Teka CLC 835 MC User guide

User Manual CLC Models
PT
www.teka.com
ÍNDICE
INTRODUÇÃO ........................... 3
Símbolos utilizados nestas instruções ......3
Letras entre parêntesis ............................. 3
Problemi e riparazioni ................................3
SEGURANÇA ............................ 3
Advertências fundamentais para a segu-
rança .........................................................3
Finalidade de utilização .............................. 5
Instruções de utilização ............................ 5
DESCRIÇÃO DO APARELHO ......... 5
Descrição do aparelho ............................. 5
Descrição do painel de controlo ................5
OPERAÇÕES PRELIMINARES ........ 6
Verificação do transporte ..........................6
Instalação do aparelho ...............................6
Ligação do aparelho ..................................6
ILUMINAÇÃO AUTOMÁTICA DO TABULEIRO DE POUSAR AS
CHÁVENAS .............................. 6
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR ....... 7
PRIMEIRA LIGAÇÃO DO APARELHO 9
Instalação do filtro .................................... 9
Substituição do filtro .............................. 10
Remoção do filtro ................................... 10
LIGAÇÃO E AQUECIMENTO PRÉVIO 10 PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO
CAFÉ EM GRÃO) ......................10
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE
CAFÉ NA CHÁVENA ..................12
REGULAÇÃO DO MOINHO DE CAFÉ 12
PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO (UTILIZANDO A FUNÇÃO DE VAPOR)
...........................................13
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........14
Limpeza da máquina ...............................14
Limpeza da caixa de borras de café ......... 14
Limpeza da gaveta de recolha de pingos . 15
Limpeza do depósito de água ................. 15
Limpeza dos bicos do injector ................ 15
Limpeza do funil de introdução do café pré-
moído ...................................................... 15
Limpeza do interior da máquina ..............15
Limpeza do infusor ................................. 15
MODIFICAÇÃO E REGULAÇÃO DOS
PARÂMETROS DO MENU ............16
Regulação do relógio .............................. 16
Regulação da hora de ligação automática ...
................................................................ 17
Descalcificação ........................................ 17
Modificação da temperatura do café ........18
Modificação da duração da ligação .........18
Programação do grau de dureza da água 18 Reposição das definições de fábrica (reset)
................................................................ 19
MODIFICAÇÃO DO IDIOMA ..........19
DESLIGAR O APARELHO ............ 19
DADOS TÉCNICOS ....................19
ELIMINAÇÃO ........................... 19
MENSAGENS APRESENTADAS NO
VISOR .................................. 20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......22
RECEITAS ..............................24
PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ PRÉ-MOÍDO (EM VEZ DE
CAFÉ EM GRÃO) ..................... 13
EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE .....13
2
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter escolhido a máquina automática para café e cappuccino. Esperamos que se divirta com o seu novo aparelho. Reserve alguns minutos para a leitura destas instruções de utilização. Evi­tará, assim, correr riscos ou danificar a máquina.
Símbolos utilizados nestas instruções
As advertências importantes apresentam estes símbolos. É absolutamente necessário cumprir estas advertências. Quaisquer erros no cumpri­mento das indicações fornecidas podem provocar choques eléctricos, lesões graves, queimaduras, incêndios ou danos no aparelho.
Perigo!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques eléctricos, com risco de vida.
Atenção!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no aparelho.
Perigo de queimaduras!
A inobservância pode ser ou é causa de queima­duras.
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.
Letras entre parêntesis
As letras entre parêntesis correspondem à legenda indicada na Descrição do aparelho.
Problemas e reparações
Em caso de problemas tente, antes de mais, re­solvê-los seguindo as advertências indicadas nos parágrafos “Mensagens apresentadas no visor” e “Resolução de problemas”. Se estas se revelarem ineficazes ou se necessitar de mais informações, consulte o serviço de assistência ao cliente, telefo­nando para o número indicado no anexo “assistên­cia a clientes”. Se o seu país não estiver indicado no anexo, telefone para o número indicado na ga-
rantia. Para eventuais reparações, contacte apenas a Assistência Técnica. Os endereços estão indica­dos no certificado de garantia fornecido juntamente com a máquina.
