10.3 Sprache ..........................................................................................................................................26
vielen Dank, dass Sie sich für ein Digitalradio von TechniSat entschieden haben.
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen
Funktionen Ihres neuen Gerätes kennen zu lernen und optimal zu nutzen. Sie hil
Ihnen beim bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch. Sie richtet sich an jede
Person, die das Gerät installiert, bedient, reinigt oder entsorgt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für einen späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Eine aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie im Downloadbereich Ihres
Produktes auf der TechniSat-Webseite
www.technisat.de.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
TechniSat Digitalradio!
Ihr
TechniSat Team
3.2 Verwendete Zeichen und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung:
Kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, der bei Nichtbeachtung zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann. Beachten Sie die folgenden
Signalwörter:
GEFAHR - Schwere Verletzungen mit Todesfolge
WARNUNG - Schwere Verletzungen, eventuell mit Todesfolge
ACHTUNG - Verletzungen
Kennzeichnet einen Hinweis, den Sie zur Vermeidung von Gerätedefekten,
Datenverlusten/-missbrauch oder ungewolltem Betrieb unbedingt beachten
sollten. Des Weiteren beschreibt er weitere Funktionen zu Ihrem Gerät.
Warnung vor elektrischer Spannung. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um
einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Önen Sie niemals das Gerät.
Auf dem Gerät:
Benutzung in Innenräumen - Geräte mit diesem Symbol sind nur für die
Verwendung in Innenräumen geeignet.
8
Page 9
Schutzklasse II - Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die
durchgehende doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine
Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines
isolierstoumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise
oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß
Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und Rates vom 27.
Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - fachgerecht entsorgt
werden. Bie geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur
Entsorgung an den dafür vorgesehenen öentlichen Sammelstellen ab.
3.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das DIGITRADIO 307 ist für den Empfang von DAB+/UKW Radiosendungen
entwickelt. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für
gewerbliche Zwecke geeignet.
3.4 Sicherer Umgang mit dem Produkt
Bie beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um Sicherheitsrisiken
zu minimieren, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum
Umweltschutz zu leisten.
Lesen Sie bie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese
für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des Gerätes.
DE
EN
FR
NL
WARNUNG!
Önen Sie niemals das Gerät!
Das Berühren Spannung führender Teile ist lebensgefährlich!
WARNUNG!
Erstickungsgefahr! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien.
Beachten Sie alle nachfolgenden Hinweise zur bestimmungsgemäßen
Nutzung des Gerätes und um Gerätedefekten und Personenschäden
vorzubeugen.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Eine Reparatur darf nur von
geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an unsere
Kundendienststellen.
- Das Gerät darf nur in den dafür angegebenen Umgebungsbedingungen
betrieben werden.
9
Page 10
- Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Ist Wasser in das
Gerät gelangt, schalten Sie es aus und verständigen Sie den Service.
- Setzen Sie das Gerät nicht Heizquellen aus, die das Gerät zusätzlich zum
normalen Gebrauch erwärmen.
- Bei auälligem Gerätedefekt, Geruchs- oder Rauchentwicklung, erheblichen
Fehlfunktionen, Beschädigungen an Gehäuse unverzüglich den Service
verständigen.
- Das Gerät darf nur mit der vorgeschriebenen Netzspannung betrieben
werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen Spannung zu
betreiben.
- Wenn das Gerät Schäden aufweist, darf es nicht in Betrieb genommen
werden.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Swimmingpools oder fließendem/spritzendem Wasser in Betrieb. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages und/oder Gerätedefekten.
- Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in das Innere des Gerätes
fallen. Die Anschlusskontakte nicht mit metallischen Gegenständen oder den
Fingern berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durcheine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Es ist verboten Umbauten am Gerät vorzunehmen.
10
Page 11
3.4.1 Rechtliche Hinweise
Hiermit erklärt TechniSat, dass der Funkanlagentyp DIGITRADIO 307
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
hp://konf.tsat.de/?ID=22626
TechniSat ist nicht für Produktschäden auf Grund von äußeren Einflüssen,
Verschleiß oder unsachgemäßer Handhabung, unbefugter Instandsetzung,
Modifikationen oder Unfällen habar.
Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Stand 12/19. Abschri und
Vervielfältigung nur mit Genehmigung des Herausgebers. Die jeweils aktuelle
Version der Anleitung erhalten Sie im PDF-Format im
Downloadbereich der TechniSat-Homepage unter
www.technisat.de.
TechniSat und DIGITRADIO 307 sind eingetragene Warenzeichen der:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun/Eifel
www.technisat.de
DE
EN
FR
Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
NL
11
Page 12
3.4.2 Servicehinweise
Dieses Produkt ist qualitätsgeprü und mit der gesetzlichen
Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab Kaufdatum versehen.
Bie bewahren Sie den Rechnungsbeleg als Kaufnachweis auf. Bei
Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bie an den Händler des
Produktes.
Für Fragen und Informationen oder wenn es mit diesem Gerät zu einem
Problem kommt, ist unsere Technische Hotline:
Mo. - Fr. 8:00 - 18:00 unter Tel.:
03925/9220 1800 erreichbar.
Reparaturauräge können auch direkt online unter
www.technisat.de/reparatur, beauragt werden.
Für eine eventuell erforderliche Einsendung des Gerätes verwenden Sie bie
ausschließlich folgende Anschri:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt
12
Page 13
4 Beschreibung des DIGITRADIO 307
4.1 Der Lieferumfang
Bie überprüfen sie vor Inbetriebnahme, ob der Lieferumfang vollständig ist:
1x DIGITRADIO 307
1x Netzteil
1x Bedienungsanleitung
4.2 Die besonderen Eigenschaen des DIGITRADIO 307
Das DIGITRADIO 307 besteht aus einem DAB+/UKW-Empfänger, mit folgend
aufgeführten Funktionen:
- Sie können bis zu 20 DAB+ und 20 UKW-Sender speichern.
- Das Radio empfängt auf den Frequenzen UKW 87,5–108 MHz (analog) und
DAB+ Band III 174,9–239,2 MHz (digital Antenne).
- Das Gerät verfügt über eine Zeit- und Datumsanzeige.
- Farb-Display
4.3 DIGITRADIO 307 zum Betrieb vorbereiten
4.3.1 Teleskopantenne anschließen und ausrichten
Die Anzahl und Qualität der zu empfangenden Sender hängt von den
Empfangsverhältnissen am Aufstellort ab. Mit der Teleskopantenne kann ein
ausgezeichneter Empfang erzielt werden.
> Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen Sie sie der Länge nach aus.
DE
EN
Wichtig ist o die exakte Ausrichtung der Teleskopantenne, insbesondere in
den Randgebieten des DAB+ -Empfangs. Im Internet kann man z. B. unter
www.dabplus.de“ die Lage des nächstgelegenen Sendemastes schnell
„
ausfindig machen.
Starten Sie den ersten Suchlauf an einem Fenster in Richtung des
Sendemastes. Bei schlechtem Weer kann der DAB+ -Empfang nur
eingeschränkt möglich sein.
Fassen Sie die Teleskopantenne während der Wiedergabe eines Senders nicht
an. Dies kann zu Empfangsbeeinträchtigungen und Tonaussetzern führen.
4.3.2 An das Stromnetz anschließen
> Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil des DIGITRADIO 307 in eine
Netzsteckdose (AC 100 - 240 V ~, 50/60 Hz). Stecken Sie anschließend den
DC-Stecker in die mit DC-IN (14) beschriete Buchse an der Rückseite des
DIGITRADIO 307.
> Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Gerätes mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie es in die Wandsteckdose
stecken.
FR
NL
13
Page 14
Ziehen Sie bei Nichtverwendung den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie
am Stecker und nicht am Kabel. Ziehen Sie vor Ausbruch eines Gewiers
den Netzstecker. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B. vor
Antri einer längeren Reise, ziehen Sie den Netzstecker. Die beim Betrieb
entstehende Wärme muss durch ausreichende Luzirkulation abgeführt
werden. Deshalb darf das Gerät nicht abgedeckt oder in einem geschlossenen
Schrank untergebracht werden. Sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens
10 cm um das Gerät.
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Original-Netzteil.
4.3.3 Kopörer benutzen
Gehörschäden!
Hören Sie Radio nicht mit großer Lautstärke über Kopörer. Dies kann zu bleibenden
Gehörschäden führen. Regeln Sie vor der Verwendung von Kopörern die
Gerätelautstärke auf minimale Lautstärke.
Verwenden Sie nur Kopörer mit 3,5 Millimeter Stereo-Klinkenstecker.
> Stecken Sie den Stecker des Kopörers in die Kopörerbuchse (12) des
Gerätes. Die Klangwiedergabe erfolgt jetzt ausschließlich über den Kopörer,
der Lautsprecher ist stumm geschaltet.
> Wenn Sie wieder über die Lautsprecher hören möchten, ziehen Sie den
Stecker des Kopörers aus der Kopörerbuchse des Gerätes.
4.4 Allgemeine Geräte-Funktionen
4.4.1 Gerät einschalten
> Um einen guten DAB+/FM(UKW)-Empfang zu gewährleisten, ziehen Sie bie
die Teleskopantenne (11), die sich an der Rückseite des Gerätes befindet,
ganz aus. Beachten Sie hierzu auch Punkt 4.3.1.
> Bereiten Sie das DIGITRADIO 307 zunächst wie unter Punkt 4.3.1 und 4.3.2
beschrieben, zum Betrieb vor.
> Durch Drücken der Taste
Ein/Standby (1) am Gerät, schalten Sie das
DIGITRADIO 307 ein.
Nach dem erstmaligen Einschalten wird automatisch ein kompleer
Sendersuchlauf über DAB+ gestartet. Anschließend wird der erste Sender in
der Senderliste wiedergegeben.
4.4.2 Gerät ausschalten
> Durch Drücken der Taste
Ein/Standby können Sie das Gerät in den
Standby-Modus schalten. Im Display erscheint kurz der Hinweis [Standby].
Datum und Uhrzeit werden im Display angezeigt. Die Displayhelligkeit im
Standby-Modus können Sie wie unter Punkt 10.2 beschrieben ändern.
14
Page 15
4.4.3 Quellenwahl
> Mit der Taste MODE (2) am Gerät, kann zwischen den Quellen DAB+ (Digital
Radio), FM (UKW) und AUX umgeschaltet werden.
Alternativ:
> Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie die Quelle mit dem TUNING/
SELECT Drehregler (10) am Gerät. Drücken Sie anschließend den TUNING/
SELECT Drehregler.
Die Quellen werden anhand eines Symbols dargestellt.
DAB+
FM (UKW)
AUX-Analog
4.4.4 Lautstärke einstellen
> Stellen Sie die Lautstärke durch drehen des VOLUMEDrehreglers (5) am
Gerät ein.
- Im Uhrzeigersinn drehen – lauter
- Gegen den Uhrzeigersinn drehen – leiser.
Die eingestellte Lautstärke wird im Display anhand eines Balkendiagrammes gezeigt.
Beachten Sie auch Punkt 4.3.3 zum Betrieb mit angeschlossenen Kopörern.
DE
EN
FR
NL
15
Page 16
4.4.5 Display
Je nach gewählter Funktion oder Option, werden im Display folgende Informationen
angezeigt:
Quelle
Uhrzeit
Sendername
Titelname/
Albumcover/
Zusatinfos
Slideshow
Empfangsstärke
Aktive Wecker
Aktiver
Favoritenliste
Stereo-Ton
Sleeptimer
4.4.5.1 Displayanzeigen aufrufen
> Drücken Sie mehrmals kurz die Taste INFO/MENU (3). Sie haben die Wahl, sich
folgende Infos anzeigen zu lassen:
Im DAB+ -Betrieb:
[Lauext] (DLS - durchlaufender Text mit zusätzlichen Informationen, die die
Sender u. U. Bereitstellen), [Signalqualität], [Programmtyp], [Ensemble], [Frequenz], [Bitrate und Codec] und [Datum].
Einige DAB+ Sender übertragen Zusätzliche Informationen wie z. B. Albumcover des
Aktuellen Titels, Werbung oder Weerdaten. Die Größe des Fensters kann durch
Drücken des TUNING/SELECT Drehregler eingestellt werden.
5 Menübedienung
Über das Menü gelangen Sie zu allen Funktionen und Einstellungen des DIGITRADIO
307. Die Menü-Navigation erfolgt mit den Tasten INFO/MENU, und durch Drehen/
Drücken des TUNING/SELECT Drehregler. Das Menü ist aufgeteilt in Untermenüs
und enthält je nach gewählter Quelle unterschiedliche Menüpunkte bzw. aktivierbare
Funktionen. Zum Önen des Menüs, einfach die Taste INFO/MENU gedrückt Halten.
Um in Untermenüs zu wechseln, drehen Sie zuerst den TUNING/SELECT Drehregler,
um ein Untermenü anzuzeigen und drücken Sie ihn anschließend, um das Untermenü
aufzurufen. Ein Sternchen (*) Markiert die aktuelle Auswahl.
16
Page 17
Menü schließen: Taste INFO/MENU mehrmals drücken (je nachdem, in
welchem Untermenü Sie sich befinden), bis das aktuelle Radioprogramm
wieder angezeigt wird.
Einstellungen werden erst durch Drücken des TUNING/SELECT Drehregler
gespeichert. Wird stadessen die Taste INFO/MENU gedrückt, wird die
Einstellungen nicht übernommen und gespeichert (die Taste INFO/MENU
übernimmt hier auch die Funktion einer “Zurück”-Taste und das Menü wird
verlassen).
Funktionen und zu drückende Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung in
fe dargestellt. Displayanzeigen in [eckigen Klammern].
Einige Textdarstellungen (z. B. Menüeinträge, Senderinformationen) sind
eventuell für die Anzeige im Display zu lang. Diese werden dann nach kurzer
Zeit als Lauext dargestellt.
Hinweis zur Bedienung am Gerät:
Der TUNING/SELECTDrehregler kann sowohl gedreht, als auch gedrückt
werden.
Drücken des TUNING/SELECTDrehregler : Bestätigen / ENTER.
Drehen des TUNING/SELECTDrehregler : P+/- bzw. / .
6 Die DAB+ (Digital Radio)-Funktion
6.1 Was ist DAB+
DAB+ ist ein digitales Format, durch welches Sie kristallklaren Sound ohne Rauschen
hören können. Anders als bei herkömmlichen Analogradiosendern werden bei DAB+
mehrere Sender auf derselben Frequenz ausgestrahlt. Weitere Infos erhalten z. B.
www.dabplus.de oder www.dabplus.ch.
unter
6.2 DAB+ (Digital Radio) Empfang
DE
EN
FR
NL
> Drücken Sie die Taste MODE bis [Digitalradio] im Display angezeigt wird.
Wird DAB+ zum ersten Mal gestartet, wird ein kompleer Sendersuchlauf
durchgeführt. Nach Beendigung des Suchlaufes wird der erste Sender in
alphanumerischer Reihenfolge wiedergegeben.
