User Manual
Размер лна посулы которая булет использоваться, должен быть достаточно большим, чтобы полностью покрыть область приготовления обозначенную на стекле
В зависимости от типа посуды (материала и размера), индукционные области могут работать с посудой меньшего размера
Пожалуйста, помните, что индукционные элементы работают только с посудой, которая имеет ферромагнитное (материал притягивается магнитом) дно.
🗥 Всегда используйте посуду с гладким, плоским основанием на индукционных варочных панелях. Использование посуды с деформированым вонутым или вопистым основанием может привести к перегреву, что может повлечь повреждение стекла или посуды.
Миейте в виду, что используемая посуда может иметь значительное влияние на производительность любой индукционой панели. Вы можете столкнуться на рынке с посудой, хоть и указанной как пригодная для индукции, но плохой в эксплуатации или создающей проблемы, когда речь заходит о распознавании дия индукция, по поски в эконијутиции или создающем проотемы, когда ре в закодит о располнаваним Инлукционной варочной панелью в связи с отсутствием или низким качеством ферромагнитного материала на дне посуды.
Минимальные расстояния
Минимальные расстояния
FAST-CLICK SYSTEM
Размеры в мм
RU
Уважаемый покупатель.
Мы рады, что Вы выбрали именно нашу продукцию.
Мы уверены, что новая варочная панель, которую Вы приобрели, будет полностью соответствовать Вашим потребностям.
Эта современная, функциональная и практичная модель была изготовлена с использованием высококачественных материалов, которые прошли строгий контроль качества на протяжении всего производственного процесса.
Перед установкой и использованием мы просим Вас внимательно прочитать данное руководство и тщательно следовать его инструкциям, поскольку это будет гарантировать наилучший результат при использовании поибора.
Храните данное руководство в надежном месте, чтобы вы могли обратиться к нему легко и таким образом соблюдать условия гарантии.
Для того, чтобы воспользоваться данной гарантией, Вам нужно предоставить товарный чек вместе с гарантийным сертификатом.
Необходимо хранить гарантийный сертификат или, в соответствующих случаях, технический паспорт, вместе с руководством по эксплуатации в течение всего срока службы прибора. Они содержат важную техническую информацию о приборе
Перед первым использованием необходимо внимательно прочитать инструкции по установке и подклю-чению.
Данные модели варочной панели могут быть встроены в ту же кухонную
мебель, что и духовки производства компании «ТЕКА».
Для вашей безопасности, установка должна осуществляться уполномоченным специалистом и соответствовать существующим стандартам установки. Кроме того, любые работы внутри варочной панели должны выполняться только техническим персоналом «ТЕКА», в том числе замена гибкого кабеля питания прибора.
В случае разбития или появления трещин на керамическом стекле, немедленно отключите варочную панель, чтобы избежать поражения электрическим током.
Данный прибор не предназначен для работы с внешним таймером (не встроенный в прибор) или
отдельной системой дистанционного управления.
Не используйте паровой способ очистки для данного устройства.
Устройство и его доступные части могут нагреваться во время работы. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. Дети в возрасте до 8 лет должны держаться подальше от плиты, если они не находятся под постоянным контролем.
Это устройство может быть использован лишь детьми возраста 8 лет и старше, люди с ослабленными физическими,
сенсорными или и накройте пламя умственными крышкой, тарелкой способностями. или одеялом. ипи те, кто не имеет использовать на устройство ТОЛЬКО областях варочной под присмотром панели. Старайтесь или предоставления в озможную инструкции ПО использованию 🕰 "Приповреждении устройства и если они сетевого шнура, понимают опасность необходимо заменить его использование, его производителем Очисткаитехническое или провести его обслуживание послепродажное Попьзователем не обслуживание" может проводится детьми без присмотра.
Лети не должны электроплит играть с устройством. пишь те, которые
Опасно готовить с бытовой техники жиромилимасломбез или протекторы уже присутствия, так как используемые в это может привести данном устройстве Никогда не пытайтесь не правильных потушить огонь протекторов водой! В этом случае может привести к отключите устройство несчастным случаям.
ЗНАНИЯ МОГУТ НИКАКИХ ПРЕЛМЕТОВ варочных после предотвратить адекватных опасность пожара.
ВНИМАНИЕ: Используйте протекторы надлежащим образом разработанные предосторожность. производителем возгоранию. Использования
Размещение с ящиком для стоповых приборов.
