TEAC DP 32SD User Manual [fr]

DP-32SD
Enregistreur numérique multipiste
MODE D'EMPLOI
D01219481A
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR
LES RISQUES D'INCENDIE ET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne, déclarons sous notre propre responsabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
2 TASCAM DP-32SD
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la che fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
• secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
• déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
• d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
• contactez TEAC pour une assistance technique.
N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
• éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
• comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
• comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de
• la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un
• pack de batteries ou des piles installées), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
• batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
TASCAM DP-32SD 3
Informations de sécurité
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
8
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi de piles.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les
• piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie ou des blessures.
Lors de l’installation des piles, faites attention aux
• indications de polarité (orientation plus/moins (¥/^)
et installez-les correctement dans le compartiment des piles comme indiqué. Les installer à l’envers peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs
• bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau
équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec d'autres piles ou des objets métalliques.
Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les
• instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et
les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
• N'utilisez pas en même temps des piles neuves et
usagées, ni des types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut
• entraîner des blessures cutanées ou des dommages
aux vêtements.
Pour les consommateurs européens
8
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée
d'une croix indique que les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Ne transportez pas et ne conservez pas des piles en
• même temps que de petits objets métalliques. Les
piles peut entrer en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou d'autres problèmes.
Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez
• pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent
se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
• répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire puis consultez immédiatement un médecin.
L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous
• installez ou remplacez des piles.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
• l’unité durant une période prolongée. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté l'équipement.
4 TASCAM DP-32SD
Sommaire
1 – Introduction ..............................................7
Caractéristiques ...............................................................................7
Éléments fournis avec ce produit .............................................7
Conventions employées dans ce mode d'emploi ...............7
Trademarks........................................................................................8
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ..........8
Attention à la condensation .......................................................8
Nettoyage de l'unité ......................................................................8
À propos des cartes SD ................................................................. 8
Précautions d'emploi .............................................................8
Utilisation du site mondial TEAC ...............................................8
2 – Guide de prise en main .............................9
Lecture et mixage ...........................................................................9
Préparation ................................................................................9
Écoute du morceau de démonstration ........................ 10
Enregistrement et mastering .................................................. 10
Création d'un nouveau morceau .................................... 11
Branchement et réglage des sources d'entrée ..........11
Réglage de la guitare comme source
d'enregistrement pour la piste (Track) 1 ...................... 12
Réglage et contrôle du niveau d’entrée ....................... 12
Enregistrement d’une guitare en piste 1 ..................... 12
Lecture de l’enregistrement ............................................. 12
Enregistrement d’une guitare en piste 2 ..................... 13
Enregistrement d’une voix en piste 3 ........................... 13
Mixage des pistes ................................................................. 14
Mastering d’enregistrement ............................................. 15
Extinction ....................................................................................... 16
3 – Nomenclature et fonctions des parties . 17
Face supérieure ............................................................................ 17
Zone d’affichage ................................................................... 18
Touches de fonctionnement ............................................ 19
Face avant .......................................................................................20
Face arrière .....................................................................................21
Écran d’accueil .............................................................................. 21
Structure du menu ...................................................................... 22
Écran de navigation .................................................................... 23
Assignations des touches de fonction ......................... 23
Exemples de navigation .................................................... 23
4 – Préparation ..............................................24
Insertion et retrait des cartes SD ............................................ 24
Insertion d’une carte SD .................................................... 24
Retrait de la carte ................................................................. 24
À propos des cartes SD protégées contre l’écriture
Alimentation de l’unité .............................................................. 24
Allumage et extinction .............................................................. 25
Allumage de l’unité ............................................................. 25
Extinction ................................................................................ 25
Réglage de la date et de l’heure ............................................. 26
Préparation d’une carte SD à l’emploi .................................. 26
Modes d’enregistreur ................................................................. 26
Branchement d’autres équipements .................................... 27
Face avant ............................................................................... 27
Face arrière ............................................................................. 27
Réglage de l’écran ....................................................................... 27
.. 24
5 – Gestion de morceau ................................28
Note pour l’utilisation conjointe d’unités DP-32SD et
DP-24 ................................................................................................ 28
Édition des noms ......................................................................... 28
Chargement d’un morceau ...................................................... 28
Création d’un nouveau morceau ........................................... 29
Sauvegarde d’un morceau ....................................................... 29
Visualisation des informations de morceau ....................... 30
Copie de morceaux ..................................................................... 30
Effacement de morceaux .......................................................... 30
Protection des morceaux .......................................................... 31
Suppression dans un morceau des données
audio inutiles ................................................................................. 31
Changement d’un nom de morceau .................................... 32
6 – Enregistrement de base .........................33
Sélection des sources d’entrée ............................................... 33
Assignation des entrées ............................................................ 33
Réglage du type de piste .................................................. 33
Assignation des entrées aux pistes mono ................... 33
Assignation des entrées aux pistes stéréo .................. 33
Assignation à un bus stéréo ............................................. 34
Vérification des assignations ........................................... 34
Annulation des assignations ............................................ 34
Emploi de l’alimentation fantôme ......................................... 34
Écoute de contrôle (monitoring) ........................................... 34
Sélection de l’écoute ...........................................................34
Voyants OL et indicateurs de niveau .................................... 35
Temps de maintien d’affichage de crête ..................... 35
Réglages d’écran Mixer .............................................................. 36
Emploi de l’égaliseur d’entrée ......................................... 36
Réglage DIGITAL TRIM (piste uniquement)................. 36
Envoi de signaux à des effets internes/externes ...... 36
Activation des effets insérés ............................................ 37
Réglage de la position stéréo .......................................... 37
Changement de la phase du signal ............................... 37
Vérification du niveau de fader ....................................... 37
Réglage des niveaux envoyés aux bus stéréo ........... 37
Solo ................................................................................................... 38
Coupure du son des pistes ....................................................... 38
Entraînement à l’enregistrement ........................................... 38
Faire le premier enregistrement ............................................. 38
Enregistrement multipiste........................................................ 39
Armement des pistes pour l’enregistrement ............. 39
Réglages de panoramique et de niveau de piste ..... 39
Sélection et assignation d’entrée ................................... 39
Réglage des niveaux d’entrée .......................................... 39
Enregistrement ..................................................................... 39
Annulation d’une opération .................................................... 39
Réglages de la fonction d’annulation ........................... 39
Annulation de la dernière opération
(annulation simple) ............................................................. 40
Annulation d’opérations antérieures
(annulation multiple) .......................................................... 40
7 – Fonctions de l’enregistreur ....................41
Réenregistrement partiel .......................................................... 41
Emploi d’un pédalier pour le punch in/out ................ 41
Réglage du pédalier ............................................................ 41
Report de pistes ........................................................................... 41
Emploi de la fonction de report (Bounce) ................... 42
TASCAM DP-32SD 5
Sommaire
Vérification du résultat du report ................................... 42
Fonction de repérage direct .................................................... 42
Accès direct à une valeur de temps spécifiée ............ 43
Accès direct à une valeur de mesure/temps
spécifiée .................................................................................. 43
Marqueurs de repérage ............................................................. 43
Placement d’un marqueur de repérage ....................... 43
Saut aux marqueurs de repérage ................................... 43
Suppression d’un marqueur de repérage ................... 43
Retour à zéro ou au dernier point d’enregistrement ...... 43
Avance et retour rapides ........................................................... 44
Recherche avec la molette JOG/DATA .................................. 44
Recherche avec visualisation d’une forme d’onde... 44
Recherche avec écoute audio .......................................... 44
Lecture en boucle ........................................................................ 44
Réglage des points IN/OUT .............................................. 44
Emploi de la lecture en boucle........................................ 44
Saut de lecture en arrière ......................................................... 45
Vérification des points de repère ........................................... 45
Réenregistrement partiel automatique ............................... 45
Réglage des points IN/OUT .............................................. 46
Vérification des points de punch in/out ...................... 46
Entraînement au réenregistrement automatique ....46
Réenregistrement partiel automatique effectif ........ 47
Vérification des prises ......................................................... 47
Pistes virtuelles ............................................................................. 47
Enregistrement sur des pistes virtuelles ...................... 47
Assignation de pistes virtuelles ...................................... 47
8 – Édition de piste .......................................48
Vue d’ensemble de l’édition de piste .................................... 48
Points d’édition ..................................................................... 48
Procédures d’édition de base .......................................... 48
Explications des options .................................................... 48
COPY/PASTE (copier/coller) ...................................................... 49
COPY/INSERT (copier/insérer) ................................................. 49
MOVE/PASTE (couper/coller) ................................................... 50
MOVE/INSERT (couper/insérer) .............................................. 50
OPEN (insérer du silence) .......................................................... 50
CUT (supprimer une partie) ..................................................... 50
SILENCE (effacer une partie) .................................................... 51
CLONE TRACK
(dupliquer une piste) .................................................................. 51
CLEAN OUT (supprimer une piste) ........................................ 51
9 – Emploi des effets intégrés ......................52
Effets dynamiques ....................................................................... 52
Insertion d’un effet dynamique ...................................... 52
Réglage des effets dynamiques ...................................... 52
Effets pour guitare ....................................................................... 52
Insertion d’un effet pour guitare .................................... 52
Réglage des effets pour guitare ...................................... 53
Chargement des réglages d’effet pour guitare ......... 53
Sauvegarde d’effets pour guitare dans la
bibliothèque .......................................................................... 53
Effets en boucle (par départ) ................................................... 53
Emploi des effets en boucle ............................................. 53
Réglage des effets en boucle ........................................... 53
Chargement des réglages d’effet en boucle .............. 53
Sauvegarde d’effets en boucle dans la bibliothèque
.. 53
10 –
Mixage de réduction et mastering des
morceaux ................................................... 54
Mixage de réduction des pistes ............................................. 54
Niveaux et balance .............................................................. 54
Groupe de faders.................................................................. 54
Position stéréo (panoramique) ....................................... 54
Égaliseur de piste ................................................................. 54
Effets en boucle (par départ) ........................................... 55
Création d’un fichier master .................................................... 55
Réglage des points de début et de fin ......................... 55
Création d’un fichier master ............................................. 55
Sortie du mode Mixdown ................................................. 56
Vérification du fichier master .................................................. 56
Fin de la vérification du fichier master ......................... 56
Emploi des outils de mastering .............................................. 56
Procédures de mastering .................................................. 56
Emploi de l’égaliseur de mastering ............................... 57
Emploi de la compression de mastering ..................... 57
Emploi de la normalisation ............................................... 58
Sortie du mode Mastering ................................................ 58
11 – Diverses autres fonctions .....................59
Métronome .................................................................................... 59
Fonction accordeur ..................................................................... 59
Réglages du menu PREFERENCE ............................................ 60
Réglage de l’économiseur automatique d’énergie .. 60
Réglage du monitoring automatique........................... 60
Réglage du format de nom de fichier ........................... 61
Restauration des réglages de préférence initiaux ........... 61
Visualisation des informations ................................................ 61
12 – Gestion des cartes SD ...........................62
Formatage rapide d’une carte SD .......................................... 62
Formatage complet d’une carte SD ...................................... 63
13 – Échange de données avec un
ordinateur ..............................................64
Systèmes d’exploitation requis ............................................... 64
Branchement à un ordinateur ................................................. 64
Déconnexion ......................................................................... 65
Importation et exportation de pistes ................................... 65
Importation de pistes ......................................................... 65
Exportation de pistes .......................................................... 66
Suppression de fichiers du dossier AudioDepot .............. 66
14 – Guide de dépannage ............................67
15 – Messages ...............................................68
Messages généraux .................................................................... 68
16 – Caractéristiques ....................................71
Données .......................................................................................... 71
Valeurs d’entrée/sortie ............................................................... 71
Entrée/sortie audio analogique ...................................... 71
Entrée/sortie de commande ............................................ 71
Performances audio .................................................................... 71
Configurations requises ............................................................ 71
Dessin avec cotes ......................................................................... 72
Générales ........................................................................................ 72
Schéma synoptique .................................................................... 73
Schéma des niveaux ................................................................... 74
6 TASCAM DP-32SD

1 – Introduction

Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur numérique multipiste DP-32SD TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous assurer une bonne compréhension de sa mise en service et de son branchement, ainsi que du mode opératoire de ses nombreuses fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).

Caractéristiques

Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement multipiste avec simultanément jusqu'à 8 pistes en enregistrement et 32 pistes en lecture. Plusieurs pistes peuvent être mixées pour créer un fichier master stéréo en utilisant les fonctions de mixage intégrées. Les fichiers master ainsi créés peuvent être transférés à un ordinateur relié par USB. En outre, comme il est possible de transférer des données entre l'unité et un ordinateur, vous pouvez copier les pistes individuelles et les fichiers master, et sauvegarder les fichiers de morceau dans un ordinateur.
Enregistreur multipiste numérique 32 pistes utilisant des
• cartes SD comme supports d’enregistrement
Prend en charge la norme SDHC pour les cartes SD de grande
• capacité jusqu'à 32Go.
Les fonctions d'enregistreur multipiste comprennent
• l'enregistrement simultané de 8 pistes et la lecture de 32
pistes (44,1/48kHz, 16/24 bits). La fonction de sélection de type de piste stéréo/mono facilite
• le changement d'allocation de piste.
20 faders de piste et 1 fader master pour le réglage de niveau
• (tous de 45mm)
Chaque piste a des touches SELECT et REC indépendantes.
• Possibilité d'alimentation fantôme +48V en entrée micro.
• 8 entrées micro/ligne symétriques (prises mixtes XLR/jack
• 6,35mm 3points ou TRS)
L'entrée H accepte les signaux à haute impédance d'une
• guitare (jack 6,35mm).
Grand écran TFT couleur (8,9 cm) à lisibilité excellente
• Égaliseurs 3 bandes indépendants pour chaque entrée et
• piste de lecture
Possibilité de mixage de réduction dans un fichier master
• dédié
Les effets de mastering peuvent être utilisés sur les mixages
• de réduction des fichiers master.
Une reverb et divers autres effets peuvent être
• indépendamment réglés pour chaque piste de lecture.
Réenregistrement partiel automatique
• Report de pistes
• Les fonctions d'édition de piste comprennent copier/insérer,
• copier/coller, couper/insérer, couper/coller, ouvrir, scinder,
silence, cloner la piste et nettoyer. Fonctions annuler et rétablir, incluant une option d'historique
• à 10 niveaux
Accès aux marqueurs
• Accordeur et métronome
• Des données de morceau et des fichiers WAVE peuvent être
• copiés et sauvegardés sur un ordinateur raccordé par USB 2.0.
Le réenregistrement partiel (punch in/out) et d'autres
• fonctions peuvent être assignés à un pédalier de commande
RC-3F TASCAM (vendu séparément) pour être contrôlés.

