CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
<
B
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o The handle-like parts on the left and right sides of the front
panel are decorative. Do not put your fingers through them
or use them to carry the unit.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.
2
Page 3
V
Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and
negative (^) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batteries
together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
o Do not expose batteries to extremely low air pressure as it could
result in an explosion or leakage of flammable liquids or gases.
Model for USA
Supplier’s Declaration of Conformity
Model number: UD-505
Trade name: TEAC
Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Telephone number: 1-201-785-2600
This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Model for Canada
Innovation, Science and Economic Development Canada’s
Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC, 2013/56/EU), then the chemical symbols
for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
EN
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
Compliance of radio transmitter and
interference
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2402MHz – 2480MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5mW)
Please use only in the country where you purchased the product.
Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth
wireless technology might exist.
Model for USA
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-UD505
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference.
2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-UD505
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to radio waves generated
by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA/Canada
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more
away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62479; Assessment of electronic and
electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE 2014/53/EU.
Model for EEA (European Economic Area)
Hereby, TEAC Corporation declares that the radio
equipment type is in compliance with Directive
2014/53/EU., and the other Directives, and
Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address. Please contact us by e-mail.
https://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
4
Page 5
Trademarks and copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/
or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries. aptX is a trademark of
Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United
States and other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
Other company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
EN
Information about copyrights and licensing related to open-source
software is provided in the separate “Important Notice Regarding
Software” document.
5
Page 6
Contents
Included accessories
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit. After reading it, keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................2
Trademarks and copyrights ........................................5
Included accessories ...............................................6
Before use .........................................................7
Names and functions of parts (main unit) .........................14
Check to be sure the box contains all the included items shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
items are missing or have been damaged during transportation.
Power cord × 1
RCA conversion (RCA to mini plug) cable × 1
Remote control (RC-1330) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Pads × 3
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
o For information about the warranty, users living in the USA and
Canada should see pages 92–93 and the back cover (warranty
document). Users living in Europe and other regions should see
page93.
o Do not install this unit in a location that could become hot.
This includes places that are exposed to direct sunlight or near
a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover,
do not place it on top of an amplifier or other equipment that
generates heat. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
o Avoid locations that are extremely cold or exposed to excessive
humidity or dust.
o When installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation. If you put it in a rack, for example, leave at least
5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside
and result in fire.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage
printed on the back of the unit. If you are in any doubt regarding
this matter, consult an electrician.
o Do not move the unit during use.
o Do not open the body of the unit because this could result in
damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object
should enter the unit, contact your dealer.
Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a
soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral
cleanser.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemical agents. Doing so could damage the surface.
V
For your safety, disconnect the power cord from
the outlet before cleaning.
Using the TEAC International Site
You can download updates for this unit from the TEAC International
Site:
https://teac.jp/int/
Click Language at the top right of the page and select the desired
country or region to access a page in the corresponding language.
EN
o When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug; never yank on the cord.
Note about placement
The steel feet are loosely attached to the bottom of the unit, leaving
slight gaps. For this reason, the feet will move slightly from the bottom when the unit is lifted.
This unit is designed to rest on the feet when it is placed so that the
feet do not apply unnecessary stress to the body.
o The feet will move slightly from the bottom of the unit, but this is
not a defect.
o Apply the included pads to the bottoms of the foot-stands to
avoid scratching the surface where the unit is placed.
The top panel of this unit is attached with some play.
o The panel will move slightly, but this is not a defect.
7
Page 8
Connections (back)
Analog audio output
device
Audio output
(LINE OUT, etc.)
LR
AB
Digital audio output
device
Digital output
(COAXIAL)
RCA audio cables
Digital audio output
Digital output
(OPTICAL)
RCA coaxial digital cable
device
Optical digital cable
CD
Device that outputs
clock signal
CLOCK SYNC OUT
BNC coaxial cable
Connect cables for the pair set
for line output (page24).
Sound will only be output
from the selected pair.
If headphones are connected,
sound will stop being output
from the rear panel connectors.
The polarity of the XLR connectors can be set so that either 2
or 3 is HOT (page24).
If you want to be able to
control the volume from the
amplifier, set LINE OUT LEVEL
to “FIXED 0dB” or “FIXED +6dB”
(page24).
XLR cables
Audio input
(LINE IN, etc.)
Stereo amplifier or
powered speakers
Connect a set
of cables of one
type or the other.
RCA audio cables
LRLR
FE
USB cable
Computer
HG
Included power cord
Install the dedicated driver
on the computer before
connecting this unit to it
(page27).
c
Wall outlet
8
Page 9
A Analog audio input (LINE IN) connectors
Use these to input stereo analog audio. Connect the audio
output connectors of a cassette deck, CD player or other audio
output equipment to these.
Use commercially-available RCA audio cables for
connections.
Connect this unit’s R input connector to the R output connector of the audio output device, and this unit’s L input connector
to the L output connector of the other device.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
B RCA COAXIAL digital audio input connector
Use this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio
output connector of an audio device to it.
Use a commercially-available RCA coaxial digital cable
for connection.
C OPTICAL digital audio input connector
Use this to input digital audio. Connect the optical digital audio
output connector of an audio device to it.
Use a commercially-available optical digital cable with a
square connector (TOSLINK) for connection.
F USB port
Use this to input digital audio from a computer. Connect it to a
computer’s USB port.
Use a commercially-available USB2.0 cable (A-B type) for
this connection.
ATTENTION
Before connecting a computer that is running a Windows
OS, you must install the dedicated driver on the computer
(page27).
Proper connection is not possible with a computer that does
not have this driver installed.
G Maintenance port
This is used for maintenance. Do not connect anything to this
port unless instructed to do so by our service department.
H Power inlet (~IN)
Connect the supplied power cord here.
After all other connections are complete, connect the power
cord’s plug to a wall outlet.
V
Do not use any power cord other than the one
included with this unit. Use of other power cords
could result in fire or electric shock.
EN
D CLOCK SYNC input (10MHz IN) connector
Use this to input a synchronization signal (clock sync).
To input a 10MHz oscillator signal, connect the oscillator output
here (page31).
Use a commercially available BNC coaxial cable for
connection.
o Clock sync is possible when the input source is USB.
E Analog audio output (LINE OUT) connectors
These output 2 channels of analog audio. Connect these XLR or
RCA connectors to a stereo amplifier or powered speakers.
Use commercially available cables for connections.
XLR: balanced XLR cables
RCA: RCA audio cables
Connect this unit’s R connector to the R connector of the
amplifier and its L connector to the L connector of the amplifier.
o See “Line output” on page24 for analog output settings.
V
Unplug the cord from the outlet when not using
the unit for a long time.
V
Complete all other connections before turning the unit on.
o Carefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
o Do not bundle connecting cables with power cords.
Doing so could cause noise.
o Connect all plugs completely.
9
Page 10
Connections (front)
Digital audio input (OPT/COAX IN)
This input connector can be used for both optical (OPT) and coaxial
(COAX) connections.
Optical (OPT) connection
Use a commercially-available optical cable with a mini plug.
To enable this input, turn the INPUT knob to select OPTICAL2.
Optical mini plug
Coaxial (COAX) connection
Use the included RCA conversion cable and a commerciallyavailable RCA coaxial digital cable.
To enable this input, turn the INPUT knob to select COAXIAL2.
RCA conversion cable
RCA coaxial digital cable
10
Page 11
a
b
Names and functions of parts (remote control)
a STANDBY/ON button
Press to put the unit into standby mode or turn it on.
g
b Input selection buttons
Use to select the playback source.
o The NET button has no function.
c INFO button
Press to show upconversion information (page17).
EN
d
e
c
h
d UPCONVERT button
i
j
k
l
m
Press to change the upconversion setting.
e FILTER button
Press to change the filter setting.
This changes the filter for PCM input.
f MUTE button
f
Press to minimize the volume.
g DIMMER button
Press to adjust the brightness of the main unit’s display.
h HEADPHONE button
Press to turn headphone output on and off.
When headphone output is turned off, sound is output from
the analog audio output (LINE OUT) connectors.
i DISPLAY button
j MENU button
When the main unit and the remote control both have buttons
with the same functions, this manual explains how to use one of
the buttons. The other corresponding button can be used in the
same manner.
Press to enter setting mode (page22).
Press when in setting mode to return to the previous screen.
k Up/down (k/j) buttons
Use to select setting items.
l ENTER button
Press to confirm the selected item.
m VOLUME (+/−) buttons
Use to adjust the volume.
11
Page 12
Using the remote control
Precautions for use
V
Misuse of batteries could cause them to rupture
or leak, which might result in fire, injury or the
staining of nearby materials. Please carefully read
and observe the precautions on page3.
o When using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
o The remote control might not work if the remote control signal
receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If
this occurs, try moving the unit.
o Beware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Connecting headphones
V
CAUTION
While wearing headphones, do not connect or disconnect them or
turn the unit on or off.
Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your
hearing.
Before putting headphones on, always set the volume to
minimum (display should show “0” when set to “STEP (0-100)”
or “−∞ dB” when set to “dB”) (page18).
Ordinary headphones
(unbalanced drive)
When using unbalanced headphones, set HEADPHONE 6.3mm to
UNBALANCED (page25).
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case.
Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
Connect the headphones to either or both left and right jacks.
o When connecting headphones to both jacks, use headphones
with the same impedance and efficiency.
o Be aware that if you use two pairs of headphones with different
efficiencies at the same time, you will not be able to adjust their
volumes separately.
Balanced headphones
When using balanced headphones, set the appropriate headphones
setting to BALANCED or ACTIVE GROUND (page25).
12
Page 13
PHONES
6.3(L)
PHONES
6.3(L)
Standard 6.3mm (1/4") stereo plugs
Connect the L headphones plug to the left jack and the R headphones plug to the right jack.
o The headphones plugs should be standard 6.3 mm (1/4") plugs.
Wiring illustration
The following wirings support headphones that use balanced drive.
4.4mm 5-pole stereo plug
Headphones that conform to the JEITA RC-8141C standard can be
connected.
EN
Wiring illustration
6.3(R)
Tip(R+)
Ring(R−)
Sleeve(NC)
Tip(L+)
Ring(L−)
Sleeve(NC)
Twin-core shielded
Twin-core shielded
+
R
–
+
L
–
Single-core
6.3(R)
Tip(R+)
Ring(R−)
Sleeve(NC)
shielded
or parallel wiring
Single-core
+
R
–
shielded
Tip(L+)
Ring(L−)
Sleeve(NC)
or parallel wiring
+
L
–
ATTENTION
o Connecting a mono plug will short one side.o When using twin-core shielded wires, do not connect the shields
to the headphones.
L+ L− R+ R− GND
13
Page 14
Names and functions of parts (main unit)
ABCDE FGHI
A POWER switch
Use to turn the unit on and off.
o If the display is dark even though the POWER switch is set to
ON, the cause is usually one of the following.
o The power is on, but DIMMER (display brightness) is set
to OFF (page25).
o The automatic power saving function has activated, put-
ting the unit into standby.
o The power cord is disconnected.
To turn the unit on, press the STANDBY/ON button on the
remote control, or set the POWER switch to OFF once and
then back to ON.
B CLOCK indicator
This shows the clock synchronization status.
Lit:The unit is synchronized with the clock from the
CLOCK SYNC input (10MHz IN) connector.
Blinking:No clock is being input
or the unit is not being synchronized.
Unlit:No clock sync is occurring.
o Clock sync is possible when the input source is USB.o See page24 for clock sync settings.
C Digital audio input (OPT/COAX IN) connector
Use to input digital audio (page10).
Optical connection: Use an optical cable with a mini plug.
Coaxial connection: Use the included RCA conversion cable.
D INPUT knob
Use to select the input source.
Use to change setting values when a menu item is shown.
Press to use as an ENTER button.
Turn when the menu is open to change the item shown or the
setting value.
E MENU button
Press to enter setting mode (page22).
Press when in setting mode to return to the previous screen.
F Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When operating
the remote control, point it at the remote control signal receiver.
14
Page 15
Upconversion
G PHONES jacks
Connect headphones with standard 6.3mm (1/4") stereo or
4.4mm plugs here (page12).
o When headphones are connected to this unit, headphone
output will be turned on and audio will stop being output
from the analog audio output (LINE OUT) connectors on the
back of the unit.
H Display
This display shows information about the audio playing back
and menu screens.
I VOLUME knob
Use to adjust the volume. Turn right to increase and left to
decrease the volume.
o To enable adjustment of this unit’s analog audio output
volume, set LINE OUT LEVEL to VARIABLE (“Line output level”
on page24). This will enable adjustment of the analog
output level using this unit’s VOLUME knob.
o Volume settings are retained separately for analog audio
output and headphone output.
You can use the upconversion function with digital audio input (OPT,
COAX) and USB input (page23).
The relationships between input sampling frequencies and sampling
frequencies after upconversion are as follows.
o The maximum upconversion is 8× Fs.o Upconversion is not possible when the input is DSD.
15
Page 16
Display
When on
Z
c
UD-505-X
HEADPHONE AMPLIFIER
After the above messages appear, the input source will be shown on
the display.
Playback source information
The playback source information display will appear after turning
the unit on as well as after about 7 seconds pass without operation
when a setting screen is open.
The input signal format or volume is shown to the right of the playback
source. Press the DISPLAY button on the remote control to change
what is shown.
Playback source name
This shows the name of the selected source.
The names on the display correspond to the selected connectors as
follows.
The names in parentheses appear when switching.
USB (USB)
USB port on the back of the unit
COAX1 (COAXIAL 1)
RCA COAXIAL digital audio input connector on the back of the
unit
COAX2 (COAXIAL 2)
Coaxial connection with the digital audio input (OPT/COAX IN)
on the front of the unit
OPT1 (OPTICAL 1)
OPTICAL digital audio input connector on the back of the unit
OPT2 (OPTICAL 2)
Optical connection with the digital audio input (OPT/COAX IN)
on the front of the unit
Bluetooth (Bluetooth)
Bluetooth device
LINE (LINE IN)
Analog audio input (LINE IN) connectors on the back of the unit
These show the input signal type and sampling frequency.
