Teka CNL6400, CNL6415 User guide

Page 1

User Manual CNL6400/ CNL6415/ CNL6610/ CNL9610

EL CS SK PL HU BG RO AR

Page 2

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

🗐 Ποιν από την ενκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.

E Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím

E Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.

E Przed instalacia i rozpoczeciem eksploatacji urzadzenia należy dokładnie przeczytać dołaczona instrukcie obsługi

MAGYAR

E Az üzembe helvezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин сталиране и . употреба на уреда.

Imainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile

المجب قراءة المرفقة بحرص قبل تركبب الجهاز واستخدامه

Page 3

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς και ζημιές λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής. Παρακαλούμε, φυλάτε τις οδηγίες χρήσεως σε προσιτό σημείο, ώστε να έχετε τη δυνατότητα να ανατρέχετε εύκολα σε αυτές κατά τη διάρκεια της χρήσης.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

  • Η συσκευή αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένου και τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από το άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
  • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με την συσκευή.
  • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

  • Πρέπει να υπάρχει επαρκής αερισμός του δωματίου, όταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που αποβάλλουν τον αέρα πίσω στο δωμάτιο).
  • Μην μαγειρεύετε "φλαμπέ" φαγητά κάτω από τον απορροφητήρα (δηλαδή με ανοικτή φλόγα).
  • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κάποια προσβάσιμα μέρη της συσκευής μπορεί να θερμανθούν, όταν χρησιμοποιείται με άλλες συσκευές μαγειρέματος.

EL

Page 4

Εγκατάσταση

  • Στην ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί μία διάταξη η οποία θα επιτρέπει το διαχωρισμό όλων των πόλων της συσκευής από το δίκτυο με άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3mm. Κατάλληλες διατάξεις διαχωρισμού είναι για παράδειγμα οι διακόπτες υπερφόρτωσης LS, οι διακόπτες διαφυγής ρεύματος (FI) και τα ρελέ.
  • Εάν η ηλεκτρική σύνδεση πραγματοποιείται μέσω ενός βύσματος και αυτό παραμένει προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση, τότε δεν είναι απαραίτητο να παρέχεται η αναφερθείσα διάταξη διαχωρισμού.
  • Ο αέρας δεν πρέπει να αποβάλλεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την αποβολή αερίων από συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που αποβάλλουν τον αέρα πίσω στο δωμάτιο).
  • Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 65cm αν έχετε εστίες γκαζιού. Αν έχετε εστίες γκαζιού και στις οδηγίες χρήσεώς τους υποδεικνύεται μεγαλύτερη απόσταση, παρακαλούμε να τις ακολουθήσετε.
  • Πριν την εγκατάσταση του απορροφητήρα, συμβουλευτείτε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την αποβολή αερίων κλπ.
  • Όταν ο απορροφητήρας δουλεύει ταυτόχρονα με κάποια μηηλεκτρική συσκευή μαγειρέματος, η πίεση του αέρα που αποβάλλεται δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4Pa (4 x 10 –5 bar).
  • Πριν συνδέσετε τον απορροφητήρα στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα και η τάση του ρεύματος συμφωνούν με αυτά που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών, η οποία βρίσκεται στο εσωτερικό του απορροφητήρα.
  • Για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή απορρόφηση του απορροφητήρα, ο σωλήνας για την έξοδο του αέρα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 μέτρα μήκος, ή να περιλαμβάνει περισσότερες από 2 γωνίες 90°.
Page 5

  • Αν και συνιστάται η εκτόνωση του αέρα σε εξωτερικό χώρο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φίλτρα ενεργού άνθρακα ώστε ο αέρας να επιστρέφει στην κουζίνα μέσω του σωλήνα εξόδου.
  • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου χρήσης.

Καθαρισμός

  • Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν ο καθαρισμός δεν πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες.
  • Μην αφήνετε τα λίπη να συσσωρεύονται σε οποιοδήποτε σημείο του απορροφητήρα και ιδιαίτερα στα φίλτρα. ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ/ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ.
  • Τα φίλτρα και το εσωτερικό μέρος του απορροφητήρα, θα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Εξαρτάται βέβαια, και από την συχνότητα χρήσης του απορροφητήρα. Έχετε υπόψιν σας ότι τα λίπη συσσωρεύονται στον απορροφητήρα κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, είτε είναι σε λειτουργία είτε όχι.
  • Σας συνιστούμε την χρήση γαντιών και την προσοχή σας όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του απορροφητήρα.

Επισκευές

  • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
  • Μην θέτετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα εάν το καλώδιό του είναι φθαρμένο/κομμένο ή αν υπάρχουν σημάδια φθοράς στον πίνακα χειρισμού.
  • Εάν η μονάδα LED δυσλειτουργεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
Page 6

  • Εάν ο απορροφητήρας σταματήσει τη λειτουργία του ή δεν λειτουργεί "φυσιολογικά", αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος και συμβουλευθείτε την τεχνική υπηρεσία.
  • Σε περίπτωση βλάβης, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Teka και χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά ή τραυματισμό που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση του απορροφητήρα.

Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1-5)

Α Πλήκτρα ελέγχου ταχύτητας μοτέρ. Επιτρέπει την επιλογή 3 θέσεων λειτουργίας (ταχυτήτων) του μοτέρ.

  • Β Ρύθμιση φωτισμού 🖓
  • C Λαμπτήρες φωτισμού
  • D Φίλτρα που βρίσκονται πάνω από την περιοχή μαγειρέματος και αφαιρούνται εύκολα για τον καθαρισμό τους.

  • Ε Επεκτεινόμενη μονάδα που επιτρέπει μεγαλύτερη επιφάνεια απορρόφησης.
  • F Δυνατότητα τοποθέτησης φίλτρων ενεργού άνθρακα (Εικ. 2).
  • G-H Κλαπέτα αντεπιστροφής που βρίσκονται στο στόμιο του σωλήνα εξαγωγής αέρος και δεν επιτρέπουν στον αέρα να επιστρέφει μέσα. Οι άκρες των κλαπέτων τοποθετούνται στις τρύπες που υπάρχουν στα πλάγια του στομίου του σωλήνα εξαγωγής (Εικ. 5).

Οδηγίες Χρήσης

Για να επιτύχετε καλύτερη απορρόφηση, σας συνιστούμε να ενεργοποιήσετε τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε το μαγείρεμα (3-5 λεπτά) ώστε η ροή του αέρα να είναι συνεχής και σταθερή.

Επίσης, αφού ολοκληρώστε το μαγείρεμα, αφήστε τον απορροφητήρα ενεργοποιημένο για μερικά ακόμα λεπτά, ώστε να αποβληθούν όλες οι οσμές και ο αέρας.

Λειτουργία

  • Όταν το συρόμενο μέρος ανοίξει, ο απορροφητήρας αρχίζει να λειτουργεί στην 1η ταχύτητα.
  • Για να αλλάξετε την ταχύτητα, πιέστε το πλήκτρο "Ο". Οι αλλαγές της ταχύτητας γίνονται σύμφωνα με τον ακόλουθο κύκλο:
Page 7

Η 3η ταχύτητα είναι προγραμματισμένη ώστε ο απορροφητήρας, μετά από επτά λεπτά, να επανέλθει αυτόματα στην 2η ταχύτητα.

Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας

  • 1. Προγραμματισμός Χρονοδιακόπτη
  • a. Ανοίξτε το συρόμενος μέρος με τη συσκευή ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη.
  • b. Διατηρήστε το πλήκτρο "(()" πιεσμένο μέχρι όλα τα LED φωτάκια να αρχίσουν να τρεμοσβήνουν ταχύτερα.
  • c. Πιέστε το πλήκτρο " για να επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο απορρόφησης. Κάθε φωτάκι LED αντιστοιχεί σε 5 λεπτά χρόνου λειτουργίας. Ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας είναι τα 15 λεπτά (Το LED που αντιστοιχεί στην εντατική ταχύτητα θα αρχίσει να τρεμοπαίζει γρήγορα).

  • d. 5 δευτερόλεπτα μετά το πάτημα των πλήκτρων, το LED που αντιστοιχεί στο χρόνο σταματά να τρεμοπαίζει γρήγορα και το LED που αντιστοιχεί στην επιλεγμένη ταχύτητα αρχίζει να τρεμοπαίζει αργά.
  • e. Όταν προγραμματίζετε τον χρόνο λειτουργίας της συσκευής, μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα που επιθυμείτε πιέζοντας το πλήκτρο "②".
  • Ακύρωση του προγραμματισμένου χρόνου λειτουργίας

Διατηρήστε το πλήκτρο " « πιεσμένο μέχρι να απενεργοποιηθούν τα μοτέρ ή κλείστε το συρόμενο μέρος.

Φωτισμός

Ο φωτισμός μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί πατώντας το πλήκτρο """. Όταν το συρόμενο μέρος ανοίγει, ο φωτισμός είναι ενεργοποιημένος ή απενεργοποιημένος, ανάλογα με το πώς χρησιμοποιήθηκε την τελευταία φορά.

Καθαρισμός και Συντήρηση

Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης του απορροφητήρα, βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει την συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.

Για να πραγματοποιήσετε τον καθαρισμό και τη συντήρηση του απορροφητήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας.

Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών σχετικά με τον καθαρισμό του απορροφητήρα, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

Καθαρισμός Φίλτρων

Για να αφαιρέσετε τα φίλτρα από την θέση τους, απελευθερώστε τα σημεία

αγκίστρωσης. Καθαρίστε τα φίλτρα, είτε στο πλυντήριο πιάτων (βλέπετε τις παρακάτω σημειώσεις) ή μουλιάστε τα σε ζεστό νερό ώστε να διευκολυνθεί η αφαίρεση του λίπους ή, εάν επιθυμείτε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ειδικά σπρέυ (αφού προστατέψετε τις μημεταλλικές επιφάνειες). Αφού καθαριστούν, αφήστε τα να στεγνώσουν.

Προσοχη: Ο απορροφητήρας δεν θα λειτουργεί μέχρι να εγκαταστασθεί στη θέση του το κύριο φίλτρο.

Σημείωση: Ο καθαρισμός στο πλυντήριο πιάτων με σκληρά απορρυπαντικά μπορεί να "μαυρίσει" την επιφάνεια των μεταλλικών σημείων, χωρίς όμως να επηρρεαστεί η απόδοσή τους.

Page 8

Σημείωση: Τα φίλτρα θα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Εξαρτάται βέβαια, και από την συχνότητα χρήσης του απορροφητήρα. Έχετε υπόψιν σας ότι τα λίπη συσσωρεύονται στον απορροφητήρα κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, είτε είναι σε λειτουργία είτε όχι.

Καθαρισμός του κυρίως σώματος του απορροφητήρα

Για τον καθαρισμό του κυρίως σώματος του απορροφητήρα, συνιστάται η χρήση ζεστού διαλύματος νερού-απορρυπαντικού (περίπου 40° C). Βρέξτε ένα πανί στο διάλυμα αυτό και καθαρίστε τον απορροφητήρα, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις γωνίες κλπ. Στη συνέχεια, στεγνώστε χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί.

Σημείωση:

  • Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή λειαντικά και οξειδωτικά προϊόντα καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις επιφάνειες του απορροφητήρα.
  • Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα στις μεταλλικές επιφάνειες, όπως μαχαίρια, ψαλίδια, κτλ.

Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα

  • Για να τοποθετήσετε το φίλτρο ενεργού άνθρακα, βγάλτε τα μεταλλικά φίλτρα από τον απορροφητήρα και τοποθετήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα στις παρεχόμενες θέσεις γυρνώντας το δεξιόστροφα για να "κουμπώσει" στο μοτέρ του απορροφητήρα. Τέλος, επανατοποθετήστε τα μεταλλικά φίλτρα στην αρχική τους θέση.
  • Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μια διάρκεια ζωής 3 εώς 6 μημών, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης τους.
  • Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται. Μετά την χρήση τους, πρέπει να αντικαθιστώνται με καινούργια φίλτρα.
  • Για να αφαιρέσετε τα χρησιμοποιημένα φίλτρα, ακολουθείστε την αντίστροφη διαδικασία τοποθέτησής τους.
  • Ανάλογα με το μοντέλο, απαιτείται η χρήση σετ με αντάπτορες (έξτρα).

Τεχνικές πληροφορίες (Εικ. 4)

Διαστάσεις:

Πλάτος = 600/ 900 mm Βάθος = 300 mm (κυρίως σώμα) Ύψος = 183/273 mm

Ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά: ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ

Εγκατάσταση

Για να εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα μέσα στο έπιπλο της κουζίνας, μπορείτε να διαλέξετε μία από τις παρακάτω δυνατότητες εντοιχισμού (a ή b):

a) Στήριξη του άνω μέρους της συσκευής στο ντουλάπι:

Συμβουλευτείτε την Εικόνα 4 για τα σημεία που υποδεικνύονται για τις οπές στον πάτο/ράφι του ντουλαπιού.

b) Στο εσωτερικό του επίπλου.