Éléments fournis avec ce produit

Le carton du DP-32SD contient les éléments suivants. Prenez soin de ne pas endommager ces éléments lors du
déballage. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Unité principale ........................................................................... 1
Adaptateur secteur (GPE248-120200-Z) ............................. 1
Carte mémoire SD (insérée dans l'unité) ............................ 1
Mode d'emploi (ce manuel) .................................................... 1
La garantie est incluse à la fin du mode d'emploi en anglais.
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur GPE248­120200-Z fourni avec cette unité. En outre, n'utilisez pas l'adaptateur secteur avec d'autres appareils. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie voire un choc électrique.

Conventions employées dans ce mode d'emploi

Les conventions employées dans ce mode d'emploi sont les suivantes.
Les noms de touches, commandes etc. de cette unité
• apparaissent comme ceci: MENU.
Le texte affiché dans l'écran LCD apparaît comme ceci:
• Les quatre touches sous l'écran LCD (F1 à F4) sont des
• touches de fonction. Les fonctions affichées au bas de chaque
écran sont parfois indiquées après les noms de touche entre parenthèses.
Exemple: touche F1 ( «Carte mémoire SD» est abrégé en «carte SD».
• Le texte affiché sur un écran d'ordinateur apparaît comme ceci:
OK.
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont données
• dans les styles suivants: CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Conseils utiles pour l'utilisation de l'unité.
NOTE
Explication des actions dans des situations spéciales, explications supplémentaires etc.
ATTENTION
TIMELINE
), touche F4 (t).
Instructions à suivre pour éviter des blessures, dommages à l'unité ou à d'autres équipements et pertes de données.
MENU
.
TASCAM DP-32SD 7
1 – Introduction

Trademarks

TASCAM and PORTASTUDIO are trademarks of TEAC
• Corporation, registered in the U.S. and other countries.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows
• 7 and Windows 8 are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are trademarks
• of Apple Inc.
Pentium and Intel are trademarks of Intel Corporation in the
• U.S. and/or other countries.
Other company names, product names and logos in this
• document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Évitez d’installer cette unité au dessus d’un dispositif
• électrique produisant de la chaleur comme un amplificateur
de puissance.

Attention à la condensation

Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après un changement soudain de température, il existe un danger de condensation; la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.

Nettoyage de l'unité

Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne nettoyez pas l'unité avec une lingette imbibée de produit chimique ou des substances telles que diluant ou alcool. Cela pourrait endommager la surface de l'unité ou changer sa couleur.
Any data, including, but not limited to information, described herein are intended only as illustrations of such data and/or information and not as the specifications for such data and/ or information. TEAC Corporation disclaims any warranty that any use of such data and/or information shall be free from infringement of any third party's intellectual property rights or other proprietary rights, and further, assumes no liability of whatsoever nature in the event of any such infringement, or arising from or connected with or related to the use of such data and/or information.
This product is designed to help you record and reproduce sound works to which you own the copyright, or where you have obtained permission from the copyright holder or the rightful licensor. Please use the product appropriately.
Under no circumstances will TEAC Corporation be responsible for the consequences of any illegal copying performed using the recorder.

Précautions concernant l'emplacement et l'emploi

La température de fonctionnement doit être comprise entre
• 5 et 35°C.
N'installez pas le produit dans les types de lieu suivants. Cela
• pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais
fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
• instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
• Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
• Lieux extrêmement froids
• Lieux mal ventilés ou très humides
• Lieux très poussiéreux
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position
• permettant son fonctionnement correct.
Ne placez aucun objet sur l'unité pour ne pas gêner la
• dissipation thermique.

À propos des cartes SD

Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement et la lecture. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de 512 Mo peuvent être utilisées.
Vous trouverez une liste des cartes SD ayant été testées avec cette unité sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/). L'emploi de cartes n'ayant pas été testées pour l'utilisation avec cette unité peut entraîner un mauvais fonctionnement.

Précautions d'emploi

Les cartes SD sont des supports fragiles. Afin d'éviter d'endommager une carte ou le lecteur de carte, veuillez prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou
• froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides.
• Ne les mouillez pas.
• Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
• Ne les heurtez pas.
• Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand l'unité est
• sous tension.

Utilisation du site mondial TEAC

Vous pouvez télécharger le mode d'emploi nécessaire à cette unité depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
1. Allez sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
2. Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements
TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).
3. Cliquez sur le nom du produit dans la section «Produits» et
ouvrez la page «Liens et téléchargements» de ce produit.
4. Sélectionnez et téléchargez le mode d'emploi.
8 TASCAM DP-32SD

2 – Guide de prise en main

Lecture et mixage

Dans cette section, nous lirons le morceau de démonstration enregistré sur la carte SD fournie.
Si cette unité a été achetée neuve, la carte SD contenant le morceau de démonstration est déjà installée dans l'unité, mais nous commencerons par expliquer comment insérer une carte SD à l'aide des procédures ci-dessous.

Préparation

1. Insérez la carte SD fournie dans la fente pour carte SD de la face arrière. Faites attention de ne pas forcer l'insertion de la carte dans la mauvaise direction. Cela peut endommager la fente ou la carte SD.
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni (GPE248-120200-Z) à la prise DC IN 12V de la face arrière.
4. Pressez et maintenez quelques secondes l'interrupteur
STANDBY/ON de la face arrière pour mettre sous tension. Quand l'unité démarre, l'écran d'accueil apparaît dans l'afficheur.
Écran de démarrage
Prise secteur
Fiche CC
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur GPE248-120200-Z fourni. Utiliser un autre adaptateur pourrait entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie voire un choc électrique.
3. Branchez un casque à la prise PHONES de la face avant.
Écran d'accueil
ATTENTION
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand l'unité
• est sous tension. Éteignez-la toujours (mise en veille ou
Standby) avant de retirer ou d'insérer une carte SD. Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas le
• cordon d'alimentation et ne coupez en aucune manière
l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait la perte de tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde. Si l'alimentation est coupée pendant l'accès à une carte SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
Avant d'allumer, baissez le volume du casque et le volume
• de tout système d'écoute branché à cette unité.
CONSEIL
Si un amplificateur ou des enceintes amplifiées sont connectés aux prises MONITOR OUT, vous pouvez écouter au travers d'enceintes.
Casque
TASCAM DP-32SD 9
2 – Guide de prise en main

Écoute du morceau de démonstration

La carte SD incluse dans l'unité contient un morceau de démonstration. Nous utiliserons ce morceau de démonstration pour nous entraîner à l'écoute et au mixage d'un enregistrement.
1.
Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
2. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
MENU
.
6. Pressez la touche F2 (
démonstration. Le morceau de démonstration est chargé et la fenêtre se
ferme mais l'écran
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
8. Pressez la touche PL AY (t) et montez les niveaux de la
piste, les faders STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour écouter le morceau de démo.
Le fader STEREO règle le volume général de la sortie du mixer. Quand le fader STEREO est à 0dB, le niveau général n'est ni augmenté ni diminué.
Utilisez les faders de piste pour régler la balance des pistes. Utilisez le bouton MONITOR LEVEL pour régler le volume
d'écoute final.
9. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran
YES
) pour charger le morceau de
SONG LIST
reste ouvert.
Mixer
.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L'écran
SONG LIST
4. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez puis pressez la touche F4 (t) pour ouvrir une liste de menus.
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez La fenêtre locale
apparaît.
(liste des morceaux) s'ouvre.
DEMO SONG
LOAD
(charger) et pressez la touche F4 (t).
SONG LOAD
(morceau de démonstration)
(chargement de morceau)
SONG
(morceau),
10. Pressez une touche SOURCE pour sélectionner une entrée
(A-H) ou pressez une touche SELECT pour sélectionner une piste devant être réglée. Puis utilisez le bouton PAN pour régler la position stéréo de cette entrée ou piste. Répétez cela pour les autres entrées et pistes.
CONSEIL
Pressez en même temps les touches STOP (8) et REW (m)
• pour utiliser la fonction TO ZERO qui vous ramène au début du
morceau (point ZÉRO). Si vous pressez la mauvaise touche et ouvrez un autre écran,
• vous pouvez presser la touche HOME pour revenir à n'importe
quel moment à l'écran d'accueil.

Enregistrement et mastering

Dans cette section, nous pratiquerons un enregistrement multipiste.
Ici, nous expliquerons comment brancher une guitare électrique à l'entrée H et un microphone externe à l'entrée B.
Dans l'exemple suivant, nous expliquerons comment enregistrer une partie de guitare rythmique avec une guitare électrique en piste 1 et une partie de guitare solo en piste 2. Ensuite, nous utiliserons le microphone externe pour enregistrer des voix en piste 3. Enfin, nous mixerons les pistes en stéréo.
Nous considérerons que vous avez déjà suivi les instructions de la section précédente et que vous avez branché un casque ou un équipement d'écoute, fait démarrer l'unité et inséré une carte SD.
10 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main

Création d'un nouveau morceau

1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L'écran
MENU
SONG LIST
.
SONG
(liste des morceaux) s'ouvre.
(morceau),
7. Pressez la touche F2 (
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé et un nouveau morceau est créé.
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
YES
).

Branchement et réglage des sources d'entrée

1. Branchez une guitare électrique à la prise MIC/LINE INPUTS
H de la face arrière.
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la liste des menus puis utilisez la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b) pour sélectionner
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
CREATE
Le morceau créé est baptisé
5. Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau dans le champ
6. Utilisez les touches CURSOR (5/b) pour déplacer le curseur (surligné en bleu) afin de sélectionner (résolution en bits), Hz (fréquence d'échantillonnage) puis utilisez la molette JOG/DATA pour faire le réglage désiré.
(création de morceau).
Name
(nom) (voir«Édition des noms» en page 28).
CREATE
SONG_0002
(créer).
.
SONG
Bit
Guitare
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière sur GUITAR.
Le voyant GUITAR s'allume.
Voyant GUITAR
À présent, la guitare est la source de l'entrée H.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli intégré ou une guitare électrique de type actif, ou si vous utilisez par exemple une pédale d'effet entre la guitare et cette unité, réglez le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.
TASCAM DP-32SD 11
2 – Guide de prise en main

Réglage de la guitare comme source d'enregistrement pour la piste (Track) 1

Quand vous pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran
Assign
d'enregistrement est A (entrée A) pour la piste (Track) 1, B (entrée B) pour la piste 2, C (entrée C) pour la piste 3 et ainsi de suite
pour les pistes 4 à 8 (D à H) (voir «Assignation des entrées» en page 33).
Comme initialement l’entrée H n’est réglée comme source d’enregistrement que pour la piste 8, vous devez changer la source d’enregistrement de la piste 1.
Suivez ces procédures pour changer la source d’enregistrement de la piste 1.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
3. Utilisez la molette JOG/DATA ou la touche SOURCE de
, le réglage d'écran par défaut pour la source
(assignation d’entrée).
touche SELECT de la piste 1 pour amener le curseur (cadre) de l’écran Assign sur
l’entrée H afin de régler la source d’enregistrement de la piste 1 sur H.
TRACK 1
.
3. Utilisez le bouton TRIM d’INPUT H pour régler le niveau d’entrée de la guitare. Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le voyant de saturation OL de l’entrée H ne s’allume pas même pour le plus fort son devant être enregistré.
Si le voyant OL continue de s’allumer même avec le bouton TRIM abaissé, c’est que le signal de guitare est trop fort. Dans ce cas, baissez le niveau de sortie de la guitare.
Voyant de saturation OL
Quand vous jouez de la guitare, l’indicateur de niveau 1 (piste
1) affiche le niveau d’entrée à l’écran.
Quand vous montez le fader de la piste 1, le fader STEREO et le bouton MONITOR LEVEL (niveau d’écoute), vous pouvez entendre le son de la guitare au travers du casque (ou du système d’écoute) et les indicateurs de niveau L et R bougent.

Réglage et contrôle du niveau d’entrée

1. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de TRACK 1 (piste 1). La touche REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
NOTE
Vous pouvez utiliser le bouton PAN de la piste 1 dans l’écran
• Mixer afin de régler la position stéréo pour l’écoute.
Quand la touche REC de la piste 1 est éteinte, vous ne pouvez
• pas entendre le son de guitare qui entre.

Enregistrement d’une guitare en piste 1

1. Pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement
et jouez de la guitare. La touche REC de la piste 1 cesse de clignoter et s’allume
fixement pendant l’enregistrement.
2. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement. Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
3. Pressez la touche REC de la piste 1 pour l’éteindre.

