Teka CP15GS User Manual

www.teka.com
ES Guía de Uso EN DE Bedienungsanleitung PT Guia de utilização FR
Models CP 15 GS
1
ESPAÑOL
Por favor, antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato. Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su aparato pueden variar respecto a los mostrados en las imágenes.
ENGLISH
Before using your device for the first time, please carefully read the installation and maintenance instructions that come with it. Depending on the model, the accessories included in your device may vary from those.
DEUTSCH
Bevor Sie den Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Gerät gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch. Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Gerät von den auf den Abbildungen.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação e manutenção fornecidas com este. Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no aparelho podem variar em relação às imagens apresentadas.
FRANÇAIS
Avant la première utilisation de votre dispositif, veuillez lire attentivement les instruct Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre dispositif soient différents de ceux indiqués sur les images.
2
ES
Índice
Información sobre seguridad ................. 4
Seguridad de niños y personas
vulnerables ............................................ 4
SEGURIDAD GENERAL ........................ 4
Instalación ............................................. 5
Limpieza ................................................ 6
Reparación ............................................ 6
Descripción del aparato .......................... 8
Principio de funcionamiento .................. 8
Manejo ...................................................... 9
Antes del primer uso ............................. 9
Elementos de mando ............................ 9
Principios de manejo ............................. 9
Selección de la temperatura.................. 9
Tiempo de calentamiento ...................... 10
Capacidad de carga ................................ 10
Limpieza y cuidado .................................. 11
Lado frontal y panel de mando .............. 11
Espacio interior ...................................... 11
Recubrimiento antideslizante ................ 11
¿Qué hacer cuando el aparato no
funciona? .................................................. 11
Protección del medio ambiente .............. 12
Instrucciones de instalación ................... 12
Antes de iniciar la instalación ................ 12
Montaje .................................................. 13
Montaje .................................................. 13
Main Components ................................. 19
Main Components ................................. 52
Montaje ..................................................... 58
3
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Este aparato cumple con las normas de seguridad obligatorias. No obstante, un uso no conforme a lo previsto puede causar daños al usuario.
Seguridad de niños y personas vulnerables Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
SEGURIDAD GENERAL
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
4
ES
ATENCIÓN! Utilice el aparato solo cuando se encuentre
montado. Únicamente de esta manera está garantizado que no pueda entrar en contacto con las partes activas del aparato.
ATENCIÓN! No abra la carcasa del aparato. Un posible
contacto con partes del aparato con tensión, así como la modificación del tipo de construcción eléctrica y mecánica, es peligroso y puede provocar fallos de funcionamiento.
El aparato puede alcanzar en el interior 80 ºC, en función de
la temperatura seleccionada y la duración de uso. Para extraer la vajilla del calientaplatos, debe protegerse las manos con guantes o un paño de horno.
No se siente ni apoye en el cajón. La extensión telescópica
sufrirá daños. El cajón puede soportar una carga máxima de 25kg.
No guarde en el aparato recipientes de plástico u objetos
inflamables. Estos pueden derretirse o inflamarse al encender el aparato. Peligro de incendio!
No utilice el aparato para la calefacción de habitaciones.
Debido al aumento de la temperatura, pueden encenderse objetos fácilmente inflamables que se encuentren cerca del aparato.
Todos los aparatos que ya no se utilizan deben
desconectarse de la red eléctrica, y se cortarán todos los cables de alimentación, para que no puedan suponer un peligro, por ejemplo, a los niños cuando juegan.
Instalación
ATENCIÓN! Antes de conectar el aparato, compare los
datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de características con los de la red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de dudas, consulte a su electricista.
5
ATENCIÓN! La seguridad eléctrica del aparato solo está
garantizada cuando se conecta a una red con un sistema de toma a tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por la ausencia o defectos del sistema de protección de la instalación (por ejemplo, una descarga eléctrica).
ATENCIÓN! Cuando se retire la clavija del cable de
conexión a la red, la instalación y conexión del aparato las debe llevar a cabo personal especializado. Encargue estos trabajos a un electricista que conozca y cumpla los reglamentos vigentes de seguridad. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por fallos de montaje o conexión del aparato.
