta je jednod uchá na
použív anie, spĺňa normy vy sokej kvality a
poskytuje vám pohodlie vášho domova.
Skôr ako zač nete toaletu pou žívať,
odporú čame, aby ste si kompl etne prečítali
tento návod . Ten to návod uschovajte n a
bezpečnom mieste pre prípad neskoršej
potreby.
Najnovšiu verziu návodu nájdete na stránke
www.thetford-europe.com
Použité symboly
OK
Tip
Vyžadovaná špeciálna pozornosť
Upozornenie (možné riziko poškodenia
produktu alebo poranenia)
2 Príprava na použitie
Vaša preno sná toaleta pozos táva z dvoch
odpoji teľných častí, z ná drže na odpad a nádr že
na splachovaciu vodu. Pred použitím tejto
toalet y je nevyhnutn é, aby ste do oboch nádr ží
vliali špe ciálne prídavné l átky pre prenos né
toalety (pozri poslednú stranu). Správne
dávkovanie skontrolujte podľa obalu prídavnej
látky a na o bale toalety zis tite objem nádr ží.
A potom pri dajte do nádržk y na splašky 3l vody
a splachovaciu nádržku doplňte po okraj.
Pozrite si o brázky ‘Quick G uide‘ 1-9 pre
vizuálnu referenciu.
Nikdy nepridávajte toaletné aditíva
priamo ce z kryt, preto že by sa tým
mohlo poškodiť okrajové tesnenie nádržky
na splašk y. Nádržk u na splašky plňte le n
cez výlevku.
3 Použite svoju toaletu
Otvorte kryt
Toaleta sa m ôže
používať s otvorenou
alebo zatvorenou
záklapkou. Záklapku
otvorte potiahnutím
rukoväte podľa
popisu. Po použití
záklapku vždy
zatvor te.
Spláchnite toaletu
Najúčinnejšie
spláchnutie
dosiahnete tromi
alebo štyrmi krátkymi
spláchnutiami
pomocou pumpy.
Nepoužívajte bežný toaletný papier
(pozri poslednú stranu), keďže môže
spôsobiť upchanie.
4 Vyprázdnenie nádržky
Nádržka na splašky
Keď je nádr ž na odpad plná, odpo jte ju od
nádrže na splachovaciu vodu. Zoberte nádržku
na splašky na autorizované miesto likvidácie
odpadov a v yprázdnite ju c ez výlevku.
Pozrite si o brázky ‘Quick G uide‘ 10-15 pre
vizuálnu referenciu.
Ak chcete vyprázdniť nádrž bez
splachovania, stlačte a podržte
vypúšťacie tlačidlo prstom, pričom výlevka
bude otoč ená smerom dole.
Ak chcete aj n aďalej používať t oaletu po
vyprázdnení, znovu pripravte nádržku
na splašky.
Splachovacia nádržka
Splachov aciu nádržku v yprázdnite len v tedy,
ak neoča kávate, že budete toa letu dlhšiu
dobu pou žívať (cez zimu). Najskôr vy prázdnite
nádržk u cez plniaci otvo r vody, potom
vyčerp ajte z nádržky p oslednú vodu, aby bo la
celkom prázdna. Vyprázdňovanie je povolené
len na autorizovaných miestach na likvidáciu
odpadu.
Pozrite si o brázky ‘Quick G uide‘ 16-18 pre
vizuálnu referenciu.
5 Čistenie
Tak ako pri vašej t oalete doma, aj pren osnú
toaletu je dôležité pravidelne čistiť. Zabránite
usadzovaniu vápnika a zabezpečíte optimálnu
hygienu. Vnútro misy a vonkajšiu stranu
toalety čistite špeciálnymi čistiacimi
prostriedkami pre prenosné toalety
(pozri poslednú stranu).
Nikdy nepoužívajte na čistenie
prenosnej toalety čistiace prípravky pre
domácnosť. Môžu spôsobiť trvalé poškodenie
tesnení a i ných komponentov toa lety.
6 Operácie v zime
Toaletu môže te použiť ako obvy kle aj v
chladno m počasí za predp okladu, že sa
nachádz a na vyhrievano m mieste. Ak nie a
môže tu by ť riziko mrazu, odp orúčame vám,
aby ste toa letu nepoužíva li a aby ste úplne
vyprá zdnili nádrž na od pad ako aj nádrž na
splachovaciu vodu.
5554
SKSK
7 Údržba
Ak chcete predĺžiť životnosť toalety,
odporúčame vám pravidelne toaletu udržiavať.
Nádrž na o dpad čistite dva a ž trikrát ročn e a ak
vyschýnajú tesnenia, ošetrujte ich špeciálnym
lubrikantom (pozri poslednú stranu).
Na mazanie tesnení nikdy nepoužívajte
vazelínu a lebo rastlinný ol ej, pretože
môžu uniknúť do vašej nádržky na splašky.
8 Skladovanie
Ak predp okladáte, že toalet u nebudete dlhšie
používať, celú jednotku je potrebné dôkladne
vypr ázdniť, vyčist iť a vysušiť. Zár oveň je to
vhodný č as na vykonanie údr žby toalety.
Počas skladovania odporúčame ponechať kryt
otvore ný, a by ste zabránili je ho poškodeniu
a uvoľni ť plniace veko vody pre v ypustenie
splachovacej nádržky.
9 Likvidácia
Váš produk t bol navrhnut ý a vyrobený z
vysokokvalitných materiálov a komponentov,
ktoré sú recyklovateľné a opätovne použiteľné.
Keď vaša to aleta dosiahla kon iec svoje
životnosti, zlikvidujte produkt podľa miestnych
pravidiel. Nelikvidujte toaletu s bežným
komunálnym odpadom. Správna likvidácia
Vášho starého produktu pomôže zabrániť
potenciálne negatívnym následkom pre životné
prost redie a ľudské zdrav ie.
10 Otá zky?
Ak potreb ujete ďalšie info rmácie o vašej
toalete, navštívte našu webovú stránku
www.thetford-europe.com. Ak máte ďalši e
otázky, kontaktujte Zákaznícke servisné
centrum vo vašej krajine alebo na vaš om
dovolenko vom mieste (pozri te si adresy na
zadnej strane).
Pre zabezpečenie správnej a rýchlej podpory
sa uist ite, že sú dostupné vš etky potrebn é
inform ácie o type prod uktu (Pozri stra nu 110).
Náhradné diely
Originálne náhradné diely od spoločnosti
Thetf ord sú dostupné u v ášho predajcu ale bo
autorizovaného servisného centra Thetford.
Často kladené otázky
Čo mám robi ť, keď indikátor hlad iny v nádržke
na splašky nefunguje? Skontrolujte, č i je plavák
v nádržke n a splašky na svojo m mieste alebo či
nie je zablokovaný špinou.
Čo mám robi ť, ak sa kryt neo tvára? Po preprave
môže byť k ryt pod nadme rným tlakom. Otoč te
veko výl evky a pomaly ťaha jte držadlo do bok u.
11 Záruka
Spoločnosť Thetford BV poskytuje koncov ým
používateľom svojich prenosných toaliet
trojro čnú záruku. V prí pade poruchy v zár učnej
dobe spoločnosť Thetford ponúka výmenu
alebo opr avu produktu na v lastné náklady.
1. Ak chcete po dať návrh na záručn é plnenie,
musíte zob rať produkt na p redajné miesto
alebo do autorizovaného servisného
centra spoločnosti Thetford
(www.thetford-europe.com).
Tu sa tento návr h na záručné plnen ie spracuje.
2. Komponenty vymenené počas záručnej
opravy budú majetkom spoločnosti Thetford.
3. Táto záruka ni e je v rozpore s aktu álnymi
zákonmi na ochranu spotrebiteľov.
4. Návrhy na z áručné plnenie, k toré spadajú do
nasledu júcich kateg órií, sa nep rijmú: • prod ukt
bol nevhodne používaný alebo neboli dodržané
pokyn y v návode (napríklad n esprávne použi tie
aditív); • produkt bo l zmenený; • b ol zmenený
kód pro duktu alebo sériové čísl o ID; • keď bol
produkt poškodený v dôsledku okolností mimo
svojho bežného rozsahu použitia produktu.
5. Ak nepoužijete pro duk ty spoločnosti
Thetf ord určené na star ostlivosť o vaš u toaletu
Thetf ord, mohlo by to spôs obiť poškodenie,
ktoré ne bude spadať do tejt o záruky.
Spoloč nosť Thetfor d nezodpovedá za ž iadne
strat y a/alebo škody spôs obené priamo ale bo
nepriamo používaním toalety.
Spoločno sť Thetford ni e je zodpovedná za t lačové chyby a
vyhradzuje si právo vykonávať zmeny špecifikácií produktu
bez oznámenia.
SKSK
5756
BG • РЪКОВОДСТВО ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
Основни части
1 Въведение
Поздрав яваме ви, че избрах те тази
преносима тоалетна на Thetford!
Вие направ ихте отличен изб ор. Та зи
пренос има тоалетна е удобн а за използване,
отговар я на високи станд арти за качеств о и
ви дава вс ички удобства на до ма.
Преди да и зползвате тоал етната, ние ви
съветваме да прочетете внимателно ця лото
ръководс тво и да го запази те на сигурно
място за бъдещи справки.
За последната версия на ръководството,
моля, пос етете www.thetford-europe.com
Използвани символи
Правилно
Полезен съвет
Изисква специално внимание
BGBG
Внимание (възможен риск от
повреж дане на издели ето или
нараняване)
2 Подготовка за употреба
Вашата пр еносима тоале тна е направена от
две отделящи се части: отходен резервоар и
промивен резервоар. Преди да използвате
1 Капа к • 2 Седал ка • 3 Тоалетна чиния
• 4 Ка пачка на отвор а за пълнен е • 5a Бута лна
помпа • 5b Силфонна по мпа • 6 Въ ртяща с е
изливна тръба • 7 К апачка на изливнат а тръба
• 11 Р ъчка на кла пата • 12 Гнездо - пос тавка за
тоалет ни течност и • 13 Oтход ен резервоар с
индикатор на нивото (в зависимост от модела)
• 14 Блокираща ръчка
тоалет ната е изключит елно важно да
поставите специални добавки за преносими
тоалетни в двата резервоара (вижте
последната страница). Проверете
правилната доза на опаковката на
добавки те и вижте на опаковк ата на
тоалетната какъв е капацитет ът на
резерв оарите. След тов а добавете 3 л.
вода към отходния резервоар, а промивния
резерв оар напълнете до го ре.
Вижте к артинки 1-9 в ‘Quick Gu ide’
за онагледяване.
Никога не поставяйте тоалетни
добавки д иректно през з атварящата
клапа, т ъй като това може да п овреди
маншетното уплътнение на отходния
резервоар. Пълнете отходния резервоар
само пре з въртящата се изл ивна тръба.
3 Употреба на тоалетната
Отваряне на затварящата клапа
Тоалетнат а може да
се използва при
затворена или при
отворена клапа.
За да отво рите
клапата, издърпайте
ръчката на клапата,
както е п оказано
по-долу. Винаги затваряйте клапата
след употреба.
Измиване на тоалетната
Можете да
постигнете най-
ефективна струя
чрез използването
на помпата
посредством три
или четири
натискания.
Не използвайте обикновена тоалетна
хартия (вижте последната с траница),
тъй като т ова може да предиз вика
задръстване.
4 Изпразване на резервоара
Отходен резервоар
Когато от ходният резер воар е пълен,
откачете промивния резервоар от него.
Занесе те отходния резе рвоар в зона,
предвидена за освобожд аване на отпадъци
и го изпраз нете през въртящ ата се изливна
тръба.
Вижте к артинки 10-15 в ‘Quick Guide ’ за
онагледяване.
За да изпр азните резерво ара, без да
го разпл искате, натиснет е и задръжте
вентилационния бутон с палец, докато
въртящ ата се изливна тръб а е насочен
на долу.
Ако желаете да продължите да използвате
вашата то алетна, отново п одгответе за
употреба отходния резервоар.
Промивен резервоар
Изпразвайте резервоара само, ако не
предвиждате да използвате тоал етната за
дълъг (зимен) период. Първо изпразнете
резерв оара през отвора з а пълнене на
вода, с лед това изпомпай те останалата в
помпата в ода, за да изпразн ите резервоара
напълно. Изпразването е позволено само
на оториз ирани пунктов е за изхвърляне на
отпадъци.
Вижте к артинки 16-18 в ‘Quick Guide ’
за онагледяване.
5 Почистване
Редовнот о почистване е в ажно, както за
вашата то алетна у дома, така и з а
пренос имата тоалетна. Така щ е
предот вратите отлагане то на варовик и ще
осигурите оптимална хигиена.
Почистете вътрешната част на тоалетната
чиния, как то и външната час т на тоалетната
със спе циалните почис тващи продук ти за
преносими тоалетни (вижте последната
стр аница).
5958
Никога не използвайте домакински
почистващи препарати за
почистване на преносимата тоалетна.
Те могат да пре дизвикат трайна п овреда
на уплътненията и на другите компоненти
на тоалетната.
6 Действия през зимата
Можете да използвате нормално вашата
тоалет на и при студено вр еме, стига
тоалет ната да е постав ена на отопляемо
място. А ко това не е така и съще ствува риск
от замръз ване, съветва ме ви да не
използвате тоалетната и да изпразните
напълно отходния и промивния резервоар.
9 Изхвърляне
Вашият п родукт е проек тиран и произве ден
от висококачествени материали и
компоненти, които могат да бъдат
рециклирани и използвани отново.
След к ато вашата тоале тна достигне кр ая на
полезния си живот, изх върлете продукта в
съответствие с местните правила. Не
изхвърляйте тоалетната заедно с
нормалните битови отпадъци. Правилното
изхвърляне на стария продукт ще помогне
за предо твратяване на въ зможните
негативни последствия за околната среда
и човешкото здраве.
10 Въпроси?
7 Поддръжка
За да удълж ите продължит елността на
живот на в ашата тоалетна, н ие ви
съветваме редовно да я поддържате.
Почиствайте вашия отходен резерво ар
два до три п ът и в годината и обработ вайте
BGBG
уплътненията със специа лна смазка, когато
те стана т сухи (вижте по следната с траница).
Никога не използвайте вазелин или
растителна мазнина, за да смазвате
уплътнен ията, тъй като тов а ще доведе до
протичане на отходния резервоар.
8 Съхранение
Ако очаква те, че няма да използ вате
тоалетната за продължителен период,
тя трябв а да бъде щателно и зпразнена,
почист ена и подсушена. Това е удо бно
време да и звършите поддр ъжка на
вашата тоалетна.
По време на с ъхранението ни е ви съветваме
да оставите затварящата к лапа отворена, за
да я предп азите от повреж дане и да отвиете
капачкат а на отвора за пълн ене с вода, за да
може резе рвоара за вода да се п роветрява.