Если вы хотите установить мебель или ящик под варочной панелью, установлена между ними. Случайный контакт с горячей поверхностью коптикт с торячей поверхноствю прелотвращается
Плата должна быть установлена на
Перед тем как полключи варочную панель к электросети проверьте напряжение и частоту на соответствие указанным на этикетке плиты которая нахолится под плитой или на гарантийном талоне. или если это применимо на листе технических данных, которые руковолство на протяжении всего срока службы изделия.
Электрическое полключение будет осуществляться через многополюсный выключатель или вилки, если доступны, в соответствии с текущим и с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. Это обеспечивает отключение в чрезвычайных ситуациях и обеспечивает возможность чистки варочной панели.
Топько официальная техническая спужба ТЕКА может обрабатывать или проводить ремонт прибора. включая замену кабеля питания.
Убелитесь что кабельный ввол не входит в контакт с корпусом плитой или духовкой корпуса, если он установлен в том же блоке
Электрическое подключение образом заземлены. следуя действующим правилам, в
противном случае варочная панель может выйти из строя.
А Необычные перебои высокой мощности могут привести к повреждению системы управления (например, какой-либо электрический прибор).
Храните гарантийный сертификат или лист технических данных вместе с пособием на ротяжении всего срока службы продукта. Они содержат важную техническую информацию.
Технические данные Варочная панель 3 класса
Напряжение источника питания и частота будут такими, как они приведены на заводской табличке.
Модели | TZC 32320 BK TTC |
TBC 32010 BK
TTC |
|||
---|---|---|---|---|---|
Размеры варочной панели | |||||
Высота (мм) | 62 | 62 | |||
Длина (мм) | 510 | 510 | |||
Ширина (мм) | 300 | 300 | |||
Размеры для встраивания в кухонную мебель | |||||
Длина (мм) | 490 | 490 | |||
Ширина (мм) | 270 | 270 | |||
Глубина (мм) | 58 | 58 | |||
Конфигурация | |||||
Индукционная конфорка 2300 / 3200* ватт | |||||
Индукционная конфорка 1400 / 1800* ватт | |||||
Радиантная конфорка 700 / 1700 ватт | 1 | ||||
Радиантная конфорка 1200 ватт | 1 | ||||
Радиантная конфорка 1800 ватт | 1 | 1 | |||
Электрические характеристики | |||||
Номинальная мощность (Вт) для 230 В | 2900 | 3000 | |||
Напряжение источника питания (В) | 230 V | 230 V | |||
Частота (Гц) | 50/60 | 50/60 |
*Индукционная мощность с включенной функцией мощности
Инструкция
сенсорной панели
енсорная кнопка On/off (вкл./ зыкл). Сенсорные кнопки выбора . рячей плиты . Исплеи полключения и/или Сенсорная кнопка для еньшения мошности. Сенсорная кнопка для величения мощности Кнопка двойной горедки пвойная горячая плита). локировка сенсорной кнопки для остальных сенсорных кнопок. (8) Инликатор двойной зоны горячей плиты (только рядом с конфорками двойной горепки) * Опоказатель блокировки*
Маневры выполняются с помощью сенсорных клавиш. Вам не нужно прилагать усилие нажатием на нужную сенсорную кнопку, вам нужно всего лишь прикоснуться к нему кончиком пальца, чтобы активировать нужную функцию.
Каждое действие подтверждается коротки звуковым сигналом.
Когда устройство подключается впервые, оно будет заблокировано и будет работать в пилотном режиме (9). Для разблокировки его, сначала нажмите сенсорную кнопку блокировки (10) и удерживайте до отключения пилотного режима (9).
1 Удерживайте сенсорную кнопку
сенсорную кнопку (1) минимум одну секунду.
Сенсорная панель активирована и индикатор 0 появится на 50% яркости на экранах (3).
Если какая-либо зона имеет индикатор остаточного тепла перед включением питания, дисплей продолжает показывать " Н " вместо 0. Если вы не будете предпринимать никаких действий в течение следующих 10 секунд сенсорное управление выключится автоматически.
После того, как сенсорное управление активирован с помощью сенсорной кнопки (1), индикаторы питания от горячих плит будет выведен на 0 (3).
Сенсорные кнопки о и повторяемые, так что если вы держите их в нажатом состоянии они увеличивают или уменьшают с 0.5 секундным интервалом. Только одна нагревательная плита может быть выбрана единовременно
Для работы с горячей плитой, то он должен быть выбран первым. Если вы хотите использовать горячую плиту, проверьте индикатор яркости мощности. После выбора горячий плиты, яркость индикатора питания следует увеличиться.