6.2.1 Vollständigen Suchlauf durchführen
Der automatische Suchlauf Vollständiger Suchlauf scannt alle DAB+ Band
III - Kanäle und findet somit alle Sender, die im Empfangsgebiet ausgestrahlt
werden.
Nach Beendigung des Suchlaufes wird der erste Sender in alphanumerischer
Reihenfolge wiedergegeben.
> Um einen vollständigen Suchlauf durchzuführen, önen Sie das MENÜ >
[Suchlaufeinst.] > [Voll. Suchlauf] und drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler zum Bestätigen.
17
Page 18
> Im Display erscheint [Suchlauf...].
Während des Suchlaufs wird ein Fortschrisbalken und die Anzahl an
gefundenen Sendern angezeigt.
Wird keine Station gefunden, prüfen Sie die Teleskopantenne und verändern
Sie ggf. den Aufstellort (Punkt 4.3.1).
6.2.2 Sender wählen
> Durch Drehen des TUNING/SELECTDrehregler kann die Senderliste
aufgerufen und zwischen den verfügbaren Sendern umgeschaltet werden.
Drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler, um den Sender wiederzugeben.
6.2.3 DAB+ -Sender auf einem Favoritenspeicherplatz ablegen
Der Favoritenspeicher kann bis zu 20 Stationen im DAB+ -Bereich speichern.
> Wählen Sie zunächst den gewünschten Sender aus (siehe Punkt 6.2.2).
> Um diesen Sender auf einem Speicherplatz abzulegen, halten Sie während
der Wiedergabe die Taste PRESET (8) gedrückt, bis [Progr. Speichern]
im Display erscheint. Wählen Sie anschließend mit dem TUNING/SELECT
Drehregler einen Favoritenspeicher (1...20). Drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler zum Speichern.
> Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang.
6.2.4 DAB+ -Sender von einem Favoritenspeicherplatz abrufen
> Um einen Sender abzurufen, den Sie zuvor im Favoritenspeicher abgelegt
haben, drücken Sie kurz die Taste PRESET und wählen Sie mit dem TUNING/
SELECT Drehregler einen Senderspeicher (1...20). Drücken Sie den TUNING/
SELECT Drehregler zur Wiedergabe des Senders.
Ist kein Sender auf dem gewählten Programmplatz gespeichert, erscheint im
Display [(leer)].
6.2.5 Überschreiben/Löschen eines Favoritenspeicherplatzes
> Speichern Sie wie beschrieben einfach einen neuen Sender auf einen
Favoritenspeicherplatz ab.
Beim Aufruf der Werkseinstellungen werden alle Favoritenspeicherplätze
gelöscht.
6.2.6 Signalstärke
> Drücken Sie mehrmals kurz die Taste INFO/MENU, bis der Signalstärkebalken
angezeigt wird.
18
Page 19
> Im Display wird die Signalstärke anhand eines Balkendiagrammes dargestellt.
Die Markierung zeigt die Mindestsignalstärke.
Sender, deren Signalstärke unterhalb der erforderlichen Mindestsignalstärke
liegt, senden kein ausreichendes Signal. Richten Sie die Teleskopantenne ggf.
wie unter Punkt 4.3.1 beschrieben aus.
6.2.7 Manuelle Sendersuche
Dieser Menüpunkt dient der Überprüfung der Empfangskanäle und kann zur
Ausrichtung der Antenne dienen. Des Weiteren können Sender manuell hinzugefügt
werden.
> Önen Sie das MENÜ > [Suchlaufeinst.] > [Man. Einstellen] und drücken Sie
den TUNING/SELECTDrehregler zum Bestätigen.
> Wählen Sie durch Drehen und dann Drücken des TUNING/SELECTDrehregler
einen Kanal (5A bis 13F). Im Display wird nun dessen Signalstärke angezeigt.
Wird auf einem Kanal ein DAB+ -Sender empfangen, wird der Ensemblename
des Senders angezeigt. Die Antenne kann nun auf maximale Signalstärke
ausgerichtet werden.
Sender, deren Signalstärke unterhalb der erforderlichen Mindestsignalstärke
liegt, senden kein ausreichendes Signal. Richten Sie die Teleskopantenne ggf.
wie unter Punkt 4.3.1 beschrieben aus.
Befinden sich Sender auf der eingestellten Frequenz bzw Kanal, die noch nicht
in der Senderliste gespeichert wurden, werde diese nun ebenfalls gespeichert.
6.2.8 Lautstärkeanpassung (DRC)
Mit dem Menüpunkt DRC wird die Kompressionsrate, welche Dynamikschwankungen
und damit einhergehende Lautstärkevariationen ausgleicht, eingestellt.
> Önen Sie das MENÜ > [Audioeinst.] > [DRC] und drücken Sie den TUNING/
SELECTDrehregler zum Bestätigen.
DRC hoch - Hohe Kompression
DRC tief - Niedrige Kompression
DRC aus - Kompression abgeschaltet.
> Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des TUNING/SELECT Drehregler.
DE
EN
FR
NL
19
Page 20
6.2.9 Inaktive Sender löschen
Dieser Menüpunkt dient der Entfernung alter und nicht mehr empfangbarer Sender
aus der Senderliste.
> Önen Sie das MENÜ > [Suchlaufeinst.] > [Inaktive Sender löschen] und
drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler zum Bestätigen.
Es erfolgt die Abfrage [Entfernt inaktive Sender. OK?], ob die inaktiven Sender
gelöscht werden sollen.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler den Eintrag [Ja] und
bestätigen Sie durch Drücken des TUNING/SELECTDrehregler.
7 FM (UKW)-Betrieb
7.1 UKW-Radiobetrieb einschalten
> Wechseln Sie durch Drücken der Taste MODE in den FM-Modus.
> Im Display wird [FM] angezeigt.
Beim erstmaligen Einschalten ist die Frequenz 87,50 MHz eingestellt.
Haben Sie bereits einen Sender eingestellt oder gespeichert, spielt das Radio
den zuletzt eingestellten Sender.
Bei RDS-Sendern erscheint der Sendername.
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die Teleskopantenne aus (Punkt
4.3.1).
7.2 FM (UKW)-Empfang mit RDS-Informationen
RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von zusätzlichen Informationen über
UKW-Sender. Sendeanstalten mit RDS senden z. B. ihren Sendernamen oder
den Programmtyp. Dieser wird im Display angezeigt. Das Gerät kann die RDSInformationen RT (Radiotext), PS (Sendername), PTY (Programmtyp) darstellen.
7.3 Automatische Sendersuche
> Drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler, um automatisch den nächsten
Sender mit ausreichendem Signal zu suchen.
Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal gefunden, stoppt
der Suchlauf und der Sender wird wiedergegeben. Wird ein RDS-Sender
empfangen erscheint der Sendername und ggf. der Radiotext.
Damit der Suchlauf auch schwächere Sender findet, deaktivieren Sie die
Funktion Suchlaufeinstellungen -> Nur starke Sender unter Punkt 7.5.
20
Page 21
7. 4 Manuelle Sendersuche
> Drehen Sie den TUNING/SELECTDrehregler, um den gewünschten Sender,
bzw. die Frequenz einzustellen.
Das Display zeigt die Frequenz in Schrien von 0,05 MHz an.
7.5 Suchlauf-Einstellung
In diesem Menüpunkt kann die Empfindlichkeit des Suchlaufs eingestellt werden.
> Önen Sie das MENÜ > [Suchlaufeinst.] und drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler zum Bestätigen.
> Wählen Sie aus, ob der Suchlauf nur bei starken Sendern [Nur starke Sender]
stoppen soll oder bei allen Sendern (auch bei schwachen Sendern) [Alle Sender].
Bei der Einstellung Alle Sender stoppt der automatische Suchlauf bei jedem
verfügbaren Sender. Das kann dazu führen, dass schwache Sender mit einem
Rauschen wiedergegeben werden.
> Drücken Sie zum Speichern den TUNING/SELECTDrehregler.
7.6 Audio-Einstellung
> Önen Sie das MENÜ > [Audioeinst.] und drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler zum Bestätigen.
> Wählen Sie den Eintrag [Stereo möglich] oder [Nur Mono].
> Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken den TUNING/SELECT Drehregler.
Sollte der Sender verrauscht sein, kann durch die Einstellung [nur Mono] die
Wiedergabe verbessert werden. Der Ton wird bei diesem Gerät grundsätzlich
in Mono wiedergegeben.
DE
EN
FR
NL
7. 7 UKW-Sender auf einem Speicherplatz ablegen
Der Programm-Speicher kann bis zu 20 Stationen im FM/UKW-Bereich
speichern.
> Stellen Sie zunächst die gewünschte Senderfrequenz ein (Punkt 7.3, 7.4)
> Um diesen Sender auf einem Speicherplatz abzulegen, halten Sie während
der Wiedergabe die Taste PRESET (8) gedrückt, bis [Progr. Speichern]
im Display erscheint. Wählen Sie anschließend mit dem TUNING/SELECT
Drehregler einen Favoritenspeicher (1...20). Drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler zum Speichern.
> Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang.
21
Page 22
7.8 UKW-Sender von einem Speicherplatz abrufen
> Um einen Sender abzurufen, den Sie zuvor im Favoritenspeicher abgelegt
haben, drücken Sie kurz die Taste PRESET und wählen Sie mit dem TUNING/
SELECT Drehregler einen Senderspeicher (1...20). Drücken Sie den TUNING/
SELECT Drehregler zur Wiedergabe des Senders.
Ist kein Sender auf dem gewählten Programmplatz gespeichert, erscheint im
Display [(leer)].
7.9 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung
> Speichern Sie wie beschrieben einfach einen neuen Sender auf dem
jeweiligen Speicherplatz ab.
Beim Aufruf der Werkseinstellungen werden alle Speicherplätze gelöscht.
8 Audioeingang
Sie können den Ton eines externen Gerätes über den Lautsprecher des DIGITRADIO
307 wiedergeben.
> Verbinden Sie das externe Gerät mit dem AUDIO IN-Anschluss (13, 3,5mm
Stereo-Klinke) an der Rückseite
> Wählen Sie mit der Taste MODE den Audioeingang. Im Display wird [AUX-
Eingang] angezeigt.
Die Steuerung und Wiedergabe erfolgt am externen Gerät. Stellen Sie die
Lautstärke nicht zu leise ein, um Störgeräusche zu vermeiden.
9 Weitere Funktionen
9.1 Sleep-Timer
Durch den Sleep-Timer schaltet das DIGITRADIO 307 nach der eingestellten Zeit
automatisch in den Standby.
> Önen Sie das MENÜ > [Sleep] und drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler zum Bestätigen.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler einen Zeitraum, nach dem
das DIGITRADIO 307 ausschalten soll. Sie haben die Wahl zwischen Aus, 10,
20, 30, 60, 70, 80 und 90 Minuten.
> Drücken Sie zum Übernehmen der Einstellung den TUNING/SELECT
Drehregler.
Bei aktivem Sleeptimer erscheint im Display ein Mond-Symbol mit der noch
zur Verfügung stehenden Zeit.
22
Page 23
9.2 Wecker
Der Wecker schaltet das DIGITRADIO 307 zur eingestellten Weckzeit ein. Es können
2 Weckzeiten programmiert werden. Als Beispiel erfolgt die Beschreibung der
Programmierung von Wecker 1.
9.2.1 Wecker einrichten
> Önen Sie das MENÜ > [Wecker] und drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler.
Alternativ: Drücken Sie die Taste ALARM (7) an der Gerätefront.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler einen Wecker (Wecker 1
oder Wecker 2), den Sie Einrichten möchten und drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler.
> Anschließend können die einzelnen Weckerparameter eingestellt werden.
Wecker
> Schalten Sie den Wecker [Ein] oder [Aus].
Wiederholung (Weck-Wiederholung)
> Sie können hier zwischen Täglich (jeden Tag in der Woche), Einmal,
Werktage (Mo. - Fr.) oder Wochenende (Sa. u. So.) wählen. Drücken Sie zum
Übernehmen der Einstellung den TUNING/SELECT Drehregler.
Weckzeit
> Hier können Sie die Weckzeit und ggf. das Datum eingeben.
Wählen Sie zuerst mit dem TUNING/SELECTDrehregler die Stunden und
drücken Sie zum Übernehmen den TUNING/SELECTDrehregler. Es folgt die
Eingabe der Minuten. Übernehmen Sie diese ebenfalls mit dem TUNING/SELECTDrehregler.
DE
EN
FR
NL
Wurde unter Wiederholung> [Einmal] gewählt, müssen Sie neben der
Uhrzeit auch das Datum eingeben.
Quelle
> Anschließend erfolgt die Eingabe der Quelle. Es stehen SUMMER, Digitalradio,
FM zur Verfügung. Drücken Sie den TUNING/SELECT Drehregler zum
Übernehmen der Einstellung.
Haben Sie DAB oder FM gewählt, können Sie anschließend angeben, ob Sie
mit dem zuletzt gehörten Sender geweckt werden wollen, oder mit einem
aus Ihrer Favoritenliste (falls Favoriten gespeichert wurden).
Dauer
> Geben Sie anschließend die Dauer ein. Übernehmen Sie die Eingabe durch
Drücken des TUNING/SELECTDrehregler.
23
Page 24
Lautstärke
> Zuletzt können Sie die Weckton-Lautstärke mit dem TUNING/SELECT
Drehregler festlegen. Drücken Sie zum Übernehmen den TUNING/SELECT
Drehregler.
Damit der Wecker ordnungsgemäß funktioniert, muss die Uhrzeit eingelesen
werden. Näheres hierzu unter Punkt 10.1.2.
Bei aktivem Wecker erscheint ein Wecker-Symbol im Display.
9.2.2 Wecker nach Alarm ausschalten
> Drücken Sie die Taste Ein/Standby am Gerät, um den Wecker auszuschalten.
Drücken Sie DIMMER/SNOOZE (6), um die Schlummer-Funktion zu aktivieren.
10 Systemeinstellungen
Alle unter diesem Punkt erläuterten Einstellungen gelten für alle Quellen
gleichermaßen.
> Önen Sie das Menü und wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler
> [Systemeinst.]. Drücken Sie den TUNING/SELECT Drehregler, um die
Systemeinstellungen zu önen.
10.1 Uhrzeit- und Datumseinstellungen
10.1.1 Zeit/Datum manuell einstellen
Je nach Einstellung der Zeitaktualisierung (Punkt 10.1.2), müssen Sie Uhrzeit und das
Datum manuell einstellen.
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Datum/Zeit] und drücken Sie den
TUNING/SELECTDrehregler.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler Eintrag [Datum/Zeit
einstellen] und drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler.
> Die ersten Ziern (Tag) des Datums blinken und können mit dem TUNING/
SELECTDrehregler abgeändert werden.
> Drücken Sie zum Übernehmen der Einstellung den TUNING/SELECT
Drehregler.
