Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones
detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante
muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
2
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Peso neto
ML 825 TFL
230V ~ 50 Hz
1450W
00 W
9
1000 W
25 L
315mm
59
4X403X382 mm
Aproxkg
1
7.8
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
3
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE
SIGUIENTES
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
4
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
.O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
)NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONESINSTALACIN
DE
SUMINISTRADAS
,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
5
no para usos industriales o de labor atorio. S ólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
.O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
.O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
CALIENTES Y NO
.O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
-EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
6
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
%L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
Este aparato no es apto para personas o niños
24.
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
conocimientos, a menos que
con falta de experiencia y
estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido
les ó mentales
previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
estar
26. Este aparato no se puede operar con un
temporizador
27. Atención: El aparato y sus part
calientan
alcance
28. No utilizar limpiadores a vapor.
siempre bajo supervisión de un adulto.
externo ó por control remoto.
es accesibles se
durante el uso. Mantener lejos del
de los niños.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
31. Atención:
7
menores de
supervisión
Mantener lejos del alcance de niños
8 años a menos que estén bajo
de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa).
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
podrían calentarse durante el uso.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Para
reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
con
ciertos
producirlesionesgraves
No desmonte el
componentes
electrodoméstico.
internos puede
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
8
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
escaparse la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
adecuadamente instalada
introducirse
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
niños no puedan tirar de él o
mesa o encimera,
LIMPIEZA
9
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
un paño
ligeramente húmedo tras
2. Limpielosaccesorios como
habitualmente en agua con
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
limpiarse cuidadosamente
utilizarlo.
hace
detergente.
las piezas
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
puerta del horno, ya
que se podría romper.
metálicos para limpiar el cristal de la
que podrían rayar la superficie,
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
añada 300 ml
microondas a
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
del
(media pinta) de agua y ponga el
potencia
el interior del
máxima 100% durante 10
horno con un trapo
seco y suave.
87(16,/,26
10
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA
CUALQUIERA QUE NO EST£
CUALIFICADO REALIZAR
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN
#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO
4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
.O SUPERE MINUTO DE COCCIN
3ODWR7RVWDGRU
0HQDMH
)UDVFRV GH YLGULR
9DMLOODGH YLGULR
%ROVDV GH FRFLQDU
3ODWRV \ YDVRV GH
SDSHO
3EGUIR LASI NSTRUCCIONESDELF ABRICANTE%L F ONDO DELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
Ö
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
11
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
3DSHOYHJHWDO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLOPARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
PLÖSTICO
transparente apto
DULCES
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Envase de cartón para
alimentos con mango
de metal
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos
Tiras de atar metálicas
Bolsas de papel
Poliespán
Madera
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
12
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio1
Conjunto del aro giratorio1
Manual de instrucciones1
H
F
A
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
E
C B
D
G
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación y conexión
13
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
M
14
ICROONDAS
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(62
'(6&21*(/$&,Ï1
3257,(032
RELOJ / TEMPORIZADOR
PARAR / CANCELAR
INICIO / +30 SEGUNDOS /
CONFIRMAR
Apertura de la puerta
15
Instrucciones de Funcionamiento
1. Ajustar el reloj
Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará
y la señal
1) Presione "cloc k " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la
acústica sonará una vez.
hora parpadearán.
2) Presione " " o " "
para programar la hora, la hora introducida debe ser
WELCOME
de 0 a 23.
3) Presione "cloc k "o " " y los
Presione " " o " "
4)
introducir deben ser de 0 a 59.
5) Presionar
parpadear y la hora
:
Nota:
2. Cocinar alimentos con microondas
Pulse "microw ave " y la pantalla mostrará "P100".
elegir la potencia que desee,
"P100", "P 80", "P 50", "P 30",
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Pulse "
Ejemplo: Para cocinar a potencia de microondas del 80% durante 20 minutos, siga
los siguientes pasos:
1) Presione , en la pantalla aparecerá P100
"cloc k "o " "
á
Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo.
+30
start/sec.
microw ave
+30start/sec.
para programar los dígitos de los minutos, los minutos a
+30start/sec.
se encenderá.
y por cada pulsación se mostrarán las potencias
ó "P 10".
" otra vez para comenzar a cocinar.
dígitos de los minuto
para terminar de programar el reloj.
Pulse "microw ave" varias veces
Presione " " o " "
.
parpadear n
á
.