Lecture de l’enregistrement

1. Pour revenir au début du morceau (point zéro), pressez et
maintenez la touche STOP (8) et pressez la touche REW (m) (TO ZERO).
2. Pressez la touche PL AY (t) pour lire l’enregistrement de la
piste 1.
12 TASCAM DP-32SD
3. Utilisez le fader de la piste 1 et le fader STEREO pour régler le niveau d’écoute de lecture. Utilisez le bouton MONITOR
LEVEL pour régler le volume d’écoute final.
CONSEIL
Utilisez le bouton PAN de la piste 1 dans l’écran Mixer afin de régler la position stéréo du signal de la piste.
2 – Guide de prise en main

Enregistrement d’une guitare en piste 2

Vous allez maintenant écouter la guitare rythmique enregistrée sur la piste 1 (TRACK 1) tout en jouant de la guitare solo et en l’enregistrant en piste 2 (TRACK 2).
Suivez ces procédures pour changer la source d’enregistrement de la piste 2.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign (assignation d’entrée).
Nous voulons enregistrer le son de guitare solo reçu par l’entrée H dans la piste 2, mais c’est l’entrée B qui est assignée par défaut à la piste 2.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la touche SELECT de la piste 2 pour amener le curseur (cadre) de l’écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche SOURCE de l’entrée H afin de régler la source d’enregistrement de la piste 2 sur H.
TRACK 2
.
5. Revenez au début du morceau (point ZÉRO) et lancez la lecture de la guitare rythmique enregistrée pour vous exercer à la partie de guitare solo par-dessus l’enregistrement.
Montez le fader de la piste2 pour entendre le signal reçu de la guitare en même temps que le signal lu sur la piste1 dans votre casque ou votre système d’écoute.
6. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2 et STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour régler le niveau et la balance d’écoute, et le bouton PAN pour régler les positions stéréo.
7. Revenez au début du morceau, pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement et jouez la partie de guitare
solo.
La touche RECORD (0) s’allume en rouge et le voyant REC de la piste 2 cesse de clignoter et s’allume fixement durant
l’enregistrement.
8. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche STOP (8) pour arrêter l’enregistrement. Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
9. Pressez la touche REC de la piste 2 pour l’éteindre.

Enregistrement d’une voix en piste 3

1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign (assignation d’entrée).
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
4. Pressez la touche REC de TRACK 2 (piste 2). Son voyant REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement. Quand vous jouez de la guitare, son niveau d’entrée est
affiché dans les indicateurs de niveau de la piste 2 (TRACK 2).
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la touche SELECT de la piste 3 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche SOURCE
de l’entrée B afin de régler la source d’enregistrement de la piste 3 sur B.
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
TRACK 3
.
TASCAM DP-32SD 13
2 – Guide de prise en main
4. Pressez la touche REC de TRACK 3 (piste 3). Le voyant REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
5. Utilisez le bouton TRIM de l’entrée B pour régler le niveau d’entrée convenant au micro. Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le voyant de saturation OL de l’entrée B ne s’allume pas même pour le plus fort son devant être enregistré.
Voyant de saturation OL
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du morceau actuellement chargé.
10. Pressez la touche REC de la piste 3 pour l’éteindre.

Mixage des pistes

Une fois que vous avez fini votre enregistrement, vous êtes prêt à le mixer et à créer un fichier master.
1. Utilisez les faders des pistes 1 à 3 pour régler leur niveau et
leur balance. Utilisez le fader STEREO pour régler le niveau général.
2. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer. Avec les touches SELECT des pistes 1 à 3, sélectionnez la
piste à régler puis utilisez le bouton PAN pour établir sa position stéréo.
Quand vous faites entrer un son par un microphone externe, le niveau d’entrée est affiché par l’indicateur de niveau 3.
Quand vous montez le fader de la piste 3, le fader STEREO et le bouton MONITOR LEVEL, vous pouvez entendre au casque le son de l’entrée micro.
NOTE
Si le voyant OL continue de s’allumer même avec le bouton TRIM abaissé, c’est que le signal du micro est trop fort. Dans ce cas, éloignez le micro de la source sonore ou baissez le volume de la source sonore.
6. Revenez au début du morceau, lancez la lecture des parties de guitare rythmique et guitare solo enregistrées et chantez par-dessus l’enregistrement.
Vous pouvez entendre la lecture des parties de guitare enregistrées sur les pistes 1 et 2 au casque en même temps que votre voix.
7. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2, 3 et STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour régler le niveau et la balance d’écoute, et le bouton PAN pour régler les positions stéréo.
8. Revenez au début du morceau, pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement et chantez par-dessus ce
qui a déjà été enregistré.
La touche RECORD (0) s’allume en rouge et le voyant REC de la piste 3 cesse de clignoter et s’allume fixement durant
l’enregistrement.
9. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
3. Réglez le point de début (IN). L’intervalle compris entre le point IN et le point OUT sera
utilisé pour créer le fichier master. Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche MARK
SET et pressez la touche IN à l’endroit duquel doit démarrer le fichier master.
L’endroit où vous avez pressé la touche devient le point IN, auquel commencera le mixage.
4. Réglez le point de fin (OUT). Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche MARK
SET et pressez la touche OUT à l’endroit où doit se terminer le fichier master.
L’endroit où vous avez pressé la touche devient le point OUT, auquel se terminera le mixage.
CONSEIL
Vous pouvez aussi maintenir pressée la touche MARK SET et presser la touche IN ou OUT pour déterminer les points IN et OUT alors que la lecture est arrêtée.
5. Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING. L’enregistreur passe en mode
d’accueil réapparaît.
NOTE
En mode de mixage, gauche de l’écran d’accueil.
6. Pressez la touche RECORD (0). L’enregistrement du fichier master commence.
Mixdown
Mixdown
s’affiche dans le coin supérieur
(mixage) et l’écran
14 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois le point OUT atteint.
NOTE
Les points IN et OUT doivent être distants d’au moins 4
• secondes. Si l’intervalle est inférieur à 4 secondes, le message
I/O Too Short
l’enregistreur ne peut pas passer en mode Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les faders de piste
• pour régler les niveaux des pistes et le niveau général.
Vous pouvez aussi utiliser l’égaliseur ou l’effet reverb pendant
• l’enregistrement d’un fichier master (voir «Effets en boucle (par
départ)» en page 53 et «Égaliseur de piste» en page 54). Vous pouvez couper le son des pistes non désirées pour qu’elles
• ne soient pas enregistrées dans le fichier master (voir «Coupure
du son des pistes» en page 38).
(intervalle IN/OUT trop court) apparaît et
Mixdown
.

Mastering d’enregistrement

Vous pouvez régler le son ou le fichier master à votre goût. Ce processus s’appelle le mastering.
Vérification du fichier master
ª
1. En mode
MASTERING pour ouvrir l’écran L’enregistreur passe en mode
d’accueil réapparaît.
Mixdown
, pressez la touche MIXDOWN/
Mastering
Mastering
.
et l’écran
Application d’une égalisation
ª
(correction tonale)
Dans cet exemple, nous utiliserons l’égaliseur sur le fichier master afin de réduire les hautes fréquences et d’augmenter légèrement les basses fréquences.
1. Quand l’enregistreur est en mode
touche F1 (EQ) pour ouvrir l’écran
2. Tournez le bouton EQ HIGH GAIN vers la gauche pour
baisser le bouton jusqu’à «
3. Ensuite, tournez le bouton EQ MID GAIN sur la gauche pour
baisser réduit les fréquences moyennes.
4. Ensuite, tournez le bouton EQ LOW GAIN vers la droite pour
monter le bouton jusqu’à «
5. Pressez la touche ON/OFF à droite du bouton LOW pour
mettre l’égaliseur en service (ON).
-2dB
MID GAIN
+6dB
HIGH GAIN
». Cela réduit les hautes fréquences.
(gain des médiums) sur «
LOW GAIN
». Cela augmente les basses fréquences.
Mastering
EQUALIZER
(gain des aigus) à l’écran
(gain des graves) à l’écran
, pressez la
(égaliseur).
-2dB
». Cela
NOTE
En mode mastering,
• supérieur gauche de l’écran d’accueil.
Quand il n’y a pas de fichier master, l’enregistreur ne peut pas
• passer en mode
Avec l’enregistreur en mode
• pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en
mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode
2. Dans ce mode, pressez la touche PLAY (t) pour écouter le
fichier master que vous avez créé.
NOTE
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
• sont bien réglés sur
entendu sera affecté par l’égaliseur et/ou le compresseur (voir «Emploi de l’égaliseur de mastering» en page 57 et «Emploi de la compression de mastering» en page 57).
En mode
• régler le niveau.
Mastering
Mastering
Mastering
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
OFF
. Si l’un ou l’autre est sur ON, le son
, le fader STEREO ne peut pas servir à
apparaît dans le coin
.
Multi Track
Mastering
COMP
(multipiste),
.
(compresseur)
6. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Mastering.
7. Pressez la touche PL AY (t) pour écouter le fichier master
avec correction tonale (égalisation).
Application d’une compression
ª
Utilisez le compresseur du fichier master pour ajuster la dynamique et la sonie (loudness) de la totalité du morceau.
1. En mode (compresseur) pour ouvrir l’écran (multicompresseur).
2. Pressez la touche F3 ( la liste des réglages en bibliothèque.
Mastering
LIBRARY
, pressez la touche F2 (
COMP MULTI
) (bibliothèque) pour ouvrir
COMP
)
TASCAM DP-32SD 15
2 – Guide de prise en main
3. Utilisez la molette JOG/DATA pour sélectionner (surligner en bleu) un élément de la liste puis pressez la touche F4 (t)
pour charger le réglage en question depuis la bibliothèque. La liste de la bibliothèque se ferme.

Extinction

Éteignez l’unité quand vous avez fini de l’utiliser.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler les paramètres dans l’écran avec les touches CURSOR et la molette JOG/DATA (voir «Emploi de la compression de mastering» en page 57).
4. Pressez la touche F4 (ON) pour mettre le compresseur en service. L’indication
5. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Mastering.
6. Pressez la touche PL AY (t) en écran Mastering pour écouter le fichier master avec compression.
NOTE
Si le paramètre EQ est sur ON dans l’écran entendrez aussi l’effet de l’égaliseur sur le son.
Normalisation
ª
La normalisation maximise le volume du fichier master sans changer la plage dynamique.
1. En mode ouvrir l’écran
Mastering
OFF
se change en ON.
, pressez la touche F4 (
NORMALIZE
EQUALIZER
.
COMP MULTI
, vous
NORM
) pour
2. Pressez et maintenez l’interrupteur STANDBY/ON de la face
arrière jusqu’à ce que l’écran.
Quand l’unité a terminé sa procédure d’extinction automatique, qui comprend l’enregistrement de diverses informations sur les opérations qui ont été menées jusqu’à présent, l’alimentation se coupe (mise en veille).
Utilisez toujours la procédure ci-dessus pour éteindre correctement l’unité.
ATTENTION
DIGITAL PORTASTUDIO
Quand l’unité est sous tension, ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne coupez en aucune manière l’alimentation de l’unité. Cela entraînerait la perte de tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde. Si l’alimentation est coupée pendant l’accès à une carte SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
s’affiche à
2. Pressez la touche F2 (
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran
Réenregistrement du fichier master
ª
Réenregistrez le fichier master en lui appliquant égalisation et compression pour créer un nouveau fichier master.
1. En mode
2. Cela écrasera le fichier master existant afin de créer un nouveau fichier master auquel sont appliquées l’égalisation et la compression.
Mastering
YES
) pour effectuer la normalisation.
Mastering
, pressez la touche RECORD (0).
16 TASCAM DP-32SD
.

