Teka CNL1-2002 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

A
A
L
O
1
a
9
9
a
A
C
E
R
S
A
O
O
E
N
R
N
C
N
N
N
C
G
H
C
O
R
N
M
N
C
C
M
D
S
.
8
e
H
+
9
k
m
b
n
m
m
a
o
s
t
c
M
BINMM
K
Ο
НHK
PINРИ
M
N
A
N
S
N
L
Η
З
U
O
B
O
О
И
N
O
У
Ж
I
Т
0
COUNTRY
USTRALIA
USTRIA BELGIUM BULGARIA CHILE
P. R. CHINA
CZECH REPUB ECUADOR FRANCE GERMANY GREECE HUNGARY INDONESIA ITALY KOREA (SOUTH MALAYSIA MAROC MIDDLE EAST MEXICO PAKISTAN POLAND PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SINGAPORE SPAIN THAILAND TURKEY UKRAINE UNITED ARAB E UNITED KINGD USA VENEZUELA VIETNAM
Teka Indu C/ Cajo,
39011 S Tel.: +34­Fax: +34­mail@tek
COMPANY
TEKA AUSTR KÜPPERSBUS B.V.B.A. KÜPP TEKA BULGA TEKA CHILE, TEKA INTERN
IC TEKA CZ S.R.
MIRATES TEKA KÜCHE
(Shanghai)
TEKA ECUAD TEKA FRANC TEKA KÜCHE TEKA HELLAS TEKA HUNGA PT TEKA BUA TEKA ITALIA S
REP.) TEKA KOREA
TEKA KÜCHE TEKA MAROC, TEKA KÜCHE TEKA MEXICA KÜPPERSBUS TEKA POLSKA TEKA PORTU SC TEKA KÜC TEKA RUS LL TEKA SINGAP TEKA INDUST TEKA (THAILA TEKA TEKNIK TEKA UA
M TEKA PRODU
TEKA USA, IN TEKA ANDINA, TEKA VIETNA
strial, S.A.
7 ntander (Spain)
42-355050 42-347694
.com
LIA Pty. Ltd.
H GesmbH
RSBUSCH S.P.R.L.
IA LTD.
.A.
TIONAL TRADING
.
R, S.A.
S.A.S.
TECHNIK GmbH
A.E.
Y KFT A
.P.A.
O. LTD.
TECHNIK (MALAYSIA) S
SA
TECHNIK MIDDLE EAST
A S.A. de C.V.
H-TEKA PAKISTAN Pvt. SP. ZO.O. AL, S.A.
ENTECHNIK ROMANIA
RE PTE. LTD.
IAL, S.A.
D) CO. LTD.
UTFAK
TECHNIK U.A.E. LLC
TS LTD. .
S.A.
CO LTD
www.teka
CC PHONE
61 3 9550 6100 43 1 866 800 32 2 466 8740
359 2 9768 330
56 2 4386 000
86 21 511 688 41
420 2 84 691940 593 4 2100311
33 1 343 01597 49 2771 3950 30 210 9760283 36 1 3542110 62 21 390 5274 39 0775 898271 82 2 599 4444
N. 60 3 7620 1600
34 942 355 286
FZE 971 4 887 2912
52 555 133 0493
Ltd. 92 42 5757676
48 22 7383270
351 234 329 500
RL 40 21 233 44 50
7 495 101 31 0 65 67342415 34 942355050 66 2 652 2999 90 212 288 3134
380 44 496 0680 971 4 283 3047
44 1235 861916
1 813 2888820 58 2 1229 12821
848 38 258 746
Teka Kü Sechsh
35708 Phone:
com
Fax: +4 info@te
EMAIL / FAX
sales@tekaaustralia.co
info@kueppersbusch
info@kuppersbusch.
2 9768 332
info@teka.cl
info@teka.cn
info@teka-cz.cz ventas@teka.ec
1 343 01598
info@teka-kuechentech
info@tekahellas.gr
teka@teka.hu
teka@tekabuana.co
info@tekaitalia.it
222 345 668
customer_svc@teka.co
942 355 260
teka@emirates.net.
ventas@tekamexicana.c
42 631 2183 teka@teka.com.pl sacliente@teka.pt
21 233 44 51
info@tekarus.ru
tekasin@pacific.net.
mail@teka.com
2 652 2740 1
teka@teka.com.tr
info@teka.ua
uaeteka@emirates.ne
info@teka.co.uk info@tekausa.com teka@teka.com.ve
38 258 747
hentechnik GmbH
ldener Str. 122
aiger (Germany)
49-2771-8141-0
-2771-8141-10
a-kuechentechnik.d
10/01/11
Cod. 6183625
.au
.at
e
ik.de
.my
e
m.mx
g
.ae
e
0
ANUAL DE I
EDIENINGS
STRUCTIO ANUEL D’IN ANUAL DE I
ULLANMA KI
∆ΗΓΙΕΣ ΧΡ
І
СТРУКЦІЯ
ASZNÁLATI UCHYŇSKÝ REDPIS UČ
STRUKCJA
УКОВОДСТВ НСТРУКЦИ
ANUAL DE I
STRUCCION NLEITUNG MANUAL
TRUCTIONS
STRUÇÕES
AVUZU
ΣΕΩΣ
ЕКСПЛУАТА
TASÍTÁS
DSAVAČ
ENIK
BSŁUGI I M
ПО ЭКСПЛ
ЗА МОНТА
STRUCTIUN
CNL1-1001
ES
ЦІЇ
NTAŻU
АТАЦИИ
И ЕКСПЛОА
// CNL1-20
АЦИЯ
2
ES DE EN FR PT
TR GR UC HU
CZ
SL
PL RU BG RO
Español
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas.
Instrucciones de seguridad
---------------------------------------------------
* Antes de la primera puesta en Servicio se deben tener en cuenta las instrucciones de instalación y conexión.
* Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluídos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
* Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
* No tire nunca del cable para desenchufar la campana.
* No ponga la campana en funcionamiento si el cable de alimentación eléctrica está deteriorado o presenta cortes, o si el aparato muestra síntomas de deterioros visibles en la zona de los mandos.
* Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal, desconéctela de la red y comuníquelo al Servicio de Asistencia Técnica.
* No dejar quemadores de gas encendidos, sin recipiente que los cubra, debajo de la campana.