Ако ви е необх одима повече инфо рмация за
вашата тоалетна, моля посетете нашия
уебсайт: www.thetford-europe.com. Ако
все още имат е въпроси, моля св ържете се с
отдела за об служване н а клиенти във
вашата страна или там, където почивате
(виж адресите на гърба).
За да ви бъд е оказано компете нтно и
бързо съ действие, моля у верете се, че
разполагате с цялата информация, касаеща
вида на пр одукта. (вижте с траница 110).
Резервни части
Оригинални Thetford резервни части
са наличн и при вашия търго вец или в
оторизиран сервизен център на Thetford.
Често задавани въпроси
Какво трябва да направя, ако индикаторът
за ниво на от ходния резерв оар не работи?
Проверете дали поплавъкът в отходния
резерв оар не е разместе н и дали някакъв
боклук не препятства функцията му.
Какво тр ябва да направя ако з атварящата
клапа не с е отваря? След пъту ване може да
се получи повишено налягане в ре зервоара.
Свале те капачката на улея з а източване
и бавно издърпайте ръчката на клапата
встран и.
11 Гаранция
Thetf ord BV предлага н а крайните
потребители на своите преносими тоалетни
3 години гар анция. В случай на п овреда по
време на гаранционния период, Thetford ще
осигу ри подмяна или по правка на продук та
по своя преценка.
1. За да заяви п ретенция по та зи гаранция,
ползват елят трябва д а занесе проду кта там,
откъд ето е купен или в о торизиран серв изен
център н а Thetford (w ww.thetfor d-europe.com),
където претенцията ще бъде преценена.
2. Части те, подменени при по правка през
гаранционния период, стават собственост
на Thet ford.
3. Тази гаранция не обезсилва действащите
закони за з ащита на потреб ителя.
4. Гаранционни претенции, попадащи в
някоя от следните категории няма да
бъдат приемани:
• Издел ието е изпол звано неправ илно, или
не са сл едвани указан ията на ръководс твото
за използване (например неправилна
употре ба на тоале тни добавки); • на правени
са изме нения на изд елието; • Кодът и ли
серийният идентификационен номер на
издели ето са пром енени; • Издел ието е
повредено, при обстоятелства, различни от
нормалното му предназначение.
5. Неизпол зването на продук ти на Thetfo rd
при подд ръжката на вашат а тоалетна може
да преди звика повреда, ко ято няма да бъде
покрита от тази гаранция.
Thetf ord не отговаря за щ ети или
повреди, причинени пряко или косвено от
използването на тоалетната.
Thetfor d не е отговорен за печат ни грешки и запазва
правата си да прави промени на спецификациите на
изделието без уведомление.
hrdlo vo dy • 5a Pístové čerpadlo • 5b Mě chové
čerpadl o • 6 Vypou štěcí hubic e • 7 Uzávěr
výto kové trubky • 8 Těsnění o kraje • 9 T ěsnění
odvzdu šnění • 10 Zavzdušňov ací tlačítko
• 11 Ru kojeť ventilu • 12 Zásobník na sanitární
čistic í prostřed ky • 13 Ukaz atel hladiny v nádr žce
na odpa d (v závislost i na modelu) • 14 Spona
1 Úvod
Blahopř ejeme vám, že jste si z volili tento
přenosný z áchod Thetf ord! Vaše volba je
vynik ající. Tento přenosný z áchod je komfor tní,
splňuje normy vysoké kvality a posky tuje vám
domácí pohodlí.
Před obsluhou a použitím záchodu
doporučujeme, abyste si zcela přečetli
návod. Pone chejte ho na bezpe čném místě k
pozdějšímu odkazu.
Nejnovějš í verzi návodu najde te na stránkách
www.thetford-europe.com
Použité symboly
OK
Tip
Vyžadu je se zvláštní po zornost
Upozornění (možné riziko poškození
výrobku nebo úrazu)
2 Příprava k použití
Vaše přeno sná toaleta se sklá dá ze dvou
odpojitelných částí, odpadní nádrže a
splachov ací nádrže. Před po užitím této toal ety
je napros to nezbytné, aby ste do obou nádrž í
přidali speciální sanitární prostředk y určené
pro přeno sné toalety (viz . poslední stran a).
Zjistě te si správné dávkován í uvedené na obalu
sanitárního prostředku a zkontrolujte objemy
nádrží u vedené na obalu toal ety.
Poté přide jte 3 l vody do odpadov é nádržky a
splachovací nádržku naplňte po vrchol.
Obrazový návod najdete na obrázcích 1-9
‘Quick Guide’.
Nikdy nevk ládejte přísad y přímo přes
víčko, jel ikož by mohlo dojít k
poškození těsnění okraje odpadové nádr že.
Odpadov ou nádrž naplňte po uze k vypouště cí
hubici.
3 Použití záchodu
Otevřete víčko
Toaleta můž e být
použita s otevřenou
nebo zavřenou
klapkou. Pro otevření
klapky zatáhněte za
rukojeť ve ntilu tak,
jak je to pop sáno.
Po použití klapku
vždy zav řete.
Spláchněte záchod
Nejúčinnějšího
opláchnutí můžete
dosáhno ut tak, že
čerpadlo použijete
pro tři ne bo čtyři
krátká spláchnutí.
Nepoužívejte obyčejný toaletní papír
(viz. posl ední strana), protože t en může
způsobit ucpání toalet y.
4 Vyprazdňování nádrže
Odpadová nádrž
Pokud je od padní nádrž plná, o dpojte
splachov ací nádrž od odpa dní nádrže. Odnes te
odpadovou nádrž do autorizovaného střediska
pro likvidaci odpadu a vyprázdněte vypouštěcí
hubicí.
Obrazový návod najdete na obrázcích 10-15
‘Quick Guide’.
Abyste vyprázdnili nádrž bez
rozst říknutí, sti skněte a držte
zavzduš ňovací tlačítko p alcem, když vypo uštěcí
hubice směřuje dolů.
Chcete-li záchod nadále používat po
vyprázdnění, připravte opět odpadovou
nád rž.
Splachovací nádržka
Splachovací nádržku vyprázdněte pouze,
pokud neočekáváte, že nebudete záchod
na delší (zim ní) období po užívat. Nejprv e
vypr ázdněte nádržku p řes otvor pro pln ění
vodou, po té vyčerpejte zby tek vody z čerpad la,
aby byla nád ržka zcela prázdn á. Vyprázdnění
je povolen o pouze na místech a utorizovaných k
likvidaci odpadů.
Obrazový návod najdete na obrázcích 16-18
‘Quick Guide’.
5 Čištění
Stejně jako z áchod doma je také důl ežité
pravidelně čistit přenosný záchod. Předejdete
tím usaz eninám vápníku a z ajistíte optim ální
hygienu. V yčistěte vnitř ek mísy a vnějšek
toalety pomocí speciálních čisticích prostředků
určených p ro přenosné toale ty (viz. posledn í
strana).
K čištění přenosného záchodu
nepoužívejte čisticí prostředky pro
domácnost. Mohou způsobit trvalé poškození
těsnění a jiných dílů záchodu.
6 Provoz v zimě
Za chladn ého počasí můžet e záchod normáln ě
použív at za předpoklad u, že je záchod na
vyhřívaném místě. Pokud toaleta není
umístěn a na vytápěném m ístě a teplota okol í
může klesnout pod bod mrazu, doporučujeme
vám, abys te toaletu nepouž ívali a abyste úpln ě
vyprázdnili odpadní nádrž a splachovací nádrž.
6362
CZCZ
7 Údržba
K prodloužení životnosti záchodu
doporučujeme jeho pravidelnou údržbu.
Vyčistěte vaši odpadní nádrž dvakrát až třikrát
za rok a pomocí speciálního mazadla ošetřujte
těsnění, pokud v yschnou (viz. poslední strana).
K mazání tě snění nikdy nepou žívejte
vazelínu a ni rostlinný olej , jelikož by to
mohlo způsobit netěsnosti odpadové nádrže.
8 Skladování
Pokud oče káváte, že záchod neb ude na delší
období používán, celý záchod musíte důkladně
vypr ázdnit, vyčis tit a vysušit. Toto je t aké
vhodná do ba k provedení údr žby.
Během skladování doporučujeme ponechat
víčko ote vřené, aby se přede šlo jeho poškození
a uvolnit v íčko plnění vody, aby se s plachovací
nádržka odvětrávala.
9 Zneškodnění
Tento produk t byl navržen a vy roben z vysoce
kvalit ních materiálů a so učástek, kter é lze
recyk lovat a znovu použ ít. Když Váš záchod
dosáhne konce životnosti, zneškodněte ho v
souladu s místními zákony. Nevyhazujte tento
záchod jako běžný domácí odpad. Správné
zneškodnění Vašeho starého zařízení pomůže
předejít možným negativním dopadům na
životní p rostředí a lidské z draví.
10 Máte dotazy?
Požadujete-li další informace o záchodu,
navštiv te naši webovou st ránku:
www.thetford-europe.com. S případný mi
dalšími do tazy se laskavě ob raťte na oddělen í
služeb zá kazníkům ve vaší z emi nebo v místě
dovolené (v iz adresy na zadní s traně).
Pro správ nou a rychlou pod poru laskavě
zajist ěte, abyste měli k disp ozici všechny
přísluš né informace o ty pu výrobku
(viz. str ana 110).
Náhradní díly
Originální náhradní díly Thetford jsou
dostupné prostřednictvím vašeho prodejce
nebo autorizovaného servisního střediska
Thetford.
Často kladené dotazy
Co musím udě lat, když ukazat el hladiny
odpadové nádrže nepracuje? Zkontrolujte,
zda je plová k v odpadové nádrži s tále na místě
anebo zda nečistoty nebrání činnosti.
Co musím udě lat, když se víčko n eotevře?
Po přeprav ě může být v nádrži na dměrný tlak.
Uvolněte uzávěr vypouštěcí hubice a pomalu
vyt áhněte páku víčk a do strany.
11 Záruka
Firma Th etford BV nabíz í koncovým uživat elům
jejích př enosných záchod ů záruku tři rok y.
V případ ě nesprávné funkc e v záruční době
firma Thetford nabídne výměnu nebo opravu
výrobku podle vlastního rozhodnutí.
1. K uplatnění r eklamace v rámci z áruky musí
uživate l vzít výrobe k do místa prodeje n ebo
autorizovaného servisního střediska Thetford
Service Centre (w ww.thetford-europe.com).
Reklamac e zde bude posouze na.
2. Díly v yměněné během op ravy v záruce se
stávají majetkem firmy Thetford.
3. Tato z áruka nep oškozuje současné zákony na
ochranu spotřebitelů.
4. Záruč ní reklamace spadaj ící do některé z
následujících kategorií nebudou přijímány:
• pokud byl výrob ek nesprávně používán an ebo
se nepos tupovalo podle p okynů v příručc e
(na příkl ad nesprávné pou žití přísad);
• pokud byly provede ny změny výr obku;
• pokud byla provede na změna kódu nebo
sériové ho čísla vý robku; • poku d došlo k
poškození výrobků okolnostmi mimo běžné
použití.
5. Nepouží vání výrobků T hetford k péči o
záchod T hetford může z působit poškozen í,
které ne bude tato záruk a pokrývat.
Firma Thetford nezodpovídá za žádné ztráty
a/nebo škody způsobené přímo nebo nepřímo
použitím záchodu.
Firma Thet ford nezodpo vídá za tiskové chyb y a vyhrazuje
si právo na změny s pecifikací v ýrobků bez pře dběžného
upozornění.
CZCZ
6564
GR • ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ
Βασικά μέρη
1 Εισαγωγή
Συγχαρη τήρια που επιλ έξατε τη φορητή
τουαλέ τα Thetford ! Κάνατε εξαιρετ ική επιλογή.
Αυτή η φορ ητή τουαλέτα ε ίναι φιλική προς τ ο
χρήστ η, πληροί πρότυ πα υψηλής ποιότητ ας και
σας προσφ έρει την ίδια άνεση π ου προσφέρει
και η τουαλ έτα του σπιτι ού σας.
Πριν λειτουργήσετε και χρησιμοποιήσετε την
τουαλέτα, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε
ολόκλ ηρο το εγχειρίδιο. Ν α φυλάξετε το
εγχει ρίδιο σε ασφαλές μέ ρος για μελλο ντική
αναφορά.
Για την τελευ ταία έκδοση του ε γχειριδίου,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.thetford-europe.com
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
OK
Συμβουλή
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή
Προσοχή (πιθανός κίνδυνος πρόκλησης
GRGR
ζημιάς σ το προϊόν ή τραυματ ισμός)
2 Προετοιμασία για χρήση
Η κινητ ή τουαλέτα σας εί ναι φτιαγμένη α πό δύο
συναρμο λογούμενα τμήμ ατα, τη δεξαμεν ή
κατακρά τησης αποβλήτ ων και τη δεξαμενή
νερού ξεπλύματος. Πριν χρησιμοποι ήσετε την
παρούσα τ ουαλέτα, είνα ι ζωτικής σημασί ας η
προσθήκη ειδικών πρόσθετων για κινητές
τουαλέ τες και στις δύο δεξ αμενές (ανατρέξτε
στην τ ελευταία σελ ίδα). Ελέγξτε τη σω στή
δοσολογία στη συσκευασ ία πρ όσθετου και
κοιτάξτε σ τη συσκευασ ία της τουαλέτ ας για τη
χωρητικότητα των δεξαμενών.
προσθέσ τε 3 λίτρα νερό σ το δοχείο συλλογής
αποβλήτων και γεμίστε το δοχείο νερού
έκπλυ σης μέχρι την ανώ τατη στάθμη.
Ανατρέξτ ε στις εικόνες 1-9 στο ν ‘Quick Guide’,
για οπτ ική επαφή.
Ποτέ μην προ σθέτετε απε υθείας
πρόσθε τα τουαλέτας μ έσω της λάμας,
καθώς μπορ εί να προκληθεί ζ ημιά στο χείλος
στεγανοποίησ ης του δοχείου συλ λογής
αποβλήτων. Γεμίστε το δοχείο συλλογής
αποβλήτ ων μόνο μέσω του στο μίου εκροής.
3 Χρήση της τουαλέτας
Άνοιγμα της λάμας
Η τουαλέ τα μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με το
καπάκι ανοικτό ή
κλεισ τό. Γι α να
ανοίξετε το καπάκι,
τραβήξτε τη λαβή
βαλβίδας όπως
περιγράφεται.
Κλείν ετε πάντα το καπά κι μετά τη χρήση.