3 – Nomenclature et fonctions des parties

Face supérieure

1 Voyant GUITAR
Ce voyant s’allume quand le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière est réglé sur GUITAR.
2 Zone d’affichage
Tout en regardant l’écran, utilisez la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/g/t) pour par exemple
revenir à l’écran d’accueil, ouvrir l’écran signaux d’entrée aux pistes et changer des paramètres pour chaque entrée et piste (voir «Zone d’affichage» en page
18).
MENU
, assigner les
3 Touches/voyants PHANTOM (+48V)
Utilisez ces touches pour mettre l’alimentation fantôme en/ hors service pour les prises MIC/LINE INPUTS A-D et E-H de la face arrière.
Les voyants PHANTOM s’allument quand l’alimentation fantôme est activée pour chaque jeu d’entrées.
Quand le voyant GUITAR est allumé, même si l’alimentation fantôme (+48V) est réglée sur ON (voyant allumé) pour E-H, l’entrée H ne reçoit pas d’alimentation fantôme.
ATTENTION
Utilisez le fader STEREO pour baisser le volume de sortie de
l’unité avant de mettre l’alimentation fantôme en ou hors service. Selon le microphone, un bruit fort peut se produire, endommageant l’équipement et le système auditif des personnes présentes.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand l’alimentation
fantôme est en service.
N’activez l’alimentation fantôme que si vous utilisez un
• microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
• microphone dynamique asymétrique.
Fournir une alimentation fantôme à certains types de
• microphone à ruban peut les détruire. En cas de doute, ne
fournissez pas d’alimentation fantôme à un microphone à ruban.
4 Voyants de saturation OL (A-H)
S’allument quand le signal source d’entrée est trop fort.
5 Boutons TRIM (A-H)
Servent à régler les niveaux d’entrée (voir «Faire le premier enregistrement» en page 38).
6 Touches/voyants SOURCE
Quand vous pressez une de ces touches, l’entrée correspondante (INPUT A à H) est sélectionnée comme source d’entrée (et sa touche s’allume).
La manipulation des commandes de mixage et d’autres fonctions affecte l’entrée sélectionnée.
Ces touches servent aussi à assigner des sources d’entrée aux pistes (voir «Assignation des entrées» en page 33).
7 Voyants MUTE (solo)
Ces voyants s’allument quand le son d’une piste est coupé ou que la piste est mise en solo. Quand la touche SOLO n’est pas allumée, cela signifie que la piste est coupée. Quand la touche SOLO est allumée, cela signifie que la piste est en solo.
TASCAM DP-32SD 17
3 – Nomenclature et fonctions des parties
8 Touches/voyants REC
Utilisez ces touches pour armer ou désarmer l’enregistrement sur chaque piste.
Pour écouter le son entrant dans une piste au casque ou par un système d’écoute, pressez la touche REC de cette piste.
Quand l’enregistrement est armé pour une piste, la touche REC clignote si l’enregistreur est à l’arrêt et s’allume fixement durant l’enregistrement (voir «Faire le premier enregistrement» en page 38 et «Enregistrement multipiste» en page 39).
9 Touches/voyants SELECT
Quand vous pressez une de ces touches, la piste correspondante (1 à 31/32) est sélectionnée (sa touche s’allume) comme étant le canal actuel.
Le mixer et les autres fonctions s’appliquent au canal actuel. Ces touches ont aussi les fonctions suivantes.
Assigner une source d’entrée à une piste (voir
• «Assignation des entrées» en page 33).
Assigner des effets à une entrée (voir «Insertion d’un effet
• pour guitare» en page 52).
Sélectionner des pistes dans un groupe de fader.
0 Faders de piste (1–31/32)
Servent à régler le niveau d’écoute du signal lu sur chaque piste ou du signal entrant assigné à la piste (voir «Niveaux et balance» en page 54).
q Touches de fonctionnement
Utilisez ces touches pour activer/désactiver des fonctions ou faire des réglages (voir «Touches de fonctionnement» en page 19).
w Touche/voyant FADER GROUP
Pressez cette touche pour définir un groupe de faders. La touche s’allume quand elle est utilisée (voir «Groupe de
faders» en page 54).
e Touche/voyant STEREO SELECT
Quand l’écran Assign est ouvert, vous pouvez presser cette touche pour faire passer le curseur de la zone d’affichage
TRACK
(piste) à la zone d’affichage régler l’entrée du bus stéréo (voir «Assignation à un bus stéréo» en page 34).
STEREO BUS
, afin de
r Fader STEREO
Sert à régler le niveau du signal stéréo produit par les prises STEREO OUT et PHONES (casque). Sert aussi à régler le niveau d’enregistrement lors du report de pistes ou du mixage de réduction.
t Touche REW (m) (TO ZERO)
À l’arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez cette touche pour un retour en arrière. Le retour en arrière se fait à une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au marqueur précédent.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez cette touche pour revenir au début du morceau (point zéro =
00:00:00:00
d’enregistrement» en page 43).
) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
y Touche F FWD (,) (TO LAST REC)
À l’arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez cette touche pour une avance rapide. L’avance rapide se fait à une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au prochain marqueur.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez cette touche pour rejoindre le dernier point d’enregistrement
(point LAST REC) (voir «Retour à zéro ou au dernier point d’enregistrement» en page 43).
u Touche STOP (8)
Sert à arrêter la lecture, l’enregistrement et l’avance ou le retour rapides. Pressez-la en même temps que vous pressez
la touche REW (m) (TO ZERO) ou F FWD (,) (TO LAST REC) pour rejoindre le début du morceau (
= point zéro) ou le dernier point d’enregistrement (point LAST REC) (voir «Retour à zéro ou au dernier point d’enregistrement» en page 43).
00:00:00:00
i Touche/voyant PLAY (t)
Pressez-la pour lancer la lecture. Durant l’enregistrement, pressez cette touche pour arrêter
celui-ci et lancer la lecture (fin de réenregistrement partiel ou punch out).
Durant la lecture ou l’enregistrement, la touche PLAY (t) s’allume.
o Touche/voyant RECORD (0)
Pressez-la pour lancer l’enregistrement. Cette touche s’allume durant l’enregistrement. Durant la
lecture, si vous pressez cette touche alors qu’une touche REC de piste clignote, l’enregistrement sur cette piste démarre (réenregistrement partiel ou punch in) (voir «Réenregistrement partiel automatique» en page 45).

Zone d’affichage

p Écran couleur
Cet écran couleur TFT 3,5 pouces (8,9 cm) avec une résolution de 320 x 240 affiche divers types d’information.
NOTE
L’écran est produit à partir de technologies de fabrication d’extrêmement haute précision. Les spécifications correspondent à plus de 99,99% de pixels fonctionnels. Moins de 0,01% des pixels peuvent éventuellement s’allumer par erreur ou s’afficher comme des points rouges ou noirs. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
a Boutons GAIN (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler le gain de l’égaliseur de chaque bande (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page
36).
s Boutons FREQ (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler la fréquence centrale de chaque bande de l’égaliseur (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page 36).
18 TASCAM DP-32SD
3 – Nomenclature et fonctions des parties
d Bouton Q
Utilisez ce bouton pour régler la largeur de la bande MID (médiums) de l’égaliseur (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page 36).
f Touche EQUALIZER ON/OFF
Sert à mettre l’égaliseur en/hors service (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page 36).
g Molette JOG/DATA
Quand l’écran d’accueil est affiché, vous pouvez utiliser cette molette pour des opérations de transport de type jog (déplacement par saccades) (voir «Recherche avec la molette JOG/DATA» en page 44).
Utilisez la molette pour changer les valeurs de paramètre et sélectionner des éléments quand vous utilisez les menus.
h Touche/voyant ASSIGN
Utilisez cette touche pour établir le type des pistes 9/10–31/32 et assigner une entrée (A à H) à chaque piste. Quand vous pressez cette touche, l’écran Assign s’affiche. Le signal de la source d’entrée assignée devient la source d’enregistrement (voir «Assignation des entrées» en page
33).
j Touche/voyant MIXER
Pressez-la pour ouvrir l’écran Mixer. Dans cet écran, vous pouvez faire les réglages concernant
l’entrée sélectionnée (A à H) ou la piste (y compris le groupe de pistes) sélectionnée (voir «Report de pistes» en page
41).
k Touche/voyant DYNAMICS
Presser cette touche ouvre un écran servant à régler les effets appliqués aux entrées (A à H) (voir «Effets dynamiques» en page 52).
l Touche/voyant EFFECT
Presser cette touche ouvre un écran où se font les réglages des effets (voir «Effets pour guitare» en page 52 et «Effets en boucle (par départ)» en page 53).
; Touche MENU
Pressez-la pour ouvrir l’écran menu» en page 22).
MENU
(voir «Structure du
z Touche HOME
Pressez-la pour ouvrir l’écran d’accueil (Home) (voir «Écran d’accueil» en page 21).
x Touches F1 à F4 (touches de fonction)
Les fonctions de ces touches dépendent de ce qu’affiche actuellement l’écran. Les fonctions actuellement assignées aux touches F1 à F4 sont affichées en bas de l’écran.
c Bouton PAN
Sert à régler la position stéréo du signal lu sur la piste ou du signal de l’entrée assignée à cette piste (voir «Position stéréo (panoramique)» en page 54).
v Boutons SEND EFF 1/EFF 2
Servent à régler la quantité de signal de piste sortant par les prises EFFECT SENDS (départs d’effet).
Utilisez le bouton SEND EFF 1 pour régler la quantité de signal de piste envoyée aux effets internes (voir «Envoi de signaux à des effets internes/externes» en page 36).
b Boutons SEND MASTER 1/MASTER 2
Servent à régler la quantité de signal de piste master sortant par les prises EFFECT SENDS (départs d’effet).
Utilisez le bouton SEND MASTER 1 pour régler la quantité de signal de piste master envoyée aux effets internes (voir «Envoi de signaux à des effets internes/externes» en page
36).
n Touches CURSOR (5/b/g/t)
Servent à déplacer le curseur dans l’écran.
m Touche JOG PLAY
Pressez cette touche pour passer en mode Recherche.

Touches de fonctionnement

, Touche/voyant SOLO
Pressez cette touche pour passer en mode Solo (la touche s’allume) (voir «Solo» en page 38).
. Touche/voyant MUTE
Pressez cette touche pour passer en mode Mute (la touche s’allume) (voir «Coupure du son des pistes» en page 38).
/ Touche TRACK EDIT
Pressez-la pour ouvrir l’écran d’ensemble de l’édition de piste» en page 48).
! Touche/voyant VIRTUAL TRACK
Pressez-la pour ouvrir l’écran «Pistes virtuelles» en page 47).
@ Touche/voyant BOUNCE
Pressez cette touche pour passer en mode de report de pistes (la touche s’allume) (voir «Report de pistes» en page
41).
# Touche/voyant MIXDOWN/MASTERING
Pressez-la pour passer en revue les modes (multipiste), Mastering n’est disponible que s’il existe une piste master (voir «Mixage de réduction des pistes» en page 54, «Création d’un fichier master» en page 55, «Vérification du fichier master» en page 56 et «Emploi des outils de mastering» en page 56).
NOTE
Le mode actuel est affiché en écran d’accueil.
Mixdown
$ Touche/voyant METRONOME
Pressez-la pour utiliser le métronome. La touche clignote en mesure avec le tempo réglé (voir
«Métronome» en page 59).
% Touche/voyant UNDO/REDO
Pressez cette touche pour annuler l’action qui vient d’être accomplie (annulation simple) ou pour annuler la dernière annulation (rétablir l’action) (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
TRACK EDIT
VIRTUAL TRACK
(mixage) et
(voir «Vue
(voir
Multi Track
Mastering
. Le mode
TASCAM DP-32SD 19
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Après une annulation simple ou multiple, la touche UNDO/ REDO s’allume, indiquant qu’une opération a été annulée.
^ Touche MONITOR SELECT
Pressez cette touche pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
d’accueil (voir «Sélection de l’écoute» en page 34).
(sélection de l’écoute) dans l’écran
& Bouton MONITOR LEVEL
Sert à régler le niveau des signaux sortant par les prises MONITOR OUT (sortie d’écoute).
* Touche MARK SET
Durant l’enregistrement ou la lecture, pressez cette touche pour ajouter manuellement un marqueur (voir «Placement d’un marqueur de repérage» en page 43).
( Touche/voyant AUTO PUNCH
Pressez-la pour mettre en ou hors service le mode de réenregistrement partiel automatique.
Quand le mode de réenregistrement partiel automatique est activé, «Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
Auto Punch
s’affiche en écran d’accueil (voir
) Touche IN
Pressez cette touche pour rejoindre le point IN. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez cette
touche pour définir le point IN. Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de prédéfilement jusqu’à la position actuelle et s’y arrêter (voir «Vérification des points de repère» en page 45).
Q Touche/voyant REHEARSE
Sert à mettre en et hors service le mode d’entraînement. En plus du réenregistrement partiel automatique, vous pouvez utiliser le mode d’entraînement pour un enregistrement ordinaire (voir «Entraînement à l’enregistrement» en page
38).
W Touche OUT
Pressez cette touche pour aller sur le point OUT. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez cette
touche pour définir le point OUT. Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW) et
pressez cette touche pour effectuer une lecture de post­défilement depuis la position actuelle et durant un temps donné, puis revenir à la position actuelle et s’y arrêter (voir «Vérification des points de repère» en page 45).
E Touche/voyant REPEAT
Pressez cette touche pour mettre en et hors service le mode de lecture en boucle (voir «Emploi de la lecture en boucle» en page 44).
R Touche JUMPBACK (PREVIEW)
Pressez cette touche pour reculer du nombre de secondes spécifié depuis la position actuelle et lancer la lecture (voir «Saut de lecture en arrière» en page 45).
T Touche REC SAFE
Pressez cette touche pour désactiver l’enregistrement sur toutes les pistes.

Face avant

Y Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un casque stéréo.
Avec le bouton MONITOR LEVEL de la face supérieure, réglez le volume de sortie de cette prise.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, réglez le volume au minimum avec le bouton MONITOR LEVEL. Un bruit fort peut se produire, présentant un risque de dommage pour l’équipement et l’audition.
U Prise REMOTE (mini-jack 3 points (TRS) de 2,5mm)
Branchez ici un pédalier RC-3F TASCAM (vendu séparément) pour télécommander toute une variété d’opérations, dont le réenregistrement partiel par lancement et arrêt de l’enregistrement (punch in/out).
20 TASCAM DP-32SD

Face arrière

3 – Nomenclature et fonctions des parties
I Touche STANDBY/ON
Quand l’alimentation est en veille (Standby), pressez et
maintenez cette touche pour allumer l’unité (ON). Quand l’unité est allumée, pressez et maintenez cette touche pour la remettre en veille (voir «Allumage et extinction» en page
25).
O Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente.
P Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour le relier au port USB d’un ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur» en page
64).
ATTENTION
Branchez toujours l’unité directement à l’ordinateur. N’utilisez pas de concentrateur (hub) USB.
A Orifice de fixation d’attache de sécurité Kensington S Prise DC IN 12V
Branchez ici l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z fourni.
D Prises MONITOR OUT (jacks 3 points symétriques
standard)
Ces prises produisent le signal sélectionné avec la touche MONITOR SELECT en face supérieure. Ce sont des prises jacks 6,35 mm symétriques standard.
F Prises EFFECT SENDS (jacks 2 points asymétriques
standard)
Ces prises produisent le signal pour les départs d’effet 1 et 2.
G Prises STEREO OUT (prises RCA asymétriques)
Ces prises produisent le signal du bus stéréo.
H Sélecteur LINE-GUITAR
Vous devez régler ce sélecteur en fonction de la source de l’entrée H. Si vous branchez directement une guitare électrique, une basse électrique ou un instrument similaire, réglez ce sélecteur sur GUITAR. Si vous branchez un instrument numérique ou un équipement audio, réglez-le sur LINE.
J Prises MIC/LINE INPUTS A-H (symétriques)
Ce sont des prises analogiques symétriques mixtes XLR/jack 3 points (TRS) pour des entrées de niveau microphone et ligne.
XLR (1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
• Jack 3 points (TRS, pointe = point chaud, bague = point
• froid et manchon = masse)