Limpieza
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
No utilice un limpiador de vapor o de alta presión. El vapor
puede alcanzar partes con tensión y provocar un cortocircuito. Además, la presión del vapor puede originar daños permanentes en superficies y componentes a largo plazo.
Reparación
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación,
mantenimiento y reparación los debe llevar a cabo
6
ES
únicamente personal autorizado por el fabricante. Trabajos de instalación y mantenimiento que se realizan de forma inapropiada pueden causar peligros para el usuario de los cuales el fabricante no se responsabiliza.
ATENCIÓN! Únicamente el personal autorizado por el
fabricante debe efectuar reparaciones durante el período de garantía. De lo contrario, cualquier daño causado por la reparación en cuestión quedará excluido de la cobertura de la garantía.
ATENCIÓN! El aparato debe estar desconectado de la
red eléctrica durante la realización de cualquier tipo de trabajo de instalación y reparación. El aparato está desconectado de la red solo cuando se cumple una de las siguientes condiciones:
- Los fusibles de la acometida de la casa están desconectados.
- El cable de conexión está desconectado de la red eléctrica. En aparatos con clavija de conexión, tire siempre de la clavija y nunca del cable para separar el aparato de la red.
7
1. Regulador de temperatura
3. Recubrimiento antideslizante
2. Interruptor de conexión y
desconexión (iluminado)
Principio de funcionamiento
Este aparato dispone de un sistema de aire caliente. Un ventilador distribuye de forma óptima en el cajón el calor producido por el calentador.
El termostato permite determinar y supervisar la temperatura deseada de la vajilla.
8
Gracias a la circulación del aire, la vajilla se calienta de forma rápida y uniforme.
Una rejilla protectora impide un contacto con el calentador y el ventilador.
El fondo del cajón para la vajilla está provisto de un recubrimiento antideslizante que impide que la vajilla se mueva al abrir y
cerrar el cajón.
ES
Antes del primer uso
Antes del primer uso:
Limpie su aparato con un paño
mojado y seque el mismo a continuación siguiendo las instrucciones del apartado "Limpieza y cuidado".
Caliente el cajón vacío durante por lo
menos dos horas. Gire para este fin el mando del termostato a la temperatura máxima (véase el apartado "Selección de la temperatura").
Garantice durante este proceso una
buena ventilación de la cocina.
Los componentes están tratados con un agente de conservación. Por lo tanto se producen temporalmente olores durante el calentamiento. Este olor y el vapor eventualmente producido desaparecen después de poco tiempo y no son señal de una conexión errónea o de un defecto del aparato.
Elementos de mando
Los elementos de mando son el regulador de temperatura y el interruptor de conexión y desconexión. Sólo son visibles cuando el cajón para la vajilla está abierto. Cuando el cajón está cerrado, es posible ver a través
de la mirilla de control si el aparato está encendido.
Principios de manejo
Para el uso del cajón calientaplatos proceda como se indica a continuación:
Coloque la vajilla en el cajón. Gire el botón del termostato a la
temperatura deseada.
Conecte el aparato presionando el
interruptor. La iluminación del interruptor se enciende.
Cierre el cajón.
Tenga en cuenta que el cajón puede abrirse de nuevo al cerrarlo con demasiado impulso.
Desconecte el aparato antes de retirar la vajilla caliente.
Selección de la temperatura
El botón giratorio del termostato permite un ajuste continuo de la temperatura entre aproximadamente 30ºC y 70ºC.
Gire el regulador sólo a la izquierda hasta la posición "0" o hasta el tope a la derecha, de otra manera se estropea el regulador.
La calefacción se desconecta una vez alcanzada la temperatura seleccionada. La calefacción se enciende de nuevo cuando la temperatura desciende por debajo del valor ajustado.
En la escala de temperatura no se indican valores absolutos en ºC, sino que se emplean símbolos que representan la temperatura óptima para el tipo de vajilla correspondiente:
- aproximadamente 40ºC Para tazas o vasos.