Έκπλυση τουαλέτας
Μπορείτε να
επι τύχε τε το
αποτελεσματικότερο
ξέπλυμα
χρησιμοποιώντας την
αντλί α με δύο ή τρεις
μικρές εκχύσεις.
Μην χρησιμοποιείτε κοινό χαρτί υγείας
(ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα),
καθώς εν δέχεται να προκα λέσει φραγή.
4 Εκκένωση δοχείου
Δοχείο συλλογής αποβλήτων
Όταν η δεξ αμενή κατακρά τησης αποβλήτω ν
είναι γεμ άτη, αποσυνδέ στε τη δεξαμεν ή νερού
ξεπλύμ ατος από τη δεξαμ ενή κατακράτ ησης
αποβλήτων.
Προσκομίστε το δοχείο συλλογής αποβλήτων
σε κάποιο εξουσιοδοτημένο σημείο απόρριψης
αποβλήτ ων και αδειάστε το μ έσω του στομίου
εκροής.
Ανατρέξτ ε στις εικόνες 10-15 στον
‘Quick Gu ide’, γι α οπτική επαφή.
Για την εκκένω ση του δοχείου χωρίς
πιτσιλίσματα, πατ ήστε και κρατήστε
πατημέ νο το κουμπί εξαέρω σης με τον
αντί χειρά σας, έχοντ ας το στόμιο εκρο ής
στραμ μένο προς τα κάτω.
Εάν επι θυμείτε να συνε χίσετε να
χρησιμοπ οιείτε την τουα λέτα αφού την
αδειάσετε, προετοιμάστε και πάλι το δοχείο
συλλογής αποβλήτων.
Δοχείο νερού έκπλυσης
Να εκκενώνετε το δοχείο νερού έκπλυσης
μόνον εάν η τ ουαλέτα δεν πρ όκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα
(χειμερινή περίοδος). Αρχικά, εκκενώστε το
δοχείο μέσα α πό το άνοιγμα πλήρ ωσης νερού
και, κατόπιν, αντλήστε το νερό που απέμεινε
στην αντλία, προκειμένου να αδειάσει εντελώς
το δοχείο. Το άδειασ μα επιτρέπε ται μόνο σε
εξουσιοδοτημένα σημεία διάθεσης αποβλήτων.
Ανατρέξτ ε στις εικόνες 16-18 στον
‘Quick Gu ide’, γι α οπτική επαφή.
5 Καθαρισμός
Όπως ισ χύει και με την τουα λέτα του σπιτ ιού
σας, είνα ι επίσης σημαν τικό να καθαρίζε τε τη
φορητή το υαλέτα τακτ ικά. Έτσι, αποτρέ πεται η
δημιουργία επικαθίσεων ασβεστίου,
προκειμένου να διασφαλιστεί η βέλτιστη
υγιεινή.
Καθαρίσ τε το εσωτερικό της λ εκάνης και το
εξωτερικό τ ης τουαλέτας μ ε ειδικά προϊόντα
καθαρισμού κινητών λεκανών τουαλέτας
(ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα).
6766
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε οικιακά
καθαριστικά για να καθαρίσετε τη
φορητή το υαλέτα. Αυτά μ πορεί να προκαλέσο υν
μόνιμη ζημιά στις στεγανοποιήσεις και σε άλλα
μέρη της το υαλέτας.
6 Χειμερινή λειτουργία
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την τουαλέ τα
κανονικά υπό ψυχρές καιρικές συνθήκες,
υπό την προ ϋπόθεση ότι η τουα λέτα είναι
τοποθετημένη σε χώρο όπου υπάρχει
θέρμανσ η. Αν όχι, και μπορεί να υπά ρχει
κίνδυνο ς πάγου, σας συμβουλ εύουμε να μην
χρησιμοπ οιήσετε την του αλέτα σας και να
αδειάσετε τελείως την δεξαμενή κατακράτησης
αποβλήτ ων όπως και τη δεξαμε νή νερού
ξεπλύματος.
7 Συντήρηση
Για να διασφ αλιστεί η μεγαλύτερη διάρκεια
ζωής της του αλέτας, σας σ υμβουλεύουμε να τ η
συντ ηρείτε τακτικ ά. Καθαρίζετε τη δ εξαμενή
κατακρά τησης αποβλήτ ων δύο ή τρεις φορές το
χρόνο και όταν στεγνώνουν οι βαλβίδες
ασφαλ είας βάζετε ειδικό λι παντικό (ανατρέξ τε
στην τελευταία σελίδα).
GRGR
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη ή
φυτικό λάδ ι για να λιπάνετε τ ις
στεγανοποιήσεις , καθ ώς μπορεί να προκληθεί
διαρροή σ το δοχείο συλλογ ής αποβλήτων.
8 Aποθήκευση
Εάν η τουα λέτα δεν πρόκει ται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
ολόκλ ηρη η τουαλέτα θα πρ έπει να αδειάσει, να
καθαριστεί και να στεγνώσει. Είναι επίσης μια
καλή σ τιγμή για τη συν τήρηση της τουα λέτας.
Κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης, σας
συμβουλ εύουμε να έχετε α φήσει τη λάμα
ανοιχ τή, ώστε να απο τραπεί τυχόν ζημι ά και
ξεβιδώσ τε το καπάκι πλήρ ωσης νερού για την
εξαέρωση του δοχείου νερού έκπλυσης.
9 Απόρριψη
Το προϊόν σας έχε ι σχεδιαστεί και
κατασκε υαστεί από υλικά υψη λής ποιότητας και
εξαρτήμ ατα, που έχουν ανα κυκλωθεί και
ξαναχρησιμοποιηθεί. Όταν η τουαλ έτα σας έχει
φτάσει σ το τέλος της ζωής τ ης, απορρίψτε το
προϊόν σύ μφωνα με τους τοπικού ς κανόνες.
Μην απορρί ψετε την τουαλ έτα με τα κοινά
οικιακά α πορρίμματα. Η σωσ τή απόρριψη του
παλιού πρ οϊόντος σας θα βοη θήσει να
αποτραπούν πιθανές συνέπειες για το
περιβάλλον και την ανθρώπ ινη υγεία.
10 Απορίες;
Για περισσότε ρες πληροφορίες σ χετικά με την
τουαλέτα, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας
τοποθεσία: www.thetford-europe.com.
Εάν έχε τε ακόμα απορίες, ε πικοινωνήστε μ ε το
τμήμα εξυ πηρέτησης πε λατών στη χώρα σ ας ή
στην το ποθεσία των διακοπών σ ας (βλ.
διευθύν σεις στο πίσω μέρ ος).
Για σωστή και γρή γορη υποστήρι ξη,
διασφα λίστε πως είναι δι αθέσιμες όλες
οι πληρο φορίες σχετικά μ ε τον τύπο του
προϊόν τος (ανατρέξτε στ η σελίδα 110).
Ανταλλακτικά
Τα γνήσια αν ταλλακτ ικά της Thetfo rd είναι
διαθέσιμ α μέσω του αντιπ ροσώπου σας ή του
εξουσιοδοτημένου κέντρου εξυπηρέτησης
της Thet ford.
ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Τι πρέπει να κάν ω εάν δεν λειτουργ εί ο δείκτης
στάθμη ς του δοχείου συλλογ ής αποβλήτων;
Ελέγξ τε εάν ο πλωτήρας τ ου δοχείου συλλογή ς
αποβλήτ ων βρίσκεται ακόμ α στη θέση του ή
εάν δεν μ πορεί να λειτουργή σει λόγω έμφραξης
από ακαθαρσίες.
Τι πρέπει να κάν ω εάν η λάμα δεν ανοί γει;
Μετά από κά ποια μετακίνησ η, όπως ένα ταξίδι ,
εντό ς του δοχείου ενδέχε ται να έχει αναπ τυχθεί
υπερπίεση.
Κλείσ τε το πώμα του στο μίου εκροής και
τραβήξτε α ργά, προς το πλάι, τη λ αβή
της λάμας .
11 Εγγύηση
Η Thetf ord BV προσφέρει σ τους τελικούς
χρήστε ς της φορητής τουα λέτας τριετή
εγγ ύηση. Σε περίπτω ση βλάβης εντό ς της
περιόδο υ εγγύησης, η T hetford θα
αντι καταστήσει ή θα ε πισκευάσει το προ ϊόν,
κατά την κρ ίση της.
1. Προκειμένου να θεμελιώνεται αξίωση στο
πλαίσιο τ ης εγγύησης , ο χρήστης πρέπ ει να
προσκομ ίσει το προϊόν στο ση μείο πώλησης
ή στο εξου σιοδοτημένο κ έντρο σέρβις τ ης
Thetford (www.thetford-europe.com).
Η αξίωση θα αξιολογηθεί εκεί.
2. Τα εξαρτήμα τα που αντικαθίσ τανται κατά τ η
διάρκεια επισκευής εντός εγγύησης, αποτε λούν
πλέον ιδιο κτησία της The tford.
3. Η παρούσα ε γγύηση δεν π αρεμβάλλε ται
στην εφ αρμογή της ισχύ ουσας νομοθεσίας
προστασίας του κατανα λωτή.
4. Τυχόν αξιώσει ς στο πλαίσιο της ε γγύησης
οι οποίες εμπίπτουν σε οποιανδήποτε από
τις ακόλου θες κατηγορίες, δε ν θα γίνονται
δεκτές . • περιπτ ώσεις κακής χρ ήσης του
προϊόντος ή μη εφαρμογής των οδηγιών που
παρέχον ται από το εγχει ρίδιο χρήσης (για
παράδειγμα, λανθασμένη χρήση προσθέτων)
• περιπ τώσεις όπου έχουν γίνει α λλαγές σ το
προϊόν • περιπτώσει ς όπου ο κωδικό ς προϊόντος
ή το σειρια κό αναγνωρισ τικό έχει αλλα χθεί
• περιπ τώσεις όπου το προϊόν έχει υποστεί
βλάβες λόγω περιστάσεων που υπερβαίνουν την
κανονικ ή χρήση του προϊόντ ος.
5. Η μη χρήση προ ϊόντων της Thet ford για
τη φρον τίδα της τουαλέ τας Thetfor d που
αγοράσατε θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη,
η οποία ενδ εχομένως να μην κα λύπτεται από
την παρού σα εγγύηση.
Η Thetf ord δεν φέρει καμί α ευθύνη για τυχόν
απώλεια και/ή ζημιά, που μπορεί να προκληθεί
άμεσα ή έμμ εσα από τη χρήση της τ ουαλέτας.
Η Thetfor d δεν φέρει καμία ευθ ύνη για τυπογραφικά λά θη και
διατηρεί το δ ικαίωμα να κάνει αλ λαγές στις προδ ιαγραφές του
προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
6968
HU • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Fő ALKATRÉSZEK
1 Fedé l • 2 Ülőke • 3 WC csés ze • 4 Víztöltő sapka
Gratulá lunk, hogy ezt a Th etford hord ozható
WC-t választot ta! Kitűnő dönté s! Ez a
hordozható WC felhasználóbarát, megfelel a
szigorú minőségi követelményeknek, és az
otthon minden komfortját biztosítja.
Ajánljuk , hogy a WC használat ba vétele előtt
figyelmesen olvassa el a használati utasítást,
és őriz ze biztos helyen, h a későbbi szüks ége
lenne rá.
A használati utasítás legfrissebb
változatát megtekintheti a
www.thetford-europe.com címen.
Alkalmazott jelölések
OK
Tipp
Külön figyelmet igényel
Fig yelem (a termék esetleges
károsodására vagy személyi sérülés
lehetőségére figyelmeztet)
2 Előkészítés használatra
Az Ön hor dozható WC-je két leszerelhe tő
részbő l áll, a szennyvíz tartálybó l és az
öblítőtartályból. A vécé használata előtt
elengedhetetlen, hogy mindkét tartályba
adagoljon a speciálisan hordozható vécékhez
való adalékanyagból (lásd az utolsó oldalon).
A megfelelő mennyiséget ellenőrizze az
adalékanyag csomagolásán, a tartályok
térfo gatát pedig a WC cso magolásán keres se.
Majd tölt sön a szennyvíz tartályb a 3 liter vizet,
és tölts e tele az öblítő tar tályt.
Ld. a ’Quick G uide’ 1-9. ábráját.
Soha ne teg ye be a WC
adalékanyagokat közvetlenül a
zárólapon keresztül, mivel ez megrongálhatja
a szennyvíztartály peremének tömítését.
A szenny víztartál yt csak a kiönt őcsövön
keresztül töltse fel.
3 A WC-je használata
A zárólap nyitása
A vécét használhatja
felnyitott vagy
lehajtott ülőkével. Az
ülőke felnyitásához
húzza m eg a
szelepfogantyút a
leírtaknak
Használat után mindig hajtsa le.
megfelelően.
A WC öblítése
A leghatékonyabb
öblítés t úgy érheti el,
ha a szivattyút három
vagy négy rövid
öblítéssel működteti.
Ne haszná ljon közönséges WC p apírt
(lásd az ut olsó oldalon), mert du gulást
okozhat.
4 A tartály kiürítése
Szennyvíztartály
Ha a szenny víztartá ly megtelt, válas sza le róla
az öblítő tartályt. V igye el a szennyví ztartály t a
kijelölt ürítő helyre, és ürítse ki a kiöntőcsövön
keresztül.
Ld. a ’Quick G uide’ 10-15. ábráját.
A tartály fröccsenés mentes ürítéséhez
nyomja le és t artsa lenyomv a a
hüvelykujjával a szellőztető gombot, s eközben
tart sa lefelé fordí tva a kiöntőcs övet.
Ha az üríté s után ismét hasz nálni akarja a
WC-t, újra készít se elő a szennyví ztartály t.
Öblítőtartály
Csak ak kor ürítse ki az öb lítőtartály t, ha
várhatóan hosszabb ideig nem használja a
WC-t. Először a vízb etöltő nyíláso n át ürítse ki
a tart ályt, majd pumpá lja ki a maradék vize t a
pumpából, hogy teljesen leürítse a tartályt.
Az üríté s csak a hivatal os hulladéktár oló
pontokon megengedett.
Ld. a ’Quick G uide’ 16-18. ábráját.
5 Tisztítás
Az ott honi WC-h ez hasonlóan fon tos a
hordozh ató WC rendszeres ti sztítása is .
Ezzel m egelőzi a vízkőler akódást, és tökél etes
higiéniát biztosít.
Tiszt ítsa meg a csé sze belsejét, maj d a WC
külsejé t hordozható WC-khez való sp eciális
tisztítószerekkel (lásd az utolsó oldalon).
Soha ne használjon háztartási
tisztítószereket a hordozható WC-je
tiszt ítására. Ez a töm ítések és a WC más
alkatrészeinek maradandó károsodását
okozhatja.