SEGURANÇA
Advertências fundamentais para a segurança
O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com expe­riência e conhecimento insucientes, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho. Uso em conformidade com o objetivo: Esta máquina foi concebida para a preparação de bebidas à base de café, leite, água quente. Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não é responsável pelos danos derivantes de uso impróprio do aparelho. A superfície do elemento aquecedor está su­jeita ao calor residual após a utilização e as partes externas do aparelho podem permane­cer quentes por alguns minutos, consoante a utilização. Proceder com uma limpeza cuidadosa de todos os componentes, prestando atenção especial às partes em contacto com o café e o leite. A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por crian­ças sem supervisão.
3
Nunca mergulhar a máquina na água para lim­pá-la ATENÇÃO: para a limpeza do aparelho não utilizar detergentes alcalinos que poderiam danicá-lo: utilize um pano macio e, quando previsto, detergente neutro. Este aparelho destina-se apenas a um uso doméstico. Não está prevista a sua utilização em: Espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de trabalho, Turismo rural, Hotéis, motéis e outras estruturas de alojamento, Quartos para alugar. Em caso de danos na cha ou no cabo de ali­mentação, substitua-os apenas no serviço de Assistência Técnica, de modo a prevenir todo e qualquer risco. Máquinas com cabo removível: evite borrifos de água no conector do cabo de alimentação ou no respetivo alojamento na traseira do apa­relho. ATENÇÃO: Modelos com superfícies de vidro: não utilizar o aparelho se a superfície está ra­chada. SOMENTE PARA MERCADOS EUROPEUS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos desde que sob su­pervisão ou se receberam instruções referentes a utilização do aparelho de modo seguro e se compreenderam os perigos envolvidos. As ope­rações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a menos que tenham uma idade supe­rior a 8 anos e operem sob supervisão. Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do al-
cance das crianças de idade inferior a 8 anos. O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re­duzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão, ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e sobre os perigos relacionados ao mesmo. Crianças não devem brincar com o aparelho. Desligar sempre o aparelho da alimentação se deixado sem supervisão e antes de montar, desmontar e limpar o mesmo.
As superfícies que indicam este símbolo
se tornam quentes durante o uso (o símbolo aparece somente em alguns modelos).
Perigo! Dado que o aparelho funciona ligado
à corrente eléctrica, não se pode excluir a possibili­dade de ele gerar choques eléctricos. Assim, cumpra as seguintes advertências de segurança:
Não toque no aparelho com as mãos molhadas
Não toque na ficha com as mãos molhadas.
Certifique-se de que a tomada utilizada está num
local de fácil acesso, pois só assim poderá retirar a ficha, se necessário.
Se desejar retirar a ficha da tomada, pegue direc-
tamente na ficha. Nunca puxe pelo cabo, pois ele poderá sofrer danos.
Para desligar completamente o aparelho, coloque
o interruptor geral (A23), situado na parte lateral do aparelho, na pos. 0.
Em caso de avarias no aparelho, não tente repará-
-las.Desligue o aparelho, utilizando o interruptor geral (A23), retire a ficha da tomada e contacte a Assistência Técnica.
Atenção! Conserve o material da embalagem
(sacos de plástico, esferovite) fora do alcance das crianças. RISCO DE ASFIXIA: o aparelho poderia conter peças pequenas. Durante as operações de limpea e manutenção, algumas destas partes poderiam ser
4
desmontadas. Manusear com cuidado e manter longe das crianças as pequenas peças.
Perigo de queimaduras! Este aparelho pro-
duz água quente e, quando está em funcionamento, pode originar a formação de vapor de água. Preste atenção para evitar o contacto com salpicos de água ou vapor quente. Quando utilizar o electrodoméstico, não toque nas superfícies quentes. Utilize os manípu­los ou as pegas.
Atenção! Não se pendure na máquina de
café aquando da sua remoção do móvel. Não pouse no electrodoméstico objectos que contenham líquidos, materiais inflamáveis ou corrosivos. Utilize o porta-a­cessórios para arrumar os acessórios necessários à preparação do café (por exemplo, a colher doseadora). Não pouse no electrodoméstico objectos grandes que possam bloquear o seu movimento nem objectos instáveis. Evite que as crianças e os animais perma­neçam ou estacionem nas proximidades do aparelho, quando este estiver extraído do móvel. Evite deixar a máquina extraída do móvel quando esta estiver em funcionamento. Evite deixar a máquina extraída do móvel quando não for preciso. Instale a máquina se­guindo as indicações conforme no livreto, para garantir a estanquicidade perfeita durante a extração do móvel.