16
USB
−45.5dB
Volume
Page 17
36
-62
Upconversion information displayed
Press the INFO button during playback to show input signal upconversion information.
o The input signal and playback signal displays will be the same
when the upconversion setting is “OFF”.
Example when the playback source is USB, COAX1, COAX2,
OPT1 or OPT2
Input signal
format
PCM DSD
44. 1kHz
Input signal sampling
frequency
Example when the playback source is Bluetooth
Codec
LDAC PCM
44. 1kHz
Playback signal
format
11. 2MHz
Playback sampling
frequency
Playback signal
format
352. 8kHz
VOLUME TYPE set to “dB”
Display example
VOL.
The maximum volume level is 0 and the minimum level is −∞
(negative infinity). Before connecting headphones, set the
VOLUME knob to its minimum value (−∞). Failure to do so might
cause sudden loud noises, which could harm your hearing or
result in other trouble.
The set output level is shown when LINE OUT LEVEL is set to “FIXED
0dB” or “FIXED +6dB”.
Example when VOLUME TYPE set to “dB”
USB
o If VOLUME TYPE is set to “STEP (0–100)”, “VOL. 86” will be shown
when set to “FIXED 0dB” and “VOL. 90” will be shown when set to
“FIXED +6dB”.
When headphones are not connected and LINE OUT LEVEL is set to
“OFF”, “VOL. 0” or “−∞ dB” will be shown.
.0dB
+ 0.0
dB
EN
Input signal sampling frequency
Playback sampling frequency
Volume display
Two types of volume can be shown: STEP and dB.
This is set by the VOLUME TYPE setting (page25).
The volume setting shown will be enlarged when you turn this unit’s
VOLUME knob.
o The headphone volume is shown when headphones are
connected.
VOLUME TYPE set to “STEP (0–100)”
Display example
VOL.
The maximum volume level is 100 and the minimum level is
0. Before connecting headphones, set the VOLUME knob to its
minimum value (0). Failure to do so might cause sudden loud
noises, which could harm your hearing or result in other trouble.
Example when VOLUME TYPE set to “dB”
USB
When headphones are not connected and LINE OUT LEVEL is
set to FIXED or OFF
Turning the VOLUME knob will cause the following to be displayed.
LINE OUT LEVEL set to FIXED
VOL.
LINE OUT LEVEL set to OFF
VOL.
− ∞ dB
FIXED
OFF
17
Page 18
Basic operation
1 Shift the POWER switch to its ON position to
turn the unit on.
o If a stereo amplifier is connected to this unit, always turn its
power ON very last.
2 Turn the INPUT knob to select the input source.
3 Operate the playback device.
Refer to the operation manual of that device.
4 Adjust the volume.
When using the line outputs
When LINE OUT LEVEL is set to VARIABLE, turn this unit’s VOLUME
knob to adjust the volume.
When LINE OUT LEVEL is set to any other setting, the volume
cannot be adjusted from this unit. Use the stereo amplifier or
other device connected to this unit to adjust the volume.
When headphones are connected to this unit
Turn this unit’s VOLUME knob to adjust the volume.
o When this unit’s VOLUME knob is enabled, the volume set-
ting will be shown.
The selected source appears on the display.
o You can also use the input selection buttons on the remote
control.
o If the input signal is not a digital audio signal or is an audio
signal format that is not supported by this unit, such as
Dolby Digital or DTS, no audio will be output. Set the digital
output of the connected device to PCM audio output.
o To play back audio files when this unit is set to USB, you
must first install a dedicated driver on the computer before
connecting them (page27).
o DSD data can only be played back using USB or DoP format
digital input.
18
Page 19
Bluetooth® wireless technology
Bluetooth® notes
When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth
devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart.
Depending on the circumstances of use, however, the effective
transmission distance might be shorter.
Wireless communication with every device that supports Bluetooth
wireless technology is not guaranteed.
To determine the compatibility between this unit and another device
that supports Bluetooth wireless technology, refer to that device’s
operation manual or contact the shop where you purchased it.
Profiles
This unit supports the following Bluetooth profiles.
o A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the
Bluetooth device must support A2DP.
In order to control playback on the Bluetooth device, it must support
AVRCP.
Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its
functions might differ according to its specifications.
NOTE
o You cannot select the codec to be used by pressing a button, for
example.
o Due to the characteristics of Bluetooth wireless technology, com-
pared to playback on the Bluetooth device, playback through
this unit will be slightly delayed.
Content protection
This unit supports SCMS-T as a form of content protection when
transmitting audio, so it can play protected audio.
Transmission security
This unit supports security functions during Bluetooth wireless
transmission in accordance with the Bluetooth standard specifications, but it does not guarantee the privacy of such transmissions.
TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an information leak occur during Bluetooth wireless transmission.
EN
Codecs
This unit supports the following codecs. It will automatically select
one of them during audio transfer.
o SBC
o AAC
o Qualcomm® aptX™ audio
o Qualcomm® aptX™ HD audio
o LDAC
The unit will select the appropriate codec to use according to the
codec compatibility of the other Bluetooth device and communication conditions.
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables
the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over
a Bluetooth connection.
Unlike other Bluetooth compatible coding technologies such as SBC, it
operates without any down-conversion of the Hi-Res Audio content*,
and allows approximately three times more data** than those other
technologies to be transmitted over a Bluetooth wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.
* excluding DSD format contents
** in comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of
990kbps (96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) is selected
19
Page 20
Bluetooth® wireless technology (continued)
Pairing with another Bluetooth device
Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first
time it is used and when connecting to a different Bluetooth device
for the first time.
1 Turn the INPUT knob to select Bluetooth.
Bluetooth
CHECK
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
3 Press and hold the INPUT knob to enter pair-
ing mode.
PAIRING. . .
Playback from a Bluetooth device
o Pair this unit the first time you use it and when you want to
connect it with a different Bluetooth device for the first time
(page20).
o When pairing or connecting with another Bluetooth device,
they should be within a few meters of each other. If they are
too far apart, pairing and connection afterwards might become
impossible.
1 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
2 Turn the INPUT knob to select Bluetooth.
This sets the source to Bluetooth.
o You can also use the Bluetooth button on the remote control.
Display example
Bluetooth
CHECK
o “PAIRING…” blinks when pairing.
4 On the other Bluetooth device, select “UD-505-X”
(this unit).
After this unit enters pairing mode, pair with it from the other
Bluetooth device.
For details, refer to the operation manual of that Bluetooth
device.
After connection, the display will show the name of the connected device, followed by the input source.
Display example
CONNECTED TO
device 001
c
Bluetooth
VOL. 6
c
CONNECTED TO
device 001
c
Bluetooth
This unit will search for paired devices and automatically connect to one if found.
ATTENTION
Depending on the source device, you might also need to conduct connection operations on it.
If you are unable to connect it successfully, refer to the operation manual of the source device.
VOL. 6
20
Page 21
Changing the connected device
1 Press the INPUT knob to show DEVICE SELECT.
The bottom line of the display shows the name of the last connected device.
Display example
MENU
DEVICE SELECT
Player_1
Name of last connected device
2 Turn the INPUT knob to show already paired
Bluetooth devices.
o The unit can remember a maximum of eight device pairings.o If no paired device is available, the display will appear as
follows.
MENU
DEVICE SELECT
NO PAIRED DEVICE
4 Start playback on the other Bluetooth device.
o Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth
device. If you do not turn up the volume on the playback
device, no sound might be output from this unit.
NOTE
Press and hold the MENU button to clear a paired device.
EN
o Press and hold the ENTER button to enter pairing mode
(page20).
o The first 16 characters of the device name are shown.o If characters other than English letters and numbers are
included in the device name, it will not be shown properly.
3 Press the INPUT knob to connect.
After connection, the display will show the input source.
ATTENTION
Regardless of the connection status of this unit and the other
Bluetooth device, if the input source is not shown, restart both
this unit and the other device and then connect them again.
NOTE
Depending on the source device, you might also need to conduct connection operations on it.
If you are unable to connect it successfully, refer to the operation manual of the source device.
21
Page 22
Settings
1 Press the MENU button to open the menu
screen.
2 Turn the INPUT knob to show the item that you
want to set.
The menu items appear in the following order.
UPCONVERT
DIGITAL FILTER(PCM)
CLOCK SYNC
LINE OUT SELECT
LINE OUT LEVEL
HEADPHONE 6.3mm
HEADPHONE 4.4mm
DIMMER
VOLUME TYPE
DISPLAY TYPE
o You can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
AUTO POWER SAVING
VERSION INFO
3 Press the INPUT knob.
o You can also press the ENTER button on the remote control.o The currently set value is shown on the display.
22
Page 23
4 Turn the INPUT knob to change the setting
value.
o You can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
o Press the MENU button to return to setting item selection.
5 Press the INPUT knob.
o You can also press the ENTER button on the remote control.
6 When you are done changing settings, press
the MENU button to show the input source status again.
o If you do not do anything for about 7 seconds, the display
will return to showing the input source status.
Upconversion
Use to activate the upconversion circuit when receiving PCM signals.
o See page 15 for the relationships between input sampling fre-
quencies and sampling frequencies after upconversion.
MENU
UPCONVERT
OFF
OFF
The original input signal is sent directly to the D/A converter
without upconversion.
2× Fs
If the input audio signal is less than 2× a standard sampling frequency, it is upconverted 2× and then sent to the D/A converter.
4× Fs
If the input audio signal is less than 4× a standard sampling frequency, it is upconverted 4× and then sent to the D/A converter.
8× Fs
If the input audio signal is less than 8× a standard sampling frequency, it is upconverted 8× and then sent to the D/A converter.
DSD 256
DSD 512
The input source is converted to DSD digital format, and then sent
to the D/A converter.
EN
23
Page 24
Settings (continued)
PCM digital filter
This sets the type of digital filter used when converting PCM signals
from digital to analog.
MENU
DIGITAL FILTER(PCM)
xxx
Clock sync
o Clock sync is possible when the input source is USB.
MENU
CLOCK SYNC
OFF
OFF
No clock sync is used.
ON
This unit’s master clock will be synchronized to the 10MHz clock
input through the CLCOK SYNC input (10MHz IN) connector.
Line output
Use to select the connectors that output analog audio.
o Output through both the RCA connectors and the XLR connec-
tors at the same time is not possible.
MENU
LINE OUT SELECT
RCA
RCA
Output through the RCA connectors.
XLR (HOT 2)
Output through the XLR connectors with 2: HOT polarity.
XLR (HOT 3)
Output through the XLR connectors with 3: HOT polarity.
Line output level
Use to select audio level output from the analog audio output (LINE
OUT) connectors.
MENU
LINE OUT LEVEL
FIXED 0dB
FIXED 0dB
A maximum of 2 Vrms is output. Select this if you want to adjust
the volume using an amplifier.
o No sound will be output if headphones are connected.
FIXED +6dB
A maximum of 4 Vrms is output. Select this if you want to adjust
the volume using an amplifier.
o No sound will be output if headphones are connected.o If the sound distorts, set this to FIXED 0dB.
VARIABLE
This will enable adjustment of the analog output level using the
VOLUME knob. Select this if you want to adjust the volume using
this unit.
o No sound will be output if headphones are connected.
OFF
No sound is ever output.
24
Page 25
Headphones settings (6.3 mm)
Make settings suitable for the headphones being connected
(page12).
MENU
HEADPHONE 6.3mm
UNBALANCED
UNBALANCED
Unbalanced headphones
BALANCED
Balanced headphones
Balanced headphones are operated with differential drive.
The negative and positive connectors operate with opposite
polarities.
ACTIVE GROUND
Balanced headphones
The amp drives so that the negative connector of balanced headphones is 0 V.
To the headphones, the characteristics of the outputs become
equivalent.
Display brightness
MENU
DIMMER
BRIGHT
DARK
Dark
SLIGHTLY BRIGHT
Lit dimly
BRIGHT
Lit brightly
AUTO OFF
Unlit automatically
o The display stays unlit even when the unit is on.
Volume display
This sets how the volume is shown.
EN
Headphones settings (4.4 mm)
Make settings suitable for the headphones being connected
(page12).
MENU
HEADPHONE 4.4mm
BALANCED
BALANCED
Balanced headphones
Balanced headphones are operated with differential drive.
The negative and positive connectors operate with opposite
polarities.
ACTIVE GROUND
Balanced headphones
The amp drives so that the negative connector of balanced headphones is 0 V.
To the headphones, the characteristics of the outputs become
equivalent.
MENU
VOLUME TYPE
STEP (0-100)
STEP (0-100)
This shows the volume in steps from 0 (minimum) to 100
(maximum).
dB
This shows the volume in decibels (dB).
Screen indication
Select the information shown to the right of the playback source.
MENU
DISPLAY TYPE
VOLUME
VOLUME
The volume will be shown.
SAMPLING FREQ.
Information about the playback source will be shown.
25
Page 26
Settings (continued)
Automatic power saving function
This unit has an automatic power saving function.
o The automatic power saving function is on when the unit is
shipped new from the factory.
MENU
AUTO POWER SAVING
ON
OFF
The automatic power saving function is disabled.
ON
The unit will automatically enter standby mode if no audio is output and no operation is conducted for about 30 minutes.
Information display
This shows the version of the firmware used by the unit.
MENU
VERSION INFO
SYSTEM
SYSTEM
The firmware version of the microcomputer
USB
The firmware version of the USB module
Bluetooth
The firmware version of the Bluetooth module
26
Page 27
Playing back music on a computer
Supported operating systems
This unit can be connected by USB and used with a computer running one of the following operating systems.
Operation with other operating systems cannot be assured (as of
April, 2021).
When using Mac
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
macOS Catalina (10.15)
macOS Big Sur (11)
When using Windows
Windows 7 (32/64-bit)
Windows 8 (32/64-bit)
Windows 8.1 (32/64-bit)
Windows 10 (32/64-bit)
Installing the driver
Note about transmission modes
This unit can transfer data using Isochronous or Bulk Pet mode.