Écran d’accueil

Écran d’accueil avec indicateurs de niveau de piste
1 Mode de compteur temporel
Affiche le mode actuellement sélectionné pour le compteur temporel:
ABS
(temps absolu) ou
BAR
(mesures).
2 Compteur temporel de l’enregistreur
Affiche le temps écoulé depuis le début du morceau.
3 Temps restant
Affiche la durée d’enregistrement restant (heures : minutes) sur la carte SD.
4 Icône de lecture en boucle
Quand l’unité est en mode de lecture en boucle, l’icône s’affiche.
5 Position de lecture
Affiche la position actuelle de lecture.
6 Mode d’enregistrement
Affiche le mode actuel de l’enregistreur: (mutipiste), ou
Mastering
Bounce
.
(report de pistes),
Multi Track
Mixdown
TASCAM DP-32SD 21
(mixage)
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Les éléments suivants sont aussi affichés ici: (entraînement), automatique) et
Auto Punch
Search
(recherche).
(réenregistrement partiel
Rehearsal
7 Témoins de saturation des entrées A à H
Si le signal de n’importe quelle source entrant dans les prises d’entrée A à H est trop fort, le témoin correspondant s’allume.
8 Section pistes
Indicateurs de niveau
Quand les indicateurs de niveau apparaissent, ils affichent les niveaux des signaux entrants durant l’enregistrement et les niveaux des signaux lus durant la lecture.
Écran d’accueil avec timeline
Timeline
Quand la timeline apparaît, elle affiche la position actuelle de la tête de lecture et les pistes qui contiennent des enregistrements.
9 Nom de morceau
Affiche le nom du morceau durant la lecture.
0 Position temporelle des points IN/OUT
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche IN ou OUT pour afficher le point IN ou OUT réglé.
q Indicateurs de niveau stéréo
Affichent le niveau des signaux sortant par les prises STEREO OUT.
w Fonction TIMELINE/METER
Quand les indicateurs de niveau sont affichés dans la section pistes, pressez la touche F1 ( timeline.
Quand la timeline est affichée dans la section pistes, pressez la touche F1 (
METER
TIMELINE
) pour afficher les indicateurs de niveau.
) pour afficher la
e Fonction SAVE
Pressez la touche F2 (
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
SAVE
) pour ouvrir la fenêtre locale

Structure du menu

Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran Le menu contient les options suivantes.
Option de menu Fonction Référence
Chargement, sauvegarde et
SONG
AUDIO DEPOT
INFORMATION
TUNER USB FORMAT
PREFERENCE
création de morceaux ainsi qu'autres opérations relatives aux morceaux
Importation et exportation de fichiers WAV
Informations sur les morceaux, les fichiers et le système
Accordage d'instruments Page 59 Réglages USB Page 64 Formatage de cartes SD Page 62 Réglage d'économie d'énergie
Contraste (réglage de l'écran LCD)
Luminosité (réglage de l'écran LCD)
Rétro-éclairage (réglage de l'écran LCD)
Assignation de la pédale droite du pédalier
Assignation de la pédale centrale du pédalier
Assignation de la pédale gauche du pédalier
Historique d'annulation (choix entre Level 1 et Level
10) Jump Back (réglage du saut en
arrière) Réglage Auto Monitor Réglage de la durée d'écoute
de vérification Réglage du temps de maintien
d'affichage de crête Type de nom de morceau
(choix entre DATE et WORD) Date/heure (réglage d'horloge
du système) Initialisation (restauration des
réglages par défaut)
MENU
.
Page 28
Page 66
Page 61
Page 60
Page 27
Page 41
Page 39
Page 45
Page 60
Page 45
Page 35
Page 61
Page 26
Page 61
22 TASCAM DP-32SD
3 – Nomenclature et fonctions des parties
F2 F3 F4

Écran de navigation

Après avoir utilisé la touche MENU ou une touche dédiée pour ouvrir un écran, suivez les directives ci-dessous pour utiliser les fonctions de cet écran.
Ces exemples montrent des procédures de base mais les assignations réelles des touches de fonction (touches F1 à F4) varient en fonction de l’écran.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert) l’élément désiré.
Cet exemple affiche l’écran sélectionné.
C’est un exemple d’écran sélectionné.

Assignations des touches de fonction

Les assignations des touches de fonction (F1 à F4) sont affichées en bas de l’écran au-dessus des touches elles-mêmes.
MENU
avec le paramètre
MENU
avec ici le paramètre SONG
SONG

Exemples de navigation

Dans ce menu, avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
F4 (t) pour charger le morceau.
Si le curseur (surlignage bleu) est sur une valeur de réglage,
utilisez la molette JOG/DATA pour changer cette valeur. Pour sélectionner un élément, utilisez les touches CURSOR (5/b). Cet exemple montre l’écran
Avec la molette JOG/DATA, changez la valeur. Montez ou descendez le curseur (surlignage bleu). Quand vous devez vous déplacer à gauche ou à droite,
utilisez les touches CURSOR (g/t).
LOAD
, puis pressez la touche
PREFERENCE
.
«4» au-dessus de la touche F2 indique que «4» est assigné à la touche F2 quand vous utilisez cet écran.
Dans ce mode d’emploi, la fonction assignée à une touche de fonction est décrite entre parenthèses, par exemple comme touche « F2 (4)».
Ainsi, «
INFO
la touche F4.
Quand un élément a un menu, «t» apparaît sur sa droite et la touche F4 (t) sert à l’ouvrir.
Dans le menu, vous pouvez presser la touche F1 (g) pour revenir à l’écran précédent.
» est assigné à la touche F3 et «t» est assigné à
Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
TASCAM DP-32SD 23

4 – Préparation

Insertion et retrait des cartes SD

Insertion d’une carte SD

Insérez la carte SD dans la fente pour carte SD de la face arrière comme illustré jusqu’à ce qu’elle clique en place.
NOTE
Une carte SD a déjà été installée dans la fente pour carte SD de l’unité à sa sortie d’usine. Si vous voulez utiliser cette carte pour enregistrer et reproduire des pistes, il n’est pas nécessaire de la réinstaller.

Retrait de la carte

Poussez délicatement vers l’intérieur une carte déjà insérée pour l’éjecter.
voulez enregistrer, effacer ou changer d’une façon quelconque les fichiers d’une carte.

Alimentation de l’unité

Comme illustré, branchez l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z fourni à la prise DC IN 12V.
Prise secteur
Fiche CC
ATTENTION
N’utilisez que l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
• fourni. L’emploi d’un autre adaptateur secteur peut
entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie ou un choc électrique.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
• fourni pour alimenter cette unité. L’alimentation ne peut
pas être fournie à cette unité par l’USB.
ATTENTION
Éteignez toujours l’unité (mise en veille ou Standby) avant
• de retirer ou d’insérer une carte SD.
Si vous retirez ou insérez une carte SD avec l’unité sous
• tension, ses données peuvent être irrémédiablement
perdues. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de
• 512 Mopeuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement sur
• cette unité a été confirmé est disponible sur le site mondial
TEAC (http://teac-global.com/).

À propos des cartes SD protégées contre l’écriture

Les cartes SD ont des commutateurs de protection contre l’écriture (verrouillage ou «lock»).
Non protégée Protégée
Quand le commutateur de protection est en position LOCK, les fichiers ne peuvent être ni enregistrés ni édités sur la carte. Faites glisser le commutateur hors de la position LOCK si vous
24 TASCAM DP-32SD
4 – Préparation

Allumage et extinction

ATTENTION
Baissez le volume du système d’écoute audio connecté à
• l’unité avant d’allumer ou d’éteindre l’unité.
Ne portez pas de casque lorsque vous allumez ou éteignez
• l’unité. Un bruit fort pourrait endommager le casque ou
vos oreilles.

Allumage de l’unité

Pressez et maintenez quelques secondes l’interrupteur STANDBY/ON de la face arrière.
Quand l’unité démarre, l’écran de démarrage apparaît brièvement, suivi de l’écran d’accueil.
Écran de démarrage

Extinction

Faites les préparatifs suivants avant d’éteindre l’unité.
Arrêtez l’enregistreur (l’unité ne peut pas être éteinte durant
• un enregistrement ni d’autres procédures).
Revenez à l’écran d’accueil.
• Si l’unité est branchée à un ordinateur, débranchez le câble
• USB après avoir suivi la procédure nécessaire sur l’ordinateur
pour déconnecter l’unité.
Après avoir suivi ces préparatifs, pressez et maintenez l’interrupteur STANDBY/ON de la face arrière jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
L’alimentation se coupe après que l’unité ait suivi son processus d’extinction, qui comprend la sauvegarde de diverses informations concernant votre session.
ATTENTION
Quand l’unité est sous tension, ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne coupez en aucune manière l’alimentation de l’unité. Cela entraînerait la perte de tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde. Si l’alimentation est coupée pendant l’accès à une carte SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
Écran d’accueil
Quand l’unité démarre, elle est par défaut en mode multipiste quel que soit le mode qui était utilisé à l’extinction.
NOTE
Quand l’unité est éteinte (mise en veille ou Standby), le morceau actuellement chargé est sauvegardé. Quand l’unité est rallumée, le dernier morceau utilisé est rechargé dans le même état que lors de l’extinction (mise en veille ou Standby). Vous pouvez même annuler et rétablir des opérations antérieures.
TASCAM DP-32SD 25
4 – Préparation

Réglage de la date et de l’heure

Grâce à son horloge interne, cette unité mémorise la date et l’heure de l’enregistrement d’un morceau ou fichier.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
(préférences), puis pressez la touche F4 (t). L’écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu) F4 (t). L’écran
4. Avec les touches CURSOR (g/t), amenez le curseur sur l’élément désiré, puis utilisez la molette JOG/DATA pour
changer sa valeur.
5. Une fois les réglages faits, pressez la touche F2 ( revenir à l’écran d’accueil.
NOTE
L’heure s’arrête pendant son réglage.
Vous pouvez automatiquement ajouter la date aux noms
de fichier en réglant morceau) sur
MENU
.
PREFERENCE
Date/Time
DATE/TIME
DATE
(date/heure) apparaît.
Song Name Type
dans le menu
PREFERENCE
apparaît.
(date/heure) puis pressez la touche
YES
) pour
(type de nom de
PREFERENCE
.

Préparation d’une carte SD à l’emploi

Afin d’utiliser une carte SD dans cette unité, vous devez d’abord la formater.
ATTENTION
La carte SD fournie est déjà formatée aussi le formatage n’est pas nécessaire. Formater la carte SD fournie efface le morceau de démonstration qui y a été enregistré.
1. Vérifiez que la carte SD est bien insérée et mettez sous tension.
2. Un message local «Invalid Card» apparaît quand une carte SD neuve ou formatée pour l’emploi avec un autre appareil est insérée dans l’unité.
3. Vous pouvez aussi reformater à tout moment une carte dans cette unité (voir «Formatage rapide d’une carte SD» en page 62 et «Formatage complet d’une carte SD» en page
63). Pour effacer le message local, pressez la touche F1.

Modes d’enregistreur

Cette unité a quatre modes.
Multi Track
Sert à faire fonctionner l’unité comme un enregistreur multipiste.
Bounce
Sert à reporter les pistes (voir«Report de pistes» en page 41).
Mixage
Sert à mixer des pistes pour créer un fichier master (voir «Mixage de réduction des pistes» en page 54 et «Création d’un fichier master» en page 55).
Mastering
Sert à lire les fichiers master que vous avez créés, à appliquer des effets et à les façonner à votre goût (mastering) (voir «Vérification du fichier master» en page 56 et «Emploi des outils de mastering» en page 56).
Quand l’unité démarre, elle est par défaut en mode Multi Track quel que soit le mode qui était utilisé à l’extinction.
Dans n’importe quel autre mode que le mode Multi Track, de nombreuses opérations effectuées à l’aide de l’écran ne sont pas disponibles.
Dans ce mode d’emploi, les explications sont données pour le mode Multi Track, sauf indication contraire.
26 TASCAM DP-32SD
4 – Préparation

Branchement d’autres équipements

Cette section montre des exemples de la façon de brancher d’autres équipements à cette unité.
Précautions avant de faire les connexions
Éteignez préalablement (mettez en veille) cette unité et tous
• les appareils que vous allez brancher.
Alimentez tous les appareils depuis le même circuit
• électrique. Si vous utilisez par exemple une multiprise,
choisissez-en une ayant un câble d’une capacité électrique suffisamment élevée afin de minimiser les fluctuations de tension électrique.

Face avant

Pédalier RC-3F TASCAM (optionnel)
Casque
ATTENTION
Ne branchez pas de microphone dynamique avec une
• liaison asymétrique si l’alimentation fantôme est en
service. Cela pourrait l’endommager. Ne branchez/débranchez pas un microphone quand
• l’alimentation fantôme est en service. Cela pourrait causer
un fort bruit et endommager l’équipement. Avant de mettre en ou hors service l’alimentation fantôme,
• baissez le volume de sortie avec le bouton MONITOR
LEVEL, le fader STEREO et le système d’écoute de contrôle externe. Selon le microphone, un bruit fort peut se produire, entraînant des dommages à l’équipement et à l’audition.
NOTE
Avant de produire un quelconque son, baissez le volume de
• sortie avec le bouton MONITOR LEVEL et le système d’écoute
de contrôle externe. Un bruit fort peut se produire, présentant un risque de dommage pour l’équipement et l’audition.
Les fonctions de l’enregistreur ne peuvent pas être utilisées si
• l’unité est branchée à un ordinateur par USB.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli intégré ou une guitare électrique active, ou si vous utilisez par exemple une pédale d’effet entre la guitare et cette unité, réglez le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.