* No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.
* No flamear debajo de la campana.
* Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos.
* Antes de conectar la campana a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana, situada en la parte interior de la misma.
* En las campanas con clavija, esta debe ser accesible, o instalarse un interruptor de corte omnipolar, con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
* El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se utilicen para evacuar humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible. La habitación ha de estar provista de una ventilación adecuada si se va a utilizar la campana simultáneamente con otros aparatos alimentados por energía diferente de la eléctrica.
* Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana
* Su campana está destinada para uso doméstico y únicamente para la extracción y purificación de los gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad y puede ser peligroso.
* Este aparato incorpora un componente de seguridad que corta la alimentación al mismo cuando se retira el filtro principal.
* Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica cualificado más cercano, usando siempre repuestos originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por otro personal pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad. El fabricante no se responsabiliza de los daños originados por el uso indebido del aparato.
.
4
H
G
1
A
2
3
F
Descripción del aparato (Fig. 1)
---------------------------------------------------
A Mando pulsante motor que permite
seleccionar 3 velocidades.
Baja
E
Alta Intensiva
B Mando pulsante luz que permite
D
seleccionar 3 posiciones.
Encendido
O Apagado
A Automatico
C Iluminación mediante lámparas.
C
B
D Filtros situados sobre la zona de
cocción, fácilmente extraibles para su lavado.
E Conjunto extraible que permite una
mayor superficie de captación de gases.
F Posibilidad de incorporar filtros de
carbón activo (Fig.2)
G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en
la boca de salida, situando sus extremos en los orificios dispuestos para ello (Fig. 4).
Instrucciones de uso
---------------------------------------------------
Pulsando el mando que indica la figura 1 podrá controlar las funciones de la campana
F
Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar (entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire sea continuo y estable al momento de aspirar los humos.
De igual modo, mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior.
Limpieza y mantenimiento
---------------------------------------------------
Antes de efectuar cualquier operación de
T
limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. Para realizar labores de limpieza y mantenimiento, cumpla con las Instrucciones de Seguridad.
Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones.
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento. Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas, o si lo desea, mediante el uso de sprays específicos (protegiendo las partes no metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su secado. Atención: la campana no funcionará hasta que se vuelva a instalar el filtro principal.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos, puede ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retención de grasas.
Atención: La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se utilizará un paño humedecido en dicha agua para la limpieza de la campana, incidiendo especialmente en las rendijas. Posteriormente se secará utilizando un paño que no desprenda pilosidades.
Atención:
* No use nunca estropajos metálicos ni
productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
* No realice raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
s
c
n
c
e
d
a
u
e
u
a
o
l
e
e
n
c
-
e
t
U
m
ó
a
e
o
d
o
a
e
e
s
s
e
0
0
m
E
d
f
A A
-
n
n
p
p
c
d
l
s
e
a
m
d
i
r
e
A
n
,
o
v
a
A
a
s
b
t
f
-
i
5
a
a
o
e
o
t
e
9
a
f
e
n
e
o
e
e
o
-
surm
H
eEurace
m
nPen
r
n
-
u
s
m
c
d
c
e
m
e
a
i
a
S
s
-
d
a
p
s
u
c
a
a
c
v
u
t
m
t
m
-
c
c
n
a
a
c
c
i
E
e
e
e
r
m
e
d
e
d
e
p
e
c
r
s
s
E
pañol
Filtro de
* Para co
coincidir anclaje girarlo e
* La dura
es de tr uso.
* El filtro
regener la sustit
* Para re
otros n inverso
arbón activo
ocar el filtro de ca
el anclaje del
del filtro de carb
el sentido horario. ión del filtro de c s a seis meses, d
e carbón activo n
ble. Una vez agota
ción del mismo.
mplazar los filtros
evos, procederem
l de su montaje.
Recambi
* Retire e
la vista.
* Observ
previam las lámp
* La pote
de 40W.
Informa
------------
Dimension
Caracterís VER ETIQ
de Lámparas
filtro y las lámpar
las precauciones d
nte la campana d
aras a sustituir no e
cia máxima de la
ión Técnica
----------------------
s Ancho = 60
icas eléctricas:
ETA DE CARACT
(Fig.
Fondo = 30 Alto = 184
rbón, se hará
otor con el
n activado y
rbón activado
pendiendo de
es lavable ni
o, proceda a
gastados por s en sentido
s quedarán a
desconectar
la red y que
tén calientes.
lámparas es
4)
----------------
mm mm m
RÍSTICAS
Instalación
----------------------
Para fijar la campa la plantilla situada e
La parte inferior colocarse a una a de la encimera de las instruccione cocinas de gas superior, debe ten
Cuando la campan funcionamiento al aparatos alimenta distinta de la eléctr de aire no debe ser ba
Para obtener un longitud de la tuberí no deberá ser sup ni tener más de dos
A: Salida B: Salida C: Frontal
).
unque lo recome de gases al exterior de carbón activad gases puedan de través del tubo de s
TENCION: Las p calentarse cuando cocción.
Si desea sustituir e igual al mueble, de instrucciones (Fig. 3
* Extraer el Conjun * Quitar los tornill
frontis.
* Instalar el nuevo
misma forma que
----------------------
a al mueble, se util
la figura 4:
ara 2 motores. ara 1 motor.
ampana.
e la campana de
tura mínima de 6 gas y 60 eléctric de instalación
ndican una dist
rse en cuenta.
de cocina se pong
ismo tiempo que
os por una en ca, la presión de s superior a 4 Pa (4x
rendimiento óptim
a de evacuación ex
rior a CUATRO m ángulos (codos) de
dable es la evacu pueden instalarse que permiten qu olverse a la coci
lida.
rtes accesibles pu
e utiliza con aparat
l frontis original por
erá seguir las sigui
):
o extraible.
os (T) que sujeta
rontis sujetándolo d
el sustituido.