2) Presione " " una vez más
Presione " " o " "
3)
pantalla aparezca 20:00
5) Presione para iniciar
microw ave
+30
start/sec.
elegir la potencia
para programar el tiempo de
el cocinado.
del microondas al 80%.
cocinado
hasta que en la
Instrucciones para la función
16
1~PHURGH
SXOVDFLRQHV
microondas
Pantalla
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
microwave
Potencia
microondas
3. Cocinar en modo Grill ó ombi
Pulse " " y la pantalla mostrará "G"
grill/combi.
e legir la potencia deseada y "G", "C-1" o "C-2" aparecerá
tras cada pulsación. Pulse " "o " "
Presione " " una vez más
Ejemplo: Si quiere usar 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de
grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, utilice el microondas siguiendo los
pasos siguientes:
1) Presione " " una vez, en la pantalla aparecerá la letra "G".
2) Presione " " una vez más para seleccionar el modo combi 1 (C-1).
3) Presione " " o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que la pantalla
del microondas muestre " 10:00".
4) Pulse " " para empezar a cocinar.
start/+30sec.
grill/combi.
grill/combi.
start/+30sec.
C
y pulse " " varias veces
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
para empezar a cocinar.
grill/combi.
Instrucciones para la función "grill/combi"
Nº de pulsaciones Pantalla Potencia Microondas Potencia Grill
1
2
G
C-1
0%
55%
100%
45%
3
C-2
36%
64%
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el
17
microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores
resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y
start/sec.
+30
pulsar " " para continuar el cocinado. Si no lo hace, el microondas seguirá
funcionando.
4. Cocinado Rápido +30 segundos
1) En modo de espera, presione " " para empezar a cocinar durante 30
segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de
cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada
pulsación del botón " " aumentará en 30 segundos el tiempo de cocinado.
start/sec.
+30
3) En modo de espera, presione " " a la izquierda para fijar el tiempo
de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse " " para
comenzar a cocinar.
start/sec.
+30
+30start/sec.
5. Descongelación por peso
1) Presione el botón . En la pantalla
2)
Presion" "o" "
3) Presione para comenzar a descongelar
start/sec.
weight
+30
defrost
para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000 gr.
aparecerá
100
6. Descongelación por tiempo
1) Presione el botón
2)
Presion" "o" "
El tiempo máximo es de
3) Presione
P 30 y no se puede modificar.
start/sec.
time defrost
para seleccionar el tiempo de
95 minutos.
+30
para comenzar a descongelar,
. En la pantalla
00:00
aparecerá
descongelación.
La potencia de descongelación es
7. Temporizador de Cocina
clock
(1) Pulse " " une vez, la pantalla mostrará K T 00:00 y el indicador del tiempo
se encenderá.
(2) Presione" " o " " para introducir el tiempo de funcionamiento (El máximo tiempo
de cocinado es de 95 minutos).
(3) Pulse " " para confirmar la selección, el indicador de tiempo parpadeará.
(4) Al alcanzar el tiempo fijado, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5
pitidos. Si el reloj se ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual.
Nota: El temporizador de cocina no es un reloj que siga el sistema horario de 24
horas, es una alarma que se utiliza en la cocina.
start/sec.
+30
Función
18
8.
En el modo microondas,
aparecerá durante segundos. Después de los segundos,
Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a
potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos:
1) Pulse una vez " ", y el
2) Presione " " o " " para seleccionar el tiempo de descongelación hasta
que la pantalla muestre "5:00".
3) Presione una vez " ", la pantalla mostrará "P100".
4) Pulse " " una vez más elegir potencia de
.
6) Pulse " " para empezar a cocinar. Se escuchará un pitido en el cambio
de fase.
si una sección es descongelación, debe programar la
Los menús automáticos no pueden
time defrost
micro
wave
micro
Presione5)
microondas muestre "7:00".
" "o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el
Al terminar el proceso del cocinado, se escucharán cinco pitidos.
+30start/sec.
wave
U
funcionar
microondas mostrará
EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
.
Al utilizar
00:00
microondas al 80%.
GNEQEKPCFQGPHCUGU
descongelación en
RTKOGT
10. Auto Menús
1) Presione
menús.
los
2) Pulse " " para confirmar.
3) Presione " " o" " para elegir el peso según la tabla de menús.
4) Pulse " " para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr.
1) Presione " " en el sentido de las agujas del reloj 6 veces hasta que aparezca
"F ISH ".
2) Pulse " " para confirmar.
" " a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán
+30start/sec.
