THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205
Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne, déclarons
sous notre propre responsabilité que le produit
TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes
techniques lui correspondant.
2 TASCAM DP-32SD
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles
ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la
che fournie n'entre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de l'ensemble
chariot/appareil.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
•
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
•
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
•
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
•
contactez TEAC pour une assistance technique.
N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
•
éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
•
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
•
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de
•
la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon
d'alimentation
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un
•
pack de batteries ou des piles installées), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
•
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire
si l'appareil a été endommagé d'une quelconque
façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés
dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il
est tombé.
TASCAM DP-32SD3
Informations de sécurité
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
8
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles
peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres
problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes
pour l'emploi de piles.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les
•
piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie ou des blessures.
Lors de l’installation des piles, faites attention aux
•
indications de polarité (orientation plus/moins (¥/^)
et installez-les correctement dans le compartiment
des piles comme indiqué. Les installer à l’envers
peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source
d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs
•
bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau
équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec
d'autres piles ou des objets métalliques.
Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les
•
instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et
les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
•
N'utilisez pas en même temps des piles neuves et
usagées, ni des types de piles différents. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut
•
entraîner des blessures cutanées ou des dommages
aux vêtements.
Pour les consommateurs européens
8
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par
le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses
dans les équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée
d'une croix indique que les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Ne transportez pas et ne conservez pas des piles en
•
même temps que de petits objets métalliques. Les
piles peut entrer en court-circuit, provoquant une fuite,
une rupture ou d'autres problèmes.
Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez
•
pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent
se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des
blessures ou des dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
•
répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil,
il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide
touche le corps ou les vêtements d’une personne, il
peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si
cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire puis
consultez immédiatement un médecin.
L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous
•
installez ou remplacez des piles.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
•
l’unité durant une période prolongée. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté l'équipement.
Schéma des niveaux ................................................................... 74
6 TASCAM DP-32SD
1 – Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur numérique
multipiste DP-32SD TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre le
temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous assurer
une bonne compréhension de sa mise en service et de son
branchement, ainsi que du mode opératoire de ses nombreuses
fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode
d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site
mondial TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement multipiste
avec simultanément jusqu'à 8 pistes en enregistrement et 32
pistes en lecture. Plusieurs pistes peuvent être mixées pour créer
un fichier master stéréo en utilisant les fonctions de mixage
intégrées. Les fichiers master ainsi créés peuvent être transférés
à un ordinateur relié par USB. En outre, comme il est possible
de transférer des données entre l'unité et un ordinateur, vous
pouvez copier les pistes individuelles et les fichiers master, et
sauvegarder les fichiers de morceau dans un ordinateur.
Enregistreur multipiste numérique 32 pistes utilisant des
•
cartes SD comme supports d’enregistrement
Prend en charge la norme SDHC pour les cartes SD de grande
•
capacité jusqu'à 32Go.
Les fonctions d'enregistreur multipiste comprennent
•
l'enregistrement simultané de 8 pistes et la lecture de 32
pistes (44,1/48kHz, 16/24 bits).
La fonction de sélection de type de piste stéréo/mono facilite
•
le changement d'allocation de piste.
20 faders de piste et 1 fader master pour le réglage de niveau
•
(tous de 45mm)
Chaque piste a des touches SELECT et REC indépendantes.
•
Possibilité d'alimentation fantôme +48V en entrée micro.
La garantie est incluse à la fin du mode d'emploi en anglais.
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur GPE248120200-Z fourni avec cette unité. En outre, n'utilisez
pas l'adaptateur secteur avec d'autres appareils. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement, un
incendie voire un choc électrique.
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Les conventions employées dans ce mode d'emploi sont les
suivantes.
Les noms de touches, commandes etc. de cette unité
•
apparaissent comme ceci: MENU.
Le texte affiché dans l'écran LCD apparaît comme ceci:
•
Les quatre touches sous l'écran LCD (F1 à F4) sont des
•
touches de fonction. Les fonctions affichées au bas de chaque
écran sont parfois indiquées après les noms de touche entre
parenthèses.
Exemple: touche F1 (
«Carte mémoire SD» est abrégé en «carte SD».
•
Le texte affiché sur un écran d'ordinateur apparaît comme ceci:
•
OK.
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont données
•
dans les styles suivants: CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Conseils utiles pour l'utilisation de l'unité.
NOTE
Explication des actions dans des situations spéciales, explications
supplémentaires etc.
ATTENTION
TIMELINE
), touche F4 (t).
Instructions à suivre pour éviter des blessures,
dommages à l'unité ou à d'autres équipements et pertes
de données.
MENU
.
TASCAM DP-32SD7
1 – Introduction
Trademarks
TASCAM and PORTASTUDIO are trademarks of TEAC
•
Corporation, registered in the U.S. and other countries.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows
•
7 and Windows 8 are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are trademarks
•
of Apple Inc.
Pentium and Intel are trademarks of Intel Corporation in the
•
U.S. and/or other countries.
Other company names, product names and logos in this
•
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Évitez d’installer cette unité au dessus d’un dispositif
•
électrique produisant de la chaleur comme un amplificateur
de puissance.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
utilisée après un changement soudain de température, il existe un
danger de condensation; la vapeur de l'air peut se condenser sur
le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour
empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux
heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
Ne nettoyez pas l'unité avec une lingette imbibée de produit
chimique ou des substances telles que diluant ou alcool. Cela
pourrait endommager la surface de l'unité ou changer sa couleur.
Any data, including, but not limited to information, described
herein are intended only as illustrations of such data and/or
information and not as the specifications for such data and/
or information. TEAC Corporation disclaims any warranty that
any use of such data and/or information shall be free from
infringement of any third party's intellectual property rights
or other proprietary rights, and further, assumes no liability
of whatsoever nature in the event of any such infringement,
or arising from or connected with or related to the use of
such data and/or information.
This product is designed to help you record and reproduce
sound works to which you own the copyright, or where you
have obtained permission from the copyright holder or the
rightful licensor. Please use the product appropriately.
Under no circumstances will TEAC Corporation be
responsible for the consequences of any illegal copying
performed using the recorder.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
La température de fonctionnement doit être comprise entre
•
5 et 35°C.