6 Téli használat
Rendeltetésszerűen használhatja a WC-t hideg
időben is , ha a WC-t fű tött helyiség ben helyezi
el. Ha nem, és f ennáll a fagyás koc kázata, azt
javasolj uk, ne használja a WC-t, és telje sen
üríts e ki mind a szennyv íz-, mind az
öblítőtartályt.
7170
HUHU
7 Karbantartás
A WC-je élet tartamának meghosszabbítása
céljából j avasoljuk a WC rends zeres
karbantartását.
Évente két va gy három alkalomma l tisztítsa k i
a szennyvíztart ályt, a plombák száradása után
pedig kezelje azokat speciális kenőanyaggal
(lásd az ut olsó oldalon).
Soha ne használjon vazelint vagy
növényi ola jat a tömítések kené sére,
mivel ez a szennyvíztartály szi várgásához
vezethet.
8 Tárolá s
Ha feltehetőleg hosszabb ideig nem használja
a WC-t, az egész kész üléket ürítse l e, takarítsa
ki és szá rítsa meg. Ez j ó alkalom a WC
karbantartásának elvégzé sére is.
Javasolj uk, hogy a tárolás s orán hagyja a
zárólapot nyitva a károsodás megelőzése
céljából, s v egye le a vízbetöl tő sapkáját,
hogy sze llőzzön az öblítő tartály.
9 Ártalmatlanítás
Ön termékének tervezésekor és gyártásakor
kiváló minőségű anyagokat és alkatrészeket
használtunk, melyek feldolgozhatók és újra
felhasználhatók. Amikor a vécé elérte
felhasználási idejének végét, a helyi
szabál yoknak megfele lően dobja ki a term éket.
Ne az által ános háztart ási szeméttel e gyütt
szabad uljon meg tőle. Ha meg felelő módon
dobja ki az e löregedett t erméket, hozzá járul a
környeze tet és az emberi eg észséget éri ntő
esetleges negatív következmények
megelőzéséhez.
10 Kérdések?
Ha további i nformációt sze retne a WC-jéről,
kérjük, látogasson el a weboldalunkra:
www.thetford-europe.com. Ha még vanna k
kérdései, kérjük, otthon vagy nyaralás közben
forduljon a helyi Ügyfélszolgálathoz (ld. a
címeket a hátoldalon).
A megfel elő és gyors támo gatás érdekében,
kérjük, a terméktípusra vonatkozó minden
fontos ad atot adjon meg (lásd 110. oldal ).
Pótalkatrészek
Eredeti Thetford pótalkat részek kaphatók a
helyi márkakereskedőknél vagy a Thetford
Szervizközpont ban.
GYIK
Mit kell ten nem, ha a szennyvíz tartály
vízszintjelzője nem működik? Ellenőrizze,
hogy a sze nnyvíztar tályban az úszó m ég a
helyén van-e, vagy nincs-e ott szennyeződés.
Mit kell ten nem, ha a zárólap nem ny ílik?
Az utaz ás következtébe n esetleg túlnyo más
keletkez ik a tartályba n. Lazítsa meg a
kiöntőc ső sapkáját, és l assan húzza ki a z árólap
fogóját.
11 Garancia
A Thetford BV hároméves garanciát nyújt a
hordozh ató WC-ir e. A garanciális időn b elüli
meghib ásodás esetén a Th etford a saját
belátása szerint kicseréli vagy megjavítja a
terméket.
1. Garanciál is igény érvényesí téséhez a
felhasz nálónak el kell vin nie a terméket a vás árlás
helyére vagy a Thetford Szervizközpontjába
(www.thetford-europe.com).
Az igény t ott vizsgál ják meg.
2. A garanciális javítás során cserélt alkatrészek
a Thetford tulajdonát képezik.
3. Ez a garanc ia nem érinti a hatá lyos
fogyasztóvédelmi jogokat.
4. Nem fogadunk el semmilyen alábbi
kategóriába tartozó garanciális igényt:
• a term ék nem rende ltetésszerű használata,
vagy a használati utasításban foglaltak be nem
tartása (például nem megfelelő adalékanyagok
alkalmaz ása); • a termé k jogosulatl an
módosí tása; • a ter mékkód vagy sorozatsz ám
módosí tása; • a ter mék meghibá sodása a
szokványostól eltérő használati körülmények
miatt.
5. A Thetf ord WC ápolására ne m a
megfelelő Thetford termékek hasz nálat a
meghibásodáshoz vezethet, ami e garancia
elvesztésével jár.
A Thetf ord nem vonható fel elősségre a
WC használatával közvetlenül vagy közvetve
okozott semmilyen veszteség és/vagy
kár esetén.
A Thetford nem vállal felelősséget a nyomdahibákért,
és fenntartja magának a jogot a termék specifikáció
külön értesítés nélküli módosítására.
HUHU
7372
PL • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Główne elementy
1 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu tego modelu toalety
Thetford! Dokonali Państwo znakomitego
wybor u! Ta p rzenośna toale ta jest łatwa w
użyt kowaniu, spełn ia wysokie nor my jakości i
oferuje wygodę na poziomie toalety domowej.
Przed rozpoczęciem korzystania z toalety
sugeruj emy zapoznać się z ca łością instr ukcji
obsłu gi i zachować ją w bez piecznym miejs cu,
gdyż moż e przydać się w prz yszłości.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest
dostępna na stronie interne towej
www.thetford-europe.com
Symbole
OK
Wskazówka
Wymagana szczególna uwaga
Uwaga! (potencjalne ryzyko uszkodzenia
produktu lub odniesienia kontuzji)
Nie wlewa ć płynów toale towych
bezpośrednio przez łopatkę zaworu,
gdyż grozi to uszkodzeniem uszczelki zbiornika
fekaliów. Zbiornik fekaliów napeł niać tylko
przez rynienkę opróżniającą.
3 Użytkowanie
Otworzyć łopatkę zaworu
Toalety można
używ ać z zamkniętą
lub otwartą zasuwą.
Aby otwo rzyć zasuwę,
pociągnij rączkę
zaworu zg odnie z
opi sem. Z awsze
zamykaj zasuwę po
użyciu.
Spłukać toaletę
Najskuteczniejsze
spłukiwanie uzyskuj e
się naciskając pompę
trzy lu b cztery ra zy,
za każdym razem
uzyskując krótki
strumień wody.
2 Przed użyciem
Ta przenośna t oaleta składa si ę dwóch
odłączanych części: zbiornika na nieczystości
• 11 Uc hwyt zawo ru • 12 Pojemnik na płyny
toaletow e • 13 Wskaźnik poziomu napełnienia
zbiorn ika fekaliów (zale ży od modelu)
• 14 Zat rzask łącząc y oba zbiornik i
oraz zbi ornika na wodę do sp łukiwania.
Przed rozpoczęciem korzystania z toalety
należy koniecznie wlać specjalne dodatki do
przeno śnych toalet do obu zb iorników (patr z
ostatnia strona). Sprawdź poprawne
dozowanie na opakowaniu dodatku i spójrz na
opakowanie toalety, aby uzyskać informacje o
pojemności zbiorników .
A następn ie wlać 3 litry wod y do zbiornika
fekalió w i w całości nape łnić zbiornik
czystej wody.
Pomoc graficzna jest dostęp na na r ysunkach
1-9 w ‘Quick Guide’.
Nie wolno uż ywać zwy kłego papieru
toaletowego (patrz os tatnia strona),
ponieważ może to spowodować
zatkanie toalety .
4 Opróżnianie zbiornika
Zbiornik fekaliów
Gdy zbio rnik na nieczy stości się nape łni, odłącz
zbiorn ik na wodę do spłuk iwania od zbiorni ka
na niec zystości. Nas tępnie zabrać zb iornik
fekaliów do autoryzowanego punktu odbioru
niecz ystości i opró żnić go za pomocą r ynienki
opróżniającej.
Pomoc graficzna jest dostęp na na r ysunkach
10-15 w ‘Quick Guide’.
Podczas opróżniania należy trzymać
przycisk odpowietrzania wciśnięty w
celu uniknięcia rozpryskiwania, gdy rynienka
opróżniająca jest skierow ana k u d ołowi.
Jeżeli po o próżnieniu toale ta ma być dalej
użytkowana, ponownie przygotować
zbiornik fekaliów.
Zbiornik czystej wody
Zbiorn ik czystej wod y należy opróżni ać tylko
w przypadku długiego okresu nieużytkowania
toalet y (na przykład na z imę). Najpierw należ y
opróżni ć zbiornik za pomo cą wlewu wody,
potem usu nąć resztki wod y z pompki w celu
całkowitego opróżnienia zbiornika.
Zbiorn ik ten można opróżnia ć jedynie w
dozwolonych punktach utylizacji odpadów.
Pomoc graficzna jest dostęp na na r ysunkach
16-18 w ‘Quick Guide’.
5 Czyszczenie
Należy regularnie czyś cić to aletę przenośną.
Jest to ró wnie ważne jak cz yszczenie toa lety
domowej. W te n sposób zapobi ega się nalotowi
z kamienia i zapewnia optymalną higienę.
Czyść wnętrze sedesu i zewnętrzne
powierzchnie toalety specjalnymi środkami
czys zczącymi pr zeznaczonym i dla przenośnych
toalet (patrz ostatnia s trona).
Do czy szczenia toale ty przenośnej n ie
należy używać domowych
detergentów. Mogą one trwale uszkodzić
uszczelki i inne elementy toalety.
7574
6 Korzystanie w warunkach
zimowych
W niskich temperaturach można normalnie
korzy stać z toalety p od warunkiem, że zn ajduje
się ona w ogr zewanym miejscu . Jeśli tak nie
jest i istnieje ryzyko wystąpienia temperatur y
poniżej ze ra, zalecamy nie kor zystać z toal ety i
całkow icie opróżnić zbi ornik na niecz ystości
oraz zbi ornik na wodę do spł ukiwania.
7 Konserwacja
W celu prze dłużenia cz asu użytkowan ia toalety
należy regularnie konserwować urządzenie.
Czyś ć zbiornik na niec zystości d wa do trzech
razy na r ok i pokryj uszc zelki specjaln ym
środkiem smarnym, kiedy wyschną
(patrz ostatnia strona).
Nie należ y korzystać z w azeliny ani
olejów roślinnych do nawilżania
uszczelek, ponieważ będzie to skutkować
wyciekami ze zbiornika fekaliów.
8 Przechowywanie
W przypadku przewidywanego dłuższego
okresu niekorzystania z toalet y należy
dokład nie opróżnić, wy czyścić i wy suszyć całe
urząd zenie. Jest to równi eż dobra okazja do
przeprowadzenia prac konserwacyjnych.
PLPL
W okresi e przechowy wania zalecamy zo stawić
łopatkę z aworu otwart ą (uchroni j ą to przed
uszkodzeniem) i odkręcić pokrywę wlewu
czys tej wody w celu zape wnienia lepszej
wentyl acji zbiornika c zystej wody.
9 Utylizacja
Twój produkt został zaprojektowany i
wykona ny z wysokiej jako ści materiałów i
częśc i, które mogą zos tać przetwor zone i
ponowni e wykorzys tane. Kiedy twoj a toaleta
przes tanie być używa na, zutylizuj pr odukt
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wyrzucaj toalety wraz innymi odpadami
komunalnymi. Prawidłowa utylizacja star ych
produktów pomoże zapobiec potencjalnie
niebezpiecznym konsekwencjom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego.
10 Pytania
Więcej in formacji można zn aleźć na stronie
internetowej: www.thetford-europe.com.
W sprawie dalszych pytań należy kontaktować
się z Działem Obsługi Klienta w odpowiednim
kraju zamieszkania lub odbywania wakacji
(adresy dostępne na końcu instrukcji).
W celu uzy skania poprawne j i szybkiej
pomocy należy przygotować wszystkie
niezbę dne informacje n a temat typu prod uktu
(Patrz s trona 110).
Części zamienne
Oryginalne części zamienne można nabyć
w lokalny m sklepie dilersk im lub w
autoryzowanym Centrum Obsługi Thetford.
Często zadawane pytania
Co robić, kiedy nie działa wskaźnik poziomu
niecz ystości w zbio rniku fekaliów? Sprawdzić,
czy w zb iorniku fekali ów znajduje się pł ywak i
czy br ud nie utrudnia je go funkcjonowan ia.
Co robić, k iedy nie otwier a się łopatka zawo ru?
Na skutek p rzewożenia toale ty może dojść do
wytworzenia się nadciśnienia. Należy odkręcić
nakręt kę rynienki opr óżniającej i pociąg nąć za
rączkę łopatki.
11 Gwarancja
Thetford BV zapewnia trzyletnią gwarancję na
toalety przenośne. W razie wystąpienia awarii
urząd zenia w okresie obj ętym gwarancj ą
Thetford według własnego uznania dokona
naprawy lub wymiany produktu.
1. W celu zgłos zenia roszczen ia z tytułu
gwarancji użytkownik powinien udać się
z produk tem do punktu za kupu lub do
autoryzowanego Centrum Obsługi Thetford
(www.thetford-europe.com), gdzie roszczenie
zostanie rozpatrzone.
2. Elementy wymienione w ramach gwarancji
stają się w łasnością f irmy Thetfor d.
3. Niniejsza gwarancja nie ogranicza innych
praw wy nikających z pr zepisów o ochroni e
konsumenta.
4. Roszczenia gwarancyjne zaliczone do
następujących kategorii nie będą uznawane:
• niewł aściwe uży tkowanie pr oduktu,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi (na
przykład niewłaściwe stosowanie dodatków);
• dokonan ie zmian w pr odukcie; • zmi any kodu
produk tu lub numer u seryjne go; • uszkodze nia
produktu wywołane okolicznościami
niezwiązanymi z jego normalnym
użytkowaniem.
5. Używa nie produktów in nych niż marki
Thetf ord w celu konserw acji toalet Thet ford
może skut kować ich uszkodzen iami, które nie
są objęte niniejszą gwarancją.
Firma Thetford nie ponosi odpowiedzialności
za żadne straty lub szkody spowodowane
bezpoś rednio lub pośre dnio związane z
korzy staniem z jej toale t.
Thetfor d nie odpowiad a za błędy w druku i za strzega sobie
prawo do wpro wadzania zmia n w specyfi kacji produk tu
bez uprzedzenia.
• 10 Кно пка выпуска воздуха • 11 Рукоятка
задвиж ки • 12 Отсек д ля хранения жи дкостей
для т уалета • 13 Индикатор бачк а для стоков
(в зависи мости от мо дели) • 14 Защелка
1 Введение
Примите н аши поздравлени я при выборе
биотуалета Thetford! Вы сделали
прекрасный выбор. Этот биотуалет удобный
для использования, отвечает высоким
станд артам качеств а и дает домашний уют.