+30start/sec.
+30start/sec.
3) Presione " "o " " para seleccionar el peso del pescado hasta que
19
muestre "350".
4) Presione " " para empezar a cocinar.
+30start/sec.
TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS:
Menús Automáticos
PIZZA
MEAT(CARNE)
VEGETABLES(VERDURAS)
PASTA
POTATOES(PATATAS)
FISH(PESCADO)
BEVERAGE(BEBIDAS)
POPCORN(PALOMITAS)
Peso
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50 gr (con 450 ml de agua fría)
100 gr (con 800 ml de agua fría)
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
1 taza (120 ml)
2 tazas (240 ml)
3 tazas (360 ml)
50 g
100 g
Power
C-2
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
.
11. Bloqueo de seguridad para niños
20
Bloqueo: en estado de espera, pulse " " durante 3 segundos, se escuchará
un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para
niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla
mostrará " " y el icono de bloqueo se iluminará.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón "" durante 3 segundos;
se oirá u n pitid o largo qu e indica qu e el estado d e bloqu e
12. Notas importantes
stop
stop
o
ha finalizado.
(1) Se debe presionar " " para continuar cocinando si la puerta se abre
durante el cocinado,
(2) Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar " "
en 5 minutos siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará
cancelada.
(3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario
no se escuchará nada.
(4) Se escucharán cinco pitidos para recordarle que ha acabado la cocción.
+30start/sec.
+30start/sec.
13. Abrir la puerta del horno
Presione el botón “” y la puerta del horno se abrirá..
Detección de averías
21
El
horno
microondas
con la recepción de la
interfiere
TV
La luz del horno es tenue
Se acumula vapor en la
Sale
aire
YHQWHRV
El horno se enciende
accidentalmente
dentro.
FDOLHQWHSRU
sin
alimentos
puerta.
ORV
Normal
Las emisiones de radio y televisión pueden verse
cuando el horno microondas esté en funcionamiento.
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es
normal
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de
éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado
en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal.
No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto
período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse.
las
interferencias
a
los
pequeños
electrodomésticos,
de
interferidas
Es similar
como
Problema
El horno no se
enciende
El horno no calienta (4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
(1) El cable de alimentación no
está bien enchufado
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos
han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse
WEEE
este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de
de
recogida
(2) El fusible se ha fundido o ha
actuado el interruptor
Pruebe la alimentación eléctrica
con otros electrodomésticos.
Remedio
Vuélvalo
el
fusible
el
(reparar
de
nuestra compañía).
resetee
sólo
a
enchufar
personal
o
22
Forno Microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: ML 825 TFL
Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções
atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas
durante muitos anos.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
23
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
(a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às micro-ondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta
do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
Especificações
Modelo: ML 825 TFL
Tensão/Frequência:
Potência de entrada de microondas:
Potência de saída de micro-ondas:900W
Potência do grill: 1000W
Capacidade de forno: 25 litros
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC
LESµES EM PESSOAS
CRO-oNDAs
SEGUINTES
AS
$WHQomR
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR
$WHQomR
segurança que protege contra a exposição
às micro-ondas.
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS
» PERIGOSO retirar a tampa de
OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS mi-
,¤QUIDOSOU OUTROS ALIMENTOS
3. Este equipamento pode ser utilizado por
crianças com idade a partir de 8 anos e por
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
recebam instruções relativas à utilização d
equipamento de forma segura, de modo a
compreenderem os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento. A limpeza e manutenção do
equipamento não devem ser feitas por crianças a
menos que tenham mais de 8 anos e com supervisão.
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
ARGAS EL£TRICAS
entes.
o
5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS
Deverá limpar o micro-ondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3
-
PARA
25
1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA
vigilância por haver
3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO
RISCO DE INCäNDIO
o aparelho retirando a fICHA
mantenha A PORTA FECHADA PARA
RECIPIENTES DE
O FORNO SOB
DESLIGUE
DA TOMADA E
Apagar uma
possível CHAMA
.âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
.âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
)NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são
FORNECidas
INSTRU˵ES
/VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
ambientes do tipo residencial;
noutros
– quintas;
– quartos de hóspedes e outros
ambientes do
mesmo género.
3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
26
.âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
ELETRODOM£STICO
NO EXTERIOR
.âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
ELETRODOM£STICO
.âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.
Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
/ AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
tenham supervisão de um adulto ou recebam
instruções relativas à utilização d
equipamento de forma segura, de modo a
compreenderem os perigos iner
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
5
que não brinquem com o equipamento.
o
entes.
