PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA
PLACE DES GRAINS) ................17
SORTIE D’EAU CHAUDE ..............17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23
ÉLIMINATION .......................... 23
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN .24
SOLUTION DES PROBLÈMES........26
RECETTES .............................. 28
2
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cette machine automatique à café et à cappuccino.
Nous vous souhaitons de savourer votre nouvel
appareil. Prenez quelques minutes pour lire cette
notice. Vous éviterez ainsi de courir des dangers
ou d’abîmer la machine.
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles. Il est impératif de respecter ces consignes.
L’inobservation des indications susmentionnées
peut provoquer des décharges électriques, des
lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil.
Danger!
Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique
Attention!
Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil
Danger Brûlures!
Risque de brûlures.
Nota Bene:
Ce symbole indique les informations et les
conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende indiquée dans la Description de l’appareil.
Problèmes et solutions
En cas de problèmes, essayez avant tout de les
résoudre en suivant les consignes des paragraphes « Messages affichés à l’écran » et « Solutions des problèmes ». Si ces instructions ne
suffisent pas, nous vous conseillons d’appeler le
numéro indiqué à la page « Assistance Clients
».Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez
le numéro indiqué sur la garantie.Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV.
Les adresses figurent sur le certificat de garantie
de la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de
sécurité
L’appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni
connaissance, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou instruites sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
être sûrs qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisation conforme : cet appareil est
construit pour la préparation de boissons
à base de café, lait et eau chaude. Toute
autre utilisation doit être considérée
comme impropre et donc dangereuse.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant
d’une utilisation impropre de l’appareil.
La surface de l’élément chauffant est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation et les parties extérieures de l’appareil peuvent rester chaudes pendant
plusieurs minutes, selon l’utilisation.
Nettoyer soigneusement tous les composants, en faisant particulièrement
attention aux parties en contact avec le
café et le lait.
Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l’utilisateur, ne
doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
3
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la
machine dans l’eau.
ATTENTION : pour le nettoyage de l’appareil ne pas utiliser de détergents alcalins qui pourraient l’endommager : utiliser un chiffon doux et, lorsque prévu, un
détergent neutre.
Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.Il n’est pas conçu
pour travailler dans des pièces servant
de cuisine au personnel de magasins,
bureaux et autres zones de travail, agritourismes, hôtels, motels et autres structures d’accueil, chambres à louer.
Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou
le cordon d’alimentation sont abîmés,
faites-les remplacer exclusivement par
un SAV agréé.
Machines avec câble amovible : éviter
ans et qu’ils agissent sous surveillance.
Tenir l’appareil et son câble hors de la
portée des enfants âgés de moins de 8
ans.
L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience ni connaissance, à condition
qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient reçu les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles aient compris les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et
avant de le monter, de le démonter ou de
le nettoyer.
toute éclaboussure d’eau sur le connecteur du cordon d’alimentation ou sur son
logement à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION : Pour les modèles qui pré-
deviennent chaudes durant l’utilisation
(le symbole est présent uniquement sur
certains modèles).
sentent des surfaces en verre, ne pas uti-
liser l’appareil si cette surface est fêlée.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS
EUROPÉENS :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans à condition
qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils aient compris les risques impliqués. Les opérations de nettoyage et de
maintenance par l’utilisateur ne doivent
pas être réalisées par des enfants à
moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8
peut générer des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées
• Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée est
toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le fil, cela pourrait
l’endommager.
• Pour éteindre complètement l’appareil, mettez
l’interrupteur général (A23), qui se trouve sur le
côté de l’appareil, sur 0.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même. Arrêtez-le à l’interrupteur
général (A23) débranchez-le et adressez-vous au
4
Les surfaces indiquant ce symbole
Danger! L’appareil marchant à l’électricité, il
SAV.
Attention! Ne laissez pas les emballages
(sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée
des enfants !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : l’appareil pourrait contenir
de petites pièces. Durant les opérations de nettoyage
et d’entretien, certaines de ces pièces pourraient être
démontées. Manipuler les petites pièces avec soin et
les tenir hors de portée des enfants.
Danger Brûlures! Cet appareil produit de l’eau
chaude et quand il est en marche, il peut se former de
la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou
de vapeur. Évitez de toucher les surfaces chaudes de
votre appareil. Utilisez les boutons ou les poignées.
Attention! Ne vous accrochez pas à la machine
après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur l’appareil
aucun objet contenant des liquides, des matériaux
inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café
(doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou
instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer
le mouvement de ce dernier.
Éviter que les enfants et les animaux ne s’arrêtent ou
ne stationnent à proximité de l’appareil lorsque celui-ci
est extrait du meuble. Éviter de laisser la machine extraite du meuble lorsque celle-ci fonctionne. Éviter de
laisser la machine extraite du meuble lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
Installer la machine en suivant les indications fournies
dans la notice, pour garantir la parfaite tenue durant
l’extraction du meuble.
Attention! Ne préparez jamais de boissons,
eau chaude, ni vapeur quand l’appareil est sorti. At-
tendez toujours qu’il soit inactif avant de l’extraire,
pour ne pas risquer de l’abîmer !
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée
impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage
commercial. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil.
Cet appareil peut être installé sur un four encastré si
l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de
refroidissement (puissance maximale du four 3kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
• Conservez-le soigneusement !
Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, re-
mettez-leur également ce mode d’emploi.