N'installez pas le produit dans les types de lieu suivants. Cela
•
pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais
fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
•
instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
•
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
•
Lieux extrêmement froids
•
Lieux mal ventilés ou très humides
•
Lieux très poussiéreux
•
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position
•
permettant son fonctionnement correct.
Ne placez aucun objet sur l'unité pour ne pas gêner la
•
dissipation thermique.
À propos des cartes SD
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement et la
lecture. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de
512 Mo peuvent être utilisées.
Vous trouverez une liste des cartes SD ayant été testées avec
cette unité sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
L'emploi de cartes n'ayant pas été testées pour l'utilisation avec
cette unité peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Précautions d'emploi
Les cartes SD sont des supports fragiles. Afin d'éviter
d'endommager une carte ou le lecteur de carte, veuillez prendre
les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou
•
froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides.
•
Ne les mouillez pas.
•
Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
•
Ne les heurtez pas.
•
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand l'unité est
•
sous tension.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger le mode d'emploi nécessaire à cette
unité depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
1. Allez sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
2. Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements
TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la
page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
3. Cliquez sur le nom du produit dans la section «Produits» et
ouvrez la page «Liens et téléchargements» de ce produit.
4. Sélectionnez et téléchargez le mode d'emploi.
8 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
Lecture et mixage
Dans cette section, nous lirons le morceau de démonstration
enregistré sur la carte SD fournie.
Si cette unité a été achetée neuve, la carte SD contenant le
morceau de démonstration est déjà installée dans l'unité, mais
nous commencerons par expliquer comment insérer une carte
SD à l'aide des procédures ci-dessous.
Préparation
1. Insérez la carte SD fournie dans la fente pour carte SD de la
face arrière. Faites attention de ne pas forcer l'insertion de la
carte dans la mauvaise direction. Cela peut endommager la
fente ou la carte SD.
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni (GPE248-120200-Z) à la
prise DC IN 12V de la face arrière.
4. Pressez et maintenez quelques secondes l'interrupteur
STANDBY/ON de la face arrière pour mettre sous tension.
Quand l'unité démarre, l'écran d'accueil apparaît dans
l'afficheur.
Écran de démarrage
Prise secteur
Fiche CC
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur GPE248-120200-Z
fourni. Utiliser un autre adaptateur pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement, un incendie voire un choc
électrique.
3. Branchez un casque à la prise PHONES de la face avant.
Écran d'accueil
ATTENTION
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand l'unité
•
est sous tension. Éteignez-la toujours (mise en veille ou
Standby) avant de retirer ou d'insérer une carte SD.
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas le
•
cordon d'alimentation et ne coupez en aucune manière
l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l'alimentation est coupée pendant l'accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la carte
peuvent être irrémédiablement endommagés.
Avant d'allumer, baissez le volume du casque et le volume
•
de tout système d'écoute branché à cette unité.
CONSEIL
Si un amplificateur ou des enceintes amplifiées sont connectés aux
prises MONITOR OUT, vous pouvez écouter au travers d'enceintes.
Casque
TASCAM DP-32SD9
2 – Guide de prise en main
Écoute du morceau de démonstration
La carte SD incluse dans l'unité contient un morceau de
démonstration. Nous utiliserons ce morceau de démonstration
pour nous entraîner à l'écoute et au mixage d'un enregistrement.
1.
Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
2. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
MENU
.
6. Pressez la touche F2 (
démonstration.
Le morceau de démonstration est chargé et la fenêtre se
ferme mais l'écran
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
8. Pressez la touche PL AY (t) et montez les niveaux de la
piste, les faders STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour
écouter le morceau de démo.
Le fader STEREO règle le volume général de la sortie du
mixer. Quand le fader STEREO est à 0dB, le niveau général
n'est ni augmenté ni diminué.
Utilisez les faders de piste pour régler la balance des pistes.
Utilisez le bouton MONITOR LEVEL pour régler le volume
d'écoute final.
9. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran
YES
) pour charger le morceau de
SONG LIST
reste ouvert.
Mixer
.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
4. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
puis pressez la touche F4 (t) pour ouvrir une liste de
menus.
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
La fenêtre locale
apparaît.
(liste des morceaux) s'ouvre.
DEMO SONG
LOAD
(charger) et pressez la touche F4 (t).
SONG LOAD
(morceau de démonstration)
(chargement de morceau)
SONG
(morceau),
10. Pressez une touche SOURCE pour sélectionner une entrée
(A-H) ou pressez une touche SELECT pour sélectionner une
piste devant être réglée. Puis utilisez le bouton PAN pour
régler la position stéréo de cette entrée ou piste. Répétez
cela pour les autres entrées et pistes.
CONSEIL
Pressez en même temps les touches STOP (8) et REW (m)
•
pour utiliser la fonction TO ZERO qui vous ramène au début du
morceau (point ZÉRO).
Si vous pressez la mauvaise touche et ouvrez un autre écran,
•
vous pouvez presser la touche HOME pour revenir à n'importe
quel moment à l'écran d'accueil.
Enregistrement et mastering
Dans cette section, nous pratiquerons un enregistrement
multipiste.
Ici, nous expliquerons comment brancher une guitare électrique
à l'entrée H et un microphone externe à l'entrée B.
Dans l'exemple suivant, nous expliquerons comment enregistrer
une partie de guitare rythmique avec une guitare électrique
en piste 1 et une partie de guitare solo en piste 2. Ensuite, nous
utiliserons le microphone externe pour enregistrer des voix en
piste 3. Enfin, nous mixerons les pistes en stéréo.
Nous considérerons que vous avez déjà suivi les instructions de
la section précédente et que vous avez branché un casque ou
un équipement d'écoute, fait démarrer l'unité et inséré une carte
SD.
10 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
Création d'un nouveau morceau
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
MENU
SONG LIST
.
SONG
(liste des morceaux) s'ouvre.
(morceau),
7. Pressez la touche F2 (
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé et un
nouveau morceau est créé.
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
YES
).
Branchement et réglage des sources
d'entrée
1. Branchez une guitare électrique à la prise MIC/LINE INPUTS
H de la face arrière.
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la liste des menus puis
utilisez la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b) pour sélectionner
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
CREATE
Le morceau créé est baptisé
5. Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau dans le
champ
6. Utilisez les touches CURSOR (5/b) pour déplacer le
curseur (surligné en bleu) afin de sélectionner
(résolution en bits), Hz (fréquence d'échantillonnage) puis
utilisez la molette JOG/DATA pour faire le réglage désiré.
