CZECH REPUB
ECUADOR
FRANCE
GERMANY
GREECE
HUNGARY
INDONESIA
ITALY
KOREA (SOUTH
MALAYSIA
MAROC
MIDDLE EAST
MEXICO
PAKISTAN
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA
SINGAPORE
SPAIN
THAILAND
TURKEY
UKRAINE
UNITED ARAB E
UNITED KINGD
USA
VENEZUELA
VIETNAM
Teka Indu
C/ Cajo,
39011 S
Tel.: +34Fax: +34mail@tek
COMPANY
TEKA AUSTR
KÜPPERSBUS
B.V.B.A. KÜPP
TEKA BULGA
TEKA CHILE,
TEKA INTERN
IC TEKA CZ S.R.
MIRATES TEKA KÜCHE
(Shanghai)
TEKA ECUAD
TEKA FRANC
TEKA KÜCHE
TEKA HELLAS
TEKA HUNGA
PT TEKA BUA
TEKA ITALIA S
REP.) TEKA KOREA
TEKA KÜCHE
TEKA MAROC,
TEKA KÜCHE
TEKA MEXICA
KÜPPERSBUS
TEKA POLSKA
TEKA PORTU
SC TEKA KÜC
TEKA RUS LL
TEKA SINGAP
TEKA INDUST
TEKA (THAILA
TEKA TEKNIK
TEKA UA
Le felicitamos por su elección. Estamos
seguros que este aparato, moderno,
funcional y práctico, construido con
materiales de primera calidad, ha de
satisfacer plenamente sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL
DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la
campana por primera vez, a fin de obtener
el máximo rendimiento del aparato y evitar
aquellas averías que pudieran derivarse
de un uso incorrecto, permitiéndole
además solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará
información útil sobre su campana en todo
momento y facilitará el uso de la misma
por parte de otras personas.
* Antes de la primera puesta en Servicio se
deben tener en cuenta las instrucciones de
instalación y conexión.
* Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluídos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
* Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
* No tire nunca del cable para desenchufar
la campana.
* No ponga la campana en funcionamiento si
el cable de alimentación eléctrica está
deteriorado o presenta cortes, o si el aparato
muestra síntomas de deterioros visibles en
la zona de los mandos.
* Si la campana deja de funcionar o lo hace
de modo anormal, desconéctela de la red y
comuníquelo al Servicio de Asistencia
Técnica.
* No dejar quemadores de gas encendidos,
sin recipiente que los cubra, debajo de la
campana.
* No permitir la acumulación de grasa en
ninguna parte de la campana, especialmente
en el filtro. OCASIONA RIESGO DE
INCENDIO.
* No flamear debajo de la campana.
* Antes de instalar esta campana consulte
los Reglamentos y Disposiciones locales
vigentes respecto a la normativa vigente de
aire y humos.
* Antes de conectar la campana a la red
eléctrica, compruebe que la tensión y la
frecuencia de la red se corresponden con la
indicada en la etiqueta de características de
la campana, situada en la parte interior de la
misma.
* En las campanas con clavija, esta debe ser
accesible, o instalarse un interruptor de corte
omnipolar, con una separación mínima
entre contactos de 3 mm.
* El aire evacuado no debe ser enviado por
conductos que se utilicen para evacuar
humos de aparatos alimentados por gas u
otro combustible. La habitación ha de estar
provista de una ventilación adecuada si se
va a utilizar la campana simultáneamente
con otros aparatos alimentados por energía
diferente de la eléctrica.
* Le recomendamos usar guantes y extremar
la precaución cuando limpie el interior de la
campana
* Su campana está destinada para uso
doméstico y únicamente para la extracción y
purificación de los gases provenientes de la
preparación de alimentos. El empleo para
otros usos es bajo su responsabilidad y
puede ser peligroso.
* Para cualquier reparación debe dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnica cualificado
más cercano, usando siempre repuestos
originales. Las reparaciones o modificaciones
realizadas por otro personal pueden
ocasionar daños al aparato o un mal
funcionamiento, poniendo en peligro su
seguridad. El fabricante no se responsabiliza
de los daños originados por el uso indebido
del aparato.
.
6.-
CNL1-3000 // CNX-6000
CNL1-9000 // CNX-9000
A B
A B
4.-
e
I
s
ccam(enseaasp
shum
N
Acam
u
N
ufun
u
v
p
-
m
v
u
n
s
m
n
b
e
g
s
s
u
-
a
a
a
r
q
r
e
a
c
n
n
-
e
d
i
u
a
d
s
n
d
d
e
u
o
-
d
g
o
d
r
o
e
o
e
m
u
c
e
l
d
u
c
a
u
m
a
e
o
e
m
E
a
a
n
e
e
d
o
A
e
o
m
d
e
n
m
d
r
p
r
d
d
,
o
p
u
ª
e
i
5
s
m
v
e
c
a
e
m
5.-
entar de velocida
lsar el icono “”
esite, hasta llegar
.
ccionar directame
(velocidad máxi
parada o des
inferior, mantene
” durante 1,5 segun
velocidad está tem
a campana volve
a la quinta
os diez minutos.
minuir la velocida
lsar el icono ““
esite.
gar directamente
alquier velocidad
“ pulsado durante 1
iento temporizad
ncionamiento Tem
ndeja con motores
ha.
r la tecla “” p
motores pasen a 6
s LEDs parpade
nte rápida.
ación del T
amiento:
la tecla ““ o
nar el tiempo de
D corresponde a
miento. El tiempo
miento es de 30
cendidos).
rridos 5 segundo
ulsación de tecla “
o de los LEDs
nte lento (Modo te
o temporizado, la
res puede ajustars
“ o “”.
ón del fun
nulaci
zado:
r la tecla ““puls
total de los motor
.
iento en modo te
con la selección
de la iluminación.
n
z
s
e
u
a
e
e
n
s
s
e
a
s
e
s
“
2.-Para au
mente, p
como ne
velocidad
3.-Para sel
velocidad
campana
velocidad
icono “
4.-La sexta
lo que
camente
transcurri
5.-Para dis
mente, p
como ne
6.-Para ap
desde c
icono “
Funciona
1.- Modo fu
a. Abrir B
en marc
b. Manten
que los
todos l
intermit
2.- Progra
funcion
a. Pulsar
seleccio
Cada L
funcion
funcion
LEDs e
b. Transcu
última p
parpad
intermit
c. En Mo
los mot
tecla “
3.-
tempori
a. Manten
apagad
bandeja
El funciona
compatible
Automática
D
scripción del a
---
----------------------
A
I
H
G
Mandos del
seleccionar tres
Interruptor de l
B
funcionamiento d
Panel electró
C
seleccionar sei
(CNX).
Iluminación
D
halógenas.
Filtros situados
E
cocción, fácilme
lavado.
Conjunto extrai
F
mayor superfici
gases.
Posibilidad de
G
carbón activo (Fi
Aletas anti-retorn
H-
la boca de
extremos en lo
para ello (Fig. 4).
In
trucciones de
---
----------------------
Pa
ra conseguir una
re
omendamos poner
pana unos minut
tre 3 y 5 minutos) p
continuo y est
irar los humos. De
la
campana funcion
pués de cocinar p
de
os y olores al exte
C
L1
Pu
lsando el mando
/B podrá controla
1-
pana.