Este aparelho não se destina a ser
27
26.
operado através
externo ou
sistema de controlo remoto
de um temporizador
separado.
2 .7
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
ficar QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
30.
cante (para
temperatura de alimentos).
fornos equipados com sonda de
31. AVISO:
Crianças
devem ser mantidas afastadas
menores de 8 anos de idade
, a menos que
sejam continuamente supervisionadas.
O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
32.
porta decorativa aberta (para fornos com porta
decorativa).
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
.33
A TEMPERATURA DAS
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
ELECTRODOM£STICO
SER ELEVADA
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERNCIA FUTURA
Ê
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
28
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
componentes
provocar lesões graves ou,
desmonte o
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
enquanto não estiver
ligação à terra.
terra pode
elétricas. Não ligue o
corretamente
corretamente instalada e com ligação à terra.
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
dúvida
aparelho à terra.
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
sobre as instruções da ligação elétrica do
1) As características elétricas nominais da ficha ou
29
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais
características elétricas nominais do
às
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
condutores com terra.
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
ser puxada inadvertidamente.
não
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está
corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano
2. Limpe os acessórios com
e detergente.
ligeiramente
água abundante
3. O aro da porta, a junta e as
após o
peças
húmido.
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
Dica de limpeza:
5.
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
os alimentos
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência máxima de
micro-ondas
10 minutos.
seco.
cozinhados:
durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
30
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa
não qualificada realizar reparações de
manutenção que seja necessário retirar
a tampa de mica que protege a
exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode
ser utilizada e a que não pode utilizar no forno
micro-ondas. Alguma louça não metálica pode
não ser segura para utilizar num micro-ondas. Em
caso de dúvida comprove através do seguinte
procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente
apto para micro-ondas e coloque no microondas
juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se
estiver quente não o utilize para cozinhar no
micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Prato tostador
Serviços de louça
Frascos de vidro
Louça de vidro
Sacos de cozinhar Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Observações
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a
pelo menos 5mm
por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma
rutura do prato.
Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem
mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor
podendo partir.
Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem
adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
31
Pratos e copos de
papel
Papel de cozinha
Plástico
Pelicula aderente
Termómetros
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Bandejas de
alumínio
Recipiente de
cartão com pega de
metal
Metal ou
recipientes com
adornos metálicos
Fitas metálicas
Saco de papel
Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
Madeira
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua
utilização vigie o micro-ondas.
Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura.
Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em
cozinhados de pouca duração.
Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas.
Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é
aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados
devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para
tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar
nos alimentos.
Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para
carnes e doces).
Observações
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os
alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
quando expostas a elevadas temperaturas
A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o
recipiente poderá rachar.
REGULAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS
32
Designação das peças e acessórios do forno
Retire do interior do micro-ondas todos os materiais de embalagem de cartão.
O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro 1
Conjunto do suporte rotativo 1
Manual de instruções 1
A) Painel de comandos
B) Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D) Bandeja de vidro
E) Vidro porta
F) Conjunto da porta
G) Linguetes
H) Tampa de mica
Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento.
COLOCAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve sempre poder rodar
G
livremente.
b. Para cozinhar deve utilizar sempre a bandeja de vidro e o conjunto do suporte
rotativo.
c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se sempre sobre a
bandeja de vidro.
d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se danificarem, contacte o
Serviço Técnico autorizado mais próximo.
Cubo central (face inferior)
F
E
D
Trempe (apenas nos modelos com grill)
B
C
A
Bandeja de vidro
Acoplamento motor
Suporte rotativo
Instalação e ligação
33
1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico.
2. Este forno está projetado para ser embutido. Não está
projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de
um armário ou aparador.
3. Por favor, respeite as instruções
de instalação.
4. O eletrodoméstico pode ser instalado num
armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com,
pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo).
5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só
deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada
ligação de terra.
6. A tensão da alimentação
elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na
placa de características.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser
substituído unicamente por um electricista qualificado. Se a
ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve estar um dispositivo de desconexão bipolar com um espaço entre
contactos de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e
extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de
incêndio.
A superfície acessível pode estar quente
durante o funcionamento.