The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1kHz,
48kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4kHz, 192 kHz, 352.8 kHz, 384kHz,
705.6kHz and 768kHz.
When properly connected, you will be able to select “TEAC USB
AUDIO DEVICE” as an audio output from the computer OS.
o Audio data sent from the computer will be processed using this
unit’s clock during data transmission, enabling reduction of jitter.
Downloading playback application TEAC
HR Audio Player
You can download Mac and Windows versions of our free TEAC HR
Audio Player application that supports playback of DSD files from
the TEAC International Site (https://teac.jp/int/).
To play 22.5MHz DSD recordings with TEAC HR Audio Player, open
the Configure window and set the “Decode mode” to “DSD Native.”
To play formats other than 22.5MHz DSD, you can set this to either
“DSD over PCM” or “DSD Native” as you like.
EN
When using Mac
This unit can be operated with the standard OS driver, so there is no
need to install a driver.
A dedicated driver must be installed on the computer, however, to
use Bulk Pet.
When using Windows
To use this unit for playback of files on a computer, install the dedicated driver on the computer.
IMPORTANT NOTICE
You must install the dedicated driver software before connecting
this unit with a computer using a USB cable.
If you connect the unit to the computer by USB before installing
the driver, it will not function properly.
Depending on the composition of the computer hardware and
software, operation might not be possible even with the above
operating systems.
Installing the driver on a computer
Install the dedicated driver software on the computer after downloading it from the following URL.
For details about installation and OS setting procedures, see the
TEAC ASIO USB DRIVER Installation Guide included with the driver.
For details, see “Selecting DSD decoding mode” in the TEAC HR Audio
Player Owner’s Manual.
TEAC International Site
https://teac.jp/int/product/ud-505-x/download
27
Page 28
Playing back music on a computer (continued)
Playing back audio files from a computer
1 Connect this unit to the computer using a USB
cable.
USB cable
o Use a cable with a connector that matches that of this unit.
2 Turn the computer on.
o Confirm that the operating system has started properly.
5 Start playback of an audio le on the computer.
By maximizing the output volume from the computer and
adjusting the volume output from the stereo amplifier, better
sound quality can be achieved.
Minimize the stereo amplifier volume before beginning playback. Then, gradually increase it.
When using headphones connected to this unit, turn the
VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume before
putting them on. Then, gradually increase it.
o The computer and this unit cannot control each other.o Do not do any of the following when playing back an audio file
via USB. Doing so could cause the computer to malfunction.
Always quit the audio playback software before doing any of the
following.
o Unplugging the USB cableo Turning the unit off or putting it into standby modeo Changing the current input selection
o When playing back an audio file via USB, computer operation
sounds will also be output. If you do not want these sounds to
be output, make appropriate settings on the computer to turn
them off.
o If you connect this unit with the computer or change its input to
USB after starting the audio playback software, audio files might
not play back correctly. If this should occur, restart the audio
playback software or restart the computer.
3 Shift the POWER switch to its ON position to
turn the unit on.
4 Turn the INPUT knob to select USB.
28
Page 29
Troubleshooting
If you experience a problem with the unit, please take a moment to
review the following information before requesting service. If it still
does not operate correctly, contact the retailer where you purchased
the unit.
General
The unit does not turn on.
e Check that the power cord is completely plugged into the
power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch
is in the ON position.
e Connect a different electrical device to the outlet to confirm
that it is supplying power.
e If the automatic power saving function has caused the unit to
enter standby, press the remote control STANDBY/ON button
to turn the unit on again.
No sound is output.
e If a stereo amplifier is connected to this unit, adjust its volume.e If you are using headphones connected to this unit, use the
VOLUME knob to adjust the volume.
e Use the INPUT knob to select the input that is connected to
the source that you want to hear.
e Reconfirm the connections with other equipment.
Connections with a computer
Computer does not recognize this unit.
e See page27 for information about supported operating
systems. Operation with unsupported operating systems is not
guaranteed.
Noise occurs.
e Starting other applications during playback of an audio file
may interrupt playback or cause noise. Do not start other
applications during playback.
e When the unit is connected to a computer via a USB hub, for
example, noise might be heard. If this occurs, connect the unit
directly to the computer.
Audio files cannot be played back.
e Connect this unit to the computer, and set this unit’s input to
USB before launching audio playback software.
If you connect this unit to the computer or set its input to USB
after launching audio playback software, audio files might not
play back properly.
Bluetooth function
EN
There is a humming noise.
e If a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or
similar cause of interference, increase the distance between
them as much as possible.
There is no sound from one side of the headphones.
e Confirm that the headphones plug is inserted completely.
The headphone output is not stereo.
e Confirm that HEADPHONE 6.3mm is UNBALANCED.
Clock sync
The CLOCK indicator does not stop blinking.
e Set clock synchronization to OFF when not using it.e Synchronization with the clock signal being input might not
be possible. Check the connections of the clock sync connectors and the settings of the connected device.
Cannot show device name.
e This unit does not support the display of symbols or double-
byte characters, including Japanese and Chinese.
Use only English letters and numbers for the names of
Bluetooth devices connected to this unit.
Cannot change connected Bluetooth device.
e This unit cannot have Bluetooth connections to multiple
Bluetooth devices at the same time.
To change the device connected with this unit by Bluetooth,
end the connection with the currently connected Bluetooth
device before connecting to another Bluetooth device.
Since this unit uses a microcontroller, external noise and other interference can cause the unit to malfunction. If this occurs, unplug the
power cord, wait for a while, and then turn the unit on again and
restart operations.
Maximum number of stored pairings ..............................8
*** The transmission distance is approximate. The transmission distance
could vary depending on the surrounding environment and electromagnetic waves.
Included accessories
Power cord × 1
RCA conversion (RCA to mini plug) cable × 1
Remote control (RC-1330) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Pads × 3
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
o For information about the warranty, users living in the USA and
Canada should see pages 92–93 and the back cover (warranty
document). Users living in Europe and other regions should see
page93.
o Design and specifications are subject to change without notice.o Weight and dimensions are approximate.o Illustrations in this manual might differ slightly from production
Input level ..................Rectangle wave: equivalent to TTL levels
Sine wave: 0.5 to 1.0 Vrms
General
Power supply
Model for Europe ........................ AC 220–240 V, 50/60 Hz
Model for U.S.A./Canada ......................... AC 120 V, 60 Hz
Power consumption ...........................................18W
Standby power ............................ 0.4 W (in standby mode)
External dimensions (W × H × D including protrusions)
290 mm × 84.5 mm × 248.7 mm
(11 1/2" × 3 3/8" × 9 7/8")
Weight ............................................. 4.1 kg (9 1/8 lb)
Operating temperature .............................. +5°C to +35°C
Operating humidity range ............ 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature range ......................... −20°C to +55°C
31
Page 32
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
<
B
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse»
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et de maintenance
(entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé
d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou-
teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque
peut causer une perte auditive.
32
Page 33
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
o Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit
de la face avant sont décoratives. N’y passez pas vos doigts et
ne les utilisez pas pour porter l’unité.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles
ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse
car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides
ou de gaz inflammables.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets
graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
FR
33
Page 34
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des
2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2402MHz – 2480MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5mW)
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté.
Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil
Bluetooth peuvent exister.
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-UD505
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par
le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62479: Évaluation des
équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la
norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet
équipement radio est en conformité avec la directive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives
et règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter par
e-mail.
https://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio
générées par l’émetteur.
34
Page 35
Marques déposées et copyrights
“DSD” is a registered trademark
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/
or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries. aptX is a trademark of
Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United
States and other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
FR
Des informations sur les droits d’auteur et les licences en rapport
avec les logiciels libres (« Open source ») sont fournies dans le
document « Important Notice Regarding Software » (en anglais
uniquement).
35
Page 36
Sommaire
Accessoires fournis
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour
vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................32
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........41
Emploi de la télécommande ......................................42
Branchement d’un casque ........................................42
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués
ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Télécommande (RC-1330) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins × 3
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux
États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 92–93
et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs
vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la
page93.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........44
o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité
ou poussière excessive.
o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 3cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par
exemple dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus
de l’unité et 10cm derrière elle.
Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au
risque d’entraîner un incendie.
o La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la ten-
sion imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation.
o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela pourrait endommager le
circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’unité, consultez votre revendeur.
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
V
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site international TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site international TEAC:
https://teac.jp/int/
Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélectionnez le
pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une page dans
la langue correspondante.
FR
o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon.
Note sur le placement
Les pieds en acier sont fixés de manière lâche sous l’unité, autorisant
un certain jeu. Pour cette raison, les pieds s’écarteront légèrement
de la face inférieure lorsque l’unité sera soulevé.
Cette unité est conçue pour reposer sur ses pieds lorsqu’elle est
placée de manière à ce que ceux-ci ne lui fassent pas subir de
contraintes inutiles.
o Les pieds bougeront légèrement par rapport à la face inférieure
de l’unité, mais ce n’est pas un défaut.
o Fixez les patins fournis sous les pieds de protection pour éviter
de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.
La face supérieure de cette unité est fixée avec un certain jeu.
o Elle bougera légèrement, mais ce n’est pas un défaut.
37
Page 38
Branchements (face arrière)
Appareil à sortie
audio analogique
Sortie audio
(LINE OUT, etc)
AB
Appareil à sortie audio
numérique
Sortie numérique
(COAXIAL)
LR
Câbles audio RCA
Appareil à sortie audio
numérique
Sortie numérique
(OPTICAL)
Câble numérique
coaxial RCA
Câble numérique
optique
CD
Appareil qui produit le
signal d’horloge
Sortie de
synchronisation
d’horloge
Câble coaxial BNC
Branchez les câbles à la paire
choisie pour la sortie ligne
(page54).
Le son ne sera produit que
par la paire sélectionnée.
Si un casque est connecté,
le son n’est plus produit par
les prises de sortie de la face
arrière.
La polarité des prises XLR peut
être réglée pour avoir comme
point chaud la broche 2 ou 3
(page54).
Si vous voulez pouvoir
contrôler le volume depuis
l’amplificateur, réglez le
paramètre LINE OUT LEVEL
sur «FIXED 0dB» ou «FIXED
+6dB» (page54).
Câbles XLR
LRLR
Entrée audio
(LINE IN, etc)
Amplificateur stéréo ou
enceintes amplifiées
Branchez un jeu
de câbles de l’un
ou l’autre des
Câbles audio RCA
types.
FE
Câble USB
Ordinateur
HG
Cordon d’alimentation
secteur fourni
Installez le pilote dédié
sur l’ordinateur avant de
lui brancher cette unité
(page57).
c
Prise secteur
38
Page 39
A Prises d’entrée audio analogique (LINEIN)
Servent à faire entrer le signal audio analogique stéréo.
Branchez-y les prises de sortie audio d’une platine cassette, d’un
lecteur de CD ou autre équipement à sortie audio.
Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les
branchements.
Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sortie R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche)
de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
B Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA
(COAXIAL)
Sert à faire entrer le signal audio numérique. Branchez-y la prise de
sortie audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique
coaxial RCA du commerce.
C Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL)
F Port USB
Sert à faire entrer le signal audio numérique d’un ordinateur.
Reliez-le au port USB d’un ordinateur.
Pour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B)
du commerce.
ATTENTION
Avant de brancher un ordinateur fonctionnant sous un système
d’exploitation Windows, vous devez installer le pilote dédié sur
l’ordinateur (page57).
Une connexion correcte n’est pas possible avec un ordinateur
sur lequel ce pilote n’a pas été installé.
G Port de maintenance
Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité
à le faire par notre service après-vente.
H Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la
fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
FR
Sert à faire entrer le signal audio numérique. Branchez-y la prise de
sortie audio numérique optique d’un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique
optique du commerce à connecteur carrés (TOSLINK).
D Connecteur d’entrée CLOCK SYNC (10MHz IN)
Sert à faire entrer un signal de synchronisation (horloge de
synchro).
Pour recevoir le signal d’un oscillateur à 10MHz, branchez ici la
sortie de l’oscillateur (page61).
Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du
commerce.
o La synchronisation d’horloge (Clock sync) n’est possible
qu’avec la source d’entrée réglée sur USB.
E Prises de sortie audio analogique (LINE OUT)
Elles produisent 2 canaux audio analogiques. Reliez ces prises XLR
ou RCA à un amplificateur stéréo ou à des enceintes amplifiées.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplificateur et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur.
o Voir «Sortie ligne » en page54 pour les réglages de sortie
analogique.
V
N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que
celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres
cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
V
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l’unité.
V
Terminez tous les branchements avant de
mettre l’unité sous tension.
o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous
faites les branchements.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cor-
dons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
o Branchez à fond toutes les fiches.
39
Page 40
Branchements (face avant)
Entrée audio numérique (OPT/COAX IN)
Cette prise d’entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion
optique (OPT) que coaxiale (COAX).
Connexion optique (OPT)
Utilisez un câble optique à mini-fiche du commerce.
Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT afin de sélectionner OPTICAL2.
Mini-fiche optique
Connexion coaxiale (COAX)
Utilisez le câble de conversion RCA fourni et un câble numérique
coaxial RCA du commerce.
Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT afin de sélectionner COAXIAL2.
Câble de conversion RCA
Câble numérique coaxial RCA
40
Page 41
a
b
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
a Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour
g
l’allumer.
b Touches de sélection d’entrée
Servent à sélectionner la source de lecture.
o La touche NET n’a pas de fonction.
c Touche INFO
FR
d
e
c
h
i
j
k
l
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur la
conversion ascendante (page47).
d Touche UPCONVERT
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de conversion ascendante.
e Touche FILTER
m
f
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage du filtre.
Cela modifie le filtre pour l’entrée PCM.
f Touche MUTE
Sert à couper le son.
g Touche DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l’écran de
l’unité principale.
h Touche HEADPHONE
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la sortie casque.