Face arrière

Fiche CC
Enceintes
ampliées ou
amplicateur et
enceintes
Module d’eet externe
Enregistreur externe
Prise secteur
Prise USB mini-B
Ordinateur
Branchez un micro aux entrées A à H
Branchez un clavier électronique aux entrées A à H

Réglage de l’écran

Vous pouvez régler le contraste, la luminosité et le rétro­éclairage de l’écran. Suivez ces procédures pour régler le contraste.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(contraste) puis utilisez la molette JOG/DATA pour le régler.
Plage de (par défaut: 5)
Plage de (par défaut: 13)
Plage de (par défaut: 25)
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
MENU
.
PREFERENCE
Contrast
Brightness
Backlight
PREFERENCE
apparaît.
(contraste): 1 – 25
(luminosité): 1 – 25
(rétro-éclairage): 1 – 25
et
Contrast
Branchez une guitare/
basse à l’entrée H
TASCAM DP-32SD 27

5 – Gestion de morceau

Cet appareil gère les données par unités appelées «morceaux» ou «Songs». Normalement, chaque projet doit avoir son propre fichier «Song». La première étape est de charger le morceau que vous voulez gérer ou de créer un nouveau morceau.
Dans un morceau sont sauvegardées les données audio enregistrées en multipiste (pistes 1 à 31/32) et le fichier master.
Ce chapitre couvre les opérations de base incluant les procédures de chargement de morceaux et de création de nouveaux morceaux, ainsi que les explications de diverses fonctions de gestion de morceau.

Note pour l’utilisation conjointe d’unités DP-32SD et DP-24

Avant d’utiliser sur un DP-32SD un morceau créé avec un DP-24, faites toujours une sauvegarde de secours du morceau ou copiez-le. Quand un morceau créé avec un DP-24 est chargé dans un DP-32SD, les données de morceau sont réécrites au format DP-32, ce qui les rend inutilisables par un DP-24.
Veuillez consulter le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) pour une mise à jour du firmware du DP-24 apportant la compatibilité avec les morceaux au format DP-32.

Édition des noms

Vous pouvez éditer le nom d’un morceau dans une fenêtre locale quand vous créez ( (
SONG SAVE
aussi éditer le nom d’un morceau en ouvrant la fenêtre locale
SONG NAME EDIT
) et copiez (
SONG CREATE SONG COPY
.
), sauvegardez
) le morceau. Vous pouvez

Chargement d’un morceau

Suivez ces procédures pour charger le morceau voulu.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L’écran
NOTE
L’icône 0 apparaît à côté du morceau actuellement chargé.
• Une icône de cadenas apparaît en face de tout morceau
• protégé.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez le morceau désiré puis pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
MENU
SONG LIST
.
SONG
(liste des morceaux) s’ouvre.
(morceau),
Fenêtre d’édition de nom de morceau (SONG NAME EDIT)
Utilisez les commandes suivantes pour éditer les noms.
Avec les touches CURSOR (g/t), déplacez le curseur. Le
• caractère souligné (où se trouve le curseur) est celui qui peut
être édité. Avec la molette JOG/DATA, changez le caractère souligné par
• le curseur. Vous pouvez saisir un maximum de 15 caractères,
comprenant des symboles ordinaires, des chiffres et des lettres anglaises majuscules et minuscules.
Une fois la saisie ou l’édition terminée, pressez la touche F2
• (
YES
) pour sauvegarder le nom modifié.
4.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b), sélectionnez LOAD touche F4 (t).
La fenêtre locale
apparaît.
5. Pressez la touche F2 (
sélectionné.
NOTE
Si vous pressez la touche F1 (NO) , la fenêtre locale disparaît de l’écran
SONG LIST
6. Une fois le morceau chargé, la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
(charger) puis pressez à nouveau la
SONG LOAD
YES
(liste des morceaux).
(chargement de morceau)
) pour charger le morceau
SONG LIST
(liste des morceaux).
28 TASCAM DP-32SD
5 – Gestion de morceau

Création d’un nouveau morceau

Suivez ces procédures pour créer un nouveau morceau.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez touche F4 (t).
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre locale
SONG CREATE
MENU
SONG LIST
CREATE
(création de morceau).
.
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
(créer) dans le menu, puis pressez la

Sauvegarde d’un morceau

Cette unité sauvegarde automatiquement le morceau en cours durant l’extinction et lors du chargement d’un autre morceau. Vous pouvez aussi sauvegarder un morceau à tout moment à l’aide des procédures suivantes.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L’écran
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez la touche F4 (t).
MENU
SONG LIST
SAVE
.
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
(sauvegarder) dans le menu, puis pressez
Le morceau créé sera automatiquement nommé en fonction du réglage dans le menu
5. Si vous le voulez, changez le nom avec le paramètre
Song Name Type
PREFERENCE
.
(type de nom de morceau)
Name
(voir «Édition des noms» en page 28).
CONSEIL
Vous pouvez éditer ultérieurement le nom d’un morceau en sélectionnant
NAME EDIT
depuis l’écran
SONG
. Vous pouvez
aussi éditer le nom du morceau lors de sa sauvegarde.
6. Alignez le curseur sur
Bit
et tournez la molette JOG/DATA
pour régler la résolution en bits (par défaut: 16bits)
7. Alignez le curseur sur Hz et tournez la molette JOG/DATA pour régler la fréquence d’échantillonnage (par défaut: 44,1kHz)
8. Pressez la touche F2 (
YES
) pour sauvegarder le morceau
actuellement chargé et créer un nouveau morceau.
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
5. Si vous le voulez, changez le nom du morceau avec le paramètre
SongName
(voir «Édition des noms» en page
28). Pour sauvegarder sans changer de nom, pressez juste la
touche F2 (
YES
).
6. Une fois le morceau sauvegardé, la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
.
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
CONSEIL
La fonction également être sélectionnée avec la touche F2 (
SAVE
, qui fait partie du menu
SONG LIST
SAVE
) en écran
, peut
d’accueil.
NOTE
Si vous pressez la touche F1 (NO) , la fenêtre locale disparaît de l’écran
SONG LIST
.
9. Une fois le morceau créé, la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
.
10. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
TASCAM DP-32SD 29
5 – Gestion de morceau

Visualisation des informations de morceau

Vous pouvez vérifier le format de fichier du morceau, le nom du morceau (titre), la date/heure et la taille du morceau.
1. Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L’écran
SONG LIST
3. Pressez la touche F3 ( informations sur le morceau dans l’ordre suivant: (taille),
SAMPLE RATE
SAMPLE BIT
(liste des morceaux) s’ouvre.
INFO
) pour faire défiler les
(fréquence d’échantillonnage),
(résolution en bits), et
SONG
DATE
MENU
.
(morceau),
SIZE
.
NOTE
Pour annuler la copie, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la touche F2 (
6. Une fois la copie terminée, la fenêtre locale disparaît et
YES
).
l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
.

Effacement de morceaux

Vous pouvez effacer un ou plusieurs morceaux à la fois. Vous pouvez vouloir effacer des morceaux inutiles si la carte SD commence à manquer d’espace.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau que vous voulez
effacer puis pressez la touche F2 (4). Pour effacer plusieurs morceaux d’un coup, sélectionnez tous les morceaux que vous voulez effacer.
MENU
.
SONG LIST
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.

Copie de morceaux

Vous pouvez copier des morceaux.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) un morceau que vous voulez copier.
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez touche F4 (t). Un message local de confirmation apparaît.
MENU
SONG LIST
COPY
.
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
(copier) dans le menu, puis pressez la
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez touche F4 (t). Un message local de confirmation apparaît.
5. Pressez la touche F2 (
NOTE
Pour ne pas effacer, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la touche F2 (
YES
).
6. Une fois l’effacement de morceau terminé, la fenêtre locale
disparaît et l’affichage revient à l’écran
ERASE
(effacer) dans le menu, puis pressez la
YES
) pour effectuer l’effacement.
SONG LIST
.
5. Changez comme vous le voulez le nom du morceau et
pressez la touche F2 (
YES
).
30 TASCAM DP-32SD
NOTE
Le dossier MUSIC doit toujours contenir au moins un morceau. Par conséquent, un morceau est automatiquement créé quand vous insérez ou formatez une carte.
5 – Gestion de morceau

Protection des morceaux

Si vous protégez un morceau, son édition, son enregistrement et son effacement sont interdits.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert))
la touche F4 (t). L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau que vous voulez
protéger puis pressez la touche F2 (4). Pour protéger plusieurs morceaux d’un coup, sélectionnez tous les morceaux que vous voulez protéger.
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b), sélectionnez pressez la touche F4 (t).
La fonction de protection de morceau est activée pour le morceau sélectionné.
MENU
SONG LIST
PROTECT
.
SONG
(liste des morceaux) s’ouvre.
(protéger) dans le menu, puis
puis pressez

Suppression dans un morceau des données audio inutiles

En plus des données audio d’une piste, un morceau peut contenir des données audio «inutilisées». Quand une piste est écrasée dans cette unité, les données audio écrasées ne sont pas effacées, mais restent sur la carte SD. Les données audio qui ont été totalement écrasées deviennent des données audio «inutiles».
Comme représenté dans l’illustration, si d’anciennes données audio ne sont pas complètement écrasées par de nouvelles, les anciennes données audio ne peuvent pas être effacées.
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (supprimé)
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (non supprimé)
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (non supprimé)
5. Une fois la protection de morceau terminée, la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
NOTE
Dans une liste des morceaux utilisée pour copier, effacer et
accomplir d’autres fonctions, une icône de cadenas apparaît en face des morceaux protégés.
Si vous essayez d’exécuter une opération interdite (édition,
enregistrement, effacement) sur un morceau protégé, un message l’opération est annulée.
Pour supprimer la protection d’un morceau, suivez les
procédures ci-dessus mais à l’étape 3, décochez les morceaux que vous voulez déprotéger.
Song Protected
(morceau protégé) apparaît et
SONG LIST
.
Les anciennes données audio «inutiles» d’une piste virtuelle qui n’a pas été assignée à une piste physique peuvent également être supprimées (voir«Pistes virtuelles» en page 47).
Suivez la procédure ci-dessous pour supprimer les données audio «inutiles» et libérer de l’espace sur la carte SD en vue d’y stocker des données supplémentaires (cette opération ne peut pas être annulée).
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert))
la touche F4 (t). L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau qui contient les
données audio inutiles puis pressez la touche F2 (4). Pour alléger plusieurs morceaux d’un coup, sélectionnez tous les morceaux que vous voulez ainsi débarrasser de leurs données inutiles.
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b), sélectionnez inutiles) dans le menu, puis pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
MENU
.
SONG LIST
(liste des morceaux) s’ouvre.
DELETE UNUSED
SONG
puis pressez
(supprimer les données
TASCAM DP-32SD 31
5 – Gestion de morceau
5. Pressez la touche F5 (YES).
Les données audio inutiles sont supprimées du ou des morceaux.
Une fois la suppression des données inutiles terminée, la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
NOTE
Pour ne pas lancer la suppression des données inutiles, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la touche F2 (
ATTENTION
.
YES
).
Cette opération supprime toutes les données audio inutiles des morceaux sélectionnés et ne peut pas être annulée. Par conséquent, si vous pensez utiliser ultérieurement ces données audio, sauvegardez-les sur un ordinateur avant d’exécuter la fonction
UNUSED
(voir «Branchement à un ordinateur» en page
DELETE
64).

Changement d’un nom de morceau

1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t). L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau dont vous voulez changer le nom.
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez pressez la touche F4 (t). Vous pouvez maintenant changer le nom du morceau.
MENU
SONG LIST
NAME EDIT
.
SONG
(liste des morceaux) s’ouvre.
(éditer le nom) dans le menu, puis
(morceau),
5. Changez comme vous le voulez le nom du morceau et pressez la touche F2 (
NOTE
Pour ne pas valider le changement de nom, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la touche F2 (
6. Une fois le nom du morceau changé, la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
YES
).
YES
).
SONG LIST
.
32 TASCAM DP-32SD

6 – Enregistrement de base

Sélection des sources d’entrée

Cette unité est équipée de huit entrées (A à H) et chacune d’entre elles a une prise mixte standard XLR/jack 6,35 mm 3 points (TRS).
En plus de microphones et d’instruments de niveau ligne, vous pouvez brancher une guitare à la prise d’entrée H. Si vous branchez une guitare, réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière sur GUITAR.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli intégré ou une guitare électrique active, ou si vous utilisez par exemple une pédale d’effet entre la guitare et cette unité, réglez le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.

Assignation des entrées

Quand vous utilisez cette unité, «assigner les entrées» signifie choisir le signal reçu par les entrées A à H comme source d’enregistrement d’une piste en écran d’assignation.
Écran d’assignation
NOTE
Par défaut, les sources d’enregistrement des pistes 1 à 8 sont
assignées aux entrées A à H, dans cet ordre. Les réglages d’assignation sont sauvegardés quand vous
• sauvegardez un morceau ou éteignez l’unité. De même, les
réglages d’assignation sont chargés quand vous chargez un morceau.
Cette unité peut simultanément enregistrer un maximum de huit pistes. Vous pouvez assigner une source d’entrée simultanément à plusieurs pistes, mais vous ne pouvez pas assigner plusieurs sources d’entrée à la même piste. Vous pouvez aussi assigner une source d’entrée à un bus stéréo.