(création de morceau).
Name
(nom) (voir«Édition des noms» en page 28).
CREATE
SONG_0002
(créer).
.
SONG
Bit
Guitare
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière sur
GUITAR.
Le voyant GUITAR s'allume.
Voyant GUITAR
À présent, la guitare est la source de l'entrée H.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli
intégré ou une guitare électrique de type actif, ou si vous utilisez par
exemple une pédale d'effet entre la guitare et cette unité, réglez le
sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.
TASCAM DP-32SD11
2 – Guide de prise en main
Réglage de la guitare comme source
d'enregistrement pour la piste (Track) 1
Quand vous pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran
Assign
d'enregistrement est A (entrée A) pour la piste (Track) 1, B (entrée
B) pour la piste 2, C (entrée C) pour la piste 3 et ainsi de suite
pour les pistes 4 à 8 (D à H) (voir «Assignation des entrées» en
page 33).
Comme initialement l’entrée H n’est réglée comme source
d’enregistrement que pour la piste 8, vous devez changer la
source d’enregistrement de la piste 1.
Suivez ces procédures pour changer la source d’enregistrement
de la piste 1.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
3. Utilisez la molette JOG/DATA ou la touche SOURCE de
, le réglage d'écran par défaut pour la source
(assignation d’entrée).
touche SELECT de la piste 1 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur
l’entrée H afin de régler la source d’enregistrement de la
piste 1 sur H.
TRACK 1
.
3. Utilisez le bouton TRIM d’INPUT H pour régler le niveau
d’entrée de la guitare. Réglez le bouton TRIM de façon à ce
que le voyant de saturation OL de l’entrée H ne s’allume pas
même pour le plus fort son devant être enregistré.
Si le voyant OL continue de s’allumer même avec le bouton
TRIM abaissé, c’est que le signal de guitare est trop fort.
Dans ce cas, baissez le niveau de sortie de la guitare.
Voyant de saturation OL
Quand vous jouez de la guitare, l’indicateur de niveau 1 (piste
1) affiche le niveau d’entrée à l’écran.
Quand vous montez le fader de la piste 1, le fader STEREO
et le bouton MONITOR LEVEL (niveau d’écoute), vous
pouvez entendre le son de la guitare au travers du casque
(ou du système d’écoute) et les indicateurs de niveau L et R
bougent.
Réglage et contrôle du niveau d’entrée
1. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de TRACK 1 (piste 1).
La touche REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
NOTE
Vous pouvez utiliser le bouton PAN de la piste 1 dans l’écran
•
Mixer afin de régler la position stéréo pour l’écoute.
Quand la touche REC de la piste 1 est éteinte, vous ne pouvez
•
pas entendre le son de guitare qui entre.
Enregistrement d’une guitare en piste 1
1. Pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement
et jouez de la guitare.
La touche REC de la piste 1 cesse de clignoter et s’allume
fixement pendant l’enregistrement.
2. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
3. Pressez la touche REC de la piste 1 pour l’éteindre.
Lecture de l’enregistrement
1. Pour revenir au début du morceau (point zéro), pressez et
maintenez la touche STOP (8) et pressez la touche REW
(m) (TO ZERO).
2. Pressez la touche PL AY (t) pour lire l’enregistrement de la
piste 1.
12 TASCAM DP-32SD
3. Utilisez le fader de la piste 1 et le fader STEREO pour régler
le niveau d’écoute de lecture. Utilisez le bouton MONITOR
LEVEL pour régler le volume d’écoute final.
CONSEIL
Utilisez le bouton PAN de la piste 1 dans l’écran Mixer afin de régler
la position stéréo du signal de la piste.
2 – Guide de prise en main
Enregistrement d’une guitare en piste 2
Vous allez maintenant écouter la guitare rythmique enregistrée
sur la piste 1 (TRACK 1) tout en jouant de la guitare solo et en
l’enregistrant en piste 2 (TRACK 2).
Suivez ces procédures pour changer la source d’enregistrement
de la piste 2.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
(assignation d’entrée).
Nous voulons enregistrer le son de guitare solo reçu par
l’entrée H dans la piste 2, mais c’est l’entrée B qui est
assignée par défaut à la piste 2.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
touche SELECT de la piste 2 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche SOURCE
de l’entrée H afin de régler la source d’enregistrement de la
piste 2 sur H.
TRACK 2
.
5. Revenez au début du morceau (point ZÉRO) et lancez la
lecture de la guitare rythmique enregistrée pour vous exercer
à la partie de guitare solo par-dessus l’enregistrement.
Montez le fader de la piste2 pour entendre le signal reçu de
la guitare en même temps que le signal lu sur la piste1 dans
votre casque ou votre système d’écoute.
6. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2 et STEREO et le
bouton MONITOR LEVEL pour régler le niveau et la balance
d’écoute, et le bouton PAN pour régler les positions stéréo.
7. Revenez au début du morceau, pressez la touche RECORD
(0) pour lancer l’enregistrement et jouez la partie de guitare
solo.
La touche RECORD (0) s’allume en rouge et le voyant REC
de la piste 2 cesse de clignoter et s’allume fixement durant
l’enregistrement.
8. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
9. Pressez la touche REC de la piste 2 pour l’éteindre.
Enregistrement d’une voix en piste 3
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
(assignation d’entrée).
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
4. Pressez la touche REC de TRACK 2 (piste 2).
Son voyant REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
Quand vous jouez de la guitare, son niveau d’entrée est
affiché dans les indicateurs de niveau de la piste 2 (TRACK 2).
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
touche SELECT de la piste 3 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche SOURCE
de l’entrée B afin de régler la source d’enregistrement de la
piste 3 sur B.
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
TRACK 3
.
TASCAM DP-32SD13
2 – Guide de prise en main
4. Pressez la touche REC de TRACK 3 (piste 3).
Le voyant REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
5. Utilisez le bouton TRIM de l’entrée B pour régler le niveau
d’entrée convenant au micro. Réglez le bouton TRIM de
façon à ce que le voyant de saturation OL de l’entrée B
ne s’allume pas même pour le plus fort son devant être
enregistré.