Όταν το σώμα του απορροφητήρα εντάσσεται μέσα στο έπιπλο, στερεώστε με δύο βίδες σε κάθε πλευρά από το εσωτερικό του σώματος του απορροφητήρα, χρησιμοποιώντας τις πλευρικές τούπες.

Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 60cm από τις ηλεκτρικές εστίες ή 65cm αν έχετε εστίες γκαζιού. Αν έχετε εστίες γκαζιού και στις οδηγίες χρήσεώς τους υποδεικνύεται

Page 9

μεγαλύτερη απόσταση, παρακαλούμε να τις ακολουθήσετε. Χρησιμοποιείστε σωλήνα/μπουρί εξόδου τουλάχιστον 12,5cm. Για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή απορρόφηση του απορροφητήρα, ο σωλήνας για την έξοδο του αέρα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 μέτρα μήκος, ή να περιλαμβάνει περισσότερες από 2 γωνίες 90°.

Παρόλα αυτά, συνιστάται η εξαγωγή του αέρα στον εξωτερικό χώρο από την κουζίνα, (και η μη χρήση φίλτρων ενεργού άνθρακα). Εάν όμως, δεν υπάρχει ευχέρεια "εξόδου", μπορεί να χρησιμοποιηθούν φίλτρα ενεργού άνθρακα τα οποία επιτρέπουν την επιστροφή

του καθαρού αέρα στο εσωτερικό της κουζίνας.

Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε την μετώπη του απορροφητήρα με μία άλλη που θα ταιριάζει στα έπιπλα κουζίνας σας, ακολουθείστε τις παρακάτω οδηγίες (Εικ. 3):

  • Τραβήξτε προς τα έξω το συρρόμενο μέρος.
  • Αφαιρέστε τις βίδες (Τ) που στηρίζουν την πρόσοψη.
  • Εγκαταστήστε την νέα πρόσοψη, χρησιμοποιώντας τις ίδιες βίδες που στήριζαν την προηγούμενη.

Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων

Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση
Το καλώδιο δεν είναι Συνδέστε το καλώδιο με την παροχή
συνδεδεμένο. ρεύματος.
Ο απορροφητήρας δεν
λειτουργεί
Δεν υπάρχει ρεύμα στην
πρίζα.
Ελέγξτε/επισκευάστε το ηλεκτρικό κύκλωμα.
Το κύριο φίλτρο δεν είναι
εγκατεστημένο.
Τοποθετήστε το στη θέση του.
Τα φίλτρα έχουν γεμίσει λίπη. Καθαρίστε ή αντικαταστήσετε τα φίλτρα.
Η απορρόφηση δεν Ο σωλήνας εξαγωγής έχει
βουλώσει.
Ξεβουλώστε τον σωλήνα εξαγωγής.
είναι ικανοποιητική ή
υπάρχουν κραδασμοί
Ακατάλληλος σωλήνας
εξαγωγής, πχ Ø < 12,5cm,
σταθερές περσίδες στον
εξωτερικό τοίχο, κλπ.
Επικοινωνήστε με τον τοποθέτη και
ακολουθείστε τις οδηγίες εγκατάστασης από το
παρόν εγχειρίδιο.
Οι λαμπτήρες δεν
ανάβουν
Έχουν καεί Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών.

Ποιν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελένξτε τα παρακάτω:

Προστασία περιβάλλοντος

Ανακύκλωση υλικών συσκευασίας 🥙

Τα υλικά της συσκευασίας φέρουν το πράσινο σύμβολο ένδειξης ανακυκλώσιμης ύλης.

Απορρίψτε όλα τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης, αναλόγως του υλικού: χαρτόκουτα, αφρώδες πολυστυρένιο και πλαστικές μεμβράνες. Κατ'

αυτόν τον τρόπο, θα εξασφαλίσετε την ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας.

Απόσυρση παλιών συσκευών 🗸

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τη διαχείριση απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE), οι ηλεκτρικές οικιακές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται

Page 10

στους συμβατικούς κάδους ή χώρους συλλογής στερεών αστικών αποβλήτων.

Οι παλιές, προς απόσυρση, συσκευές πρέπει να περισυλλέγονται ξεχωριστά, ώστε να βελτιστοποιείται η διαδικασία αξιοποίησης και ανακύκλωσης των υλών που περιέχουν και να αποτρέπεται οποιαδήποτε ενδεχόμενη βλαβερή επίπτωση στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου με Χ κάδου απορριμμάτων πρέπει να επικολλάται σε όλα αυτά τα προϊόντα, ώστε να υπενθυμίζει στους

χρήστες τους την υποχρέωση να εξασφαλίζουν την υπό ειδικές συνθήκες διαχείριση τέτοιων συσκευών.

Οι καταναλωτές μπορούν να επικοινωνούν με τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα αγοράς, για να ενημερώνονται σχετικά με τους κατάλληλους χώρους απόσυρσης των παλιών ηλεκτρικών οικιακών συσκευών τους. Πριν αποσύρετε τη συσκευή σας, αχρηστέψτε τη (τραβήξτε το καλώδιο ηλεκτροδότησής της, κόψτε το και πετάξτε το).

Page 11

Bezpečnostní informace

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

Bezpečnost dětí a zranitelných osob

  • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
  • Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
  • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

Všeobecná bezpečnost

  • Pokud je digestoř používán současně se spotřebičem spalujícím plyn nebo jiná paliva, musí být zajištěno dostatečné větrání místnosti. (nevztahuje se na zařízení, která pouze nasává vzduch zpět do místnosti).
  • Nikdy nepracujte pod odsavačem s otevřeným ohněm (např. flambování).
  • UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou zahřát, pokud je používán s kuchyňským vybavením.

Instalace

  • Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotřebič bylo možné odpojit od sítě všemi póly s min. vzdáleností kontaktů 3 mm. Jako vhodné odpojovací zařízení se doporučuje např. pojistkový spínač LS, spínač FI a stykač.
  • Pokud se elektrické připojení provádí prostřednictvím zástrčky a zůstává po instalaci přístupné, není nutné zajistit uvedené oddělovací zařízení.
Page 12

  • Odsávané páry nesmí být vypouštěny do komína, který je používán pro odsávání splodin a kouře ze zařízení spalujících plyn nebo jiná paliva (nevztahuje se na zařízení, která pouze nasává vzduch zpět do místnosti).
  • Spodní část kuchyňského odsavače musí být upevněna nejméně 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vařiče. (Pokud je uvedena větší vzdálenost plynových hořáků, je třeba ji dodržet).
  • Prosíme Vás, abyste se seznámili s příslušnými vyhláškami a předpisy, které se týkají elektrické instalace a plynového vedení.
  • Pokud je digestoř v provozu současně s jinými neelektrickými spotřebiči nebo zařízeními, odsávání vzduchu (podtlakové) nesmí být vyšší než 4Pa (4x105 bar).
  • Ověřte si, že údaje o napětí a proudu v elektrické síti odpovídají údajům, uvedeným na štítku uvnitř spotřebiče.
  • Pro dosažení optimálního výkonu nesmí být vnější vývod delší než ČTYŘI METRY a nesmí mít více než dva úhly 90o.
  • Pokud není možné odvádět výpary ven, lze vybavit kuchyňské odsavače aktivními uhlíkovými filtry, pomocí kterých jsou výpary recyklovány a čistý vzduch se vrací zpět do místnosti.
  • Poznámka: Další informace o instalaci naleznete na konci tohoto návodu.

Čištění

  • Existuje riziko požáru, pokud nedochází k pravidelnému čištění v souladu s pokyny.
  • Při nadměrném hromadění tuků v prostoru odsavače a na kovových filtrech hrozí nebezpečí stékání tuků a jejich vznícení.
  • Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli.
Page 13

Při čištění vnitřku odsavače postupujte zvláště obezřetně a používejte gumové rukavice.

Opravy

  • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
  • Nezapínejte výrobek v případě, že napájecí kabel je jakkoliv poškozený nebo pokud existují známky poškození kolem ovládacího panelu.
  • V případě, že LED modul je vadný, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobně kvalifikovaným pracovníkem, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Pokud odsavač přestane fungovat nebo nefunguje správně, odpojte ho od elektrické sítě a obraťte se na technický servis.
  • V případě poruchy kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, který používá výhradně originální náhradní díly. Jakékoliv opravy nebo úpravy, provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést poškození spotřebiče a mohou ohrozit Vaši bezpečnost.

Popis spotřebiče (obr. 1-5)

A Motop Push ovládací prvek, který umožňuje vybrat 3 rychlosti.

Intenzivní Vysoká

Nízká

  • B Nastavení lampy
  • C Osvětlení sestávající se ze žárovek.
  • D Tukové filtry umístžěné v prostoru nad hořáky, v případě čištění je lze snadno vyjmout.
  • Návod na použití

Odsavač páry zapněte několik minut před začátkem vaření, aby bylo ještě před

  • E Výsuvná jednotka umožňující zvětšit prostor zachycující plyny.
  • F Možnost vložení pachového filtru z aktivního uhlí (obr.5).
  • G-H Zpětné klapky umístěte do vyústění odtahu odsavače, jejich konce zasuňte do přiipravených otvorů (obr.2).

vznikem výparů zajištěno plynulé proudění vzduchu.

Page 14

Po skončení vaření nechte odsavač zapnutý ještě několik minut (asi 3-5 min) kvůli dokonalému odvedení mastnot ze vzduchového vývodu. Tím zabráníte návratu mastnoty, kouře a pachů.

Nastavení provozní

  • Při vysunutí předního dílu se digestoř uvede do provozu na rychlost 1
  • Chcete-li změnit (zvýšit) rychlost, stiskněte tlačítko "O". Tyto změny rychlosti poběhnou podle následujícího cyklu:

Intenzivně

Nízk

Provoz na třetí rychlostním stupni je časově omezen; po deseti minutách se přístroj automaticky přepne na stupeň druhý.

Programování časovače zastavení zpoždění

1. Programování časovače

  • a. Vysuňte přední část odsavače se zapnutými či vypnutými motory.
  • Čištění a údržba

Než začnete s čištěním nebo údržbou, zkontrolujte, zda je spotřebič vypojen ze zásuvky.

Během čištění a údržby dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů.

Existuje riziko požáru, pokud čištění není provedeno v souladu s pokyny.

Čištění filtru

Abyste mohli vytáhnout filtry, je třeba uvolnit příchytné body. K vyčištění filtru můžete využít myčku na nádobí (viz poznámky)nebo

  • b. Zachovat klíč "O" stisknuté, dokud všechny LED blikat rychle.
  • c. Stisknutím tlačítka "O" zvolíte dobu odsávání. Každá LED kontrolka znázorňuje 5 minut provozní doby. Maximální provozní doba je 15 minut (LED kontrolka odpovídající intenzivní rychlosti začne blikat rychle).
  • d. 5 sekund po nastavení časovače, LED kontrolka odpovídající nastavenému času přestane blikat rychle a kontrolka odpovídající zvolené rychlosti začne pomalu blikat.
  • e. V režimu časovač je možno regulovat rvchlost stiskem tlačítek "O".
  • 2. Zrušení časovače:
  • a. Podržte tlačítko "O" dokud se motory nevypnou nebo zasuňte přední část odsavače.
Osvětlení

Osvětlení lze zapnout a vypnout stisknutím tlačítka 3.

Je-li vysunut přední díl odsavače, osvětlení se zapne nebo vypne v závislosti na tom, jak bylo použito naposledy.

můžete filtr nechat odmočit v horké vodě, což usnadní následné odstranění tuku. Můžete použít také různé speciální spreje (chránící nekovové části). Po vyčištění nechte filtr oschnout.

Poznámky : Čištění v myčce při použití agresivních mycích prostředků může způsobit ztmavnutí kovových částí, nemá to však žádný vliv na účinnost filtru při zachycování plynů.

Pamatujte: Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci

Page 15

používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli.

Čištění korpusu odsavače

Doporučujeme použít teplou vodu (40°C) se saponátem. Při mytí věnujte zvláštní pozornost mřížkám. Nakonec spotřebič osušte hadříkem, který nepouští vlákna.

Pamatuite:

Nikdy nepoužívejte kovové dráť?nky nebo abrazivní prost?edky, kterými byste mohli poškodit povrch.

Nepoužívejte škrabky a jiné kovové nástroje.

Aktivní uhlíkový filtr

  • Při instalaci uhlíkového filtru stiskněte úchytné body na každé straně motoru a pootočte ve směru hodinových ručiček.
  • Uhlíkové filtry mají životnost od tří do šesti měsíců v závislosti na podmínkách používání.
  • Aktivní uhlíkové filtry nelze čistit ani regenerovat. Po uplynutí jejich životnosti musí být vyměněny.
  • Pokud chcete použité filtry vyměnit za nové, postupujte opačně než při jejich instalaci.