> Anschließend blinken die nächsten Ziern (Monat) des Datums und können
ebenfalls wie zuvor beschrieben abgeändert werden.
> Drücken Sie nach jeder weiteren Einstellung den TUNING/SELECTDrehregler,
um zur nächsten Einstellung zu springen.
> Verfahren Sie bei der Uhrzeit wie zuvor beschrieben.
> Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden und letztmalig der
TUNING/SELECTDrehregler gedrückt wurde, erscheint [Uhrzeit Gespeichert]
im Display.
24
Page 25
10.1.2 Zeitaktualisierung
Hier können Sie festlegen, ob die Zeitaktualisierung automatisch über DAB+ oder FM
(UKW) erfolgen soll oder ob Sie sie manuell eingeben möchten (Punkt 10.1.1).
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Datum/Zeit] > [Autom. Update]
und drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler.
[von allen] (Aktualisierung über DAB+ und FM)
[von digitalem Radio] (Aktualisierung nur über DAB+)
[von FM] (Aktualisierung nur über UKW)
[Keine Update] (Uhrzeit/Datum muss manuell eingegeben werden, siehe
Punkt 10.1.1).
> Drücken Sie zum Speichern der Einstellung den TUNING/SELECTDrehregler.
10.1.3 Uhrzeitformat einstellen
Unter Zeitformat können Sie das 12 oder 24 Stunden Format aktivieren.
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Datum/Zeit] > [Zeitformat] und
drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler eine der folgenden
Optionen:
[24 Stunden]
[12 Stunden]
> Drücken Sie zum Speichern den TUNING/SELECTDrehregler.
10.1.4 Datumsformat einstellen
Unter Datumsformat können Sie das Format zur Anzeige des Datums festlegen.
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Datum/Zeit] > [Datumsformat] und
drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler eine der folgenden
Optionen:
[TT-MM-JJJJ] (Tag, Monat, Jahr)
[MM-TT-JJJJ] (Monat, Tag, Jahr)
> Drücken Sie zum Speichern den TUNING/SELECTDrehregler.
DE
EN
FR
NL
10.2 Display Einstellungen
Sie können die Displayhelligkeit sowohl für den Betrieb als auch für Standby
einstellen. Außerdem stehen verschiednen Farbschemas zur Verfügung.
> Önen Sie das MENÜ > [Displayeinst.] und drücken Sie den TUNING/SELECT
Drehregler.
Farbschema
Hier kann festgelegt werden, mit welchem Farbschema die Displyanzeigen dargestellt
werden.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler den Eintrag [Farbschema].
25
Page 26
Sie können wählen zwischen Deep Black und Steel Blue. Drücken Sie zum
Speichern den TUNING/SELECTDrehregler.
Beleuchtung
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler den Eintrag [Beleuchtung].
[Betrieb] regelt die Helligkeit im normalen, eingeschalteten Zustand. Sie
können hier zwischen den Helligkeitsstufen [Hoch], [Miel] und [Niedrig]
wählen. Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler eine Helligkeitsstufe
und drücken Sie ihn zum Speichern.
[Standby] regelt die Helligkeit im Standby-Modus. Sie können hier zwischen
den Helligkeitsstufen [Hoch], [Miel] und [Niedrig] wählen. Wählen Sie mit
dem TUNING/SELECTDrehregler eine Helligkeitsstufe und drücken Sie ihn
zum Speichern.
[Auto-Dimm] dimmt das Display automatisch (bei gewählter Option [Ein])
nach 10 Sekunden ohne Bedienung des Radios, auf den Helligkeitswert
Niedrig.
Wird die Option [Aus] gewählt, leuchtet das Display mit der unter der
Funktion [Betrieb] gewählten Helligkeit dauerha. Drücken Sie zum Speichern
einer Einstellung den TUNING/SELECTDrehregler.
10.3 Sprache
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Sprache] und drücken Sie den
TUNING/SELECT Drehregler.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler eine der zur Verfügung
stehenden Sprachen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
TUNING/SELECT Drehregler.
10.4 Werkseinstellung
Wenn Sie den Standort des Gerätes verändern, z. B. bei einem Umzug, sind
möglicherweise die gespeicherten Sender nicht mehr zu empfangen. Mit dem
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen können Sie in diesem Fall alle gespeicherten
Sender löschen, um anschließend einen neuen Sendersuchlauf zu starten.
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Werkseinstellung] und drücken Sie
den TUNING/SELECTDrehregler.
> Wählen Sie mit dem TUNING/SELECTDrehregler zum Ausführen der
Werkseinstellung den Eintrag [Ja] und drücken Sie den TUNING/SELECTDrehregler.
> Im Display erscheint [Neustart...].
Alle zuvor gespeicherten Sender und Einstellungen werden gelöscht. Das
Gerät befindet sich nun im Auslieferungszustand.
26
Page 27
10.5 Soware-Version
Unter Soware-Version können Sie die aktuell installierte SW-Version abfragen.
> Önen Sie das MENÜ > [Systemeinst.] > [Soware-Version] und drücken Sie
den TUNING/SELECTDrehregler.
> Es wird die aktuelle SW-Version angezeigt.
11 Reinigen
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät
nicht mit einem nassen Tuch oder unter fließendem Wasser reinigen. Vor der
Reinigung den Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten!
Sie dürfen keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmiel wie
Alkohol oder Benzin verwenden.
Keine der folgenden Substanzen verwenden: Salzwasser,
Insektenvernichtungsmiel, chlor- oder säurehaltige Lösungsmiel (Salmiak).
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten
Tuch. Kein Spiritus, Verdünnungen usw. verwenden; sie könnten die Oberfläche
des Gerätes beschädigen.
Das Display nur mit einem weichen Baumwolltuch reinigen. Baumwolltuch
gegebenenfalls mit geringen Mengen nicht-alkalischer, verdünnter Seifenlauge
auf Wasser- oder Alkoholbasis verwenden.
Mit dem Baumwolltuch san über die Oberfläche reiben.
DE
EN
FR
NL
27
Page 28
12 Fehler beseitigen
Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, überprüfen Sie es anhand der
folgenden Tabelle.
SymptomMögliche Ursache/Abhilfe
Gerät lässt sich nicht einschalten.Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Es ist kein Ton zu hören.Erhöhen Sie die Lautstärke.
Das Display schaltet sich nicht ein.Gerät vom Stromnetz trennen und Gerät
wieder mit Strom versorgen.
Empfang über DAB+/FM ist
schlecht.
Ziehen Sie die Antenne ganz aus. Ändern Sie
die Position der Antenne oder des DIGITRADIO
307.
Gerät lässt sich nicht bedienen.Gerät vom Stromnetz trennen und Gerät
wieder mit Strom versorgen.
Kein Ton vom externen Eingang
(AUX).
Ist das externe Gerät korrekt Verbunden?
Ist AUX als Eingangsquelle angewählt?.
Wurde die Wiedergabe am externen
Gerät gestartet und wurde die
Ausgangslautstärke eingestellt?
Es ist ein Störgeräusch zu hören.In der Nähe des Gerätes sendet ein
Mobiltelefon oder ein anderes Gerät
störende Radiowellen aus. Entfernen
Sie das Mobiltelefon oder das Gerät
aus der Umgebung des Gerätes.
Es treten andere
Bedienungsstörungen, laute
Geräusche oder eine gestörte
Display-Anzeige auf.
Elektronische Bauteile des Gerätes
sind gestört. Ziehen Sie den
Netzstecker. Lassen Sie das Gerät ca.
10 Sek. von der Stromquelle getrennt.
Schließen Sie das Gerät erneut an.
Wenn Sie die Störung auch nach den beschriebenen Überprüfungen nicht beheben
können, nehmen Sie bie Kontakt mit der technischen Hotline auf.
Standby: < 1 W
Audio Ausgangsleistung1 x 5 W RMS
UmgebungsbedingungBetrieb: 0 ~ 35 °C
Gewicht (kg)~1,4
Abmessungen (BxHxT) mm221 x 137 x 161
Technische Daten des mitgelieferten Netzteils
Hersteller TechniSat Digital GmbH, Julius-Saxler-
Straße 3, D-54550 Daun
Modellkennung BQ18B-0901600-G
EingangsspannungAC 100 - 240 V
Eingangswechselstromfrequenz50/60 Hz
AusgangsspannungDC 9,0 V
Ausgangsstrom1,6 A
Ausgangsleistung14,4 W
Durchschniliche Ezienz im Betrieb84,6 %*
Ezienz bei geringer Last (10%)79,7 %*
Leistungsaufnahme bei Nulllast0,06 W*
DE
EN
FR
NL
*Bei 230 V, 50 Hz
29
Page 30
30
Page 31
Instruction manual
DIGITRADIO 307
DE
EN
FR
NL
31
Page 32
1 Illustrations
1.1 Front view
1.2 Rear view
32
Page 33
1 On / Standby
2 MODE source selection / mode changeover
3 INFO / MENU (press = Info, hold down = retrieve menu)
4 Mono speaker
5 VOLUME knob (volume up / down)
6 DIMMER / SNOOZE (press in operation = display brightness, during timer =
snooze function)
7 ALARM (retrieve timer / alarm)
8 PRESET favourites memory slots
9 Colour display
10 TUNING / SELECT knob (press = confirm, turn = select)
11 Telescopic antenna
12 Headphone connection 3.5 mm jack plug socket
13 AUX IN 3.5 mm jack
14 Power adapter DC IN
Thank you for choosing a TechniSat digital radio.
This instruction manual is intended to help you get to know the extensive functions
that your new device oers and to make the best use of them. It will help you to use
the product safely and as intended. It is intended for anyone installing, operating,
cleaning or disposing of the device.
Store the instruction manual in a safe place for later use.
A current version of the instruction manual can be found in the download area for
your product on the TechniSat website at
www.technisat.de.
We hope you enjoy your
TechniSat digital radio!
The
TechniSat Team
3.2 Signs and symbols used
In this instruction manual:
Indicates a safety instruction that can lead to serious injuries or death if not
observed. Note the following signal words:
DANGER - Severe injury with fatal consequences
WARNING - Severe injury, possibly with fatal consequences
CAUTION - Injury
Indicates an important instruction that you absolutely should observe in
order to avoid problems with the device, loss or misuse of data or unwanted
operation. It also describes additional functions of your device.
Beware of electrical voltage. Follow all safety information to prevent an electric
shock. Do not open the device under any circumstances.
On the device:
Indoor use - Devices with this symbol are only suitable for indoor use.
36
Page 37
Protection class II - Protection class II-rated electrical devices are electrical
devices with continuous double and/or reinforced insulation and no
connection options for a protective conductor. The housing of a protection
class II electrical device enclosed using insulation material may partially or
completely form the additional or reinforced insulation.
Your device bears the CE symbol and complies with all requisite EU standards.
Electronic devices do not belong in the household waste and must be
disposed of properly in accordance with Directive 2002/96/EC of the
European Parliament and of the Council dated 27 January 2003 concerning
waste electrical and electronic equipment. Please return this device to the
designated public collection point for disposal at the end of its service life.
3.3 Intended use
The DIGITRADIO 307 is designed to receive DAB+ / FM radio broadcasts. The device
has been designed for private use and not for commercial purposes.
3.4 Using the product safely
Please observe the following instructions to minimise any safety hazards, prevent
damage to the device, and help protect the environment.
Please read all the safety instructions carefully and store them for future reference.
Always follow all the warnings and instructions in this instruction manual and on the
rear of the device.
DE
EN
FR
NL
WARNING!
Do not open the device under any circumstances.
Touching live parts can be fatal!
WARNING
Risk of suocation! Keep packaging and parts thereof away from children. Risk
of suocation from films and other packaging materials.
Observe all of the following instructions on the intended use of the device and
to prevent device defects and personal injury.
- Do not repair the device yourself. Repairs may only be carried out by trained
specialist personnel. Contact our customer service department.
- The device should only be operated under the intended environmental
conditions.
37
Page 38
- Do not expose the device to dripping or splashing water. If water has
penetrated the device, switch it o and inform the service department.
- Do not expose the device to heat sources that could heat it up more than it
would under normal use.
- In the event of an obvious device defect, the production of an odour or
smoke, significant malfunctions, or damage to the housing, notify the service
department immediately.
- The device must only be operated using the prescribed mains voltage. Never
try to operate the device at a dierent voltage.
- If the device shows signs of damage, it must not be put into operation.
- Do not put the device into operation in the vicinity of bath tubs, showers,
swimming pools or running / splashing water. There is a risk of electric shock
and/or device defects.
- Foreign bodies, e.g. nails, coins, etc. must not be allowed to fall inside the
device. Do not touch the connection contacts with metal objects or your
fingers. This may cause a short circuit.
- This device is not intended to be used by people (including children) with
limited physical, sensoryormentalcapacities or who lack experienceand/or
knowledge,unless they are supervised by a person responsible for their safety
or they are instructed by them as to how to use the device.
- Modifications to the device are prohibited.
38
Page 39
3.4.1 Legal notices
TechniSat herewith declares that the radio system model DIGITRADIO 307
is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU conformity
declaration is available at the following Internet address:
hp://konf.tsat.de/?ID=22626
TechniSat is not liable for damage caused by external influences, wear and
tear or improper use, unauthorised repairs, modifications or accidents.
Subject to change for amendments and printing errors. Last updated 12/19.
Duplication and reproduction only with the publisher's approval. You can find
the current version of the manual in PDF format in the download area of the
TechniSat home page at
TechniSat and DIGITRADIO 307 are registered trademarks of:
D-54550 Daun / Vulkaneifel, Germany
www.technisat.com.
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Strasse 3
www.technisat.de
DE
EN
Names of the companies, institutions or brands mentioned are trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
FR
NL
39
Page 40
3.4.2 Service instructions
This product is quality-tested and comes with the statutory warranty period
of 24 months from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of
purchase. In the event of warranty claims, please contact the product dealer.
For questions and information, or if there is a problem with this device, please
contact our technical hotline:
Mon. - Fri. 8:00 am - 6:00 pm at tel.:
+49 (0) 3925 9220 1800.
Repair orders can also be placed directly online at
www.technisat.de/reparatur.
If the device needs to be sent to us for any reason, please only use the following
address:
TechniSat Digital GmbH
Service Center
Nordstr. 4a
39418 Stassfurt, Germany
40
Page 41
4 Description of the DIGITRADIO 307
4.1 Scope of supply
Before starting up, please check that everything has been delivered:
1x DIGITRADIO 307
1x Mains adapter
1x instruction manual
4.2 Special features of the DIGITRADIO 307
The DIGITRADIO 307 is comprised of a DAB+ / FM receiver with the following
functions:
- You can store up to 20 DAB+ and 20 FM stations.
- The radio can receive the following frequencies: FM 87.5 — 108 MHz
(analogue) and DAB+ Band III 174.9 — 239 MHz (digital antenna).
- The device has a time and date display.
- Colour display
4.3 Preparing the DIGITRADIO 307 for operation
4.3.1 Connecting and aligning the telescopic antenna
The number and quality of the stations to be received depend on the reception
conditions at the installation location. Excellent reception can be achieved using the
telescopic antenna.