Быстрое включение максимальной мощности: После того как вы выбрали горячую плиту, нажмите сенсорную кнопку (4) один раз. Горячая пластина будет активирована на полную мощность.
Индикатор питания плиты будет отображать H, когда поверхность стекла достигает температуры, которая может вызвать жжение. Когда этот риск исчезнет, дисплей выключается (если устройство находится в режиме ожидания), или отображает 0 (если прибор все еще работает).
В первом включении, индикатор Н может появиться в течение короткого времени на дисплее мощности. Этот показатель связан с работой установки, и это не означает, что зона приготовления горячая.
Индикатор Н используется для целей безопасности в любом случае. Даже если электричество выключено в течение длительного времени, после включения питания, появляется индикатор Н.
Устройство можно отключить в любой момент, нажав общую сенсорную кнопку включения/ выключения (1). В режиме ожидания Н появится в зонах,
Остальные дисплеи не загорятся.
Если плита имеет данную комплектацию двойная горелка горячей плиты обеспечивает возможность использования внутри кольца или также, кроме того, размера кастрюли или сковороды
Лля того чтобы предотвратить нежелательные манипуляции можно заблокировать весь блок. за исключением сенсорной кнопки сенсорную кнопку блокировки (7) Эта функция попезна для безопасности детей. При включенной функции блокировки.
которые являются горячими, индикатор блокировки света (9) загорается
Тем не менее, помните, когда сенсорное управление включено. сенсорную кнопку включения/ Вовремя активации Защиты от выключения (0) (1) позволяет детей, если пользователь коснётся блокировка активирована (индикатор блокировки света (9) светится). С другой стороны, выключается, функция блокировки не позволяет включить/выключить сенсорную кнопку О (1) для
Лля отключения функции блокировки. нажмите сенсорную кнопку блокировки () (7) еще раз. Инликатор бпокировки (9) свет и сенсорное управление будет готово
Защита от детей отпичается и является более сложным может активировать блокировку клавиатуры с помошью одного датчика. Но ребенок блокировка Блокировка от детей используется для защиты детей от включения 2. После того, как прозвучи варочной панели.
звуковой сигнал и блокировка от детей будет активирован. показывать "І "
какой-либо кнопки датчика (главный датчик в комплекте). индикатор "L" будет мигать на дисплее.
Предупреждение: Статус Блокировка от детей не хранится. Если энергия варочной панели заканчивается состояние защиты от детей не сохраняется.
Для того, чтобы иметь возможность отключить блокировки от детей, быть деактивирован до того и все отображения мошности должны показывать "L"
Приготовление при максимальной
времени) и вы услышите длинный звуковой сигнал и защита от детей
Эта функция облегчает приготовление пищи, так как вы время. Сенсорное управление предварительные программы выбранной горячей плите при максимальной мошности и затем опускает его до нужного уровня мощности (который вы выбрали)
времени (смотри таблицу 1).
Выбранная
мощность |
Функция
автоматического начала приготовления пищи |
---|---|
0 | 0 |
1 | 60 |
2 | 180 |
3 | 288 |
4 | 390 |
5 | 510 |
6 | 150 |
7 | 210 |
8 | 270 |
9 | - |
Поспе того, как по меньшей мере 10 секунд прошло с момента начала функции запуска автоматического приготовления
Эта функция облегчает готовить, так как вы не должны присутствовать на протяжении всего процесса: горячая плита с включенным таймером выключится автоматически по Сушествует отдельный таймер для каждой горячей плиты, что выключенными одновременно
С помощью этих моделей можно таймера для конфорки для времени в диапазоне от 1 до 99 минут. Все зоны для приготовления пищи индивидуально и одновременно
Когда индикатор питания (3) перестанет мигать, он автоматически начнет обратный отсчет времени. Соответствующая или нескольких конфорок не показатель времени конфорки (11) выключайте, прибор автоматически будет продолжать мигать. Когда отключается по истечении время лойлет ло 01 он переключит заданного промежутка времени обратный отсчет от минут до секунд. (см. таблицу 2). После того, как выбранное время приготовления истекло, зона сигнализировать серией звуковых сигналов в течение нескольких булет отображать мигающий 00 рядом с конфоркой, которая была
Если вы хотите установить время другой конфорку одновременно. повторите шаги 3 и 4
Если выключенная зона нагрева горячая, ее индикатор отображает Н или в противном случае 0. Чтобы отключить звуковой сигнал коснитесь пюбого латчика
Для изменения запрограммированного времени вы лопжны нажать сенсорную кнопку в запрограммированной конфорки (2), чтобы выбрать его, а затем кнопку часы 🕘 (10). Вы сможете прочитать и изменить время.