34
Micro‐ondas
Funçãogrillemicro‐ondas
Descongelaçãoporpeso
Descongelaçãoportempo
Relógio/Temporizador
Parar/Cancelar
Inicio/+30segundos/
Confirmar
Botãoseletor(tempo,
peso,menusautomáticos)
Botã o de abertura de porta
35
Instruções de funcionamento
1. Acertar o relógio
Ao ligar o micro-ondas pela primeira vez à corrente elétrica, o display digital mostrará
“WELCOME” e o sinal acústico soará uma vez.
1) Pressione “ “ duas vezes para selecionar a função de relógio, os dígitos da
clock
hora piscarão.
2) Presione “ “ o " " para programar a hora, a qual deve ser entre 0 e 23.
3) Pressionar “ “ o " "e os dígitos dos minutos piscarão.
clock
+30start/sec.
4) Presione “ “ o " " para programar os dígitos dos minutos, os quais devem
ser entre
0 e 59.
+30start/sec.
5) Pressionar “ “ o " " para terminar de acertar o relógio.
clock
“:” piscará e a hora
aparecerá.
Nota :
Se não acertar o relógio, o micro-ondas não funcionará.
2. Cozinhar com micro-ondas
Pressione
Pressione “ “ várias vezes para selecionar a potência
"microwave "
microwave
e no display mostrará P100.
desejada. Por cada pressão no botão aparecerão as potências P100, P80, P50, P30
ou P10.
Pressione outra vez " "
Presione " "o " " para
+30start/sec.
fixar o tempo de cozinhado de 0:05 a 95:00.
para começar a cozinhar.
Exemplo: para cozinhar à potência de micro-ondas de 80% durante 20 minutos realize
os seguintes passos:
1) Pressione “ “, no display aparecerá P100.
2) Pressione “ “ uma vez mais para selecionar a potência
microwave
microwave
de micro-ondas de 80%.
3) Presione ” “o " " para programar o tempo de cozinhado até que no display
apareça
4) Pressione " "
cancelar as programações efetuadas.
“20:00”.
+30start/sec.
para começar a cozinhar ou pressione “ “ para
stop
Instruções para a função micro-ondas
36
Número de pressõesDisplayPotência de micro-ondas
1 P100 100%
2 P80 80%
"microwave "
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
3. Cozinhar com a função Grill ou Combi
Prima" grill/combi. " e no display aparecerá “G” e pressione várias vezes
"grill/combi."
cada pulsação realizada.
de 0:05 a 95:00. Pressione " "
Exemplo: Se desejar utilizar 55% da potência de micro-ondas e 45% da potência de
grill (C-1) durante 10 minutos, realize os seguintes passos:
1) Pressione , no display aparece “G”.
2) Pressione mais uma vez para selecionar o modo Combi 1 (C1).
3) Presione " " o " "
display mostre “10:00”.
4) Pressione " "
Instruções para a função “Grill/ Combi”
Número de
pressões
1 G 0% 100%
para selecionar a potência desejada e “G”, “C-1”, “C-2” aparecerão por
para fixar o tempo de cozinhado
uma vez mais para começar a cozinhar.
"grill/combi."
"grill/combi."
+30
start/sec.
Display Potência de micro-ondasPotência de grill
Pressione" " o" "
+30
start/sec.
para ajustar o tempo de cozinhado até que o
para começar a cozinhar.
2 C-1 55% 45%
3 C-2 36%
Nota: Decorrido metade do tempo selecionado para o grill, ouvir-se-á um sinal sonoro
duas vezes, isto é normal. De modo a obter melhores resultados com a utilização do
grill, deve virar o alimento, fechar a porta e premir " "
cozinhado. Caso não o faça, o micro-ondas continuará a funcionar.
+30
start/sec.
64%
para continuar com o
37
4. Cozinhado rápido +30segundos
1) Em modo de espera, pressione " "
+30
start/sec.
para começar a cozinhar durante
30 segundos à potência de 100%. Cada pulsação aumentará o tempo de
cozinhado 30 segundos até um máximo de 95 minutos.
2) Nos modos de micro-ondas, grill , combi ou descongelação, cada pulsação do
+30
start/sec.
botão " " aumentará em 30 segundos o tempo de cozinhado.
3) Em modo de espera, presione “ “ à esquerda para fixar o tempo de
cozinhado à potência de 100% de micro-ondas. De seguida, pulse" "
para iniciar a cozinhar.
start/sec.
5. Descongelação por peso
1) Pressione o botão “ “. No display aparecerá “100”.
weight
defrost
2) Presione " "o " " para selecionar o peso do alimento entre 100 a 2000gr.