Voyant de saturation OL
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
10. Pressez la touche REC de la piste 3 pour l’éteindre.
Mixage des pistes
Une fois que vous avez fini votre enregistrement, vous êtes prêt
à le mixer et à créer un fichier master.
1. Utilisez les faders des pistes 1 à 3 pour régler leur niveau et
leur balance. Utilisez le fader STEREO pour régler le niveau
général.
2. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer.
Avec les touches SELECT des pistes 1 à 3, sélectionnez la
piste à régler puis utilisez le bouton PAN pour établir sa
position stéréo.
Quand vous faites entrer un son par un microphone externe,
le niveau d’entrée est affiché par l’indicateur de niveau 3.
Quand vous montez le fader de la piste 3, le fader STEREO
et le bouton MONITOR LEVEL, vous pouvez entendre au
casque le son de l’entrée micro.
NOTE
Si le voyant OL continue de s’allumer même avec le bouton TRIM
abaissé, c’est que le signal du micro est trop fort. Dans ce cas,
éloignez le micro de la source sonore ou baissez le volume de la
source sonore.
6. Revenez au début du morceau, lancez la lecture des parties
de guitare rythmique et guitare solo enregistrées et chantez
par-dessus l’enregistrement.
Vous pouvez entendre la lecture des parties de guitare
enregistrées sur les pistes 1 et 2 au casque en même temps
que votre voix.
7. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2, 3 et STEREO
et le bouton MONITOR LEVEL pour régler le niveau et la
balance d’écoute, et le bouton PAN pour régler les positions
stéréo.
8. Revenez au début du morceau, pressez la touche RECORD
(0) pour lancer l’enregistrement et chantez par-dessus ce
qui a déjà été enregistré.
La touche RECORD (0) s’allume en rouge et le voyant REC
de la piste 3 cesse de clignoter et s’allume fixement durant
l’enregistrement.
9. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
3. Réglez le point de début (IN).
L’intervalle compris entre le point IN et le point OUT sera
utilisé pour créer le fichier master.
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche MARK
SET et pressez la touche IN à l’endroit duquel doit démarrer
le fichier master.
L’endroit où vous avez pressé la touche devient le point IN,
auquel commencera le mixage.
4. Réglez le point de fin (OUT).
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche MARK
SET et pressez la touche OUT à l’endroit où doit se terminer
le fichier master.
L’endroit où vous avez pressé la touche devient le point OUT,
auquel se terminera le mixage.
CONSEIL
Vous pouvez aussi maintenir pressée la touche MARK SET et
presser la touche IN ou OUT pour déterminer les points IN et OUT
alors que la lecture est arrêtée.
5. Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING.
L’enregistreur passe en mode
d’accueil réapparaît.
NOTE
En mode de mixage,
gauche de l’écran d’accueil.
6. Pressez la touche RECORD (0).
L’enregistrement du fichier master commence.
Mixdown
Mixdown
s’affiche dans le coin supérieur
(mixage) et l’écran
14 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois le point
OUT atteint.
NOTE
Les points IN et OUT doivent être distants d’au moins 4
•
secondes. Si l’intervalle est inférieur à 4 secondes, le message
I/O Too Short
l’enregistreur ne peut pas passer en mode
Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les faders de piste
•
pour régler les niveaux des pistes et le niveau général.
Vous pouvez aussi utiliser l’égaliseur ou l’effet reverb pendant
•
l’enregistrement d’un fichier master (voir «Effets en boucle (par
départ)» en page 53 et «Égaliseur de piste» en page 54).
Vous pouvez couper le son des pistes non désirées pour qu’elles
•
ne soient pas enregistrées dans le fichier master (voir «Coupure
du son des pistes» en page 38).
(intervalle IN/OUT trop court) apparaît et
Mixdown
.
Mastering d’enregistrement
Vous pouvez régler le son ou le fichier master à votre goût. Ce
processus s’appelle le mastering.
Vérification du fichier master
ª
1. En mode
MASTERING pour ouvrir l’écran
L’enregistreur passe en mode
d’accueil réapparaît.
Mixdown
, pressez la touche MIXDOWN/
Mastering
Mastering
.
et l’écran
Application d’une égalisation
ª
(correction tonale)
Dans cet exemple, nous utiliserons l’égaliseur sur le fichier
master afin de réduire les hautes fréquences et d’augmenter
légèrement les basses fréquences.
1. Quand l’enregistreur est en mode
touche F1 (EQ) pour ouvrir l’écran
2. Tournez le bouton EQ HIGH GAIN vers la gauche pour
baisser le bouton
jusqu’à «
3. Ensuite, tournez le bouton EQ MID GAIN sur la gauche pour
baisser
réduit les fréquences moyennes.
4. Ensuite, tournez le bouton EQ LOW GAIN vers la droite pour
monter le bouton
jusqu’à «
5. Pressez la touche ON/OFF à droite du bouton LOW pour
mettre l’égaliseur en service (ON).
-2dB
MID GAIN
+6dB
HIGH GAIN
». Cela réduit les hautes fréquences.
(gain des médiums) sur «
LOW GAIN
». Cela augmente les basses fréquences.
Mastering
EQUALIZER
(gain des aigus) à l’écran
(gain des graves) à l’écran
, pressez la
(égaliseur).
-2dB
». Cela
NOTE
En mode mastering,
•
supérieur gauche de l’écran d’accueil.
Quand il n’y a pas de fichier master, l’enregistreur ne peut pas
•
passer en mode
Avec l’enregistreur en mode
•
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en
mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode
2. Dans ce mode, pressez la touche PLAY (t) pour écouter le
fichier master que vous avez créé.
NOTE
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
•
sont bien réglés sur
entendu sera affecté par l’égaliseur et/ou le compresseur (voir
«Emploi de l’égaliseur de mastering» en page 57 et «Emploi
de la compression de mastering» en page 57).
En mode
•
régler le niveau.
Mastering
Mastering
Mastering
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
OFF
. Si l’un ou l’autre est sur ON, le son
, le fader STEREO ne peut pas servir à
apparaît dans le coin
.
Multi Track
Mastering
COMP
(multipiste),
.
(compresseur)
6. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Mastering.
7. Pressez la touche PL AY (t) pour écouter le fichier master
avec correction tonale (égalisation).