Technické údaje (obr. 4)

Rozměry:

Šířka = 600/ 900 mm Hloubka = 300 mm Výška = 183/ 273 mm

Elektrické údaje: Odkazujeme na štítek s technickými údaji

Instalace

Při upevňovaní odsavače si zvolte jednu z následujících možností postupu:

a) Připevnění k horní části kuchvňské linky:

Postupujte podle obr. 4, na kterém jsou znázorněny příslušné otvory.

b) Montáž do vnitřního prostoru horní skříňky (bez montážních úchytek):

Tělo odsavače zasuňte do horní skříňky (nika 56 cm) a přišroubujte 2 šrouby na každé straně k nosnému dnu skříňky.

Spodní část kuchyňského odsavače musí být upevněna nejméně 60 cm nad deskou elektrického vařiče a 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vařiče. (Pokud je uvedena větší vzdálenost plynových hořáků, je třeba ji dodržet).

Pokud je digestoř v provozu současně s jinými neelektrickými spotřebiči nebo

zařízeními, odsávání vzduchu (podtlakové) nesmí být vyšší než 4Pa (4x10-5bar).

Pro dosažení optimálního výkonu nesmí být vnější vývod delší než ČTYŘI METRY a nesmí mít více než dva úhly 900.

Pokud není možné odvádět výpary ven, lze vybavit kuchyňské odsavače aktivními uhlíkovými filtry, pomocí kterých jsou výpary recyklovány a čistý vzduch se vrací zpět do místnosti.

UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou zahřát, pokud je používán s kuchyňským vybavením.

Pokud si přejete vyměnit přední část odsavače a nahradit ji částí hodící se k Vaší kuchyňské lince, postupujte následovně (obr.3):

Vytáhněte vyjímatelnou jednotku.

Page 16

  • Odejměte šrouby, které drží přední část.
  • Připevněte novou přední část za pomoci stejných šroubů, které drželi starou část

Şayet çalışmayan bir şey varsa

3 3 0 3
Hata Muhtemel sebep Çözüm
Appiratër askomutar Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız.
Aspirator çalışımıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz.
Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin.
Aspiratör yeteri kadar Baca tıkanmıştır. Bacayı temizleyiniz.
úflemiyor ya da
titriyorsa
Yetersiz hava çıkışı. Montaj yapan kişi ile irtibata geçin ve kullanma
kılavuzuna başvurun.
Aspiratör çalışmıyor Lamba patlak. Lambayı değiştirin.
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67

Teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin:

Váš příspěvek k ochraně tivotního prostředí

Lividace obalu 🕐

Obal je označen logem "Zeleného bodu". Pro likvidaci vnech obalových materiálů, jako je karton, pěnový polystyren a ochranné fólie, pounijte příslunné sběrné nádoby. Tím se zajistí jejich recyklace.

Likvidace vyřazených zařízení

Evropská norma 2012/19/EU o elektrických a elektronických vyřazených zařízeních (WEEE - Odpad tvořený elektrickými a elektronickými zařízeními) zakazuje likvidaci elektrických spotřebiĉů v rámci běnného domovního odpadu.

Vyřazená zařízení musí být proto sesbírána odděleně od ostatního odpadu, aby se optimalizoval procentuální podíl

opětovného pounití a recyklace materiálů, které tvoří tyto zařízení, a aby se zabránilo monnému ublínení na zdraví osob a ńkodám na nivotním prostředí.

Symbol přeńkrtnutého końe musí být aplikován na vńechny výrobky kvůli zdůraznění povinnosti jejich oddělené likvidace.

Univatel se musí spojit s kompetentními místními orgány nebo s naňimi prodejními misty, kde získá informace o nejblinňím místu sběru starých elektrospotřebiců.

Před provedením likvidace zajistěte bezpečnost zařízení oddělením napájecího kabelu, jeho odstřihnutím a přísluňnou nálenitou likvidací.

Page 17

Bezpečnostné pokyny

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb,

  • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
  • Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
  • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Všeobecná bezpečnosť

  • Ak je digestor používaný súčasne so spotrebičom spaľujúcim plyn alebo iné palivá, musí byť zaistené dostatočné vetranie miestnosti. (Nevzťahuje sa na zariadenia, ktoré iba nasáva vzduch späť do miestnosti).
  • Pod odsávačom neflambujte jedlá.
  • UPOZORNENIE: Prístupné časti sa môžu zahriať, ak je používaný s kuchynským vybavením.

Inštalácia

  • Zapínanie a vypínanie prístroja zabezpečte inštaláciou viacpólového vypínača so vzdialenosťou kontaktov minimálne 3 mm. Vhodné separačné zariadenia zahŕňajú napr. výrezov, RCD a stykačov. Toto zariadenie musí spĺňať platné predpisy.
  • Ak sa elektrické pripojenie uskutočňuje cez zástrčku a toto zostane prístupné po inštalácii, potom nie je potrebné poskytnúť uvedené oddeľovacie zariadenie.
  • Odsávané pary nesmie byť vypúšťané do komína, ktorý je používaný pre odsávanie splodín a dymu zo zariadení spaľujúcich plyn alebo iné palivá (nevzťahuje sa na zariadenia,
Page 18

ktoré iba nasáva vzduch späť do miestnosti). Spodná časť kuchynského odsávača musí byť pripevnená najmenej 65 cm nad rovinou plynového či kombinovaného variča. (Ak výrobca uvádza väčšiu vzdialenosť od plynových horákov, dodržte ju.).

  • Pred inštaláciou odsávača konzultovať miestne predpisy a nariadenia do platnosti vo vzťahu k vypúšťaniu vzduchu a výparov.
  • Ak odsávač pracuje súčasne s inými neelektrickými spotrebičmi alebo zariadeniami, odsávanie vzduchu (podtlakové) nesmie byť vyššie ako 4 Pa (4x10-5bar).
  • Skôr, ako zapojíte odsávač do siete, skontrolujte, či napätie a frekvencia zodpovedajú údajom uvedeným na výrobnom štítku, ktorý je umiestnený vo vnútri odsávača.
  • Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší vývod výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI METRE a nesmie mať viac ako dva uhly 90º.
  • Ak nie je možné odvádzať výpary von, kuchynské odsávače sa dajú vybaviť aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou ktorých sa výpary recyklujú a čistý vzduch sa vracia späť do miestnosti.
  • Poznámka: Ďalšie informácie o inštalácii nájdete na konci tohto návodu.

Čistenie

  • Existuje riziko požiaru, pokiaľ nedochádza k pravidelnému čisteniu v súlade s pokynmi
  • Vyvarujte sa hromadenia tukov v ktorejkoľvek časti odsávača, najmä vo filtri, pretože by mohol vzniknúť požiar.
  • Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie.
  • Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať gumové rukavice a postupovať opatrne.
Page 19

Opravy

  • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
  • Spotrebič nezapínajte, ak je prívodná šnúra poškodená alebo na ovládacom paneli sú badateľné znaky poškodenia.
  • V prípade, že LED modul je chybný, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným zástupcom alebo obdobne kvalifikovaným pracovníkom, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu.
  • Ak odsávač prestane fungovať alebo funguje neobvyklým spôsobom, prístroj odpojte od siete a poraďte sa s technickým servisom.
  • V prípade akejkoľvek poruchy kontaktujte najbližší autorizovaný technický servis, ktorý používa výhradne originálne náhradné diely. Opravy či úpravy uskutočnené inde by mohli prístroj poškodiť alebo dokonca zničiť – zároveň tým riskujete vlastnú bezpečnosť. Výrobca nie je zodpovedný za škody, spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom.

Popis spotrebiča (obr. 1-5)

A Ovládače Push motora – možno zvoliť tri pozície.

Intenzívna Vvsoká

B Nastavenie lampy

C Osvetlenie žiarovkami.

D Filtre umiestnené nad varnou zónou – pri čistení odsávača sa dajú ľahko vybrať.

Návod na použitie

Odsávač výparov zapnite niekoľko minút pred začiatkom varenia, aby ste ešte pred

E Výsuvná jednotka, ktorá umožňuje zväčšiť priestor zachytávajúci plyny.

F Vodsávači možno použiť filter zaktívneho uhlia (obr.5).

G-H Spätné klapky umiestnite do vyústenia ťahu odsávača; ich konce zasuňte do pripravených otvorov (obr. 2).

tvorbou výparov vytvorili podmienky na plynulé prúdenie vzduchu.

Page 20

Po skončení varenia nechajte odsávač zapnutý ešte niekoľko minút (asi 3-5), a to kvôli dokonalému odvedeniu mastnoty z vývodu vzduchu. Tím zabránite návratu pachov i dymu.

Prevádzkové nastavenie

  • Pri vysunutí predného dielu sa digestor uvedie do prevádzky na rýchlosť 1
  • Ak chcete zmeniť (zvýšiť) rýchlosť, stlačte tlačidlo "O". Tieto zmeny rýchlosti pobežia podľa nasledujúceho cvklu:

Vysoki

Programovanie časového spínača

  • 1. Programovanie časovača
  • a. Vysuňte prednú časť odsávača so zapnutými či vypnutými motormi.

  • b. Podržte tlačidlo "O" stlačené kým všetky LED blikať rýchlo.
  • c. Stisknutím tlačítka "O" zvolíte dobu odsávání. Každá LED kontrolka znázorňuje 5 minut provozní doby. Maximální provozní doba je 15 minut (LED kontrolka odpovídající intenzivní rychlosti začne blikat rychle).
  • d. 5 sekúnd po nastavení časovača, LED kontrolka zodpovedajúce nastavenému času prestane blikať rýchlo a kontrolka zodpovedajúca zvolenej rýchlosti začne pomaly blikať.
  • e. Po 5 sekundách stlačením tlačidla "O" kľúč, LED korešpondent začať pomaly blikať (časovač režimu zastavenia oneskorenie).

2. Zrušenie časového spínača

a. Podržte tlačidlo "O" pokial sa motory nevypnú alebo zasuňte prednú časť odsávača.

Osvetlenie

Osvetlenie možno zapnúť a vypnúť stlačením tlačidla -C.

Ak je vysunutý predný diel odsávača, osvetlenie sa zapne alebo vypne v závislosti na tom, ako bolo použité naposledy.

Čistenie a údržba

Predtým, ako sa pustíte do čistenia či údržby odsávača, skontrolujte, či je odpojený od elektrickej siete.

Pri čistení aúdržbe postupujte podľa bezpečnostných pokynov.

Existuje riziko požiaru, pokiaľ čistenie nie je vykonané v súľade s pokynmi. Čistenie filtra

Ak chcete vytiahnuť filter, treba najprv uvoľniť body, v ktorých je prichytený. Na čistenie filtra využite umývačku riadu (pozri

poznámky) alebo dajte filter odmočiť do horúcej vody, čo potom zjednoduší odstránenie tuku. Použiť môžete aj rôzne špeciálne spreje (ktoré chránia nekovové časti). Po vyčistení dajte filter oschnúť.

Pozor : odsávača nebude fungovať, kým znovu hlavný filter.

Poznámky : Čistenie v umývačke riadu so súčasným použitím agresívnych čistiacich prostriedkov môže spôsobiť, že kovové časti

Page 21

stmavnú; stmavnutie však nemá vplyv na schopnosť filtra zachytávať plyny.

Pamätajte si : Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie.

Čistenie skrinky odsávača

Odporúčame použiť teplú vodu so saponátom (asi 40° C). Namočenou handričkou potom vyčistite celú skrinku odsávača, avšak dávajte pozor, aby ste nenamočili elektrické vedenie.

Poznámka:

Na čistenie nikdy nepoužívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja.

Pri čistení nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nože. nožnice a pod.

Aktívny uhlíkový filter

  • Pri inštalácii uhlíkového filtra stlačte úchytky na každej strane motora a pootočte ich v smere pohybu hodinových ručičiek.
  • Uhlíkové filtre majú životnosť od troch do šiestich mesiacov v závislosti od podmienok používania.
  • Aktívne uhlíkové filtre sa nedajú čistiť ani regenerovať. Po uplynutí životnosti ich treba vymeniť.
  • Pri výmene použitých filtrov za nové postupujte opačne ako pri ich inštalácii.

Technické údaje (obr. 4)

Rozměry:

Šířka´ = 600/ 900 mm Hĺbka = 300 mm Výška = 183/ 273 mm

Elektrické údaje:

Odkazujeme na štítok s technickými údajmi

Inštalácia

Pri upevňovaní odsávača si zvoľte jednu z nasledujúcich možností postupu:

a) Pripevnenie k hornej časti kuchynskej linky:

Postupujte podľa obr. 4, na ktorom sú znázornené príslušné otvorv.

b) Montáž do vnútorného priestoru hornej skrinky (bez montážnych úchytiek):

Telo odsávača zasuňte do hornej skrinky (nika 56 cm) a priskrutkujte 2 skrutky na každej strane k nosnému dnu skrinky.

Spodná časť kuchynského odsávača musí byť pripevnená najmenej 60 cm nad rovinou elektrického variča a 65 cm nad rovinou plynového či kombinovaného variča. (Ak výrobca uvádza väčšiu vzdialenosť od plynových horákov, dodržte ju.).

Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší vývod výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI METRE a nesmie mať viac ako dva uhly 900.

Ak nie je možné odvádzať výpary von, kuchynské odsávače sa dajú vybaviť aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou

Page 22

ktorých sa výpary recyklujú a čistý vzduch sa vracia späť do miestnosti

UPOZORNENIE: Prístupné časti sa môžu zahriať, ak je používaný s kuchvnským vvbavením.

Ak si želáte vymeniť čelo spotrebiča za iné, ktoré sa lepšie hodí k vašej kuchvnskej linke postupuite takto (obr. 3).

  • Vytiahnite odnímateľnú časť
  • Uvoľnite skrutkv (T), ktoré držia prednú
  • Tými istými skrutkami pripevnite novú prednú časť.

Keď niečo nefunguje

Chyba Možná príčina Riešenie
O de fue X e efter en ie Je odpojená prívodná šnúra. Zapojte šnúru do siete.
Odsavac nefunguje. V elektrickej sieti nie je prúd. Skontrolujte alebo obnovte dodávku prúdu.
Odsávač pracuje so Vo filtri sa nahromadilo príliš veľa tuku. Vyčistite alebo vymeňte filter.
zníženým výkonom Zablokovaný vývod. Odstráňte prekážku z vývodu.
alebo vibruje. Neadekvátna vzduchové potrubia. Obráťte sa na inštaláciu a nasledujte inštrukcie tohto manuálu.
Nesvieti svetlo. Chybná žiarovka. Vymeňte žiarovku.
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67

Skôr ako by ste sa obrátili na odbornú opravovňu, skontrolujte nasledujúce možnosti

Ochrana životného prostredia

Likvidácia obalu 🕐

Obal obsahuje značku Zelený bod.

Zlikvidujte všetky obalové materiály vrátane kartónu polystyrénu a plastových fólií v príslušných odpadkových nádobách. Týmto spôsobom zajstíte, že obalové materiály budú opätovne použité.

Likvidácia starého spotrebiča 🕅

Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o zaobchádzaní so starým elektrickým a elektronickým odpadom (WEEE), domáce elektrické spotrebiče nesmú byť likvidované spoločne so štandardným odpadom.

spotrebiče zhromažďované osobitne pre optimalizáciu obnovy materiálov a recykláciu a pre ochranu pred možným škodlivým dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie Symbol preškrtnutej nádoby na odpadky umiestnený na produktoch upozorňuje osoby na ich povinnosť osobitne likvidovať takéto spotrebiče.

Užívateľ by mal kontaktovať miestnu správu alebo miesto predaja pre potrebné informácie o miestach likvidácie starých elektrických spotrebičov

Pred likvidáciou vášho spotrebiča ho učiňte nepoužiteľným odpoiením a odrezaním sieťovei šnúrv.

Page 23

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed montażem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową montażem oraz eksploatacją. Instrukcję obsługi należy zachować, aby korzystać z niej podczas eksploatacji urządzenia.

Bezpieczeństwo dzieci i osób wrażliwych

  • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
  • Czyszczeniem i pielęgnacją urządzenia nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Pomieszczenie, w którym okap zamontowano do przewodu wentylacyjnego, musi mieć sprawną instalację kominową oraz wentylację (nie dotyczy okapów pracujących w trybie pochłaniacza).
  • Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. "Płonących" potraw. Otwarty ogień może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar.
  • UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać, gdy wyciąg jest używanym z urządzeniami do gotowania.

Instalacja

W instalacji elektrycznej należy przewidzieć urządzenie, które umożliwia odłączenie od sieci o szerokości rozwarcia styku minimum 3 mm na wszystkich żyłach. Odpowiednimi urządzeniami rozdzielającymi są np. wyłączniki LS, wyłączniki ochronne prądowe i styczniki.

Page 24

  • Jeśli dokonano podłączenia elektrycznego poprzez wtyczkę oraz jest ona łatwo dostępna, to nie ma konieczności montażu dodatkowego urządzenia rozdzielającego.
  • Nie podłączać okapu do kanału kominowego, do którego podłączono urządzenia grzewcze opalane gazem lub innym paliwem (nie dotyczy okapów pracujących w trybie pochłaniacza).
  • Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować się co najmniej 65 cm nad palnikami gazowymi.
  • W czasie prac montażowych należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących wentylacji i oddymiania pomieszczeń.
  • Kiedy jednak uruchamią się wyciąg wraz z innymi urządzeniami niezasilanymi energią elektryczną, ciśnienie powietrza na wyjściu nie może przekraczać 4 Pa (4x10-5 bar).
  • Przed przyłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotliwości z danymi na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien być podłączony do gniazdka z uziemieniem.
  • W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza, przewód nie powinien być dłuższy niż 4 metry i powinien posiadać maksymalnie dwa kolanka 90°.
  • W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz, należy zainstalować filtr z węgla aktywnego. Filtr montuje się w korpusie wyciągu, poprzez wkręcanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji znajdują się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.

Czyszczenie

  • Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcją.
  • Nie dopuścić do gromadzenia się smaru w dowolnej części ekstraktora, zwłaszcza w filtrach smarów, ponieważ może ono spowodować zagrożenie pożarowe!
Page 25

  • Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania tłuszcz osadza się na filtrze również gdy urządzenie nie jest włączone.
  • Zalecamy używanie rękawic podczas czyszczenia wnętrza urządzenia.

Remont

  • Jeśli przewód zasilający został uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa jego wymianę powinien przeprowadzić producent, autoryzowany serwis lub inny wykwalifikowany specjalista. Ponadto do ww. czynności potrzebne są specjalne narzędzia.
  • Nie należy uruchamiać okapu, jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony lub są widoczne uszkodzenia na panelu sterowania.
  • Jeżeli moduł LED nie działa poprawnie musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Jeżeli okap nie działa lub działa niepoprawnie, należy odłączyć go od zasilania i skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
  • W razie konieczności dokonania naprawy należy powiadomić najbliższy punkt serwisowy. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub zakłócić jego eksploatację. W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy.
Page 26

A Przyciski silnika pozwalające na wybór trzech prędkości.

Obsługa urządzenia

Zaleca się włączenie okapu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób tworzy się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed powstaniem oparów. Zaleca się również pozostawienie okapu włączonego (3 – 5 minut) po zakończeniu gotowania, co umożliwia wydmuchanie wszelkich oparów i tłuszczy z przewodów wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się do pomieszczenia.

Ustawienia operacyjne

  • 1. Po wysunięciu części teleskopowej okap rozpoczyna pracę z 1 prędkością.
  • Aby zmienić prędkość, naciśnąć przycisk "O". Prędkość zmienia się zgodnie z następujacym cyklem:

Poza −

Intensywny

Niska

3-ta prędkość jest stopniowana czasowo, dlatego wyciąg po 7-ciu minutach wróci automatycznie na 2-ta prędkość.

Wysoki

Programowanie czasu pracy okapu

  • 1. Timer
  • a. Wysunąć szufladę wyciągu, niezależnie od tego, czy urządzenie jest włączone.

  • C Oświetlenie
  • D Filtry metalowe
  • E Wysuwana część wyciągu
  • F Mocowanie filtrów z węgla aktywnego (Rys.5)
  • G-H Zawór zwrotny (Rys. 2).
  • b. Naciskać przycisk "O" do momentu lampki kontrolne będą szybko migać.
  • c. Naciśnąć przycisk "O", aby ustawić odpowiedni czas pracy okapu. Każdy podświetlony LED odpowiada 5 minutom pracy. Maksymalny czas pracy okapu to 15 minut (LED odpowiadający prędkości intensywnej zaczyna migać szybciej).
  • d. 5 sekund po naciśnięciu przycisków, LED odpowiadający czasowi pracy okapu przestanie migać szybko, zaś LED odpowiadający wybranej prędkości zacznie migać wolno.
  • e. W trybie timer prędkości można zmieniać za pomoca przycisku "O".
  • 2. Anulowanie timera:
  • a. Naciskać przycisk "O" do momentu aż silniki wyłączą się lub zamknąć szufladę wyciagu.

Oświetlenie

Oświetlenie włączyć lub wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku -3.

Gdy część teleskopowa jest wysunięta, oświetlenie jest włączone lub wyłączone w zależności od ustawienia po ostatnim wyłączeniu urządzenia.

Page 27

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania.

Przestrzegać instrukcji i wskazówek dotyczacych bezpieczeństwa.

Jeżeli prace konserwacyjne nie są przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może wystapić RYZYKO POŻARU!

Czyszczenie filtrów

Zwolnić zapadki i wyjąć filtry z mocowań. Wkład filtra wyczyścić w zmywarce do naczyń lub poprzez namoczenie w gorącej wodxie; dopuszczalne jest stosowanie środoków. Czyszczących w sprayu (zabezpieczając niemetalowe części). Po umyciu filtry dokładnie wysuszyć.

Uwaga: okap nie będzie działać, dopóki ponownie nie zostaną zamontowane filtry metalowe.

Uwaga: Niektóre środki myjące używane w zmywarkach mogą odbarwić metalową powierzchnię filtra na czarno. Nie ma to jednak wpływu na prawidłowość funkcionowania urządzenia

Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania tłuszcz osadza sie na

Informacje techniczne (Rys. 4)

Wymiary:

Szerokość = 600/ 900 mm Głębokość = 300 mm Wysokość = 183/ 273 mm

filtrze również gdy urządzenie nie jest właczone.

Czyszczenie obudowy

Zalecane jest mycie miękką szmatką namoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła lub płynu do mycia naczyń. Po umyciu dokładnie wytrzeć do sucha.

Uwaga:

  • Nie wolno używać metalizowanych gąbek do szorowania, proszków i mleczek szorujacych
  • I żadnych ostrych narzędzi do skrobania, np. noży, itp.

Filtr z węgla aktywnego

  • Aby założyć filtry należy ustawić je zgodnie z oznaczeniami na wylotach turbiny i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Żywotność filtrów wynosi 3 6 miesięcy zależnie od intensywności używania wyciagu.
  • Filtrów z węgla aktywnego nie można myć lub regenerować. Zużyte należy wymienić na nowe.
  • Aby zdjąć zużyte filtry postępować w odwrotnej kolejności.

Charakterystyka techniczna:

SPRAWDŹ TABLICZKĘ ZNAMIONOWĄ WEWNĄTRZ URZĄDZENIA

Montaż

Do montażu wyciągu w meblach, należy wybrać iedna z poniższych opcii:

a) Do górnej części mebla:

Należy użyć wymiary z rysunku 4, gdzie są wskazane pozycje otworów przelotowych.

Page 28

b) Do wewnętrznej ścianki zabudowy (bez wykorzystania zaczepów):

Jeśli obudowa okapu styka się bezpośrednio ze ściankami zabudowy, urządzenie należy przykręcić od wewnątrz, bezpośrednio do ścianek zabudowy, wykorzystując boczne otwory montażowe.

Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować się co najmniej 60 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami gazowymi.

W czasie prac montażowych należy przestrzegać, obowiązujących przepisów odnośnie wentylacji i oddymiania.

Nie należy odprowadzać oparów przewodami oddymiającymi, które służą do odprowadzania spalin urządzeń niezasilanych energią elektryczną.

W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza, przewód nie powinien być dłuższy niż 4 metry i powinien posiadać maksymalnie dwa kolanka 900.

W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz, należy zainstalować filtr z węgla aktywnego. Filtr montuje się w korpusie wyciągu, poprzez wkręcanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

W razie konieczności wymiany listwy frontowej na meblową, należy postępować zgodnie z rysunkiem 3.

  • Należy wysunać ruchomy panel.
  • Usunąć śruby (T), które przytrzymują front.
  • Przykręcić nowy front używając tych samych śrub.

Jeśli coś nie działa

Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić:

, i
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Silnik okapu nie Kabel zasilający nie jest podłączony do sieci. Podłączyć kabel do sieci.
działa. Nie ma napięcia w sieci. Sprawdzić bezpieczniki.
Okap wibruie. Filtry są zabrudzone. Wymienić filtry węglowe.
Niedostateczna moc Zablokowany jest wylot powietrza. Umyć filtry metalowe.
ciągu. Niedostateczny wylot powietrza Udrożnić przewód odprowadzający
Oświetlenie nie
działa.
Żarówki przepaliły się. Wymienić żarówki.
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67

Opakowanie i wycofanie z eksploatacji

Opakowanie 🕐

Powyższy symbol oznacza, że wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadaja się do odzysku.

Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażający środowisku.

Wycofanie z eksploatacji

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Powyższy symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że ten produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego.

Page 29

Urządzenie, z przeznaczeniem jego złomowania, należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów, w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.

Dodatkowe informacie na temat utvlizacii złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta. 14/ mieiskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie w którym produkt został zakupiony Przed złomowaniem zawsze należv doprowadzić urzadzenie do etanu nieprzydatności. odcinaiac kabel elektryczny.