> Align the telescopic antenna and extend it.
DE
EN
The exact alignment of the telescopic antenna is oen important, in particular
at the fringes of the DAB+ reception area. You can quickly find the location of
the nearest transmission tower online by visiting “
Start the first scan at a window pointing in the direction of the transmission
mast. If the weather conditions are poor, DAB+ reception may be limited.
Do not touch the telescopic antenna during station playback. This could
reduce the reception and lead to sound drop-outs.
4.3.2 Connecting to the mains
> Insert the mains adapter provided with the DIGITRADIO 307 into a mains
power socket (AC 100 — 240 V ~, 50 / 60 Hz). Then insert the DC plug into
the port marked DC IN (14) on the back of the DIGITRADIO 307.
> Ensure that the operating voltage of the device matches the local mains
voltage before you insert it into the wall socket.
www.dabplus.de”.
FR
NL
41
Page 42
When the device is not in use, remove the plug from the socket. Pull the plug
and not the cable. Remove the plug before a storm. Remove the plug if the
device is not going to be used for a prolonged period, e.g. before going away
on a long trip. The heat generated during operation must be dissipated by
means of adequate air circulation. Therefore, the device must not be covered
or installed in a closed cabinet. Ensure there is a free space of at least 10 cm
around the device.
Only use the power supply unit provided.
4.3.3 Using headphones
Hearing impairment!
Do not listen to the radio at a high volume with headphones. Doing so can cause
permanent hearing impairment. Turn down the radio volume to the lowest volume
before using headphones.
Only use headphones with a 3.5 mm stereo jack plug.
> Insert the headphone plug into the headphone jack socket (12) on the
device. Sound will now only be heard via the headphones, and the speaker is
switched to mute.
> If you would like to use the speakers again, unplug the headphones from the
headphone jack on the radio.
4.4 General device functionality
4.4.1 Switching on the device
> In order to guarantee good DAB+ / FM reception, please fully extend the
telescopic antenna (11) located on the back of the device. To do so, please
refer to Section 4.3.1.
> First prepare the DIGITRADIO 307 for operation as described in Sections 4.3.1
and 4.3.2.
> Press the
On / Standby buon (1) on the device to turn on the DIGITRADIO
307.
Aer switching on the device for the first time, a full station scan via DAB+ is
launched automatically. The first station in the station list is then played.
4.4.2 Switching o the device
> By briefly pressing the
On / Standby buon, you can switch the device to
standby mode. [Standby] appears briefly on the display. The date and time
are shown on the display. The display brightness in standby mode can be
adjusted by following the instructions in Section 10.2.
42
Page 43
4.4.3 Selecting the source
> Press the MODE buon (2) to switch between the DAB+ (Digital Radio), FM
and AUX sources.
Alternatively:
> Press the MODE buon and use the TUNING / SELECTknob (10) to select the
source on the device. Then press the TUNING / SELECTknob.
The modes are displayed using a symbol.
DAB+
FM
AUX analogue
4.4.4 Adjusting the volume
> Adjust the volume by pressing the VOLUME knob (5) on the device.
- Clockwise - louder
- Anti-clockwise - quieter.
The set volume is shown on the display by a bar chart. Also refer to Section 4.3.3 for
operation when headphones are connected.
DE
EN
FR
NL
43
Page 44
4.4.5 Display
Depending on the selected function or option, the display will show the following
information:
source
Time
Station name
Track name /
Album cover /
Additional info
Slideshow
Reception.
strength
Active alarm
Active sleep
Favourites list
timer
Stereo
sound
4.4.5.1 Retrieving visual displays
> Briefly press the INFO / MENU buon (3) several times. You have the choice to
view the following information:
In DAB+ mode:
[Running text] (DLS - continuous text with additional information provided by
Some DAB+ broadcasters broadcast additional information such as the album cover
of the current track, adverts or weather information. The size of the window can be
adjusted by pressing the TUNING / SELECT knob.
5 Menu navigation
You can access all of the DIGITRADIO 307 functions and seings via the menu. Menu
navigation is carried out using the INFO / MENU buons and by pressing the TUNING / SELECT knob. The menu is divided into submenus and, depending on the selected
source, contains dierent menu items or functions that can be enabled. To open the
menu, simply keep the INFO / MENU buon depressed. To move to submenus, first
press the TUNING / SELECTknob to display a submenu and then press it to retrieve
the submenu. An asterisk (*) highlights the current selection.
44
Page 45
Closing the menu: Press the INFO / MENU buon repeatedly (depending on
which submenu you are in), until the current radio channel is displayed again.
Seings are not saved until the TUNING / SELECTknob has been pressed. If
the INFO / MENU buon is pressed instead, seings are not accepted or saved
(the INFO / MENU buon in this case acts as a “Back” buon and you exit the
menu).
The functions and buons to be pressed are shown in bold in this instruction
manual. Displays in [square brackets].
Some text (e.g. menu items, station information) may be too long to show on
the display. These will then be shown as running text shortly thereaer.
Information for operating the device:
The TUNING / SELECT knob can be both turned and pressed.
Press the TUNING / SELECT knob: Confirm / ENTER.
Turn the TUNING / SELECT knob: P+/- or / .
6 DAB+ (digital radio) function
6.1 What is DAB+?
DAB+ is a digital format through which crystal clear sound can be enjoyed, with
no noise. In contrast to conventional analogue radio stations, DAB+ can be used to
broadcast multiple stations on the same frequency. You can find further information,
for example, at
6.2 DAB+ (digital radio) reception
> Press the MODE buon until [Digital Radio] appears on the display.
If DAB+ is being started for the first time, a complete station scan is
performed. Aer the scan is complete, the first station is played back in
alphanumeric order.
6.2.1 Performing a full scan
The automatic scan Full scan scans all DAB+ Band III stations and thereby
finds all stations being broadcast within the reception range.
Aer the scan is complete, the first station is played back in alphanumeric
order.
> To run a full scan, open the MENU > [Scan seings] > [Full scan] and press
the TUNING / SELECT knob to confirm.
www.dabplus.de or www.dabplus.ch.
DE
EN
FR
NL
45
Page 46
> [Scanning...] appears on the display.
During the scan, a progress bar and the number of stations found are
displayed.
If no station is detected, check the telescopic antenna and, if required, change
the installation location (Section 4.3.1).
6.2.2 Selecting the station
> Turn the TUNING / SELECTknob to access the station list and scroll through
the available stations. Press the TUNING / SELECT knob, to play the station.
6.2.3 Saving DAB+ stations to a favourites memory slot
The favourites memory can store up to 20 stations in the DAB+ range.
> First select the desired station (see section 6.2.2).
> In order to store this station in a memory slot, hold down the PRESET buon
(8) while playing until [Save Prog.] appears on the display. Then use the
TUNING / SELECT knob to select a favourites memory slot (1...20). Press the
TUNING / SELECT knob to save it.
> Repeat this process to save additional stations.
6.2.4 Retrieving DAB+ stations from a favourites memory slot
> To retrieve a station that you have stored in the favourites memory, press the
PRESET buon briefly and select a station slot (1...20) using the TUNING /
SELECT knob. Press the TUNING / SELECT knob to play the station.
If no station is saved in the selected station slot, [(empty)] appears on the
display.
6.2.5 Overwriting / deleting a favourites memory slot
> Simply save a new station in a favourite memory slot as described.
When retrieving the factory seings, all favourites memory slots are deleted.
6.2.6 Signal strength
> Press the INFO / MENU buon repeatedly until the signal strength bar is
displayed.
46
Page 47
Signal strength
Minimum signal strength
> The display shows the signal strength using a bar graph. The mark shows the
minimum signal strength.
Stations with a signal strength below the required minimum signal intensity
are not transmiing a strong enough signal. Align the telescopic antenna as
described in Section 4.3.1 if required.
6.2.7 Manual station scan
This menu item is used to check the reception channels and can be used to align the
antenna. Stations can also be added manually.
> Open the MENU > [Scan seings] > [Man. seing] and press the TUNING /
SELECT knob to confirm.
> Select a channel (5A to 13F) by turning and then pressing the TUNING /
SELECTknob. The signal intensity will now be shown on the display. If a
DAB+ station is being received on a channel, the station ensemble name is
displayed. The antenna can now be aligned to the maximum signal intensity.
Stations with a signal strength below the required minimum signal intensity
are not transmiing a strong enough signal. Align the telescopic antenna as
described in Section 4.3.1 if required.
DE
EN
FR
NL
If there are stations on the set frequency or channel that have not yet been
stored in the station list, they will now also be saved.
6.2.8 Volume adjustment (DRC)
The DRC menu item is used to set the compression rate, which compensates for
dynamic fluctuations and the associated volume variations.
> Open the MENU > [Audio seings] > [DRC] and press the TUNING / SELECT
knob to confirm.
DRC high - high compression
DRC low - low compression
DRC o - compression switched o.
> Confirm the seing by pressing the TUNING / SELECTknob.
47
Page 48
6.2.9 Deleting inactive stations
This menu item is for removing old stations and those no longer being received from
the station list.
> Open the MENU > [Scan seings] > [Deleting inactive stations] and press
the TUNING / SELECT knob to confirm.
This is followed by a prompt [Removes inactive stations. OK?], asking whether the
inactive stations are to be deleted.
> Using TUNING / SELECT knob, select the [Yes] item and confirm by pressing
the TUNING / SELECTknob.
7 FM mode
7.1 Switching on FM radio mode
> Switch to FM mode by pressing the MODE buon.
> [FM] is shown on the display.
When you switch on the radio for the first time, the frequency is set to 87.50
MHz.
If you have already set or saved a station, the radio plays the last station set.
In the case of RDS stations, the station name is displayed.
Align the telescopic antenna to improve reception (Section 4.3.1).
7.2 FM reception with RDS information
RDS is a procedure for broadcasting additional information via FM stations.
Broadcasters with RDS broadcast their station name or the programme type, for
example. This is shown in the display. The device can show the RDS information RT
(Radio text), PS (Station name), PTY (Programme type).
7.3 Automatic station scan
> Push the TUNING / SELECT knob to automatically search for the next station
with sucient signal strength.
If an FM station with sucient signal strength is found, the scan stops and
the station is played. If an RDS station is being received, the station name is
displayed and, possibly, the radio text.
In order for the scan also to find weaker stations, deactivate the function scan
seings -> only strong stations under item 7.5.
48
Page 49
7. 4 Manual station scan
> Turn the TUNING / SELECTknob to set the station or frequency you want.
The display shows the frequency in increments of 0.05 MHz.
7.5 Scan seings
In this menu item it is possible to set the sensitivity of the scan.
> Open the MENU > [Scan seings] and press the TUNING / SELECTknob to
confirm.
> Select whether the scan should only stop for stations with a strong signal
[Strong Stations Only] or for all stations (including stations with a weak
signal) [All Stations].
With the All Stations seing, the scan stops automatically upon detecting
each available station. This can result in weak stations being played with
background noise.
> Press the TUNING / SELECT knob to save.
7.6 Audio seings
> Open the MENU > [Audio seings] and press the TUNING / SELECTknob to
confirm.
> Select the item [Stereo possible] or [Mono only].
> Confirm the seing by pressing the TUNING / SELECTknob.
If the station fades, seing to [Mono only] can improve playback. Sound is, as
a rule, played back in mono on this device.
7. 7 Saving FM stations to a memory slot
The station memory can save up to 20 stations in the FM range.
> First set the desired station frequency (Section 7.3, 7.4)
> In order to store this station in a memory slot, hold down the PRESET buon
(8) while playing until [Save Prog.] appears on the display. Then use the
TUNING / SELECT knob to select a favourites memory slot (1...20). Press the
TUNING / SELECT knob to save it.
> Repeat this process to save additional stations.
DE
EN
FR
NL
49
Page 50
7.8 Retrieving FM stations from a memory slot
> To retrieve a station that you have stored in the favourites memory, press the
PRESET buon briefly and select a station slot (1...20) using the TUNING /
SELECT knob. Press the TUNING / SELECT knob to play the station.
If no station is saved in the selected station slot, [(empty)] appears on the
display.
7.9 Overwriting / deleting a station memory slot
> Simply save a new station in the respective memory slot as described.
When restoring the factory seings all memory slots are deleted.
8 Audio input
You can play sound on an external device via the DIGITRADIO 307 speaker.
> Connect the external device to the AUDIO IN port (13, 3.5 mm jack) on the
back
> Use the MODE buon to select the audio input. [AUX - In] is shown on the
display.
The playback is controlled on the external device. Do not set the volume too
low to prevent interference.
9 Other functions
9.1 Sleep Timer
The sleep timer automatically switches the DIGITRADIO 307 to Standby aer the set
time.
> Open the MENU > [Sleep] and press the TUNING / SELECTknob to confirm.
> Use the TUNING / SELECTknob to select a period aer which the
TECHNIRADIO 307 should switch o. You can choose between O, 10, 20, 30,
60, 70, 80 and 90 minutes.
> Press the TUNING / SELECTknob to accept the seing.
When the sleep timer is active, a moon symbol appears on the display
showing the time still available.
50
Page 51
9.2 Alarm
The alarm switches on the DIGITRADIO 307 at the set time. 2 alarm times can be
programmed. The description of how to programme Alarm 1 serves as an example.
9.2.1 Seing the alarm
> Open the MENU > [Alarm] and press the TUNING / SELECTknob .
Alternatively: Press the ALARM (7) buon on the front of the device.
> Use the TUNING / SELECTknob to select an alarm (Alarm 1 or Alarm 2) that
you wish to set and press the TUNING / SELECTknob.
> The specific alarm parameters can then be configured.
Alarm
> Switch the alarm [On] or [O].
Frequency (alarm repeat)
> Here you can select between Daily (every day of the week), Once, Weekdays
(Mon - Fri) and Weekends (Sat and Sun). Press the TUNING / SELECTknob to
accept the seing.
Alarm time
> Here you can enter the alarm time and date (if required).
Use the TUNING / SELECTknob first to select the hours and press the
TUNING / SELECT knob to accept the seing. Then enter the minutes. Accept
these in the same way, by pressing the TUNING / SELECTknob.
If Repeat > [Once] has been selected, you must also enter the date as well as
the time.
Source
> You then enter the source. The available options are BUZZER, Digital radio,
and FM. Press the TUNING / SELECT knob to accept the seing.
DE
EN
FR
NL
If you have selected DAB or FM, you can then enter whether or not you
want to be woken up by the last station listened to or by one from your
Favourites list (if favourites have been saved).
Duration
> Then enter the duration. Accept the input by pressing the TUNING / SELECT
knob.
51
Page 52
Volume
> Finally, you can set the alarm volume using the TUNING / SELECTknob. Press
the TUNING / SELECTknob to save the seing.
The time must be imported for the alarm to function properly. For more
details, see Section 10.1.2.
When an alarm is active, an alarm symbol appears on the display.