• L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer
des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de
l’inobservation de ce mode d’emploi.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 - A)
A1. Plateau appui tasses
A2. Volet de service
A3. Convoyeur café
A4. Tiroir à marc
A5. Infuseur
A6. Lumières
A7. Bouton marche/veille
A8. Tableau de commande
A9. Bouton sélection fonction vapeur
A10. Buse à cappuccino extractible
A11. Gicleur buse à cappuccino
A12. Réservoir d’eau
A13. Buse café (réglable en hauteur)
A14. Egouttoir
A15. Couvercle réservoir grains de café
A16. Réservoir de grains de café
A17. Bouton de réglage finesse mouture
A18. Volet pour entonnoir café prémoulu
A19. Doseur
A20. Logement doseur
A21. Entonnoir pour verser le café prémoulu
A22. Cordon d’alimentation
A23. Interrupteur général ON/OFF
A24. Cuvette porte-objets
A25. Filtre adoucisseur (si prévu)
A26. Connecteur IEC
5
Description du tableau de commande
(page 3 - B)
Certaines touches ont une double fonction : celle-ci
est signalée entre parenthèses, dans la description.
B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil.
B2. Touche pour sélectionner le goût du café
B3. Touche pour produire une ou deux tasses de
café court
B4. Touche pour produire une ou deux tasses
de café normal
B5. Touche pour produire une ou deux tasses
de café allongé
B6. Touche MENU pour activer ou désactiver le
mode de programmation des paramètres du
menu
B7. Touche pour sélectionner le café
prémoulu (Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “NEXT” pour afficher le
paramètre suivant).
B8. Touche rinçage : exécution d’un bref rinçage
pour chauffer le groupe infuseur.
(Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la
touche “CHANGE” pour afficher les paramètres
suivants).
B9. Touche pour produire de l’eau chaude ou
confirmer. (Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche OK pour confirmer les
paramètres du menu).
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle du transport
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est
intact et qu’il ne manque aucun accessoire.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV
Installation de l’appareil
Attention!En installant l’appareil, il faut ob-
server les consignes de sécurité suivantes :
• L’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié conformément aux normes locales en vigueur (voir par. “Installation d’encastrement”).
• Les emballages de cet appareil (sacs en plastique,
polyester, etc.) sont des sources potentielles de
danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants
!
• N’installez jamais l’appareil dans une pièce où la
température peut descendre à 0 °C ou au-dessous
(l’éventuelle congélation de l’eau peut l’abîmer)
• Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au
paragraphe « PROGRAMMATION DE LA DURETÉ
DE L’EAU ».
Branchement de l’appareil
Danger! Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise
de courant installée dans les règles de l’art, ayant une
intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de l’appareil, appelez un électricien pour
qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en
matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance
minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni
prises multiples ni rallonges. Pour apprendre à faire
marcher l’appareil correctement, veillez, lors de la
première mise en service, à respecter les instructions
détaillées fournies aux paragraphes suivants.
Attention! Les dispositifs de déconnexion
doivent être prévus sur le réseau d’alimentation
conformément aux normes nationales.
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU
PLATEAU APPUI TASSES
À la mise en marche de l’appareil, les lumières (A6)
éclairent automatiquement la buse et le plateau appui
tasses. Les lumières resteront allumées jusqu’à l’arrêt
de l’appareil. Pendant la production de café, de vapeur et d’eau chaude, le ventilateur de refroidissement
tourne. L’opération étant terminée, l’appareil laisse
tourner le ventilateur de refroidissement pour éviter
la formation de condensation à l’intérieur du meuble.
Le ventilateur s’arrête automatiquement au bout de
quelques minutes.
6
Nota Bene: L’appareil complètera cette fonc-
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
550 mm Min.
200 cm
455 mm
595 mm
22 mm
361 mm
528 mm
372 mm
30 mm
22 mm
361 mm
tion même si vous tournez le bouton (A7) dans
un sens ou dans l’autre.
Attention! Évitez de regarder les lumières di-
rectement ou avec un instrument optique.
INSTALLATION
D’ENCASTREMENT
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une
installation correcte de l’appareil électroménager. La
machine à café doit être installée dans une colonne
solidement fixée au mur à l’aide de supports.
Attention:
• Important : avant toute intervention d’installation
ou d’entretien, débranchez l’appareil.
• Les meubles de cuisine en contact direct avec
l’appareil doivent être résistants à la chaleur (min.
65°C).
• Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez
une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions sur la figure).
45 mm
45 mm
455 mm
595 mm
30 mm
372 mm
528 mm
45 mm
45 mm
560 mm
450
850 mm
2
45 mm
500 mm
45 mm
45 mm
45 mm
200 cm
2
7
x 16 x 2
x 4
x 4
x 4
560 + 1 mm
450 mm
m
x 4
450 mm
Positionnez les guides sur les surfaces latérales
du meuble, comme l’indique la figure.
Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entièrement.
Si la machine à café est installée sur un tiroir
chauffe-plat (max 500 W), utilisez la surface
supérieure de ce dernier comme repère pour le
positionnement des guides.
Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu.
x 1
par un technicien qualifié conformément aux
instructions du fabricant et aux normes locales
en vigueur.
L’accès à la prise électrique doit être garanti.
x 4
Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous
que les axes sont bien insérés dans les sièges
prévus, puis fixez-le avec vis fournies.
x 4
560 + 1 mm
approx. 350m
Fissare il cavo di alimentazione con l’apposita
Fixez le câble d’alimentation au moyen de l’attache prévue pour éviter qu’il ne s’emmêle lors
de l’extraction ou de l’insertion de l’appareil. Le
câble d’alimentation doit présenter une longueur
suffisante pour extraire l’appareil du meuble pendant le remplissage du réservoir à café en grains.
La mise à la terre est imposée par la législation.
Le branchement électrique doit être effectué
Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque
côté.
Le panneau de fixation des guides doit avoir une
épaisseur appropriée aux vis de fixation fournies.
Le matériau du panneau doit être approprié au
poids de la machine qui est d’environ 25kg.
8
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.