Lorsque la sortie casque est désactivée, le son est produit par
les prises de sortie audio analogique (LINE OUT).
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les
deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi
explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue
peut s’utiliser de la même façon.
i Touche DISPLAY
j Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page52).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à
l’écran précédent.
k Touches Haut/Bas (k/j)
Servent à sélectionner les paramètres de réglage.
l Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
m Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume.
41
Page 42
Emploi de la télécommande
Précautions d’emploi
V
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter
les précautions en page33.
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil
ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de
déplacer l’unité.
o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Branchement d’un casque
V
ATTENTION
N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le
casque quand vous portez ce dernier.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endommager votre audition.
Avant de mettre le casque, baissez toujours le volume au
minimum (l’écran doit afficher «0» avec un réglage sur «STEP
(0-100)» ou «−∞ dB» avec un réglage sur «dB») (page48).
Casque standard (asymétrique)
Si vous utilisez un casque asymétrique, réglez HEADPHONE 6.3mm
sur UNBALANCED (page55).
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez
le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité
principale cesse de répondre aux touches de la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
Branchez le casque à l’une ou l’autre des prises PHONES.
o Si vous branchez des casques aux deux prises, choisissez des
casques ayant la même impédance et le même rendement.
o Sachez, si vous utilisez en même temps deux casques ayant
des rendements différents, que vous ne pouvez pas régler leurs
volumes séparément.
Casque symétrique
Si vous utilisez un casque symétrique, réglez le paramètre approprié
au casque sur BALANCED ou ACTIVE GND (page55).
42
Page 43
PHONES
6.3(L)
PHONES
6.3(L)
Jacks 6,35 mm stéréo standard
Branchez la fiche gauche (L) du casque à la prise gauche et la fiche
droite (R) du casque à la prise droite.
o Les fiches du casque doivent être du type jack 6,35mm standard.
Schéma de câblage
Les câblages suivants acceptent des casques utilisant une amplification symétrique.
Jack 4,4 mm stéréo 5 points
Un casque conforme à la norme JEITA RC-8141C peut être branché.
FR
Schéma de câblage
6.3(R)
Pointe (R+)
Bague (R−)
Manchon (NC)
Blindage des deux
conducteurs
+
R
–
Blindage des deux
Pointe (L+)
Bague (L−)
Manchon (NC)
conducteurs
+
L
–
Blindage d’un seul
6.3(R)
Pointe (R+)
Bague (R−)
Manchon (NC)
conducteur
ou câblage parallèle
Blindage d’un seul
+
R
–
conducteur
Pointe (L+)
Bague (L−)
Manchon (NC)
ou câblage parallèle
+
L
–
ATTENTION
o Brancher une fiche mono court-circuitera un côté.o En cas d’utilisation de fils avec blindage des deux conducteurs,
ne branchez pas les blindages au casque.
L+ L− R+ R− Masse
43
Page 44
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
ABCDE FGHI
A Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre l’unité sous et hors tension.
o Si l’écran reste sombre même après mise sous tension avec
l’interrupteur d’alimentation POWER, une des raisons suivantes en est généralement la cause.
o L’unité est sous tension, mais la luminosité de l’écran
(DIMMER) est réglée sur OFF (page55).
o La fonction d’économie automatique d’énergie a été acti-
vée, faisant passer l’unité en veille.
o Le cordon d’alimentation est débranché.
Pour allumer l’unité, appuyez sur la touche STANDBY/ON de
la télécommande, ou faites passer l’interrupteur d’alimentation POWER sur OFF avant de le ramener sur ON.
B Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d’horloge.
Allumé:l’unité est synchronisée avec le signal d’horloge
reçu par la prise d’entrée CLOCK SYNC (10MHz
IN).
Clignotant: aucune horloge n’est reçue ou l’unité n’est pas
en cours de synchronisation.
Éteint:il n’y a aucune synchronisation d’horloge.
o La synchronisation d’horloge (Clock sync) n’est possible
qu’avec la source d’entrée réglée sur USB.
o Voir page54 les réglages de synchronisation d’horloge.
C Prise d’entrée audio numérique (OPT/COAX IN)
Sert à recevoir l’audio numérique (page40).
Connexion optique: utilisez un câble optique à mini-fiche.
Connexion coaxiale: utilisez le câble de conversion RCA
fourni.
D Bouton INPUT
Sert à sélectionner la source d’entrée.
Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de
menu est affiché.
Pressez-le pour l’utiliser comme touche de validation (ENTER).
Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de paramètre affiché ou pour modifier la valeur de réglage.
E Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page52).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à
l’écran précédent.
F Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
44
Page 45
Conversion ascendante
G Prises casque (PHONES)
Branchez ici un casque à fiches jacks 6,35 mm stéréo standard
ou 4,4 mm (page42).
o Quand un casque est connecté à cette unité, la sortie casque
est activée et le son cesse d’être produit par les prises de sortie audio analogique (LINE OUT) de la face arrière.
H Écran
Cet écran affiche des informations sur le signal audio lu et les
pages du menu.
I Bouton VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le
volume et vers la gauche pour le baisser.
o Pour permettre le réglage du volume de sortie audio ana-
logique de cette unité, réglez LINE OUT LEVEL (niveau de
sortie ligne) sur VARIABLE (« Niveau de sortie ligne » en
page54). Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME de
cette unité pour régler le niveau de sortie analogique.
o Les réglages de volume sont conservés séparément pour la
sortie audio analogique et la sortie casque.
Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec l’entrée numérique (OPT/COAX) et l’entrée USB (page53).
Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et
celles après conversion ascendante sont les suivantes.
o La conversion ascendante maximale est de 8fois la fréquence
d’échantillonnage (Fs).
o La conversion ascendante n’est pas possible avec une entrée DSD.
45
Page 46
Affichage
À la mise sous tension
Z
c
UD-505-X
HEADPHONE AMPLIFIER
Après l’apparition des messages ci-dessus, la source d’entrée s’affiche à l’écran.
Informations sur la source de lecture
L’affichage d’informations sur la source de lecture apparaîtra après la
mise sous tension de l’unité ainsi qu’après environ 7secondes sans
action alors qu’un écran de réglage est ouvert.
Nom de la source de lecture
Affiche le nom de la source sélectionnée.
Les noms affichés correspondent aux prises sélectionnées comme
suit:
Les noms entre parenthèses apparaissent lors du changement.
USB (USB)
Port USB de la face arrière
COAX1 (COAXIAL 1)
Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL) de la
face arrière
COAX2 (COAXIAL 2)
Connexion coaxiale à la prise d’entrée audio numérique (OPT/
COAX IN) de la face avant
OPT1 (OPTICAL 1)
Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL) de la face
arrière
OPT2 (OPTICAL 2)
Connexion optique à la prise d’entrée audio numérique (OPT/
COAX IN) de la face avant
Bluetooth (Bluetooth)
Appareil Bluetooth
Le format ou le volume du signal entrant sont affichés à droite de
la source de lecture. Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour changer ce qui est affiché.
Exemple d’affichage
Affichage d’informations sur la source de lecture
À l’arrêt
Source de lecture
USB
Affiché pendant la vérification de la connexion
En lecture
Format du signal d’entrée
CHECK
PCM
USB
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Affichage du volume
USB
44.1k
Fréquence d’échantillonnage
−45.5dB
LINE (LINE IN)
Prises d’entrée audio analogique (LINE IN) de la face arrière
Statut du signal d’entrée
Affiche le statut du signal de la source d’entrée.
Ces indications donnent le type et la fréquence d’échantillonnage du signal entrant.
46
Volume
Page 47
36
-62
Informations de conversion ascendante
affichées
Appuyez sur la touche INFO durant la lecture pour afficher des informations sur la conversion ascendante du signal entrant.
o Les affichages de signal entrant et de signal de lecture seront les
mêmes si la conversion ascendante est réglée sur «OFF».
Exemple avec la source de lecture réglée sur USB, COAX1,
COAX2, OPT1 ou OPT2
Format du signal
d’entrée
PCM DSD
44. 1kHz
Fréquence
d’échantillonnage
du signal entrant
Exemple avec la source de lecture réglée sur Bluetooth
Codec
LDAC PCM
44. 1kHz
Format du signal
de lecture
11. 2MHz
Fréquence
d’échantillonnage
de lecture
Format du signal
de lecture
352. 8kHz
VOLUME TYPE réglé sur «dB»
Exemple d’affichage
VOL.
Le niveau maximal de volume est 0, et le niveau minimal −∞
(moins l’infini). Avant de brancher un casque, réglez le bouton
VOLUME au minimum (−∞). Ne pas le faire pourrait causer des
bruits forts et soudains qui risqueraient d’endommager votre
audition ou d’entraîner d’autres problèmes.
Le niveau de sortie réglé s’affiche quand LINE OUT LEVEL est réglé
sur «FIXED 0dB» ou «FIXED +6 dB».
Exemple avec VOLUME TYPE réglé sur «dB»
USB
o Si VOLUME TYPE est réglé sur «STEP (0-100)», «VOL. 86» s’affiche
pour un réglage «FIXED 0dB» et «VOL. 90 » s’affiche pour un
réglage «FIXED +6dB».
S’il n’y a pas de casque branché et si LINE OUT LEVEL est réglé sur
«OFF», «VOL. 0» ou «−∞ dB» s’affiche.
Exemple avec VOLUME TYPE réglé sur «dB»
.0dB
+ 0.0
dB
FR
Fréquence
d’échantillonnage
du signal entrant
Fréquence
d’échantillonnage
de lecture
Affichage du volume
Deux types d’unité de volume peuvent être utilisés: STEP (paliers)
et dB.
Le choix se fait au moyen du paramètre VOLUME TYPE (page55).
Le réglage de volume s’affiche en grand quand vous tournez le bouton VOLUME de cette unité.
o C’est le volume du casque qui est indiqué lorsqu’un casque est
branché.
VOLUME TYPE réglé sur «STEP (0-100)»
Exemple d’affichage
VOL.
Le niveau maximal de volume est 100, et le niveau minimal 0.
Avant de brancher un casque, réglez le bouton VOLUME au
minimum (0). Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et
soudains qui risqueraient d’endommager votre audition ou d’entraîner d’autres problèmes.
USB
S’il n’y a pas de casque branché et si LINE OUT LEVEL est réglé
sur FIXED ou sur OFF
Tourner le bouton VOLUME entraîne l’affichage suivant.
LINE OUT LEVEL réglé sur FIXED
VOL.
LINE OUT LEVEL réglé sur OFF
VOL.
− ∞ dB
FIXED
OFF
47
Page 48
Fonctionnement de base
1 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER
en position ON pour allumer l’unité.
o Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allu-
mez-le toujours en dernier.
2 Tournez le bouton INPUT pour choisir la source
d’entrée.
3 Lancez la lecture sur l’appareil source.
Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
4 Réglez le volume.
Quand on utilise les sorties ligne
Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur
VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler
le volume.
Si LINE OUT LEVEL est réglé différemment, le volume ne peut pas
être contrôlé depuis cette unité. Utilisez l’amplificateur stéréo ou
un autre appareil connecté à cette unité pour régler le volume.
Quand un casque est connecté à cette unité
Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume.
o Quand le bouton VOLUME de cette unité est employé, le
réglage de volume s’affiche.
La source sélectionnée s’affiche à l’écran.
o Vous pouvez aussi utiliser les touches de sélection d’entrée
de la télécommande.
o Si le signal entrant n’est pas un signal audio numérique ou
est à un format non pris en charge par cette unité, comme
du Dolby Digital ou du DTS, aucun signal audio n’est produit.
Réglez la sortie numérique de l’appareil connecté pour produire un signal audio PCM.
o Pour lire des fichiers audio quand cette unité est réglée sur
USB, vous devez préalablement installer un pilote dédié sur
l’ordinateur avant de les relier (page57).
o Les données DSD ne peuvent être lues qu’en utilisant l’USB
ou l’entrée numérique au format DoP.
48
Page 49
Technologie sans fil Bluetooth®
Notes pour la technologie sans fil
Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres
dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être
éloignés l’un de l’autre de plus de 10m.
Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de
transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les
appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil
à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de
cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Profils
Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
o Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
o Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Pour qu’un signal audio passe par transmission sans fil Bluetooth,
l’appareil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP.
Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit
prendre en charge l’AVRCP.
Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes
profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs
spécifications.
NOTE
o Vous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple
en appuyant sur un bouton.
o De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth,
la lecture sur cet appareil sera légèrement retardée par rapport à
celle sur l’appareil Bluetooth.
Protection de contenu
Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T lors
de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire un signal audio
protégé.
Sécurité de transmission
Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en
charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications
de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de
ces transmissions.
TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’informations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
FR
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne
automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio.
o SBCo AACo Qualcomm® aptX™ audioo Qualcomm® aptX™ HD audioo LDAC
L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la
compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des conditions de communication.
Le LDAC est une technologie de codage audio mise au point par Sony
qui permet la transmission de contenu audio en haute résolution
(Hi-Res), même par connexion Bluetooth.
Contrairement aux autres technologies de codage compatibles
Bluetooth telles que le SBC, il fonctionne sans conversion descendante
du contenu audio Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans
fil Bluetooth environ trois fois plus de données** que ces autres technologies avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage
efficace et une optimisation en paquets.
*À l’exclusion des contenus au format DSD.
** Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne le débit
binaire de 990kbit/s (96/48kHz) ou 909kbit/s (88,2/44,1kHz)
49
Page 50
Technologie sans fil Bluetooth® (suite)
Appairage avec un autre appareil
Bluetooth
L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que
vous la connectez à un autre appareil Bluetooth.
1 Tournez le bouton INPUT pour choisir Bluetooth.
Bluetooth
CHECK
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre
appareil Bluetooth.
3 Maintenez pressé le bouton INPUT pour passer
en mode d’appairage.
PAIRING. . .
Lecture depuis un appareil Bluetooth
o Appairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque
vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel
appareil Bluetooth (page50).
o Lors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil
Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre.