P
Ilu
C
Pu
fig
P
1.-
esta en marcha (V
Baja
Alta
Intensiva
minación
Encendido // O Ap
X
lsando el panel ele
ra 1-C podrá co
ciones de la campa
esta en marcha
Con la campana pa
” para que a
elocidad.
arato
(Fig. 1)
----------------------
otor que permit
elocidades (CNL1).
z independiente
e los motores.
ico que perm
velocidades y l
ediante lámpar
sobre la zona
te extraibles para
le que permite u
de captación
incorporar filtros
. 5).
o que se colocarán
alida, situando s
orificios dispuest
so
----------------------
mejor aspiración
en funcionamiento
os antes de cocin
ra que el flujo de ai
ble al momento
igual modo, manten
ando unos minut
ra el total arrastre
ior.
ue indica la figu
las funciones de
locidad)
gado// A Automátic
trónIco que indica
trolar las siguient
a:
rada, pulsar el icon
rranque en prim
--
el
te
--
le
la
ar
re
a
la
la
ra
progresiva-
tantas veces
a la máxima
te la sexta
a) con la
e cualquier
pulsado el
dos.
orizada, por
á Automáti-
velocidad
progresiva-
tantas veces
la campana
mantener el
5 segundos.
:
orizado:
apagados ó
lsada hasta
velocidad y
n de forma
empo de
“” para
temporizado.
minutos de
máximo de
minutos (6
desde la
“ o “” el
pasa a ser
porizado).
elocidad de
pulsando la
ionamiento
da hasta el
s, ó cerrar la
porizado, es
Manual o
s
ó
a
n
l
n
a
a
a
e
o
o
o
a
-
t
e
g
n
s
e
n
o
e
m
s
c
e
s
e
a
n
A
i
o
d
n
o
t
t
s
n
s
o
a
s
e
a
s
e
o
A
f
fj
A
a
e
c
A
m
u
a
e
p
a
j
e
A
e
v
d
e
c
i
o
a
a
e
é
u
c
g
d
o
m
a
u
c
n
d
e
r
e
a
a
a
e
e
d
p
e
o
u
e
v
a
h
s
a
e
c
s
o
n
A
E
Iluminaci
Se puede
automátic
- La ilumi
apaga a
- La ilumi
se apag
Pulsar el
para pas
automátic
El paso d
indica con
de veloci
Automátic
parpadeos
En amb
instantáne
Limpiez
------------
Antes de
limpieza y
aparato es
Para rea
mantenimi
de Segurid
Existe ries
limpieza
instruccion
Limpieza
Para extra
actúe
enclavami
introducié
observaci
agua cali
facilitar la
desea,
específico
metálicas).
su secado.
pañol
n
elegir entre ilumina
:
ación manual se
pulsar el icono “
ación automática
al tirar y empujar d
icono “” durant
r de iluminació
y viceversa.
l modo Manual a
tres parpadeos del
dad 1. El pas
a Manual se in
del indicador LED d
s casos, el e
y el apagado es pr
y mantenimien
----------------------
efectuar cualquier
mantenimiento, ase
á desconectado de
lizar labores de
nto, cumpla con la
ad.
o de incendio en c
o se efectúe co
es.
del filtro
er los filtros de su
obre los disp
nto. Proceda a su
dolo en el lav
nes) o dejándolo
nte el tiempo n
eliminación de gr
ediante el uso
(protegiendo la
Finalizada la limpi
ión manual ó
nciende y se
”.
e enciende y
e la bandeja.
2 segundos
manual a
utomático se
ndicador LED
del modo
ica con tres
e velocidad 6.
cendido es
gresivo.
o
----------------
operación de
gúrese que el
la red.
limpieza y
Instrucciones
aso de que la
forme a las
alojamientos
sitivos de
limpieza, bien
vajillas, (ver
umergido en
cesario para
sas, o si lo
de sprays
partes no
za proceda a
Observaciones: L
con detergentes
ennegrecer la sup
afecte a su capa
grasas.
tención: La lim
efectuarse, como
dependiendo de
campana.
Se debe tener en c
deposición de gras
filtro aunque aqu
funcionamiento.
Limpieza del cuer
Se recomienda l
abonosa, a 40ºC
utilizará un paño hu
para la limpieza de
especialmente
Posteriormente se s
que no desprenda p
tención:
* No use nunca
productos abrasi
superficie.
* No realice raspa
como cuchillos, tij
Fltro de carbón a
* Para colocar los f
necesario desm
filtros metálicos.
* Para fijarlos se h
posteriores de c
previsto para
seguridad, haci
arriba hasta su
frontal de la mism
Para fijar la campana al mueble, utilice una
de las siguientes opciones:
a)A la parte superior del mueble:
Debe utilizarse la plantilla de la figura 3A
donde se indica la posición de los
agujeros pasantes.
b)A los laterales internos del mueble (sin
escuadras):
Cuando la carcasa se ajuste al interior del
mueble atronillar con dos tonrillos a cada
lado desde el interior de la carcasa,
usando los agujeros laterals (figura 6A).
c) A los laterales internos del mueble (con
escuadras):
1.-Atornillar 2 tornillos a cada lado del
interior del mueble utilizando la plantilla
de la figura 6 (A o B dependiendo del
modelo y de la anchura del mueble).
Posteriormente desatornillarlos unos
3mm.
2.-Atornillar en la parte superior de la
campana las escuadras suministradas,
ajustándolas al ancho interior del
mueble.
Fondo = 300 mm
Alto = 343 mm
3.-Desplazar la campana verticalmente
desde la parte inferior del mueble hasta
encajar los tornillos del mueble en las
ranuras de las escuadras.
4.-Sin soltar la campana, empujarla hacia
el fondo del mueble hasta encajar los
tornillos en una posición estable dentro
de las ranuras.
5.-Elevar la campana hasta su posición
definitiva y reapretar todos los tornillos
de las escuadras.
La parte inferior de la campana deberá
colocarse a una altura mínima de 65 cm
de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si
las instrucciones de instalación de
cocinas de gas indican una distancia
superior, debe tenerse en cuenta.
Cuando la campana de cocina se ponga en
funcionamiento al mismo tiempo que otros
aparatos alimentados por una energía
distinta de la eléctrica, la presión de salida
de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10
bar).
Para obtener un rendimiento óptimo, la
longitud de la tubería de evacuación exterior
no deberá ser superior a CUATRO metros,
ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación
de gases al exterior, pueden instalarse filtros
de carbón activado que permiten que los
gases puedan devolverse a la cocina a
través del tubo de salida.
ATENCION: Las partes accesibles pueden
calentarse cuando se utiliza con aparatos de
cocción.
Si desea sustituir el frontis original por otro
igual al mueble, deberá seguir las siguientes
instrucciones (Fig. 2):
* Extraer el conjunto extraible.
* Quitar los tornillos (T) que sujetan el
frontis.
* Instalar el nuevo frontis sujetándolo de la
misma forma que el sustituido.