Page 30

Biztonsági információk

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.

Gyermekek biztonsága és a kiszolgáltatott emberek

  • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják.
  • Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
  • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.

Általános biztonsági

  • Ott kell lennie a megfelelő szellőztetést a szobában, amikor a szagelszívó használjuk egyidejűleg a készülékek égő gáz vagy más tüzelőanyagok (nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a levegőt vissza a szoba).
  • Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt.
  • FIGYELEM: Akadálymentes alkatrészek hőt használ fel, amikor főző.

Telepítés

  • Az elektromos bekötést úgy kell végrehajtani, hogy a készülék leválasztható legyen a hálózatról egy minden pólusánál minimum 3 mm-es érintkezőtávolságú eszközzel. Erre alkalmas leválasztó eszközök lehetnek például a megszakítók, biztosítékok (a csavaros biztosítékokat ki kell venni a foglalatból), az áramvédő kapcsolók és védőrelék.
  • Ha az elektromos csatlakozás egy dugón keresztül történik, és ez a telepítés után is elérhető marad, akkor nem szükséges az említett szétválasztó berendezést biztosítani.
  • A levegő nem szabad beengedni a kémény, hogy használják a fárasztó füst készülékek égő gáz vagy más tüzelőanyagok
Page 31

(nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a levegőt vissza a szoba).

  • A páraelszívó alsó részének legalább 65 cm távolságra gázfőzőlapoktól. Amennyiben a gázfőzőlaphoz tartozó használati útmutató ennél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.
  • A páraelszívó beszerelése előtt tanulmányozza az érvényben lévő helyi előírásokat.
  • A páraelszívó csatlakoztatását egy védő vezetékkel ellátott aljzattal kell elvéhezni. Amennyiben a páraelszívó egy időben működik más, nem elektromos árammal üzemelő berendezéssel, a kimenő levegő nyomása nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10-5 bar).
  • Mielőtt csatlakoztatná a páraelszívót a hálózatra, győződjön meg arról, hogy a feszültség és a frekvencia megegyezik a páraelszívó belső oldalán található típuscímke adataival.
  • Az optimális teljesítmény biztosításához az elszívó cső hosszúsága nem haladhatja meg a NÉGY métert, és nem lehet benne kettőnél több 90°-os görbület.
  • A szabadba történő elvezetés ajánlott, de az aktív szénszűrő használata lehetővé teszi a megtisztított levegő visszavezetését a konyhába az elszívó csövön keresztül. Ne hagyja magára a működő készüléket!
  • MEGJEGYZÉS: További telepítési információkért lásd a végén ezt a használati útmutatót.

Tisztítás

  • Van egy tűzveszély esetén a tisztítást nem végezték el megfelelően az utasításokat.
  • Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó semmilyen részére ne rakódjon le zsír, különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET OKOZHAT.
  • A szűrőt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függően! Ügyeljen arra, hogy
Page 32

főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva!

A páraelszívó belső részének tisztításakor óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyű használata.

Javítás

  • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
  • Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás, vágás) vagy a kapcsolótábla körül az elhasználódás jelei láthatók.
  • Ha a LED-modul nem működik, akkor ki kell cserélni a gyártó, a hivatalos márkaszerviz vagy hasonlóan képzett személy elkerülése érdekében veszélyt.
  • Amennyiben a páraelszívó nem, vagy hibásan működik, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és értesítse a szakszervizt.
  • Ha szerelésre van szükség, forduljon a legközelebbi engedélyezett műszaki szervizhez, és ragaszkodjon eredeti alkatrészek beszereléséhez! Más által végzett szerelések és módosítások a készülék meghibásodásához és hibás működéséhez vezethetnek és veszélyeztethetik a készülék biztonságos működését. A gyártó és a forgalmazó nem vállal semmilyen felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használata esetén.

A készülék leírása (1-5 ábra)

  • A Gépjármű felöklel ellenőrzését teszi lehetővé, hogy válasszon ki három sebességet.
    • O III Intenzív
    • O Második
    • O Első
  • B Lámpa beállítások

  • C Műanyag lámpaelőtét. A fényforrás (világítás) helye.
  • D Fémszűrők. Könnyen kivehetők a tisztításhoz.
  • E Fogantyú.
  • F Motorrács(ok). Az aktív-szén szűrő(k) rögzítési helye (5. ábra).
Page 33

G-H Visszacsapószelep alkatrész. A félköríves műanyag lapok a kifúvó nyílás belsejének furataiba pattinthatók.

Használati utasítások

A jobb páraelszívó hatás érdekében kapcsolja be a készüléket 3-5 perccel a főzés megkezdése előtt, hogy a levegőáramlás folyamatos és stabil legyen a páraképződéskor!

A főzés befejezése után hagyja még néhány percig (3-5 perc) bekapcsolva a páraelszívót, hogy a készülék a zsírrészecskéket az elszívó vezetékből teljesen kívülre vezesse. Így elkerülheti a zsír, gőz és szagok visszaáramlását.

Működési beállítások

  • Ha a tálca nyitva van, a motorháztető kezd működni 1-es sebességű.
  • A sebesség megváltoztatásához, nyomja meg a "O" gombot. A sebesség függvényében változik a ciklus:

Intenzív

Alacsony

- Magas

3. A 3. sebességfokozat időben limitált , ezért a páraelszívó 7 perc után automatikusan visszavált az 2. sebességfokozatra.

Kikapcsoló Időmérő beprogramozása

1. Időmérő programozás

Aktívszenes

használhatókl (2 Ábra)

a. Nyissa ki a tálcát be,- vagy kikapcsolt motorokkal!

szűrésnél

  • b. Tartsa lenyomva a "O" gombot, amíg az összes LED villoghat gyorsan.
  • c. Nyomja meg a "O" gombot az elszívási idő beállításához! Minden ellenőrző lámpa 5 perc üzemelési időt jelez. A maximális üzemelési idő 15 perc (a megfelelő LED be van kapcsolva).
  • d. 5 másodperc után gombokkal, a megfelelő LED az idő megáll gyorsan villog, és a megfelelő LED a kiválasztott sebesség kezd lassan villog.
  • e. A kikapcsoló időmérő módban a " gombokkal állíthatja be a sebességet.
  • 2. Kilépés a kikapcsoló időmérő módból
  • a. Tartsa lenyomva a "O" gombot, amíg a motorok kikapcsolnak, vagy csukja be a tálcát!
Világítás

A világítás be- és kikapcsolása gomb lenyomásával 次.

Ha a tálca nyitva van, a világítás be van kapcsolva vagy ki, attól függően, hogy milyen módon használták fel az utóbbi időben

Tisztítás és karbantartás

Minden tisztítási és karbantartási művelet előtt válassza le a páraelszívót a hálózatról.

A tisztítási és karbantartási műveletek elvégzésekor tartsa be a biztonsági utasításokat.

Tűzveszély van, ha az elszámolási nem végzik megfelelően az utasításokat.

Page 34

A szűrő tisztítása

A szűrők kivételéhez oldja ki a rögzítő elemeket! A tisztításhoz áztassa be a szűrőt meleg vízbe, amíg a zsír leoldódik, majd mosogassa el folyó víz alatt! Speciális zsíroldó spray is használható a szűrő tisztításához. A szűrő mosogatógében is tisztítható (figyelje a megjegyzést). A szűrőt függőlegesen tegye a mosogatógépbe, hogy ne rakódhasson rá ételmaradék! A tisztítás után hagyja megszáradni a szűrőt, majd helyezze vissza a páraelszívóba!

Figyelem: A páraelszívó nem működik, amíg újra a fő szűrő.

Megjegyzés: A mosogatógépben agresszív tisztítószerrel történő tisztításkor a fém részek felülete megfeketedhet, ami semmilyen hatással nincs szűrő zsírelnyelő tulajdonságra.

Figyelem: A szűrőt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függően! Ügyeljen arra, hogy főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva!

A szűrőtartó és a páraelszívó test tisztítása

A tisztításhoz egy meleg, körülbelül 40°C-os mosogatószeres vízbe mártott rongyot

Műszaki adatok (lásd 4. ábra)

Méretek:

Szélesség = 600/ 900 mm Mélység = 300 mm Magasság = 183/ 273 mm

Elektromos jellemzők:

LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT

Beszerelés

Hoz erősít a tűzhely fejkötő legyen szíves választ egyike alábbiak választások:

a) A bútor felső részének rögzítése

Használja a 3A ábrát a lyukak helyzetének megállapításához!

b) A bútor belső oldalához történő rögzítés (konzol nélkül):

használjon! Különös alapossággal tisztítsa meg a nyílásokat és végül alaposan törölje szárazta a felületet egy szálmentes ronggyal!

Figyelem:

  • Soha ne használjon fémes szivacsot, vagy agresszív szereket, mert ezek károsíthatiák a felületet!
  • Ne karcolja meg a felületet kemény tárgyakkal, mint például kés, olló, stb!
Aktív szénszűrő

  • Az aktív szénszűrő beszereléséhez a motoron lévő rögzítő elemeknek és a szűrőnek egybe kell esnie. Illessze be a szűrőt és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással!
  • A szénszűrő három-hat hónapig használható a páraelszívó használatának intenzitásától és gyakoriságától függően.
  • Az aktív szénszűrő nem regenerálható és nem mosható. Amikor elhasználódott, ki kell cserélni azt.
  • A használt szűrő cseréje a beszerelés fordított sorrendiében történik.
Page 35

A készülék belső oldalán található furatokon keresztül, két-két csavar segítségével a szekrény belső oldalához történő rögzítés (6A ábra).

A páraelszívó alsó részének legalább 60 cmre kell lennie elektromos főzőlapoktól és 65 cm távolságra gázfőzőlapoktól. Amennyiben a gázfőzőlaphoz tartozó használati útmutató ennél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.

Az optimális teljesítmény biztosításához az elszívó cső hosszúsága nem haladhatja meg a NÉGY métert, és nem lehet benne kettőnél több 90□-os görbület.

A szabadba történő elvezetés ajánlott, de az aktív szénszűrő használata lehetővé teszi a megtisztított levegő visszavezetését a konyhába az elszívó csövön keresztül. Ne hagyja magára a működő készüléket!

Amennyiben cserélni szeretné a fogantyút kövesse a következő utasításokat (ábra 3).

  • Vegye le az első fémszűrőt!
  • Távolítsa el csavarhúzóval a (T) csavarokat, amelyek tartják a fogantyút!
  • Rögzítse az új fogantyút ugyanazokkal a csavarokkal, amelyek a régit tartották!

Hiba esetén

Mielőtt egy esetleges hiba esetén hívná a műszaki szerviz szolgálatot, kérjük, végezze el a következő egyszerű ellenőrzéseket:

Hibajelenség Lehetséges okok Megoldás
A páraelszívó nem A hálózati kábel nincs
csatlakoztatva
Csatlakoztassa a hálózati kábelt!
Πυκοαικ Az aljzat nem vezeti a
feszültséget.
Cseréltesse ki / szereltesse meg szakemberrel
alzatot!
A szűrő zsírral telítődött. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt!
A páraelszívó nem sziv
megfelelően vagy
Eltömődött az elszívó cső. Szüntesse meg az eltömődést!
rezeg Nem megfelelő a levegő
csatorna.
Értesítsen szakképzett szerelőt és kövesse a használati útmutató utasításait!
Kiégett az égő. Cserélje ki az égőt!
A lámpa nem világít Az égő kilazult. Helyesen szerelje be az égőt illetve nyomja
be!
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67

A csomagolás ártalmatlanítása

A csomagoláson a Zöld Pont jel látható

A csomagolóanyag minden részét, úgymint a kartont, a hungarocellt és a műanyag csomagolást a megfelelő tárolókban helyezzük el. Ezáltal biztosak lehetünk benne, hogy a csomagolóanyagok újra felhasználásra kerülnek.

A már nem használt készülékek ártalmatlanítása

kezeléséről szóló 2012/19/EU számú Európai direktíva értelmében az elektromos háztartási készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.

Page 36

A kiöregedett készülékeket külön kell gyűjteni, ezzel optimalizálva az alkatrészek felújításának, illetve az újrafeldolgozásnak a lehetőségét, valamint megelőzve az emberi egészség és a környezet szempontjából esetlegesen jelentkező veszélyeket. Minden ilyen terméken el kell helyezni az áthúzott kukát ábrázoló jelölést, így figyelmeztetve az embereket arra, hogy az ilyen termékeket külön kell gyűjteni.

A vásárlók felvehetik a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy gyűjtőhelyekkel és tájékoztatást kérhetnek arról, hol helyezhetik el kiöregedett háztartási gépeiket.

Mielőtt a készüléktől megválnánk, tegyük használhatatlanná úgy, hogy kihúzzuk és átvágjuk a tápkábelt.

Page 37

Информация за сигурност

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго ворност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.

безопасността на децата и уязвимите хора

  • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение от възрастен или лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
  • Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
  • Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение.