Application d’une compression
ª
Utilisez le compresseur du fichier master pour ajuster la
dynamique et la sonie (loudness) de la totalité du morceau.
1. En mode
(compresseur) pour ouvrir l’écran
(multicompresseur).
2. Pressez la touche F3 (
la liste des réglages en bibliothèque.
Mastering
LIBRARY
, pressez la touche F2 (
COMP MULTI
) (bibliothèque) pour ouvrir
COMP
)
TASCAM DP-32SD15
2 – Guide de prise en main
3. Utilisez la molette JOG/DATA pour sélectionner (surligner
en bleu) un élément de la liste puis pressez la touche F4 (t)
pour charger le réglage en question depuis la bibliothèque.
La liste de la bibliothèque se ferme.
Extinction
Éteignez l’unité quand vous avez fini de l’utiliser.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler les paramètres dans l’écran
avec les touches CURSOR et la molette JOG/DATA (voir «Emploi
de la compression de mastering» en page 57).
4. Pressez la touche F4 (ON) pour mettre le compresseur en
service. L’indication
5. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Mastering.
6. Pressez la touche PL AY (t) en écran Mastering pour écouter
le fichier master avec compression.
NOTE
Si le paramètre EQ est sur ON dans l’écran
entendrez aussi l’effet de l’égaliseur sur le son.
Normalisation
ª
La normalisation maximise le volume du fichier master sans
changer la plage dynamique.
1. En mode
ouvrir l’écran
Mastering
OFF
se change en ON.
, pressez la touche F4 (
NORMALIZE
EQUALIZER
.
COMP MULTI
, vous
NORM
) pour
2. Pressez et maintenez l’interrupteur STANDBY/ON de la face
arrière jusqu’à ce que
l’écran.
Quand l’unité a terminé sa procédure d’extinction automatique,
qui comprend l’enregistrement de diverses informations sur les
opérations qui ont été menées jusqu’à présent, l’alimentation
se coupe (mise en veille).
Utilisez toujours la procédure ci-dessus pour éteindre
correctement l’unité.
ATTENTION
DIGITAL PORTASTUDIO
Quand l’unité est sous tension, ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne coupez en aucune manière
l’alimentation de l’unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l’alimentation est coupée pendant l’accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la
carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
s’affiche à
2. Pressez la touche F2 (
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran
Réenregistrement du fichier master
ª
Réenregistrez le fichier master en lui appliquant égalisation et
compression pour créer un nouveau fichier master.
1. En mode
2. Cela écrasera le fichier master existant afin de créer un
nouveau fichier master auquel sont appliquées l’égalisation
et la compression.
Mastering
YES
) pour effectuer la normalisation.
Mastering
, pressez la touche RECORD (0).
16 TASCAM DP-32SD
.
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face supérieure
1 Voyant GUITAR
Ce voyant s’allume quand le sélecteur LINE-GUITAR de la
face arrière est réglé sur GUITAR.
2 Zone d’affichage
Tout en regardant l’écran, utilisez la molette JOG/DATA
ou les touches CURSOR (5/b/g/t) pour par exemple
revenir à l’écran d’accueil, ouvrir l’écran
signaux d’entrée aux pistes et changer des paramètres pour
chaque entrée et piste (voir «Zone d’affichage» en page
18).
MENU
, assigner les
3 Touches/voyants PHANTOM (+48V)
Utilisez ces touches pour mettre l’alimentation fantôme en/
hors service pour les prises MIC/LINE INPUTS A-D et E-H de
la face arrière.
Les voyants PHANTOM s’allument quand l’alimentation
fantôme est activée pour chaque jeu d’entrées.
Quand le voyant GUITAR est allumé, même si l’alimentation
fantôme (+48V) est réglée sur ON (voyant allumé) pour E-H,
l’entrée H ne reçoit pas d’alimentation fantôme.
ATTENTION
Utilisez le fader STEREO pour baisser le volume de sortie de
•
l’unité avant de mettre l’alimentation fantôme en ou hors
service. Selon le microphone, un bruit fort peut se produire,
endommageant l’équipement et le système auditif des
personnes présentes.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand l’alimentation
•
fantôme est en service.
N’activez l’alimentation fantôme que si vous utilisez un
•
microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
•
microphone dynamique asymétrique.
Fournir une alimentation fantôme à certains types de
•
microphone à ruban peut les détruire. En cas de doute, ne
fournissez pas d’alimentation fantôme à un microphone à
ruban.
4 Voyants de saturation OL (A-H)
S’allument quand le signal source d’entrée est trop fort.
5 Boutons TRIM (A-H)
Servent à régler les niveaux d’entrée (voir «Faire le premier
enregistrement» en page 38).
6 Touches/voyants SOURCE
Quand vous pressez une de ces touches, l’entrée
correspondante (INPUT A à H) est sélectionnée comme
source d’entrée (et sa touche s’allume).
La manipulation des commandes de mixage et d’autres
fonctions affecte l’entrée sélectionnée.
Ces touches servent aussi à assigner des sources d’entrée
aux pistes (voir «Assignation des entrées» en page 33).
7 Voyants MUTE (solo)
Ces voyants s’allument quand le son d’une piste est coupé
ou que la piste est mise en solo. Quand la touche SOLO n’est
pas allumée, cela signifie que la piste est coupée. Quand la
touche SOLO est allumée, cela signifie que la piste est en
solo.
TASCAM DP-32SD17
3 – Nomenclature et fonctions des parties
8 Touches/voyants REC
Utilisez ces touches pour armer ou désarmer l’enregistrement
sur chaque piste.
Pour écouter le son entrant dans une piste au casque ou par
un système d’écoute, pressez la touche REC de cette piste.
Quand l’enregistrement est armé pour une piste, la touche
REC clignote si l’enregistreur est à l’arrêt et s’allume
fixement durant l’enregistrement (voir «Faire le premier
enregistrement» en page 38 et «Enregistrement
multipiste» en page 39).
9 Touches/voyants SELECT
Quand vous pressez une de ces touches, la piste
correspondante (1 à 31/32) est sélectionnée (sa touche
s’allume) comme étant le canal actuel.
Le mixer et les autres fonctions s’appliquent au canal actuel.
Ces touches ont aussi les fonctions suivantes.
Assigner une source d’entrée à une piste (voir
•
«Assignation des entrées» en page 33).