9
Las bebidas calientes no se enfrían tan
Vajilla
Tiempo (minutos)
Vajilla para 6 personas
30 – 35
Vajilla para 8 personas
35 – 40
Vajilla para 12 personas
40 – 45
CP 15 GS
Servicios para 6 personas
6 platos llanos de 24 cm
6 platos hondos de 10 cm
1 fuente de 19 cm
1 fuente de 17 cm
1 fuente de 32 cm
o
20 platos de 28 cm
o
80 tazas de café
o
40 tazas de té
rápidamente en tazas precalentadas a esta temperatura. No obstante, es posible tocarlas sin problema.
- aproximadamente 60ºC Para vajillas de servir o de comer
Los platos se mantienen calientes durante más tiempo cuando se sirven en una vajilla precalentada. No obstante, es posible
- Disposición de la vajilla en el interior del aparato
- Temperatura seleccionada
Por lo tanto, no se pueden indicar valores absolutos.
De forma orientativa pueden mencionarse los siguientes valores para conseguir un
calentamiento uniforme en la posición :
tocar los recipientes sin problema al servir los mismos.
Tiempo de calentamiento
En el tiempo de calentamiento influyen varios factores:
- Material y grosor de la vajilla
Por favor, determine en el uso práctico los
ajustes óptimos para su caso concreto.
- Cantidad cargada en el aparato
La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón.
10
ES
La limpieza es el único trabajo de cuidado y mantenimiento normalmente requerido.
Atención. Antes de iniciar los trabajos de limpieza, desconecte el aparato de la red. Retire la clavija del enchufe o desconecte el circuito eléctrico que alimenta el aparato.
No utilice agentes de limpieza agresivos o abrasivos, bayetas abrasivas u objetos puntiagudos que pueden dañar las superficies.
Lado frontal y panel de mando
Es suficiente limpiar el aparato con un paño húmedo. Cuando el aparato está muy sucio, añada unas gotas de detergente al agua de lavado. A continuación, pase un trapo seco por el aparato.
Para cajones calentador con frontal de acero inoxidable pueden emplearse
agentes de limpieza especiales para superficies de acero inoxidable. Estos agentes impiden que las superficies se ensucien de nuevo rápidamente. Aplique con un paño suave uniformemente una pequeña cantidad del agente en toda la superficie.
Para cajones calentador con frontal de aluminio utilice un agente limpiacristales
suave y un paño suave que no se deshilache. Pase el paño en dirección horizontal por la superficie sin ejercer presión.
Espacio interior
Limpie las paredes interiores después de cada uso con un paño húmedo. Cuando el aparato esté muy sucio, añada unas gotas de detergente al agua de lavado.
A continuación, pase un trapo seco por la superficie.
Impida la penetración de agua en los orificios de ventilación.
Use el cajón calientaplatos sólo cuando esté completamente seco.
Recubrimiento antideslizante
Es posible retirar el recubrimiento antideslizante para limpiar el fondo del cajón.
Se recomienda limpiar el recubrimiento a mano con agua templada y un detergente suave. Seque el recubrimiento a continuación cuidadosamente. Coloque el recubrimiento en el cajón sólo cuando esté completamente seco.
ATENCIÓN. Únicamente personal especializado está autorizado para llevar a cabo trabajos de reparación del aparato. Cualquier intervención por parte de personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa.
Los siguientes problemas pueden solucionarse sin dirigirse al servicio de atención al cliente:
La vajilla no se calienta lo suficiente.
Compruebe si:
- El aparato está conectado.
- Se ha ajustado la temperatura apropiada.
- Las aberturas de salida de aire están tapadas con platos o cuencos grandes.
- Ha calentado la vajilla durante un tiempo suficiente.
En el tiempo de calentamiento influyen varios factores como por ejemplo:
11
- Material y grosor de la vajilla
- Cantidad cargada en el aparato
- Disposición de la vajilla en el interior del aparato
- Temperatura seleccionada
La vajilla no se calienta. Compruebe si:
- Puede oír el ruido del ventilador.
