Telefunken TE 301 EPOK Operating Instructions

1
2
TELEFUNKEN TE 300 Epok
FRANÇAIS
3
Activation
Information importante
Ce document est qu'un guide de démarrage rapide. Le mode d’emploi complet disponible sur le site internet www.telefunken-digital.com.
Contenu du coffret
1 combiné sans fil 1 base 1 transformateur 1 cordon téléphonique 2 piles rechargeables AAA NiMh mAh 1 guide de démarrage rapide
Langue
Par défaut, la langue utilisée par le TE 301 et le TE 352 est le français. Pour changer de langue : Appuyez sur ‘MENU/OK’, et faites défiler à l'aide de ▲ ou jusqu'à la ligne
REGLAGES COMBINE
Appuyez sur ‘MENU/OK’, et faites défiler à l'aide de ou jusqu'à la rubrique
LANGUE
Appuyez sur ‘MENU/OK’, et faites défiler à l'aide de ▲ ou pour choisir la langue qui
vous convient, et appuyez sur ‘MENU/OK’ pour valider votre choix.
Localisation de la base
Elle sera définie en prenant en compte les points suivants :
Surface stable et plate. Distance maximale de 1,5 mètre des prises téléphone et secteur. Distance minimale d’un mètre de tout appareil électronique afin d’éviter les
interférences.
À l’abri de la lumière directe du soleil et à distance suffisante de toute source de
chaleur.
En dehors de toute zone humide telle une salle de bains.
Votre téléphone TELEFUNKEN offre une portée de 300 m en champ libre. Tout obstacle situé entre la base et le combiné réduira la portée de votre téléphone.
La portée maximale du téléphone est réduite à 50 mètres lorsque vous installez la base à l'intérieur. Les murs épais peuvent affecter la portée d’utilisation.
4
Mise en service
Raccordements
Base
Raccordez le connecteur transparent de l’adaptateur de courant à l’endroit indiqué sous la base, raccordez ensuite l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise de courant.
Combiné
1. Installez deux piles AAA NiMH fournies dans le combiné. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
2. Posez le combiné sur la base puis laissez celui-ci se charger pendant au moins 24 heures. Assurez-vous que le combiné soit correctement inséré. L’indicateur du niveau de charge de la batterie s’affiche une fois le combiné chargé.
3. Au bout de 24 heures d’utilisation, raccordez l’adaptateur de prise téléphonique à la base et à une prise murale.
Configuration du jour et de l'heure
Si vous vous abonnez au service affichage du numéro proposé par votre opérateur téléphonique, le jour et l'heure seront automatiquement configurés sur tous les combinés à chaque réception d'un appel.
Au cas où vous ne seriez pas abonné à ce service, vous avez la possibilité de configurer manuellement la date et l'heure.
1. Appuyez sur ‘MENU/OK’, puis sur pour afficher ‘HORL. /REVEIL’.
2. Appuyez sur ‘MENU/OK’ : ‘DATE & HEURE’ s'affiche sur l'écran.
3. Entrez la date sous le format JJ/MM. Ex.: 04-08 pour le 4 Août.
4. Appuyez sur ‘MENU/OK’, et entrez l'heure sous le format 24-heures, HH: MM format.
Ex. : Par exemple, 14-45 pour 14 h 45
5. Appuyez sur ‘MENU/OK’ pour confirmer ou appuyez sur pour repasser en
mode veille.
Panne de courant
En cas de coupure d'électricité, votre base ne vous sert qu'à passer des appels ou en recevoir. Le téléphone sonne en cas d'appel entrant, mais l'écran ne s'éclaire pas, et l'identité de votre correspondant n'est pas sauvegardée dans la liste des appels. Vous n'aurez pas la possibilité de vous servir des autres caractéristiques de la base ou du combiné avant rétablissement du courant.
5
Illustration
1. ÉCOUTEUR
2. TOUCHE HAUT
Permet l'accès au répertoire, le défilement vers le haut au sein de la liste des options et d'augmenter le volume sonore de l'écouteur.
3. DECROCHER
En mode VEILLE/COMPOSITION D’UN NUMERO : permet de passer un appel. Liste de rappel / journal des appels / répertoire téléphonique : permet d’appeler le
contact sélectionné. Lorsque le téléphone sonne : permet de répondre à un appel.
4. TOUCHE FIN D'APPEL
Pendant un appel : Termine l'appel et repasse en mode veille. Permet l'allumage ou l'extinction du combiné.
6
Illustration
5. TOUCHE BAS
Permet d'accéder à la liste des appels reçus, permet le défilement vers le bas au sein de la liste des options, permet de réduire le volume sonore de l'écouteur.