S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avérer impossibles.
1 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre
appareil Bluetooth.
2 Tournez le bouton INPUT pour choisir Bluetooth.
Cela règle la source sur Bluetooth.
o Vous pouvez aussi utiliser la touche Bluetooth de la
télécommande.
Exemple d’affichage
Bluetooth
CHECK
o «PAIRING…» clignote lors de l’appairage.
4 Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez
«UD-505-X» (cette unité).
Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la
depuis l’autre appareil Bluetooth.
Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil
Bluetooth.
Après connexion, l’écran affiche le nom de l’appareil connecté,
suivi de la source d’entrée.
Exemple d’affichage
CONNECTED TO
device 001
c
Bluetooth
VOL. 6
c
CONNECTED TO
device 001
c
Bluetooth
Cette unité va rechercher les appareils appairés et automatiquement s’y connecter si elle en trouve un.
ATTENTION
Selon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effectuer
des opérations de connexion sur celui-ci.
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le
mode d’emploi de l’appareil source.
VOL. 6
50
Page 51
Changement d’appareil connecté
1 Tournez le bouton INPUT pour acher DEVICE
SELECT (sélection d’appareil).
La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil
connecté.
Exemple d’affichage
MENU
DEVICE SELECT
Player_1
Nom du dernier appareil connecté
2 Tournez le bouton INPUT pour acher les
appareils Bluetooth déjà appairés.
o L’unité peut mémoriser un maximum de huit appairages
d’appareil.
o Si aucun appareil appairé n’est disponible, l’affichage est le
suivant.
MENU
DEVICE SELECT
NO PAIRED DEVICE
4 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth.
o Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil
Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de
lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité.
NOTE
Maintenez pressée la touche MENU pour effacer un appareil appairé.
FR
o Maintenez pressée la touche ENTER pour passer en mode
d’appairage (page50).
o Les 16 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés.o Si le nom de l’appareil contient des caractères autres que
des chiffres et des lettres anglaises, il ne s’affichera pas
correctement.
3 Appuyez sur le bouton INPUT pour établir la
connexion.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
ATTENTION
Quel que soit l’état de la connexion de cette unité avec l’autre
appareil Bluetooth, si la source d’entrée n’est pas affichée,
faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil et
reconnectez-les.
NOTE
Selon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effectuer des opérations de connexion sur celui-ci.
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le
mode d’emploi de l’appareil source.
51
Page 52
Réglages
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir
l’écran de menu.
2 Tournez le bouton INPUT pour choisir le para-
mètre que vous souhaitez régler.
Les paramètres de menus apparaissent dans l’ordre suivant.
UPCONVERT
DIGITAL FILTER(PCM)
CLOCK SYNC
LINE OUT SELECT
LINE OUT LEVEL
HEADPHONE 6.3mm
HEADPHONE 4.4mm
DIMMER
VOLUME TYPE
DISPLAY TYPE
o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
AUTO POWER SAVING
VERSION INFO
3 Appuyez sur le bouton INPUT.
o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la
télécommande.
o La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran.
52
Page 53
4 Tournez le bouton INPUT pour changer la
valeur de réglage.
o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
o Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de
paramètres de réglage.
5 Appuyez sur le bouton INPUT.
o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la
télécommande.
6 Quand vous avez fini vos réglages, appuyez
sur la touche MENU pour réafficher le statut de
source d’entrée.
Conversion ascendante
Sert à activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux
PCM sont reçus.
o Voir page45 pour les relations entre les fréquences d’échantil-
lonnage en entrée et celles après conversion ascendante.
MENU
UPCONVERT
OFF
OFF
Le signal entrant d’origine est directement transmis au convertisseur N/A sans conversion ascendante.
2× Fs
Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 2 fois une valeur standard, elle bénéficie d’une
conversion ascendante 2× avant l’envoi au convertisseur N/A.
4× Fs
Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 4 fois une valeur standard, elle bénéficie d’une
conversion ascendante 4× avant l’envoi au convertisseur N/A.
8× Fs
Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 8 fois une valeur standard, elle bénéficie d’une
conversion ascendante 8× avant l’envoi au convertisseur N/A.
FR
o Si vous ne faites rien durant 7secondes, l’écran retourne à
l’affichage du statut de source d’entrée.
DSD 256
DSD 512
La source d’entrée est convertie au format numérique DSD avant
d’être envoyée au convertisseur N/A.
53
Page 54
Réglages (suite)
Filtre numérique PCM
Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de
signaux numériques PCM en analogique.
MENU
DIGITAL FILTER(PCM)
xxx
Synchronisation d’horloge
o La synchronisation d’horloge (Clock sync) n’est possible qu’avec
la source d’entrée réglée sur USB.
MENU
CLOCK SYNC
OFF
OFF
Aucune synchronisation d’horloge n’est utilisée.
ON
L’horloge maître de cette unité sera synchronisée sur l’horloge
10MHz reçue par la prise d’entrée CLOCK SYNC (10MHz IN).
Sortie ligne
Sert à sélectionner les prises d’où sortira le signal audio analogique.
o La sortie ne peut pas se faire en même temps par les prises RCA
et les prises XLR.
MENU
LINE OUT SELECT
RCA
RCA
Sortie par les prises RCA.
XLR (HOT 2)
Sortie par les prises XLR avec le point chaud sur la broche 2.
XLR (HOT 3)
Sortie par les prises XLR avec le point chaud sur la broche 3.
Niveau de sortie ligne
Sert à sélectionner le niveau du signal audio produit par les prises
de sortie audio analogique (LINE OUT).
MENU
LINE OUT LEVEL
FIXED 0dB
FIXED 0dB
La sortie maximale est de 2Vrms. Choisissez ce réglage si vous
souhaitez régler le volume à l’aide d’un amplificateur.
o Aucun son ne sortira si un casque est branché.
FIXED +6dB
La sortie maximale est de 4Vrms. Choisissez ce réglage si vous
souhaitez régler le volume à l’aide d’un amplificateur.
o Aucun son ne sortira si un casque est branché.o En cas de distorsion du son, choisissez le réglage FIXED 0dB.
VARIABLE
Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME pour régler le niveau
de sortie analogique. Optez pour ce réglage si vous souhaitez
utiliser cette unité pour régler le volume.
o Aucun son ne sortira si un casque est branché.
OFF
Aucun son n’est produit.
54
Page 55
Réglages de casque (jack 6,35mm)
Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page42).
MENU
HEADPHONE 6.3mm
UNBALANCED
UNBALANCED
Casque asymétrique
BALANCED
Casque symétrique
Les casques symétriques fonctionnent avec une amplification
différentielle.
Les contacts négatif et positif fonctionnent avec des polarités
opposées.
ACTIVE GROUND
Casque symétrique
L’ampli opère de façon à obtenir 0V pour le contact négatif du
casque symétrique.
Pour le casque, les caractéristiques des sorties deviennent
équivalentes.
Luminosité de l’écran
MENU
DIMMER
BRIGHT
DARK
Sombre
SLIGHTLY BRIGHT
Faiblement éclairé
BRIGHT
Brillamment éclairé
AUTO OFF
S’éteint automatiquement
o L’écran reste éteint même quand l’unité est allumée.
Affichage du volume
Détermine la façon dont s’affiche le volume.
FR
Réglages de casque (jack 4,4mm)
Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page42).
MENU
HEADPHONE 4.4mm
BALANCED
BALANCED
Casque symétrique
Les casques symétriques fonctionnent avec une amplification
différentielle.
Les contacts négatif et positif fonctionnent avec des polarités
opposées.
ACTIVE GROUND
Casque symétrique
L’ampli opère de façon à obtenir 0V pour le contact négatif du
casque symétrique.
Pour le casque, les caractéristiques des sorties deviennent
équivalentes.
MENU
VOLUME TYPE
STEP (0-100)
STEP (0 - 100)
Le volume est indiqué en paliers allant de 0 (minimum) à 100
(maximum).
dB
Indique le volume en décibels (dB).
Affichage à l’écran
Sélectionne l’information affichée à droite de la source de lecture.
MENU
DISPLAY TYPE
VOLUME
VOLUME
Le volume sera indiqué.
SAMPLING FREQ.
Des informations sur la source de lecture seront affichées.
55
Page 56
Réglages (suite)
Fonction d’économie automatique
d’énergie
Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.
o La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque
l’unité quitte l’usine.
MENU
AUTO POWER SAVING
ON
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
ON
L’unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal
audio n’est produit et si aucune opération n’est effectuée durant
environ 30minutes.
Affichage d’informations
Affiche la version de firmware utilisée par l’unité.
MENU
VERSION INFO
SYSTEM
SYSTEM
Version de firmware du micro-ordinateur interne
USB
Version de firmware du module USB
Bluetooth
Version de firmware du module Bluetooth
56
Page 57
Lecture de musique sur un ordinateur
Systèmes d’exploitation pris en charge
Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordinateur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation suivants.
Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas
garanti (en date d’avril 2021).
Avec un Mac
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
macOS Catalina (10.15)
macOS Big Sur (11)
Avec Windows
Windows 7 (32/64bits)
Windows 8 (32/64bits)
Windows 8.1 (32/64bits)
Windows 10 (32/64bits)
Installation du pilote
Avec un Mac
Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système
d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote.
Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l’ordinateur pour utiliser Bulk Pet.
Avec Windows
Pour utiliser cette unité afin de lire des fichiers sur un ordinateur, installez le pilote dédié sur l’ordinateur.
AVIS IMPORTANT
Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher
cette unité à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Si vous branchez l’unité à l’ordinateur par USB avant d’installer le
pilote, elle ne fonctionnera pas correctement.
Selon le matériel et le logiciel de l’ordinateur, un bon fonctionnement peut ne pas être possible même avec les systèmes
d’exploitation ci-dessus.
Note à propos des modes de
transmission
Cette unité peut transférer les données en mode isochrone ou Bulk
Pet.
Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont
44,1kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8kHz,
384kHz, 705,6kHz et 768kHz.
Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner «TEAC
USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio dans le système d’exploitation de l’ordinateur.
o Les données audio envoyées par l’ordinateur seront traitées en
suivant l’horloge de cette unité durant la transmission des données, afin de réduire la gigue.
Téléchargement de l’application de
lecture TEAC HR Audio Player
Vous pouvez télécharger depuis le site international de TEAC (https://
teac.jp/int/) des versions pour Mac et Windows de notre application
gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers DSD.
Note concernant le réglage de TEAC HR Audio
Player
Pour lire des enregistrements DSD à 22,5MHz avec TEAC HR Audio
Player, ouvrez la fenêtre «Configure» (configurer) et réglez «Decode
mode» (mode de décodage) sur «DSD Native».
Pour lire des formats autres que le DSD à 22,5MHz, vous pouvez
régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur «DSD over PCM»
ou «DSD Native».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Selecting DSD
decoding mode» (sélection du mode de décodage DSD) dans le
mode d’emploi de TEAC HR Audio Player.
FR
Installation du pilote sur un ordinateur
Installez le pilote logiciel dédié sur l’ordinateur après l’avoir téléchargé à l’adresse ci-dessous.
Pour plus de détails sur les procédures d’installation et de configuration du système d’exploitation, voir le guide d’installation fourni avec
le pilote TEAC ASIO USB DRIVER.
Site international de TEAC
https://teac.jp/int/product/ud-505-x/download
57
Page 58
Lecture de musique sur un ordinateur (suite)
Lecture de fichiers audio depuis un
ordinateur
1 Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide
d’un câble USB.
Câble USB
o Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de
cette unité.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
o Vérifiez que son système d’exploitation a normalement
démarré.
3 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER
en position ON pour allumer l’unité.
5 Lancez la lecture d’un chier audio sur
l’ordinateur.
En réglant au maximum le volume de sortie de l’ordinateur et
en ajustant le volume de sortie depuis l’amplificateur stéréo,
une meilleure qualité sonore peut être obtenue.
Réduisez au minimum le volume de l’amplificateur stéréo avant
de commencer la lecture. Ensuite, montez-le progressivement.
Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bouton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume
au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le
progressivement.
o L’ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l’un l’autre.o N’essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture
d’un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de
lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes.
o Débrancher le câble USBo Éteindre l’unité ou la mettre en veilleo Changer la sélection d’entrée actuelle
o Lors de la lecture d’un fichier audio par USB, les sons du système
de l’ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas
que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur
l’ordinateur pour les couper.
o Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio,
les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela
se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou
l’ordinateur.
4 Tournez le bouton INPUT pour choisir USB.
58
Page 59
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Générales
L’unité ne s’allume pas.
e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu’elle fournit bien du courant.
e Si la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer
l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande pour rallumer l’unité.
Aucun son n’est produit.
e Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son
volume.
e Si vous utilisez un casque branché à cette unité, employez le
bouton VOLUME pour régler le volume.
e Avec le bouton INPUT, sélectionnez l’entrée à laquelle est
branchée la source que vous désirez entendre.
e Revérifiez les branchements aux autres équipements.
Branchements à un ordinateur
L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité.
e Voir page57 pour plus d’informations sur les systèmes
d’exploitation pris en charge. Le fonctionnement avec des
systèmes d’exploitation non pris en charge n’est pas garanti.
Du bruit se produit.
e Lancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier
audio peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lancez pas d’autres applications durant la lecture.
e Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concen-
trateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu.
Si cela se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur.
Les fichiers audio ne peuvent pas être lus.
e Branchez cette unité à l’ordinateur et réglez son entrée sur
USB avant de lancer le logiciel de lecture audio.
Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez
son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus
correctement.
Fonction Bluetooth
FR
Il y a un bruit de ronflement.
e Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation,
d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.
Il n’y a pas de son d’un côté du casque.
e Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.
Le son n’est pas en stéréo dans le casque.
e Vérifiez que HEADPHONE 6.3mm est réglé sur UNBALANCED.
Synchronisation d’horloge
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
e Réglez l’horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne
l’utilisez pas.
e La synchronisation avec le signal d’horloge entrant peut ne
pas être possible. Vérifiez les connexions des prises de synchro
d’horloge et les réglages de l’appareil connecté.