Cuando el ventilador funciona, el
elemento de calefacción está defectuoso. Cuando el ventilador no funciona, éste está defectuoso.
- El fusible de la red eléctrica está conectado.
La vajilla se calienta en exceso.
- El regulador de temperatura está defectuoso.
El interruptor de conexión y
desconexión no se enciende al conectar el aparato.
- El indicador luminoso del interruptor está defectuoso.
Eliminación del embalaje El embalaje está marcado con el Punto
Verde. Para eliminar todos los materiales de
embalaje, tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados. De este modo se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje.
Eliminación de aparatos fuera de uso La directiva Europea 2012/19/EU referente a
la gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomésticos no deben ser tirados en el flujo normal de los residuos sólidos urbanos.
Antes de iniciar la instalación Verifique que la tensión de alimentación
indicada en la placa de características coincida con la tensión de la red.
Abra el cajón y retire todos los accesorios y el material de embalaje.
Atención. El lado delantero del cajón puede estar provisto de una lámina protectora. Retire esta lámina cuidadosamente desde el lado inferior antes de encender el horno por primera vez.
12
Los aparatos desactualizados deben ser recogidos separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños a la salud humana y al medioambiente. El símbolo constituido por un contenedor de basura marcado con una cruz debe colocarse en todos los productos para recordar la obligatoriedad de una recogida separada.
Los consumidores deben contactar las autoridades locales o los puntos de venta para solicitar información referente al local adecuado donde deben depositar los electrodomésticos viejos.
Antes de eliminar su aparato, inutilícelo. Tire del cable de alimentación, córtelo y elimínelo.
Verifique que el cajón calientaplatos no esté dañado. Compruebe si el cajón cierra
correctamente. Informe al servicio de atención al cliente en el caso de haber detectado daños.
Observe que la toma de corriente sea fácilmente accesible después del montaje del aparato.
Está permitido montar el calientaplatos únicamente en combinación con los aparatos indicados por el fabricante. En una
combinación con otros aparatos se
ES
cancela el derecho de garantía, ya que no se cumplen las condiciones de un servicio correcto.
Montaje
Para el montaje del calientaplatos y del aparato combinado debe existir una balda fija con una capacidad portante suficiente para ambos aparatos.
El aparato combinado se coloca sin otra balda directamente sobre el calientaplatos montado.
En el montaje del aparato combinado debe observar siempre las instrucciones de uso y montaje.
Encontrará las dimensiones importantes para el montaje indicadas en "mm" en las últimas páginas. Proceda como se indica a continuación:
1. Introduzca el aparato hasta el listón de salida de vahos en el armario y alinee el aparato correctamente.
2. Preste atención de alinear la carcasa del aparato de forma rectangular.
3. Abra el cajón y fije el aparato en las paredes laterales del armario mediante los dos tornillos suministrados.
Montaje
El cajón calientaplatos está provisto de un cable de conexión a la red con una clavija para corriente monofásica. Se recomienda conectar el aparato a la red
eléctrica por medio de una toma de corriente.
De esta manera se facilita el servicio de atención al cliente.
En el caso de una conexión permanente, la conexión del aparato o del horno la debe llevar a cabo un técnico especializado.
En este caso debe realizarse la conexión con un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.
Los datos de conexión requeridos se encuentran en la placa de características. Estos datos deben coincidir con los de la red eléctrica.
ATENCIÓN: EL CAJÓN CALIENTAPLATOS SE CONECTARÁ OBLIGATORIAMENTE A TIERRA.
El fabricante y el vendedor declinan cualquier responsabilidad por posibles
daños que puedan sufrir personas, animales o cosas cuando no se han observado las presentes instrucciones de instalación.