9.2.2 Switching o the alarm aer being woken up
> Press the On / Standby buon on the device to switch the alarm o. Press
DIMMER / SNOOZE (6) to activate the snooze function.
10 System seings
All seings explained in this section apply equally to all sources.
> Open the menu and select > [System seings] using the TUNING / SELECT
knob. Press the TUNING / SELECT knob, to open the system seings.
10.1 Date and time seings
10.1.1 Manually seing the date / time
Depending on the seing for time updates (Section 10.1.2), the date and time may
have to be set manually.
> Open the MENU > [System seings] > [Date / Time] and press the TUNING /
SELECTknob.
> Use the TUNING / SELECTknob to select the entry [Date / Time seing] and
press the TUNING / SELECTknob.
> The first digits (day) of the date flash and can be changed using the TUNING /
SELECTknob.
> Press the TUNING / SELECTknob to accept the seing.
> The next date digits (month) then start to flash and can again be changed as
described above.
> Press the TUNING / SELECTknob aer each additional seing to go to the
next seing.
> Proceed with the time in the same way as described above.
> Aer all seings have been applied and the TUNING / SELECTknob has been
pressed for the final time, [Time Saved] appears on the display.
52
Page 53
10.1.2 Time update
Here you can specify whether time updates should be carried out automatically via
DAB+ or FM, or whether you wish to enter them manually (Section 10.1.1).
> Open the MENU > [System seings] > [Date / Time] > [Autom. Update] and
press the TUNING / SELECTknob.
[from all] (update via DAB+ and FM)
[from digital radio] (update via DAB+ only)
[from FM] (update via FM only)
[No update] (Time / date has to be entered manually, see Item 10.1.1).
> Press the TUNING / SELECT knob to save the seing.
10.1.3 Seing the time format
Under Time format you can activate 12 or 24 hour format.
> Open the MENU > [System seings] > [Date / Time] > [time format] and
press the TUNING / SELECTknob.
> Use the TUNING / SELECTknob to select one of the following options:
[24 hours]
[12 hours]
> Press the TUNING / SELECT knob to save.
10.1.4 Seing the date format
Under Date format you can determine the format for displaying the date.
> Open the MENU > [System seings] > [Date / Time] > [date format] and
press the TUNING / SELECTknob.
> Use the TUNING / SELECTknob to select one of the following options:
[DD-MM-YYYY] (day, month, year)
[MM-DD-YYYY] (month, day, year)
> Press the TUNING / SELECT knob to save.
DE
EN
FR
NL
10.2 Display seings
It is possible to set the display brightness both for operation as well as standby
mode. There are also various colour schemes available.
> Open the MENU > [Disp. seing] and press the TUNING / SELECTknob .
Colour scheme
Here you can specify which colour scheme should be used for the displays.
> Use the TUNING / SELECTknob to select [Colour scheme]. You can choose
between Deep Black and Steel Blue. Press the TUNING / SELECT knob to
save.
53
Page 54
Brightness
> Use the TUNING / SELECTknob to select [Brightness].
[Operation] regulates brightness in the normal operating status. You can
choose between [High], [Medium] and [Low] brightness intensities. Using the
TUNING / SELECTknob, select a brightness intensity and press it to save.
[Standby] regulates the brightness in standby mode. You can choose
between [High], [Medium] and [Low] brightness intensities. Using the
TUNING / SELECTknob, select a brightness intensity and press it to save.
[Auto Dim] automatically dims the display (with the [On] option selected) to
the Low brightness value aer 10 seconds without operating the radio.
When the [O] option is selected, the display will be permanently lit with the
brightness selected under [Operation]. Press the TUNING / SELECTknob to
save the seing.
10.3 Language
> Open the MENU > [System seings] > [Language] and press the TUNING /
SELECT knob.
> Use the TUNING / SELECTknob to select one of the available languages and
confirm the selection by pressing the TUNING / SELECT knob.
10.4 Factory seings
If you change the location of the device, e.g. when moving house, it is possible that
the saved stations may no longer be received. In this case you can reset the device to
factory seings to delete all the saved stations and then initiate a new scan.
> Open the MENU > [System seings] > [Factory seing] and press the
TUNING / SELECTknob.
> Use the TUNING / SELECTknob to select the [Yes] item to reset the factory
seings and press the TUNING / SELECTknob.
> [Restarting...] appears on the display.
All previously stored stations and seings will now be deleted. The device is
now in the same status as when delivered.
54
Page 55
10.5 Soware version
Under Soware version you can retrieve the currently installed soware version.
> Open the MENU > [System seings] > [Soware version] and press the
TUNING / SELECTknob.
> The current soware version is displayed.
11 Cleaning
To prevent the risk of electric shock, you must not clean the device using a wet
cloth or under running water. Prior to cleaning, disconnect the mains plug and
switch o the device!
You must not use scouring pads, scouring powder, or solvents such as alcohol
or petrol.
Do not use any of the following substances: Salt water, insecticides, solvents
containing chlorine or acids (ammonium chloride).
Clean the housing using a so, damp cloth. Do not use spirit, thinners, etc.;
you could damage the surface of the device.
Only clean the display with a so, coon cloth. If required, use a coon cloth
with small amounts of non-alkaline, diluted, water-based or alcohol-based
soap solution.
Gently clean the surface using the coon cloth.
DE
EN
FR
NL
55
Page 56
12 Troubleshooting
If the device does not operate as intended, check the table below for information.
SymptomPossible cause / remedy
The device cannot be switched on. The device is not being supplied with power.
No sound can be heard.Increase the volume.
The display does not switch on.Disconnect the device from the power supply
and then reconnect it.
Poor reception via DAB+ / FM.Fully extend the antenna. Change the position
of the antenna or the DIGITRADIO 307.
The device cannot be operated.Disconnect the device from the power supply
and then reconnect it.
No sound from the external input
(AUX).
Is the device connected correctly?
Has AUX been selected as the input source?
Has playback been started on the external
device and has the output volume been set?
Distorted sound can be heard.In the vicinity of the device, a mobile phone or
other device is emiing disruptive radio waves.
Remove the mobile phone or device from the
vicinity of the radio.
Other operating
operational malfunctions, loud
noises or a malfunctioning display.
Electronic components in the device are
malfunctioning. Pull out the mains plug. Keep
the device separated from the power source
for approx. 10 sec.
Reconnect the device.
If the malfunction has not been resolved, even aer performing the checks
described, please contact the Technical Hotline.
Reception channelsDAB / DAB+, FM, AUX,
Power supplyExternal mains unit provided
FrequenciesUSW: 87.5-108 MHz
DAB / DAB+: 174-240 MHz
DisplayTFT colour display
Power consumptionin operation max.: 14.5 W
Standby: < 1 W
Audio output1 x 5 W RMS
Ambient conditionsWhen in operation: 0 ~ 35 °C
Weight (kg)~1.4
Dimensions (WxHxD) mm221 x 137 x 161
Technical data for supplied power cable
Manufacturer TechniSat Digital GmbH, Julius-Saxler-
Strasse 3, D-54550 Daun, Germany
Model number BQ18B-0901600-G
Input voltageAC 100 - 240 V
Input AC frequency50 / 60 Hz
Output voltageDC 9.0 V
Output current1.6 A
Output power rating14.4 W
Average eciency during operation84.6 %*
Eciency under low load (10 %)79.7 %*
Power consumption under zero load0.06 W*
DE
EN
FR
NL
*With 230 V, 50 Hz
57
Page 58
58
Page 59
Notice d’utilisation
DIGITRADIO 307
DE
EN
FR
NL
59
Page 60
1 Illustrations
1.1 Vue avant
1.2 Face arrière
60
Page 61
1 Marche veille
2 MODE Sélection de la source Changement de mode
3 INFO MENU (touche enfoncée = info, touche maintenue enfoncée = ouvrir le
menu)
4 Haut-parleur mono
5 Bouton rotatif VOLUME (volume haut bas)
6 SNOOZE (appuyer sur la touche pendant le fonctionnement = éclairage de
l'écran, pendant la minuterie = Fonction Snooze)
7 ALARM (Ouverture de la minuterie réveil)
8 PRESET Favoris mémorisés
9 Écran couleur
10 Bouton rotatif TUNING SELECT (appuyer sur le bouton = validation, tourner
le bouton = sélection)
11 Antenne télescopique
12 Prise casque jack 3,5 mm
13 AUX-IN jack 3,5 mm
14 Raccord du bloc d'alimentation DC-IN
10.3 Langue ...........................................................................................................................................82
13 Caractéristiques techniques / Indications du fabricant ..............................85
FR
NL
63
Page 64
3 Consignes de sécurité
3.1 Avant-propos
Chers clients,
Merci d’avoir fait le choix d’une radio numérique TechniSat.
La présente notice d’utilisation vous aidera à découvrir et à utiliser de manière
optimale les nombreuses fonctionnalités de votre nouvel appareil. Elle vous aide à
l’utiliser de manière sûre et conforme à sa destination. Elle s’adresse à toutes les
personnes qui installent, utilisent, neoient ou meent l’appareil au rebut.
Conservez soigneusement la notice d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
Une version actuelle de la notice d’utilisation est disponible dans l’espace de
téléchargement de votre produit sur le site Internet de TechniSat:
www.technisat.de.
Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre radio numérique TechniSat!
Votre
équipe TechniSat
3.2 Caractères et symboles utilisés
dans cee notice d’utilisation:
Désigne une consigne de sécurité qui peut conduire à de graves blessures ou
la mort en cas de non-respect. Merci de respecter les avertissements suivants:
DANGER - Blessures graves voire fatales
AVERTISSEMENT - Blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort
ATTENTION - Blessures
Désigne une indication à lire aentivement afin d’éviter toute détérioration de
l’appareil, toute perte mauvaise utilisation de données ou tout fonctionnement
indésirable. Il décrit en outre d’autres fonctionnalités de votre appareil.
Avertissement face à un risque de tension électrique. Respecter toutes les
consignes de sécurité pour éviter une décharge électrique. Ne jamais ouvrir
l’appareil.
Sur l’appareil:
Utilisation dans des espaces intérieurs - les appareils avec ce symbole
conviennent uniquement à une utilisation dans des espaces intérieurs.
64
Page 65
Classe de protection II - Les appareils électriques de la classe de protection
II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation continue double
et/ou renforcée et ne disposent pas de possibilités de raccordement pour un
conducteur de protection. Le boîtier d’un appareil électrique de la classe de
protection II entouré d’isolant peut former de manière partielle ou complète
une isolation supplémentaire ou renforcée.
Votre appareil porte le marquage CE et répond à toutes les normes
européennes requises.
Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères mais doivent être éliminés de manière adéquate - conformément à
la directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil européen du 27
janvier 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Une fois son utilisation terminée, veuillez déposer cet appareil dans un des
points de collecte publics prévus à cet eet pour sa mise au rebut.
3.3 Utilisation conforme
La DIGITRADIO 307 est conçue pour la réception de stations de radio FM / DAB+.
L’appareil est conçu pour un usage privé et ne convient pas à des fins commerciales.
3.4 Utilisation sécurisée du produit
Merci de respecter les indications ci-dessous afin de réduire tout risque en matière
de sécurité, d’éviter toute détérioration de l’appareil et de contribuer à la protection
de l’environnement.
Lire aentivement l’ensemble des consignes de sécurité et les conserver pour toute
question ultérieure. Toujours respecter l’ensemble des avertissements et consignes
de cee notice d’utilisation ainsi que ceux au dos de l’appareil.
DE
EN
FR
NL
AVERTISSEMENT!
N’ouvrez jamais l’appareil!
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort!
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouement! Ne laissez pas l’emballage ou ses éléments à des
enfants. Risque d’étouement dû aux films et aux autres matériaux d’emballage.
Veuillez respecter toutes les indications suivantes relatives à une utilisation
de manière conforme aux dispositions de l’appareil et prévenir tout défaut de
l’appareil et dommage corporel.
- Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Les réparations peuvent être
eectuées uniquement par du personnel qualifié formé à cet eet. Adressezvous à nos centres de service après-vente.
- L’appareil peut être utilisé uniquement dans les conditions ambiantes
indiquées.
65
Page 66
- N’exposez pas l’appareil à des goues d’eau ou des éclaboussures. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, arrêtez-le et contactez l’assistance technique.
- N’exposez pas l’appareil à des sources de chaleur qui peuvent faire chauer
l’appareil au-delà de son utilisation normale.
- Si l’appareil semble défectueux, s’il produit des odeurs ou fumées, s’il présente
des dysfonctionnements importants, si le boîtier est endommagé, contactez
immédiatement l’assistance technique.
- L'appareil peut être utilisé uniquement avec la tension de secteur indiquée.
N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil sous une autre tension.
- Si l’appareil présente des défauts, il ne doit pas être mis en marche.
- Ne meez pas l’appareil en marche à proximité d’une baignoire, d’une douche,
d’une piscine, de projections ou d’écoulements d’eau. Il existe un risque
d’électrocution et/ou de perturbations de l’appareil.
- Aucun corps étranger, p. ex. des aiguilles, pièces de monnaie, etc., ne doit
tomber à l’intérieur de l’appareil. Les contacts de raccordement ne doivent
pas entrer en contact avec des objets métalliques ni avec les doigts. Cela peut
entraîner des courts-circuits.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu
les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
- Il est interdit de procéder à des transformations sur l’appareil.
66
Page 67
3.4.1 Mentions légales
Par la présente, TechniSat déclare que l’installation radioélectrique DIGITRADIO
307 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante:
hp://konf.tsat.de/?ID=22626
La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable dans le cas
de facteurs extérieurs, d’une usure, d’une utilisation inappropriée, d’une
réparation non autorisée, de modifications ou d’accidents.
Sous réserve d’erreurs d’impression et modifications. Actualisation 12/19.
Toutes copies et reproductions sont soumises à l’autorisation de l’éditeur.
Vous pouvez télécharger une version actuelle du manuel au format PDF dans
l’espace de téléchargement du site Internet TechniSat sur
TechniSat et DIGITRADIO 307 sont des marques déposées de la société
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Strasse 3
54550 Daun / Eifel, Allemagne
www.technisat.de
Les noms de sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
www.technisat.de.
DE
EN
FR
NL
67
Page 68
3.4.2 Consignes d’entretien
La qualité de ce produit est contrôlée et garantie pendant la période de
garantie légale de 24mois à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la
facture comme preuve d’achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit
pour toute demande relevant de la garantie.
Notre assistance technique par téléphone est joignable pour toute question et
complément d’informations ou en cas de problème avec l’appareil:
du lundi au vendredi de 8h à 18h au numéro suivant :
+49 (0) 3925/9220 1800.
Les demandes de réparation peuvent être faites également en ligne sur
www.technisat.de/reparatur.