Assigner des effets à une entrée (voir «Insertion d’un effet
•
pour guitare» en page 52).
Sélectionner des pistes dans un groupe de fader.
•
0 Faders de piste (1–31/32)
Servent à régler le niveau d’écoute du signal lu sur chaque
piste ou du signal entrant assigné à la piste (voir «Niveaux et
balance» en page 54).
q Touches de fonctionnement
Utilisez ces touches pour activer/désactiver des fonctions ou
faire des réglages (voir «Touches de fonctionnement» en
page 19).
w Touche/voyant FADER GROUP
Pressez cette touche pour définir un groupe de faders.
La touche s’allume quand elle est utilisée (voir «Groupe de
faders» en page 54).
e Touche/voyant STEREO SELECT
Quand l’écran Assign est ouvert, vous pouvez presser cette
touche pour faire passer le curseur de la zone d’affichage
TRACK
(piste) à la zone d’affichage
régler l’entrée du bus stéréo (voir «Assignation à un bus
stéréo» en page 34).
STEREO BUS
, afin de
r Fader STEREO
Sert à régler le niveau du signal stéréo produit par les prises
STEREO OUT et PHONES (casque). Sert aussi à régler le
niveau d’enregistrement lors du report de pistes ou du
mixage de réduction.
t Touche REW (m) (TO ZERO)
À l’arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez cette
touche pour un retour en arrière. Le retour en arrière se fait à
une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au marqueur précédent.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez cette
touche pour revenir au début du morceau (point zéro =
00:00:00:00
d’enregistrement» en page 43).
) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
y Touche F FWD (,) (TO LAST REC)
À l’arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez cette
touche pour une avance rapide. L’avance rapide se fait à une
vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au prochain marqueur.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez cette
touche pour rejoindre le dernier point d’enregistrement
(point LAST REC) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
d’enregistrement» en page 43).
u Touche STOP (8)
Sert à arrêter la lecture, l’enregistrement et l’avance ou le
retour rapides. Pressez-la en même temps que vous pressez
la touche REW (m) (TO ZERO) ou F FWD (,) (TO LAST REC) pour rejoindre le début du morceau (
= point zéro) ou le dernier point d’enregistrement (point
LAST REC) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
d’enregistrement» en page 43).
00:00:00:00
i Touche/voyant PLAY (t)
Pressez-la pour lancer la lecture.
Durant l’enregistrement, pressez cette touche pour arrêter
celui-ci et lancer la lecture (fin de réenregistrement partiel
ou punch out).
Durant la lecture ou l’enregistrement, la touche PLAY (t)
s’allume.
o Touche/voyant RECORD (0)
Pressez-la pour lancer l’enregistrement.
Cette touche s’allume durant l’enregistrement. Durant la
lecture, si vous pressez cette touche alors qu’une touche
REC de piste clignote, l’enregistrement sur cette piste
démarre (réenregistrement partiel ou punch in) (voir
«Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
Zone d’affichage
p Écran couleur
Cet écran couleur TFT 3,5 pouces (8,9 cm) avec une
résolution de 320 x 240 affiche divers types d’information.
NOTE
L’écran est produit à partir de technologies de fabrication
d’extrêmement haute précision. Les spécifications correspondent
à plus de 99,99% de pixels fonctionnels. Moins de 0,01% des pixels
peuvent éventuellement s’allumer par erreur ou s’afficher comme
des points rouges ou noirs. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
a Boutons GAIN (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler le gain de l’égaliseur de
chaque bande (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page
36).
s Boutons FREQ (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler la fréquence centrale de
chaque bande de l’égaliseur (voir «Emploi de l’égaliseur
d’entrée» en page 36).
18 TASCAM DP-32SD
3 – Nomenclature et fonctions des parties
d Bouton Q
Utilisez ce bouton pour régler la largeur de la bande MID
(médiums) de l’égaliseur (voir «Emploi de l’égaliseur
d’entrée» en page 36).
f Touche EQUALIZER ON/OFF
Sert à mettre l’égaliseur en/hors service (voir «Emploi de
l’égaliseur d’entrée» en page 36).
g Molette JOG/DATA
Quand l’écran d’accueil est affiché, vous pouvez utiliser
cette molette pour des opérations de transport de type
jog (déplacement par saccades) (voir «Recherche avec la
molette JOG/DATA» en page 44).
Utilisez la molette pour changer les valeurs de paramètre et
sélectionner des éléments quand vous utilisez les menus.
h Touche/voyant ASSIGN
Utilisez cette touche pour établir le type des pistes
9/10–31/32 et assigner une entrée (A à H) à chaque piste.
Quand vous pressez cette touche, l’écran Assign s’affiche.
Le signal de la source d’entrée assignée devient la source
d’enregistrement (voir «Assignation des entrées» en page
33).
j Touche/voyant MIXER
Pressez-la pour ouvrir l’écran Mixer.
Dans cet écran, vous pouvez faire les réglages concernant
l’entrée sélectionnée (A à H) ou la piste (y compris le groupe
de pistes) sélectionnée (voir «Report de pistes» en page
41).
k Touche/voyant DYNAMICS
Presser cette touche ouvre un écran servant à régler les effets
appliqués aux entrées (A à H) (voir «Effets dynamiques» en
page 52).
l Touche/voyant EFFECT
Presser cette touche ouvre un écran où se font les réglages
des effets (voir «Effets pour guitare» en page 52 et «Effets
en boucle (par départ)» en page 53).
; Touche MENU
Pressez-la pour ouvrir l’écran
menu» en page 22).
MENU
(voir «Structure du
z Touche HOME
Pressez-la pour ouvrir l’écran d’accueil (Home) (voir «Écran
d’accueil» en page 21).
x Touches F1 à F4 (touches de fonction)
Les fonctions de ces touches dépendent de ce qu’affiche
actuellement l’écran. Les fonctions actuellement assignées
aux touches F1 à F4 sont affichées en bas de l’écran.
c Bouton PAN
Sert à régler la position stéréo du signal lu sur la piste ou du
signal de l’entrée assignée à cette piste (voir «Position stéréo
(panoramique)» en page 54).
v Boutons SEND EFF 1/EFF 2
Servent à régler la quantité de signal de piste sortant par les
prises EFFECT SENDS (départs d’effet).