Atenção! Nunca extraia o aparelho enquanto
estiver a proceder à preparação de bebidas, água quente ou vapor: aguarde sempre que o aparelho esteja inactivo antes de o extrair. O incumprimento
desta advertência poderá provocar danos no apa­relho!
Finalidade de utilização
Este aparelho foi concebido para a preparação de café e para aquecer bebidas. Qualquer outra utiliza­ção é considerada inadequada. Este aparelho não é adequado a uma utilização comercial. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização inadequada do aparelho. Este aparelho pode ser instalado em combinação com um forno de encastrar se este último for dotado de ventilador de arrefecimento na parte traseira (potência máxima do forno 3kW).
Instruções de utilização
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
Conserve cuidadosamente estas instruções. Caso
o aparelho seja cedido a outras pessoas, ceda-lhes também estas instruções de utilização.
O incumprimento destas instruções pode ser fonte
de lesões e danos no aparelho. O fabricante de­clina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes do incumprimento destas instruções de utilização.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Descrição do aparelho
(pág. 3 - A) A1. Tabuleiro de pousar as chávenas A2. Porta de serviço A3. Condutor do café A4. Caixa de borras de café A5. Infusor A6. Luzes A7. Manípulo de ligar/stand-by A8. Painel de controlo A9. Manípulo de selecção da função de vapor A10. Acessório cappuccino extraível A11. Bico do acessório cappuccino A12. Depósito de água A13. Injector de café (regulável em altura) A14. Gaveta de recolha de pingos A15. Tampa do depósito de café em grão A16. Depósito de café em grão A17. Manípulo de regulação do grau de moagem A18. Tampa do funil de café pré-moído A19. Colher doseadora A20. Compartimento para a colher doseadora A21. Funil para a introdução de café pré-moído A22. Cabo de alimentação A23. Interruptor geral ON/OFF A24. Compartimento para objectos A25. Filtro depurador (se presente) A26. Conector IEC
Descrição do painel de controlo
(pág. 3 - B)
Algumas teclas do painel têm uma função dupla: esta
5
é assinalada entre parêntesis, no interior da descrição
B1. Visor: guia o utilizador durante o uso do
aparelho. B2. Tecla para seleccionar o sabor do café B3. Tecla para tirar uma ou duas chávenas de
café curto B4. Tecla para tirar uma ou duas chávenas de
café normal B5. Tecla para tirar uma ou duas chávenas de
café cheio B6. Tecla MENU para activar ou desactivar o modo
de regulação dos parâmetros do menu B7. Tecla para seleccionar o café pré-moído
(Quando aceder ao MENU: tecla “NEXT”, prima
para visualizar o parâmetro seguinte do menu).
B8. Tecla enxaguamento: faz um breve
enxaguamento para aquecer o grupo do infusor
(Quando aceder ao MENU: tecla “CHANGE”,
prima para modificar os parâmetros do menu).
B9. Tecla para tirar água quente ou confirmar
(Quando aceder ao MENU: tecla OK, prima para
confirmar os parâmetros do menu).
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Verificação do transporte
Após a remoção da embalagem, certifique-se do bom estado do aparelho e da presença de todos os acessó­rios. Não utilize o aparelho em caso de danos evidentes. Contacte a Assistência Técnica.
• É aconselhável personalizar o quanto antes os valores de dureza da água, seguindo as instru­ções fornecidas no cap. “Programação do grau de dureza da água”.
Ligação do aparelho
Perigo! Certifique-se de que a tensão da rede
eléctrica corresponde à indicada na chapa de caracte­rísticas do aparelho. Ligue o aparelho apenas a uma to­mada de alimentação devidamente instalada, com uma capacidade mínima de 10 A e dotada de uma ligação de terra eficaz. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, mande substituir a to­mada por outra de tipo adequado, recorrendo a pessoal qualificado. Para cumprir com as directivas em matéria de segurança, deve utilizar-se durante a instalação um interruptor omnipolar com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos. Não utilize tomadas múltiplas ou extensões. Para aprender a utilizar o electrodomés­tico de forma correcta tenha o cuidado de, na primeira utilização, seguir as instruções detalhadas fornecidas nos parágrafos seguintes.