Réglage du type de piste

Vous pouvez régler les pistes 9/10–31/32 comme des pistes stéréo ou mono. Par défaut, ce sont toutes des pistes stéréo. Changez ces réglages en écran d’assignation.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur sur la piste que vous voulez changer.
3. Pressez la touche F3 (
piste sélectionnée.
4. Si vous voulez changer le type de plusieurs pistes, répétez
les étapes 2 et 3.
5. Après avoir sélectionné toutes les pistes que vous voulez
changer, pressez la touche F4 (t).
ST/MONO
) pour changer le type de la
Un message local «Erase selected tracks. Are you sure?»
apparaît pour demander si vous êtes bien sûr de vouloir effacer les pistes sélectionnées.
6. Pressez la touche F2 (
d’un coup.
ATTENTION
YES
) pour changer toutes les pistes
Quand le type d’une piste est changé, l’audio de cette piste est effacé donc la piste ne contient plus aucun signal audio. Par contre, si vous avez fait une erreur, vous pouvez annuler cette opération pour restaurer le type de piste et l’audio que celle-ci contenait (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
NOTE
Quand le type d’une piste est changé, son assignation
• d’entrée est effacée, donc vous devez maintenant refaire cette
assignation. Si vous avez réglé par exemple la piste 9/10 en mono, cela
• devient la piste9. De même, si 31/32 est réglée en mono, elle
devient la piste31 (la piste de numéro paire est sautée).

Assignation des entrées aux pistes mono

1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur sur la piste mono à laquelle vous voulez assigner une source
d’enregistrement.
3. Pressez la touche SOURCE de l’entrée désirée (A à H) ou
tournez la molette JOG/DATA pour choisir la source d’entrée de chaque piste mono.
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN ou la
touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.

Assignation des entrées aux pistes stéréo

Les pistes stéréo sont toujours enregistrées simultanément. Vous ne pouvez pas enregistrer sur une seule piste d’une paire
stéréo.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur sur la piste stéréo à laquelle vous voulez assigner une source
d’enregistrement.
3. Pressez la touche SOURCE de l’entrée désirée (A à H) ou
tournez la molette JOG/DATA pour choisir la source d’entrée de chaque piste stéréo.
Options :
F/F, G/G, G/H
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN ou la
touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
NOTE
Vous pouvez assigner une même source d’entrée à plusieurs
• pistes en maintenant pressée la touche SOURCE de l’entrée
désirée (A à H) et en pressant les touches SELECT de plusieurs pistes.
Par contre, vous ne pouvez pas assigner plusieurs sources
• d’entrée à une même piste.
A/A, A/B, B/B, C/C, C/D, D/D, E/E, E/F
et
H/H
,
TASCAM DP-32SD 33
6 – Enregistrement de base

Assignation à un bus stéréo

Pour utiliser une unité d’effet externe, assignez les entrées (A à H) qui sont connectées aux sorties de l’effet (retour d’effet ou
EFFECT RETURN) à un bus stéréo afin de ramener le signal d’effet à ce bus stéréo. Vous pouvez aussi assigner des entrées aux bus stéréo durant le mixage, ce qui vous permet de mixer jusqu’à 8signaux d’entrée avec les pistes lues.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche STEREO SELECT ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), déplacez le curseur sur la zone d’affichage
STEREO BUS
3. Avec les touches CURSOR (g/t), déplacez le curseur sur le
bus stéréo auquel vous voulez assigner la source d’entrée.
4. Pressez la touche SOURCE de l’entrée désirée (A à H) ou tournez la molette JOG/DATA pour choisir la source d’entrée du bus stéréo.
5. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN ou la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.

Vérification des assignations

Vous pouvez vérifier l’assignation actuelle dans l’écran d’assignation.
Le nom de la source d’entrée assignée (A à H) est affiché dans la zone des indicateurs de niveau de chaque piste en écran d’accueil.
NOTE
À l’extinction, le morceau actuel est sauvegardé et tous les réglages relatifs au morceau sont mémorisés (sauf si la fonction de protection du morceau est activée).
À la prochaine mise sous tension, tous les réglages ainsi enregistrés seront restaurés.
.
ATTENTION
Baissez le fader STEREO avant d’activer ou de désactiver
• l’alimentation fantôme. Selon le microphone, un bruit fort
peut se produire, entraînant des dommages à l’équipement et à l’audition.
Ne branchez/débranchez pas un microphone quand
• l’alimentation fantôme est en service. Cela pourrait causer
un fort bruit et endommager l’équipement. N’activez l’alimentation fantôme que si vous utilisez un
• microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
• microphone dynamique asymétrique. Cela pourrait causer
un mauvais fonctionnement. Fournir une alimentation fantôme à certains types
• de microphone à ruban peut entraîner un mauvais
fonctionnement. En cas de doute, ne fournissez pas d’alimentation fantôme à un microphone à ruban.

Écoute de contrôle (monitoring)

L’écoute de contrôle est un élément important du processus d’enregistrement et de mastering. Vous pouvez utiliser un système d’écoute de contrôle externe (tel que des moniteurs amplifiés, un amplificateur associé à des enceintes) ou un casque pour contrôler le son de cette unité.
Avec le bouton MONITOR LEVEL, réglez le volume du système d’écoute.

Annulation des assignations

Quand l’écran d’assignation est affiché, presser la touche F1 (
DEFAULT
d’assignation par défaut. Dans cet écran, presser la touche F2 (
ALL CLEAR
) restaure les réglages de type de piste et
) efface tous les réglages d’assignation.

Emploi de l’alimentation fantôme

Lorsque vous branchez un microphone électrostatique nécessitant une alimentation fantôme, pressez la touche PHANTOM (+48V) pour les entrées A à D ou E à H alors que l’enregistreur est à l’arrêt pour mettre l’alimentation fantôme en ou hors service.
Quand vous mettez l’alimentation fantôme en service, la touche PHANTOM (+48V) s’allume et l’alimentation fantôme est fournie aux prises XLR des entrées A à D et/ou E à H.
Par contre, quand le voyant GUITAR est allumé, l’entrée H ne reçoit pas d’alimentation fantôme même si celle-ci (+48V) est activée (voyant allumé) pour E-H.

Sélection de l’écoute

En dehors du bus stéréo, cette unité vous permet de contrôler le bus de report (voir «Report de pistes» en page 41) ou les départs d’effet 1/2.
En écoute des départs d’effet (Effect Send), vous pouvez contrôler le signal envoyé à un effet.
1. Quand l’écran d’accueil est affiché, pressez la touche
MONITOR SELECT pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez le signal à contrôler.
STEREO (par défaut)
Sélectionnez cette option pour écouter le signal stéréo du bus stéréo.
BOUNCE (report de pistes)
Sélectionnez cette option pour écouter le signal stéréo du bus de report.
(sélection d’écoute).
34 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
T
EFFECT SEND 1
Sélectionnez cette option pour écouter le signal mono du départ d’effet 1.
EFFECT SEND 2
Sélectionnez cette option pour écouter le signal mono du départ d’effet 2.
3. Après avoir sélectionné le signal à écouter, pressez la touche
MONITOR SELECT pour revenir à l’écran d’accueil.

Voyants OL et indicateurs de niveau

Vous pouvez vérifier les niveaux des signaux audio de cette unité avec les voyants OL (saturation) et les indicateurs de niveau affichés à l’écran pour les entrées A à H.
Les indicateurs de niveau permettent de contrôler le niveau des signaux et peuvent servir à vérifier si des signaux entrent bien dans l’unité. Par exemple, si les indicateurs de niveau assignés aux entrées A à H en écran d’accueil bougent, cela signifie que des signaux entrent dans l’unité même si vous n’entendez rien en écoute de contrôle.
Comme représenté ci-dessous, si une ligne rouge apparaît en haut d’un indicateur de niveau, c’est que le niveau est trop élevé (elle reste à l’écran un moment avant de disparaître automatiquement). Si le niveau est trop élevé, le son peut souffrir de distorsion aussi baissez le niveau jusqu’à ce que la ligne rouge cesse d’apparaître.
Si un voyant OL s’allume, c’est que le signal de la source d’entrée est peut-être trop fort ou que le bouton TRIM est réglé trop haut.
Si le voyant OL s’allume alors que le bouton TRIM est réglé en position MIN, c’est que le signal source d’entrée est trop fort, donc baissez le volume sur la source d’entrée.
émoin de
saturation
Touche REC Statut de transport Indicateurs de niveau
Éteinte Lecture
Lecture
(monitoring Clignotante (enregistrement armé)
Clignotante (enregistrement armé)
Allumée (enregistrement)
NOTE
Quand les niveaux des signaux lus sont affichés, il ne peuvent
• pas être réglés car il s’agit des niveaux des signaux enregistrés.
Quand les niveaux d’entrée du signal sont affichés, vous pouvez régler les niveaux avec les boutons TRIM des entrées A à H.
Indicateur de niveau stéréo (L, R)
ª
Cet indicateur affiche le niveau de sortie du bus stéréo de cette unité. Réglez son niveau avec le fader STEREO.
automatique activé) Lecture
(monitoring automatique désactivé)
À l'arrêt
Enregistrement
Affichent les niveaux des signaux lus
Affichent les niveaux des signaux lus sur les pistes
Affichent les niveaux des sons entrants et lus
Affichent les niveaux des signaux entrants
Affichent les niveaux des signaux entrants

Temps de maintien d’affichage de crête

Grâce à la fonction de maintien d’affichage de crête (Peak Hold), vous pouvez régler le temps durant lequel les niveaux crêtes resteront affichés par les indicateurs de niveau en écran d’accueil et dans d’autres écrans.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez
pressez la touche F4 (t).
MENU
.
PREFERENCE
(préférences), puis
Témoins de saturation (A à H)
ª
Les témoins de saturation pour les entrées A à H dans l’écran affichent la saturation du niveau d’entrée (A à H). Avec les boutons TRIM des entrées A à H ou les commandes de volume des sources d’entrée, baissez leur niveau d’entrée si une saturation se produit.
Indicateurs de niveau des pistes (1 à 31/32)
ª
Ces indicateurs de niveau affichent soit le niveau des signaux lus soit le niveau des signaux entrants pour les pistes correspondantes. Les niveaux des signaux affichés par les indicateurs de niveau de piste dépendent des conditions de fonctionnement comme indiqué ci-dessous.
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
Peak Hold
JOG/DATA pour le régler.
Option Fonction
OFF
(par défaut)
1 Sec
KEEP
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
(maintien de crête) puis utilisez la molette
La valeur crête n'est pas affichée.
La valeur crête est affichée environ une seconde.
En mode mastering, la valeur crête est effacée quand vous vous calez sur un nouveau temps. Dans tous les autres modes, pressez la touche F3 (PEAK CLEAR) pour effacer la valeur crête.
TASCAM DP-32SD 35
6 – Enregistrement de base
Digital trim
CONSEIL
Si vous ne pouvez pas surveiller continuellement les indicateurs de niveau (quand vous jouez, par exemple), utilisez le réglage
KEEP
pour pouvoir contrôler le plus haut niveau atteint jusqu’à
maintenant.

Réglages d’écran Mixer

Pressez la touche SOURCE pour une entrée ou la touche SELECT pour une piste afin de régler son égaliseur (EQ) et d’autres paramètres.

Emploi de l’égaliseur d’entrée

Les entrées A à H et les pistes 1 à 31/32 ont des égaliseurs (EQ) 3bandes indépendants.
ATTENTION
L’effet de l’égaliseur d’entrée sera enregistré. Si vous envisagez de faire des réglages d’égaliseur durant le mixage, désactivez les égaliseurs d’entrée et activez les égaliseurs de piste.
Faites les réglages d’égaliseur dans l’écran Mixer.
1. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer.
NOTE
«Q» est le rapport de la fréquence centrale de l’égaliseur divisée
• par la largeur de la bande de correction. Une valeur élevée de Q
réduit la plage de fréquences touchée par la correction. Selon le réglage de l’égaliseur, la courbe change en haut de l’écran.
Si vous pressez la touche F1 (
• les réglages de l’écran Mixer ouvert retrouvent leur valeur par
défaut.
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
EQ FLAT
) (correction neutre), tous

Réglage DIGITAL TRIM (piste uniquement)

Selon le son lu, le renforcement par l’égaliseur peut entraîner de la distorsion (écrêtage numérique). Si cela se produit, utilisez DIGITAL TRIM pour baisser le niveau de lecture avant l’égaliseur.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
DIGITAL TRIM
.
2. Avec la touche SOURCE d’une entrée INPUT (A à H) ou la touche SELECT d’une piste, ouvrez l’écran Mixer avec l’égaliseur correspondant.
3. Pressez la touche EQUALIZER ON/OFF à droite du bouton LOW FREQ pour mettre l’égaliseur en service.
Les paramètres d’égaliseur sont les suivants.
GAIN FREQ
HIGH
LOW
Avec les touches SELECT de piste, sélectionnez les pistes désirées.
Avec les touches INPUT SOURCE, sélectionnez les entrées désirées.
Avec les boutons HIGH, MID et LOW GAIN, réglez le gain de chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOW FREQ, réglez la fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MID Q, réglez la résonance (largeur) de la bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage: ±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
MID
±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage: ±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
0.25
Plage de réglage: 1,7kHz à 18kHz (par défaut: 10kHz)
Plage de réglage: 32 Hz à 18kHz (par défaut: 1,0 kHz)
Plage de réglage: 32 Hz à 1,6 kHz (par défaut: 100 Hz)
à 16 (par défaut:
0.5
)
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler la valeur.
Plage de réglage:
-42dB
à
+6dB
(par défaut:
0dB
)

Envoi de signaux à des effets internes/ externes

Cette unité a deux départs d’effet externe (EFF 1 et EFF 2) et un départ d’effet interne (INSERT EFFECT).
Vous pouvez régler les niveaux de départ pour chaque piste. Pour des détails sur les effets intégrés en boucle, voir «Effets en boucle (par départ)» en page 53.
Suivez ces procédures pour permettre l’emploi de ces effets.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler l’effet.
Options: PRE
POST
OFF
(par défaut),
Cela envoie au bus de départ d’effet le signal de la piste pris avant le fader (pré-fader). Le niveau du signal de départ d’effet n’est donc pas affecté par le fader de piste.
Cela envoie au bus de départ d’effet le signal de la piste pris après le fader (post-fader). Le niveau du signal de départ d’effet est donc affecté par le fader de piste.
SEND EFF 1/EFF 2
Départs d’effet
PRE, POST
.
36 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
Indicateur INSERT EFFEC
PAN
Phase
Indicateur de niveau du fader
3. Avec les boutons SEND EFF 1/EFF 2, réglez les niveaux de départ externe.
Plage de réglage: 0 à
4. Avec les boutons SEND MASTER 1/MASTER 2, réglez les niveaux de départ interne.
Plage de réglage: 0 à
127
(par défaut: 0)
127
(par défaut: 0)

Activation des effets insérés

Cette unité a des effets dynamiques et pour guitare qui peuvent être employés en insertion. Pour des détails à propos de ces effets, voir «Effets dynamiques» en page 52 et «Effets pour guitare» en page 52.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le curseur sur la zone d’affichage
T
2. Tournez la molette JOG/DATA pour activer/désactiver l’effet inséré.
Options
OFF: indicateur ON: indicateur
INSERT EFFECT
INSERT EFFECT
INSERT EFFECT
éteint (par défaut)
allumé.
.