13
Contents
Safety Information ................................... 15
Children and Vulnerable People Safety . 15
General Safety ....................................... 15
Installation ............................................. 16
Cleaning ................................................ 17
Repairs .................................................. 18
Appliance Description ............................. 19
How the crockery warmer works ........... 19
Use ............................................................ 20
Before using for the first time ................ 20
Control Panel ......................................... 20
Using the crockery warmer ................... 20
Selecting temperature ........................... 20
Heating times ........................................ 21
Load capacity ........................................... 21
Cleaning and Maintenance...................... 22
Appliance front and control panel ......... 22
Interior of the crockery warmer ............. 22
Mat with non-slip surface ...................... 22
What should I do if the crockery warmer
........................................... 22
Environmental protection ........................ 23
Installation instructions ........................... 23
Before installation .................................. 23
Installation ............................................. 23
Electrical Connection ............................. 24
14
EN
Safety Information
Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use. This appliance complies with current safety standards. Improper use of the appliance may put the user at risk.
Children and Vulnerable People Safety Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are given supervision or instructions concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance. Keep packaging materials away from children. Keep children and pets away from the appliance during
operation or when cooling.
Cleaning and maintenance should not be done by children
without supervision.
General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
15
WARNING: Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
Depending on the temperature selected and the operating
time, the temperature inside the appliance may reach 80 ºC. To take crockery out of the crockery warmer protect your hands by using oven gloves or an oven cloth.
Do not sit or hang on the drawer. The telescopic runners will
be damaged. The maximum load capacity of the drawer is 25 kg.
Do not store synthetic containers or easily inflammable
objects inside the crockery warmer. When you switch on the appliance such containers and objects may melt or catch fire. Fire danger!
Do not use the appliance to heat up the air temperature in the
kitchen. The high temperatures reached may cause easily inflammable objects close to the appliance to catch fire.
When you stop using the appliance at the end of its working
life, disconnect it from the power supply and render the electrical cable unusable so that the appliance is not a danger if, for example, children use it for playing.
Installation
During installation, follow the instructions supplied
separately.
Only qualified personnel can install the appliance and replace
the cable.
The electric connection is made via an omnipolar switch,
which is suitable for the intensity to be tolerated and which has a minimum gap of 3mm between its contacts, which will ensure disconnection in case of emergency or when cleaning the crockery warmer. If a plug is used for the electric connection, then it must be accessible after installation.
The connection should include correct earthing, in
compliance with current norms.
16
EN
WARNING! Before connecting the appliance compare the
power data (voltage and frequency) indicated on the characteristics plate with those of the power supply in question. If these data do not match there may be problems. In case of doubt, contact an electrician.
WARNING! If the electrical wire plug is removed, the
appliance must be installed and connected by a technician. Contact a qualified electrician who knows and respects current safety standards. The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from fitting or connecting errors.
WARNING! The electrical safety of the appliance can only
be guaranteed if it is earthed. The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from the absence of or
stem (e.g. electrical
shock).
WARNING! Only use the appliance once it has been fitted
into its built-in position. Only in this manner can it be guaranteed that users cannot access the electrical components.
WARNING! .
Possible contacts with electrical conducting parts or changes to electrical or mechanical components may represent a
the appliance.
Cleaning
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the appliance. Do not use high pressure or steam jet cleaning devices. The
steam may affect electrical components and cause a short
17
circuit. The steam pressure may also cause damage to the
Repairs
Disconnect the appliance from the power supply before
carrying out any maintenance operation.
WARNING! The appliance must be disconnected from the
electrical current when installation and repair work is being done. To disconnect the appliance from the current, one of the following conditions must apply:
- The switchboard fuses / circuit breakers must be disconnected.
- The plug should be removed from the socket. To remove the plug from the socket do not pull on the electric cable but rather pull out the plug itself directly.
WARNING! Repairs and maintenance, especially of parts
carrying electrical current, must only be done by technicians authorised by the manufacturer. The manufacturer and retailers do not accept responsibility for any damaged caused to people, animals or property as a result of repairs and maintenance carried out by non-authorised personnel.
WARNING! Repairs undertaken during the guarantee
period must only be done by technicians authorised by the manufacturer. If this is not the case then any damage resulting from the repair in question is excluded from the guarantee.
18
Loading...
+ 42 hidden pages