–5
s
n
-
o
l
c
E
c
u
b
m
a
n
d
c
i
n
p
o
S
e
a
a
a
c
d
c
u
r
r
e
v
o
r
a
o
u
e
n
s
e
s
t
t
e
s
L
i
n
e
r
0
e
a
e
a
n
r
m
r
a
o
r
d
o
d
o
Ак---
р
П
ААз
оСътез
и
йком
к
E
о
-
т
п
р
а
л
у
е
р
м
S
и
т
ш
а
е
в
и
о
д
у
б
р
о
и
и
е
а
т
т
т
е
л
и
е
е
С
и
с
с
р
р
т
е
п
м
е
р
т
н
т
л
и
т
Si algo
------------
Antes de s
nes, haga
a continua
Este apar
Europeo y
eliminació
El símbolo
no se pue
para reci
medioamb
Para obte
producto,
urbanos o
TEKA IND
que consid
DEF
La cam
La cam
aspira s
Las lám
E
pañol
o funciona
----------------------
licitar el servicio de
as comprobaciones
ión:
CTO PO
pana no
iona
fun
pana no
ficiente o
vi
ra
paras no
inan
ilu
to lleva el marcado
del Consejo sobre r
de este producto e
en el producto
e tratar como resid
lar aparatos eléct
entales para elimin
er infomación más
óngase en contact
la tienda donde adq
USTRIAL, S.A. se r
ere necesarias o útil
---------------
reparacio-
indicadas
IBLE CAUSA
de red no está
El cabl
conect
do
No lleg
Filtro s
Obstru
de sali
Condu
inadec
Lámpa
Lámpa
tensión al enchufe
turado de grasa
ción del conducto
a de aire
to de aire
ado
as fundidas
as flojas
CE en conformidad
siduos de aparatos
ita consecuencias
en los documento
uo doméstico. Es n
icos y electrónico
ción de residuos.
detallada sobre el
con el ayuntamien
irió el producto.
serva el derecho d
es sin perjudicar su
SO
Conectar el cable
Proceder a revisa
eléctrica
Proceda a la limp
filtro
Elimine las obstru
Contacte con el i
instrucciones de
Proceda a la susti
Apriete las lámpa
con la Directiva 20
eléctricos y electrón
egativas para el me
que se incluyen co
cesario entregarlo
. Deséchelo con
ratamiento, recuper
o, con el servicio d
introducir en sus
características ese
UCIÓN
de red
r/reparar la red
eza o sustitución de
cciones
stalador y siga las
ste manual
tución de las lámpa
as
2/96/EC del Parla
icos (RAEE). La cor
rcado y la salud.
n el producto, indic
n un punto de rec
arreglo a las no
ción y reciclaje de
eliminación de resi
paratos las correcci
ciales.
l
as
ento
ecta
que
gida
mas
este
uos
nes
онещонераб
----------------------
П
еди да потърсите
пр
и възникнал
оверете:
пр
роблем
бсорбаторът не
работи
бсорбирането
не е
адоволително
или има
вибрации
Лампите не
светят
Т
зи уред е СЕЕ ма
вета за отпадъцит
и продукти предп
С
мволът (отбе
об
означава, че този
да бъде предад
то
пания, имаща п
ин
формация за прер
къ
м компания за с
упили уреда.
за
T
KA INDUSTRIAL,
ви
наги когато това
ха
рактеристики.
ти
----------------------
ехническа помощ
роблем, моля
Вероятна пр
Захранващият каб
свързан
Няма ток в контак
Филтрите са запу
Въздоховодът е з
Въздуховодът е
неподходящ
Лампите са изгор
Лампите са се раз
киран съгласно д
е от електрически
зва от негативни п
язан върху уре
ред не може да
н в пункт за съби
аво да сметоизв
аботването на тоз
етоизвозване на
.A. си запазвапр
е необходимо
чина
ел не е Свържет
а
ени Почисте
пушенПочисте
ли Заменет
интили Затегнет
ректива 2002/92/Е
и електронни уред
следици за хората
а или върху
ъде третиран като
ане на електриче
зва такива уреди
уред, моля, объ
такива уреди или
авото да прави п
ли полезно, без
захранв
Провере
електрич
Свържет
монтира
настоящ
Решение
кабела към елект
не
е / ремонтирайте
еската инсталация
е или заменете фи
е въздуховода
сесъсспециалис
уредаиспазвайт
теинструкции
лампите
ги
наЕвропейския
. Правилнотоели
и околната среда.
ъпътстващата до
битов отпадък. Н
ки и електронни у
. За да получи
нете се към мест
към магазина, о
омени в своите е
да засяга техн
рическото
лтрите
а,
арламент и
иниране на
кументация)
обходимо е
еди или на
е подробна
ите власти,
където сте
ектроуреди,
те основни
Български
Смяна на електрическите крушки за
осветление
* Свалете металния филтър, така че да
имате достъп до крушките.
* Не забравяйте да изключите
абсорбатора от електрическата мрежа
и да проверите дали крушките, които
ще бъдат заменени, не са все още
горещи.
За да монтирате абсорбаторът в кухнята,
моля изберете една от следните опции:
a) Към горната част на мебелите:
Следвайте указанията на фиг. 3A,
където позицията на дупките e
отбелязана.
b) Към вътрешната страна на шкафа (със
скобите):
Когато поставите тялото на абсорбатора
вътре в шкафа, закрепете го с два винта
към всяка от вътрешните
шкафа, използвайки техните странични
отвори (Фиг. 6A).
c) Към вътрешната страна на шкафа (със
скобите):
1.-Завинтете двата винта за всяка една
от страните на шкафа като следвате
инструкциите описани на фиг. 6 (A
или B в зависимост от широчината на
шкафа). Оставете винтовете
издадени около 3 мм.
абсорбаторът, докато гнездата на
скобите не влязат във винтовете на
мебелта (стъпка 1).
4.-Задържайки абсорбаторът, го
бутнете към дъното на мебелта
докато винтовете не застанат в
стабилна позиция вътре в гнездата.
5.-Повдигнете малко абсорбаторът
докато достигне определената
позиция и затегнете
четирите винта
за скобите.
Долната част на абсорбатора трябва да
е на височина най-малко 60 см от
електрическите котлони или на 65 см
от газови. Ако в инструкциите за
тяхната употреба се препоръчва поголямо разстояние, то следва да бъде
спазенo.
Когато абсорбаторът работи
едновременно с друг неелектрически уред
за готвене, въздушното налягане, което
се получава в отдушника, не трябва да
превишава 4 Pa (4x10
-5
набара).
За да бъде абсорбирането оптимално,
изходящият въздуховод не трябва да
превишава 4 метра дължина и да не
включва повече от 2 чупки с ъгъл 90
о
.
Въпреки че е препоръчително извеждане
на парите навън, може да се използват
филтри с активен въглен, които връщат
пречистения въздух в кухнята.
ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да
се нагорещят, когато се използва с
готварски уреди.
Ако желаете да замените предния панел с
друг, който да съответства на кухненската
мебел, направете следното (Фиг. 2):
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und
sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts,
das unter Verwendung von Materialien
bester Qualität hergestellt und strengen
Kontrollen während des gesamten
Fertigungsprozesses unterzogen wurde,
Ihren Anforderungen vollkommen gerecht
wird.
Vor der erstmaligen Benutzung der
Dunstabzugshaube bitten wir Sie, die
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen
und die Hinweise genau zu befolgen, damit
Sie viele Jahre lang mit diesem Gerät die
bestmöglichen Ergebnisse erreichen sowie
Fehler und Störungen vermeiden, die sich
aus einer unsachgemäßen Benutzung des
Geräts ergeben können. Außerdem ist Ihnen
diese Bedienungsanleitung bei der Lösung
kleiner Probleme behilflich.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
auf, sie gibt Ihnen jederzeit nützliche
Informationen und erleichtert auch die
Bedienung durch andere Personen.
Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich
Installation und Anschluß der
Dunstabzugshaube.
* Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung von
Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen geeignet, es sei
denn sie werden von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder
angeleitet.
* Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit
sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
* Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie die
Dunstabzugshaube vom Netz trennen wollen.
* Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit
defektem oder angeschnittenem Netzkabel,
oder wenn das Gerät sichtbare Schäden im
Bereich der Bedienelemente aufweist.
* Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder
nicht mehr richtig funktioniert, trennen Sie diese
vom Netz und setzen Sie sich mit dem
technischen Kundendienst in Verbindung.
* Achten Sie bitte stets darauf, daß die
Kochstellen unter der Dunstab-zugshaubenicht
ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind.
* Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen
Teilen der Dunstabzugshaube und
insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.
* Flambieren Sie niemals unterhalb der
Abzugshaube.
* Informieren Sie sich vor Einbau der
Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden
örtlichen Vorschriften über Luft- und Rauchabzug.
* Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube
an das Netz, ob Frequenz und Spannung mit den
Angaben auf dem an der Unterseite
angebrachten Typenschild übereinstimmen.
* Bei Geräten mit Stecker muss dieser immer
zugänglich sein, um das Gerät gegebenenfalls
vom Netz trennen zu können. Alternativ ist bei
Anschluss des Gerätes eine Einrichtung
vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit
einer Kontakt-Öffnungsweite von mindestens
3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete
Trennvorrichtung gelten LS-Schalter,
Sicherungen und Schütze. Bei Anschluss und
Reparatur Gerät mit einer dieser Einrichtungen
stromlos machen.
* Die Luft darf nicht in einen Abzug abgegeben
werden, der von Geräten, die Gas oder andere
Brennstoffe verbrennen, benutzt wird. Der Raum
muß mit einer ausreichenden Belüftung versehen
sein, wenn in dem gleichen Raum auch andere
nicht mit elektrischer Energie betriebene Geräte
benutzt werden.
* Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung
Schutzhandschuhe zu tragen und bei der
Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube
mit größter Vorsicht vorzugehen.
* Ihre Dunstabzugshaube ist ausschließlich für
einen Einsatz im Heimbereich zur Reinigung und
Absaugung von Küchendünsten bestimmt, die bei
der Speisezubereitung entstehen. Der Einsatz für
andere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf
Ihr Risiko und kann gefährlich sein.
* Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie
sich bitte an die nächstgelegene
Kundendienststelle, die eine Verwendung von
Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen
oder Eingriffe durch anderes Personal können
Schäden und Funktionsstörungen am Gerät
hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur
Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung
des Geräts.
e
e
-
w
L
g
h
c
F
o
u
u
c
k
5
s
s
4
n
-
S
r
H
e
z
b
t
n
g
t
e
ä
e
g
s
u
g
g
m
a
N
a
z
d
ß
s
i
c
m
t
d
e
n
t
W
b
b
h
Wv4
W
o
n
I
v
t
a
i
m
e
d
4
e
5
i
a
1
“
r
u
M
6
e
g
“
A
b
t
n
i
e
e
c
r
c
s
h
e
i
z
d
h
e
n
k
s
n
e
t
e
a
r
e
d
k
n
e
a
–
лопцосв
еавт- Рос- Аоп
аРъч
д
м
иавтпрескоавтиндосв
е
о
-
е
селеПриспа
ч
о
о
д
д
о
т
у
д
е
а
а
а
и
е
р
е
ч
л
т
D
п
р
о
,
л
д
-
а
и
а
т
е
к
т
(
н
и
о
н
н
р
н
р
н
а
н
н
р
н
о
м
с
-
т
н
о
т
к
м
г
е
-
в
с
д
:
о
т
а
н
т
а
и
н
и
т
л
п
п
:
е
т
и
с
п
а
с
е
о
с
е
е
е
н
и
а
о
а
и
е
о
с
о
т
м
в
з
п
а
а
п
н
е
е
х
т
д
с
о
и
е
б
е
т
е
н
а
п
и
т
D
Geräteb
------------
A Der
Aus
B Der
Moto
C Das
ermö
Gesc
Steue
D Beleu
E Dis
ange
einfac
F Ausz
Absa
G Mögli
Aktiv
(Abb.
H-I Rück
diese
vorge
(Abb.
Bedienu
------------
Schalten
Minuten vo
Minuten).
und stabil
Dämpfe ab
Die Dunsta
einige Zei
weiterlaufe
Abluftleitun
transportier
Rückström
verhindert.
CNL1
Durch Bet
bezeichnet
Funktionen
Bedienun
Leistun
Intensiv
Intensiv
Beleucht
Ein // O
utsch
schreibung
----------------------
Motorschalter
ahl von drei Stellun
ichtschalter ist vo
rs unabhängig.
elektronische
licht die Ausw
windigkeitsstufen
rung des Lichtes (C
htung mit Halogenl
ilter sind über d
rdnet und können
h abgenommen wer
g zur Vergrö
gfläche.
hkeit zum E
ohlefiltern im Si
).
chlagklappen im
sind am Ende
ehenen Öffnunge
).
gsanweisung
----------------------
ie die Dunstabzug
Kochbeginn ein (zw
ierdurch wird eine
Luftströmung errei
usaugen sind.
zugshaube nach de
(zwischen 3 un
lassen, damit Fett
vollständig
werden. Auf diese
n von Fett, Dämpfen
tigen der in der A
n Bedienelemente
der Dunstabzugshau
gstasten (Absaug
sstufe
tufe
ng
Aus // A
(Abb
Automatisc
. 1)
----------------
estattet die
en (CNL1).
Betrieb des
Bedienpanel
hl von 6
und die
X).
mpen.
er Kochzone
ur Reinigung
en.
erung der
insatz von
cherheitsgitter
Abgasabzug,
der hierfür
n eingesetzt
----------------
haube einige
schen 3 und 5
kontinuierliche
ht, wenn die
Kochen noch
5 Minuten)
ilchen aus der
ach außen
eise wird das
und Gerüchen
bildung 1-A/B
werden die
e gesteuert.
leistung)
CNX
enn Sie die Symb
Bedienpanel wie i
drücken, dann kön
Einstellungen an
ornehmen:
Bedienungstasten
1.-Wenn die Dunstab
ist, drücken Sie bi
um in Stufe 1 zu st
2.-Um die Geschw
erhöhen, drücken
gewünscht die
gewünschte bzw.
erreicht ist.
3.-Um von einer ni
Grundstellung
(Maximalstufe) ein
die Taste “” für
.-Die Stufe 6 ist zei
Dunstabzugshaub
Minuten auf Stufe
5.-Um die Geschw
reduzieren, drücke
die Taste ““
6.-Um die Dunstabz
beliebigen Stufe
die Taste “” für
Programmierung
1.- Stop Delay Time
a. Ziehen Sie die A
ausgeschalteten
b. Halten Sie die “
Motoren die
erreichen, und all
2.-
Programmierun
a. Drücken Sie die
die gewünschte
LED entspricht 5
maximale Betrie
LEDs eingeschal
b.
Nach 5 Sekunde
Taste flackern d
(Stop Delay-Time
c.
Geschwindigkeit
werden im Stop
drücken der ““
3.–
Stop Delay-Tim
a.
Behalten Sie die
die Motoren abs
die Blende.