En cas d’éventuel retour de l’appareil, merci d’adresser votre colis uniquement à
l’adresse suivante:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Stassfurt, Allemagne
68
Page 69
4 Description de la DIGITRADIO 307
4.1 Contenu de la livraison
Avant la mise en service, merci de contrôler si le contenu de la livraison est complet:
1 x DIGITRADIO 307
1 x bloc d’alimentation
1 x notice d’utilisation
4.2 Caractéristiques spécifiques de la DIGITRADIO 307
La DIGITRADIO 307 se compose d’un récepteur FM / DAB+ doté des fonctions
suivantes:
- Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations FM et 20 stations DAB+.
- La radio reçoit des fréquences FM 87,5 — 108 MHz (analogiques) et DAB+
bande III 174,9 — 239,2 MHz (antenne numérique).
- L’appareil est équipé de l’achage de l’heure et de la date.
- Écran couleur
4.3 Préparation de la DIGITRADIO 307 au fonctionnement
4.3.1 Branchement et orientation de l'antenne télescopique
Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception
à l’endroit où est placé l’appareil. L’antenne télescopique permet d’obtenir une
excellente réception.
> Orientez l’antenne télescopique et dépliez-la.
DE
EN
L’orientation précise de l’antenne télescopique est souvent importante, en
particulier dans les zones de réception DAB+ périphériques. Sur Internet, on
peut trouver facilement la position du pylône émeeur le plus proche p. ex.
sur le site «
Démarrez la première recherche près d’une fenêtre en direction du pylône
émeeur. Par mauvais temps, la réception DAB+ peut être limitée.
Ne touchez pas l’antenne télescopique durant la lecture d’une station. Cela
peut provoquer des interférences dans la réception et des coupures au niveau
du son.
4.3.2 Branchement au réseau électrique
> Insérez le bloc d'alimentation fourni de la DIGITRADIO 307 à une prise secteur
(AC 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz). Insérez ensuite la fiche CC dans le port
indiqué DC-IN (14) à l’arrière de la DIGITRADIO 307.
> Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil correspond à la
tension de secteur avant de le brancher à la prise murale.
www.dabplus.de».
69
FR
NL
Page 70
En cas de non-utilisation, retirez la fiche de la prise secteur. Tirez sur la fiche
et non sur le câble. Débranchez la fiche secteur avant qu'un orage n'éclate.
Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, p.
ex. avant de partir en voyage, débranchez la fiche secteur. La chaleur produite
par le fonctionnement doit être évacuée par une circulation d'air susante.
Pour cee raison, l'appareil ne doit pas être couvert ou placé dans une
armoire fermée. Veillez à laisser un espace libre d'au moins 10 cm autour de
l'appareil.
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation d’origine fourni.
4.3.3 Utilisation d’un casque
Risque de lésions auditives!
N'écoutez jamais la radio avec un casque à plein volume. Cela peut entraîner des
lésions auditives permanentes. Avant d’utiliser un casque, réglez le volume de
l’appareil sur le volume minimal.
Utilisez uniquement un casque doté d’une prise jack stéréo de 3,5mm.
> Branchez la fiche du casque dans la prise casque (12) de l’appareil. L’émission
du son se fait maintenant exclusivement dans le casque, le haut-parleur est
mis en sourdine.
> Si vous souhaitez écouter à nouveau le son en passant par le haut-parleur,
débranchez la fiche du casque de la prise casque de l’appareil.
4.4 Fonctions générales de l’appareil
4.4.1 Mise en marche de l’appareil
> Pour garantir une bonne réception FM / DAB+, déployez entièrement
l’antenne télescopique (11) située au dos de l’appareil. Pour ce faire, reportez-
vous également au point 4.3.1.
> Préparez d’abord la DIGITRADIO 307 au fonctionnement comme décrit aux
points 4.3.1 et 4.3.2.
> En appuyant sur la touche
Marche / veille (1) de l’appareil, vous allumez la
DIGITRADIO 307.
Une recherche complète de stations via le DAB+ est démarrée
automatiquement après la première mise en service. La première station de la
liste de stations est ensuite diusée.
4.4.2 Arrêt de l’appareil
> En appuyant sur la touche
Marche / veille, vous pouvez mere l’appareil
en mode veille. La mention [Veille] s'ache brièvement à l’écran. La date et
l’heure s’achent à l’écran. Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en
veille comme décrit au point 10.2.
70
Page 71
4.4.3 Choix de la source
> Avec la touche MODE (2) sur l'appareil, vous pouvez basculer entre les sources
DAB+ (radio numérique), FM et AUX.
Autre méthode:
> Appuyez sur la touche MODE et sélectionnez la source avec le bouton rotatif
TUNING / SELECT (10) de l'appareil. Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
TUNING / SELECT.
Les sources sont représentées à l’aide d'un symbole.
DAB+
FM
Analogique AU X
4.4.4 Réglage du volume
> Réglez le volume en tournant le bouton rotatif VOLUME (5) de l'appareil.
- Rotation dans le sens horaire : plus fort
- Rotation contraire au sens horaire : moins fort.
Le volume réglé s’ache à l’écran sous la forme d’un diagramme à barres. Observez
également le point 4.3.3 pour un fonctionnement avec un casque branché.
DE
EN
FR
NL
71
Page 72
4.4.5 Écran
Selon la fonction ou l’option choisie, les informations suivantes s’achent à l’écran:
Source
Heure
Nom de la
station
Titre / infos
Couverture
supplémentaires
d'album /
Diaporama
Puissance
de réception
Réveil actif
Minuterie de mise
Liste de favoris
Son stéréo
en veille active
4.4.5.1 Ouverture des achages à l’écran
> Appuyez brièvement sur la touche INFO / MENU (3). Vous avez le choix entre
l’achage des informations suivantes:
En mode DAB+:
[Défilement de texte] (DLS - défilement de texte avec des informations
supplémentaires mises à disposition par l’émeeur dans certaines
circonstances), [Qualité du signal], [Type de programme], [Ensemble], [Fréquence], [Débit binaire et codec] et [Date].
En mode FM:
[Texte radio] (si émis), [Fréquence], [Type de programme] (PTY),
[Information audio] et [Date].
4.4.5.2 Diaporama
Certaines stations DAB+ transmeent des informations supplémentaires comme la
couverture d'album du titre actuel, de la publicité ou des données météo. La taille de
la fenêtre peut être réglée en appuyant sur le bouton rotatifTUNING / SELECT.
5 Commande du menu
Le menu vous permet d’accéder à toutes les fonctions et tous les réglages de la
DIGITRADIO 307. La navigation dans le menu s’eectue avec les touches INFO / MENU
et en tournant / appuyant sur le bouton rotatifTUNING / SELECT. Le menu est divisé
en sous-menus et comporte, en fonction de la source choisie, diérentes options de
menu ou fonctions activables. Pour ouvrir le menu, maintenez simplement la touche
INFO / MENU enfoncée. Pour naviguer parmi les sous-menus, tournez d’abord le
bouton rotatif TUNING / SELECT pour acher un sous-menu, puis appuyez dessus
pour accéder au sous-menu. Un astérisque (*) indique la sélection actuelle.
72
Page 73
Fermeture du menu: Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO / MENU (en
fonction du sous-menu dans lequel vous vous trouvez), jusqu’à ce que la
station de radio actuelle s’ache à nouveau.
Les réglages sont enregistrés uniquement en appuyant sur le bouton rotatif
TUNING / SELECT. Si vous appuyez sur la touche INFO / MENU, les réglages ne
seront pas validés et enregistrés (la touche INFO / MENU joue ici également le
rôle d’une touche «Retour» et vous quiez le menu).
Les fonctions et touches à appuyer sont achées en gras dans cee notice
d'utilisation. Les achages à l'écran entre [crochets].
Quelques textes achés (p. ex. options de menu, informations sur les stations)
sont éventuellement trop longs pour un achage à l’écran. Ils s’achent alors
après un bref instant sous forme de texte défilant.
Remarque sur la commande de l’appareil:
vous pouvez aussi bien tourner qu'appuyer sur le bouton rotatifTUNING / SELECT.
Appuyer sur le bouton rotatif TUNING / SELECT: Valider / ENTER.
Tourner le bouton rotatif TUNING / SELECT: P+/- ou / .
6 Fonction DAB+ (radiodiusion numérique)
6.1 Qu’est-ce que le DAB+?
Le DAB+ est un format numérique qui permet d’écouter un son cristallin sans
aucun grésillement. Contrairement aux stations de radio analogiques, avec le DAB+
plusieurs stations sont diusées sur la même fréquence. Plus d’infos par exemple sur
www.dabplus.de ou www.dabplus.ch.
6.2 Réception DAB+ (radiodiusion numérique)
> Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que [Radio numérique] s'ache à
l'écran.
Lorsque le DAB+ est lancé pour la première fois, une recherche de stations
complète est eectuée. Une fois la recherche terminée, la première station en
ordre alphanumérique est diusée.
6.2.1 Eectuer une recherche complète
La recherche automatique «Recherche complète» scanne tous les canaux
DAB+ de la bande III et détecte ainsi toutes les stations diusées dans la zone
de réception.
Une fois la recherche terminée, la première station en ordre alphanumérique
est diusée.
> Pour eectuer une recherche de stations complète, ouvrez le MENU > [Régl.
recherche] > [Recherche complète] et appuyez sur le bouton rotatif
TUNING / SELECT pour valider.
73
DE
EN
FR
NL
Page 74
> [Recherche...] s’ache à l’écran.
Durant la recherche, une barre de progression ainsi que le nombre de stations
trouvées s’achent.
Si aucune station n’est détectée, contrôlez l’antenne télescopique et modifiez
si nécessaire l’emplacement de l’appareil (point 4.3.1).
6.2.2 Choix de la station
> Tourner le bouton rotatifTUNING / SELECT permet d’ouvrir la liste de stations
et de naviguer entre les stations disponibles. Appuyez sur le bouton rotatif
TUNING / SELECT pour diuser la station.
6.2.3 Mémoriser une station DAB+ sur un emplacement mémoire
La mémoire des favoris peut mémoriser jusqu’à 20 stations dans la plage
DAB+.
> Sélectionnez ensuite la station souhaitée (voir le point 6.2.2).
> Pour mémoriser cee station sur un emplacement mémoire, maintenez
la touche PRESET (8) enfoncée durant la diusion jusqu'à ce que [Enreg.
programme] s'ache à l'écran. Sélectionnez ensuite avec le bouton rotatif
TUNING / SELECT un emplacement favori (1 ... 20). Appuyez sur le bouton
rotatif TUNING / SELECT pour mémoriser.
> Pour mémoriser d’autres stations, répétez cee opération.
6.2.4 Accès à une station DAB+ à partir d’un emplacement mémoire
> Pour accéder à une station mémorisée précédemment sur un emplacement
favori, appuyez brièvement sur la touche PRESET et sélectionnez un
emplacement mémoire (1 ... 20) avec le bouton rotatif TUNING / SELECT.
Appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT pour diuser la station.
Si aucune station n’est mémorisée sur cet emplacement mémoire, [(vide)]
s’ache à l’écran.
6.2.5 Écrasement / suppression d'un emplacement mémoire
> Mémorisez comme décrit une nouvelle station sur un emplacement mémoire
de votre choix.
Lors de l’achage des réglages d’usine, tous les emplacements mémoire sont
supprimés.
6.2.6 Puissance du signal
> Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche INFO / MENU jusqu’à
l’achage de la barre de puissance du signal.
74
Page 75
Force du signal
Force minimale du signal
> La puissance du signal s’ache à l’écran sous la forme d’un diagramme à
barres. La sélection indique la puissance minimale du signal.
Les stations dont la puissance du signal est inférieure à la puissance de signal
minimale n’émeent pas un signal susant. Orientez l’antenne télescopique si
nécessaire comme décrit au point 4.3.1.
6.2.7 Recherche manuelle des stations
Cee option de menu sert à vérifier les canaux de réception et peut servir à orienter
l’antenne. Des stations peuvent également être ajoutées manuellement.
> Ouvrez le MENU > [Régl. recherche] > [Régl. manuel] et appuyez sur le
bouton rotatif TUNING / SELECT pour valider.
> Sélectionnez en tournant puis en appuyant sur le bouton rotatifTUNING
/ SELECT un canal (5A à 13F). La puissance du signal s’ache maintenant
à l’écran. En cas de réception d’une station DAB+ sur un canal, le nom de
l’ensemble de la station s’ache. L’antenne peut maintenant être orientée sur
la puissance de signal maximale.
DE
EN
FR
Les stations dont la puissance du signal est inférieure à la puissance de signal
minimale n’émeent pas un signal susant. Orientez l’antenne télescopique si
nécessaire comme décrit au point 4.3.1.
Si des stations qui n’ont pas encore été mémorisées dans la liste des stations
se trouvent sur la fréquence ou le canal réglé, celles-ci sont également
enregistrées.
6.2.8 Adaptation du volume (DRC)
L'option de menu DRC permet de régler le taux de compression qui compense les
oscillations dynamiques et les variations de volume aérentes.
> Ouvrez le MENU > [Régl. audio] > [DRC] et appuyez sur le bouton rotatif
> Validez le réglage en appuyant sur le bouton rotatif TUNING / SELECT.
NL
75
Page 76
6.2.9 Suppression des stations inactives
Cee option de menu sert à supprimer de la liste de stations des stations anciennes
qui ne peuvent plus être captées.
> Ouvrez le MENU > [Régl. recherche] > [Supprimer les stations inactives] et
appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT pour valider.
La requête [Supprimer les stations inactives. OK?] s'ache pour savoir si les
stations inactives doivent être supprimées.
> Sélectionnez avec le bouton rotatif TUNING / SELECT l’entrée [Oui] et validez
en appuyant sur le bouton rotatifTUNING / SELECT.
7 Mode FM
7.1 Mise en marche du mode radio FM
> En appuyant sur la touche MODE, vous basculez en mode FM.
> [FM] s’ache à l’écran.
Lors de la première mise en marche, la fréquence est réglée sur 87,50 MHz.
Si vous avez déjà mémorisé ou réglé une station, la radio diusera la dernière
station réglée.
Le nom de la station s’ache pour les stations RDS.
Afin d’améliorer la réception, orientez l’antenne télescopique (point 4.3.1).
7.2 Réception FM avec informations RDS
Le RDS est un service de transmission d’informations supplémentaires via les
stations FM. Les stations de radio dotées du RDS fournissent p. ex. leur nom ou le
type de programme. Cee information s’ache à l’écran. L’appareil peut acher les
informations RDS RT (texte radio), PS (nom de la station), PTY (type de programme).
7.3 Recherche de stations automatique
> Appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour rechercher
automatiquement la prochaine station avec un signal susant.
Lorsqu’une station FM au signal susamment puissant est détectée, la
recherche s’arrête et la station est diusée. Si une station RDS est captée, le
nom de la station s’ache, accompagné le cas échéant du texte radio.
Pour que la recherche trouve également des stations dont le signal est plus
faible, désactivez la fonction Réglage de la recherche -> Uniquement les
grandes fréquences au point 7.5.
76
Page 77
7. 4 Recherche manuelle de stations
> Tournez le bouton rotatif TUNING / SELECT pour régler la station ou la
fréquence souhaitée.