Обща безопасност

  • Изтегляният въздух не трябва да влиза във въздуховод, който се използва от други уреди за отвеждане на изпарения от газ или други горива.
  • Не фламбирайте под абсорбатора.
  • ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се нагорещят, когато се използва с готварски уреди.

Инсталация

При директно свързване към елетрическата мрежа трябва да бъде използван еднополюсен прекъсвач с минаимално разстояние между клемите от 3 мм, който да бъде лесно достъпен. Подходящи устройства за разделяне включват, например, прекъсвания, RCD и контактори. Тази инсталация трябва да отговаря на действащите разпоредби.

Page 38

  • Ако електрическото свързване се осъществява чрез щепсел и това остава достъпно след монтажа, тогава не е необходимо да се осигури споменатото отделящо устройство.
  • Помещението трябва да има достатъчно добра вентилация, ако абсорбатора ще се използва едновременно с други уреди, които използват енергия, различна от електрическата.
  • Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най-малко 65 см от газови. Ако в инструкциите за тяхната употреба се препоръчва по-голямо разстояние, то следва да бъде спазено.
  • При инсталирането на абсорбатора следва да се съобразите с местните норми и стандарти и да спазите изискванията за вентилация.
  • Когато абсорбатора работи едновременно с друг неелектрически уред за готвене, въздушното налягане, което се получава в отдушника, не трябва да превишава 4 Ра (4x10-5 на бара).
  • Преди да включите абсорбатора се уверете, че честотата и волтажът в електрическата мрежа съответстват на отбелязаните такива на стикера с техническите данни, намиращ се от вътрешната страна на абсорбатора.
  • За да бъде абсорбирането оптимално, изходящият въздуховод не трябва да превишава 4 метра дължина и да не включва повече от 2 чупки с ъгъл 90°.
  • Въпреки че е препоръчително извеждане на парите навън, може да се използват филтри с активен въглен, които връщат пречистения въздух в кухнята.
  • ЗАБЕЛЕЖКА: За повече информация за инсталиране, вижте в края на това ръководство за потребителя.

Почистване

Page 39

  • Съществува риск от пожар, ако почистването на абсорбатора не се осъществи в съответствие с инструкциите описани в това ръководство.
  • Не допускайте да се натрупва мазнина, върху която и да е част на абсорбатора и особено във филтрите – ТОВА УВЕЛИЧАВА РИСКА ОТ ПОЖАР!
  • Филтрите трябва да се почистват най-малко веднъж месечно в зависимост от честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време на готвене мазнините се натрупват в абсорбатора, независимо дали той е включен или не.
  • Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye ederiz.

Ремонти

  • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, негов сервизен представител или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
  • Не включвайте уреда ако захранващия кабел е повреден или забележите някаква нередност по контролния панел.
  • Ако има повреда в LED осветлението, то тя трябва да бъде отстранена единствено от квалифициран специалист.
  • Ако абсорбатора спре да работи или не фукционира нормално, го изключете от електрическото захранване и се свържете с техническия сервиз.
  • Моля, свържете се с най-близкия сервиз на квалифицирана техническа помощ за всякакви ремонти винаги с помощта на оригинални резервни части. Ремонт и модификации, извършени от други, могат да повредят
Page 40

екстрактор или да причинят това да се повреди и да предизвика рискове за безопасността.

Описание на уреда (Фиг. 1-5)

А Моторни тикам контрол, което позволява да избират три скорости. Онтензивна

Втора

Първа

  • В Настройки на лампа 1/2
  • С Осветление с електрически лампи.
  • D Филтри, разположени над пространството за готвене и

Инструкции за употреба

За да имате по-добра абсорбация, Ви препоръчваме да включите уреда няколко минути (3-5 минути) преди да започне готвенето - така ще се постигне постабилен и постоянен въздушен поток за отстраняване на миризмите.

Също така, след приключване на готвенето оставете абсорбатора да поработи още няколко минути, така че да отведе всички пари и миризми от помещението.

Инструкции за употреба

  • Когато издърпате дефлекторната плоча, абсорбатора ще започне работа на скорост 1.
  • 2. За да промените скоростта, натиснете

"" ключа. скоростта се променя в съответствие със следния цикъл:

3. Трета скорост е програмирана за период от време 7 минути, след който

позволяващи лесно изваждане и почистване.

  • Е Издърпващ се плъзгач, увеличаващ общата площ на абсорбиране.
  • F Възможност за поставяне на филтри с активен въглен (Фиг. 5).
  • G-H Антивъзвръщателен клапан, чиито крила трябва да бъдат поставени в предназначените за целта отвори в абсорбатора на изхода за въздуховода (Фиг. 2).

абсорбатора автоматично превключва на 2 скорост.

Програмиране на таймера за отложено изключване

1. Програмиране на таймера

  • а. При изтеглен панел на абсорбатора с включване и изключване на моторите.
  • b. При натиснат бутон "O" докато моторите достигнат скорост 6 и всички индикатори започнат да мигат бързо.
  • с. Натиснете бутона . Всеки индикатор отговаря на 5 минутно работно време. Максималното време на работа е 15 минути (индикатора отговарящ на интензивната скорост ще започне да мига бързо).
  • d. 5 секунди след натискането на бутона, съответния индикатор отговарящ за времето ще спре да мига бързо, а този отговарящ за избраната степен на мощност (скорост) ще започне да мига бързо
  • е. Когато уреда е в режим на отложено изключване, скоростта на аспирация
Page 41

може да се настройва посредством бутона " .

  • 2. Отказване на функцията отложено изключване:
  • а. Натиснете и задръжте бутона " докато моторите се изключат и затворете панела на абсорбатора.

Почистване и поддръжка

Преди да започнете каквато и да е работа по почистване и поддръжка на абсорбатора го изключете от електрическата мрежа.

При почистването и поддържането спазвайте инструкциите за безопасност.

Съществува риск от пожар, ако почистването на уреда не е в съответствие с посочените инструкции.

Почистване на филтрите

За да извадите филтрите от местата им, ги освободете от закопчалките, които ги поддържат. Измийте филтрите в съдомиялна машина (вижте забележките) или ги оставете да постоят в гореща вода, така че да се улесни премахването на мазнините, а ако желаете, използвайте специален спрей (пазете неметалните им части). След почистването ги оставете да изсъхнат.

Внимание: аспиратора няма да работи, докато не преинсталирате основните филтър

Забележка: Миенето в съдомиялна машина с "агресивен" (силен) почистващ препарат може да потъмни повърхността на металните части на филтрите, без това да повлияе на способността им да улавят изпаренията.

Внимание: Филтрите трябва да се почистват най-малко веднъж месечно в зависимост от честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време на

Осветление

Осветлението на уреда може да бъде включвано и изключвано от бутона . Когато издърпате дефлекторната плоча, осветлението ще се включи автоматично или ще се изключи, в зависимост от това, колко дълго е бил използван абсорбатора последния път.

готвене мазнините се натрупват в абсорбатора, независимо дали той е включен или не.

Почистване на корпуса на абсорбатора

За почистване се препоръчва използването на кърпа, напоена в гореща вода (около 40°С) със сапун, като обърнете специално внимание на ъглите. След това подсушете с суха кърпа

Забележка:

  • Никога не използвайте кухненска тел или четки, както и абразивни препарати, които могат да наранят повърхностите на абсорбатора.
  • Не използвайте остри метални предмети, като ножове, ножици и други.

Филтри с активен въглен

  • За да поставите филтрите с активен въглен, поставете техните захващащи части в предвидените за това отвори на двигателя, като бъдат завъртени по посока на часовниковата стрелка.
  • Филтрите с активен въглен са годни от 3 до 6 месеца в зависимост от употребата на абсорбатора.
  • Филтрите с активен въглен не се мият, нито възстановяват. След тяхната употреба трябва да се заменят с нови.
  • За да свалите използваните филтри, следвайте обратната процедурата на тази при поставянето им.
Page 42

Технически данни (Фиг. 4)

Размери:

Ширина = 600/ 900 mm Дълбочина = 300 mm Височина = 183/ 273 mm

Електрически характеристики:

УКАЗАНИ СА НА СТИКЕРА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОКАЗАТЕЛИ

Инсталация

За да монтирате абсорбаторът в кухнята, моля изберете една от следните опции:

а) Към горната част на мебелите:

Следвайте указанията на фиг. 4, където позицията на дупките е отбелязана.

b) Към вътрешната страна на шкафа (със скобите):

Когато поставите тялото на абсорбатора вътре в шкафа, закрепете го с два винта към всяка от вътрешните страни на шкафа, използвайки техните странични отвори.

Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най-малко 60 см от електрически котлони или на 65 см от газови. Ако в инструкциите за тяхната употреба се препоръчва по-голямо разстояние, то следва да бъде спазено.

За да бъде абсорбирането оптимално, изходящият въздуховод не трябва да превишава 4 метра дължина и да не включва повече от 2 чупки с ъгъл 900.

Въпреки че е препоръчително извеждане на парите навън, може да се използват филтри с активен въглен, които връщат пречистения въздух в кухнята.

Ако желаете да замените предния панел с друг, който да съответства на кухненската мебел, направете следното (Фиг. 3):

  • Издърпайте плъзгача.
  • Отвийте винтовете (Т), които държат предния панел.
  • Поставете новия панел с помощта на същите винтове

Ако нещо не работи

Преди да потърсите техническа помош при възникнал проблем. моля проверете:

Проблем Вероятна причина Решение
Захранващият кабел не е Свържете кабела към електрическото
Абсорбаторът не свързан захранване
работи Няма ток в контакта Проверете / ремонтирайте електрическата инсталация
Филтрите са запушени Почистете или заменете филтрите
Аосороирането не е задоволително или има Въздоховодът е запушен Почистете въздуховода
вибрации Въздуховодът е неподходящ Свържете се със специалиста, монтирал уреда и спазвайте настоящите инструкции
Лампите не светят Лампите са изгорели Заменете лампите
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67
Page 43

Опазване на околната среда

Изхвърляне на опаковъчните материали

Опаковъчните материали носят знака "Зелена точка". Изхвърляйте всички опаковъчни материали, като картон, полиуретан и фолиа, в съответните контейнери. Така ще бъдете сигурни, че тези материали ще бъдат рециклирани..

Изхвърляне на уреди, излезли от употреба

Съгласно Европейската директива 2012/19/EU касаеща управлението на отпадъците от електрически и електронни уреди, домакинските електроуреди не трябва да попадат в нормалния градски поток от твърди отпадъци.

Уредите излезли от употреба, трябва да бъдат събрани отделно, за да се

оптимизира процесът за обработка и рециклиране на съставляващите ги материали, както и за да се предпазят от потенциални опасности човешкото здраве и околната среда. Символът със зачертан с кръст контейнер за боклуци трябва да бъде поставян на всички подобни уреди, за да напомня за задължението те да бъдат изхвърляни и съответно събирани отделно.

Потребителите трябва да се свържат с местните власти или пунктове за отпадъци, за да получат информация къде да оставят своите стари уреди.

Преди да изхвърлите Вашия стар уред направете го неизползваем като издърпате захранващия кабел, а след това го отрежете и изхвърлете.

Page 44

Informa 🖬 privind siguran 🖬

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.

Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

  • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
  • Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
  • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.

Siguranță generală

  • Camera (bucataria) ar trebui sa fie aerisită suficient atunci când hota este folosită în același timp cu aparatele pe gaz sau alți combustibili (nu se aplică pentru aparatele care evacuează aerul înapoi în cameră).
  • Nu pregatiti preparate flambate sub hota.
  • ATENȚIE: Piese de accesibile se pot încălzi atunci când este folosit cu aparate de gătit.

Instalare

  • Instalatia electrica trebuie montata astfel incat aceasta sa poata fi izolata de sursa de alimentare cu o distanta minim de 3 mm pentru toate contactele. Separarea corecta a aparatelor include de ex. intrerupatoare, RCD si contactori.
  • Daca conexiunea electrica este realizata printr-un stecher si acest lucru ramane accesibil dupa instalare, atunci nu este necesar sa aveti un dispozitiv de separare.
  • Aerul nu trebuie evacuat într-un flux care este folosit pentru evacuarea fumurilor din aparatele pe gaz sau alți combustibili
Page 45

(nu este aplicabil pentru aparatele care doar evacuează aerul înapoi în încăpere).

  • Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate.
  • Înainte de a instala hota consulta regulile şi reglementările locale în vigoare în ceea ce priveşte evacuarea aerului şi a fumului.
  • Atunci cand hota functioneaza in acelasi timp cu alte dispozitive de gatit non electrice, presiunea de evacuare a aerului nu trebuie sa depaseasca 4 Pa (4x10 –5 bar).
  • Inainte de a conecta hota la retea, verificati daca tensiunea si frecventa corespund celor indicate pe eticheta de caracteristici situata in interiorul dispozitivului.
  • Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de 90º (coturi).
  • Desi se recomanda evacuarea aerului in afara, se pot folosi filtre de carbune active care permit gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta de evacuare.
  • NOTĂ: Pentru mai multe informații de instalare, se referă la sfârsitul acestui manual de utilizare.