Der Stop Delay-Time
den Funktionen
automatischen Beleu
le in dem elektroni
Bild 1-C beschri
nen Sie die folge
hrer Dunstabzugsh
zugshaube aus-gesc
te die Taste“” ein
rten.
ndigkeit stufenweis
Sie bitte so oft
Taste “”, bis
aximale Geschwind
drigeren Stufe oder
irekt die Stufe
ustellen, halten Sie
1,5 Sekunden gedrüc
tgesteuert. Somit wir
automatisch nac
zurückgeschaltet.
ndigkeit stufenweis
n Sie bitte so oft wie
ugshaube während
uszuschalten, halte
,5 Sekunden gedrüc
stop Delay Timer
Modus:
szugsblende mit an-
otoren hervor.
” Taste gedruckt, bi
. Geschwindigkeit
LED schnell flacker
Timer:
“ oder “” Tast
bluftzeit zu wählen.
Minuten Betriebszei
zeit beträgt 30 Minut
et)
drücken ““ oder
e LED-Lichter langs
-Modus)
n können eing
Delay-Timer-Modus
oder “” Tasten.
r-Modus beenden:
““ Taste gedrüc
halten, oder schließe
-Modus ist kompatib
der manuellen
htung.
chen
eben
nden
aube
gkeit
kt.
10
nötig
einer
Sie
”:
s die
stufe
Jede
. Die
“”
stellt
t bis
altet
Mal,
zu
wie
die
von
6
bitte
die
zu
t.
oder
.
um
n (6
mer
urch
Sie
l mit
oder
c
.Когато уреда ев
изключване, скор
може да се нас
бутона ““ или “
Отказваненаф
3.
изключване:
a
. Натиснете и зад
окато моторит
затворете панела
От
оженото изключв
иите Ръчно
етление.
ветление
Ос
Ви
може да избир
оматичен режим н
ъчният реж
светлението чр
имвола “”.
втоматичният
светлението чр
рибиране на п
бсорбатора
ният или автомат
бъдат настроени
а
си
вола “”. за око
Пр
превключване
оматичен режим и
мигвания на LE
рост 1. При
оматичен на р
икация от три п
етлението на скор
И
в двата случая
включва момента
пр
П
чистване и по
---
----------------------
Пр
ди да започнете к
по
почистване
орбатора го
аб
ктрическата мреж
почистването
звайте инструкции
Съ
ществува риск
истването на
по
съ
тветствие с посоч
П
чистване на фил
За
да извадите филт
ги
освободете от за
държат. Измий
по
съ
омиялна машина
режим на отложе
стта на аспирац
ройва посредств
”.
нкцията отложе
ръжтебутона “
сеизключат
на абсорбатора.
не е съвместимо
или Автоматич
те между ръчен
осветление:
м контроли
з натискане
ежим контроли
з издърпване
редния панел
ичният режим мог
чрез натискане
о 2 секунди.
о от ръчен
ма индикация от т
осветлението
ревключването
ъчен режим и
емигвания на LE
ст 6.
осветлението
но.
дръжка
----------------------
квато и да е рабо
поддръжка
изключете
.
и поддържане
е за безопасност.
от пожар, а
уреда не е
ните инструкции.
трите
рите от местата и
опчалките, които
е филтрите
вижте забележкит
о
я
м
о
“
и
с
о
и
а
а
а
и
а
т
а
а
и
а
т
а
D
е
-
а
а
т
о
о
в
,
и
в
)
или ги оста
така че да
мазнините,
специален
части). Сле
изсъхнат.
Забележка
машина с „
препарат м
на метални
да повлияе
изпареният
Внимание:
почистват
зависимост
на абсорба
готвене м
абсорбатор
включен ил
Почиства
абсорбато
За поч
използване
вода (око
обърнете с
След това
Забележка
* Никога н
или че
препарат
повърхно
* Не из
предмети
Филтри с
* За да ин
въглен е
металнит
* За да п
въглен,
поставет
за това м
* Филтрите
3 до 6 м
използва
* Филтрите
нито въ
употреба
* За да
такива ф
обратно
инсталир
ете да постоят в г
се улесни прем
а ако желаете,
прей (пазете нем
почистването ги
Миенето в
агресивен” (силен)
же да потъмни п
е части на филтри
на способността и
.
Филтрите тряб
ай-малко веднъж
от честотата на и
ора. Помнете, че
азнините се н
, независимод
не.
е на кор
ра
стване се
о на кърпа, напое
о 40°C) със с
ециално внимани
одсушете с кърпа.
използвайте ку
ки, както и
, които могат
тите на абсорбат
олзвайте остри
, като ножове, нож
ктивен въглен
талирате филтрит
необходимо първо
филтри на абсор
ставите филтрит
валете защитната
филтрите на оп
ста (Фиг. 5).
с активен въглен
сеца в зависимос
e наабсорбатора.
сактивенвъглен
зстановяват. Сл
трябва да се заме
свалите използв
лтри, следвайте
на тази пр
не.
реща вода,
хването на
зползвайте
талните им
ставете да
ъдомиялна
почистващ
върхността
е, без това
да улавят
а да се
месечно в
ползването
о време на
трупват в
ли той е
уса на
препоръчва
а в гореща
апун, като
на ъглите.
ненска тел
абразивни
а наранят
ра.
метални
ци и други.
е с активен
да махнете
атора.
с активен
решетка и
ределените
са годни от
от тяхното
не се мият,
д тяхната
ят.
ните вече
роцедурата
тяхното
ъ
и
-
к
л
т
т
т
6
л
т
р
л
с
р
т
о
и
в
н
р
у
-
м
в
3
а
а
о
в
а
и
а
л
н
в
с
е
л
и
и
н
л
л
и
а
с
у
п
л
о
т
к
а
а
4
е
о
ъ
к
т
н
и
к
т
о
с
о
и
4
о
е
т
н
и
л
а
е
ч
е
к
о
о
о
м
б
к
с
л
а
н
ъ
и
а
а
р
“
р
т
а
о
ю
е
о
и
до
с
з
з
о
и
и
у
а
“
о
з
l
o
Din
d- DghDiekanSymDasFun
odurang
gabg
e
-
eodeNetBea
eWeGeb
d
nVer
n
eSprmögGesAnmsendar
e
o
c
m
n
o
e
n
a
o
E
u
e
-
B
o
l
r
g
e
r
e
W
b
W
s
d
g
k
S
n
a
e
e
r
r
s
n
a
h
e
o
r
-
n
e
h
e
e
s
s
e
l
e
h
r
t
n
s
-
t
F
o
n
e
d
f
n
z
d
d
n
e
a
n
e
n
e
k
e
c
A
f
e
e
s
e
s
n
e
n
c
e
o
n
e
c
t
a
o
g
m
b
t
S
a
l
d
g
u
m
s
g
e
a
e
f
e
n
s
d
w
e
A
u
g
f
Б
Описан
------------
A Прев
позво
рабо
B Бутон
двига
C Елек
на
освет
D Осве
E Филт
прост
позво
почи
F Издъ
обща
G Възм
с акт
H-I Анти
крила
пред
абсо
възд
Инструк
------------
За да и
препоръч
минути (
готвенето
стабилен
отстраняв
Също т
готвенето
поработи
отведе
помещени
CNL
Когато н
фиг. 1
функцион
Скорост
НискВисоИнте
Осветлен
Вкл //
лгарски
е на уреда
----------------------
лючвател за
яващ избор на 3
а (CNL).
за осветлението,
еля.