Перед эксплуатацией и использованием
унитаза, мы рекомендуем вам прочитать
руководство полнос тью. Хр аните настоящее
руководс тво в надежном м есте для
дальнейшего использования.
Для получения последней версии,
пожалу йста, посети те сайт
www.thetford-europe.com
Используемые символы
OK
Совет
Обратите особое внимание
Пре дупреждение (возмож ный рис к
повреждения изделия или травмы)
2 Подготовка к использованию
Ваш биот уалет состо ит из двух отделяем ых
секций, с ливного бачка и см ывного бачка.
Перед использованием туалета Вам
необходимо добавить специальные
добавки д ля биотуале тов в оба бачка
(см. последнюю страницу). Пр оверьте
необходимую дозировку на упаковке
добавки, а т акже проверьте объ емы бачков
на упаковк ах туалетов. По том добавьте 3 л
воды в сл ивной бачок и залей те воду в
смывной бачок полностью.
Для визуального просмотра смотрите
рисунки 1-9 ‘Quick Guide’.
Никогда не добавляйте туалетные
жидкости непосредственно через
засло нку так, как они мо гут повреди ть
прокл адку бачка для с токов. Заполн яйте
бачок дл я стоков только чер ез сливной
патрубок.
3 Использование вашего унитаза
Открытие заслонки
Туалет можно
использовать с
открытой или
закрытой
зад вижк ой.
Чтобы открыть
задвижку, потяните
ее рукоятку,
как указано.
После использования всегда закрывайте
за движ ку.
Смывание в унитазе
Наиболее
эффективного
смывания Вы
можете добиться,
задействовав насос
для выполнения
трех или четырех
коротких смывов.
Не используйте обычную туалетную
бумагу (см. последнюю страницу),
так как это мо жет вызвать засор ение.
4 Опорожнение бачка
Бачок для стоков
Когда сливной бачок наполнитс я,
отсоедините смывной бачок от сливного
бачка. Дос тавьте ваш бачок дл я стоков в
специальное местодля утилиз ации от ходов
и опорожн ите его через сли вной патрубок.
Для визуального просмотра смотрите
рисунки 10-15 ‘Quick Guide’.
Для того, ч тобы опорожнит ь бачок
без расплескивания, нажмите и
удерживайте кнопку клапана пальцем в то
время, ко гд а сливной патру бок направлен
вниз.
Если вы хотите продолжать использовать
ваш унитаз после опорожнения, снова
подготов ьт е бачок для стоко в.
Смывной бачок
Смывной б ачок должен быть пу стым,
если вы не собираетесь пользоваться
вашим унитазом длительное (зимнее)
время. Сн ачала опорожните б ачок через
горловину для заполнения воды, потом
выкачайт е оставшуюс я воду насосом для
того, чтобы полностью опорожнить бачок.
Опорожнение сливного бачка разрешено
только в авторизованном месте для
удаления отходов.
Для визуального просмотра смотрите
рисунки 16-18 ‘Quick Guide’.
5 Чистка
Также как и в с лучае с домашним уни тазом
очень важно регулярно чистить биотуалет.
Вы избеж ите отложения кал ьция и
достигните оптимальной гигиены.
Чисти те внутри унит аза и внешнюю част ь
туалета, используя специальные чистящие
средства для биотуалетов (см. последнюю
стр аницу).
Никогда не используйте бы товые
чистящие средства для чис тки
вашего би отуалета. Он и могут привес ти к
серьезным повреждениям уплотнений и
других элементов.
RURU
7978
6 Эксплуатация в зимний период
Вы можете пользоваться вашим унитазом,
как обычно, в хо лодное время год а,
если то лько унитаз наход ится в
отапливаемом помещении. В противном
случа е, возможно его замер зание, мы
совет уем не использова ть Ваш туалет и
полнос тью опорожнят ь, как сливной, так и
смывно й бачки.
7 Техническое обслуживание
Для того, ч тобы продлить с рок эксплуатац ии
вашего унитаза, мы рекомендуем вам
регулярно обслуживать унитаз.
Чисти те сливной бачок д ва или три
раза в год и обрабатывайте прокладки
специальной смазкой, когда прок ладки
становятся сухими (см. последнюю
ст раниц у).
Никогда не используйте вазелин или
растительное масло для смазки
уплотн ений так, как это може т вызвать
утечк у в бачок для сто ков.
8 Хранение
Если вы не п ланируете польз оваться
унитазом длительное время, опорожните,
очистите и просушите унитаз целиком.
Этот период является отличным временем
для обслуживания вашего унитаза.
Во время хранения мы рекомендуем
оставить заслонку открытой для того,
чтобы предотвратить ее повреж дение и
открутить горловину для заполнения воды,
чтобы про ветрить смыв ной бачок.
9 Утилизация
Данный пр одукт был разр аботан и
изготовлен из высококачественных
материалов и компонентов, которые могут
быть переработаны и использованы повторно.
Когда срок э ксплуатации Ва шего унитаза
истёк, он подлежит утилизации согласно
местным правилам. Не выбрасывайте и не
уничтожайте унитаз вмес те с бытовыми
отходами. Надлежащая утилизация с тарого
продукта поможет предотвратить
возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
10 Вопросы?
Если ва м требуется допо лнительная
информа ция о вашем унитаз е,
пожалуйста, посетите наш веб-сайт:
www.thetford-europe.com. Если у вас в се
еще есть вопросы, пож алуйста, свяжитесь с
Отделом обслуживания клиентов в вашей
стране или в месте вашего отдыха (смотрите
адреса на обороте).
Для получения правильной и быстрой
помощи, пожалуйста, убедитесь,
что дос тупна вся инфо рмация о
соответствующем типе продукции
(с м. с тр.110 ).
Запасные части
Оригинальные запасные части Thet ford
доступны через вашего дилера или в
специальном Сервисном Центре Thetford.
Часто задаваемые вопросы
Что мне делать, если уровень индикатора
сливн ого бачка не работае т? Провер ьте,
находитс я ли все еще клапан в б ачке для
стоков и ли грязь препятс твует его работ е.
Что мне дел ать, если засл онка не открыта?
После перевозки может оказаться, что
в бачке чрез мерно высокое дав ление.
Открутите крышечку с ливного патрубка
и медле нно потяните руко ятку заслон ки
в сторону.
11 Гарантия
Thetford BV предлагает конечному
потреб ителю три года гар антии на
биоту алет. В случае наруш ения
функционирования в течении гарантийного
периода Thetford предложит замену или
ремонт из делия за совй сче т.
1. Для того, что бы предъявить п ретензию
относительно гарантии, пользователь
должен до ставить изде лие в пункт поку пки
или специальный Сервисный Центр Thetford
(www.thetford-europe.com). Претензия будет
там рассмотрена.
2. Компоненты, заменяемые во время
гарантийного ремонта, становятся
собственностью Thetford.
3. Настоящая гарантия не противоречит
существующи м з аконам о защ ите
потребителей.
4. Претензии по гарантии, попадающие
в следующие категории, не будут
принима ться: • изд елие, которое
использовалось несоответствующим
образом, или не следовали инструкциям
в руководстве (например, неправильное
использ ование жидк остей); • изде лие было
подверже но изменения м; • код или сер ийный
номер и зделия изме нялся; • из делие
было повреждено при обстоятельствах,
отличающихся от нормального
использования изделия.
5. При неиспользовании изделий Thetford
для обслуживания вашего унитаза Thetford
может привести к повреждению, которое не
предусмотрено настоящей гарантией.
Thetf ord не несет отве тственнос ть за любой
ущерб и/или повреждение, вызванное
прямым или непрямым использованием
унитаза.
Thetford не несет ответственность за опечатки
и оставляет за со бой право вносить из менения
в технические характеристики изделия без
предупреждения.
RURU
8180
UA • ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
Основні частини
1 Вступ
Прийміть наші вітання за вибір біотуалету
Thetf ord! Ви зробили пр екрасний вибір.
Цей біотуалет зручний для використання,
відповідає високим стандартам якості та
забезпечує домашній комфорт.
Перед експлуатацією і використанням
туалету, ми рекомендуємо вам прочитати
цю інструкцію повністю. Зберігайте
інстр укцію в надійному мі сці для
подальшого використання.
Для одержання останньої версії,
будь ласка, відвідайте сайт
www.thetford-europe.com
Використовувані символи
OK
Порада
Зверніть особливу увагу
Попередження (можливий
ризик ушкодження виробу або
травмування)
2 Підготовка до використання
Ваш порта тивний туале т складаєть ся з двох
від’єднув аних частин - бачк а для стоків та
1 Криш ка • 2 Сиді ння • 3 Уніт аз • 4 Горловина
для з аливання во ди • 5a Поршневий насос
UAUA
• 5b Гофрована помпа • 6 Зливальний патрубок
• 7 Ков пачок зливног о патрубка • 8 Прокладка
• 9 К лапан для з ниження тиск у • 10 Кнопка для
випуск у повітря • 11 Ручка клапана
• 12 Ємність для туалетної рідини
• 13 Інди катор бачка для с токів (залежи ть від
моделі) • 14 Рукоятка для роз’єднання
змивного бачка. Перед використанням
даного т уалету дуж е важливо додат и до
обох бачкі в спеціальні доба вки для
портативних туалетів (див. останню
сторінку). Перевірте правильну дозу на
упаковці д обавки та з’ясуйте об’єм бач ків на
упаковці в ід туалету. Поті м додайте 3 л води
в змивал ьний бачок і заповні ть його
повністю.
Для візуального перегляду дивіться
малюнки 1-9 ‘Quick Guide’.
Ніколи не до давайте туал етні
рідини безпосередньо через
заслі нку через те, що вони м ожуть
пошкоди ти прокладк у бачка для сток ів.
Заповню йте бачок для ст оків тільки чере з
зливальний патрубок.
3 Використання вашого у нітаза
Відкриття заслінки
Туалет можна
використовувати з
відкритою або
закритою заслінкою.
Щоб відкрити
заслінку, потягніть
за ручк у клапана, як
зображено. Завжди
закривайте заслінку після використання.
Змивання в туалеті
Найбільш
ефективний змив
досягається при
трьох-чотирьох
коротких
натисканнях на
помпу.
Не користуйтеся звичайним
туалетним папером (див. останню
сторінку), оскільки це може призвести
до засміченн я.
4 Спорожнювання бачка
Бачок для стоків
Коли бачок д ля стоків напо вниться,
від’єднайт е змивний бачок від бач ка для
стокі в. Доставте ваш бач ок для стоків у
спеціальне місце для ути лізації відходів
і спорожніть його через зливальний
патрубок.
Для візуального перегляду дивіться
малюнки 10-15 ‘Quick Guide’.
Для того, що б спорожнити бач ок без
розплескування, натисніть і
утрим уйте кнопку д ля випуску повіт ря
пальцем у той час, коли зливальний
патрубок спрямований донизу.
Після с порожнювання, н алийте в бачок
для с токів чисту во ду і промийте його.
Ваш туа лет готовий для п одальшого
використання.
Змивний бачок
Якщо ви не зби раєтеся кори стуватис я
вашим туалетом тривалий (зимовий) час,
злийте в оду із змивного бачк а. Спочатку
спорожн іть бачок через гор ловину для
заповнення водою, потім викачайте воду,
що залиши лася, насосом д ля того, щоб
повністю спорожнити бачок. Спорожнення
дозволен е лише у виділеном у для утиліз ації
відходів місці.
Для візуального перегляду дивіться
малюнки 16-18 ‘Quick Guide’.
5 Чищення
Як і у випадк у з домашнім уніта зом,
необхідно регулярно чистити біот уалет.
Ви уникне те відкладан ня кальцію та
досягнете оптимальної гігієни.
Чистіть всередині унітазу та зовнішню
частину туалету за допомогою спеціальних
засобів для чищення портативних туалетів
(див. останню сторінку).
Ніколи не використовуйте побутові
засоби (абразивні та хлоромісні) для
чищення в ашого біотуал ету. Вони можут ь
призвести до серйозних ушкоджень
елементів біотуалету.
8382
6 Експлуатація в зимовий
період
Ви можете користуватися вашим туалетом у
холодну п ору року за умови, як що унітаз
перебуває в приміщенні, що опалюється.
Якщо ні, і є можливий ризик замерзання,
радимо не використовувати туалет та
повністю спорожнити бачок для стоків,
а також змив ний бачок.
7 Технічне обслуговування
Для того, що б продовжити тер мін
експлуа тації вашого т уалету, ми
рекомендуємо вам регулярно його
обслуговувати.
Чисті ть бачок для сто ків два-три рази на
рік та обробляйте ущільнення спеціальною
змазкою, коли вони переси хають
(див. останню сторінку).
Ніколи не використовуйте вазелін
або рослинну олію для змащування
так як це може ви кликати течу б ачка для
стоків.
8 Зберігання
Якщо ви не пл ануєте корист уватися
туалетом тривалий час, спорожніть,
промийт е та просушіть т уалет повніс тю. Цей
період є найкращим часом для
обслуговування вашого туалету.
Під час зберігання ми рекомендуємо
залишити заслінку відкритою д ля того,
щоб запоб ігти її ушко дженню та відкру тити
UAUA
горловину для заповнення води, щоб
провіт рити змивний бачок . У випадку з
електронасосом, також вийміть батарейки.
використання, утилізуйте його відповідно
до місцеви х правил. Не можна у тилізувати
його разом з іншими побутовими
відходами. Правильна утилі зація виробу
відверне негативні наслідки на природнє
середовище та здоров’я людини.
10 Питання?
Якщо вам по трібна додатков а інформація
про ваш т уалет, будь ласка, відві даєте наш
веб-с айт: www.thetford-europe.com.
Якщо у вас вс е ще будуть питання, б уд ь
ласка, зв’яжіться з Відділом обслуговування
клієн тів у вашій країні аб о в місці вашого
відпочинку (дивіться адреси на звороті).
Для одержання правильної і швидкої
допомоги, будь ласка, переконайтеся,
що інформація про відповідний тип
продук ції доступ на (див. стор. 110).
Запасні частини
Оригінальні запасні частини Thet ford
дост упні через вашо го дилера або в
спеціальному Сервісному Центрі Thetford.
Питання, що часто задаються
Що мені робити, якщо рівень індикатора
злива льного бачка не прац ює? Перевірте,
чи перебу ває клапан все ще у бач ку для
стоків або, можливо, бруд перешкоджає
роботі індикатора.
Що мені роб ити, якщо заслін ка не відкрита?
Після перевезення може виявитись, що в
бачку надмірно високий тиск. Відкрутіть
кришечку зливального патрубка і повільно
потягніть рукоятку заслінки убік.
1. Для того, щоб п ред’явити претенз ію щодо
гарантії, користувач повинен доставити
виріб у пункт придбання або спеціальний
Сервісний Центр Thetford
(www.thetford-europe.com),
де претен зія буде розглянут а.