6. OK/MENU
Permet d'accéder au menu et à ses diverses options. Permet de confirmer une sélection.
7. TOUCHE C
Permet de renouveler un appel. Permet le retour au menu précédent. Permet d'effacer une erreur lorsqu'on tape un numéro ou un nom.
8. INT
Touche Intercom : Permet de passer un appel interne vers un autre combiné.
9. Clavier Numérique
10. TOUCHE * Permet de verrouiller le clavier (en appuyant longuement)
11. TOUCHE # Permet de désactiver la sonnerie (en appuyant longuement)
12. MICROPHONE
13. EMPLACEMENT BATTERIE
A. TOUCHE RAPPEL B. INTERCOM ou APPUI PROLONGÉ POUR ENREGISTRER C. TOUCHE MODE SILENCE D. PERMET D'AUGMENTER LE VOLUME E. PERMET DE RÉDUIRE LE VOLUME F. TOUCHE RECOMPOSITION DU NUMERO sur le modèle TE 301 ou
LIRE/METTRE EN PAUSE sur le modèle TE 352
G. MAINS LIBRES
7
Téléphoner
Comment appeler
Appuyez sur et composez le numéro. Vous pouvez aussi vous servir du mode ‘numérotation’ pour entrer un numéro et le
vérifier avant de passer votre appel.
Entrez le numéro de téléphone, et appuyez sur ou situés sur la base pour composer le numéro. Si vous appuyez sur , un appel 'Mains-libres' est lancé.
Appuyez sur 'C' pour effacer si vous faites une erreur.
Comment répondre à un appel
Lorsque le combiné sonne, appuyer sur sur le combiné ou appuyez sur la touche pour répondre à l'appel.
Réglage du volume
Pendant une communication, appuyez sur ou ▼ sur le combiné ou sur la base pour régler le volume de l'écouteur ou du haut-parleur.
Le niveau de volume sonore est indiqué sur l'écran.
Terminer une communication
Appuyez sur .
Répertoire
Le TELEFUNKEN TE 300 peut conserver en mémoire un maximum de 80 noms et numéros.
Les numéros peuvent être composés de 20 chiffres maximum, et les noms d'un maximum de 12 lettres. Les entrées se font dans l'ordre alphabétique.
Ajout d'un contact
1. Appuyez sur ‘MENU/OK’(puis sur ▼ sur le TE 352). REPERTOIRE’ apparaît.
2. Appuyez sur ‘MENU/OK’. ‘ENTRER NOM’ apparaît.
3. Entrez le nom, puis appuyez sur ‘MENU/OK’.
4. Appuyez sur ‘MENU/OK’. ‘ENTRER NUM.’ apparaît.
5. Entrez le numéro. Appuyez sur ‘MENU/OK’ pour confirmer.
6. Appuyez sur pour repasser en mode veille.
8
Répertoire
Vous pouvez annuler toute nouvelle entrée en cours d'insertion en appuyant à n'importe quel moment sur la touche .
Suppression d'un contact
1. Appuyez sur ▲.
2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le nom à supprimer, et appuyez sur ‘MENU/OK’.
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner ‘EFFACER, et appuyez sur ‘MENU/OK’.
4. Appuyez sur pour repasser en mode veille.
Suppression de tous les contacts
1. Appuyez trois fois sur ‘MENU/OK’.
2. Appuyez sur pour sélectionner ‘EFFACER TOUT, puis appuyez sur ‘MENU/OK’.
3. Sur l'écran on vous demande ‘CONFIRMER?’. Appuyez sur ‘MENU/OK’.
4. Appuyez sur pour repasser en mode veille
Rétablir les réglages initiaux de votre téléphone
Le fait de remettre à zéro vous fait revenir aux réglages par défaut du téléphone.
1. Appuyez sur ‘MENU/OK’ et pour afficher ‘MENU BASE’, puis appuyez de nouveau sur ‘MENU/OK’.
2. Appuyez sur pour sélectionner ‘REG. AVANCES. Appuyez sur ‘MENU/OK’.
3. Entrez votre code PIN (Le code par défaut est 0000) et appuyez sur ‘MENU/OK’
4. Appuyez sur pour sélectionner ‘DEFAUT’. Appuyez sur‘MENU/OK’.
3. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur ‘MENU/OK’.
9
Répondeur
Le répondeur de votre TE 352 enregistre les appels que vous avez manqués lorsqu'il est activé. Il peut enregistrer un maximum de 99 messages avec une durée totale d'enregistrement de 15 minutes. La durée maximale pour un message est de 9 minutes. Votre message d'accueil, quant à lui, peut durer 1 minute.