Utilisez le bouton SEND EFF 1 pour régler la quantité de
signal de piste envoyée aux effets internes (voir «Envoi de
signaux à des effets internes/externes» en page 36).
b Boutons SEND MASTER 1/MASTER 2
Servent à régler la quantité de signal de piste master sortant
par les prises EFFECT SENDS (départs d’effet).
Utilisez le bouton SEND MASTER 1 pour régler la quantité
de signal de piste master envoyée aux effets internes (voir
«Envoi de signaux à des effets internes/externes» en page
36).
n Touches CURSOR (5/b/g/t)
Servent à déplacer le curseur dans l’écran.
m Touche JOG PLAY
Pressez cette touche pour passer en mode Recherche.
Touches de fonctionnement
, Touche/voyant SOLO
Pressez cette touche pour passer en mode Solo (la touche
s’allume) (voir «Solo» en page 38).
. Touche/voyant MUTE
Pressez cette touche pour passer en mode Mute (la touche
s’allume) (voir «Coupure du son des pistes» en page 38).
/ Touche TRACK EDIT
Pressez-la pour ouvrir l’écran
d’ensemble de l’édition de piste» en page 48).
! Touche/voyant VIRTUAL TRACK
Pressez-la pour ouvrir l’écran
«Pistes virtuelles» en page 47).
@ Touche/voyant BOUNCE
Pressez cette touche pour passer en mode de report de
pistes (la touche s’allume) (voir «Report de pistes» en page
41).
# Touche/voyant MIXDOWN/MASTERING
Pressez-la pour passer en revue les modes
(multipiste),
Mastering n’est disponible que s’il existe une piste master
(voir «Mixage de réduction des pistes» en page 54,
«Création d’un fichier master» en page 55, «Vérification
du fichier master» en page 56 et «Emploi des outils de
mastering» en page 56).
NOTE
Le mode actuel est affiché en écran d’accueil.
Mixdown
$ Touche/voyant METRONOME
Pressez-la pour utiliser le métronome.
La touche clignote en mesure avec le tempo réglé (voir
«Métronome» en page 59).
% Touche/voyant UNDO/REDO
Pressez cette touche pour annuler l’action qui vient d’être
accomplie (annulation simple) ou pour annuler la dernière
annulation (rétablir l’action) (voir «Annulation d’une
opération» en page 39).
TRACK EDIT
VIRTUAL TRACK
(mixage) et
(voir «Vue
(voir
Multi Track
Mastering
. Le mode
TASCAM DP-32SD19
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Après une annulation simple ou multiple, la touche UNDO/
REDO s’allume, indiquant qu’une opération a été annulée.
^ Touche MONITOR SELECT
Pressez cette touche pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
d’accueil (voir «Sélection de l’écoute» en page 34).
(sélection de l’écoute) dans l’écran
& Bouton MONITOR LEVEL
Sert à régler le niveau des signaux sortant par les prises
MONITOR OUT (sortie d’écoute).
* Touche MARK SET
Durant l’enregistrement ou la lecture, pressez cette touche
pour ajouter manuellement un marqueur (voir «Placement
d’un marqueur de repérage» en page 43).
( Touche/voyant AUTO PUNCH
Pressez-la pour mettre en ou hors service le mode de
réenregistrement partiel automatique.
Quand le mode de réenregistrement partiel automatique
est activé,
«Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
Auto Punch
s’affiche en écran d’accueil (voir
) Touche IN
Pressez cette touche pour rejoindre le point IN.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez cette
touche pour définir le point IN.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK(PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de
prédéfilement jusqu’à la position actuelle et s’y arrêter (voir
«Vérification des points de repère» en page 45).
Q Touche/voyant REHEARSE
Sert à mettre en et hors service le mode d’entraînement. En
plus du réenregistrement partiel automatique, vous pouvez
utiliser le mode d’entraînement pour un enregistrement
ordinaire (voir «Entraînement à l’enregistrement» en page
38).
W Touche OUT
Pressez cette touche pour aller sur le point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez cette
touche pour définir le point OUT.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW) et
pressez cette touche pour effectuer une lecture de postdéfilement depuis la position actuelle et durant un temps
donné, puis revenir à la position actuelle et s’y arrêter (voir
«Vérification des points de repère» en page 45).
E Touche/voyant REPEAT
Pressez cette touche pour mettre en et hors service le mode
de lecture en boucle (voir «Emploi de la lecture en boucle»
en page 44).
R Touche JUMPBACK (PREVIEW)
Pressez cette touche pour reculer du nombre de secondes
spécifié depuis la position actuelle et lancer la lecture (voir
«Saut de lecture en arrière» en page 45).
T Touche REC SAFE
Pressez cette touche pour désactiver l’enregistrement sur
toutes les pistes.
Face avant
Y Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un
casque stéréo.
Avec le bouton MONITOR LEVEL de la face supérieure,
réglez le volume de sortie de cette prise.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, réglez le volume au
minimum avec le bouton MONITOR LEVEL. Un bruit fort
peut se produire, présentant un risque de dommage
pour l’équipement et l’audition.
U Prise REMOTE (mini-jack 3 points (TRS) de 2,5mm)
Branchez ici un pédalier RC-3F TASCAM (vendu séparément)
pour télécommander toute une variété d’opérations, dont
le réenregistrement partiel par lancement et arrêt de
l’enregistrement (punch in/out).
20 TASCAM DP-32SD
Face arrière
3 – Nomenclature et fonctions des parties
I Touche STANDBY/ON
Quand l’alimentation est en veille (Standby), pressez et
maintenez cette touche pour allumer l’unité (ON). Quand
l’unité est allumée, pressez et maintenez cette touche pour
la remettre en veille (voir «Allumage et extinction» en page
25).
O Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente.
P Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour le relier au port USB d’un
ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur» en page
64).
ATTENTION
Branchez toujours l’unité directement à l’ordinateur.
N’utilisez pas de concentrateur (hub) USB.
A Orifice de fixation d’attache de sécurité Kensington
S Prise DC IN 12V
Ces prises produisent le signal sélectionné avec la touche
MONITOR SELECT en face supérieure. Ce sont des prises
jacks 6,35 mm symétriques standard.
F Prises EFFECT SENDS (jacks 2 points asymétriques
standard)
Ces prises produisent le signal pour les départs d’effet 1 et 2.