Curățenie

  • Există un risc de incendiu dacă curățarea nu este efectuată în conformitate cu instrucțiunile.
  • Nu lasati grasimile sa se acumuleze in nicio parte a hotei, mai ales in filtru, deoarece EXISTA RISCUL PRODUCERII DE FLACARI.
  • Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.
Page 46

• Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei.

Reparații

  • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul.
  • Nu porniți hota dacă cablul de alimentare este uzat sau dacă sunt semne de deteriorare în jurul panoului de control.
  • Dacă modulul cu LED nu funcționează, trebuie înlocuit de producător, agentul de service sau persoane similare calificate pentru a evita pericolul.
  • Daca hota nu mai functioneaza sau exista anomalii in functionare, deconectati-o de la retea si contactati serviciul de asistenta tehnica.
  • Contactati cel mai apropiat centru de Asistenta Tehnica calificata pentru orice reparatie folosind intotdeauna piese de schimb originale. Reparatiile si modificarile efectuate de alte persoane pot deteriora dispozitivul sau pot cauza o functionare defectuoasa, si va pot pune siguranta in primejdie. Producatorul nu poate fi tras la raspundere pentru utilizarea neadecvata a dispozitivului.

Descrierea dispozitivului (Fig. 1-5)

A Motor impinge control care ar permite sa-si aleaga 3 viteze.

A doua

Prima

  • B Setări bec
  • C Iluminare cu ajutorul lampilor..
  • D Filtre amplasate deasupra zonei de preparare, care pot fi scoase cu usurinta pentru a fi curatate.

  • E Grup extractor care permite extractia gazului pe o suprafata mai intensa.
  • F Posibilitatea de a monta filtre de carbon activ (Fig 5).
  • G-H Flanse anti-retur care vor fi amplasate in orificiul de evacuare, avand capetele introduse in deschiderile respective (Fig.2).
Page 47

Pentru a obtine o extractie mai buna, este recomandata pornirea hotei cu cateva minute inainte de a incepe prepararea (3-5 minute) pentru ca aerul sa devina continuu si stabil atunci cand incepe extractia fumului.

De asemenea, mentineti hota pornita pentru cateva minute dupa terminarea prepararii pentru ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate.

Setările de operare

  • Atunci când panoul telescopic este deschis, hota începe să funcționeze la viteza 1.
  • 2. Pentru a modifica viteza, apăsați tasta

conformitate cu următorul ciclu:

A treilea viteza este cronometrat, astfel încât hota va reveni automat la al doua viteză după şapte minute.

Programarea cronometrului de oprire întârziere

1. Programare temporizator

Curatarea si intretinerea

Inainte de a efectua orice lucrare de curatare sau intretinere, verificati daca hota este deconectata de la retea.

Pentru a efectua operatiunile de curatare si intretinere urmati instructiunile de siguranta.

Exista risc de incendiu, daca operatiunea de curatare nu se realizeaza in conformitate cu instrucțiunile.

Curatarea filtrelor

Pentru a scoate filtrele din locasul lor, slabiti punctele de fixare. Curatati filtrul, fie in

  • a. Tavă deschisă cu motoare pornit sau oprit.
  • b. Se menține tasta "O" apăsată până când toate LED-urile pâlpâie rapid.
  • c. Apăsați tasta "O" pentru a selecta durata de aspirare. Fiecare LED reprezintă 5 minute de durata de funcționare. Durata maximă de funcționare este de 15 minute (LED-ul care corespunde vitezei intesive începe să ilumineze rapid).
  • d. 5 secunde după apăsarea tastelor, LED-ul corespunzător duratei nu mai iluminează rapid şi LED-ul corespunzător vitezei selectate începe să ilumineze lent.
  • e. În modul stop temporizator întârziere, viteze poate fi reglată prin apăsarea pe tasta "O"

2. Anularea operatiunii temporizator

Apăsați pe "O" pentru a opri motorul sau închideți tava.

Lumini

lluminarea poate fi pornită și oprită prin apăsarea tastei "2o.".

Atunci cand panoul telescopic este deschis, iluminarea este pornită sau oprită în funcție de cum a fost folosită ultima oară.

masina de spalat vase (vezi observatiile), fie lasati-l in apa calda pentru a inlesni indepartarea grasimilor sau, daca doriti, cu ajutorul substantelor speciale (protejand partile care nu sunt metalice). Dupa ce au fost curatate, lasati filtrele sa se usuce.

Atenție: hota nu va funcționa până când reinstalați filtrul principal.

Observatii : curatarea cu detergenti agresivi in masina de spalat vase poate cauza innegrirea suprafetei partilor metalice, fara a afecta capacitatea filtrului de a retine gazul.

Page 48

N.B. Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.

Curatarea corpului hotei

Se recomanda folosirea apei calde (aprox. 40°C cu sapun. Se va utiliza o carpa inmuiata in aceasta solutie pentru curatarea hotei, acordand o atentie sporita gratarelor. Dupa curatare, uscati hota cu ajutorul unei carpe care nu lasa scame.

Observatii:

Nu utilizati bureti de curatare metalici sau produse abrazive care pot deteriora suprafata.

Informatii Tehnice (Fig. 4)

Dimensiuni:

Latime = 600/ 900 mm Adancime = 300 mm

Instalare

Pentru a fixa hota, vă rugăm să alegeți una dintre următoarele optiuni:

a) Fixarea la partea superioară a mobilierului:

Figura 4 trebuie utilizată în cazul în care poziția găurilor este Indicat.

b) Latura interna a mobilei:

Când corpul hotei se încadrează mobila, fixați cu două șuruburi pe fiecare parte din interiorul corpului, folosind orificiile laterale.

Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 60cm deasupra plitei electrice si la 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate.

Nu utilizati obiecte de curatare cu suprafete metalice precum cutite, foarfeci etc.

Filtre de carbune active

  • Pentru a instala filtrul de carbune, apasati punctele de fixare pe fiecare parte a motorului si rotiti in sensul acelor de ceasornic.
  • Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei si sase luni in functie de conditiile speciale de intrebuintare.
  • Filtrul de carbune activ nu poate fi curatat sau regenerat. Dupa terminarea perioadei in care poate fi utilizat, acesta trebuie inlocuit.
  • Pentru a inlocui filtrele uzate cu unele noi, trebuie sa le scoateti pe cele vechi urmand instructiunile de instalare in ordine inversa.

Caracteristici electrice: VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE

Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de 90º (coturi).

Desi se recomanda evacuarea aerului in afara, se pot folosi filtre de carbune active care permit gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta de evacuare.

Daca doriti sa schimbati partea frontala cu una care se potriveste corpurilor de bucatarie, urmati instructiunile de mai jos (Fig. 3):

  • Indepartati grupul mobil.
  • Indepartati suruburile (T) care fixeaza partea frontala
  • Montati noua fatada utlizand aceleasi suruburi cu care a fost fixata cea veche.
Page 49

Solutii pentru eventualele probleme

Inainte de a cere sfatul departamentului de asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele verificari:

Problema Cauza posibila Solutia
Hoto nu functionanza Cablul nu este conectat Conectati cablul de alimentare
Nu exista curent la priza Verificati/reparati circuitul electric
Filtrul este saturat cu grasime Curatati sau inlocuiti filtrul
Hota nu extrage Evacuarea este blocata Eliminati blocajele
suficient sau vibreaza Cicuit inadecvat al aerului Contactati instalatorul si urmati instructiunile din acest ghid
Lampile nu se aprind Lampile sunt arse Inlocuiti becul
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67

Protectia mediului

Aruncarea ambalajului C

Ambalajul acestui cuptor poarta marcajul "Punct Verde".

Aruncati toate materialele ambalajului ca de exemplu: carton, polistiren, plastic, in pubelele special destinate tipului de material. In acest fel va asigurati ca aceste materiale vor fi refolosite.

Eliminarea echipamentelor învechite

Conform 2012/19/EU referitoare la deseurile de echipamente electrice si electronice

Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau semnifica faptul ca acest produs, in cazul in care nu-l mai utilizati, nu trebuie tratat ca un gunoi menajer. El trebuie transferat la centrele de colectare pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.

Asigurandu-va ca acest produs este reciclat in mod corect, ajutati la prevenirea unor eventuale consecinte negative asupra mediului si sanatatii umane, consecinte care ar putea avea loc in cazul nereciclarii acestui produs. Pentru detalii referitoare la reciclarea acestui produs, contactati autoritatile locale sau magazinul de unde l-ati cumparat.

Page 50

تعليمات السلامة

يجب قراءة المرفقة بحرص قبل تركيب الجهاز واستخدامه. لا تتحمل الشركة المصنعة أية مسؤولية في حال أدى التركيب أو الاستخدام غير الصحيح إلى وقوع أضرار أو إصابات. يجب إبقاء التعليمات مع الجهاز دائمًا للرجوع إليها مستقبلاً.

سلامة الأطفال والمعاقين

  • ليس المعتزم أن يتم استخدام هذا الجهاز من قبل أشخاص (بمن فيهم الأطفال) من ذوي القدرات الجسدية والحسية والعقلية المتدنية، أو من قبل أولئك الذين تنقصهم الخبرة والمعرفة، ما لم يكونوا خاضعين للإشراف أو يكونوا قد حصلوا على تعليمات بشأن استخدام الجهاز من قبل الشخص المسؤول عن سلامتهم. ينبغي الإشراف على الأطفال للتأكد من عدم لعبهم بالجهاز.
    • يجب ألأ يقوم الأطفال بعمليات التنظيف والصيانة التي تتم بواسطة المستخدم بدون الإشراف عليهم.

السلامة العامة

  • يجب أن تكون هناك تهوية كافية من الغرفة عند استخدام شفاط المطبخ في نفس الوقت أجهزة حرق الغاز أو غيره من أنواع الوقود (لا تنطبق على الأجهزة التي تصريف فقط في الهواء الى الغرفة). لا تقم بإشعال اللهب في الطعام تحت الجهاز. تنبيه: قد تصبح القطع الظاهرة ساخنة عندما يتم استخدامها مع أجهزة ومعدات
    • تنبيه: قد تصبح القطع الطاهرة ساحته عندما يتم استخدامها مع اجهرة ومعدات الطهي.

التركيب

  • من ال جهاز عزل ي مكن بح يث الكهرب ائية التجه يزات إعداد يجب أقطاب بعازل الأقل على ملم 3 بمعدل الرئي يسية الطاقة مصادر وأجهزة القواطع المثال سبيل على المناسبة العزل أجهزة تشمل لوائح وفقًا التركيب يكون أن يجب والموصدلات المتبقي التيار الحالية
    • أل يه الو صول ي مكن وكان مقبس عبر الكهربي التوصديل تم إذا المذكور العزل لجهاز ضرورة فلا التركيب، بعد
  • يجب أن لا يتم إعفاء الهواء في المداخن التي يتم استخدامها لاستنفاد أبخرة من الأجهزة حرق الغاز أو غيره من أنواع الوقود (لا تنطبق على الأجهزة التي تصريف فقط في الهواء الى الغرفة).
  • يجب أن يكون الجزء السفلي من نازع الأبخرة مركباً على ارتفاع لا يقل عن 65 سم لأفران الغاز. إذا كانت تعليمات فرن الغاز تشير إلى ضرورة وجود قدر أكبر من المسافة فيجب الالتزام بتلك التعليمات.
    • قبل تثبيتُ نازع الروائح احصل على المشورة بشأن القواعد والأنظمة المحلية السارية فيما يتعلق بالمعايير الحالية بشأن الهواء والأبخرة.
Page 51

  • عندما يعمل النازع في نفس الوقت الذي تعمل به معدات الطبخ غير الكهربائية، فيجب أن لا يتجاوز ضغط هواء المنفذ 4 باسكال (4 × 10-5 بار).
  • قبلُ ربطُ نازَعُ الروائح بالتيارُ الكهربائي، تحقق منُ أن كلّا من الجهد والتردد متوافقان مع الخصائص التي تظهر على ملصق خصائص نازع الروائح الموجود داخله.
  • بغية تحقيق الأداء الأمثل يجب أن لا يتجاوز طول خرطوم المنفذ 4 أمتار، ويجب أن لا يتضمن أكثر من وصلتين (مرفقين) ذاتا زاوية من 90 درجة.
    • على الرغم من أن التهوية للخارج هي أمر موصى به، إلا أنه يمكن استخدام فلتر الكربون المنشط الذي يسمح بإرجاع الغاز إلى المطبخ من خلال أنبوب المنفذ.
    • ملاحظة: يرجى الرجوع إلى ألصفحات الأخيرة من هذا الدليل المستخدم للحصول على معلومات مفصلة عن أبعاد التثبيت.