+30
3) Pressione " "
+30
start/sec.
para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Pressione o botão “ “. No display aparecerá “00:00”.
time defrost
2) Presione " "o " "para selecionar o tempo de descongelação. O tempo máximo
é de 95 minutos.
3) Pressione" " para iniciar a descongelação. A potência de
descongelação é P30 e não pode ser alterada.
7. Temporizador de cozinhado
1) Pressione “ “ uma vez, o display mostrará KT 00:00 e o indicador de tempo
+30
start/sec.
clock
acenderá.
2) Presione " "o " " para introduzir o tempo de funcionamento (o tempo máximo
de cozinhado é de 95 minutos).
+30
3) Pressione " "
start/sec.
o "clock" para confirmar a seleção, o indicador de
tempo piscará.
4) Ao alcançar o tempo estabelecido, o indicador de relógio apagar-se-á. Ouvir-
se-é o sinal sonoro cinco vezes. Se o relógio estiver acertado (relógio
24horas), o display mostrará a hora atual.
NOTA: o temporizador de cozinha não é um relógio, serve apenas para
temporizar o tempo de um determinado cozinhado.
8. Função de consulta
Na função micro-ondas, pressione"microwave" ,e a
ondas
o micro-ondas
atual aparecerá durante 3 segundos. Após os 3 segundos,
voltará ao estado anterior.
potência micro-
9. Menus automáticos
38
1) Presione “ “ para selecionar o modo de menu automático, No display
aparecerão os menus.
2) Pressione " "para confirmar.
+30start/sec.
3) Presione" "o " "para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos.
4) Pressione " " para iniciar o cozinhado.
+30start/sec.
Exemplo: se desejar utilizar o menu automático para cozinhar 350gr de peixe.
1) Presione “ “ no sentido dos ponteiros do relógio
2) Pressione " "
+30start/sec.
para confirmar.
6 vezes até que apareça "FISH".
3) Presione " "o " " para selecionar o peso do peixe até que mostre “350”.
para iniciar o cozinhado.
fases de cozinhado. Ao utilizar o cozinhado
em várias fases, se uma delas for a descongelação, esta deve ser selecionada em
primeiro lugar.
Exemplo: se desejar descongelar um alimento durante 5 minutos e depois cozinhá-lo à
potência de micro-ondas de 80% por 7 minutos, proceda do seguinte modo:
1) Pressione " ", no display aparecerá “00:00”.
time defrost
2) Presione " "o " " para selecionar o tempo de descongelação até que surja no display
“5:00”.
3) Pressione "microwave" uma vez, no display aparece “P100”.
4) Pressione "microwave"uma vez para selecionar a potência de 80%.
5) Presione " "o " " para ajustar o tempo de cozinhado até que no display surja “7:00”.
7) Pressione " "
mudança de
fase do cozinhado.
Ao terminar o processo, ouvir-se-á 5 vezes um sinal sonoro.
+30start/sec.
para iniciar o cozinhado. Ouvir-se-á um sinal sonoro na
11. Bloqueio para crianças
Bloqueio: pressionar “ “ durante 3 segundos, ouvir-se-á um longo sinal sonoro
stop
indicando que o bloqueio está ativado e aparecerá a hora, no caso de ter acertado o
relógio, caso contrário o display mostrará “ “ e aparecerá o símbolo de bloqueio.
Desbloqueio: no estado de bloqueado, pressione “ stop" durante 3 segundos, ouvir-se-á
um longo sinal sonoro indicando que o bloqueio está desativado.
12. Notas importantes
1) Deve pressionar " "
+30start/sec.
para continuar com o funcionamento caso a
porta tenha sido aberta durante o cozinhado.
2) Uma vez selecionado o programa de cozinhado, se a tecla “start/+30sec” não for
pressionada no espaço de 5 minutos, o programa é cancelado.
3) O sinal sonoro ouvir-se-á se pressio
nar corretamente a tecla, caso contrário
não.
4) Ouvir-se-ão cinco vezes o sinal sonoro lembrando que termina o cozinhado.
Abrir a porta do forno
13.
Pressione o botã o "
", e a porta do forno abrir-se-á.
40
Resolução de problemas
Interferências do forno micro-ondas com
a televisão
Luz com pouca intensidade
Condensação de vapor na porta.
Sai ar quente nas aberturas de ventilação
O aparelho inicia-se acidentalmente sem
alimentos no interior
Problema Causa possível Solução
O micro-ondas não
liga
O micro-ondas não
aquece.