-----
zará
berá
cm
. Si
de
ncia
a en
tros rgía
alida
–5
10
, la erior tros,
0º.
ción
iltros
los
a a
den
s de
otro
ntes
n el
la
S
lutii pentru eve
---
----------------------
Ina
inte de a cere sfat
tenta tehnica,
asi
atoarele verificari.
tualele problem
----------------------
l departamentului
ai intai efectu
e
-
e ti
Problema
Hota nu
functioneaza
ota nu extrage suficient sau
vibreaza
Lampile nu se
aprind
Cauza pos
Cablul nu este cone Nu exista curent la Filtru principal nu e Filtrul este saturat c Evacuarea este blo
Cicuit inadecvat al
Lampile sunt arse
Lampile nu sunt fix
ibila
ctat Cone
riza Verifi
te instalat. Conti
grasime Curat
ata Elimin
erului
te Insuru
Conta instru
Inlocu
Solutia
tati cablul de alimen
ati/reparati circuitul
uaţi să-l instalaţi.
ti sau inlocuiti filtrul
ati blocajele
tati instalatorul
tiunile din acest ghi ti becul
bati becul
tare
lectric
si urmati
Ac
st aparat este mar
opei referitoare la
stui produs elimina
Si
bolul (de p
dis
pozitiv nu poate fi
centru de colectare
un
formitate cu normel
co
tru a obtine inform
lua
ti legatura cu consil gazinul de unde ati
ma
at CEE conform Sta
eseurile de echipa onsecintele negati
produs sau de pe
anipulat ca si dese
pentru reciclarea ap
mediului inconjura tii detaliate despre ul orasului dvs., cu
chizionat produsul.
ndardelor 2002/92/ mente electrice si e asupra pietei si sa
documentele care il
menajer. Este nec
aratelor electrice si
or pentru reciclarea
anipularea, recupe
serviciul pentru eli
C ale Parlamentului
lectronice. Reciclar
natatii.
insotesc), indica fa sar ca acesta sa fi
lectronice. Eliminar deseurilor. area si reciclarea a
inarea deseurilor u
si Consiliului
a corecta a
tul ca acest
depozitat la
ea se face in
estui produs,
bane sau cu
TE
KA INDUSTRIAL,
ca
e o considera nece
.A. isi rezerva drep
ara sau utila, fara a
ul de a efectua oric
odifica trasaturile
e corectare a produ
e baza ale acestora
elor sale pe
.
o
e
e
a
-
t
C
a
0
8
H
A
A
-
f
v
c
o
u
A
i
u
a
m
e
a
u
A
o
m
o
n
a
-
d
o
a
e
c
t
e
x
e
a
a
u
a
a
n
e
e
e
t
-
thagcon
a
tEur
m
s
rmeParprourb
e
a
-
r
c
m
r
m
s
a
ó
c
n
S
-
e
U
e
e
s
r
o
a
e
c
c
c
d
o
n
e
d
-
e
a
a
a
s
c
n
a
s
c
r
l
t
c
e
c
e
u
g
s
e
)
a
t
o
c
n
e
g
R
Inlocuir
* Este es
la retea,
inlocuite * Indepart * Puterea
de 40 W
Informat
------------
Dimensiun
Caracteris VEZI PLA
mana
a becului
ntial ca hota sa fie si verificati ca becu
sa nu fie incinse.
ti lentila pentru a aj
maxima a becului
.
ii Tehnice
----------------------
i:
ici electrice:
UTA CU DATE TE
(Fig. 4)
Latime = 60 Adancime = Inaltime = 1
decuplata de
rile care vor fi
unge la bec.
trebuie sa fie
----------------
mm
300 mm
4 mm
NICE
Instalare
----------------------
Pentru a fixa hota la utilizat sablonul din
A: Orificiu de
motoare. B: Orificiu de e C: Partea fronta
Partea de jos a amplasata la cel plitei electrice s plitelor pe gaz. Da
plitele pe gaz rec
mare, acestea treb
tunci cand hota timp cu alte dispozit presiunea de evac sa depaseasca 4 P
Pentru a obtine lungimea furtunului sa depaseasca 4 mult de 2 unghiuri d
Desi se recomand afara, se pot folosi care permit gazul bucatarie prin cond
TENŢIE: Piese de atunci când este fol
Daca doriti sa schi una care se p bucatarie, urmati i (Fig. 3):
* Indepartati grupul * Indepartati surub
partea frontala
* Montati noua f
suruburi cu care a
----------------------
corpul de bucatarie ig. 4.
evacuare pentru
acuare pentru un m la a hotei.
hotei trebuie s
putin 60cm deas
i la 65cm deas
a instructiunile p
manda o distanta
ie respectate.
functioneaza in a
ve de gatit non elec are a aerului nu tr (4x10 –5 bar).
o functionare ma
de evacuare un tr etri, sau sa includ
90º (coturi).
evacuarea aerul
filtre de carbune
ui sa se intoarc
cta de evacuare.
accesibile se pot î sit cu aparate de gă
bati partea frontal triveste corpurilor structiunile de ma
obil.
urile (T) care fix
tada utlizand ac fost fixata cea vech
-----
va fi
oua
tor.
fie upra upra
ntru
mai
elasi
rice, buie
ima, buie
mai
i in
ctive
in
călzi tit.
a cu
de
i jos
aza
leasi
.
Si
algo no funcion
---
----------------------
An
es de solicitar el se
a las comproba tinuación:
DEFECTO
La campana no
funciona
La campana no spira suficiente o
vibra
Las lámparas no
iluminan
Es
e aparato lleva el opeo y del Consejo
eli
inación de este pro
El
ímbolo en el p
no
se puede tratar co a reciclar aparato
pa
dioambientales par
a obtener infomaci ducto, póngase en anos o la tienda do
TE
KA INDUSTRIAL,
qu
considere necesari
----------------------
vicio de reparacion
iones indicadas
POSIBLE CA
El cable de red no conectado
No llega tensión al
Filtro principal no in
Filtro saturado de g Obstrucción del con
de salida de aire Conducto de aire inadecuado
Lámparas fundidas Lámparas flojas
arcado CE en conf sobre residuos de
ducto evita consecu
oducto o en los do
o residuo domésti eléctricos y ele
eliminación de resi
n más detallada s
ontacto con el ayu
de adquirió el produ
.A. se reserva el d
as o útiles sin perju
-
s, a
SA
stá
nchufe
talado Proceda
asa
ducto
rmidad con la Dire
paratos eléctricos y
ncias negativas pa
umentos que se inc
o. Es necesario en
trónicos. Deséche uos. bre el tratamiento,
tamiento, con el se
cto.