L’écran ache la fréquence par paliers de 0,05MHz.
7.5 Réglage de la recherche
La sensibilité de la recherche peut être réglée dans cee option de menu.
> Ouvrez le MENU >[Régl. recherche] et appuyez sur le bouton de réglage
TUNING / SELECT pour valider.
> Sélectionnez si la recherche doit s'arrêter uniquement sur les stations dont
le signal est fort [Uniquement les grandes fréquences] ou sur toutes les
stations (même celles dont le signal est faible) [Toutes les stations].
Avec le réglage Toutes les stations, la recherche automatique s'arrête sur
toutes les stations disponibles. Cela peut entraîner la diusion de stations
faibles avec un grésillement.
> Appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour mémoriser.
7.6 Réglage audio
> Ouvrez le MENU > [Régl. audio] et appuyez sur le bouton de réglage TUNING
/ SELECT pour valider.
> Sélectionnez l'entrée [Stéréo possible] ou [Uniquement mono].
> Validez le réglage en appuyant sur le bouton rotatif TUNING / SELECT.
Si la réception du signal de la station est perturbée, la lecture peut être
améliorée grâce au réglage [Uniquement mono]. Le son de cet appareil est
uniquement diusé en mono.
DE
EN
FR
NL
7. 7 Mémorisation d’une station FM sur un emplacement mémoire
La mémoire de programmes peut mémoriser jusqu’à 20 stations dans la
plage FM.
> Sélectionnez d'abord la fréquence de la station souhaitée (point 7.3, 7.4)
> Pour mémoriser cee station sur un emplacement mémoire, maintenez
la touche PRESET (8) enfoncée durant la diusion jusqu'à ce que [Enreg.
programme] s'ache à l'écran. Sélectionnez ensuite avec le bouton rotatif
TUNING / SELECT un emplacement favori (1...20). Appuyez sur le bouton
rotatif TUNING / SELECT pour mémoriser.
> Pour mémoriser d’autres stations, répétez cee opération.
77
Page 78
7.8 Accès à une station FM à partir d’un emplacement mémoire
> Pour accéder à une station mémorisée précédemment sur un emplacement
favori, appuyez brièvement sur la touche PRESET et sélectionnez un
emplacement mémoire (1...20) avec le bouton rotatif TUNING / SELECT.
Appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT pour diuser la station.
Si aucune station n’est mémorisée sur cet emplacement mémoire, [(vide)]
s’ache à l’écran.
7.9 Écrasement / suppression d'une mémorisation sur un emplacement mémoire
> Mémorisez simplement comme décrit une nouvelle station sur l’emplacement
mémoire correspondant.
Lors de l’achage des réglages d’usine, tous les emplacements mémoire sont
supprimés.
8 Entrée audio
Vous pouvez diuser le son d'un appareil externe via le haut-parleur de la
DIGITRADIO 307.
> Branchez l'appareil externe au port AUDIO IN (13, jack stéréo 3,5 mm) à
l'arrière.
> Sélectionnez avec la touche MODE l'entrée audio. [Entrée AUX] s'ache à
l'écran.
La commande et la lecture s'eectuent sur l'appareil externe. Le volume ne
doit pas être trop faible pour éviter les bruits parasites.
9 Fonctions supplémentaires
9.1 Minuterie de mise en veille
Grâce à la minuterie de mise en veille, la DIGITRADIO 307 se met automatiquement
en veille après un laps de temps défini.
> Ouvrez le MENU >[Veille] et appuyez sur le bouton de réglageTUNING /
SELECT pour valider.
> Sélectionnez avec le bouton rotatifTUNING / SELECT le laps de temps après
lequel la DIGITRADIO 307 doit se mere en veille. Vous avez le choix entre O,
10, 20, 30, 60, 70, 80 et 90 minutes.
> Appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT pour valider le réglage.
En cas d’activation d’une minuterie de mise en veille, le symbole d’une lune
s’ache à l’écran avec la durée restante.
78
Page 79
9.2 Réveil
Le réveil met en marche la DIGITRADIO 307 à l'heure de réveil réglée. Deux heures
de réveil peuvent être programmées. La programmation du réveil 1 est décrite en
exemple.
9.2.1 Réglage du réveil
> Ouvrez le MENU > [Réveil] et appuyez sur le bouton de réglage TUNING /
SELECT.
Autre méthode: Appuyez sur la touche ALARM (7) à l'avant de l’appareil.
> Sélectionnez avec le bouton rotatifTUNING / SELECT un réveil (réveil 1 ou
réveil 2) que vous souhaitez paramétrer et appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT.
> Vous pouvez ensuite régler les diérents paramètres du réveil.
Réveil
> Réglez le réveil sur [On] ou [O].
Répétition (répétition du réveil)
> Vous pouvez choisir ici entre Tous les jours (chaque jour de la semaine), Une
fois, Jours ouvrables (Lu. - Ve.) ou Week-end (Sa. et Di.). Appuyez sur le
bouton rotatif TUNING / SELECT pour valider le réglage.
Alarme de réveil
> Vous pouvez saisir ici l’heure de réveil et le cas échéant, la date.
Avec le bouton rotatif TUNING / SELECT, sélectionnez d’abord les heures et
appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour valider. Vous devez
ensuite saisir les minutes. Validez également ce réglage avec le bouton rotatif TUNING / SELECT.
DE
EN
FR
NL
Si vous avez sélectionné Répétition > [Une fois], vous devez également
indiquer la date à côté de l’heure.
Source
> Vous devez ensuite saisir la source. Les options suivantes sont à votre
disposition: SNOOZE, Radio numérique,FM. Appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour valider le réglage.
Si vous avez sélectionné DAB ou FM, vous pouvez ensuite indiquer si vous
souhaitez être réveillé(e) avec la dernière station écoutée ou avec une
station de votre liste de favoris (si vos stations favorites ont été mémorisées).
Durée
> Saisissez ensuite la durée. Validez le réglage en appuyant sur le bouton rotatif
TUNING / SELECT.
79
Page 80
Volume
> Pour finir, vous pouvez définir le volume sonore du réveil avec le bouton
rotatif TUNING / SELECT. Appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT
pour valider.
Pour que le réveil fonctionne correctement, l’heure doit être enregistrée. Plus
de détails à ce sujet au point 10.1.2.
En cas de réveil actif, le symbole d’un réveil s’ache à l’écran.
9.2.2 Arrêt du réveil après l’alarme
> Appuyez sur la touche Marche / Veille de l'appareil pour éteindre le réveil.
Appuyez sur DIMMER / SNOOZE (6) pour activer la fonction SNOOZE.
10 Réglages système
Tous les réglages expliqués sous ce point s'appliquent de la même manière pour
toutes les sources.
> Ouvrez le menu et sélectionnez avec le bouton rotatifTUNING / SELECT >
[Régl. Système]. Appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour ouvrir
les réglages système.
10.1 Réglages de l’heure et de la date
10.1.1 Réglage manuel de l'heure et de la date
En fonction de l’actualisation de l’heure (point 10.1.2), vous devez régler l’heure et la
date manuellement.
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Date / Heure] et appuyez sur le bouton
rotatif TUNING / SELECT.
> À l’aide du bouton rotatifTUNING / SELECT, sélectionnez l'entrée [Régl. date
/ heure] et appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT.
> Les premiers chires (jour) de la date clignotent et peuvent être modifiés avec
le bouton rotatifTUNING / SELECT.
> Appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT pour valider le réglage.
> Les chires suivants (mois) de la date clignotent ensuite et peuvent également
être modifiés comme décrit.
> Après chaque nouveau réglage, appuyez sur le bouton rotatif TUNING /
SELECT pour accéder au réglage suivant.
> Procédez comme décrit précédemment pour le réglage de l’heure.
> Une fois tous les réglages entrepris et le bouton rotatifTUNING / SELECT
appuyé une dernière fois, [Heure enregistrée] s'ache à l'écran.
80
Page 81
10.1.2 Actualisation de l’heure
Vous pouvez définir ici si l'actualisation de l'heure doit avoir lieu automatiquement via
le DAB+ ou la FM ou si vous souhaitez l’eectuer manuellement (point 10.1.1).
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Date / Heure] > [Mise à jour auto] et
appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT.
[Depuis toutes les sources] (Actualisation par DAB+ et FM)
[Depuis la radio numérique] (Actualisation uniquement par DAB+)
[Depuis la FM] (Actualisation uniquement via la FM)
[Aucune actualisation] (L’heure / date doit être saisie manuellement, voir
point 10.1.1).
> Appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT pour mémoriser le réglage.
10.1.3 Réglage du format de l’heure
Dans Format de l'heure, vous pouvez activer le format 12 ou 24heures.
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Date / Heure] > [Format de la date] et
appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT.
> Sélectionnez une des options suivantes avec le boutonTUNING / SELECT:
[24 heures]
[12 heures]
> Appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour mémoriser.
10.1.4 Réglage du format de la date
Dans Format de la date, vous pouvez définir le format d’achage de la date.
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Date / Heure] > [Format de la date] et
appuyez sur le bouton rotatif TUNING / SELECT.
> Sélectionnez une des options suivantes avec le boutonTUNING / SELECT:
[JJ-MM-AAAA] (jour, mois, année)
[MM-JJ-AAAA] (mois, jour, année)
> Appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT pour mémoriser.
DE
EN
FR
NL
10.2 Réglages écran
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran aussi bien en marche qu'en veille.
Diérents thèmes de couleur sont également à disposition.
> Ouvrez le MENU >[Régl. de l'écran] et appuyez sur le bouton de réglage
TUNING / SELECT.
Thème de couleur
Vous pouvez définir ici le thème de couleur des achages à l'écran.
> Sélectionnez l’entrée [Thème de couleur] avec le boutonrotatifTUNING /
SELECT. Vous avez le choix entre Deep Black et Steel Blue. Appuyez sur le
bouton rotatif TUNING / SELECT pour mémoriser.
81
Page 82
Luminosité
> Sélectionnez l’entrée [Luminosité] avec le boutonrotatifTUNING / SELECT.
L'option [Mode] règle la luminosité en mode normal allumé. Vous pouvez
choisir ici entre les niveaux de luminosité [Élevé], [Moyen] et [Bas].
Sélectionnez avec le bouton rotatifTUNING / SELECT un niveau de luminosité
et appuyez dessus pour valider.
L'option [Veille] règle la luminosité en mode veille. Vous pouvez choisir ici
entre les niveaux de luminosité [Élevé], [Moyen] et [Bas]. Sélectionnez avec le bouton rotatifTUNING / SELECT un niveau de luminosité et appuyez dessus
pour valider.
L'option [Auto-Dimm] module automatiquement l’écran (uniquement avec
l’option [Marche] sélectionnée) sur la valeur de luminosité Bas au bout de
10secondes d’inactivité de la radio.
Si l’option [O] est sélectionnée, l’écran s’allume durablement dans la
luminosité sélectionnée sous la fonction [Mode]. Appuyez sur le bouton
rotatif TUNING / SELECT pour mémoriser un réglage.
10.3 Langue
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Langue] et appuyez sur le bouton
rotatif TUNING / SELECT.
> Sélectionnez à l'aide du bouton rotatifTUNING / SELECT une des langues à
disposition et validez la sélection en appuyant sur le bouton rotatifTUNING /
SELECT.
10.4 Réglages d’usine
Si l’emplacement de l’appareil change, p. ex. lors d’un déménagement, les stations
mémorisées ne seront éventuellement plus captées. Avec la réinitialisation aux réglages d’usine, vous pouvez supprimer toutes les stations mémorisées pour
démarrer ensuite une nouvelle recherche de stations.
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Réglage d’usine] et appuyez sur le
bouton rotatif TUNING / SELECT.
> À l’aide du bouton rotatifTUNING / SELECT, sélectionnez l'entrée [Oui] pour
exécuter le réglage d’usine, puis appuyez sur le bouton rotatifTUNING / SELECT.
> [Redémarrage...] s’ache à l’écran.
Toutes les stations et réglages précédemment mémorisés seront supprimés.
L’appareil se trouve maintenant à l'état de livraison.
82
Page 83
10.5 Version du logiciel
Sous Version logicielle, vous pouvez connaître la version du logiciel actuellement
installée.
> Ouvrez le MENU > [Régl. système] > [Version du logiciel] et appuyez sur le
bouton rotatif TUNING / SELECT.
> La version actuelle du logiciel s’ache.
11 Neoyage
Afin d’éviter le risque de décharge électrique, vous ne devez pas neoyer
l’appareil avec un chion humide, ni sous l’eau courante. Avant le neoyage,
débranchez la fiche secteur et meez l’appareil hors service!
Vous ne devez pas utiliser de tampons à récurer, de poudre à récurer et de
solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
N'utilisez aucune des substances suivantes: eau salée, insecticides, dissolvant
contenant du chlore ou de l’acide (chlorure d’ammonium).
Neoyez le boîtier avec un chion doux, imprégné d'eau. N’utilisez pas d’alcool
à brûler, de diluants, etc.; vous risqueriez d’endommager la surface de
l’appareil.
DE
Neoyez l’écran uniquement avec un chion en coton. Utilisez le chion en
coton si nécessaire avec de faibles quantités d’eau savonneuse diluée non
alcaline à base d’eau ou d’alcool.
Froez doucement la surface avec le chion en coton.
EN
FR
NL
83
Page 84
12 Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez-en le fonctionnement à l'aide
des tableaux suivants.
SymptômeCause possible / résolution
Impossible de mere l’appareil en
L'appareil n'est pas alimenté en électricité.
marche.
Absence de son.Monter le volume.
L’écran ne s’allume pas.Débrancher l’appareil du réseau électrique et
alimenter à nouveau l’appareil en électricité.
La réception via FM / DAB+ est
mauvaise.
Déployer entièrement l’antenne. Modifier la
position de l’antenne ou de la DIGITRADIO
307.
L’appareil ne peut être
commandé.
Débrancher l’appareil du réseau électrique et
alimenter à nouveau l’appareil en électricité.
Aucun son ne sort de l'entrée
externe (AUX).
L'appareil externe est-il correctement
branché?
La source AUX est-elle choisie comme source
d'entrée?
La lecture a-t-elle été lancée sur
l'appareil externe et le volume de sortie a-t-il
été réglé?
On entend un grésillement.Un téléphone portable ou un autre appareil
émet des interférences avec ses ondes radio
à proximité de l’appareil. Éloigner le téléphone
portable ou l'appareil des environs de
l'appareil.
D'autres
anomalies de fonctionnement, des
bruits forts
ou un défaut d’achage
apparaissent.
Les composants électroniques de l'appareil
sont endommagés. Débrancher la fiche
secteur. Débrancher l'appareil de la source de
courant pendant env. 10 secondes.
Rebrancher ensuite l'appareil.
Si vous ne parvenez pas à éliminer le dysfonctionnement après les contrôles décrits,
veuillez contacter l’assistance technique par téléphone.
84
Page 85
13 Caractéristiques techniques / Indications du fabricant
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs.