Если вы хотите, чтобы остановить таймер до истечения запрограммированного времени
После выбора зоны, при нажатии сенсорной кнопки таймера в течение таймер будет отменен
Еспи из-за ошибки одной
Выбранный
уровень |
МАКС.ВРЕМЯ
РАБОТЫ (в часах) |
---|---|
1 | 10 |
2 | 5 |
3 | 5 |
4 | 4 |
5 | 3 |
6 | 2 |
7 | 2 |
8 | 2 |
9 | 1 |
Когда функция «безопасность 0 будет отображаться, если температура поверхности стекла не представляет опасности существует опасность ожога
Для подключения прибора включения/выключения () (1) и включите его еще раз
Держите панель управления нагревательных областей чистой и сухой все время
В случае возникновения эксплуатационных проблем или случаев, не указанных в данном руководстве отключите прибор и обратитесь в службу технической поддержки ТЕКА.
Старайтесь не рассыпать сахар или пролукты солержащие сахар на стекле когда поверхность горячая, так как это может привести к его
Чтобы держать устройство в хорошем состоянии очистите его, используя подходящие продукты и инвентарь, как только оно остынет. Это сделает работу грязи. Никогда не используйте агрессивные чистяшие средства или средства, которые могут управляемое оборудование для пара.
Пегкая грязь не прилилает к поверхности и ее можно очистить с помощью влажной тряпки и мягким мыльной волой Тем не менее для более глубоких пятен или жира используйте специальный плиты и следуйте инструкциям на бутылке. Грязь, которая прочно приклеилась сгорает многократно скребка с лезвием.
Незначительные оттенки цвета появляются от кастрюль и сковоролок с сухим остатком жира под или из-за жира между стеклом и горшок во время приготовления пищи. Они могут быть удалены с помощью никепевым скребком с водой или специальным очистителем для керамической сахар или пишевые продукты.
* Хотя стекло может выдержать содержащие большое количество удары от больших кастрюль и сахара, которые растопленное на сковоролок без острых краев поверхность спелует немелленно
* Во избежание повреждения Металлические сверкание индукционной поверхности. металлические кастрюли и старайтесь не двигайте кастрюли сковородки над стеклом. Они могут и сковороды по стеклу, и держать быть удалены путем тщательной лниша сосулов чистыми и в очистки с использованием специального очистителя для стеклокерамической конфорки, хотя вам, возможно, придется повторить
работе со скребком Пезвие может привести к травмам!
Если вы используете скребок неправильно, лезвие может споматься и фрагмент мог попасть между окружающей отделкой и стеклом. Если это произойдет, не попытаться удапить его мануально. осторожно использовать пинцет или нож с тонким краем. (См. 3)
Используйте только пезвие на керамической поверхности. избегая прикосновение скребка к стекпу так как оно может поцаралать.
Успользуйте лезвия Немелленно замените лиск если они повреждены каким-либо образом.
🛆 После того, как вы закончили с скребком, снимите лезвие и зафиксируйте его. (См.4)
Горшок или поддон может застревать в стекле из-за растопившегося межлу ними продукта. Не пытайтесь поднять горшок в то время как горячая пластина холодная! Это может вызвать разрыв стекла.
/! Не наступайте на стекло он может споматься и причинить травму. Не следует использовать стекло в качестве поверхности для размещения объектов.
ТЕКА INDUSTRIAL S.A. оставляе за собой право вносить изменения необхолимыми или полезными не затрагивая основные функции продукта.
имвол 📩 на изделии или его упаковке означает что данный пролукт непьзя рассматривать как обычный бытовой отход. Этот продукт должен быть лоставлен в пункт сбора на утипизацию электрических и электронных приборов. Гарантируя, что этот продукт утипизируется правильно вы будете избегать нанесения вреда окружающей среде и здоровью населению, что может произойти, еспи этот пролукт не обрабатывается должным образом. Для получения более подробной информации о переработке этого пролукта. пожалуйста. свяжитесь с местным органом, обслуживание бытовых отходов или в магазин, где был приобретен продукт.
переработаны. Пластиковые компоненты отмечены >PE< >I D< >EPS< и т.д. утилизируйте упаковочные материалы как бытовые отходы, в покальном контейнере.