recho de introducir
icar sus característi
Conectar Proceder
eléctrica
Proceda filtro
Elimine la Contacte
instruccio Proceda
Apriete la
SOLUCIÓN
l cable de red revisar/reparar la r
instalarlo la limpieza o sustit
obstrucciones on el instalador y si
es de este manual
la sustitución de la
lámparas
tiva 2002/96/EC d electrónicos (RAEE a el mercado y la s
uyen con el produc
regarlo en un punt lo con arreglo a
recuperación y reci rvicio de eliminació
n sus aparatos las
as esenciales.
d
ción del
a las
lámparas
l Parlamento
. La correcta
lud.
o, indica que de recogida
las normas
laje de este
de residuos
correcciones
Deutsch
Verehrte Kundin, verehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts, das unter Verwendung von Materialien bester Qualität hergestellt und strengen Kontrollen während des gesamten Fertigungsprozesses unterzogen wurde, Ihren Anforderungen vollkommen gerecht wird. Vor der erstmaligen Benutzung der Dunstabzugshaube bitten wir Sie, die Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen und die Hinweise genau zu befolgen, damit Sie viele Jahre lang mit diesem Gerät die bestmöglichen Ergebnisse erreichen sowie Fehler und Störungen vermeiden, die sich aus einer unsachgemäßen Benutzung des Geräts ergeben können. Außerdem ist Ihnen diese Bedienungsanleitung bei der Lösung kleiner Probleme behilflich. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, sie gibt Ihnen jederzeit nützliche Informationen und erleichtert auch die Bedienung durch andere Personen.
Sicherheitshinweise
---------------------------------------------------
* Beachten Sie bitte vor der erstmaligen
Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich Installation und Anschluß der Dunstabzugshaube.
* Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen geeignet, es sei denn sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder angeleitet.
* Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit
sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
* Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie die Dunstabzugshaube vom Netz trennen wollen. * Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit defektem oder angeschnittenem Netzkabel, oder wenn das Gerät sichtbare Schäden im Bereich der Bedienelemente aufweist. * Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder nicht mehr richtig funktioniert, trennen Sie diese vom Netz und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
* Achten Sie bitte stets darauf, daß die Kochstellen unter der Dunstab-zugshaubenicht ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind.
* Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.
* Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshaube.
* Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft- und Rauchabzug.
* Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube an das Netz, ob Frequenz und Spannung mit den Angaben auf dem an der Unterseite angebrachten Typenschild übereinstimmen.
* Bei Geräten mit Stecker muss dieser immer zugänglich sein, um das Gerät gegebenenfalls vom Netz trennen zu können. Alternativ ist bei Anschluss des Gerätes eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontakt-Öffnungsweite von mindestens 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schütze. Bei Anschluss und Reparatur Gerät mit einer dieser Einrichtungen stromlos machen.
* Die Luft darf nicht in einen Abzug abgegeben werden, der von Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, benutzt wird. Der Raum muß mit einer ausreichenden Belüftung versehen sein, wenn in dem gleichen Raum auch andere nicht mit elektrischer Energie betriebene Geräte benutzt werden.
* Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung Schutzhandschuhe zu tragen und bei der Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube mit größter Vorsicht vorzugehen.
* Ihre Dunstabzugshaube ist ausschließlich für einen Einsatz im Heimbereich zur Reinigung und Absaugung von Küchendünsten bestimmt, die bei der Speisezubereitung entstehen. Der Einsatz für andere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko und kann gefährlich sein.
* Dieses Gerät enthält eine Sicher­heitskomponente, dass es unterbricht den Strom, wenn Sie die wichtigsten Filter zu entfernen.
* Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle, die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts.
Descrierea dispozitivului (Fig. 1)
---------------------------------------------------
A Motor impinge control care ar permite
sa-si aleaga 3 viteze. Prima A doua Intensiva B Lumina impinge control care ar permite
sa-si aleaga 3 pozitti. Pornita
O Oprita
A Automata
C Iluminare cu ajutorul lampilor. D Filtre amplasate deasupra zonei de
preparare, care pot fi scoase cu
usurinta pentru a fi curatate E Grup extractor care permite extractia
gazului pe o suprafata mai intensa. F Posibilitatea de a monta filtre de
carbon activ (Fig.2). G-H Flanse anti-retur care vor fi amplasate
in orificiul de evacuare, avand capetele
introduse in deschiderile respective
(Fig.4).
Instructiuni de utilizare
---------------------------------------------------
Apasand butonul indicat in imaginea 1, veti putea controla functiile hotei.
Pentru a obtine o extractie mai buna, este recomandata pornirea hotei cu cateva minute inainte de a incepe prepararea (3-5 minute) pentru ca aerul sa devina continuu si stabil atunci cand incepe extractia fumului.
De asemenea, mentineti hota pornita pentru cateva minute dupa terminarea prepararii pentru ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate.
Curatarea si intretinerea
---------------------------------------------------
Inainte de a efectua orice lucrare de curatare sau intretinere, verificati daca hota este deconectata de la retea. Pentru a efectua operatiunile de curatare si intretinere urmati instructiunile de siguranta. Exista risc de incendiu, daca operatiunea de curatare nu se realizeaza in conformitate cu instrucţiunile.
Curatarea filtrelor
Pentru a scoate filtrele din locasul lor, slabiti punctele de fixare. Curatati filtrul, fie in masina de spalat vase (vezi observatiile), fie lasati-l in apa calda pentru a inlesni indepartarea grasimilor sau, daca doriti, cu ajutorul substantelor speciale (protejand partile care nu sunt metalice). Dupa ce au fost curatate, lasati filtrele sa se usuce.
Atenţie: hota nu va funcţiona până când reinstalaţi filtrul principal.
Observatii: curatarea cu detergenti agresivi in masina de spalat vase poate cauza innegrirea suprafetei partilor metalice, fara a afecta capacitatea filtrului de a retine gazul. N.B. Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.
Curatarea corpului hotei
Se recomanda folosirea apei calde (aprox.
40ºC cu sapun. Se va utiliza o carpa
inmuiata in aceasta solutie pentru curatarea hotei, acordand o atentie sporita gratarelor. Dupa curatare, uscati hota cu ajutorul unei
carpe care nu lasa scame.
Observatii:
* Nu utilizati bureti de curatare metalici sau
produse abrazive care pot deteriora suprafata.