G Prises STEREO OUT (prises RCA asymétriques)
Ces prises produisent le signal du bus stéréo.
H Sélecteur LINE-GUITAR
Vous devez régler ce sélecteur en fonction de la source
de l’entrée H. Si vous branchez directement une guitare
électrique, une basse électrique ou un instrument similaire,
réglez ce sélecteur sur GUITAR. Si vous branchez un
instrument numérique ou un équipement audio, réglez-le
sur LINE.
J Prises MIC/LINE INPUTS A-H (symétriques)
Ce sont des prises analogiques symétriques mixtes XLR/jack
3 points (TRS) pour des entrées de niveau microphone et
ligne.
XLR (1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
•
Jack 3 points (TRS, pointe = point chaud, bague = point
•
froid et manchon = masse)
Écran d’accueil
Écran d’accueil avec indicateurs de niveau de piste
1 Mode de compteur temporel
Affiche le mode actuellement sélectionné pour le compteur
temporel:
ABS
(temps absolu) ou
BAR
(mesures).
2 Compteur temporel de l’enregistreur
Affiche le temps écoulé depuis le début du morceau.
3 Temps restant
Affiche la durée d’enregistrement restant (heures : minutes)
sur la carte SD.
4 Icône de lecture en boucle
Quand l’unité est en mode de lecture en boucle, l’icône
s’affiche.
5 Position de lecture
Affiche la position actuelle de lecture.
6 Mode d’enregistrement
Affiche le mode actuel de l’enregistreur:
(mutipiste),
ou
Mastering
Bounce
.
(report de pistes),
Multi Track
Mixdown
TASCAM DP-32SD21
(mixage)
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Les éléments suivants sont aussi affichés ici:
(entraînement),
automatique) et
Auto Punch
Search
(recherche).
(réenregistrement partiel
Rehearsal
7 Témoins de saturation des entrées A à H
Si le signal de n’importe quelle source entrant dans les prises
d’entrée A à H est trop fort, le témoin correspondant s’allume.
8 Section pistes
Indicateurs de niveau
Quand les indicateurs de niveau apparaissent, ils affichent
les niveaux des signaux entrants durant l’enregistrement et
les niveaux des signaux lus durant la lecture.
Écran d’accueil avec timeline
Timeline
Quand la timeline apparaît, elle affiche la position actuelle
de la tête de lecture et les pistes qui contiennent des
enregistrements.
9 Nom de morceau
Affiche le nom du morceau durant la lecture.
0 Position temporelle des points IN/OUT
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la
touche IN ou OUT pour afficher le point IN ou OUT réglé.
q Indicateurs de niveau stéréo
Affichent le niveau des signaux sortant par les prises STEREO
OUT.
w Fonction TIMELINE/METER
Quand les indicateurs de niveau sont affichés dans la section
pistes, pressez la touche F1 (
timeline.
Quand la timeline est affichée dans la section pistes, pressez
la touche F1 (
METER
TIMELINE
) pour afficher les indicateurs de niveau.
) pour afficher la
e Fonction SAVE
Pressez la touche F2 (
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
SAVE
) pour ouvrir la fenêtre locale
Structure du menu
Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
Le menu contient les options suivantes.
Option de menuFonctionRéférence
Chargement, sauvegarde et
SONG
AUDIO DEPOT
INFORMATION
TUNER
USB
FORMAT
PREFERENCE
création de morceaux ainsi
qu'autres opérations relatives
aux morceaux
Importation et exportation de
fichiers WAV
Informations sur les morceaux,
les fichiers et le système
Historique d'annulation
(choix entre Level 1 et Level
10)
Jump Back (réglage du saut en
arrière)
Réglage Auto Monitor
Réglage de la durée d'écoute
de vérification
Réglage du temps de maintien
d'affichage de crête
Type de nom de morceau
(choix entre DATE et WORD)
Date/heure (réglage d'horloge
du système)
Initialisation (restauration des
réglages par défaut)
MENU
.
Page 28
Page 66
Page 61
Page 60
Page 27
Page 41
Page 39
Page 45
Page 60
Page 45
Page 35
Page 61
Page 26
Page 61
22 TASCAM DP-32SD
3 – Nomenclature et fonctions des parties
F2F3F4
Écran de navigation
Après avoir utilisé la touche MENU ou une touche dédiée pour
ouvrir un écran, suivez les directives ci-dessous pour utiliser les
fonctions de cet écran.
Ces exemples montrent des procédures de base mais les
assignations réelles des touches de fonction (touches F1 à F4)
varient en fonction de l’écran.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
•
g/t), sélectionnez (surlignez en vert) l’élément désiré.
Cet exemple affiche l’écran
sélectionné.
C’est un exemple d’écran
sélectionné.
Assignations des touches de fonction
Les assignations des touches de fonction (F1 à F4) sont affichées
en bas de l’écran au-dessus des touches elles-mêmes.
MENU
avec le paramètre
MENU
avec ici le paramètre SONG
SONG
Exemples de navigation
Dans ce menu, avec la molette JOG/DATA ou les touches
CURSOR (5/b), sélectionnez
F4 (t) pour charger le morceau.
Si le curseur (surlignage bleu) est sur une valeur de réglage,
•
utilisez la molette JOG/DATA pour changer cette valeur.
Pour sélectionner un élément, utilisez les touches CURSOR
(5/b).
Cet exemple montre l’écran
Avec la molette JOG/DATA, changez la valeur.
Montez ou descendez le curseur (surlignage bleu).
Quand vous devez vous déplacer à gauche ou à droite,
•
utilisez les touches CURSOR (g/t).
LOAD
, puis pressez la touche
PREFERENCE
.
«4» au-dessus de la touche F2 indique que «4» est assigné à la
touche F2 quand vous utilisez cet écran.
Dans ce mode d’emploi, la fonction assignée à une touche de
fonction est décrite entre parenthèses, par exemple comme
touche « F2 (4)».
Ainsi, «
INFO
la touche F4.
Quand un élément a un menu, «t» apparaît sur sa droite et la
touche F4 (t) sert à l’ouvrir.
Dans le menu, vous pouvez presser la touche F1 (g) pour
revenir à l’écran précédent.
» est assigné à la touche F3 et «t» est assigné à
Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
•
TASCAM DP-32SD23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.