(1) O cabo não está
corretamente ligado
(2) Fusível fundido ou
interruptor aberto
(3) Problemas na
alimentação elétrica
(4) A porta não está bem
fechada
NORMAL
A receção de rádio e televisão pode sofrer
interferências quando o forno micro-ondas
está a funcionar. São interferências
similares às produzidas pelos pequenos
eletrodomésticos, tais como a batedeira,
aspirador e ventilador elétrico.
É uma situação normal.
Ao cozinhar a baixa potência, a luz do
forno micro-ondas pode atenuar-se. É
uma situação normal
Ao cozinhar, pode sair vapor dos
alimentos. A maior parte sai pelas
aberturas de ventilação. No entanto pode
acumular-se nas zonas mais frias, como
por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O micro-ondas se funcionar em vazio
durante pouco tempo, não sofrerá danos,
no entanto deve evitar-se o
funcionamento nestas condições.
Desligue o cabo. Volte a ligar
após 10 segundos
Contacte o Serviço Técnico
autorizado
Comprove a alimentação
elétrica da tomada ligando
outros aparelhos elétricos
Feche bem a porta
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como
41
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha seletiva para a
reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para
o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha seletiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
MODEL: ML 825 TFL
42
Read these instructions carefully before using your
microwave oven,and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SA VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
43
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
45
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
46
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
31.WARNING:
47
Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
48
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or
extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
CLEANING
49
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
50
CAUTION
Personal
It is hazardous for
anyone other than a
compentent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Injury
Hazard
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Parchment
51
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
52
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
F
A
G
Grill Rack( Only be used in grill function
and be placed on the glass tray )
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
E
a. Never place the
tray should never be restricted.
b. Both
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
d. If
breaks, contact your nearest authorized service
center.
glass tray
glass tray
glass tray
or
CB
D
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
glass tray
and
for cooking.
turntable ring assembly
upside down. The glass
turntable ring assembly
cracks or
must
Installation and connection
53
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted
cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified
on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no
longer to accessible following installation,an all-pole
disconnecting device must be present on the installation side
with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be
used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay be
hot duringoperation.
Microwave
54
Grill/Combi
Weight Defrost
Time Defrost
Clock/Kitchen Timer
Stop/Clear
Start/+30Sec/Confirm
Time/Weight/Auto Menu
Door Open button
OPERATION INSTRUCTION
55
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "WELCOME", buzzer will
ring once.
and "0:00" will display.
1) Press "
2) Press " "or " " to adjust the hour figures,the input time should be within 0--23.
If there is no operation within 1 minute, the
clock
" twice,
the screen will display "00:00" and the hour figures
oven will enter to waiting state
will flash;
3) Press "
4) Turn " "or " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press "
":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
clock
" or "
" or "
clock
The current time will display.
+30
start/sec.
+30
start/sec.
" to confirm, the minute
"to finish clock setting.
figures
will flash
.
2. Microwave Cooking
1) Press the "
2) Press " to select the
3)Press " " or " " to adjust the cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
4) Press "
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
micro
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
start/sec.
wave " key once, and "P100" will display.
micro
wave " rep eatedl y
+30
" to start cooking
microwave power.
.
Microwave Power
Display
HighMed.HighMed.
P100 P80 P50 P30 P10
Med.LowLow
3. Grill or Combi. Cooking
56
Press "" once, the screen will display "G", and press
grill/combi.
repeatedly to choose the
Press " " or " " to set cooking time.
" again to start cooking.
Press "
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
start/sec
+30
power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
""
grill/combi.
1) Press " " once, the screen displays "G".
2) Continue to press "" until the screen displays "C-1".
3) Press " " or " " to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
4) Press "
Combination Power instructions:
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
If no operation, the oven will continue working.
grill/combi.
grill/combi.
+30
start/sec.
Program
Grill
Combi.1
Combi.2
close the door, and then press"
" to start cooking.
Display
G
C-1
C-2
Microwave
Power
0%
55%
36%
+30
start/sec.
" to continue cooking.
Grill
Power
100%
45%
64%
4. Defrost B y Weigh t
1) Press "
2) Press " "or " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
weight defrost
+30
start/sec.
" once, the screen will display "100".
5. Defrost B y Time
1) Press "" once, the screen will display "00:00".
2) Press " "or " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes.
3) Press "
time defrost
+30
start/sec.
" key to start defrosting.
6.Multi-Stage Cooking
57
2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first
stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press "" once, the screen will display "00:00".