2. Компоненти, що замінюються під час
гарантійного ремонту, стають власністю
Thetford.
3. Ця гарантія не суперечить існуючим
законам пр о захист спож ивачів.
4. Претен зії по гаранті ї, що підпадають
під наст упні категорі ї, не будуть
прийматись: • виріб, який використовувався
невідповідним чином, або не
додержувалися інструкці ї (наприклад,
неправи льне викорис тання ріди н); • виріб
був під даний змінам; • код або сер ійний
номер ви робу змінюва вся; • виріб був
пошкоджений при обставинах, які виходять
за припустимі рамки експлуатації.
5. Не використовування виробів Thetford
для обслуговування вашого туалету Thetford
може призв ести до пошкод ження, яке не
передб ачене цією гаранті єю.
Thetf ord не відповіда є за будь-який збито к
і/або пошкодження, викликане прямим або
непрямим використанням унітаза.
11 Гаран тія
9 Утилізація
Ваш туа лет був розробле ний і вироблений з
найякісніших матеріалів і компонентів,
які можуть бути використані повторно.
Коли ваш туалет досягне кінцевого строку
Thetford BV пропонує кінцевому споживачеві
три роки г арантії на біот уалет. У випадку
порушення функціонування протягом
гарантійного періоду Thetford запропонує
заміну аб о ремонт виробу за с вій рахунок.
Thetfor d не відповідає за друкар ські помилки та
залишає за собо ю право вносити змін и в технічні
характеристики виробу без попередження.
8584
LV • LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Galvenās daļas
1 Vāks • 2 Sēdek lis • 3 Tualetes pods • 4 Ūdens
uzpilde s vietas vā ciņš • 5a Virzuļsūknis
• 5b Plēšu sūknis • 6 Izliešanas caurule
• 7 Izl iešanas at veres vāks • 8 Malas blīve
• 9 Venti lācijas blī ve • 10 Ventilācijas poga
• 11 Vār sta rokt uris • 12 Tualetes šķidrumu
glabātav a • 13 Atkritumūdens tvertnes līmeņa
indikat ors (atkarīb ā no modeļa) • 14 Skava
1 Ievads
Apsveicam ar šīs Thetford port atīvās tualetes
izvēli! J ūsu izvēle ir lieli ska. Šī portat īvā tualete
ir ērti izmantojama, atbilst augstiem kvalitātes
standartiem un nodrošina visas mājas ērt ības.
Pirms tualetes lietošanas ieteicams pilnībā
izlasīt šo rokasgrāmatu. Uzglabājiet šo
rokasgrāmatu drošā vietā turpmākam
apskatam.
Rokasgrāmatas jaunāko versiju, lūdzu,
skatīt vietnē www.thetford-europe.com
Izmantotie simboli
OK
Ieteikums
Jāpievērš īpaša uzmanība
Uzmanī bu (ie spējams izstrādājuma
bojājuma vai traumas risks)
2 Sagatavošana lietošanai
Šī por tatīvā tualete ir i zgatavota no divām
atdalāmām sekcijām - atkritumu uzglabāšanas
tvertnes un skalojamā ūdens tver tnes. Iekams
lietot šo t ualeti, ir svarīg i, lai abās tvert nēs jūs
pievienotu speciālās portatīvo tualešu
piedevas (skatīt pēdējo lpp.). Pareizā deva ir
norādīta uz piedevas iepakojuma, bet tvertņu
ietilpību skatiet uz tualetes iepakojuma.
Pēc tam ielejiet 3l ūdens atkritumūdens
tvertnē, bet skalošanas ūdens tvertni pielejiet
līdz augšai.
Vizuāli to var apskatīt ‘Quick Guide’
1.-9. attēlā.
Nekad neuzpildiet tualetes piedevas
caur aizbīdni, jo tādējādi var sabojāt
atkritumūdens tvertnes malas blīvi.
Atkritumūdens tvertni uzpildiet tikai caur
izliešanas cauruli.
3 Tualetes lietošana
Atveriet aizbīdni
Tualeti var lietot ar
atvērtu vai aizvērt u
aizbīdni. Lai atvērtu
aizbīdni, pavelciet
vārst a rokturi, kā
aprak stīts tekst ā. Pēc
lietošanas vienmēr
aizveriet aizbīdni.
Tualetes skalošana
Visefektīvāko
skalošanu panāk,
darbinot sūkni ar trim
vai četrā m īsiem
šļācieniem.
Neizmantojiet parasto tualetes papīru
(skatīt pē dējo lpp.), jo tas var izr aisīt
nosprostošanos.
4 Tvertnes iztukšošana
Atkritumūdens tvertne
Kad atkritumu uzglabāšanas tvertne ir tukša,
atvienojiet skalojamā ūdens tvertn i no
atkritumu uzglabāšanas tvertnes.
Atkritumūdens tvertni nogādājiet apstiprinātā
atkritumu savākšanas punk tā un iz tukšojiet
caur izliešanas cauruli.
Vizuāli to var apskatīt ‘Quick Guide’
10.-15. attēlā.
Lai izt ukšotu tver tni, to neizšļak stot, ar
īkšķi nospiediet un turiet ventilācijas
pogu, kam ēr izliešanas ca urule ir vērsta l ejup.
Ja pēc iz tukšošanas vē laties turpināt
tualetes izmantošanu, atkal sagatavojiet
atkritumūdens tvertni.
Skalošanas ūdens tvertne
Skaloša nas ūdens tver tni iztukšoj iet tikai tad,
ja paredzat, ka ilgāku laiku (piemēram, ziemā)
nelietosiet šo tualeti. Vispirms iztukšojiet
tver tni caur ūdens uzp ildes atveri, be t pēc tam
izsūknējiet atlikušo ūdeni no sūkņa, lai pilnīb ā
iztuk šotu tvert ni. Tvertni atļaut s iztukšot tik ai
autorizētā atkritumu iznīcināšanas punk tā.
Vizuāli to var apskatīt ‘Quick Guide’
16.-18. attēlā.
5 Tīrīšana
Portat īvā tualete ir reg ulāri jātīra - tāpa t kā
mājas tualete. Tādējādi var novērst kalcija
nogulšņu rašanos un nodrošināt optimālu
higiēnu.
Notīrie t kausa iekšpu si un tualetes ārpu si ar
specialu portatīvajām tualetēm paredzēt u
tīrīšanas līdzekli (skatīt pēdējo lpp.).
Portatīvās tualetes tīrīšanai nekad
neizmantojiet kodīgus vai abrazīvus
sadzīves tīrītājus. Ar tiem var neatgriezeniski
sabojāt blīves un citus tualetes komponentus.
Pēc tīrīšanas ieteicams gumijas blīvēm uzpūst
silikona aerosolu.
6 Darbības ziemā
Aukst ā laikā tualeti var i zmantot kā parast i, ja
tā atrod as apsildāmā viet ā. Ja nē un pastāv sala
risks, iesakām neizmantot tualeti un pilnībā
iztukšot atkritu mu t vertni un arī skalojamā
ūdens tvertni.
8786
LVLV
7 Apkope
Lai pagarinātu tualetes kalpošanas laiku,
iesakā m regulāri veikt t ās apkopi. Atkrit umu
uzglabāšanas tvertni iztīriet divas vai trīs
reizes gadā un apstrādājiet blīves ar speciālu
eļļošanas materiālu, kad tās kļūst sausas
(skatiet p ēdējo lpp.).
Nekad blīvju eļļošanai neizmantojiet
vazelīn u vai augu eļļu, jo tas va r izraisīt
atkritumūdens tvertnes noplūdi.
8 Uzglabāšana
Ja pared zat ilgāku laiku nel ietot tualeti, tā i r
pilnīgi jā iztukšo un jāi zžāvē. Tas ir arī tualete s
apkopei piemērots laiks.
Uzglabāšanas laikā aizbīdni ieteicams atstāt
atvēr tu, lai novērstu t ā bojājumus, un
atskr ūvēt ūdens uzpild es vietas vāciņu , lai
izvēdinātu skalošanas ūdens tver tni.
9 Iznīcināšana
Šis izstrādājums ir izstrādāts un izgatavots,
izmantojot augsti kvalitatīvus materiālus un
sastāvdaļas, kuras ir iespējams pārstrādāt un
izmantot atkārtoti. Kad jūsu tualete ir
sasniegusi darbmūža beigas, iznīciniet
izstrādājumu, ievērojot vietējo spēkā esošo
noteikumu prasības. Neizmetiet tualeti kopā ar
parastajiem mājsaimniecības atkritumiem.
Pareizi veikta jūsu nolietotā izstrādājuma
iznīcināšana palīdzēs novērst iespējamo
kaitējumu, kas pretējā gadījumā tiktu nodarīts
apkārtējai videi un cilvēku veselībai.
10 Jautājumi?
Ja nepieciešama papildinformācija par tualeti,
lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni
www.thetford-europe.com. Ja jums
joprojā m ir jautājumi, lūdz u, sazinieties a r
savas valsts vai brīvdienu pavadīšanas vietas
apkalpošanas nodaļu (skatīt adreses
klientu
aizmugurē).
Lai saņe mtu pareizu un ātr u palīdzību, lūd zu,
nodrošiniet visas attiecīgā produkta veida
informācijas pieejamību (Skatīt 110. lpp.).
Rezerves daļas
Oriģinālās Thetford rezerves daļas ir pieejamas
pie dīl era vai pilnvarotā T hetford apkop es
centrā.
Bieži uzdotie jautājumi
Kā jārīkojas, ja nedarbojas atkritumūdens
tvertnes līmeņa indikators? Pārbaudiet, vai
atkritumūdens tvertnes pludiņš ir vietā un vai
tā darbībai netraucē netīrumi.
Kā rīkoties, ja neatveras aizbīdnis?
Pēc ceļoša nas tvertnē va r būt pārāk liels
spiediens. Noskrūvējiet izliešanas caurules
vāciņu un l ēnām pavelciet plāk snes roktur i
sāniski.
11 Garantija
Thetf ord BV portatī vo tualešu lietotā jiem
piedāvā trīs gadu garantiju. Ja garantijas
perioda laikā vērojama nepareiza darbība,
Thetford piedāvā izstrādājuma aizst āšanu vai
remontu pēc saviem ieskatiem.
1. Lai iesnie gtu prasību šī s garantijas iet varos,
lietotājam izstrādājums jānogādā tirdzniecības
vietā va i apstiprinātā T hetford apkop es centrā
(www.thetford-europe.com), kur šī prasība
tiks novērtēta.
2. Garantijas remonta laikā nomainītās
sastāvdaļas pāriet Thetford īpašumā.
3. Šī garantija nemazina pašreizējo patērētāju
aizsardzības likumu prasības.
4. Netiks pieņemtas garantijas prasības, kas
attie cas uz kādu no šīm kat egorijām:
• ja iz strādājums i r nepareizi lietots vai nav
ievēroti rokasgrāmatas norādījumi (piemēram,
nepareiza piedevu lietošana);
• ja iz strādājumam veiktas izm aiņas;
• ja main īts izst rādājuma kods vai sērijas I D;
• ja iz strādājums i r bojāts tā du apstākļu
ietekmē, kas atrodas ārpus parastajiem
lietošanas ietvariem.
5. Ja Thetf ord tualetes apko pei netiek
izmantoti Thetford produkti, tas var izraisīt
bojājumus, uz kuriem neattiecas šī garantija.
Thetford neuzņemas atbildību par zudumiem
un/vai bojājumiem, kurus tieši vai netieši
izraisījusi tualetes lietošana.
Thetfor d neuzņemas atb ildību par dru kas kļūdām un pa tur
tiesības mainīt izstrādājuma tehniskos datus bez iepriekšēja
paziņojuma.
LVLV
8988
LT • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Pagrindinės dalys
1 Įžanga
Sveikinami įsigijus šį nešiojamąjį tualetą! Tai
puikus pasirinkimas. Šis nešiojamas tualetas
yra patogus naudotojui, atitinka aukštus
kokybė s standartu s ir užtikrina vi są namų tipo
patogumą. Prieš pradedant naudoti šį tualetą,
iš pradžių patariame atidžiai perskaity ti visas
naudojimo instrukcijas ir laikyti jas saugioje
vietoje, jeigu prireiktų ateityje.
Naujausią naudotojo instrukcijų variantą
rasite interneto svetainėje adresu:
www.thetford-europe.com
Naudoti simboliai
Gerai
Patarimai
Būtina atkreipti dėmesį
Pavojus (galima gaminio pažeidimo
arba susižeidimo rizika)
Nuotekų rezervuarą pripildykite tik per
išleidžiamąją angą.
3 Tualeto naudojimas
Sklendės atidarymas
Tualetu galima
naudotis su atvira
arba uždara mente.
Norėdami atidaryti
mentę, patraukite
vožtuvo rankenėlę,
kaip aprašyta. Visada
uždary kite mentę,
pasinaudoję tualetu.
Tualeto vandens nuleidimas
Efektyv iausiai
vandenį nuleisite tris
keturis kartus
trumpai paspaudę
pompą.
Norėdam i ištuštinti re zervuarą ir dra uge
išvengti taškymosi, nukreipkite
išleidimo angą į apačią ir nykščiu paspauskite
bei laikykite nuspaudę išleidimo mygtuką.
Jeigu nor ite ir toliau naudot i savo tualetą
po nuotekų rezervuaro ištuštinimo, vėl
paruoškite nuotekoms skirtą rezervuarą
naudojimui.
Nuleidimui skirto vandens
rezervuaras
Nuleidimo skirto vandens rezervuarą
ištuštinkite tik tuo atveju, jeigu planuojate
ilgam nenaudoti savo tualeto (pavyzdžiui,
žiemą). Iš pradžių pro vandens pripildy mo angą
išleiskite iš rezervuaro vandenį, tada iš pompos
išsiurbkite paskutinį likusį vandenį – taip
pilnai ištuštinsite rezervuarą. Ištušti nti t ualetą
galima tik tam skirtose nuotėkų surinkimo
vietose.
Vizualizacijos pateiktos 16-18 iliustracijose,
kurias rasite skiltyje ‘Quick Guide‘.
2 Paruošimas naudojimui
Jūsų nešiojamas tualetas sudarytas iš dviejų
dalių: nuotėkų bakelio ir vandens bakelio.
Būtina prieš naudojantis tualetu į abu bakelius
pridėti specialių priedų (žr. paskutinį puslapį).