Перед вызовом технической службы, выполните проверки. указанные ниже
Убедитесь, что кабель питания
Если есть расплавленный материал между горшком и на максимальную мошность и попытаться разделить их
какой-либо из датчиков активен более 10 секунд, возникает ошибка и код ошибки "F1" появляется. Эта ошибка может быть связана с различными причинами. Один из них является то, что может быть объектом (вилка нож ) на побом из латчика
Убедитесь, что нет каких-либо объектов на блоке управления варочную поверхность стекла протрите сухой тканью. Если ситуация ошибка продолжаться поспе этого решения пожалуйста вытащите вилку или выключите выключатель предохранитель на 10 секунд
Если более 2-х датчиков ощущаются одновременно, возникает ошибка и кол ошибки "Е2" появляется
Потенциальные главные причины проблемы:
может экспозиции больше тепл или пара (из печи нижней плиты
Пожалуйста, убедитесь, в отсутствии какого-либо объекта паровых элементов и источников тепла. Затем. варочную поверхность стекла протрите сухой тканью. Если после этого решения, пожалуйста. вытащите вилку или выключите выключатель предохранитель на
Сообщение ЕС указывает о контроле и выключении горячие пластины: Перегрев в электронике. Пусть печь остынет на некоторое
Упаковочные материалы . Нажмите пункт управления
Country Subsidiary | Address | City | Phone |
Austria
Küppersbusch Austria |
Eitnergasse, 13 | 1231 Wien | +43 18 668 022 |
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L. |
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 | 1731 Zellik | +32 24 668 740 |
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD |
Blvd. "Tsarigradsko Shosse" 135 | 1784 Sofia | +359 29 768 330 |
Chile
Teka Chile S.A. |
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea | Pudahuel, Santiago de Chile | + 56 24 386 000 |
China | No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. | Xuhui, Dist. 200030 Shanghai | +86 2 153 076 996 |
Czech Republic
Teka CZ S R O |
V Holesovickách, 593 | 182 00 Praha 8 - Liben | +420 284 691 940 |
Ecuador
Teka Ecuador S.A. |
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 | Guayaquil | +593 42 100 311 |
Thesi Roupaki - Aspropyrgos | 193 00 Athens | +30 2 109 760 283 | |
Hungary
Teka Magyarország Zrt. |
Terv u. 92 | 9200 Mosonmagyaróvár | +36 96 574 500 |
Indonesia
PT Teka Buana |
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 | 12950 Jakarta | +62 215 762 272 |
Malaysia | 10 Jalan Kartunis U1/47. Temasva Park. Off Glenmarie | 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan | +60 376 201 600 |
Mexico | Blvd Manuel & Camacho 126 Piso 3 Col Chapultenec | 11000 Mexico D E | +52 5 551 330 493 |
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco |
102 0 001 000 400 | ||
Teka Maroc S.A. | 73, Bd. Slimane, Depot 33, Route de Ain Sebaa | Casablanca | +212 22 674 462 |
Teka Küchentechnik Perú S.A. | Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco | Lima | +51 14 363 078 |
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O. |
ul. 3-go Maja 8 / A2 | 05-800 Pruszkow | +48 227 383 270 |
Portugal
Taka Bartugal S.A. |
Estrada da Mota - Apdo 533 | 3834-909 Ilhavo, Aveiro | +35 1 234 329 500 |
Romania | Sevastopol str., no 24, 5th floor, of, 15 | 010992 Bucharest Sector 1 | +40 212 334 450 |
S.C. Teka Kuchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия |
17.4.056.450.064 | ||
Teka Rus LLC/000 "Тека Рус"
Singanore |
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia | 121087 Россия, москва | +7 4 956 450 064 |
Teka Singapore PTE Ltd | Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square | 239920 Singapore | +65 67 342 415 |
Teka Industrial, S.A. | C/ Cajo,17 | 39011 Santander | +34 942 355 050 |
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd. |
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee | 10400 Bangkok | +66 -26 424 888 |
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. |
Levent Mah. Comert Sk. Yapı Kredi Bloklari Sit. C Blok
Apt. No.1 C/32 |
34330 Besiktas, Istanbul | +90 2 122 883 134 |
Ukraine
Teka Ukranie LLC |
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance | 03150 Kyiv | +380 444 960 680 |
United Arab Emirates | Building LOB 16. Office 417 | P.O. Box 18251 Dubai | +971 48 872 912 |
United Arab Emirates | P.O. Box 35142 Dubai | +971 42 833 047 | |
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela |
Bin Knedia Centre | 1070 0 | |
Teka Andina S.A. | Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) | 1070 Garacas | +58 2 122 912 821 |
TEKA Vietnam Co., Ltd. | 803, FI 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van | Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh | +84 854 160 646 |
www.teka.com
P22083_ru