Impossible d’afficher le nom de l’appareil.
e Cette unité ne prend pas en charge l’affichage des symboles
ou caractères à double octet, comme les caractères japonais
ou chinois.
N’utilisez que des chiffres et des lettres anglaises pour les
noms des appareils Bluetooth connectés à cette unité.
Impossible de changer d’appareil Bluetooth
connecté.
e Cette unité ne peut pas avoir plusieurs appareils Bluetooth
connectés en même temps.
Pour changer l’appareil connecté à cette unité par Bluetooth,
mettez fin à la connexion actuelle avant de connecter un autre
appareil Bluetooth.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres
interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.
Suite à la prochaine page e
59
Page 60
Guide de dépannage (suite)Caractéristiques techniques
Restauration des réglages par défaut
1 En maintenant pressée la touche MENU, bas-
culez l’interrupteur d’alimentation POWER sur
ON.
2 Relâchez la touche MENU lorsque FACTORY
RESET (réinitialisation d’usine) apparaît.
MENU
FACTORY RESET
ARE YOU SURE?
3 Appuyez sur le bouton INPUT.
La réinitialisation commence quand «PLEASE WAIT! » (veuillez
patienter) apparaît.
Sorties audio analogiques
Prises
Prises XLR ........................................... 1 paire (L/R)
Prises RCA ........................................... 1 paire (L/R)
Impédance de sortie .................................... XLR: 188Ω
RCA: 150Ω
Niveau maximal de sortie (1kHz/pleine échelle, sous 10kΩ)
(pris en charge par transmission DoP 176,4kHz/24bits)
USB ....................... 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz, 22,5MHz
**Cette prise d’entrée peut servir à la fois aux connexions optiques et
coaxiales.
Fonction Bluetooth
Version de Bluetooth ............................................ 4.2
Classe de sortie ............................................. Classe 2
(distance de transmission sans obstacles*** ................... 10 m)
Profils pris en charge ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP pris en charge ....SBC, AAC, Qualcomm® aptX™ audio,
Qualcomm® aptX™ HD audio, LDAC
Protection de contenu A2DP prise en charge ............... SCMS-T
Nombre maximal d’appairages mémorisés ......................... 8
**** La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en
fonction de l’environnement et des ondes électromagnétiques.
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Télécommande (RC-1330) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins × 3
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux
États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 92–93
et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs
vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la
page93.
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
Température de fonctionnement .................... +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement ... 5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage ........................... −20°C à +55°C
61
Page 62
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato.
Cuando utilice un bastidor con ruedas,
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI
EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES,
REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un trián-
<
B
gulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
tenga cuidado al mover la combinación de
aparato/bastidor para evitar que vuelque y
puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun-
cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión,
por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o Las piezas con forma de asa de los lados izquierdo y derecho
del panel frontal son decorativas. No meta los dedos por ellas
ni las utilice para transportar la unidad.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
62
Page 63
V
Cd
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos.
Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-
ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más
de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
o No exponga las pilas a una presión atmosférica extremadamente
baja, ya que esto podría causar una explosión o fuga de líquidos
o gases inflamables.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando
a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos
negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/
UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse
de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/
baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida
de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg,
Modelo para EE.UU.
Declaración de conformidad del suministrador
Número de modelo: UD-505
Marca comercial: TEAC
Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA90501 U.S.A.
Número de teléfono: 1-201-785-2600
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
ES
63
Page 64
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera
en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2402MHz – 2480MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase2 (inferior a 2,5mW).
Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió.
Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-UD505
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este tipo de equipo de radio cumple
con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y
de las restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las
directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62479 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet
(por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
https://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida
para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por
un transmisor.
64
Page 65
Marcas y derechos
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or
its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries. aptX is a trademark of
Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United
States and other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
ES
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos
que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias relacionados con software de código abierto figuran en el documento
“Important Notice Regarding Software” (notificación importante
acerca del software) que se proporciona por separado (solo en
inglés).
65
Page 66
Índice
Accesorios incluidos
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................62
Marcas y derechos ................................................65
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........71
Uso del mando a distancia ........................................72
Conexión de unos auriculares .....................................72
Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que
se indican a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si
alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (de RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1330) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas × 3
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información
sobre la garantía en las páginas 92-93 y en la contraportada
(documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras
áreas deben consultar la página93.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............74
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos
a un radiador, calefactor, estufa u otro aparato de calefacción.
Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro
equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse,
deformarse o estropearse.
o Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una
humedad o polvo excesivos.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de
espacio (al menos 3 cm) entre esta unidad y las paredes u otros
dispositivos cuando la instale. Si se coloca en un rack, deje libres
al menos 5 cm por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no
deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en
el interior y provocar un incendio.
o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
o No mueva la unidad durante su utilización.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños
en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su
distribuidor.
Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.
No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos,
ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
V
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de
la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
Web internacional de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web internacional de TEAC:
https://teac.jp/int/
Haga clic en “Language” (Idioma) en la parte superior derecha de la
pantalla y seleccione el país o región que desee para acceder a la
página en el idioma correspondiente.
ES
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
Nota sobre la colocación
Las patas de acero están colocadas sin apretar en la parte inferior
de la unidad, dejando una ligera holgura. Por esta razón, las patas
se desplazarán ligeramente de la parte inferior al levantar la unidad.
Esta unidad está diseñada para descansar sobre las patas al colocarse en su sitio, de modo que las patas no ejerzan una tensión
innecesaria sobre el cuerpo.
o Las patas se desplazarán ligeramente de la parte inferior de la
unidad, pero esto no es un defecto.
o Ponga las almohadillas incluidas en la parte inferior de las patas
para evitar que se raye la superficie donde esté colocada la
unidad.
El panel superior de esta unidad está instalado con algo de holgura.
o El panel se moverá ligeramente, pero esto no es un defecto.
67
Page 68
Conexiones (panel posterior)
Dispositivo de salida
de audio analógico
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
LR
AB
Dispositivo que emite
audio digital
Salida digital
(COAXIAL)
Cables de audio RCA
Dispositivo que emite
audio digital
Salida digital
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
CD
Dispositivo que emite
señal de reloj
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
Cable coaxial BNC
Conecte los cables que correspondan a la pareja fijada como
salida de línea (página84).
El sonido solo saldrá por la
pareja seleccionada.
Si se conectan unos auriculares,
dejará de salir sonido por los
terminales del panel posterior.
La polaridad de los terminales
XLR puede ajustarse para que
el VIVO (POSITIVO) sea el pin 2
o el 3 (página84).
Si desea poder controlar el
volumen desde el amplificador, ajuste LINE OUT LEVEL en
“FIXED 0dB” o “FIXED +6dB”
(página84).
Cables de audio RCA
Cables XLR
LRLR
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Amplificador estéreo o
altavoces autoamplificados
Conecte un
juego de cables
de un tipo o del
otro.
FE
Cable USB
Ordenador
HG
Cable de corriente incluido
Instale el controlador
(driver) específico en
el ordenador antes de
conectarlo a esta unidad
(página87).
c
Toma de
electricidad
68
Page 69
A Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN)
Estos terminales se utilizan para introducir audio analógico
estéreo. Conecte los terminales de salida de audio de una pletina de cassette, reproductor de CD u otro equipo de salida de
audio a estos terminales.
Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los
que se adquieren en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada derecho (R) de esta unidad
al terminal de salida derecho (R) del dispositivo de salida de
audio, y el terminal de entrada izquierdo (L) de esta unidad al
terminal de salida izquierdo (L) del otro dispositivo.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
B Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio.
Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los que se venden en establecimientos comerciales.
C Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio.
Para la conexión, utilice un cable digital óptico con
conector cuadrado (TOSLINK) de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
D Terminal de entrada de sincronización de reloj
CLOCK SYNC (10MHz IN)
F Puerto USB
Se utiliza para introducir audio digital procedente de un ordenador. Conéctelo al puerto USB del ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los que se venden en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema
operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver)
específico en el ordenador (página87).
No es posible una conexión correcta con un ordenador si este
no tiene dicho controlador instalado.
G Puerto de mantenimiento
Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto
a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de
nuestro servicio técnico.
H Entrada para el cable de corriente (~IN)
Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.
No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que haya terminado todas las demás conexiones.
V
No utilice ningún cable de corriente que no sea el
incluido con esta unidad. El uso de otros cables de
corriente puede ser causa de incendio o descargas
eléctricas.
V
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad cuando no utilice la unidad durante
un largo periodo de tiempo.
ES
Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sincronización de reloj).
Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz, conecte aquí
la salida del oscilador (página91).
Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para la conexión.
o La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de
entrada es USB.
E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico. Conecte
estos terminales XLR o RCA a un amplificador estéreo o a unos
altavoces autoamplificados.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para las conexiones.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal R (derecha) de esta unidad al terminal R
del amplificador y el terminal L (izquierda) al terminal L del
amplificador.
o Consulte “Salida de línea (LINE OUT SELECT)” en la página84
para más información sobre los ajustes de las salidas analógicas.
V
Termine de realizar todas las conexiones
antes de encender la unidad.
o Lea atentamente todos los manuales de los dispositivos
que esté conectando y siga sus instrucciones para hacer
las conexiones.
o No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido.
o Inserte todos los conectores completamente.
69
Page 70
Conexiones (panel frontal)
Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica
(OPT) como coaxial (COAX).
Conexión óptica (OPT)
Utilice un cable óptico con miniconector de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
Para activar esta entrada, gire el mando INPUT para seleccionar
OPTICAL2.
Miniconector óptico
Conexión coaxial (COAX)
Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coaxial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos
comerciales.
Para activar esta entrada, gire el mando INPUT para seleccionar
COAXIAL2.
Cable de conversión RCA
Cable digital coaxial RCA
70
Page 71
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
a
g
encenderla (on).
b Botones de selección de entrada
b
d
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
o El botón NET no tiene ninguna función.
c Botón INFO
Púlselo para mostrar la información de sobreconversión
c
h
i
j
k
e
l
m
f
(página77).
d Botón UPCONVERT
Púlselo para cambiar el ajuste de sobreconversión.
e Botón FILTER
Púlselo para cambiar el ajuste de filtro.
Este botón cambia el filtro para la entrada PCM.
f Botón MUTE
Púlselo para minimizar el volumen.
ES
g Botón DIMMER
Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal.
h Botón HEADPHONE
Púlselo para activar o desactivar la salida de auriculares.
Cuando la salida de auriculares está desactivada, el sonido sale
por los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).
Cuando la unidad principal y el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo utilizar
uno de ellos. El otro botón correspondiente puede utilizarse de
la misma manera.
i Botón DISPLAY
j Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración
(página82).
Dentro del modo de ajustes de configuración, púlselo para volver a la pantalla anterior.
k Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar apartados de configuración.
l Botón ENTER
Púlselo para confirmar el apartado seleccionado.
m Botones VOLUME (+/−)
Se utilizan para ajustar el volumen.
71
Page 72
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
V
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría
originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y
observe las instrucciones de las precauciones de la
página63.
o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el
receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad
principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de la
señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está
expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto
ocurre, intente mover de sitio la unidad.
o Lleve cuidado, ya que el uso de este mando a distancia podría
causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que
pueden ser controlados por rayos infrarrojos.
Conexión de unos auriculares
V
PRECAUCIÓN
Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague
la unidad con los auriculares puestos.
Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de
lesionar sus oídos.
Antes de ponerse los auriculares, ponga siempre el volumen
al mínimo (la pantalla debe mostrar “0” cuando la unidad
esté configurada en “STEP (0-100)” o “−∞ dB” cuando esté
configurada en “dB”) (página78).
Auriculares normales
(señal sin balancear)
Cuando utilice auriculares sin balancear, ajuste HEADPHONE 6.3mm
en UNBALANCED (página85).
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^
orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren
en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades
locales.
Conecte unos auriculares a cualquiera de las salidas de auriculares
izquierda (L) o derecha (R), o a ambas.
o Cuando conecte auriculares a ambas salidas, utilice auriculares
con la misma impedancia y eficiencia.
o Tenga en cuenta que, si utiliza al mismo tiempo dos pares de
auriculares con eficiencias diferentes, no podrá ajustar sus respectivos volúmenes por separado.
Auriculares balanceados
Cuando utilice auriculares balanceados, seleccione el ajuste de auriculares apropiado: BALANCED o ACTIVE GROUND (página85).
72
Page 73
PHONES
6.3(L)
PHONES
6.3(L)
Jacks estéreo estándar de 6,3 mm
Conecte el jack izquierdo de los auriculares a la salida izquierda (L) y
el jack derecho de los auriculares a la salida derecha (R).
o Los jacks de los auriculares deberán ser jacks estándar de 6,3 mm.
Ilustración del cableado
Los siguientes esquemas de cableado son compatibles con auriculares
que utilizan señal balanceada.
Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos
Se pueden conectar auriculares compatibles con el estándar JEITA
RC-8141C.
ES
Ilustración del cableado
6.3(R)
Punta(R+)
Anillo(R−)
Camisa(CN)
Punta(L+)
Anillo(L−)
Camisa(CN)
6.3(R)
Punta(R+)
Anillo(R−)
Camisa(CN)
Doble núcleo blindado
Doble núcleo blindado
Núcleo único blindado
o cableado en paralelo
+
R
–
+
L
–
+
R
–
Núcleo único blindado
Punta(L+)
Anillo(L−)
o cableado en paralelo
+
L
–
Camisa(CN)
ATENCIÓN
o La conexión de un jack mono producirá un corto en uno de los
lados.
o Cuando utilice cables de doble núcleo blindado, no conecte los
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
ABCDE FGHI
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor
POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una
de las siguientes:
o La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pan-
talla) está ajustado en OFF (página85).
o La función de ahorro de energía automático ha puesto la
unidad en reposo (standby).
o El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia o ponga el interruptor POWER en OFF
(desactivado) y vuelva a ponerlo en ON (activado).