Consommation électriqueen fonctionnement max.: 14,5 W
Veille: < 1 W
Puissance de sortie audio1 x 5 W RMS
Conditions ambiantesMarche: 0 ~ 35 °C
Poids (kg)~1,4
Dimensions (L x H x P) en mm221 x 137 x 161
Caractéristiques techniques du bloc d’alimentation fourni
Fabricant TechniSat Digital GmbH, Julius-Saxler-
Strasse 3, D-54550 Daun
Nom du modèle BQ18B-0901600-G
Tension d’entrée100 - 240 V CA
Fréquence du courant alternatif d’entrée50 / 60 Hz
Tension de sortieCC 9,0 V
Courant de sortie1,6 A
Puissance de sortie14,4 W
Ecacité moyenne en fonctionnement84,6 %*
Ecacité en cas de faible charge (10 %)79,7 %*
Consommation électrique hors charge0,06 W*
DE
EN
FR
NL
*230 V, 50 Hz
85
Page 86
86
Page 87
Gebruiksaanwijzing
DIGITRADIO 307
DE
EN
FR
NL
87
Page 88
1 Aeeldingen
1.1 Vooraanzicht
1.2 Achteraanzicht
88
Page 89
1 Aan / Stand-by
2 MODE Bron selecteren / Modusschakelaar
3 INFO / MENU (indrukken = info, ingedrukt houden = menu openen)
4 Mono luidsprekers
5 VOLUME draaiknop (volume luid / zacht)
6 DIMMER / SNOOZE (indrukken tijdens gebruik = helderheid display, tijdens
10.3 Taal ................................................................................................................................................. 110
13 Technische gegevens / instructies van de fabrikant ...................................113
DE
EN
FR
NL
91
Page 92
3 Veiligheidsinstructies
3.1 Voorwoord
Geachte klant,
Bedankt dat u voor een digitale radio van TechniSat hebt gekozen.
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u te helpen de uitgebreide functies van
uw nieuwe apparaat te leren kennen en gebruiken. Deze helpt u bij het correcte
en veilige gebruik ervan. Ze is bedoeld voor iedereen die het apparaat installeert,
bedient, reinigt of als afval verwijdert.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor later gebruik.
De meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vindt u in het downloadgedeelte
van uw product op de TechniSat-website
www.technisat.de.
Wij wensen u veel plezier met uw
TechniSat digitale radio!
Uw
TechniSat-team
3.2 Gebruikte tekens en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing:
Markeert een veiligheidsinstructie, die kan leiden tot ernstig letsel of de dood
als deze niet wordt opgevolgd. Let op de volgende signaalwoorden:
GEVAAR - Ernstige verwondingen met de dood tot gevolg
WAARSCHUWING - Zware verwondingen, mogelijk met de dood tot gevolg
LET OP - Kans op verwondingen
Duidt een belangrijke aanwijzing aan, die strikt moet worden opgevolgd om
defecten, gegevensverlies / -misbruik of een onbedoelde werking van het
apparaat te voorkomen. Het beschrij ook verdere functies van uw apparaat.
Waarschuwing voor elektrische spanning. Volg alle veiligheidsinstructies om
elektrische schokken te voorkomen. Maak het apparaat nooit open.
Op het apparaat:
Gebruik binnenshuis - apparaten met dit symbool zijn uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis.
92
Page 93
Beschermingsklasse II - Elektrische apparaten van beschermingsklasse II zijn
elektrische apparaten met doorlopende dubbele en/of versterkte isolatie
en zonder aansluitmogelijkheden voor een aardingskabel. De behuizing van
een elektrisch apparaat van beschermingsklasse II dat in isolatiemateriaal is
ingesloten, kan voor extra of verstevigde isolatie zorgen.
Uw toestel draagt het CE-keurmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen.
Elektronische apparaten horen niet thuis bij het huishoudelijk afval, maar
moeten op de juiste manier worden verwijderd in overeenstemming met
Richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari
2003, betreende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Gelieve
dit toestel aan het einde van de levenscyclus in te leveren voor verwijdering
op de voorziene openbare inzamelpunten.
3.3 Beoogd gebruik
De DIGITRADIO 307 is ontwikkeld voor de ontvangst van DAB+ / FMradiouitzendingen. Het apparaat is ontworpen voor particulier gebruik en niet
geschikt voor commercieel gebruik.
3.4 Veilig gebruik van het product
Neem de volgende instructies in acht om veiligheidsrisico's tot een minimum
te beperken, schade aan het apparaat te voorkomen en bij te dragen aan de
bescherming van het milieu.
Lees alle veiligheidsvoorschrien zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen.
Volg altijd alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de
achterzijde van het apparaat op.
DE
EN
FR
NL
WAARSCHUWING!
Maak het apparaat nooit open!
Het aanraken van onder spanning staande onderdelen is levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar! Geef de verpakking of onderdelen ervan niet aan kinderen.
Verstikkingsgevaar door folie en andere verpakkingsmaterialen.
Neem steeds de volgende instructies in acht voor correct gebruik van het
apparaat en om defecten aan het apparaat en persoonlijk letsel te voorkomen.
- Repareer het apparaat niet zelf. Een reparatie mag alleen door gekwalificeerd
personeel worden uitgevoerd. Neem hiervoor contact op met onze
klantenservice.
- Het apparaat mag alleen onder de vermelde omgevingsomstandigheden
worden gebruikt.
93
Page 94
- Stel het apparaat niet bloot aan druipend of spaend water. Als er water in
het apparaat is binnengedrongen, zet het uit en neem contact op met de
serviceafdeling.
- Stel het apparaat niet bloot aan warmtebronnen die het apparaat behalve
door normaal gebruik nog verder kunnen verwarmen.
- Neem bij een in het oog springend defect van het apparaat onmiddellijk
contact op met de serviceafdeling, evenals bij het waarnemen van geur of
rook, aanzienlijke functiestoringen of schade aan de behuizing.
- Het apparaat mag uitsluitend met de aangegeven netspanning worden
gebruikt. Probeer het apparaat nooit met een andere spanning te gebruiken.
- Neem het apparaat niet in gebruik als het beschadigingen vertoont.
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip, douche, zwembad of
stromend/spaend water. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken en/of
defecten aan het apparaat!
- Oneigenlijke voorwerpen, zoals naalden, munten, enz., mogen niet in het
apparaat vallen. Raak de aansluitpunten niet met metalen voorwerpen of met
de vingers aan. Dit kan kortsluiting veroorzaken.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan
ervaring en/of kennis, tenzij deze onder toezicht van een persoon staan die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze persoon over het gebruik
van het apparaat zijn geïnstrueerd.
- Het is verboden om wijzigingen aan het apparaat aan te brengen.
94
Page 95
3.4.1 Juridische mededeling
TechniSat verklaart hierbij dat de DIGITRADIO 307 voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op de volgende website:
hp://konf.tsat.de/?ID=22626
TechniSat is niet aansprakelijk voor productschade als gevolg van externe
invloeden, slijtage of onjuiste behandeling, ongeoorloofde reparatie,
veranderingen of ongelukken.
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. Stand 12/19 Kopiëren en
reproductie uitsluitend met toestemming van de uitgever. De meest actuele
versie van de gebruiksaanwijzing is in PDF-formaat onder downloads op de
TechniSat homepage
TechniSat en DIGITRADIO 307 zijn geregistreerde handelsmerken van
Namen van de genoemde bedrijven, instellingen of merken zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
www.technisat.de te verkrijgen.
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun / Eifel
www.technisat.de
DE
EN
FR
NL
95
Page 96
3.4.2 Service-instructies
Dit product is getest op kwaliteit en hee een weelijke garantieperiode
van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Bewaar de factuur als
aankoopbewijs. Neem voor eventuele garantieclaims contact op met de
distributeur van het product.
Voor vragen en informatie of als er een probleem is met dit apparaat, kunt u
terecht bij onze technische hotline:
Ma. - vr. 8:00 - 18:00 via tel.:
03925/9220 1800 bereikbaar.
U kunt reparaties ook direct online op www.technisat.de/reparatur aanvragen.
Gebruik in geval van retourzending van het apparaat alleen het volgende adres:
TechniSat Digital GmbH
Service-center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt
96
Page 97
4 Beschrijving van de DIGITRADIO 307
4.1 De levering
Controleer vóór ingebruikname of de levering compleet is:
1x DIGITRADIO 307
1x voedingsadapter
1x gebruiksaanwijzing
4.2 De bijzondere kenmerken van de DIGITRADIO 307
De DIGITRADIO 307 bestaat uit een DAB+ / FM-ontvanger met de volgende functies:
- U kunt maximaal 20 DAB+ en 20 FM-zenders opslaan.
- De radio ontvangt op de frequenties FM 87,5 – 108 MHz (analoog) en DAB+
band III 174,9 – 239,2 MHz (digitale antenne).
- Het apparaat hee een tijd- en datumweergave.
- Kleurendisplay
4.3 DIGITRADIO 307 gereedmaken voor gebruik
4.3.1 Uitschuiare antenne aansluiten en richten
Het aantal en de kwaliteit van te ontvangen zenders is aankelijk van de
ontvangstomstandigheden op de plaats van opstelling. Met de uitschuiare antenne
is een uitstekende ontvangst mogelijk.
> Richt de uitschuiare antenne op en trek deze in de volledige lengte uit.
De exacte afstelling van de uitschuiare antenne is vaak belangrijk, vooral
in de randgebieden van de DAB-ontvangst. Op het internet kunt u bijv.
onder "
www.digitalradio.de" snel de locatie van de dichtstbijzijnde zendmast
bepalen.
DE
EN
FR
NL
Begin de eerste zenderscan bij een raam in de richting van de zendmast. Bij
slecht weer kan de DAB-ontvangst slechts beperkt mogelijk zijn.
Raak de uitschuiare antenne niet aan tijdens het afspelen van een zender.
Dit kan leiden tot verminderde ontvangst en geluidsonderbrekingen.
4.3.2 Op het lichtnet aansluiten
> Steek de bij de DIGITRADIO 307 geleverde voedingsadapter in een stopcontact
(AC 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz). Steek vervolgens de DC-connector in de met
DC-IN (14) gemarkeerde aansluiting op de achterkant van de DIGITRADIO 307.
> Controleer voordat u deze in het stopcontact steekt of de bedrijfsspanning van
het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning.
97
Page 98
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u hem niet gebruikt. Trek aan de
stekker en niet aan het snoer. Trek voor het begin van onweer de stekker uit
het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat lange
tijd niet gebruikt, bijvoorbeeld wanneer u op reis gaat. De tijdens gebruik
ontstane warmte moet door voldoende luchtcirculatie worden afgevoerd.
Daarom mag het apparaat niet worden afgedekt of in een gesloten kast
worden geplaatst. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 10 cm rond het
apparaat.
Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter.
4.3.3 Koptelefoon gebruiken
Gehoorschade!
Luister niet met een hoog volume via de koptelefoon. Dit kan tot blijvende
gehoorschade leiden. Stel het volume zo laag mogelijk in voordat u een koptelefoon
gaat gebruiken.
Gebruik alleen koptelefoons met een 3,5 mm stereo-jackplug.
> Steek de stekker van de koptelefoon in de koptelefooningang (12) van het
apparaat. Het geluid wordt nu alleen via de koptelefoon weergegeven, de
luidspreker is gedempt.
> Als u weer via de luidspreker wilt luisteren, trekt u de stekker van de
koptelefoon uit de ingang van het apparaat.
4.4 Algemene functies van het apparaat
4.4.1 Apparaat aanzeen
> Trek de uitschuiare antenne (11) aan de achterkant van het apparaat
helemaal uit om een goede DAB+ / FM-ontvangst te garanderen. Zie hiervoor
ook punt 4.3.1.
> Maak eerst de DIGITRADIO 307 klaar voor gebruik volgens de aanwijzingen in
paragraaf 4.3.1 en 4.3.2.
> Druk op de toets
Aan / Stand-by (1) van het apparaat om de DIGITRADIO
307 aan te zeen.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer aanzet, wordt er via DAB+
automatisch een volledig zenderscan gestart. Vervolgens wordt het eerste
station van het zenderoverzicht afgespeeld.
4.4.2 Apparaat uitzeen
> Door de knop
Aan / Stand-by in te drukken, kunt u het apparaat in de
stand-by zeen. Het display toont kort de melding [Stand-by]. Datum en tijd
worden op het display weergegeven. Voor het aanpassen van de helderheid
van het display in stand-by, zie paragraaf 10.2 .
98
Page 99
4.4.3 Bron selecteren
> Met de toets MODE (2) kunt u tussen de bronnen DAB+ (digitale radio), FM en
AUX schakelen.
Alternatief:
> Druk op de MODE-toets en kies de bron met de TUNING / SELECT-draaiknop
(10) op het apparaat. Druk aansluitend op de TUNING / SELECT-draaiknop.
De bronnen worden met een symbool aangeduid.
DAB+
FM
AUX-Analoog
4.4.4 Volume instellen
> Gebruik de VOLUME-draaiknop (5) van het apparaat om het volume in te
stellen.
- Met de klok mee draaien - luider
- Tegen de klok in draaien - zachter
Het ingestelde volume wordt op het display weergegeven met een staafdiagram. Zie
ook punt 4.3.3 over gebruik met aangesloten koptelefoons.
DE
EN
FR
NL
99
Page 100
4.4.5 Display
Aankelijk van de geselecteerde functie of optie, gee het display de volgende
informatie weer:
Bron
Tijd
Stationsnaam
Titel / aanvullende
Albumhoes /
informatie
Slideshow
Ontvangststerkte
Actieve
Favorietenlijst
Stereogeluid
Wekker actief
slaaptimer
4.4.5.1 Displayweergave opvragen
> Druk enkele malen kort op de toets INFO / MENU (3). U kunt naar keuze de
volgende informatie laten zien:
In DAB+-modus:
[Scrollende tekst] (DLS - doorlopende tekst met aanvullende informatie
die evt. door de zender wordt aangeboden), [Signaalkwaliteit], [Programmatype], [Ensemble], [Frequentie], [Bitrate en codec] en [Datum].
Sommige DAB+ zenders verzenden aanvullende informatie, zoals bijv. de albumhoes
van de gespeelde nummers, reclame of weergegevens. De grooe van het venster
kan worden aangepast door op de TUNING / SELECT-draaiknop te drukken.
5 Menubediening
Via het menu hebt u toegang tot alle functies en instellingen van de DIGITRADIO
307. De navigatie gebeurt voornamelijk met de toetsen INFO / MENU, en door te
draaien / drukken op de TUNING / SELECT-draaiknop. Het menu is onderverdeeld in
submenu's en bevat, aankelijk van de geselecteerde bron, verschillende menuopties
of activeerbare functies. Druk gewoon op de toets INFO / MENU om het menu te
openen. Om over te schakelen naar submenu's, draait u eerst aan de TUNING / SELECT-draaiknop, om een submenu weer te geven en drukt u vervolgens op de
knop om het submenu te openen. Een sterretje (*) markeert de huidige selectie.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.