* Nu utilizati obiecte de curatare cu
suprafete metalice precum cutite, foarfeci etc.
Filtre de carbune active
* Pentru a instala filtrul de carbune, apasati
punctele de fixare pe fiecare parte a motorului si rotiti in sensul acelor de ceasornic.
* Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei
si sase luni in functie de conditiile speciale de intrebuintare.
* Filtrul de carbune activ nu poate fi curatat
sau regenerat. Dupa terminarea perioadei in care poate fi utilizat, acesta trebuie inlocuit.
* Pentru a inlocui filtrele uzate cu unele noi,
trebuie sa le scoateti pe cele vechi urmand instructiunile de instalare in ordine inversa.
Romana
Dragi clienti:
Va felicitam pentru alegerea facuta. Suntem siguri ca acest dispozitiv modern, functional si practic, facut din materiale de cea mai.
Va rugam sa cititi toate sectiunile acestui GHID DE UTILIZARE inainte de a utiliza hota aspiranta pentru prima data si astfel veti obtine o functionare deplina si veti putea evita orice defectiuni cauzate de o utilizare gresita, iar problemele minore vor putea fi rezolvate.
Pastrati acest ghid. Va va furniza intotdeauna informatii utile legate de hota si va fi de asemenea util si altor persoane.
Instructiuni de Siguranta
---------------------------------------------------
* Inainte de utilizarea hotei pentru prima data, respectati instructiunile de instalare si conectare.
* Acest aparat nu este destinat utilizarii de catre persoane (inclusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiti de experienta si cunostinte, cu exceptia cazului in care acestea sunt supravegheate sau instruite privind utilizarea aparatului de catre o persoana responsabila pentru siguranta lor.
* Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru ca acestia nu se joace cu aparatul respectiv.
* Nu trageti de cablu pentru a deconecta hota. Trageti intotdeauna de fisa.
* Nu porniti hota daca este deteriorat cablul de alimentare sau daca acesta prezinta taieturi sau daca exista semne de deteriorare in zona panoului de control.
* Daca hota nu mai functioneaza sau exista anomalii in functionare, deconectati-o de la retea si contactati serviciul de asistenta tehnica.
* Nu lasati plita pe gaz pornita daca nu exista un vas asezat pe aceasta, sub hota.
* Nu lasati grasimile sa se acumuleze in nicio parte a hotei, mai ales in filtru, deoarece
EXISTA RISCUL PRODUCERII DE FLACARI.
* Nu pregatiti preparate flambate sub hota.
* Inainte de a conecta hota la retea, verificati daca tensiunea si frecventa corespund celor indicate pe eticheta de caracteristici situata in interiorul dispozitivului.
* Daca hota este prevazuta cu un cablu cu fisa, aceasta trebuie sa fie accesibila, sau trebuie stabilita o conexiune printr-un intrerupator unipolar cu o distanta minima intre contacte de 3mm
* Aerul nu trebuie sa ajunga intr-o conducta utilizata pentru evacuarea fumului rezultat de la alte dispozitive care functioneaza pe baza de gaze naturale sau alţi combustibili. Camera trebuie sa aiba un sistem adecvat de aerisire daca hota va fi folosita in acelasi timp cu alte dispozitive alimentate cu alt tip de energie decat cea electrica.
* Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei.
* Aceasta hota este proiectata doar pentru uz casnic si doar pentru extractia si purificarea gazelor rezultate din prepararea alimentelor. Utilizarea acesteia in alt scop poate fi riscanta. Va veti asuma raspunderea pentru o astfel de intrebuintare neadecvata.
* Acest dispozitiv include o componentă de securitate care-l taie puterea atunci când scoateţi filtrul principal.
* Contactati cel mai apropiat centru de Asistenta Tehnica calificata pentru orice reparatie folosind intotdeauna piese de schimb originale. Reparatiile si modificarile efectuate de alte persoane pot deteriora dispozitivul sau pot cauza o functionare defectuoasa, si va pot pune siguranta in primejdie. Producatorul nu poate fi tras la raspundere pentru utilizarea neadecvata a dispozitivului.
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
---------------------------------------------------
A Fahren Sie Stoßsteuerung, die 3
Geschwindigkeiten vorwählen darf.
Intensivstufe Intensiv
B Beleuchten Sie Stoßsteuerung, die 3
Ein
A Automatisch
C Beleuchtung mit Glühlampen D Zur Reinigung einfach abnehmbare
E Auszug zur Einstellung einer
F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle-filter
G-H Rückschlagklappen zum Aufsatz auf
Leistungsstufe
Stellungen vorwählen darf
O Aus
Filter über dem Kochbereich
größeren Absaugfläche
(Abb.2)
die hierfür am Abzug vorgesehenen Durchbrüche (Abb.4).
Bedienungsanweisung
---------------------------------------------------
Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert. Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und 5 Minuten). Hierdurch wird eine kontinuierliche und stabile Luftströmung erreicht, wenn die Dämpfe abzusaugen sind. Die Dunstabzugshaube nach dem Kochen noch einige Zeit (zwischen 3 und 5 Minuten) weiterlaufen lassen, damit Fetteilchen aus der Abluftleitung vollständig nach außen transportiert werden. Auf diese Weise wird das Rückströmen von Fett, Dämpfen und Gerüchen verhindert.
Reinigung und Pflege
---------------------------------------------------
Überzeugen Sie sich vor Beginn aller Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß das Gerät vom Netz getrennt ist. Beachten Sie bei allen Reinigungs- und Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise. Wenn die Reinigung nicht gemäß der Gebrauchsanleitung regelmäßig durchgeführt wird, besteht die Gefahr eines Brandes.
Reinigung der Filter
Hängen Sie die Filter durch Betätigung der Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur Reinigung in heißes Wasser, bis sich die Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese danach mit fließendem Wasser ab. Die Verwendung eines speziellen fettlösenden Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls möglich. Die Filter können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin senkrecht auf, damit sich keine Speisereste darauf absetzen können. Nach der Reinigung die Filter trocknen und anschließend wieder in die Dunstabzugshaube einsetzen. Achtung: die Dunstabzugshaube wird nicht funktionieren, bis Sie den Hauptfilter installieren
Anmerkung: Durch Reinigung mit aggressiven Spülmitteln im Geschirrspüler kann die metallische Filteroberfläche schwarz anlaufen, ohne daß jedoch die Rückhaltefähigkeit für Fette beeinträchtigt wird.
Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
Reinigung der Filterhalterung und des Gehäuses der Abzugshaube
Zur Reinigung wird die Verwendung eines in warmer Seifenlauge mit einer Temperatur von etwa 40°C angefeuchteten Tuchs empfohlen. Reinigen Sie besonders sorgfältig alle Schlitze und trocknen Sie anschließend alle Flächen gründlich mit einem nicht fasernden Tuch.
Achtung
* Verwenden Sie zur Reinigung keine
metallischen Scheuerschwämme oder krat­zend wirkende Mittel, durch welche die Oberfläche beschädigt werden kann.
* Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen
wie Messer, Scheren usw.
e
u
h
z
t
t
n
h
k
o
h
t
e
h
t
r
c
-
g
e
P
t
o
s
u
v
d
e
n
A
n
e
n
e
g
m
d
-
u
n
M
M
u
t
s
e
t
c
m
e
n
e
n
c
M
e
u
ä
n
e
c
g
m
u
c
b
n
-
n
z
a
Ü
h
t
g
e
s
e
r
W
u
r
g
e
c
e
3
e
n
s
e
e
Ак---
р
П
ААз
оСътез
и
йком
к
E
о
-
т
п
р
а
л
у
е
р
м
S
и
т
н
ш
а
е
в
и
о
д
у
б
р
о
и
и
е
а
т
ж
т
т
е
л
и
е
е
С
и
с
с
р
р
а
т
е
п
м
е
р
т
н
т
л
и
т
D
utsch
Aktivkoh
* Zum Ein
Befestig ausgeric Drehen werden.
* Die Nut
trägt in Intensitä Monate.
* Die Ak
wasche sind da Filterwir
* Der
Aktivkoh Reihenf
Austausc
* Die Glü
Filterhal
* Achten
zugshau Netz g abgekü
* Die Leis
40W bet
Technis
------------
Abmessun
lefilter
bau der Aktivkohlefil
ngselemente an M
tet, das Filter aufge
in Uhrzeigerricht
ungsdauer der Akti
Abhängigkeit von
der Nutzung dr
ivkohlefilter könne noch regeneriert
er auszutauschen,
ung erschöpft ist.
Austausch
lefilter erfolgt in
lge des Einbaus.
h der Glühlampen
lampen sind nach erung zugänglich.
Sie darauf, daß be vor dem Lampe trennt wird und di
lt sind.
ung der Glühlampe
agen.
he Information
----------------------
en: Breite = 600
Elektrisch SIEHE TY
Kennwerte:
ENSCHILD
Tiefe = 300 Höhe = 184
er müssen die
tor und Filter etzt und durch ng verriegelt
kohlefilter be-
er jeweiligen
i bis sechs
weder ge-
werden. Sie
wenn deren
verbrauchter umgekehrter
ushängen der
die Dunstab-
wechsel vom
Glühlampen
darf maximal
n
(Abb. 4)
----------------
mm
m
mm
Einbau
----------------------
Zum Einbau der D Küchenmöbel be Schablone auf abb.
A: Abzug für 2 B: Abzug für 1 C: Frontabdeck
haube.
Die Unterseite d muß eine Mindes elektrischen Koch Gaskochstellen a Einbauanweisung ein größerer Abs dieser entspre werden.
Der Anschluß der an eine Steckdose Bei gleichzeitig Dunstabzugshaube Feuerstätten darf Feuerstätte der Unt Pa (4 x 10-5 bar) sei
Um eine optimale zugshaube zu errei Abzugsrohrs VIER und sollte nicht m enthalten.
Obwohl eine Absa entstehenden D empfohlen wird, kö gebaut werden, di gereinigten Gase i Abzugsrohr ermögli
ACHTUNG: Zugän werden, wenn es wird.
Möchten Sie die durch eine zu Ihrem ersetzen, gehen Sie
* Ziehen Sie den A * Lösen Sie die S
tigung der Fronta
* Bringen Sie die
und befestigen Originalteil.
----------------------
nstabzugshaube i
utzen Sie bitte
4.
otoren. otor.
ng der Dunstab
er Dunstabzugsh
höhe von 60 cm
telle und 65 cm.
ufweisen. Ist in
n für ein Gaskoc
and angegeben,
hend berücksic
Dunstabzugshaube
it Schutzleiter erfol
m betrieb
im Afluftbetrieb
im Aufstellraum
rdurck nicht größer
.
Leistung der Dun
hen, darf die Läng
eter nicht übersch
hr als zwei 90°-
gung der beim Ko mpfe nach a
nen Aktivkohlefilte
eine Rückführun
n die Küche über
hen.
liche Teile können
it Kochgeräte verw
Original-Frontabde Küchenmöbel pass wie folgt vor (Abb.
szug heraus.
hrauben (T) zur B deckung. eue Frontabdecku
Sie diese wie
-----
das
die
ugs-
ube
über
ber den feld
muß htigt
muß
en. vom
und
der
als 4
tab-
des
eiten
inkel
chen
ßen
ein-
der
das
heiß ndet
kung
nde
):
fes-
g an
das
о нещо не раб
----------------------
П
еди да потърсите
пр
и възникнал оверете:
пр
роблем
бсорбаторът не
работи
бсорбирането
не е
адоволително
или има
вибрации
Лампите не
светят
Т
зи уред е СЕЕ ма
вета за отпадъцит
и продукти предп
С
мволът (отбе
об
означава, че този
да бъде предад
то
пания, имаща п
ин
формация за прер
къ
м компания за с
упили уреда.
за
T
KA INDUSTRIAL,
ви
наги когато това
ха
рактеристики.
ти
--------------------
ехническа помощ
роблем, моля
Вероятна пр
Захранващият каб свързан
Няма ток в контак Основна филтър
инсталиран Филтрите са запу Въздоховодът е з Въздуховодът е неподходящ
Лампите са изгор Лампите са се раз
киран съгласно д е от електрически зва от негативни п
язан върху уре
ред не може да
н в пункт за съби
аво да сметоизв аботването на тоз
етоизвозване на
.A. си запазва пр
е необходимо
чина
ел не е Свържет
а е е
ени Почисте
пушен Почисте
ли Заменет
интили Затегнет
ректива 2002/92/Е
и електронни уред
следици за хората
а или върху
ъде третиран като
ане на електриче
зва такива уреди
уред, моля, объ
такива уреди или
авото да прави п
ли полезно, без
захранв Провере електрич
Продъл
Свържет монтира настоящ
Решение
кабела към елект
не
е / ремонтирайте
еската инсталация
ете да го инсталир е или заменете фи
е въздуховода
се със специалис
уреда и спазвайт
те инструкции
лампите
ги
на Европейския . Правилното ели
и околната среда.
ъпътстващата до
битов отпадък. Н
ки и електронни у
. За да получи
нете се към мест
към магазина, о
омени в своите е
да засяга техн
рическото
те
лтрите
а,
арламент и
иниране на
кументация)
обходимо е
еди или на
е подробна
ите власти,
където сте
ектроуреди,
те основни
ъ
с
п
п
л
с
р
а
с
т
а
н
е
т
з
о
р
м
т
-
е
С
Л
т
е
а
о
н
ъ
л
е
н
е
р
т
к
т
щ
н
4
м
м
и
Е
-
а
а
а
и
т
Д
а
л
с
р
е
б
р
ш
д
x
о
у
т
п
ъ
о
м
т
с
з
е
я
-
н
в
м
м
л
з
к
а
а
а
а
д
л
ъ
х
в
н
с
а
-
edigÜb
DDD
i
eSieMeSieKo
u
nörtBitReumPro
E
r
n
-
d
m
k
s
d
e
e
b
m
e
h
o
S
k
-
d
a
t
t
r
g
s
d
e
e
P
t
t
u
B
n
o
d
n
V
a
u
e
p
g
d
ü
h
ä
m
m
h
o
s
D
m
S
t
n
a
e
h
/
s
m
n
S
n
c
s
n
o
d
n
u
/
Б
лгарски
Филтри
* За да
въглен, части в двигате посока н
* Филтрит
до 6 ме на абсо
* Филтрит
нито в употреб
* За да
следвай тази при
активен въглен
оставите филтри
поставете технит
редвидените за то
я, като бъдат з
а часовниковата ст е с активен въглен
еца в зависимост батора.
е с активен въгле
зстановяват. С
трябва да се зам валите използва
е обратната про
поставянето им.
Смяна н осветле
* Свалет имате дос
* Не абсорбат да прове бъдат зам
* * Макси от крушки
Техниче
------------
Размери:
Електрич
УКАЗАНИ ПОКАЗАТЕ
електрическит
ие
металния филтъ
ъп до крушките.
абравяйте да
ра от електричес
ите дали крушки
енени, не са все о
алната мощност
е е 40 W.
ски данни
----------------------
Ширина = 600 мм
Дълбочина = 300 Височина = 184 м
ски характеристик
А НА СТИКЕРА С
И
е с активен захващащи
ва отвори на
въртени по
релка.
са годни от 3
т употребата
не се мият, ед тяхната
нят с нови. ите филтри,
цедурата на
крушки за
, така че да
изключите
ата мрежа и
е, които ще
е горещи.
а всяка една
(Фиг.
)
----------------
м
:
ЛЕКТРИЧЕСКИ
Инсталация
----------------------
За да монтирате следвайте схемат
A: Изход за дв B: Изход за ед C: Предна час
олната част на е на височина електрически кот газови. Ако в ин употреба се п разстояние, то сл
Когато абсор едновременно с д за готвене, възду се получава в от превишава 4 Pa (4
За да бъде абс изходящият възд превишава 4 ме включва повече от
Въпреки че е пре на парите навън, филтри с активен пречистения възду
ВНИМАНИЕ: Дост се нагорещят, к готварски уреди.
Ако желаете да за друг, който да съо мебел, направете
* Издърпайте плъ * Отвийте винтов
предния панел. * Поставете нови
същите винтове.
----------------------
бсорбаторът в кух
на фиг. 4.
двигателя.
н двигател.
на абсорбатора.
бсорбатора тряб най-малко 60 с
они или на 65 с
трукциите за тях
епоръчва по-го
два да бъде спа
атора ра
уг неелектрически
ното налягане, ушника, не трябв 10-5 на бара).
рбирането оптим
ховод не трябв
ра дължина и д
2 чупки с ъгъл 90о.
оръчително извеж може да се изпо
въглен, които вр в кухнята.
пните части мога гато се използ
ените предния па
ветства на кухнен
ледното (Фиг. 3):
гача. те (T), които дъ
панел с помощт
-----
ята,
а да
от
от
ната
ямо
енo.
боти уред оето
да
лно,
да
не
ане
зват
щат
т да
а с
ел с
ката
ржат
на
W
enn das Gerät n
--
----------------------
B
vor Sie den Repa en, führen Sie bitte erprüfungen durch:
Fehler
Die
unstabzugshaube
funktioniert nicht.
ie Absaugleistung
der
unstabzugshaube
st zu gering, oder
es treten
Vibrationen auf.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
überinstimmung
In
ktro- und Elektroni
El
leisten einen po nschen, wenn Sie dlungsmüll könnt
nsequenzen nach si
f dem Produckt ord
A du
rchgestrichenen A rmalen Haushaltsab
no ei
er getrennten Sam lichen Bestimmung te wenden Sie sich
cyclinghof für Haus
weitere Informati
dukts zu erhalten
KA INDUSTRIAL,
T
richtig order zwec
ei
zuführen.
icht funktioniert
----------------------
raturdienst verstän-
ie nachfolgenden
Mögliche Urs
Das Netzkabel ist n angeschlossen. Die Steckdose führ Spannung. Hauptfilter ist nicht installiert Der Filter ist mit Fe gesättigt. Das Abzugsrohr ist verstopft.
Die Luftkanäle sind richtig dimensionie
Die Lampen sind durchgebrannt.
Die Lampen sitzen
it den Anforderun
-AlgerÄte (WEEE) i itiven Beitrag für
ieses Gerät einer g ein solches G
ch ziehen.
r der beiliegenden falltonne abgebilde fall nicht zulässig is
lung für Elektro- un
n zur Abfallbeseitig
an die zuständigen
altsmüll oder an de
nen über Behan
.A. Im gleichen Si
mäßig erachteten
che
icht
keine Für Spann
t
nicht
t.
locker.
en der Europäisc
t vorliegendes Ger
sonderten Abfallsa
rät durch unsac
roduktdokumentati
. Es weist darauf . Entsorgen Sie die d Elektronikgeräte.
ng erfolgen
Händler, bei dem
lung, Verwertung
ne bleibt das Recht
erbesserungen bei
Netzkabel
sorgen. Gehen Sie
Filter reinig
Die Versto Setzen Sie
Verbindun Angaben in Lampen au
Lampen or bzw. eindr
en Schutz der U
ehörden Ihrer Ge
Abhilfe
nschließen.
ngszuführung zur S
es zu installieren
n oder auswechsel
fungen beseitigen. sich mit dem Install
und beachten Sie d der Bedienungsanl swechseln.
nungsgemäß einsc
cken.
en Richtlinie 2002
t mit einer Markieru
welt und die Ge
mlung zuführen. I
gemäβe Entsorgu
n ist folgendes
hin, dass eine E
es Produckt im Re
ie Entsorgung mus
eindeverwaltung, a
ie dieses Gerät erw
und Wiederverwen
vorbehalten, in de Einhaltung der Ha
eckdose
.
teur in
ie
itung.
rauben
96/EG über
ng versehen.
undheit des
unsortierten
g negative
ymbol einer tsorgung im yclinghof mit
gemäβ den
den lokalen
rben haben, ung dieses
Geräten die
ptkennwerte
English
Dear customer,
We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first time to be able to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse, also allowing small problems to be overcome. Keep this manual. It will always provide useful information on the extractor and will help other people to use it.
Safety Instructions
---------------------------------------------------
* Before using the extractor for the first time, you must observe the installation and connection instructions. * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. * Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. * Never pull the cable to unplug the extractor. * Do not switch on the extractor if the electricity cable is worn or has cuts or if there are signs of deterioration around the control panel. * If the extractor stops working or functions abnormally, unplug it from the mains and advise the technical service. * Do not leave gas burning without a pan above it under the hood. * Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the filter as this COULD PRODUCE A FIRE RISK * Do not flambé food under the hood. * Before installing the extractor consult local rules and regulations in force with respect to current standards on air and fumes. * Before connecting the extractor to the mains, check that both the voltage and the
frequency conform to that shown on the characteristics label of the extractor located inside it. * The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible. In the opposite way, it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm. between Line (L) and Neutral (N). * The air must not be discharge into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used at the same time as other food processing equipment not using electrical power. * We recommend the use of gloves and caution when cleaning the inside of the extractor. * Your extractor is designed for domestic use and only for expelling and purifying gases arising from food preparation. Its use for any other purpose must be at your own responsibility and may be dangerous. * This device includes a security component that cuts it off the power when you remove the main filter. * You should contact the nearest Qualified Technical Assistance Service for any repairs always using original spare parts. Repairs and modifications carried out by others could damage the apparatus or cause it to malfunction, and risking your safety. The manufacturer cannot be held liable for inappropriate use of the apparatus.
Description of the apparatus (Fig. 1)
---------------------------------------------------
A Motor push control that allow 3 speeds to
be selected
Low High Intensive B Light push control that allow 3 positions to
be selected
On O Off A Automatic
C Lighting by means of lamps D Filters located over cooking area, easily
withdrawn for cleaning
E Extractable group that allows a greater
gas capture area
F Possibility of incorporating activated
charcoal filter
G-H Anti return tabs to be located in the outlet
mouth, locating their ends in the holes provided.
Описание на уреда (Фиг. 1)
---------------------------------------------------
A Mоторни тикам контрол, което
позволява да избират три скорости.
Първа
Втора Интензивна
B Cветлината тикам контрол, което
позволява да изберете 3 скорости.
Вкл
O Изкл
A Автоматично
C Осветление с електрически лампи. D Филтри, разположени над
пространството за готвене и позволяващи лесно изваждане и почистване.
E Издърпващ се плъзгач, увеличаващ
общата площ на абсорбиране.
F Възможност за поставяне на филтри
с активен въглен (Фиг. 2).
G-H Антивъзвръщателен клапан, чиито
крила трябва да бъдат поставени в предназначените за целта
отвори в абсорбатора на изхода за въздуховода (Фиг. 4) .
Инструкции за употреба
---------------------------------------------------
Когато натискате бутоните показани на фиг. 1, Вие контролирате функционирането на абсорбатора.
За да имате по-добра абсорбация, Ви препоръчваме да включите уреда няколко минути (3-5 минути) преди да започне готвенето - така ще се постигне по­стабилен и постоянен въздушен поток за отстраняване на миризмите.
Също така, след приключване на готвенето оставете абсорбатора
да поработи още няколко минути, така че да отведе всички пари и миризми от помещението.
Почистване и поддръжка
---------------------------------------------------
Преди да започнете каквато и да е работа по почистване и поддръжка на абсорбатора го изключете от електрическата мрежа.
При почистването и поддържането спазвайте инструкциите за безопасност.
Съществува риск от пожар, ако почистването на уреда не е в съответствие с посочените инструкции.
Почистване на филтрите
За да извадите филтрите от местата им, ги освободете от закопчалките, които ги поддържат. Измийте филтрите в съдомиялна машина (вижте забележките) или ги оставете да постоят в гореща вода, така че да се улесни премахването на мазнините, а ако желаете, използвайте специален спрей (пазете неметалните им части). След почистването ги оставете
да
изсъхнат.
Внимание: аспиратора няма да работи, докато не преинсталирате основните филтър
Забележка: Миенето в съдомиялна машина с „агресивен” (силен) почистващ препарат може да потъмни повърхността на металните части на филтрите, без това да повлияе на способността им да улавят изпаренията. Внимание: Филтрите трябва да се почистват най-малко веднъж месечно в зависимост от честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време
на готвене мазнините се натрупват в абсорбатора, независимо дали той е включен или не.
Почистване на корпуса на абсорбатора
За почистване се препоръчва използването на кърпа, напоена в гореща вода (около 40°C) със сапун, като обърнете специално внимание на ъглите. След това подсушете с суха кърпа
Забележка:
* Никога не използвайте кухненска тел
или четки, както и абразивни препарати, които могат да наранят повърхностите на абсорбатора.
* Не използвайте остри метални
предмети, като ножове, ножици и други.
Loading...
+ 22 hidden pages