ронният панел поз
скорости и
ението (CNX).
ление с електриче
и, разполож
ранството за
яващи лесно
тване.
пващ се плъзгач,
а площ на абсорб
жност за поставя
вен въглен (Фиг. 5)
ъзвръщателен к
трябва да бъдат
азначените за це
батора на
ховода. (Фиг. 4).
циизаупотреб
----------------------
ате по-добра аб
аме да включите
-5 минути) преди
- такащесе
и постоянен възду
не на миризмите.
ка, след прик
оставете абсо
ще няколко мину
сички пари и
ето.
тискате бутоните
-A/B, Вие
рането на абсорб
ка
нзивна
ие
O Изкл // A Автом
(Фиг.
1)
----------------
двигателя,
скорости на
езависим от
олява избор
контрол на
ки лампи.
ни над
готвене и
зваждане и
увеличаващ
ране.
е на филтри
.
апан, чиито
поставени в
та отвори в
зхода за
----------------
орбация, Ви
реда няколко
да започне
остигне по-
шен поток за
ючване на
рбатора да
и, така че да
миризми от
показани на
онтролирате
тора.
тично
CNX
Когато натискат
контролния панел
Вие контролирате
абсорбатора:
Инструкции за уп
1.- При напълно
натиснете ведн
стартирате фун
на първа скорос
2.- За постепен
скоростта, нат
толкова пъти,
докато не дос
скорост.
3.- За да настр
скорост (мак
задръжте симв
около 1.5 секунд
.- Шестата скор
период от врем
абсорбатора ав
на 5 скорост.
5.- За постепен
скоростта, нат
толкова пъти ко
6.- За да
абсорбаторът, з
натиснат за п
секунди.
Програмиране
отложено изклю
1.- Режим на тайм
a. При изтеглен п
включване и из
b. При натиснат
моторите дости
индикатори зап
2.- Програмиране
a. Натиснете бут
изберете перио
индикатор отг
време от 5
период на ра
включени инди
b. След като нати
индикаторите з
(режимотложе
” в продъ
символитев
показани на фиг.
следните функци
треба
изключен абсорб
ж символа “” з
ционирането на у
.
ото увеличаване
снете символа
олкото е необход
игнете максимал
ите директно ш
ималната ско
ла “” натисна
.
степрограмиран
10 минути, следк
оматично превкл
ото намаляване
снете символа
кото е необходимо
изключите дир
дръжте символа
риод от време
на таймера
ване:
ра:
анел на абсорбат
лючване на мотор
бутон “”
гнат скорост 6 и в
чнат да мигат бър
на таймера:
на ““ или “”
да на аспирация. В
варя на операци
инути. Максимал
ота е 30 минут
атора).
кате бутона ““
жение на 5 сек
почват да мигат б
о изключване).
рху
1-C,
на
тор,
да
еда
на
”
имо,
ната
еста
ост)
за
за
йто
чва
на
““
.
ктно
““
1.5
за
ра с
те.
като
ички
о.
а да
секи
нно
ният
(6
ли “
нди,
вно
Be
euchtung
Sie
können zwisch
matischer Beleuchtu
aut
-
ie manuelle Beleu
dem Sie die Taste
rücken.
ie automatische
esteuert, indem S
auben Blende ziehe
manuelle oder aut
n eingestellt werd
bol “” für 2 Seku
Umschalten von m
ktion wird durch drei
bei
Stufe 1 angezeigt.
matischer auf ma
aut
ch drei Blitze des L
ezeigt.
In
beiden Fällen
enblicklich an
au
edunkelt (gedimmt).
R
inigung und Pfl
---
----------------------
Üb
rzeugen Sie sich vor
r Pflegearbeiten dav
z getrennt ist.
chten Sie bei al
Pfl
gearbeiten die Siche
nn die Reinigung
rauchsanleitung re
wir
, besteht die Gefahr
Re
inigung der Filte
Hä
gen Sie die Filter
schlüsse aus. Tauch
Rei
nigung in heißes
treste aufgelöst ha
Fet
ach mit fließendem
da
Verwendung eines
Di
ays zur Reinigung
lich. Die Filter
chirrspülmaschine g
erkung). Stellen
krecht auf, damit s
auf absetzen könne
die
Filter trocknen und
Dunstabzugshaube
die
n manueller od
ng wählen.
htung wird gesteue
it dem Symbol “
Beleuchtung wi
ie die Dunstabzug
oder drücken.
matische Beleuchtu
n, indem man d
den drückt.
nuell auf automatisc
Blitze des LED Licht
Das Umschalten v
nuelle Funktion wi
D Lichtes auf Stufe
schaltet das Lic
nd wird langsa
ge
----------------------
eginn aller Reinigung
n, daß das Gerät vo
en Reinigungs- u
heitshinweise.
nicht gemäß d
elmäßig durchgefü
ines Brandes.
durch Betätigung d
n Sie die Filter zur.
asser, bis sich d
en, spülen Sie die
asser ab.
peziellen fettlösend
er Filter ist ebenfa
önnen auch in d
ereinigt werden (sie
ie die Filter da
ich keine Speiseres
. Nach der Reinigu
nschließend wieder
insetzen.
r
t,
”
d
-
g
s
e
s
n
d
6
ht
m
-
sm
d
r
rt
r
ie
e
n
ls
r
e
in
e
g
in
Anmerkung:
Spülmitteln
metallische
ohne daß jed
beeinträchtigt
Achtung: I
Nutzung d
Reinigung
monatlich er
beim Koche
der Dunstab
wenn diese n
Reinigung
Gehäuses
Zur Reinigu
warmer Seif
etwa 40°C
Reinigen Sie
und trockne
gründlich mit
Um die Dunstabzugshaube zu reparieren
beschließen Sie bitte eine der folgenden
Wahlen:
a) Auf der Oberseite des Küchenmöbels:
Verwenden Sie die Schablone in Abb. 3A
zum Anbringen der Durchgangsbohrungen.
b) Aus der inneren Seite der Möbel (ohne
Klammern):
Wenn der Körper der Haube im Möbel passt,
befestigen Sie die Haube durch die
vorgegebenen Löcher auf jeder Seite mit zwei
Schrauben (aus dem Inneren des
Haubenkörpers heraus) (Abb 6A).
c) An der Innenseite des Küchenmöbels (mit
Klammern):
1.-An beiden Innenseiten des Küchenmöbels 2 Schrauben unter Verwendung
der Schablone in Abb 6 anbringen (A oder
B abhängig von der Breite der Möbel)
Diese anschließend etwa 3mm
herausschrauben.
2.-An der Oberseite der Dunstab-zugshaube
die mitgelieferten Winkel anschrauben und
diese an die Breite des Küchenmöbels
anpassen.
3.-Die Dunstabzugshaube von unten in das
Küchenmöbel einsetzen, bis die
Schrauben in die Schlitze der Winkel
einrasten.
4.-Die Dunstabzugshaube nicht los lassen
und bis zur Rückseite des Möbels so weit
einschieben, bis sich die Schrauben in
einer sicheren Stellung in den Schlitzen
befinden.
5.-Die Dunstabzugshaube auf die endgültige
Stellung anheben und die Schrauben an
den Winkeln festziehen.
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muss
sich auf einer Höhe von mindestens 65 cm
über einem Gasherd und 60 cm über einem
Elektroherd befinden.
Wird in der Gebrauchsanweisung des
Gasherds eine größere Höhe vorgeschrieben, ist diese bei der Montage
einzuhalten.
Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit
Geräten in Betrieb gesetzt, die nicht mit
Elektroenergie gespeist werden, darf der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10
sein.
Um eine optimale Wirkung zu erreichen, sollte
die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht
überschreiten und nicht mehr als zwei 90°Winkel enthalten.
Es wird die Ableitung der abgesaugten Gase
nach außen empfohlen, für den Umluftbetrieb
können jedoch Aktivkohlefilter eingebaut
werden, die eine Rückführung der Gase über
das Abzugsrohr in die Küche gestatten.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können heiß
werden, wenn es mit Kochgeräte verwendet
wird.
Wenn Sie die Frontabdeckung durch eine
andere ersetzen möchten, die mit Ihrem
Küchenmöbel übereinstimmt, gehen Sie bitte
gemäß folgenden Anweisungen vor (Abb. 2):
* Den Auszug herausziehen.
* Die Befestigungsschrauben (T) der Frontab-
deckung herausdrehen.
* Die neue Frontabdeckung in gleicher Weise
wie die ausgebaute befestigen.
–5
bar)
Български
Уважаеми клиенти,
Най-напред искаме да Ви благодарим, че
избрахте нашия продукт. Ние сме
напълно сигурни, че този модерен и
практичен уред – изработен от найвисококачествените материали – ще
отговори напълно на Вашите очаквания!
Моля, прочетете внимателно ЦЯЛОТО
РЪКОВОДСТВО преди инсталирането и
първоначалната употреба на
абсорбатора, за да постигнете най-добри
резултати.
Съхранявайте това ръководство на
сигурно място. То винаги ще Ви дава
полезна информация и ще помага на
други хора да използват този уред.
* Преди първоначалната употреба на
Вашия абсорбатор, трябва да обърнете
особено внимание на инструкциите за
инсталиране и свързване на уреда.
* Този уред не е предназначен за
употреба от лица (включително деца) с
психични или ментални отклонения.
Уредът не трябва да се използва от лица,
които не са запознати с инструкцийте за
употреба и с евентуалните рискове от
неправилната експлоатация.
* Не трябва да се позволява на деца да си
играят с уреда.
* Ако желаете да изключите абсорбатора
от електрическата мрежа, никога не
дърпайте кабела - винаги издърпвайте
само щепсела.
* Не включвайте абсорбаторът, ако
целостта на електрическия кабел е
нарушена или има прекъсвания и белези
на износване около контролния панел.
* Ако абсорбаторът спира да работи или
не функционира нормално, изключете го
от електрическата мрежа и се обърнете
към обслужващия сервиз.
* Не оставяйте газови котлони с открит
пламък, без да има върху тях съд за
готвене.
* Не допускайте да се натрупва мазнина,
върху която и да е част на абсорбатора и
особено във филтрите – ТОВА
УВЕЛИЧАВАРИСКАОТПОЖАР!
* Нефламбирайтеподабсорбатора.
* Приинсталиранетонаабсорбатора
следва да се съобразите с местните
норми и стандарти и да спазите
изискванията за вентилация.
* Преди да включите абсорбатора се
уверете, че честотата и волтажът в
електрическата мрежа съответстват на
отбелязаните такива на стикера с
техническите данни, намиращ се от
вътрешната страна на абсорбатора.
* При директно свързване към
елетрическата мрежа трябва да бъде
използван еднополюсен прекъсвач с
минаимално разстояние между клемите
от 3 мм, който да бъде лесно достъпен.
* Изтеглeният въздух не трябва да влиза
във въздуховод, който се използва от
други уреди за отвеждане на изпарения
от газ или други горива. Помещението
трябва да има достатъчно добра
вентилация, ако абсорбаторът ще се
използва едновременно с други уреди,
които използват енергия, различна от
електрическата.
* Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven
kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye
ederiz.
* ПрепоръчвамеВидаизползвате
ръкавици и да бъдете внимателни при
почистване на вътрешността на
абсорбатора.
* Абсорбаторът е проектиран за домашна
употреба и само за отвеждане и
пречистване от миризми, отделяни при
приготвянето на ястия. Употребата му с
каквато и да е друга цел е само на Ваша
отговорност и може да бъде опасна.
у
о
-
о
П
к
я
сви
з
й
к
а
м
р
н
с
д
м
л
т
я
,
щ
Ш
Н
Ф
о
т
П
а
т
б
и
ц
с
э
а
а
А
А
й
о
я
к
р
т
е
л
т
е
э
.
р
а
ч
и
е
т
и
ь
а
щ
т
и
Д
с
к
м
О
с
у
х
и
я
6
н
ж
ь
а
н
у
д
х
з
-
edigÜb
DDD
i
eSieMeSieKo
u
nörtBitReumPro
E
r
n
-
d
m
k
s
d
e
e
b
m
e
h
o
S
k
-
d
a
t
t
r
g
s
d
e
e
P
t
t
u
B
n
o
d
n
V
a
u
e
p
g
d
ü
h
ä
m
m
h
o
s
D
m
S
t
n
a
e
h
/
s
m
n
S
n
c
s
n
o
d
n
u
/
Р
сский
Если чт
------------
Прежде,
техническ
проверку
-тонеработае
----------------------
чем обращатьс
го обслуживания
согласно следую
НЕИС
Вытяж
РАВНОСТЬ
а не работает
Выт
жка слабо
вса
ывает или
брирует
Не
агорается
ос
вещение
На данны
Европейс
оборудов
негативны
Пиктогра
данный п
специаль
продукта
Более по
продукта
отходов и
прибор нанесен
ого парламента
ния (RAEE). Пра
х последствий для
ма на продук
одукт не может о
ых пунктах сбора
облюдайте эколог
робная информа
ожет быть предо
и в магазине, где
TEKA IND
модифика
USTRIAL S.A. ост
ции продукта, не н
-----------------
вЦентрпроведите
ей таблице:
нур не подключен
ет питания в сети
ильтр забит жиром
З
акупорен выходно
здуховод
в
В
ыходной воздухов
вечает требовани
о
ерегорели лампоч
Л
ампочки плохо зак
манкировка «CE»
и Совета об о
вильное уничтож
рынка и здоровья
е или в прилага
рабатываться как
электрического и
ческие нормативы
ия по обработке,
тавлена в муници
тот продукт был п
вляет за собой пр
рушающие его осн
ВОЗМОЖН
ПРИЧИН
Я
к сети Подклю
Провер
питани
Устран
д не
м
и Замени
еплены Закреп
в соответствии с
ходах электриче
ние этого проду
юдей.
мой к нему доку
бытовые отходы.
лектронного втор
восстановлению
палитете, службе
иобретен.
во на любые необ
овных характерист
Очисти
фильтр
выхода
Связат
следов
настоя
РЕШЕНИЕ
ить шнур
ть / восстановить
в сети
ь или заменить
ть препятствия дл
воздуха
ся с установщиком
ть указаниям
ей инструкции
ь лампочки
ть лампочки
ирективой 2002/9
кого и электро
та поможет избе
ентации означает,
н должен сдават
ырья. При утилиз
и утилизации да
ничтожения горо
одимые или поле
к.
и
/ЕС
ного
ать
что
ся в
ции
ного
ских
ные
W
enn das Gerät n
--
----------------------
B
vor Sie den Repa
en, führen Sie bitte
erprüfungen durch:
Fehler
Die
unstabzugshaube
funktioniert nicht.
ie Absaugleistung
der
unstabzugshaube
st zu gering, oder
es treten
Vibrationen auf.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
überinstimmung
In
ktro- und Elektroni
El
leisten einen po
nschen, wenn Sie
dlungsmüll könnt
nsequenzen nach si
f dem Produckt ord
A
du
rchgestrichenen A
no
rmalen Haushaltsab
ei
er getrennten Sam
lichen Bestimmung
te wenden Sie sich
cyclinghof für Haus
weitere Informati
dukts zu erhalten
T
KA INDUSTRIAL,
fü
richtig order zwec
ei
zuführen.
icht funktioniert
----------------------
raturdienst verstän-
ie nachfolgenden
Mögliche Urs
Das Netzkabel ist n
angeschlossen.
Die Steckdose führ
Spannung.
Der Filter ist mit Fe
gesättigt.
Das Abzugsrohr ist
verstopft.
Die Luftkanäle sind
richtig dimensionie
Die Lampen sind
durchgebrannt.
Die Lampen sitzen
it den Anforderun
-AlgerÄte (WEEE) i
itiven Beitrag für
ieses Gerät einer g
ein solches G
ch ziehen.
r der beiliegenden
falltonne abgebilde
fall nicht zulässig is
lung für Elektro- un
n zur Abfallbeseitig
an die zuständigen
altsmüll oder an de
nen über Behan
.A. Im gleichen Si
mäßig erachteten
che
icht Netzkabel
keine Für Spann
t Filter reinig
nicht
t.
locker. Lampen or
en der Europäisc
t vorliegendes Ger
sonderten Abfallsa
rät durch unsac
roduktdokumentati
. Es weist darauf
. Entsorgen Sie die
d Elektronikgeräte.
ng erfolgen
Händler, bei dem
lung, Verwertung
ne bleibt das Recht
erbesserungen bei
sorgen.
Die Versto
Setzen Sie
Verbindun
Angaben in
Lampen au
bzw. eindr
en Schutz der U
ehörden Ihrer Ge
nschließen.
ngszuführung zur S
n oder auswechsel
fungen beseitigen.
sich mit dem Install
und beachten Sie d
der Bedienungsanl
swechseln.
nungsgemäß einsc
cken.
en Richtlinie 2002
t mit einer Markieru
welt und die Ge
mlung zuführen. I
gemäβe Entsorgu
n ist folgendes
hin, dass eine E
es Produckt im Re
ie Entsorgung mus
eindeverwaltung, a
ie dieses Gerät erw
und Wiederverwen
vorbehalten, in de
Einhaltung der Ha
Abhilfe
eckdose
.
teur in
ie
itung.
rauben
96/EG über
ng versehen.
undheit des
unsortierten
g negative
ymbol einer
tsorgung im
yclinghof mit
gemäβ den
den lokalen
rben haben,
ung dieses
Geräten die
ptkennwerte
English
Dear customer,
We congratulate you on your choice. We are
sure that this modern, functional and
practical article, constructed from highest
quality materials, will fully meet your
requirements.
Please read all the sections of this
INSTRUCTION MANUAL before using the
extractor for the first time to be able to obtain
its full performance and to avoid any
breakdowns that could arise from its misuse,
also allowing small problems to be
overcome.
Keep this manual. It will always provide
useful information on the extractor and will
help other people to use it.
* Before using the extractor for the first time,
you must observe the installation and
connection instructions.
* This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
* Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
* Never pull the cable to unplug the extractor.
* Do not switch on the extractor if the
electricity cable is worn or has cuts or if there
are signs of deterioration around the control
panel.
* If the extractor stops working or functions
abnormally, unplug it from the mains and
advise the technical service.
* Do not leave gas burning without a pan
above it under the hood.
* Do not allow grease to accumulate in any
part of the extractor, especially in the filter as
this COULD PRODUCE A FIRE RISK
* Do not flambé food under the hood.
* Before installing the extractor consult local
rules and regulations in force with respect to
current standards on air and fumes.
* Before connecting the extractor to the
mains, check that both the voltage and the
frequency conform to that shown on the
characteristics label of the extractor located
inside it.
* The cooker hoods provided with plug must
preserve it accessible. In the opposite way, it
is necessary to install an omnipolar switch
with at least a distance of 3 mm. between
Line (L) and Neutral (N).
* The air must not be discharge into a flue
that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.The
room must be provided with appropriate
ventilation if the extractor is going to be used
at the same time as other food processing
equipment not using electrical power.
* We recommend the use of gloves and
caution when cleaning the inside of the
extractor.
* Your extractor is designed for domestic use
and only for expelling and purifying gases
arising from food preparation. Its use for any
other purpose must be at your own
responsibility and may be dangerous.
* You should contact the nearest Qualified
Technical Assistance Service for any repairs
always using original spare parts. Repairs
and modifications carried out by others could
damage the apparatus or cause it to
malfunction, and risking your safety. The
manufacturer cannot be held liable for
inappropriate use of the apparatus.
Используйте шаблон, изображенный на
рис. 3A, где указывается
местоположение сквозных отверстий.
b) К внутренней стенке мебельного
модуля (без крепежа):
Если корпус вытяжки находится внутри
мебельного модуля, закрепите по 2
винта на каждую стенку изнутри корпуса
вытяжки, используя отверстия для них в
корпуса (рис. 6A).
стенке
c) К внутренней стенке мебельного
модуля (с крепежом):
1.-
Ввинтить 2 винта к каждойстороне
внутренней поверхности шкафа по
шаблону, показанному на рис. 5 (AB). После этого вывинтите их
приблизительно на 3 мм.
Привинтите к верхней стороне
2.-
вытяжки прилагаемые уголки,
подогнав их к внутренней ширине
шкафа.
3.-
Переместить вытяжкувертикально
пока винты, ввинченные в шкаф, не
войдут пазы на уголках.
4.-
Не отпускаявытяжку, продвинутьее
вглубь шкафа, пока винты не
окажутся в устойчивой позиции
внутри пазов.
Поднимите вытяжкудоее
5.-
окончательного положения и
затяните все винты на уголках.
Минимальное расстояние между
нижней частью вытяжки и газовой
плитой должно составлять 65 см. В
случае электрической плиты – 60 см.
Если руководством по эксплуатации
газовой плиты предусматривается
большее минимальное расстояние, это
требование следует строго соблюдать.
Когда вытяжка работает одновременно с
другими приборами, использующими
питание, отличное от электрического,
давление воздуха на выходе не должно
превышать 4 Па (4х10
Для оптимальной работы прибора длина
внешнего воздуховода не должна
превышать ЧЕТЫРЕХ метров и иметь
больше двух колен по 90º.
Хотя рекомендуется выводить газы за
пределы здания, могут устанавливаться
также фильтры из активированного угля,
которые делают возможным возвращение
газов в помещение кухни через выходную
трубу.
ВНИМАНИЕ: Доступно части могут стать
горячей, когда она используется для
приготовления пищи техника.
Если Вы хотите заменить переднюю
панель на другую, в тон кухонной мебели,
следуйте следующим инструкциям (рис.2):
* Удалитьсъемнуючасть.
* Вывинтитьвинты (Т), с помощью
которыхкрепитсяпередняяпанель.
* Установитьновуюпереднююпанельтак
же, какбылаустановленастарая.
-5
бар).
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.