Fonctionnement du répondeur à partir de la base
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) : met en route ou arrête la lecture du ou des message(s).
Mode réponse
Il y a deux messages préenregistrés, et vous pouvez également enregistrer votre propre message d'accueil.
Répondre & enregistrer
Le correspondant peut laisser un message. Le message préenregistré est : "Hello, I cannot answer you right now; please leave a message after the beep"
Annonce seule
Le correspondant entend votre message d'accueil, mais est dans l'impossibilité de laisser un message. Le message préenregistré est : "Hello, I cannot answer you right now and you cannot leave a message, please call again later"
Enregistrer, écouter ou supprimer votre message d'accueil
1. Appuyez deux fois sur ‘MENU/OK’ pour sélectionner REPONDEUR et appuyez à
nouveau après l'affichage du nombre de messages.
2. Faites défiler les lignes avec ou jusqu'à MARCHE/ARRET et appuyez sur
MENU/OK pour activer ou désactiver le répondeur.
3. Faites défiler les lignes avec ou jusqu'à EFFACER TOUT et appuyez sur
MENU/OK pour supprimer tous les messages vocaux.
4. Faites défiler les lignes avec ou pour sélectionner REP. SIMPLE et appuyez sur
MENU/OK si vous voulez que le correspondant entende un message préenregistré, mais soit dans l'impossibilité de laisser un message.
5. Faites défiler les lignes avec ou pour sélectionner ANNONCE 1 ou ANNONCE 2
et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner/écouter/effacer/enregistrer un message préenregistré 1 ou 2.
6. Faites défiler les lignes avec ou pour sélectionner NB. SONNERIE et appuyez
sur MENU/OK pour choisir le nombre de sonneries qui doivent retentir avant que le correspondant entende le message préenregistré.
7. Faites défiler les lignes avec ou pour sélectionner LANGUE et appuyez sur
MENU/OK pour choisir la langue dans laquelle le message est préenregistré.
8. Faites défiler les lignes avec ou pour sélectionner MOT DE PASSE et appuyez
sur MENU/OK pour implanter un mot de passe sur votre répondeur.
10
Intercom
Pour établir un appel entre deux combinés : appuyez sur la touche Intercom du combiné, suivi du numéro du combiné que vous souhaitez appeler. (Par exemple, un appui sur Intercom 1 permet de joindre le combiné 1, un appui sur Intercom * permet de joindre tous les combinés), tous les combinés préalablement enregistré sur cette base
sonneront, et un appui sur la touche situé sur le combiné déclenche l'appel.
Garantie
Ce téléphone est garanti 24 mois, à compter de la date d'achat de l'appareil. Pour plus de renseignements sur l'application de cette garantie, veuillez consulter le
mode d'emploi complet disponible sur notre site internet www.telefunken-digital.com.
Contact service après-vente
Au cas où vous rencontreriez un problème technique, n'hésitez pas à contacter notre service après-vente à l'adresse : assistance@sopeg.fr ou en téléphonant au :
Service AUDIOTEL® 0,337 € TTC la minute
0892 70 50 44
11
TELEFUNKEN TE 300 Epok
Teléfono digital inalámbrico
ESPAÑOL
12
Activación
Información importante
Este documento es solamente una guía de inicio rápido. Las instrucciones completas de funcionamiento están disponibles en el sitio Web www.telefunken-digital.com.
Contenido de la caja
1 teléfono inalámbrico 1 base 1 adaptador eléctrico 1 cable telefónico 2 pilas recargables NiMh mAh tamaño AAA 1 guía de inicio rápido
Idioma
El idioma por defecto del TE 301 y del TE 352 es el francés. Para cambiar el idioma:
Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando o hasta REGLAGES COMBINE Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando o hasta LANGUE Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando o para elegir el idioma apropiado y
pulse ‘MENU/OK’ para aceptar.
Colocación de la base
Debería elegir una ubicación con las características siguientes:
Una superficie horizontal y estable Alejado no más de 1,5m de una toma de corriente y de un conector de teléfono Alejado al menos 1 metro de cualquier otro electrodoméstico para evitar
interferencias.
Fuera de los rayos directos del sol y a una distancia suficiente de cualquier fuente
de calor
Fuera de áreas mojadas o húmedas, como los cuartos de baño
Su teléfono TELEFUNKEN tiene un alcance de 300m en exteriores cuando hay una línea de visión clara entre la base y el teléfono.
Cualquier obstáculo entre la base y el teléfono reduce en gran medida el alcance. Si la base está en interiores y el teléfono está en interiores o exteriores, el alcance no
supera los 50m. Las paredes muy gruesas pueden afectar al alcance.
Loading...
+ 25 hidden pages