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Iluminado:La unidad está sincronizada con el reloj del
terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).
Parpadeando: No está entrando ningún reloj o la unidad no
se está sincronizando.
Apagado:No hay sincronización de reloj.
D Mando INPUT
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra un apartado de un menú.
Púlselo para utilizarlo a modo de botón “Intro” (ENTER).
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el apartado en
pantalla o el valor de ajuste.
E Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración
(página82).
Dentro del modo de ajustes de configuración, púlselo para volver a la pantalla anterior.
F Receptor de señales del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal.
o La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de
entrada es USB.
o Consulte la página84 para más información sobre los
ajustes de sincronización de reloj.
C Terminal de entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Se utiliza para introducir audio digital (página70).
Conexión óptica:Use un cable óptico con miniconector.
Conexión coaxial:Use el cable de conversión RCA incluido.
74
Page 75
Sobreconversión
G Salidas de auriculares PHONES
Conecte aquí auriculares con jacks estéreo estándar de 6,3 mm
(1/4 pulgadas) o de 4,4 mm (página72).
o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal
de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el
canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks normales con 3 o 4 polos.
o Cuando se conectan unos auriculares a esta unidad, se activa
el circuito de salida de auriculares y deja de salir audio por las
salidas de audio analógico del panel posterior (LINE OUT).
H Pantalla
Aquí se visualiza la información sobre la reproducción de audio
y las pantallas del menú.
I Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para
aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
o Para poder ajustar el volumen de salida del audio analógico
de esta unidad, ajuste LINE OUT LEVEL en VARIABLE (“Nivel
de salida de línea (LINE OUT LEVEL)” en la página 84). Esto
permitirá ajustar el nivel de salida del audio analógico utilizando el mando VOLUME de esta unidad.
o Los ajustes de volumen se mantienen independientes para
la salida de audio analógico y para la salida de auriculares.
Se puede utilizar la función de sobreconversión con la entrada de
audio digital (OPT, COAX) y con la entrada USB (página83).
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las
siguientes:
o La máxima sobreconversión es 8× Fs (8 veces).o La sobreconversión no es posible cuando la entrada es DSD.
USBOFF2× Fs 4× Fs 8× Fs
Frecuencia de muestreo después de la
entrada
[kHz][kHz][MHz]
Los valores sombreados en gris no están sobreconvertidos.
sobreconversión
DSD
256
DSD
512
ES
75
Page 76
Pantalla
Al encender
Z
c
UD-505-X
HEADPHONE AMPLIFIER
Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pantalla se mostrará la fuente de entrada.
Información de la fuente de reproducción
La pantalla de información de fuente de reproducción aparecerá
después de encender la unidad y también después de que transcurran aproximadamente 7 segundos sin ninguna operación en una
pantalla de ajustes de configuración.
Nombre de la fuente de reproducción
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
terminales seleccionados como sigue:
Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar.
USB (USB)
Puerto USB del panel posterior
COAX1 (COAXIAL 1)
Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del
panel posterior.
COAX2 (COAXIAL 2)
Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
del panel frontal.
OPT1 (OPTICAL 1)
Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL) del panel
posterior.
OPT2 (OPTICAL 2)
Conexión óptica con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
del panel frontal.
Bluetooth (Bluetooth)
Dispositivo Bluetooth
A la derecha de la fuente de reproducción se muestra el formato o el
volumen de la señal de entrada. Pulse el botón DISPLAY del mando a
distancia para cambiar la información mostrada.
Ejemplo de pantalla
Información de la fuente de reproducción mostrada
Con la reproducción parada
Fuente de reproducción
USB
Aparece cuando se está comprobando la conexión
Con la reproducción en marcha
Formato de señal de entrada
CHECK
PCM
USB
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia.
Pantalla de volumen
44.1k
Frecuencia de muestreo
LINE (LINE IN)
Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) del panel
posterior.
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de la fuente de entrada.
Muestran el tipo de señal de entrada y la frecuencia de muestreo.
76
USB
−45.5dB
Volumen
Page 77
36
Pantalla (continuación)
-62
Información de sobreconversión
mostrada
Pulse el botón INFO durante la reproducción para mostrar la información de sobreconversión de la señal de entrada.
o Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal
reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es “OFF”
(desactivada).
Ejemplo cuando la fuente de reproducción es USB, COAX1,
COAX2, OPT1 o OPT2
Formato de la señal
de entrada
PCM DSD
44. 1kHz
Frecuencia de muestreo
de la señal de entrada
Ejemplo cuando la fuente de reproducción es Bluetooth
Códec
LDAC PCM
44. 1kHz
Formato de la señal
de reproducción
11. 2MHz
Frecuencia de muestreo
de reproducción
Formato de la señal
de reproducción
352. 8kHz
VOLUME TYPE ajustado en “dB”
Ejemplo de pantalla
VOL.
El nivel de volumen máximo es 0 y el mínimo −∞ (infinito
negativo). Antes de conectar unos auriculares, ajuste el mando
VOLUME al mínimo (−∞). Si no lo hace, pueden originarse ruidos
repentinos a alto volumen capaces de lesionar sus oídos o causar
otros problemas.
El nivel de salida ajustado se muestra cuando LINE OUT LEVEL está
ajustado en “FIXED 0dB” o “FIXED +6dB”.
Ejemplo cuando VOLUME TYPE está ajustado en “dB”
USB
o Si VOLUME TYPE está ajustado en “STEP (0-100)”, en la pantalla se
mostrará “VOL. 86” cuando el ajuste sea “FIXED 0dB” y “VOL. 90”
cuando el ajuste sea “FIXED +6dB”.
Cuando no haya conectados unos auriculares y LINE OUT LEVEL esté
ajustado en “OFF”, se mostrará “VOL. 0” o “−∞ dB”.
Ejemplo cuando VOLUME TYPE está ajustado en “dB”
.0dB
+ 0.0
dB
ES
Frecuencia de muestreo
de la señal de entrada
Frecuencia de muestreo
de reproducción
Pantalla de volumen
Se pueden mostrar dos tipos de volumen: pasos (STEP) o dB.
Esto se establece mediante el ajuste de configuración del tipo de
volumen (VOLUME TYPE) (página85).
El ajuste de volumen mostrado se agrandará si se gira el mando
VOLUME de esta unidad.
o Cuando se conectan unos auriculares, se muestra el volumen de
los auriculares.
VOLUME TYPE ajustado en “STEP (0-100)”
Ejemplo de pantalla
VOL.
El nivel de volumen máximo es 100 y el mínimo 0. Antes de
conectar unos auriculares, ajuste el mando VOLUME al mínimo
(0). Si no lo hace, pueden originarse ruidos repentinos a alto
volumen capaces de lesionar sus oídos o causar otros problemas.
USB
Cuando no hay conectados unos auriculares y LINE OUT LEVEL
está ajustado en “FIXED” u “OFF”
Al girar el mando VOLUME aparecerá la siguiente pantalla:
LINE OUT LEVEL ajustado en “FIXED”
VOL.
LINE OUT LEVEL ajustado en “OFF”
VOL.
− ∞ dB
FIXED
OFF
77
Page 78
Funcionamiento básico
1 Ponga el interruptor POWER en su posición ON
para encender la unidad.
o Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
enciéndalo lo último.
2 Gire el mando INPUT para seleccionar la fuente
de entrada.
3 Ponga en marcha el dispositivo de reproducción.
Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4 Ajuste el volumen.
Cuando utilice las salidas de línea
Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el
mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en cualquier otra
opción, no podrá ajustar el volumen desde esta unidad. Utilice
el amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad para ajustar el volumen.
Cuando haya unos auriculares conectados a esta unidad
Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
o Cuando el mando VOLUME de esta unidad esté activo, se
mostrará el ajuste de volumen.
La fuente seleccionada aparecerá en la pantalla.
o También puede utilizar los botones de selección de entrada
del mando a distancia.
o Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio que esta unidad no admite,
como por ejemplo Dolby Digital o DTS, no se emitirá audio.
Configure la salida digital del dispositivo conectado como
salida de audio PCM.
o Para reproducir archivos de audio cuando en esta unidad
está seleccionada la fuente USB, primero debe instalar un
controlador (driver) específico en el ordenador antes de
conectarlo a la unidad (página87).
o Los datos DSD solo pueden reproducirse cuando se utiliza
entrada digital en formato DoP o USB.
78
Page 79
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Notas sobre Bluetooth®
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otros dispositivos Bluetooth, ambos no deberán estar alejados uno de otro más de
10 metros.
Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la
distancia de transmisión efectiva podría ser inferior.
No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase
al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
o A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, “Perfil de distribución
de audio avanzado” en español).
o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control
remoto de audio/vídeo” en español).
Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica Bluetooth,
el dispositivo Bluetooth ha de ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth, este tiene
que ser compatible con AVRCP.
Aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con estos mismos
perfiles, sus funciones podrían diferir según sus especificaciones.
NOTA
o No se puede seleccionar el códec que se va a utilizar pulsando un
botón, por ejemplo.
o Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth,
la reproducción a través de esta unidad estará ligeramente retrasada en comparación con la reproducción en el dispositivo
Bluetooth.
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con SCMS-T, un método de protección
de contenido cuando se transmite audio, de forma que puede
reproducir audio protegido.
ES
Seguridad de transmisión
Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión
inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth
estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de
que se produzca una fuga o pérdida de información durante la transmisión inalámbrica Bluetooth.
Códecs
Esta unidad es compatible con los siguientes códecs y seleccionará
uno de ellos automáticamente durante la transferencia de audio:
o SBCo AACo Qualcomm® aptX™ audioo Qualcomm® aptX™ HD audioo LDAC
La unidad seleccionará el códec apropiado según la compatibilidad
del otro dispositivo Bluetooth y las condiciones de comunicación.
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony
que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución
(Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth.
A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con
Bluetooth, como SBC, funciona sin realizar conversión descendente
sobre el contenido de audio de alta resolución* y permite transmitir a
través de una red inalámbrica Bluetooth aproximadamente tres veces
más de datos** que otras tecnologías con una calidad de sonido sin
precedentes, y esto es posible gracias a una codificación eficiente y a
una paquetización optimizada.
* Excluidos contenidos en formato DSD.
** En comparación con la tecnología SBC (Subband Coding) cuando se
selecciona una velocidad de bits de 990kbps (96/48 kHz) o 909 kbps
(88,2/44,1 kHz).
79
Page 80
Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth
es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un
dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.
1 Gire el mando INPUT para seleccionar Bluetooth.
Bluetooth
CHECK
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-
positivo Bluetooth.
3 Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT
para entrar en el modo de emparejamiento.
PAIRING. . .
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
o Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando quiera
conectarla con un nuevo dispositivo Bluetooth (página80).
o Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, ambos deberán estar separados pocos metros el uno
del otro. Si están demasiado separados, el emparejamiento y la
posterior conexión podrían resultar imposibles.
1 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-
positivo Bluetooth.
2 Gire el mando INPUT para seleccionar Bluetooth.
Así se pondrá la fuente de entrada en Bluetooth.
o También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a
distancia.
Ejemplo de pantalla
Bluetooth
CHECK
o “PAIRING…” (emparejando) parpadeará en la pantalla.
4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione
“UD-505-X” (esta unidad).
Después de que esta unidad haya entrado en modo de emparejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth.
Para más información, remítase al manual de instrucciones del
otro dispositivo Bluetooth.
Después de la conexión, la pantalla mostrará el nombre del dispositivo conectado seguido de la fuente de entrada.
Ejemplo de pantalla
CONNECTED TO
device 001
c
Bluetooth
VOL. 6
c
CONNECTED TO
device 001
c
Bluetooth
Esta unidad buscará dispositivos emparejados y se conectará
automáticamente con uno si lo encuentra.
ATENCIÓN
Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también
sea necesario efectuar operaciones de conexión en él.
Si no se puede efectuar la conexión correctamente, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo fuente.
VOL. 6
80
Page 81
Cambiar el dispositivo conectado
1 Pulse el mando INPUT para mostrar en panta-
lla DEVICE SELECT.
La línea inferior de la pantalla mostrará el nombre del último
dispositivo conectado.
Ejemplo de pantalla
MENU
DEVICE SELECT
Player_1
Nombre del último dispositivo conectado
2 Gire el mando INPUT para mostrar en pantalla
los dispositivos Bluetooth ya emparejados.
o La unidad puede recordar un máximo de ocho empareja-
mientos de dispositivos.
o Si no hay ningún emparejamiento disponible, la pantalla
aparecerá como sigue:
MENU
DEVICE SELECT
NO PAIRED DEVICE
4 Comience la reproducción en el otro disposi-
tivo Bluetooth.
o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, esta unidad podría no emitir sonido.
NOTA
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para borrar un dispositivo
emparejado.
ES
o Pulse y mantenga pulsado el mando ENTER para entrar en el
modo de emparejamiento (página80).
o Se muestran los primeros 16 caracteres del nombre del
dispositivo.
o Si el nombre del dispositivo contiene caracteres que no
sean letras o números del idioma inglés, no se mostrará
correctamente.
3 Pulse el mando INPUT para establecer la
conexión.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
ATENCIÓN
Independientemente del estado de la conexión entre esta
unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si no aparece en pantalla
la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro
dispositivo y después vuelva a conectarlos.
NOTA
Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también
sea necesario efectuar operaciones de conexión en él.
Si no se puede efectuar la conexión correctamente, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo fuente.
81
Page 82
Ajustes de configuración
1 Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del
menú.
2 Gire el mando INPUT para mostrar el apartado
que quiera ajustar.
Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden:
UPCONVERT
DIGITAL FILTER(PCM)
CLOCK SYNC
LINE OUT SELECT
LINE OUT LEVEL
HEADPHONE 6.3mm
HEADPHONE 4.4mm
DIMMER
VOLUME TYPE
DISPLAY TYPE
o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j)
del mando a distancia.