مناك خطر الحريق إذا لم يتم تنظيف وفقا للتعليمات. هناك خطر الحريق إذا لم يتم تنظيف وفقا للتعليمات. عدم السماح بتراكم الشحوم في أي جزء من نازع الروائح، وخصوصا في المرشح (الفلتر) وحيث يزيد ذلك من خطر نشوب الحريق. يجب تنظيف المرشح (الفلتر) على الأقل مرة واحدة في الشهر اعتمادا على معدل تكرار استخدام نازع الروائح. ويجب أن نتذكر أن الشحوم تتجمع في النازع عند الطهي، سواء كان في وضع التشغيل أو لا.

  • نوصي باستخدام القفار آت والحذر عند تنظيف نازع الروائح من الداخل.
  • مسرح • في حالة تلف كابل الطاقة، فيجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو وكلاء معتمدين أو فنيين مؤ هلين وذلك لتجنب المواقف الخطرة. • لا تقم بتشغيل نازع الروائح إذا كان كابل الكهرباء مهترئاً أو كانت طبقة العزل
  • لا نقم بنسعيل نارع الروائح إذا كان كابل الكهرباء مهدرا أو كانك طبقه العرل منسلخة أو إذا كان هناك علامات تلف حول لوحة التحكم.
  • إذا كانت وحدة LED تعمل بصورة صحيحة، يجب أن تحل من قبل الشركة المصنعة، وكيل خدماتها أو الأشخاص المؤهلين وكذلك من أجل تجنب المخاطر.
  • إذا توقف نازع الروائح عن العمل أو الفعالية بشكل غير طبيعي، قم بفصله عن التيار الكهربائي وقم بإبلاغ قسم الخدمة الفنية.
  • يجب عليك الأتصال بأقرب مركز مساعدة فنية بخصوص أي إصلاحات على أن يتم دائما استخدام قطع الغيار الأصلية. قد تؤدي الإصلاحات والتعديلات التي تتم من قبل الآخرين إلى الإضرار بالجهاز أو تؤدي إلى حدوث خلل، و تعرض سلامتك للخطر. لا يتحمل الصانع أي مسؤولية عن الاستخدام غير الملائم للجهاز

AR

Page 52

  • وصف الجهاز (الشكل 1-5) ۸ ثلاث سرعات لضبط المحرك ۲۵ كثيف ۵ متوسط ۵ منخفض ۲۵ منتاح الضوء منفصل عن مفتاح تشغيل
  • د. إضاءة باستخدام مصباحين.
  • D هـ توجد المرشحات (الفلاتر) فوق منطقة الطبخ، و يمكن سحبها بسهولة للتنظيف.
    • E و داعم المرشح و الإطار.
    • و.إمكانية تركيب مرشح الفحم المنشط (الشكل 2).
  • H-G ز. ح. يتعين وضع أغطية عدم الرجوع في فتحة المنفذ مع وضع نهاياتها في الفتحات التي تم تزويدها في الجهاز (الشكل 2)

تعليمات الاستخدام

ب اضغط على المفتاح "۞" باستمرار حتى تُصدر جمیع مؤشر ات FD | و میضًا سریعًا. د. اضغط على المفتاح "◙" لتحديد وقت الشفط . لمثل کل مؤشر من مؤشر ات FD اخمس دقائق من وقت التشغيل الحد الأقصبي لوقت التشغيل هو 15دقيقة (يبدأ مؤشر LED المناظر للسرعة الشديدة في الوميض سريعًا). د. بعد مرور 5 ثوان من الضغط علے، المفاتنح، بتوقف مؤشر ED المناظر للوقت عَن الوميض سريعًا، ويبدأ مؤشر LED المناظر للسرعة المحددة بالوميض على نحو بطيء ھ في وضع مؤقت تأخير الايقاف، يمكن ضيط . السر عات من خلال الضغط على المفتاح " 2. الغاء مؤقت تأخير الإيقاف: اضغط على المفتاح "۞" حتى يتم ايقاف المحر كات، أو أغلق الصندوق. لاضاءة يمكن تشغيل الإضاءة أو إيقافها من خلال الضغط على المفتاح" بي: " وعند سحب الوعاء، يتم تشغيل الإضاءة أو إيقافها، بناءً على الحالة التي كانت عليها آخر مرة

لتحقيق أفضل النتائج، نوصي بتشغيسل النازع لبضع
دقائق قبل تشغيل الفرن (3 - 5 دقائق) حتى يستمر
تدفق الهواء بشُكَل متواصل ومُستقر عند استُخراج
الأبخرة.
وبالمثل، اترك النازع في وضعية التشغيل لبضيع دقائق
عند اكتمال الطهي للسماح بطرد جميع الأبخرة
والروائح
و وو ع.
إعدادات التشغيل
  1. عند فتح الصندوق، يتم تشغيل الشفاط بسرعة 1.
  1. ٤. لتغيير السرعة، يمكنك الضغط على المفتاح "الفتاح "
إيقاف
منخفض كثيف
لے متوسط 🚽
  1. يتم ضبط السرعة الثالثة على وقت محدد بحيث
    يرجع الشفاط تلقائدًا إلى السرعة الثانية بعد سبع
دقائق.
برمجة مؤقت تأخير الإيقاف
1• برمجة المؤقت
Page 53

AR

التنظيف والصيانة

قبل القيام بأي أعمال تنظيف أو صيانة، إحرص على أن يتم فصل الجهاز عن التيار الكهربائي. اتبع تعليمات السلامة لتنفيذ أعمال التنظيف والصيانة. يزداد خطر نشوب الحريق في حال عدم إجراء التنظيف وفقا للتعليمات.

تنظيف المرشح (الفلتر)

لسحب المرشحات من أماكنها قم بتحرير نقاط الارتكاز. قم بتنظيف المرشح (فلتر)، إما من خلال وضعه في غسالة صحون (انظر الملاحظات) أو نقعه في الماء الساخن لتسهيل إز الة الشحوم أو تنظيفه من خلال رشه بنوع خاص من البخاخات (لحماية الأجزاء غير المعدنية) في حال رغبتم بذلك. يتعين ترك المرشح حتى يجف ما إن تنتهي عملية التنظيف.

يرجى ملاحظة ما يلي لا تستخدم اسفنجات الكشط و التنظيف المعدنية أو المنتجات الكاشطة التي يمكن أن تتلف السطح. لا تستخدم كاشطات ذات الأسطح المعدنية مثل السكاكين، المقصات، الخ.

مرشح (فلتر) الفحم المنشط.

  • لتركيب مرشح (فلتر) الفحم، تم تصنيع مثبتات المحرك مطابقة لنقاط تثبيت مرشح الفحم المنشط ، ومن ثم قم بتدويره باتجاه عقارب الساعة..
    • معلومات فنية (الشكل 3)

الأبعاد :

العرض = 900/600 ملم العمق = 300 ملم الارتفاع = 273/183 ملم

تنبيه : لن يعمل الشفاط حتى تُعيد تركيب الفلتر الأساسي ملاحظات: قد يؤدي تنظيف المرشح في غسالة الصحون باستخدام المنظفات القوية إلى تشويه سطح الأجزاء المعدنية، مما يؤدي إلى التأثير على قدرتها على الاحتفاظ بالغاز. نصيحة: يجب تنظيف المرشح (الفلتر) على الأقل مرة واحدة في الشهر اعتمادا على معدل تكرار استخدام نازع الروائح. ويجب أن نتذكر أن الشحوم تتجمع في النازع عند الطهي، سواء كان في وضع التشغيل أو لا.

من المستحسن استخدام ماء دافئ (40 درجة مئوية تقريبا) مع الصابون. تستخدم قطعة قماش مبللة بهذه المياه لتنظيف نازع الروائح، مع إيلاء اهتمام خاص بالشبكات. بعد ذلك، جففه باستخدام قطعة قماش خالية من الوبر. • لاستبدال المر شحات المستهلكة بأخرى جديدة، علينا

  • ، لاستبدال المرتبحات المستهلكة باخرى جديدة، علينا اتباع نفس الطريقة التي اتبعناها في تركيبها، واستخراج المرسح المستهلك.
  • يدوم مرشح (فلتر) الكربون من ثلاثة إلى سنة أشهر وفقا لظروف استخدامه.
  • لا يمكن غسل مرشح (فلتر) الكربون المنشط ولا تجديده. ويجب تغييره حالما يتم استهلاكه.
  • لأستبدال المرشحات المستهلكة بأخرى جديدة، علينا اتباع نفس الطريقة التي اتبعناها في تركيبها مع عكس الخطوات.
    • الخصائص الكهربائية: يرجى الرجوع إلى لوحة التصنيف
Page 54

لتركيب

بغبة تحقبق الأداء الأمثل بجب أن لا بتجاوز طول خرطوم المنفذ 4 أمتار، وبجب أن لا يتضمن أكثر من وصلتين (مرفقين) ذاتا ز اوية من 900 درجة. على الرغم من أن التهوية للخارج هي أمر موصبي به، إلا أنه يمكن استخدام فلاتر الكربون المنشط التي تسمح بإرجاع الغاز إلى المطبخ من خلال أنبوب المنفذ. على الرغم من أنه يُوصبي باستخدام التهوية الخار حية، بمكن استخدام فلاتر الكربون النشط التي تتيح للغاز المكانية الرجوع إلى المطبخ من خلال ماسورة الإخراج إذا كنت تريد تبديل الجزء الأمامي بآخر يناسب وحدات مطبخك، فيمكنك اتباع الإرشادات التالية (الشكل رقم 3): اسحب المحموعة المتحركة •قم باز الة مسامير (T) التي تثنِّت الحز ء الأمامي. •قم بتركيب الجزء الأمامي الجديد مع تتبيته باستخدام المسامير نفسها التي كانت تُستخدم في الجزء الأمامي القديم

لتثنيت الشفاط، يُرجى اختيار أحد الخيارات التالية: أ) التثنيت في الجزء العلوي من وحدات المطبخ: يجب استخدام الشكل رقم 4 حيث نتم الإشارة إلى موضع الفتحات. ب) التثنيت داخل وحدات المطبخ: عندما يناسب وضع جسم الشفاط داخل وحدات المطبخ، يمكنك التثبيت باستخدام مسمارين في كل جانب من داخل جسم الشفاط، باستخدام الفتحات الجانبية. يجب أن يكون الجزء السفلي من نازع الأبخرة مركباً على ارتفاع لا يقل عن 60 سم كحد أدنى فوق أفران الطهي الكهربائية وعلى ارتفاع 65 سم لأفران الغاز. إذا كانت تعليمات فرن الغاز تشير إلى ضرورة وجود قدر أكبر من المسافة فيجب الالتزام بتلك التعليمات.

إذا كان الجهاز لإ يعمل

قبل طلب المساعدة الفنية، قم بإجراء الفحوصات التاليةأو لاً:

المشكلة السبب المحتمل الحل
الجهاز لا يعمل الكابل غي موصول بالكهرباء قم بتوصيل الكابل بالتيار
التيار لا يصل إلى القابس قم بمعاينة / إصلاح الدارة الكهربائية
الجهاز لا ينفخ الهواء جيداً
أو أنه يهتز
المدشرج (الفاتد) مشدو دالشرجه م قم بتنظيف أو تغيير المرشح
المرسح (العسر) مسبع بالسحوم (الفلتر).
المنفذ مسدود قم بإزالة العوائق.
أندب المدام خبر ملائه اتصل بمن قام بالتركيب و اتبع
البوب الهواع عير ماريم تعليمات هذا الدليل.
المصباح لا يضيء مصداح مكاسم و اتصل بخدمة العملاء
سعباع ستشوره ILCOS D CODE: DBR-1,5-H-67
Page 55

حماية البيئة

وينبغي تجميع الأجهزة القديمة بشكل منفصل لتمكين استعادة عناصر المواد المكونة وإعادة تدوير ها، ولمنع الضرر المحتمل على صحة الإنسان والبيئة. يجب وضع رمز حاوية قمامة مركب بشكل تقاطع مائل على كل هذه المواد لتذكير الأشخاص بواجبهم لتجميع هذه المواد بشكل منفصل. وينبغي على المستهلكين الاتصال بالسلطات المحلية أو أماكن البيع، وطلب معلومات عن الأماكن المناسبة للتخاص من أجهزتهم الكهربائية القديمة. قبل التخاص من جهازك، اجعله غير صالح للاستعمال بسحب سلك الكهرباء وقطعه والتخلص منه.

التخلص من العبوة 🕑 تحمل العبوة علامة النقطة الخضراء. استخدم صناديق مناسبة للتخلص من جميع مواد لتغليف مثل الورق المقوى والبوليسترين والتغليف البلاستيكي ويهذه الطريقة بمكنك أن تتأكد من إعادة استخدام مواد التغليف التخلص من المعدات غير المستخدمة لا ينبغي أن توضع الأحهزة الكهر بائية المنزلية ضمن النظم الطبيعية للتخلص من النفايات المدنية الصلية وذلك وفقًا للتعليمات الأور ويبة رقم 2012/19/EU لخاصة بإدارة نفايات المعدات الكهر بائية و الالكتر و نية المالكة (WFFF)

Page 56

Page 57

Page 58

CNL 6610/ CNL 9610

Page 59

Page 60

www.teka.com

1231138-d

Loading...