2) Press " "or " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press "
4) Press " " repeatedly to choose microwave power till "P80" displays;
5) Press " "or " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
6) Press "
time defrost
wave" once, the screen will display "P100".
micro
wave
micro
start/sec.
+30
" to start cooking.
7. Kitchen Timer
(1) Press "" once, the screen will display"KT 00:00" .
(2) Press " " or " " to enter the correct timer.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
(3) Press "
(4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set(24-hour system), the screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
clock
start/sec.
+30
" or "clock" to confirm setting.
8. Auto Menu
1) In waiting state, press " " repeatedly to choose the menu
2) Press "" to confirm the menu you choose.
3) Press " "or" " to choose the food weight.
4) Press "" to start cooking.
+30
start/sec.
+30
start/sec.
.
The menu chart:
58
Menu
Pizza
Meat
Vegetable
Pasta
Potato
Fish
Beverage
Popcorn
Weight
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g(with 450 cold water)
100g(with 800 cold water)
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
1cup (about 120ml)
2cups (about 240ml)
3cups (about 360ml)
50 g
100 g
Power
C-2
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
9. Speedy Cooking
59
1) In waiting state, press "
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process,
press "
3) Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time
by pressing" ".
4) In waiting state, press " " to choose the cooking time. After adjusting the cooking time,
press"
+30
start/sec.
start/sec.
+30
start/sec.
+30
start/sec.
" to increase the cooking time.
+30
"
to s tar t mic rowave coo king with 100 % pow er leve r .
" key to cook with 100% power level
cannot be increased
10. Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press " stop and the current time will display if the time has been set,
will display ".
Lock quitting: In locked state, press "
"
" for 3 seconds to enter
stop " for 3 seconds,
the children-lock state
otherwise, the
the lock is released.
screen
11. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave or
" " the current power will be displayed for 3 seconds.
grill/combi.
2) If the clock has been set , during cooking state, press "
the current time.
It will be displayed for 3 seconds.
grill and combination. Press "
clock
" to check
micro
wave" or
12. Specif ication
(1)
f the door is opened in the process of cooking, close the door and then pressI
+30
start/sec.
"
(2) Once the cooking programme has been set , "" is not pressed
in 5 minutes. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no response.
" to continue cooking.
13. Open the oven door
press "" button, the oven door will open.
Note: Emergency opening of the door if no power: Use
suction handle added into the accessory bag. Stick it on the
doors and pull it.
+30
start/sec
Trouble shooting
60
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
61
Debe tenerse en cuenta lo siguiente
Conexión eléctrica
El aparato está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra instalado
correctamente.
Sólo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones apropiadas puede instalar el enchufe o
reemplazar el cable de conexión.
Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, en el lado de instalación debe estar presente un
interruptor de aislamiento de todos los polos con un espacio entre contactos de al menos 3 mm.
La protección del contacto debe ser asegurada por la instalación.
Unidades encastradas
El mueble no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura minima de instalación: 850 mm.
Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben estar cubiertas.
Instalación del horno - Fig. 2
Nota: No atrapar ni doblar el cable de alimentación.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Deve-se notar o seguinte
Conexão elétrica
O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente
instalada.
Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou
substituir o cabo de ligação.
Após a instalação, se a ficha deixar de estar acessível deve estar presente, no lado da instalação, um interruptor
de isolamento de todos os pólos, com um espaço de contacto de pelo menos 3 mm. A proteção dos contactos
deve ser assegurada pela instalação.
Unidades incorporadas
O móvel de instalação não deve ter um painel traseiro atrás do equipamento. Altura mínima da instalação: 850
mm.
As fendas de ventilação e as entradas não devem ser obstruídas.
Instalação do forno - Fig. 2
Nota: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação.
Installation Instruction
62
The following must be noted
Electrical connection
The appliance is fitted with a plug and must only be connected
to a properly installed earthed socket. Only a qualified
electrician who takes the appropriate regulations into account
may install the socket or replace the connecting cable. If the
plug is no longer accessible following installation, an all-pole
isolating switch must be present on the installation side with a
contact gap of at least 3 mm. Contact protection must be
ensured by the installation.
Fitted units
The installation cabinet must not have a back panel behind the
appliance. Minimum installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.
Installing the oven - Fig. 2
Note: Do not trap or kink the mains lead.
PLQ
63
64
65
PLQPP
Teka Subsidiaries
Country SubsidiaryAddressCityPhone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea