Teka MGE 237 NXS User guide

User Manual
MGE 237 NXS
ES
EN
PT
www.teka.com
www.teka.com
Horno Microondas
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: MGE 237 NXS
Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
3
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que puede producirse una exposición peligrosa a las microondas. Es importante no forzar o manipular los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de limpiador en las superficies de sellado. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad.
Especificaciones
M E 2
G 3 NXS
Modelo Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz Entrada de potencia nominal (microondas) Salida de potencia nominal (microondas) Entrada de potencia nominal (grill) Capacidad del horno 2 Diámetro del plato giratorio Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 4 5 mm X mm X 2 2 mm Peso neto 1 ,
1 800 W 1000 W
ø270 mm
7
~
250 W
3 litros
8 383 9 .5
kg. Aproximadamente
4 1

4
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS  O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS MICROONDAS CUANDO SE UTILICE SIGUIENTES
PRECAUCIONES BÖSICAS
EL APARATO SIGA LAS
£$WHQFLyQ


DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS
,OS L¤QUIDOS U OTROS
EN
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR

£$WHQFLyQ

%S PELIGROSO PARA QUIEN NO SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA
A LA ENERG¤A DE
PROTECCIN
PROTECCIN DE LA
MICROONDAS
o placa de mica
EXPOSICIN
3. Atención! Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben realizarla niños a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años.
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
5
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y

DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE

,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3

SE
ALIMENTO
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3 %8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN
DE
SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL MICROONDAS
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
6
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno.
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
CALIENTES Y NO
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
7
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO MUEVA EL RECIPIENTE
Este aparato no es apto para personas o niños
24. con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
conocimientos, a menos que
con falta de experiencia y
estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido
les ó mentales
previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
estar
26. Este aparato no se puede operar con un temporizador
27. Atención: El aparato y sus part calientan
alcance
28. No utilizar limpiadores a vapor.
siempre bajo supervisión de un adulto.
externo ó por control remoto.
es accesibles se
durante el uso. Mantener lejos del
de los niños.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos provistors con sensor de temperatura).
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
8
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
supervisión
8 años a menos que estén bajo
de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa).
33. La parte trasera del aparato debe colocarse contra pared.
una
34. El horno microondas no debe encastrarse en un
34. El horno microondas no debe encastrarse en un
testado para
3 5 .El horno microondas está destinado a
bebidas. Existe el riesgo de ocasionar lesiones, igniciones, o fuegos al secar alimentos o ropa, o calentar almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y objetos similares.
pared.
mueble a menos que haya sido previamente
mueble a menos que haya sido previamente
este tipo de instalación.
este tipo de instalación.
calentar alimentos y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
9
Para
reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas El contacto
con
ciertos
componentes
producir lesiones graves No desmonte el
electrodoméstico.
internos puede
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas. El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe en una toma que esté
y puesta a tierra.
adecuadamente instalada
introducirse
Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de mantenimiento si no comprende totalmente las instrucciones sobre la puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en que el electrodoméstico queda correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario un cable alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
10
reducir el riesgo de que se enrede o enganche si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma que no quede por encima de la de manera que los pueda
engancharse sin querer.
niños no puedan tirar de él o
mesa o encimera,
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red.
1. Limpie el interior del horno con ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
un paño
hace
habitualmente en agua con
3. El marco de la puerta, la junta y cercanas han de con un
paño húmedo cuando estén sucias.
limpiarse cuidadosamente
detergente.
las piezas
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni raspadores puerta del horno, ya
metálicos para limpiar el cristal de la
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
11
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml (media pinta) de agua y ponga el microondas a potencia
el interior del
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA CUALQUIERA QUE NO EST£ CUALIFICADO REALIZAR
REPARACIONES O MANTENIMIENTO QUE SUPO
DEMICA
NGAN RETIRAR LA TAPA
máxima 100% durante 10 minutos. Limpie
horno con un trapo seco y suave.
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV 
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE  MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO MICROONDAS  .O SUPERE  MINUTO DE COCCIN
QUE PROTEGE DE LA EXPOSICIN A LAS MICROONDAS
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
12
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU
0HQDMH
)UDVFRV GH YLGULR
9DMLOODGH YLGULR
%ROVDV GH FRFLQDU
3ODWRV \ YDVRV GH SDSHO
3DSHO GH FRFLQD
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
3DSHOYHJHWDO
3EGUIR LASINSTRUCCIONESDELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/ 6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPL ATOGI RATORI O%LUSOINCOR RECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPL ATO
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS 2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA ADORNOS MET 

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS (AGA UNOS
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL HORNO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA 5TIL¤CELO BAJO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE $EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE Y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor.
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
i
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
MIENTRASCOCINA
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
SOiVWLFR
DULCES
transparente apto
PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
TAPAR
LOS
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
Envase de cartón para alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos Tiras de atar metálicas Bolsas de papel
Poliespán
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos. Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico. Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
13
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Conjunto del aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1
F
E
CB
D
G
Grill (exclusivamente en la serie con grill)
A
A) Panel de control B) Eje giratorio C) Conjunto del aro giratorio D) Bandeja de vidrio E) Ventana de observación F) Conjunto de la puerta G) Sistema de cierre de seguridad
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Conjunto del aro giratorio
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Revise el horno en busca de daños, como puerta con abolladuras o rota. No instale el horno si está dañado.
Eje giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción. d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Carcasa:
superficie de la carcasa
retire la película de protección de la
.
No retire la tapa de color marrón claro de mica fijada en la cavidad del horno para proteger
el magnetrón
Instalación
14
30cm
0cm
20cm
min85cm
Escoja una superficie nivelada que tenga espacio suficiente para los venteos de entrada y/o salida.
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
(2) La parte trasera del aparato debe colocarse contra
una pared. Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima del horno. Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y cualquier pared adyacente.
(3) No quite las patas de la parte inferior del horno. (4) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o en salida podría dañar el horno. ( ) Coloque el horno lo más lejos posible de radios o
5 televisores. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de estos aparatos.
2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Controle que el voltaje y la frecuencia sean iguales al voltaje y a la frecuencia indicados en la placa de los valores nominales. ¡ATENCIÓN! No instale el horno sobre una cocina u otros electrodomésticos que generen calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía no tendría validez.
20cm
La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento
PANEL DE CONTROL
15
INSTRUCCIÓN
10%
MICROONDAS
Grill/combi
30%
50%
80%
100%
Menú Automático
Descongelación Por Tiempo
Descongelación Por Peso
Reloj
Temporizador
PARAR/BORRAR
Inicio/+30 segundos/Confirmar
FUNCIONAMIENTO
16
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
Instrucciones de los mandos
Hay dos mandos giratorios en el panel. El mando izquierdo sirve para establecer los parámetros y el derecho para elegir funciones.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el microondas a la red de alimentación en la pantalla se mostrará "0:00" y oirá un pitido.
1) Gire el mando de las funciones hasta el reloj , la cifra de las horas comenzará a parpadear.
2) Gire el mando de los parámetros para ajustar las horas; la hora introducida debe estar comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar", la cifra de los minutos comenzará a parpadear.
4) Gire el mando de los parámetros para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para finalizar el ajuste del reloj. El indicador ":" comenzará a parpadear.
Nota:
1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red dealimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/ Confirmar ", el horho volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
""
2.Temporizador
17
1) Pulse “Temporizador” dos veces, mostrará 00:00.
2) Gire el mando de los parámetros para seleccionar el tiempo (el tiempo maximo es 95 minutos).
3) Pulse el boton " Inicio/+ 30 segundos/Confirmar" para confirmar la configuración.
4) Cuando se alcanza el tiempo programado, indicador del temporizador se apagara. El timbre sonara 5 veces. Si el reloj esta activado, la pantalla mostrara la hora actual. Si el reloj está activado 24 horas Sistema, la pantalla mostrará la hora actual.
3. Cocción de alimentos en el microondas
1) Gira el mando de las funciones a "10%", "30%"..."100%". Es la potencia del microondas. Se mostrará en la pantalla "P10", "P30"..."P100".
2) Gire el mando de los parámetros para ajustar el tiempo de cocción (max 95 minutos).
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para empezar el cocinado. Sonará un pitido.
Nota: El ajuste del temporizador varía según el tiempo:
0-1 min: 5 segundos 1- 5 min: 10 segundos 5-10 min: 30 segundos 10-30 min: 1minuto 30-95 min: 5 minutos
Tabla de potencias de microondas
Potencia de microondas Indicación en la pantalla
4. Función Grill o Combi
1) Gira el mando de las funciones a "Grill/combi". La pantalla mostrará "G"
2) Gira el mando de los parámetros para seleccionar la función que deseas. "G", "C-1" o "C-2" se mostrarán en la pantalla.
High M.High Med. M.Low Low
P100 P80 P50 P30 P10
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para confirmar.
18
4) Gira el mando de los parámetros para establecer el tiempo de cocinado.
5) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar el cocinado. Nota: Cuando el temporizador llegue a la mitado del cocinado, el microondas sonará dos veces, es normal. Para tener un mejor efecto del grill, debes dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y pulsar el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para seguir con el cocinado. Si no haces nada, el microondas seguirá funcionando.
5. Cocción rápida
1) En estado de espera, pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar " para cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo botón aumentará el tiempo en 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los procesos de microondas, grill, cocinado mixto y descongelación por tiempo, pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar " para aumentar el tiempo de cocción.
3) En el estado de espera, gire el mando de los parámetros hacia la izquierda para seleccionar directamente el tiempo de cocción. Después de seleccionar el tiempo, pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar” para empezar el cocinado.
6. Descongelación por peso
1) Pulse una vez el botón "Descongelación por peso", en la pantalla se mostrará "dEF1".
2) Gire el mando de los parámetros para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar la descongelación.
7. Descongelación por tiempo
1) Pulse dos veces el botón "Descongelación por tiempo", en la pantalla se mostrará "dEF2".
2) Gire el mando de los paámetros para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es de 95 minutos.
3) Pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar " para comenzar la descongelación. La potencia de descongelación es P30. No se puede cambiar.
8. menú automático
19
1) Gira el mando de las funciones a "Menú Automático" para elegir esta función. Saldrá "A-1" en la pantalla.
2)Gira el mando de los parámetros para seleccionar el menú que deseas "A-1" a "A-8".
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para confirmar la selección de menú.
4) Gira el mando de los parámetros para elegir el peso del alimento.
5) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar a cocinar.
9. Bloqueo de seguridad para niños
Cierre: en el modo de espera, presione
un sonido de "beep" prolongado que denota la entrada al modo de candado para niños y el
desplegará
LED " ".
Abrir: en el modo de cierre, presione
sonido largo de "beep", indicando que el candado esta abierto.
"PARAR/BORRAR"
"PARAR/BORRAR"
por 3 segundos,
por 3 segundos, habra un
escuchará
10. Función ECO
Para entrar en el modo ECO: en modo espera, pulsa segundo, la microondas
Si no se hace ninguna operación, la pantalla se apagará tras 1minuto. Cualquier
operación encenderá la pantalla de nuevo. Si la puerta se abre, la luz del microondas se
apagará automáticamente tras 1 minuto.
Salir del modo ECO: En modo espera, pulsar 2 veces en 1 segundo,
la pantalla entrará en si la puerta está
Nota: Si se desenchufa el microondas, el ajuste del modo ECO se perderá.
pantalla mostrará "ECO" durante 3 segundos. Después de los 3 segundos, el
entrará en modo espera.
"PARAR/BORRAR"
mostrará "OFF" durante 3 segundos. Después de 3 segundos, el microondas modo espera. Si no hay ninguna operación la pantalla estará iluminada,
abierta, la luz permanecerá encendida.
"PARAR/BORRAR"
2 veces en 1
11. Especificación
1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
2) Es necesario pulsar el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" si se abre la puerta
durante la cocción para que esta continúe;
3) Despuñes de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón
"Inicio/+30 segundos/Confirmar" antes de que transcurra 1 minuto. Si se pulsa, se
mostrará la hora actual y se cancelará el ajuste.
4) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente,
no sonará.
5) Sonarán 5 pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
Menú automático
20
Menu Peso Pantalla
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
VERDURAS
A-4
PASTA
A-5
PATATAS
A-6
PESCADO
A-7
BEBIDAS
A-8
PALOMITAS
200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g
50 g (con 450g de agua fría)
100g (con 800g de agua fría)
200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g
1 vaso (120ml)
2 vasos (240 ml)
3 vasos (360ml)
50 g
85 g 100 g
200 400 250 350 450 200 300 400
50 100 200 400 600 250 350 450
1 2 3
50
85 100
Detección de averías
21
El
horno interfiere con la recepción de la TV
La luz del horno es tenue
Se acumula vapor en la puerta.
FDOLHQWHSRUORVYHQWHRV
El horno se enciende accidentalmente alimentos
microondas
Sale
dentro.
aire
sin
Normal
Las emisiones de radio y televisión pueden verse interferidas cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Es similar a las electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores. Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es normal Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal. No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse.
interferencias
de
los
pequeños
Problema
El horno no se enciende
El horno no calienta
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos WEEE
este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de
de recogida
(1) El cable de alimentación no está bien enchufado (2) El fusible se ha fundido o ha actuado el interruptor
(3) Problema con la alimentación eléctrica (4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse
WEEE si existen
Causa Posible
Desenchúfelo. enchufar transcurridos 10 segundos. Sustituya resetee sólo profesional de nuestra compañía).
Pruebe la alimentación eléctrica con otros electrodomésticos.
Remedio
el
el
interruptor
Vuélvalo
a
fusible
o
(reparar
personal
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:MGE 237 NXS
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SA VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
23
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated t Power(Grill):
outpu
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
G N
M E 237 XS
230V~50Hz
1250W
800W
1000W
23L
270mm
485mmx383mmx292.5mm
Approx.14.1 kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
24
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.( For appliance with type Y attachment)
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
25
competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
.ovens
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
16. The appliance must not be installed behind a
26
decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.)
17.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
19.The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
20.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
21.The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
22. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
23. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
24.The appliance is intended to be used freestanding.
25.The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
26.The appliances are not intended to be operated by
27
means of an external timer or separate remote-control system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
28. WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children
should only use the oven under
adult supervision due to the temperatures generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
28
Grounding Installation DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper
can Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
use of the grounding
result in electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set
cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
extension cord.
or extension
CLEANING
29
Be sure to unplug the
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
appliance from the power
supply.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service
or repair operation that involves the removal of
a cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
30
Utensils Remarks
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
31
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
F
A
G
Grill Rack( Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray )
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
E
a. Never place the tray should never be restricted. b. Both always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the d. If breaks, contact your nearest authorized service center.
glass tray
glass tray
glass tray
or
turntable ring assembly
C B
D
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
glass tray
and
for cooking.
upside down. The glass
turntable ring assembly
cracks or
must
Countertop Installation
32
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
30cm
0cm
20cm
min85cm
(1) The minimum installation height is 85cm. (2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven.
20cm
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
CONTROL PANEL
33
INSTRUCTION
10%
MICROWAVE
GRILL/COMBI.
30% 50%
80%
100%
AUTO MENU
TIME DEFROST
WEIGHT DEFROST
CLOCK
KITCHEN TIMER
Stop/Clear
Start/+30s/Confirm
OPERATION INSTRUCTION
34
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
Knob Instructions
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
parameter knob. Call the right knob for knob.
for function
Clock Setting
1.
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. Then the unit enters waiting states.
1) Turn function knob to " Clock ", the hour figures flash.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s " to confirm, the minute figures will flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press " confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
Start/+30s
Start/+30s
" to
2.Kitchen Timer
35
1) Turn function knob to " Kitchen Timer "
2) Turn parameter knob to
3) Press " "
4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times. If the clock has been set (24-hour system), screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system Kitchen Timer is a timer.ent .
enter the correct time.
(The maximum time is 95 minutes )
Start/+30s
confirm setting.
,the screen will display "00:00".
to
3. Microwave Cooking
1) Turn the function knob to " 10% "," 30% "....." 100% ". It refers to microwave
power. And "P10","P30" ...."P100" dispalys.
2) Turn the parameter knob to adjust the cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes )
3) Press "
NOTE: the step quantities for the adjustment time are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
" to start cooking. Buzzer sounds once.Start/+30s
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
High M.High Med. M.Low Low
P100 P80 P50 P30 P10
4. Grill or Combi. Cooking
1) Turn the function knob to " Grill/Combi. ", the screen will display "G"
2) Turn the parameter knob to choose the cooking mode you want, and "G", "C-1" or "C-2" will display in turn.
3) Press " " to confirm .
36
Start/+30s
4) Turn parameter knob to set the cooking time
5) Press " " to start cooking.
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the
door, and then press"
Start/+30s
will continue working.
" to continue cooking.
Start/+30s
.
If no operation, the oven
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, Press " " to start cooking with P100 power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
2) In microwave,grill,combination cooking or time defrost state, each press of
Start/+30s
" " can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, turn parameter knob left to set cooking time with P100 microwave power, then press " " to start cooking.
Start/+30s
Start/+30s
6. Defrost By Weight
1) When function knob poiting at " Weight Defrost ","dEF1" displays;
2) Turn to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press "
parameter knob
"Start/+30s
to start defrosting.
7. Defrost By Time
1) When function knob poiting at " Time Defrost ","dEF2" displays;
2) Turn to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00.
3) Press " It cannot be changed.
parameter knob
Start/+30s
" to start defrosting. The defrost power is P30.
8. Auto Menu
37
1) Turn function knob to " Auto Menu " to choose auto cooking. "A-1" flash;
2) Turn parameter knob to choose the menu you need. "A-1","A-2"..."A-8" will display.
3) Press "
4) Turn parameter knob to choose the food weight;
5) Press "
Start/+30s
Start/+30s
" to confirm the menu you choose;
" to start cooking;
9. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and current time will diplay if the time has been set, otherwise, the screen will display " ". Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
10.
ECO Function
Enter ECO mode: In waiting state, press " " twice within 1 second, the screen
will display "ECO" for 3 seconds .After 3 seconds, the oven will enter to waiting state.
If there is no operation , the screen will off after 1 minute. And any operation can screen again;If the door is opened ,the oven lamp will be turned off automatically after minute.
Exit ECO mode: In waiting state, press " " twice within 1 second, the screen
will display "OFF" for 3 seconds .After 3 seconds, the oven will enter to waiting state.
If there is no operation , the screen is always light; If the door is opened, the oven lamp is always light.
Note: Unplug the power , the setting of ECO will be invalid.
Stop/Clear
Stop/Clear
Stop/Clear
light the
Stop/Clear
1
11. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the
2) "
Start/+30s
during cooking;
3) Once the cooking programme has been set , " in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) Buzzer sounds five times to remind you the cooking is finished.
" must be pressed to continue cooking if the door is opened
function
knob at the beginning;
Start/+30s
" is not pressed
Menu Chart
38
Menu
A-1
Pizza
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
Weight
200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g
50g(with 450 ml cold water)
100g(with 800 ml cold water)
200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
50 g
85 g 100 g
Display
200 400 250 350 450 200 300 400
50 100 200 400 600 250 350 450
1 2 3
50 85
100
7URXEOHVKRRWLQJ
39
,WLVIRUELGGHQWRUXQWKHXQLWZLWKRXWDQ\IRRGLQVLGH ,WLVYHU\GDQJHURXV
$FFRUGLQJWR:DVWHRI(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW :(((GLUHFWLYH:(((VKRXOGEHVHSDUDWHO\FROOHFWHGDQG WUHDWHG,IDWDQ\WLPHLQIXWXUH\RXQHHGWRGLVSRVHRIWKLV SURGXFWSOHDVHGR127GLVSRVHRIWKLVSURGXFWZLWKKRXVHKROG ZDVWH3OHDVHVHQGWKLVSURGXFWWR:(((FROOHFWLQJSRLQWV ZKHUHDYDLODEOH
Forno micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo: MGE 237 NXS
Leia atentamente estas instruções antes de usar o forno
micro-ondas e guarde-as num local seguro.
Se seguir as instruções, o seu forno irá fornecer-lhe muitos anos de bons serviços.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL
41
EXPOSIÇÃO À ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA
(a) Não tente utilizar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar em exposição prejudicial à saúde à ener­gia de micro-ondas. É importante não quebrar ou adulterar os bloqueios de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a face frontal do forno e a porta, nem deixe que sujeira ou resíduos de líquido de limpeza se acumulem nas superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o forno não deve ser usado antes de ser repa­rado por uma pessoa competente.
TERMO ADITIVO
Se o aparelho não for mantido em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar a vida útil do aparelho e causar uma situação perigosa.
Especificações
Modelo:
Tensão nominal:
Potência nominal de entrada (Microondas): Potência nominal de saída (Microondas):
Potência nominal de entrada (Grill):
Capacidade do forno: Diâmetro do prato: Dimensões externas: Peso líquido:
MGE 237 NXS 230V~ 50Hz
1250W
800 W
1000W
23L
270mm
485mmX383mmX292,5mm Aprox. 14,1 kg
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
42
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos em pessoas ou exposição à energia excessiva do forno micro-ondas quando usar o seu aparelho, siga as pre­cauções básicas, incluindo as seguintes:
1. Leia e siga as instruções específicas: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DE MICRO-ONDAS".
2. Este aparelho pode ser usado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo usuário não deve ser feitas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Crianças com menos de 8 anos de idade devem ser man­tidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas continuamente.
3. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
4. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas, a fim de evitar perigos. (Para aparelhos do tipo Y como especificado em anexo)
5. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada para evitar a possibilidade de choque elétrico.
6. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa não competente
43
realizar qualquer operação de serviço ou reparo que envolva a remoção de uma tampa que forneça proteção contra exposição à energia de micro-ondas.
7. AVISO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aque­cidos em recipientes lacrados, pois podem explodir.
8. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, preste atenção ao forno devido à possibilidade de ignição.
9. Use apenas utensílios adequados para uso em fornos de micro-ondas.
10. Se houver emissão de fumaça, desligue ou retire a ficha
da tomada e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.
11. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resul-
tar em ebulição eruptiva retardada, portanto, deve-se ter cuidado ao manusear o recipiente.
12. O conteúdo dos biberões e boiões de comida para bebé
deve ser mexido ou agitado e a temperatura verificada antes do consumo, para evitar queimaduras.
13. Ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser
aquecidos em fornos de micro-ondas, pois podem explo­dir, mesmo após o término do aquecimento por micro-on­das.
14. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer
depósitos de alimentos removidos.
15. Não manter o forno limpo pode levar à deterioração da
superfície, o que pode afetar adversamente a vida útil do aparelho e, possivelmente, resultar em uma situação perigosa.
16. O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta de
decoração para evitar sobreaquecimento. (Não se aplica a aparelho com porta de decoração.)
17. Use apenas a sonda de temperatura recomendada para
44
este forno. (Para fornos fornecidos com a possibilidade de ser usada uma sonda de detecção de temperatura.)
18. O forno microondas não deve ser colocado num armário a menos que tenha sido testado num armário.
19. O forno micro-ondas deve funcionar com a porta decora­tiva aberta. (para fornos com porta decorativa).
20. Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como:
- áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes resi-
denciais;
- casas agrícolas;
- ambientes tipo motéis.
21. O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupas e o aqueci­mento de almofadas, chinelos, esponjas, panos húmidos e semelhantes podem causar risco de ferimentos, ignição ou incêndio.
22. Recipientes metálicos para alimentos e bebidas não são permitidos durante o cozimento no micro-ondas.
23. O aparelho não deve ser limpo com máquinas de limpe­za a vapor.
24. O aparelho destina-se a ser utilizado de forma indepen­dente.
25. A superfície traseira dos aparelhos deve ser colocada contra uma parede.
26. Os aparelhos não se destinam a ser operados através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
27. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta quando o aparelho estiver em funcionamento.
28. AVISO: Quando o aparelho é operado no modo de com-
45
binação, as crianças devem operar o forno unicamente com a supervisão por adultos devido às temperaturas geradas.
LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para reduzir o risco de ferimentos a pessoas
46
Instalação de ligação de terra PERIGO
Risco de choque elétrico Tocar em alguns dos com­ponentes internos pode causar ferimentos graves ou morte. Não desmonte este aparelho.
AVISO
Risco de choque elétrico - O uso inadequado da ligação de terra pode resultar em choque elétrico. Não conecte em uma tomada até que o aparelho esteja devidamente instalado e a ligação de terra devida­mente instalada. Este aparelho deve ter ligação de terra. No caso de um curto-circuito elétrico, o aterramento reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica. Este aparelho está equipado com um cabo de ligação à terra com uma ficha de ligação de terra. A ficha deve ser conectada a uma tomada devidamente instalada e com ligação de terra. Consulte um eletricista ou técnico qualificado se as instruções de ligação de
terra não forem totalmente com­preendidas ou se houver dúvidas sobre se o aparelho está devida­mente conetado a uma ligação de terra. Se for necessário usar um cabo de extensão, use apenas um cabo de extensão de 3 conetores.
1. Um cabo de alimentação curto é fornecido para reduzir os riscos resultantes de ficar enrolado ou tropeçar em um cabo mais longo.
2. Se um conjunto de cabo longo ou cabo de extensão for usado:
1) A classificação elétrica marcada do conjunto de cabos ou cabo de extensão deve ser pelo menos tão grande quanto a classificação elétrica do aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser um cabo de 3 conetores do tipo terra.
3) O cabo longo deve ser dispos­to de forma que não caia sobre o balcão ou mesa, onde possa ser puxado por crianças ou tropeça­do involuntariamente.
LIMPEZA
47
Certifique-se de desconectar o aparelho da fonte de alimentação.
1. Limpe a cavidade do forno após o uso com um pano
levemente húmido.
2. Limpe os acessórios da forma habitual em água com sabão.
3. A moldura da porta e a vedação e as partes adjacentes devem
ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas.
4. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal afiados para limpar o vidro da porta do forno, pois eles podem arranhar a superfície, o que pode resultar na quebra do vidro.
5. Dica de limpeza --- Para uma limpeza mais fácil das paredes
da cavidade nos quais alimentos cozidos possam tocar: Coloque meio limão em uma tigela, adicione 300ml (1/2 litro) de água e aqueça 100% no micro-ondas por 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco.
UTENSÍLIOS CUIDADO
Risco de lesão corporal
É perigoso para qualquer pessoa que não seja competente realizar qualquer operação de serviço ou reparo que envolva a remoção de uma tampa que forneça proteção contra a exposição à energia de micro-ondas.
Veja as instruções em "Materiais que pode usar no forno de micro-ondas ou que devem ser evitados no forno de micro-ondas." Pode haver certos utensílios não metálicos que não são seguros para micro-ondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão seguindo o procedimento abaixo.
Teste de utensílios:
1. Encha um recipiente adequado para micro-ondas com 1 xícara de água fria (250ml) junto com o utensílio em questão.
2. Cozinhe na potência máxima por 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozimento
Materiais que você pode usar no forno de micro-ondas
48
Utensílios Observações Prato para tostar
Louça
Jarras de vidro
Recipientes de vidro
Sacos para cozinhar para forno
Pratos e copos de papel
Toalhas de papel
Papel pergaminho
Plástico
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para tostar deve estar pelo menos 5 mm (3/16 inch) acima do prato giratório. O uso incorreto pode causar a quebra da plataforma giratória.
Use apenas louça própria para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não use pratos rachados ou lascados.
Remova sempre a tampa. Use apenas para aquecer os alimentos até ficarem mornos. A maioria dos jarras de vidro não são resistentes ao calor e podem quebrar.
Usar apenas recipientes de vidro resistentes ao calor. Certifique-se de que não haja acabamento metálico.Não use pratos rachados ou lascados.
Siga as instruções do fabricante. Não feche os sacos pásticos com laço de metal. Faça fendas para permitir que o vapor escape.
Use apenas para cozinhar / aquecer por um período curto. Não deixe o forno sem vigilância durante o cozimento.
Use para cobrir alimentos para reaquecimento e absorção de gordura. Use com supervisão e apenas para um cozimento de curto prazo.
Use como uma capa para evitar respingos ou como um envoltório para cozinhar.
Usar apenas plástico próprio para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ser rotulado como "Microwave Safe" (seguro para micro-ondas). Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que os alimentos dentro deles ficam quentes. "Sacos de fervura" e sacos de plástico bem fechados devem ser cortados, perfurados ou ventilados de acordo com as instruções da embalagem.
Envoltório plástico
Termômetros
Papel de cera
Usar apenas plástico de embrulho próprio para micro-ondas. Use para cobrir os alimentos durante o cozimento para reter a humidade. Não deixe que o plástico encoste nos alimentos.
Somente termômetros para micro-ondas (termômetros de carne e doces).
Use como uma cobertura para evitar respingos e reter a humidade.
Materiais a serem evitados no forno de micro-ondas
Utensílios Observações Bandeja de
alumínio Caixa de alimentos
com alça de metal Utensílios de metal ou
aparados em metal Objetos com torção
de metal Sacos de papel
Espuma plástica
Madeira
Pode causar desformação e dobragem. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
Pode causar desformação e dobragem. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
O metal protege a comida da energia de microondas. O acabamento de metal pode causar desformação e dobrar.
Pode causar desformação e dobragem e pode causar um incêndio no forno.
Pode causar um incêndio no forno. A espuma plástica pode derreter ou contaminar o líquido interno
quando exposta a altas temperaturas. A madeira pode secar quando usada no forno de micro-ondas e
pode rachar.
CONFIGURANDO SEU FORNO
49
Nome das peças e acessórios do forno
Remova o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O seu forno vem com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro 1 Conjunto de anel da base giratória 1 Manual de instruções 1
F
A
G
Grelhador (Não pode ser utilizada na função de microondas e deve ser colocada no tabuleiro de vidro)
Instalação da mesa giratória
Ponto central (lado inferior)
Bandeja de vidro
Eixo da plataforma giratória
Eixo da plataforma giratória
a. Nunca coloque a bandeja de vidro de cabeça para
baixo. A bandeja de vidro nunca deve ser restringi­da.
b. Tanto a bandeja de vidro quanto o conjunto do anel
giratório devem ser sempre usados durante o cozimento.
c. Todos os alimentos e recipientes de alimentos são
sempre colocados na bandeja de vidro para cozinhar.
d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do anel da base
giratória rachar ou quebrar, entre em contato com o centro de serviço autorizado mais próximo.
E
C B
D
A) Painel de controle B) Eixo da mesa giratória C) Conjunto de anel da base
giratória D) Bandeja de vidro E) Janela de observação F) Conjunto de porta G) Sistema de bloqueio de
segurança
Instalação na Bancada
50
Remova todo o material da embalagem e acessórios. Verifique se o forno tem danos, como amolgadelas ou porta partida. Não instale se o forno estiver danificado.
Instalação
Revestimento: Remova todas as películas protectoras da superfície do revestimento do forno microondas. Não remova a protecção Mica castanha clara que está encaixada na cavidade do forno para proteger o magnetron.
1. Seleccione uma superfície nivelada que forneça espaço aberto suficiente para as aberturas de entrada e/ou saída.
30cm
0cm
20cm
min85cm
20cm
(1) A altura de instalação mínima é de 85cm. (2) A superfície traseira do aparelho deve ser colocada contra uma parede. Deixe um espaço mínimo de 30cm acima do forno, é necessário um espaço mínimo de 20cm entre o forno e as paredes adjacentes. (3) Não remova as pernas do fundo do forno. (4) O bloqueio das aberturas de entrada e/ou saída pode danificar o forno.
(5) Coloque o forno o mais longe possível de rádios e TV. A operação do forno microondas pode causar interferência ao seu rádio ou recepção de TV.
2. Ligue o seu forno a uma tomada doméstica padrão. Certifique-se que a voltagem e a frequência são as mesmas que a voltagem e frequência na etiqueta de classificação.
AVISO: Não instale o forno em cima de fogões ou outros aparelhos que produzam calor. Se instalado perto ou sobre uma fonte de calor, o forno pode ser danificado e a garantia será anulada.
A superfície acessível pode ficar quente durante a operação.
PAINEL DE CONTROLO
51
INSTRUÇÃO
MICROONDAS
GRELHA/COMBI.
10%
30%
50%
80%
100%
MENU AUTO
DESCONGELAMENTO DE TEMPO DESCONGELAMENTO DE PESO
RELÓGIO TEMPORIZADOR DE
COZINHA
Parar/Limpar Iniciar/+30s/Confirmar
Parar/Limpar Iniciar/+30s
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
52
Este forno microondas utiliza controlo electrónico moderno para ajustar os parâmetros de cozimento para atender às suas necessidades na cozinha.
Instruções dos Botões
Existem dois botões no painel Para operações melhores, o botão esquerdo é chamado botão de parâmetros. E o botão direito é chamado botão de função.
1. Definição do relógio
Quando o microondas é ligado à corrente, o forno exibe "0:00” e a campaínha soa uma vez.
De seguida, a unidade entra nos estados e espera.
1) Gire o botão de função para “Relógio” e as figuras da hora piscam.
2) Gire o botão de parâmetro para ajustar as figuras da hora, que devem ser entre 0--23.
3) Pressione "Iniciar/+30s" para confirmar e as figuras do minuto piscam.
4) Gire o botão de parâmetro para ajustar as figuras do minuto, que devem ser entre 0--59.
5) Pressione "Iniciar/+30s" para terminar a definição do relógio. “:" irá piscar.
Nota: 1) O relógio não funciona quando ligado se não tiver sido definido.
2) Durante o processo de definição do relógio, se não pressionar "Iniciar/+30s” para confirmar dentro de 1 minuto, o forno regressa automaticamente ao estado anterior.
2. Temporizador de Cozinha
53
1) Gire o botão de função para "Temporizador de Cozinha” e o ecrã exibe "00:00".
2) Gire o botão de parâmetro para digitar a hora correcta. (O tempo máximo é 95 minutos)
3) Pressione "Iniciar/+30s." para confirmar a definição.
4) Quando o tempo da cozinha for alcançado, o indicador do relógio apaga-se. A campaínha soa 5 vezes.
Se o relógio tiver sido definido (sistema de 24 horas), o ecrã exibe a hora actual.
Nota: O Tempo da cozinha é diferente do sistema de 24 horas. O Temporizador de
Cozinha é um temporizador.
3. Cozinhar com o Microondas
1) Gire o botão de função para "10% "," 30% "....." 100% ". Refere-se à potência do
microondas. E "P10","P30" ...."P100" é exibido.
2) Gire o botão de parâmetro para ajustar o tempo de cozimento. (O tempo de cozimento máximo é 95 minutos)
3) Pressione "Iniciar/+30s” para começar a cozinhar. A campaínha soa uma vez.
NOTA: as quantidades de passo para o tempo de ajuste são as seguintes:
0---1 min : 5 segundos 1---5 min : 10 segundos 5---10 min : 30 segundos 10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minutos
Gráfico de Potência do Microondas
Potência do microondas
Ecrã
Alto M. Alto Médio M. Baixo Baixo
P100 P80 P50 P30 P10
4. Cozinhar com Grelha ou Combi.
1) Gire o botão de função para "Grelha/Combi.” e o ecrã exibe "G".
2) Gire o botão de parâmetro para escolher o modo de cozimento que deseja e "G", "C-1" ou "C-2" serão exibidos à vez.
3) Pressione "Iniciar/+30s" para confirmar.
54
4) Gire o botão de parâmetro para definir o tempo de cozimento
5) Pressione "Iniciar/+30s” para começar a cozinhar. Nota: O forno soa duas vezes se metade do tempo da grelha passar e isto é normal.
Para ter um melhor efeito ao grelhar comida, deve virá-la, fechar a porta e pressionar "Iniciar/+30s". Se não houver nenhuma operação, o forno continua a funcionar.
5. Cozinhar Rapidamente
1) No estado de espera, pressione "Iniciar/+30s" para começar a cozinhar com P100; cada vez que voltar a pressionar irá aumentar 30 segundo ao tempo de cozimento, com o máximo de 95 minutos.
2) Para cozinhar com o microondas, grelha ou combinação ou estado descongelamento de tempo, para vez que pressionar "Iniciar/+30s" pode aumentar 30 segundos ao tempo de cozimento.
3) No estado de espera, gire o botão de parâmetro para a esquerda para definir o tempo de cozimento com P100 da potência do microondas e pressione "Iniciar/+30s” para começar a cozinhar.
6. Descongelamento por Peso
1) Quando o botão de função apontar para "Descongelamento por Peso", "dEF1" é exibido;
2) Gire para seleccionar o peso da comida. O alcance de peso é 100-2000g.
3) Pressione "Iniciar/+30s” para começar a descongelar.
7. Descongelar por Tempo
1) Quando o botão de função apontar para "Descongelar por Tempo", "dEF2" é exibido;
2) Gire o botão de parâmetro para seleccionar o tempo de descongelamento. O intervalo de tempo é 0:05-95:00.
3) Pressione "Iniciar/+30s” para começar a descongelar. A potência de descongelamento é P30. Não pode ser alterada.
8. Menu Auto
55
1) Gire o botão de função para "Menu Auto" para escolher cozinhar auto. "A-1" pisca;
2) Gire o botão de parâmetro para escolher o menu que precisa. "A-1","A-2"..."A-8" serão exibidos.
3) Pressione "Iniciar/+30s" para confirmar o menu que escolheu;
4) Gire o botão de parâmetro para escolher o peso da comida;
5) Pressione "Iniciar/+30s” para começar a cozinhar;
9. Função de Bloqueio para Crianças
Bloquear: No estado de espera, pressione “Parar/Limpar”; irá ouvir um bip para assinalar
que entrou no estado de bloqueio de crianças e a hora actual é exibida se tiver sido definida; caso contrário o ecrã exibe “ ”.
Sair do bloqueio: No estado bloqueado, pressione "Parar/Limpar" durante 3 segundos;
vai ouvir um bip longo indicando que saiu do bloqueio.
10. Função ECO
Entrar no modo ECO: No modo de espera, pressione "Parar/Limpar” duas vezes dentro de 1 segundo, e o ecrã exibe “ECO” por 3 segundos. Após os 3 segundos, o forno entra no estado de espera.
Se não houver nenhuma operação, o ecrã desliga-se após 1 minuto. E qualquer operação pode fazer com que o ecrã acenda novamente; se a porta for aberta, a lâmpada do forno é desligada automaticamente após 1 minuto.
Sair do Modo ECO: No modo de espera, pressione "Parar/Limpar” duas vezes dentro de 1 segundo, e o ecrã exibe “OFF” por 3 segundos. Após os 3 segundos, o forno entra no estado de espera.
Se não houver nenhuma operação, o ecrã mantém-se aceso; se a porta for aberta, a lâmpada do forno está sempre acesa.
Nota: Desligue a ficha e a definição de ECO será inválida.
11. Especificações
1) A campaínha soa uma vez quando gira o botão de função no início;
2) " Iniciar/+30s" deve ser pressionado para continuar a cozinhar se a porta for aberta entretanto;
3) Assim que o programa for definido, "Iniciar/+30s" não é pressionado dentro de 1 minuto. A hora actual será exibida. A definição será cancelada.
4) O aviso sonoro toca cinco vezes para lembrar que o programa terminou.
Tabela do Menu
56
Menu
A-1
Pizza
A-2
Carne
A-3
Vegetal
A-4
Massa
A-5
Batata
A-6
Peixe
A-7
Bebida
A-8
Pipocas
Peso
200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g
50g (com 450 ml de água fria)
100g (com 800 ml de água fria)
200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g
1 copo (120 ml)
2 copos (240 ml)
3 copos (360ml)
50 g
85 g
100 g
Ecrã
200 400 250 350 450 200 300 400
50 100 200 400 600 250 350 450
1 2 3
50
85
100
Solução de problemas
57
Normal
O forno micro-ondas interfere com a recepção da TV
A recepção de rádio e TV pode sofrer interferências durante o funcionamento do forno de micro-ondas. É semelhante à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como batedeira, aspirador de pó e ventilador elétrico. É normal.
Forno com luz mais fraca
Vapor acumula-se na porta, ar quente saindo das aberturas
O forno foi ligado acidental­mente sem nenhum alimento.
No cozimento de micro-ondas de baixa potência, a luz do forno pode ficar fraca. É normal.
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maioria sairá da porta do forno. É normal.
É proibido operar a unidade sem nenhum alimento no interior. É muito perigoso.
Problema Possível causa Solução
Desconecte. Em seguida, conecte novamente após 10 segundos.
Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor (reparado por profission­ais da nossa empresa)
Teste a tomada com outros aparelhos elétricos.
Feche bem a porta.
O forno não pode ser iniciado.
O forno não aquece.
(1) O cabo de alimentação
não está conectado corretamente.
(2) Fusível queimado ou
disjuntor não funciona
(3) Problemas com a
tomada.
(4) A porta não está bem
fechada.
De acordo com a diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE), os WEEE devem ser coletados e tratados separadamente. Se em algum momento no futuro você precisar descartar este produto, NÃO o descarte junto com o lixo domésti­co. Envie este produto para pontos de coleta de WEEE, onde disponível.
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
emasya Park, Off Glenmarie
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
www.teka.com
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
Loading...