AUTO POWER SAVING
VERSION INFO
3 Pulse el mando INPUT.
o También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia.o El valor seleccionado en ese momento se muestra en la
pantalla.
82
Page 83
4 Gire el mando INPUT para cambiar el valor del
ajuste.
o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j)
del mando a distancia.
o Pulse el botón MENU para volver a la selección de apartados
de configuración.
5 Pulse el mando INPUT.
o También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia.
6 Cuando haya terminado de cambiar los ajus-
tes, pulse el botón MENU para mostrar de
nuevo el estado de la fuente de entrada.
Sobreconversión (UPCONVERT)
Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reciben señales PCM.
o Consulte la página75 para más información sobre las relaciones
entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de
muestreo después de la sobreconversión.
MENU
UPCONVERT
OFF
OFF
La señal de entrada original es enviada directamente al convertidor D/A sin sobreconversión.
2× Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar multiplicada por 2, se sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al convertidor D/A.
4× Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar multiplicada por 4, se sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al convertidor D/A.
ES
o Si no efectúa ninguna operación durante aproximadamente
7segundos, la pantalla volverá a mostrar el estado de la fuente
de entrada.
8× Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar multiplicada por 8, se sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al convertidor D/A.
DSD 256
DSD 512
La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y después
se envía al convertidor D/A.
83
Page 84
Ajustes de configuración (continuación)
Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM))
Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de
digitales a analógicas.
MENU
DIGITAL FILTER(PCM)
xxx
Sincronización de reloj (CLOCK SYNC)
o La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de entrada
es USB.
MENU
CLOCK SYNC
OFF
OFF
No se utiliza sincronización de reloj.
ON
El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de
reloj de 10 MHz a través del terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN).
Salida de línea (LINE OUT SELECT)
Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio
analógico.
o No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez.
MENU
LINE OUT SELECT
RCA
RCA
La salida es a través de los terminales RCA.
XLR (HOT 2)
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO
(POSITIVO).
XLR (HOT 3)
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO
(POSITIVO).
Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)
Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).
MENU
LINE OUT LEVEL
FIXED 0dB
FIXED 0dB
El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si desea
ajustar el volumen mediante un amplificador.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
FIXED +6dB
El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esa opción si desea
ajustar el volumen mediante un amplificador.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.o Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIXED 0dB.
VARIABLE
Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica
mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el
volumen utilizando esta unidad.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
OFF
No saldará sonido en ningún caso.
84
Page 85
Ajustes de auriculares de 6,3 mm
(HEADPHONE 6.3mm)
Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar
(página72).
MENU
HEADPHONE 6.3mm
UNBALANCED
UNBALANCED
Auriculares sin balancear.
BALANCED
Auriculares balanceados.
Con este ajuste, los auriculares balanceados trabajan con señales
diferenciadas.
Los conectores negativo y positivo trabajan con polaridades
opuestas.
ACTIVE GROUND
Auriculares balanceados.
Con este ajuste, el amplificador emite la señal de modo que el
conector negativo de los auriculares balanceados sea 0 V.
Para los auriculares, las características de las salidas resultan
equivalentes.
Brillo de la pantalla (DIMMER)
MENU
DIMMER
BRIGHT
DARK
Pantalla oscura.
SLIGHTLY BRIGHT
Iluminación atenuada.
BRIGHT
Iluminación brillante.
AUTO OFF
Se apaga automáticamente.
o La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad esté
encendida.
Pantalla de volumen (VOLUME TYPE)
Establece cómo se muestra el volumen.
ES
Ajustes de auriculares de 4,4 mm
(HEADPHONE 4.4mm)
Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar
(página72).
MENU
HEADPHONE 4.4mm
BALANCED
BALANCED
Auriculares balanceados.
Con este ajuste, los auriculares balanceados trabajan con señales
diferenciadas.
Los conectores negativo y positivo trabajan con polaridades
opuestas.
ACTIVE GROUND
Auriculares balanceados.
Con este ajuste, el amplificador emite la señal de modo que el
conector negativo de los auriculares balanceados sea 0 V.
Para los auriculares, las características de las salidas resultan
equivalentes.
MENU
VOLUME TYPE
STEP (0-100)
STEP (0-100)
Muestra el volumen en pasos de 0 (mínimo) a 100 (máximo).
dB
Muestra el volumen en decibelios (dB).
Indicación de pantalla (DISPLAY TYPE)
Selecciona la información mostrada a la derecha de la fuente de
reproducción.
MENU
DISPLAY TYPE
VOLUME
VOLUME
Se muestra el volumen.
SAMPLING FREQ.
Se muestra información sobre la fuente de reproducción.
85
Page 86
Ajustes de configuración (continuación)
Función de ahorro de energía automático (AUTO POWER SAVING)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
o La función de ahorro de energía automático viene activada de
fábrica.
MENU
AUTO POWER SAVING
ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entra en modo de reposo (standby) automáticamente
si no se emite audio ni se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 30 minutos.
Pantalla de información (Version info)
Muestra la versión del firmware utilizado por la unidad.
MENU
VERSION INFO
SYSTEM
SYSTEM
La versión de firmware del microordenador.
USB
La versión de firmware del módulo USB.
Bluetooth
La versión de firmware del módulo Bluetooth.
86
Page 87
Reproducción de música en un ordenador
Sistemas operativos compatibles
Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con
un ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados a continuación.
No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a
abril de 2021).
Si se utiliza Mac
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
macOS Catalina (10.15)
macOS Big Sur (11)
Si se utiliza Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Instalación del controlador (driver)
Si se utiliza Mac
Esta unidad puede funcionar con el controlador o “driver” estándar del
sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún controlador.
Sin embargo, para utilizar Bulk Pet, es necesario instalar un controlador
específico.
Si se utiliza Windows
Para utilizar esta unidad para la reproducción de archivos en un ordenador, instale el controlador o “driver” específico en el ordenador.
Nota sobre los modos de transmisión
Esta unidad puede transferir datos mediante modo isócrono o Bulk
Pet.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1kHz,
48kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384kHz,
705,6kHz y 768kHz.
Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar
“TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema operativo del ordenador.
o Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesa-
dos utilizando el reloj de esta unidad durante la transmisión de
datos, permitiendo la reducción de fluctuaciones (jitter).
ES
Descarga de la aplicación de reproducción
TEAC HR Audio Player
Puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra
aplicación gratuita TEAC HR Audio Player, que es compatible con la
reproducción de archivos DSD, desde el sitio web internacional de
TEAC (https://teac.jp/int/).
Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 22,5 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode
mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5MHz, la configuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre
PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode”
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usuario de TEAC HR Audio Player.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Debe instalar el software controlador (driver) específico antes de
conectar esta unidad a un ordenador a través de un cable USB.
Si conecta la unidad al ordenador a través de USB antes de instalar el controlador, no funcionará correctamente.
Dependiendo del hardware y del software del ordenador, puede
darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso
con los sistemas operativos mencionados anteriormente.
Instalación del controlador en el ordenador
Instale el software controlador específico en el ordenador después
de descargarlo de la página indicada a continuación.
Para más información sobre los procedimientos de instalación y
ajustes del sistema operativo, consulte la guía de instalación “TEAC
ASIO USB DRIVER Installation Guide” incluida con el controlador.
Sitio web internacional de TEAC
https://teac.jp/int/product/ud-505-x/download
87
Page 88
Reproducción de música en un ordenador (continuación)
Reproducción de archivos de audio
desde un ordenador
1 Conecte esta unidad al ordenador con un
cable USB.
Cable USB
o Use un cable con el conector adecuado para esta unidad.
2 Encienda el ordenador.
o Confirme que el sistema operativo se ha iniciado
correctamente.
3 Ponga el interruptor POWER en su posición ON
para encender la unidad.
5 Comience a reproducir un archivo de audio en
el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volumen de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha
desde el amplificador estéreo.
Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de
empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente.
Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta unidad,
gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen
al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente.
o El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.o No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua-
ción cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo
hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes
de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
o Desconectar el cable USB.o Apagar la unidad o ponerla en modo de reposo (standby).o Cambiar la selección de entrada actual.
o Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán
los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no
desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos.
o Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la entrada a USB
después de haber iniciado el software de reproducción de audio,
puede que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de
audio o reinicie el ordenador.
4 Gire el mando INPUT para seleccionar USB.
88
Page 89
Solución de problemas
Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento
a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes
de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente,
póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad.
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado
en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un
interruptor, confirme que este se encuentra en la posición de
activado.
e Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de elec-
tricidad para confirmar que suministra corriente.
e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/
ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.
No sale sonido.
e Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, ajuste
su volumen.
e Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad,
utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
e Utilice el mando INPUT para seleccionar la entrada que esté
conectada a la fuente que desee escuchar.
e Reconfirme las conexiones con los demás componentes del
equipo.
Conexiones con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
e Consulte la página87 para más información sobre los sistemas
operativos compatibles. No está garantizado el funcionamiento
con sistemas operativos no compatibles.
Se produce ruido.
e Iniciar otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo
de audio puede interrumpir la reproducción o causar ruido. No
inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
e Si la unidad se conecta a un ordenador a través de un “hub”
(concentrador) USB, por ejemplo, puede oírse ruido. Si es el
caso, conecte la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir archivos de audio.
e Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de reproducción de audio.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de música no se reproduzcan correctamente.
Función Bluetooth
ES
Se escucha un zumbido.
e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra causa de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos tanto como sea posible.
No se oye sonido por un lado de los auriculares.
e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
La salida de auriculares no es en estéreo.
e Confirme que HEADPHONE 6.3mm está ajustado en
UNBALANCED.
Sincronización de reloj
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
e Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada)
cuando no se utilice.
e No es posible la sincronización con la señal de reloj que está
entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de
sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.
No se puede mostrar el nombre del dispositivo.
e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracte-
res de doble byte, incluidos los japoneses y chinos.
Utilice solo números y letras del idioma inglés para los nombres de los dispositivos Bluetooth conectados a esta unidad.
No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth
conectado.
e Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múlti-
ples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
Para cambiar el dispositivo conectado a esta unidad por
Bluetooth, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth
conectado en ese momento antes de establecer la conexión
con otro dispositivo Bluetooth.
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos y
otras interferencias pueden producir anomalías de funcionamiento
en la unidad. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente, espere
un rato y después vuelva a encender la unidad para restablecer el
funcionamiento.
Continúa en la página siguiente e
89
Page 90
Solución de problemas (cont.)Especificaciones
Restablecer los ajustes predeterminados
1 Mientras mantiene pulsado el botón MENU,
ponga el interruptor POWER en ON (activado).
2 Suelte el botón MENU cuando aparezca el
menú FACTORY RESET (restablecer los valores
de fábrica).
MENU
FACTORY RESET
ARE YOU SURE?
3 Pulse el mando INPUT.
El restablecimiento empezará cuando aparezca “PLEASE WAIT!”
(por favor, espere).
Salidas de audio analógico
Terminales
Terminales XLR ................................ 1 par (izda./dcha.)
Terminales RCA .................................1 par (izda./dcha.)
Impedancia de salida .................................... XLR: 188 Ω
RCA: 150 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ)
Protección de contenidos A2DP compatible .................SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados ...............8
*** La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión
puede variar dependiendo del entorno medioambiental y las ondas electromagnéticas de las inmediaciones.
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (de RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1330) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas × 3
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información
sobre la garantía en las páginas 92-93 y en la contraportada
(documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras
áreas deben consultar la página93.
ES
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
Peso .......................................................... 4,1 kg
Temperatura de funcionamiento .................. de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento .... de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ................ de −20 °C a +55 °C
91
Page 92
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Warranty provisions (United States and
Canada only)
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from
the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty
is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1)
year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, dependent upon the country in which original purchase was made, and
enforceable only by the original purchaser within the country in
which the purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
What Is Not Covered Under This Warranty
o Damage to or deterioration of the external cabinet.o Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.o Damage resulting from failure to follow instructions contained
in the products owners’ manual or otherwise provided with the
product.
o Damage occurring during shipment of the product (Claims must
be presented to the carrier).
o Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone
other than TEAC or an authorized TEAC service station.
o Damage resulting from modification or attempted modification
of product not authorized by TEAC.
o Damage resulting from causes other than product defects,
including lack of technical skills, competence, or experience of
the user.
o Damage to any unit that has been altered or which the serial
number has been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by
the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next
section.
How To Obtain Warranty Service
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station
within the country in which the product was purchased. If you are
unable to locate an authorized service station in your area, please
contact TEAC at the applicable address shown at the end of this
warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC
WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping
charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return
shipping charges to any destination within the country in which the
product was purchased. Whenever warranty service is required, you
must present the original dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION.
TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON
INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED
OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM
SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Conditions de garantie (États-Unis et
Canada uniquement)
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter
de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des
têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90)
jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix
(90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays
d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat.
Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un
revendeur non autorisé.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
o Les dommages ou détériorations du boîtier externe.o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa-
tion, d’un abus ou d’une négligence.
o Les dommages résultant du non-respect des instructions conte-
nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit.
o Les dommages survenus durant le transport du produit (les
réclamations doivent être adressées au transporteur).
o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de
réparation effectuée par toute personne extérieure au service
après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de
modification de produit non autorisée par TEAC.
92
Page 93
o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de
produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur.
o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le
numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre
pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont
évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par
TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à
l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE
PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION
PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais
d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires
sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de
retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une
réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme
preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée
ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento
donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT
AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU PRODUIT, À
L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU
DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT ACCESSOIRE,
INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS
DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA
LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
93
Page 94
94
Page 95
95
Page 96
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle: UD-505-X
Serial No./N° de série
Date of purchase/Date de l’achat
Owner’s name/Nom du propriétaire
Owner’s address/Adresse du propriétaire
Dealer’s name/Nomdu détaillant
Dealer’s address/Adresse du détaillant
Z
TEAC CORPORATION
This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain
this for your records.
Model name: UD-505-X Serial number:
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan
https://teac.jp/int/
0621. MA-3287A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.