Atenção! Devem estar previstos dispositivos de
desconexão na rede de alimentação de acordo com as regras de instalações eléctricas nacionais.
ILUMINAÇÃO AUTOMÁTICA DO
Instalação do aparelho
Atenção! Durante a instalação do aparelho
devem cumprir-se as seguintes advertências de se­gurança:
• A instalação deve ser efectuada por um técnico qualificado segundo as normas locais vigentes (consulte o par. “Instalação de encastrar”).
• Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliéster, etc.) não devem ser deixados ao al­cance das crianças, pois constituem uma poten­cial fonte de perigo.
• Nunca instale o electrodoméstico em ambientes cuja temperatura possa chegar aos 0°C ou a va­lores inferiores (a eventual congelação da água pode danificar o electrodoméstico).
6
TABULEIRO DE POUSAR AS CHÁVENAS
Ao ligar o aparelho, as luzes (A6) iluminam automati­camente o injector e o tabuleiro de pousar as cháve­nas. As luzes mantêm-se acesas até o aparelho ser desligado. A ventoinha de arrefecimento liga-se du­rante a saída de café, vapor e água quente. Uma vez terminada a função, o aparelho mantém a ventoinha de arrefecimento ligada, a qual evita a formação de condensação no interior do móvel: ao fim de alguns minutos a ventoinha desliga-se automaticamente.
Nota: O aparelho completa esta função mesmo
que seja desligado rodando o manípulo (A7) para a direita ou para a esquerda.
Atenção! Não olhe directamente para as
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
550 mm Min.
200 cm
455 mm
595 mm
22 mm
361 mm
528 mm
372 mm
30 mm
22 mm
361 mm
luzes ou com um instrumento óptico.
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR
Verifique as medidas mínimas necessárias para a instalação correcta do electrodoméstico. A máquina de café deve ser instalada numa co­luna; esta deve ser devidamente fixa à parede com os suportes disponíveis no mercado.
Atenção:
• Importante: qualquer intervenção para efei­tos de instalação ou manutenção deve ser feita com o aparelho desligado da corrente eléctrica.
• Os móveis da cozinha que estejam em con­tacto directo com o aparelho devem ser re­sistentes ao calor (mín. 65°C).
• Para assegurar uma ventilação correcta, deixe uma abertura no fundo do móvel (con­sulte as medidas na figura).
455 mm
595 mm
30 mm
372 mm
528 mm
560 mm
45 mm
45 mm
450
850 mm
2
45 mm
500 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
200 cm
2
7
x 16 x 2
x 4
x 4
x 4
560 + 1 mm
450 mm
m
x 4
450 mm
Coloque as guias nas superfícies laterais do móvel, conforme mostrado na figura. Fixe as guias com os respectivos parafusos e, depois, extraia-as completamente. Caso a máquina de café seja instalada sobre uma “Gaveta de aque­cimento de alimentos” (máx. 500 W), utilize a superfície superior desta última como referência para o posicionamento das guias. Nesse caso, o plano de apoio não estará presente.
x 1
qualificado segundo as instruções do fabricante e de acordo com as normas locais em vigor. A tomada eléctrica deve estar num local de fácil acesso.
x 4
Coloque o electrodoméstico sobre as guias, cer­tificando-se de que os pernos estão bem inseri­dos nos devidos lugares e, depois, fixe-o com os parafusos fornecidos.
approx. 350m
Fixe o cabo de alimentação com o respectivo clip para evitar que fique emaranhado ao retirar ou inserir o electrodoméstico. O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a extracção do aparelho do móvel durante a fase de enchimento do de­pósito de café em grão. A ligação de terra é obrigatória por lei. A ligação eléctrica deve ser feita por um técnico
x 4
560 + 1 mm
Em caso de correcções do alinhamento do aparelho, coloque os espaçadores fornecidos debaixo ou dos lados do suporte. O painel de fixação das guias deve ter uma espessura ade­quada aos parafusos de fixação incluídos. O ma­terial do painel deve ser adequado ao peso da máquina de cerca de 25kg.
8
Loading...
+ 17 hidden pages