Patikrinkite reikalingą kiekį ant priedų
1 Dang tis • 2 Sėd ynė • 3 Tualeto unitazas
• 4 Vandens pripildymo angos dangtelis
• 5a Stūmo klinė pompa • 5b Dumplinė pompa
• 6 Išl eidžiamoji an ga • 7 Išpylimo latako
dangteli s • 8 Kraš to tarpikli s • 9 Išleidimo angos
tarpik lis • 10 Išlei dimo mygtuka s • 11 Vožtuvo
LTLT
rankenėl ė • 12 Skystų higieninių priemonių
saugyk la • 13 Nuotekų laikymo rezervuaro lygio
indikatorius (priklauso nuo modelio)
• 14 Suspaudiklis
įpakavimo ir perskaitykite ant tualeto
įpakavi mo, kokios talpos ab u bakeliai.
Į nuotekų rezervuarą įpilkite 3 litrus vandens
ir iki viršaus pripildykite nuplovimui skirto
vandens rezervuarą.
Vizualizacijos pateiktos 1-9 iliustracijose,
kurias rasite skiltyje ‘Quick Guide‘.
Niekada nepilkite tualeto skysčio
tiesio g per sklendę, nes ta ip galite
pažeis ti nuotekų rezer vuaro krašto ta rpiklį.
Nenaudokite įprasto tualetinio
popieriaus (žiūrėkite paskutinį puslapį),
nes šis gali u žkimšti tuale tą.
4 Rezervuaro ištuštinimas
Nuotekų laikymui skirtas
rezervuaras
Kai nuotėkų bakelis pilnas, atjunkite vandens
bakelį nuo n uotėkų bakelio. Nuve žkite savo
nuotekoms skirtą rezervuarą į patvirtintą
atliekų utilizavimo punktą ir ištuštinkite jį
atidarydami išleidimo angą.
Vizualizacijos pateiktos 10-15 iliustracijose,
kurias rasite skiltyje ‘Quick Guide‘.
5 Valymas
Lygiai taip pat kaip ir tualetą namuose,
kilnojamąjį tualetą taip pat svarbu reguliar iai
valyti. Tokiu būdu neleisite atsirasti kalcio
nuosėdoms ir užtikrinsite optimalią higieną.
Valykite r ezervuaro vid ų ir tualeto išorę
specialiais valikliais nešiojamiems tualetams
(žr. paskutinį puslapį).
Niekada nešiojamo tualeto valymui
nenaudokite buitinių valiklių. Jie gali
negrįžtamai pažeisti tarpines ir kitas tualeto
detales.
9190
6 Naudojimas žiemą
Jeigu pastatysite tualetą šildomoje vietoje,
jį galite įp rastai naudot i ir žiemos metu.
Kitu atveju, jei gresia užšalimas, patariame
nesinaudoti šiuo tualetu ir visiškai ištuštinti
nuotėkų b ei vandens bakelį.
7 Priežiūra
Siekiant prailginti jūsų tualeto naudojimo
laikotarpį, patariame jums reguliariai atlikti
tualeto priežiūros darbus.
Valykite n uotėkų bakelį du tri s kartus per
metus ir sutepkite tarpiklius specialiu tepalu,
kai šie tam pa sausi (žr. paskuti nį puslapį).
Niekada tarpiniu sutepimui
nenaudokite vazelino arba augalinio
aliejus, priešingu atveju gali atsirasti nuotekų
rezervuaro pralaidumas.
8 Laikymas
Jeigu planuojate nenaudoti tualeto ilgesnį
laiko tarp ą, būtina pilnai iš tuštinti, išva lyti ir
išdžiov inti visas tuale to dalis. Drauge ta i puiki
proga atlikti kitus tualeto priežiūros darbus.
Tualeto laikymo metu patariame sklendę
palikt i atvirą, taip iš vengsite jos paže idimo.
Taip pat rekomenduojame atsukti vandens
pripildymo angos dangtelį ir taip vėdinti
nuleidimui skirto vandens rezervuarą.
Jeigu tur ite tualetą su elek trine pompa,
taip pat išimkite ir baterijas.
9 Utilizavimas
Nešiojamas tualetas yra sukurtas ir pagamintas
iš aukš tos kokybės med žiagų ir komponenč ių,
LTLT
kurie gal i būti perdirbt i ir panaudoti iš nauj o.
Kai tualetas tampa nebenaudotinu, utilizuokite
jį remdamiesi vietinius produktų utilizavimo
reikalavimus. Nemeskite tualeto į buitines
atliekas.
Tinkamas produkto utilizavimas padės išvengti
potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir jūsų
sveikatai.
10 Turite klausimų?
Jeigu pageidaujate daugiau informacijos apie
šį tualetą, apsilankykite interneto svetainėje
adresu: www.thetford-europe.com. Jeigu
vis tiek turite klausimų, prašome susisiekti su
jūsų šalyje ar atostogų vietoje veikiančiu
klientų aptarnavimo skyriumi (adresai pateikti
ant instrukcijų knygelės nugarėlės).
Galėsit e pasinaudoti grei ta ir tinkama
pagalba, jeigu pateiksite visą reikalingą
informaciją apie gaminio tipą
(žiūrėkite 110-ą puslapį).
Atsarginės dalys
Originalias „Thetford“ atsargine s dalis galite
įsigyti iš savo pardavėjo arba įgaliotojo
„Thetford“ aptarnavimo centro.
Dažniausiai užduodami
klausimai
Ką daryti, jeigu neveikia atliekų rezervuaro
lygio indikatorius? Patikrinkite, ar atliekų
rezer vuare yra plūdė. Pat ikrinkite, ar jos
veikimui netrukdo nešvarumai.
Ką daryti, jeigu neatsidaro sklendė?
Po transportavimo bake gali susikaupti per
didelis slėgis. Atsukite išpylimo angos dangtelį
ir lėtai t raukite sklendė s rankeną į šoną.
11 Garantija
„Thetford“ BV suteikia savo nešiojamų tualetų
naudotojams trejų metų garantija. Jeigu
garantiniu laikotarpiu atsiranda defektas,
„Thetford“ bendrovė savo nuožiūra pasiūlys
pakeisti jūsų naudojamą tualetą nauju arba
atliks taisymo darbus.
1. Norėdamas pasinaudoti šia garantija,
naudotojas turi pristaty ti gami nį į pardavimo
vietą arba įgaliotajam „Thetford“ aptarnavimo
centrui (www.thetford-europe.com), kur bus
įvertintas pateiktas skundas.
2. Garantiniu laikotarpiu, taisymo darbų
metu pakeistos sudedamosios dalys tampa
„Thetford“ bendrovės nuosavybe.
3. Ši garantija nepažeidžia galiojančių
vartotojų apsaugos įstaty mų.
4. Garantiniu laikotarpiu nebus priimami
skundai, pateikti dėl gaminio trūkumų, kuriuos
lėmė tol iau aprašy tos priežas tys: • jei gu
naudotojas netinkamai naudojo gaminį arba
jeigu naudotojas nesilaikė vadove pateiktų
naudojimo instrukcijų (pavyzdžiui, netinkamas
tualeto skysčių na udojimas); • jeig u gaminys
buvo mo difikuota s ar kitaip pakeistas; • j eigu
buvo pakeistas gaminio kodas arba serijinis
identif ikavimo nu meris; • jeigu gaminys buvo
pažeistas dėl aplinkybių, kurios nėra būdingos
įprastam gaminio naudojimui.
5. Jeigu savo „Th etford“ tual eto priežiūrai
nenaudosite „Thetford“ gaminių, tai gali lemti
tam tikrus pažeidimus, kuriems nebus taikoma
ši aprašyta garantija.
„Thetford“ bendrovė neprisiims atsakomybės
už jokius praradimus ir/arba ž alą, kuriuos
tiesiogiai arba netiesiogiai lėmė tualeto
naudojimas.
„Thetford“ bendrovė neatsakinga už spausdinimo klaidas
ir pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo keisti gaminio
specifikacijas.
Õnnitle me teid, et olete vali nud selle Thetf ordi
kaasas kantava WC. Te olete teinu d suurepärase
valiku. S ee kaasaskantav WC o n
kasutajasõbralik, vastab kõrgetele
kvaliteedistandarditel e ja pakub mugavus t
nagu kodus.
Soovitame teil enne tualeti kasutamist
kasutusjuhend täielikult läbi lugeda. Hoidke
kasutusjuhendit kindlas kohas, et saaksite seda
hiljem kasutada.
Kasutusjuhendi viimase versiooni leiate
veebiaadressilt ww w.thetford- europe.com
Kasutatud sümbolid
OK
Nipp
Vajalik eriline tähelepanu
Hoiatus (võimalik toote kahjustamise
või vigas tamise oht)
Ärge lisage kunagi tualeti lisaaineid
siibrip laadi kaudu, kuna se e võib
jäätmekogumispaagi huultihendit kahjustada.
Täitke vaid vee kogumispaak väljutustoru
kau du.
3 Tualeti kasutamine
Siibriplaadi avanemine
Tualetti võib
kasutada nii avatud
kui sulet ud plaadiga.
Plaadi avamiseks
tõmmake siibri
käepidet nagu
kirjeldatud. Sulgege
plaat alati pärast
kasutamist.
Tualeti loputamine
Kõige efektiivsema
loputuse
saavutamiseks
pumbake lühidalt
kolm või neli ko rda
pumpa.
2 Kasutamiseks valmistumine
Teie portatiivne tualett koosneb kahest
eraldatavast osast - fekaalipaak ja
loputuspaak. Enne tualeti kasutamist on väga
oluline, e t te lisate porta tiivse tualeti
mõlemasse paaki spetsiaalseid lisaaineid
(vaadake viimaselt leheküljelt). Kontrollige
õigeid koguseid lisaainete pakenditelt ning
kontrollige tualeti pakendilt paakide
mahutavust. Seejärel pange jäätme
kogumispaaki 3 liitrit vett ning pange
loputu svee paak ääreni vet t täis.
Vt võrdluseks ’Quick Guide’ pilte 1-9.
EEEE
Ärge kasutage tavalist tualettpaberit
(vaadake viimaselt leheküljelt), sest see
võib põhjustada ummistusi.
4 Paagi tühjendamine
Jäätmekogumispaak
Kui fekaalipaak on täis, ühendage
loputuspaak fekaalipaagi küljest lahti. Viige
jäätmekogumispaak volitatud jäätmete
kõrvaldamise punkti ja tühjendage see
väljutustoru kaudu.
Vt võrdluseks ’Quick Guide’ pilte 10 -15.
Et paaki tü hjendada nii, et ei tek iks
pritsmeid, vajutage pöidlaga
õhutusn uppu ja hoidke seda a ll, kui
väljutustoru on allapoole suunatud.
Kui soovi te pärast tühjen damist oma
tualeti kasutamist jätkata, valmistage
jäätmekogumispaak uuesti ette.
Loputusvee paak
Tühjendage loputusveepaaki üksnes juhul,
kui eelda te, et te ei kasuta tual etti pikemat
aega (talvel). Tühjendage esmalt paak vee
täiteava kaudu. Seejärel pumbake järelejäänud
vesi pumbast välja, et paak täielikult
tühjendada. Tühjendamine on lubatud ainult
seaduslikes jäätmete kõrvaldamise kohtades.
Vt võrdluseks ’Quick Guide’ pilte 16 -18.
5 Puhastamine
Nagu kodus egi tualeti puhu l, on oluline ka
kaasaskantavat tualetti korrapäras elt
puhastada. Nii hoiate te ära kaltsiumisademe
ja tagate optimaalse hügieeni.
Puhastage tualeti sisemust ja välimist poolt
vaid spetsiaalsete portatiivs etele tualettidele
mõeldud puhastusvahenditega (vaadake
viimaselt leheküljelt).
Ärge kasutage kaasaskantava tualeti
puhastamiseks koduse majapidamise
puhastusvahendeid. Need võivad tihendeid ja
teisi tualetiosasid püsivalt kahjustada.
6 Kasutamine talvel
Te võite oma tualetti külma ilmaga
tavapäraselt kasutada, tingimusel, et tualett
paikneb k öetud kohas. Kui se e nii pole ja esineb
pakase o ht, soovitame me t eil tualetti mit te
kasutada ning fekaali- ja loputuspaak täielikult
tühjendada.
9998
7 Hooldus
Et tualeti kasutusaega pikendada, soovitame
teil oma tualetti korrapäraselt hooldada.
Puhast age fekaalipaak i kaks kuni kolm
korda aastas ning hooldage tihendeid nende
kuivamisel spetsiaalse määrdeainega
(vaadake viimaselt leheküljelt).
Ärge kasutage tihendite määrimiseks
kunagi vaseliini ega taimeõli, sest see
võib põhjustada jäätmekogumispaagi leket.
8 Ladustamine
Kui te eelda te, et te oma tualett i pikema
aja jooksul ei kasuta, peate te kogu tualeti
põhjalikult tühjendama, puhastama ja
kuivatama.
See on ka so biv aeg tualeti ho olduseks.
Soovitame ladustamise ajal jätta siibriplaat
lahti, et vä ltida selle kahjus tamist, ja vee
täiteava kork lahti keerata, et loputusveepaaki
õhutada . Kui teil on elektr iline pump,
eemaldage ka patareid.
9 Käitlemine
Teie toode on kon strueeritu d ja toodetud kõrg e
kvaliteediga materjalidest ja osadest , mida
saab ümb er töödelda ja taask asutada. Kui teie
tualet t on jõudnud oma kas utusaja lõppu,
käidelge toodet vastavalt kohalikele
seadustele. Ärge visake tualetti tavaliste
majapidamisjäätmete sekka. Teie vana toote
õige käitlemine aitab ennetada võimalikku
negatiivset mõju keskkonnale ja inimtervisele.
10 Kas teil on küsimusi?
Kui vajate oma tualeti kohta lisateavet,
külastage meie veebilehte:
www.thetford-europe.com. Kui teil on ikk a
veel küsimusi, siis palun võtke ühendus t
EEEE
klienditeenindusosakonnaga oma riigis või
kohas, kus t e puhkate (vt aadre sse tagakaanel t).
Nõuetekohase ja kiire kliendiabi saamiseks
tagage, e t kogu asjakohane teave o ote tüübi
kohta ole ks kättesaad aval (vaadake lk 110).
Varuosad
Thetfordi originaalvaruosad on kättesaadavad
teie oma ed asimüüja või volita tud Thetford i
teeninduskeskuse kaudu.
KKK
Mida ma pea n tegema, kui
jäätmekogumispaagi tasemeindikaator ei
tööt a? Kontrollige, kas jäätmekogumispaagi
ujuk on ikk a õigel kohal ja ega mus tus selle
toimimist ei taksita.
Mida pean tegema, kui siibriplaat ei avane?
Pärast reisimist on võimelik, et paak on liigse
rõhu all.
Keerake vä ljutustoru kork l ahti ja tõmmake
siibriplaadi kangi aeglaselt külgsuunas.
11 Garantii
Thetford BV pakub oma kaasaskantavate
tualettide lõpptarbijaile kolmeaasta st
garantiid. Tõrgete esinemisel garantiiaja
jooksul pakub Thetfor d toote väljavahet amist
või parandamist omal äranägemisel.
1. Et garantii a lusel nõuet esit ada, peab
kasutaja viima toote müügikohta või
2. Garantii alusel parandamise ajal välja
vahetatud osad saavad Thetfordi omandiks.
3. Garantii ei piira kehtivaid
tarbijakaitseseadusi.
4. Garantiinõudeid, mis kuuluvad mis tahes
järgmis tesse kateg ooriatesse, ei rahuldata: •
toodet on kasutatud nõuetele mittevastavalt
või kasutamisel ei ole järgitud kasutusjuhendi
juhiseid (näiteks lisaainete nõuetele
mittevastav kasutamine);
Seal toimub
• toode t on muudetu d; • tootekood i või
seeria numbrit on m uudetud; • to ode on saanu d
kahjustada toote tavapärasest kasutuse st
erinevate tingimuste tõttu.
5. Thetfordi toodete kasutamine viisil, millega
Thetf ordi tualeti ee st ei hoolitse ta, võib
tekitada kahjustusi, mida garantii ei kata.
Thetford ei vastuta ühegi kaotuse ja/või kahju
eest, mis on otseselt või kaudselt tingitud
tualeti kasutamisest.
Thetfor d i vastuta trükivi gade eest ja jäta b endale õigus e
tootekirjeldusse ette teatamata muudatusi teha.
101100
RO • INSTRUCŢIUNI
DE UTILIZARE
Componente principale
1 Introducere
Felicitări pentru alegerea acestei toalete
port abile Thetfor d! Aţi făcut o alege re
excelent ă. Această toalet ă portabilă es te uşor
de utilizat, respectă cele mai înalte standarde
de calit ate şi vă oferă tot conf ortul de acas ă.
Înainte de a o pera şi de a utiliza a ceastă
toalet ă, vă sfătuim să ci tiţi acest manual î n
totalitate. Păstraţi acest manual într-un loc
sigur pentru consultarea ulterioară.
Pentru ultima versiune a manualului vă rugăm
să vizit aţi www.thetford-europe.com
3 Utilizarea toaletei
Deschiderea clapetei
Toaleta poate fi
utilizată cu clapeta
deschisă sau închisă.
Pentru a deschide
clapeta trageţi de
mânerul acesteia aşa
cum este d escris mai
jos. Asiguraţi-vă
întotdea una că, după utiliz are, aţi închis
complet clapeta.
Tragerea apei
Simboluri utilizate
OK
Sfat
Este necesară atenţie deosebită
Ave rtisment (risc p osibil de rănire sa u
de deteriorare a produsului)
2 Pregătirea pentru utilizare
Toaleta dumneavoastră portabilă este realizată
din două secţiuni detaşabile: rezervorul de
reziduu ri şi rezervoru l de spălare. Înainte d e
utilizarea toaletei este esenţial să adăugaţi
aditivi pentru toaletă în ambele rezervoare
1 Cap ac • 2 Colac • 3 Vas toalet ă • 4 Capac
orif iciu de umple re cu apă •
5b Pompă in ferioară • 6 Deverso r • 7 Capac
•
8 Manş etă de etan şare • 9 Garnitură
devers or •
10 Buton a erisire • 11 Des chizător
aerisir e •
12 Depozitare fluide toaletă
clapet ă •
13 Indicato r de nivel al rezerv orului de
•
reziduu ri (în func ţie de mode l) •
5a Pompă cu piston
14 Clemă
RORO
(consultaţi ultima pagină). Verific aţi doza
corec tă pe cutia aditi vului. Adăugaţi apo i 3L de
apă în reze rvorul de rezid uuri şi umpleţi
rezervorul de spălare complet.
Consultaţi imaginile 1-9 din „Ghidul rapid”
pentru referinţă.
Nu adăugaţi niciodată aditivi pentru
toaletă direct prin clapetă deoarece
s-ar putea d eteriora manşe ta de etanşare a
rezervorului de reziduuri. Umpleţi rezervorul
de reziduuri numai prin deversor.
Hârtia d e toaletă obişnui tă poate
înfunda toaleta. În locul acesteia
utiliz aţi hârtie de toal etă Aqua Soft.
Această h ârtie de toalet ă este foarte mo ale, se
dizolvă rapid, previne înfundarea şi uşurează
golirea rezervorului de reziduuri.
4 Golirea rezervorului
Rezervor de reziduuri
Trebuie să go liţi rezervor ul de reziduuri câ nd
indicat orul de nivel devin e roşu. Detaşaţ i
rezer vorul de spălare de re zervorul de
reziduuri. Duceţi rezervorul de reziduuri la un
punct d e eliminare a rezidu urilor autoriz at şi
goliţi-l prin deversor.
Consultaţi imaginile 10-15 din „Ghidul rapid”
pentru referinţă.
Puteţi tr age apa în cel
mai efi cient mod prin
operarea pompei
manuale cu trei sau
patru apăsări scurte.
Pentru a go li rezervorul f ără a stropi,
apăsaţ i şi ţineţi apăsat b utonul de
aerisir e cu degetul mare în t imp ce deversoru l
este îndreptat în jos.
Dacă dor iţi să continuaţi s ă utilizaţi toal eta
după goli re, pregătiţi din n ou rezervorul d e
reziduuri.
Rezervor de spălare
Goliţi rezervoul de spălare numai dacă nu
preconi zaţi să vă utiliz aţi toaleta o peri oadă
îndelungată (iarna). Mai întâi goliţi rezervorul
prin ori ficiul de umple re cu apă, apoi, pent ru
a goli complet rezervorul, pompaţi ultimele
picătu ri de apă din pompă. Go lierea este
permis ă numai într-un spaţ iu de depozitare a
deşeurilor autorizat.
Consultaţi imaginile 16-18 din „Ghidul rapid”
pentru referinţă.
5 Curăţarea
Ca şi în caz ul toaletei dumnea voastră de acas ă
este, de as emenea, impor tant să curăţaţi
toalet a în mod regulat. Veţi pr eveni astfel
formar ea de depuneri de ca lcar şi veţi asigur a o
igienă optimă. Curăţaţi interiorul vasului cu
Toilet Bowl C leaner şi cu o perie mo ale şi
utiliz aţi o soluţie de cur ăţare pentru bai e
pentru exteriorul toaletei.
Nu utiliz aţi niciodată so luţii de
curăţa re menajere pentr u a vă curăţa
toalet a portabilă. Aces tea ar putea deter iora
permanent garniturile şi alte componente ale
toaletei.
6 Utilizarea pe timp de iarnă
Puteţi ut iliza toaleta în m od normal pe vrem e
rece atâta timp cât aceasta este amplasată
într-un lo c încălzit. În caz c ontrar şi dacă exi stă
riscul de îngheţ, vă sfătuim să goliţi complet
rezervorul de reziduuri, precum şi rezervorul
de spălare.
103102
7 Întreţinere
Pentru a pr elungi durata de e xploatare a
toalete i dumneavoastră, v ă sfătuim să o
întreţ ineţi în mod regul at. Utilizaţi Cas sette
Tank Cleaner pentru rezervorul de reziduuri de
două, tre i ori pe an şi ungeţi gar niturile cu
spray lubrifiant când acestea se usucă
(consultaţi ultima pagină).
Nu folosi ţi niciodată vas elină sau ulei
vegeta l pentru a unge garn iturile
deoare ce acestea pot cau za scurgeri în
rezervorul de reziduuri.
8 Depozitare
Dacă nu pre conizaţi să uti lizaţi toaleta p entru o
perioadă lungă de timp, trebuie să goliţi
complet, să curăţaţi şi să uscaţi toată toalet a.
Aceasta p oate fi o bună oca zie pentru
întreţinerea toaletei.
Cât timp e ste depozitată, v ă sfătuim să
lăsaţi clapeta deschisă, pentru a preveni
deteriorarea, şi să slăbiţi capacul orificiului
de umpler e cu apă, pentru a aer isi rezervorul
de spălare.
9 Casarea
Produsul dumneavoastră a fost conceput şi
fabricat din materiale şi componente de înaltă
calita te, care pot fi rec iclate şi reutiliz ate. Când
toaleta dumneavoastră a ajuns la sfârşitul
perioa dei de exploatar e, casaţi produs ul în
conformitate cu regulile locale. Nu aruncaţi
toaleta împreună cu deşeurile menajere
obişnuite. Casarea corectă a produsului
dumneavoastră vechi va împiedica
consecinţele negative potenţiale asupra
mediului şi sănătăţii umane.
10 Întrebări?
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare
cu privi re la toaleta dumne avoastră, vă rugă m
să vizit aţi site-ul nos tru web:
www.thetford-europe.com. Dacă totuşi
mai aveţi în trebări, vă rugăm c ontactaţi
departamentul de servicii pentru clienţi din
ţara dumn eavoastră sau di n locul unde vă
petreceţi vacanţa (consultaţi adresele de
pe verso).
Pentru ca s prijinul să fi e corect şi efi cient,
vă rugăm să vă asiguraţi că sunt disponibile
toate informaţiile relevante pentru tipul de
produs (consultaţi ultima pagină).
Piese de schimb
Piese de schimb Thetford originale sunt
disponibile prin intermediul furnizorului
dumneavoastră sau al centrului de service
autorizat Thetford.
Întrebări frecvente
Ce trebui e să fac când indic atorul de nivel al
rezervorului de reziduuri nu funcţionează?
Verificaţi dacă flotorul din rezervorul de
reziduu ri se află încă la l ocul său sau dacă
murdăria îi obstrucţionea ză funcţionarea.
Ce trebui e să fac dacă clape ta nu se deschide?
Deplasarea poate cauza suprapresiune în
rezervor.Deşurubaţi capacul deversorului şi
trageţi uşor mânerul clapetei într-o parte.
11 Garanţie
Thetf ord BV oferă utili zatorilor fin ali ai
toaletelor sale portabile o garanţie de trei ani.
Perioada d e garanţie de trei an i începe de la
data achi ziţiei. În caz de de fectare în per ioada
de garanţ ie, Thetford va î nlocui sau va repa ra
produsul după cum va considera potrivit.
1. Pentru a fac e o plângere în temeiu l acestei
garanţii, utilizatorul trebuie să ducă produsul
la un punc t de vânzare sau la un ce ntru de
service autorizat Thetford
(www.thetford-europe.com) pe cheltuiala sa.
Acolo rec lamaţia va fi evalu ată.
2. Componentele înlocuite în cursul unei
reparaţii efectuate în perioada de garanţie
devin proprietatea Thetford.
3. Această g aranţie nu aduce atin gere şi vine
în completarea legislaţiei privind protecţia
consumatorului în vigoare.
4. Reclama ţiile în perioada d e garanţie care
intră în un a dintre următoar ele categorii nu v or
fi acc eptate: • pro dusul a fost utilizat în mod
neadec vat sau nu au fost ur mate instruc ţiunile
din manual (de exemplu, utilizarea incorectă
a aditi vilor); • produ sul a fost m odificat; •
codul sau s eria de identif icare a produsu lui a
fost s chimbată; • p rodusul a fo st deterio rat în
circum stanţe care nu se în cadrează în uti lizarea
normală a produsului.
5. Neutili zarea produsel or Thetford pe ntru
îngrijirea toaletei dumneavoastră Thetford
ar putea pr oduce deterioră ri care nu sunt
acoperite de această garanţie.
Thetf ord nu este respo nsabil în baza ace stei
garanţii pentru nicio pierdere şi/sau prejudiciu,
cauzat d irect sau indi rect de utiliz area toaletei.
Thetfor d nu este răspunzăto r pentru eroril e de tipar şi îşi
rezervă dr eptul de a modif ica specifi caţiile produs ului fără
notificare prealabilă.
Pageidaudami aptarnavimo/garantijos, nurodykite savo tualetą.
CN
有任何保修服务问题,请提供马桶条形码确认信息。
EE
Hoolduse/garantii jaoks tehke palun kindlaks oma tualeti mark.
RO
Pentru solicitãri de service/garanþie, vã rugãm sã identificaþ i toaleta.
JP
サービス/保証のお問い合わせの際はお使いのトイレの型式をご確認ください。
Which Thetford Toilet Care products do I need?
Plastic surfaces
Toile t bow l
Flush-water tank
Blade seal
Waste-holding tank
The range of a vailable Toi let Care P roduc ts may vary f or each cou ntry
Use only T hetfor d produc ts
2
6
5
3
0
0
I
K
www.thetford-europe.com
Thetford is the only brand in Europe with both Milieukeur and der Blaue Engel
(Dutch and German environmental quality labels) and the preferred toilet
care brand for the environmentally conscious consumer!
The range of available Toilet Care products may vary for each country.
www.campapotti.com
111110
92564/1012-V02
EUROPEAN
HEADQUARTER
Thetford B.V.
Nijverheidsweg 29
Postbus 169
4870 AD Etten-Leur
Nederland
T +31 (0)76 5042200
F +31 (0)76 5042300
E info@thetford.eu
ITALY
Thetford Italy
c/o Tecma s.r.l.
Via Flaminia
Loc. Castel delle Formiche
05030 Otricoli (TR)
Italia
T +39 0744 709071
F +39 0744 719833
E infoi@thetford.eu
UNITED KINGDOM
Thetford Ltd.
Unit 6
Brookfields Way
Manvers
Rotherham
S63 5DL, England
T +44 (0)844 997 1960
F +44 (0)844 997 1961
E infogb@thetford.eu
SPAIN AND PORTUGAL
Mercè Grau Solà
Agente para España y
Portugal
C/Libertat
103-105 Baixos
08800 Vilanova i la Geltrú
Barcelona
España
T +34 (9) 3815 4389
F +34 (9) 3181 9339
E infosp@thetford.eu
Thetford GmbH
Schallbruch 14
42781 Haan
Deutschland
T +49 (0) 2129 94250
F +49 (0) 2129 942525
E: infod@thetford.eu
SCANDINAVIA
Thetford B.V.
Representative Office
Scandinavia
Hönekullavägen 13
43544 Mölnlycke
Sverige
T +46 (0)313363580
F +46 (0)31448570
E infos@thetford.eu
FRANCE
Thetford S.A.R.L.
Bâtiment Le Californie
11, Rue Rosa Luxembourg
CS 40204 Eragny sur Oise
95614 Cergy PONTOISE
Cedex
France
T +33 (0)1 30 37 58 23
F +33 (0)1 30 37 97 67
E infof@thetford.eu
AUSTRALIA
Thetford Australia Pty. Ltd.
41 Lara Way
Campbellfield VIC 3061
Australia
T +61 (0)3 9358 0700
F +61 (0)3 9357 7060
E infoau@thetford.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.