Réglage de la position stéréo

Utilisez le paramètre La valeur correspondant à l’extrême gauche est
l’extrême droite est
PAN
pour régler la position stéréo.
L63
, et celle à
R63
. La position centrale est indiquée par C.

Changement de la phase du signal

Si la phase est inversée à cause du câblage du micro ou pour une autre raison, utilisez la zone d’affichage PHASE Ø pour corriger la phase.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
2. Tournez la molette JOG/DATA pour changer la phase du
signal.
Options:
PHASE
Ø éteint (par défaut): phase normale
PHASE
Ø allumé: phase inversée
PHASE
.

Vérification du niveau de fader

Vous pouvez vérifier le niveau d’une piste avec le paramètre
LEVEL
de l’écran Mixer. Par contre, vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre et régler le niveau d’une piste directement dans cet affichage.
NOTE
L’indicateur de niveau de fader affiche le niveau réel du fader. Par défaut, quand une piste est lue, les positions des faders (faders physiques) de la face supérieure et fader
correspondent les amener à différer. physique, valeur du fader physique et par conséquent le fader physique contrôle de nouveau le niveau.
l’indicateur de niveau de fader
, mais le contrôle par groupe de faders peut
Dans ce cas, quand vous déplacez un fader
les indicateurs de niveau de
répond et correspond à la
Tournez le bouton PAN pour régler la position stéréo. Plage de réglage:
L63
à C à
R63
(par défaut: C)
ATTENTION
Dans de tels cas, un changement brutal de niveau peut se produire.

Réglage des niveaux envoyés aux bus stéréo

Vous pouvez régler indépendamment pour chaque entrée (A à H) les niveaux envoyés aux bus stéréo.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler le niveau.
Plage de réglage:
inf
à
+6.0dB
LEVEL
.
TASCAM DP-32SD 37
6 – Enregistrement de base

Solo

Pressez la touche SOLO pour activer le mode Solo. La touche SOLO s’allume quand ce mode est actif.
En mode Solo, la touche REC de chaque piste fonctionne comme une touche SOLO, donc vous pouvez écouter le signal de la piste désirée.
Quand le mode Solo est actif, seules les pistes qui ont leur touche REC allumée peuvent être entendues. Toutes les autres pistes sont coupées (mute).
1. Quand l’écran d’accueil est ouvert, pressez la touche SOLO
pour activer le mode Solo. En mode Solo, la touche SOLO s’allume.
2. Pressez la touche REC de la piste que vous voulez mettre en
solo (vous pouvez mettre plusieurs pistes en solo en même temps).
Quand le mode Solo est activé, le voyant MUTE de la piste dont la touche REC a été pressée s’allume.
Pour annuler le solo
ª
En mode Solo, pressez la touche SOLO ou la touche REC de la piste dont le solo est activé.
Quand le mode Solo est désactivé, les voyants MUTE des pistes mises en solo s’éteignent.

Coupure du son des pistes

Quand vous avez fini de vous entraîner, pressez la touche
REHEARSE pour annuler le mode d’entraînement.

Faire le premier enregistrement

Avant de commencer les procédures d’enregistrement ci­dessous, branchez une source d’enregistrement (telle qu’un microphone ou une guitare) à une entrée, assignez cette entrée comme source d’enregistrement à une piste et préparez votre équipement d’écoute.
1. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous voulez
enregistrer. La touche REC clignote en rouge et l’unité est armée pour
l’enregistrement. Au maximum, huit pistes peuvent être simultanément
enregistrées. Quand les touches REC de huit pistes clignotent, les autres touches REC n’ont plus d’effet.
2. Réglez le niveau d’enregistrement.
Avec les boutons TRIM des entrées A à H, réglez le niveau d’entrée.
Quand vous faites cela, réglez les niveaux de façon appropriée en contrôlant les voyants OL dans le coin supérieur gauche des boutons TRIM.
En même temps, vérifiez que le son entendu au casque ou par votre système d’écoute ne souffre pas de distorsion, et qu’il n’y a pas d’effet sonore non désiré.
1. Pressez la touche MUTE pour passer en mode Mute. En mode Mute, la touche MUTE s’allume.
2. Pressez la touche REC de la piste dont vous désirez couper/ rétablir le son.
Quand une piste est coupée, son voyant MUTE s’allume.
Pour annuler la coupure du son
ª
Pressez la touche MUTE pour passer en mode Mute. Pressez la touche REC d’une piste coupée pour la rétablir (et
éteindre son voyant MUTE/SOLO).
NOTE
Si vous mettez en solo une piste coupée, vous pouvez l’entendre mais elle conserve son statut «Mute». Par conséquent, elle sera de nouveau coupée quand vous mettrez fin au solo.

Entraînement à l’enregistrement

Cette unité a une fonction de simulation d’enregistrement pour que vous puissiez vous entraîner sans réellement enregistrer.
La fonction d’entraînement (Rehearse) est particulièrement utile pour l’enregistrement partiel automatique (Auto Punch) et d’autres opérations d’enregistrement (voir «Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
En mode d’entraînement, l’écoute et les autres opérations d’enregistrement sont les mêmes que pour l’enregistrement réel, sauf que le signal entrant n’est pas enregistré.
Pour vous entraîner, pressez la touche REHEARSE afin de l’allumer.
Quand vous enregistrez en mode d’entraînement, la touche
RECORD (0) clignote plutôt que de s’allumer fixement.
NOTE
L’indicateur de niveau des pistes auxquelles sont assignées des sources d’entrée affiche les niveaux d’entrée après action de l’égaliseur d’entrée (INPUT EQ).
Les voyants OL s’allument si les signaux entrants sont trop forts. Si le voyant OL reste allumé même après avoir baissé le bouton
TRIM pour cette entrée, baissez le niveau du signal de la source d’entrée.
3. Pressez la touche REHEARSE pour activer le mode
d’entraînement. En mode d’entraînement,
coin supérieur gauche de l’écran d’accueil.
4. Pressez la touche RECORD (0).
L’entraînement à l’enregistrement démarre, la touche RECORD (0) clignote et la touche PLAY (t) s’allume. La touche REC des pistes armées pour l’enregistrement
continue de clignoter car elles n’enregistrent pas.
5. Après vous être entraîné à l’enregistrement, pressez la
touche STOP (8).
6. Pressez la touche REHEARSE pour sortir du mode
d’entraînement.
Rehearsal
d’accueil.
7. Pressez la touche RECORD (0). L’enregistrement commence et les touches RECORD (0) et
PLAY (t) s’allument. La touche REC de la piste enregistrée cesse de clignoter et
s’allume fixement.
8. Après avoir terminé votre enregistrement, pressez la touche STOP (8).
disparaît du coin supérieur gauche de l’écran
Rehearsal
apparaît dans le
38 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
9. Si vous voulez vérifier une partie de l’enregistrement, utilisez
par exemple la touche REW (m) (TO ZERO) pour vous y rendre.
CONSEIL
Utilisez la fonction TO LAST REC pour revenir à la dernière position de laquelle a démarré l’enregistrement et la fonction TO ZERO pour revenir au début du morceau ( d’informations sur les fonctions d’avance/retour rapides et de repérage, voir «Retour à zéro ou au dernier point d’enregistrement» en page 43.
10. Pressez la touche PLAY (t) pour lire les pistes enregistrées. Utilisez les faders de piste et le fader STEREO pour régler le
niveau de lecture. Avec le bouton MONITOR LEVEL ou la commande de
volume de votre système d’écoute, réglez le volume d’écoute final.
Utilisez le bouton PAN dans l’écran Mixer afin de régler la position stéréo du signal de la piste.
NOTE
Pour chaque piste, le bouton PAN de la piste dans l’écran Mixer
et le fader de piste contrôlent le signal issu de la lecture de la piste enregistrée ou le son du signal entrant. Ils ne contrôlent pas le signal enregistré sur la piste.
Si vous n’êtes pas satisfait du son enregistré, répétez la procédure
ci-dessus depuis le début.
00:00:00
). Pour plus

Enregistrement multipiste

Vous pouvez enregistrer de nouveaux sons sur des pistes différentes tout en lisant les pistes déjà enregistrées.

Enregistrement

Pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement sur une autre piste tout en écoutant le signal de lecture.

Annulation d’une opération

Cette unité vous permet d’annuler une opération ou un enregistrement qui n’est pas réussi ou n’est pas satisfaisant. De nombreuses opérations ordinaires, dont l’édition et l’enregistrement, peuvent être annulées.
Cette unité a deux types de fonction d’annulation. L’annulation simple peut se faire par simple pression d’une touche, tandis que l’annulation multiple vous permet de remonter jusqu’à une opération spécifique faite antérieurement et d’annuler toutes les opérations qui l’ont suivie.
Vous pouvez utiliser la fonction d’annulation pour les opérations suivantes.
Édition de piste (fonctions décrites dans ce chapitre)
• Enregistrement (y compris le report de pistes)
• Réenregistrement partiel automatique
• Réglage du type de piste
Toutes ces opérations sont conservées sur la carte SD comme informations de morceau. Même quand vous éteignez l’unité (mise en veille), les opérations précédentes sont conservées et peuvent être annulées quand vous rallumez l’unité.
Quand vous écoutez une partie que vous avez remplacée dans votre dernier enregistrement, vous pouvez par exemple trouver que la prise précédente était meilleure. Dans ce cas, vous pouvez employer la fonction d’annulation pour facilement retrouver votre prise précédente.

Armement des pistes pour l’enregistrement

Pressez les touches REC des pistes déjà enregistrées pour les
• éteindre.
Pressez les touches REC des pistes que vous voulez
• enregistrer afin de les armer pour l’enregistrement
(clignotement de leur touche REC).

Réglages de panoramique et de niveau de piste

Avec les faders et les boutons PAN de piste de l’écran Mixer des pistes déjà enregistrées, réglez les niveaux et positions stéréo pour l’écoute des signaux lus pendant que vous faites un nouvel enregistrement.

Sélection et assignation d’entrée

Utilisez les procédures décrites plus tôt dans ce chapitre pour assigner les sources d’entrée aux pistes d’enregistrement.

Réglage des niveaux d’entrée

Après avoir fait les réglages ci-dessus, pressez la touche PLAY (t) pour lancer la lecture.
Comme si vous enregistriez déjà, vous pouvez écouter le son des pistes déjà enregistrées et lues en même temps que les sources qui entrent dans les pistes à enregistrer, ce qui vous permet de vérifier la balance et le volume d’écoute.
NOTE
Le voyant UNDO/REDO s’allume quand une annulation simple
• ou multiple a été effectuée.
Quand vous changez le type de piste, l’assignation est désactivée
• et toute piste enregistrée est effacée. Si vous annulez cela, la
piste enregistrée est restaurée et l’ancien type de piste revient, mais pas l’assignation (voir «Réglage du type de piste» en page
33).

Réglages de la fonction d’annulation

1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran de menu
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu)
MENU
.
PREFERENCE
Undo History
PREFERENCE
apparaît.
(historique d’annulation).
et
TASCAM DP-32SD 39
6 – Enregistrement de base
4. Réglez le niveau d’annulation.
LEVEL 1 (par défaut)
L’historique ( vous pressez la touche UNDO/REDO. En d’autres termes, cela ramène l’unité à l’état quelle avait avant la dernière opération (annulation d’une seule opération) (pour annuler une annulation, pressez à nouveau la touche UNDO/REDO).
LEVEL 10
Quand vous pressez la touche UNDO/REDO, l’historique (
HISTORY LIST
sur les 10 dernières opérations.
NOTE
Même si vous passez de portant sur un maximum de 10 actions reste conservé. La position du curseur dans l’historique (HISTORY LIST) indique la position d’annulation actuelle.
HISTORY LIST
)
apparaît et vous pouvez revenir en arrière
LEVEL 10
) n’est pas affiché quand
à
LEVEL 1
, l’historique

Annulation de la dernière opération (annulation simple)

Pressez la touche UNDO/REDO pour revenir à l’état antérieur à la dernière opération.
Après cela, la touche UNDO/REDO s’allume, signifiant que vous pouvez rétablir (voir ci-dessous) l’opération annulée.
Rétablissement d’une opération annulée
ª
(Redo)
Pressez la touche UNDO/REDO quand elle est allumée. L’opération annulée est rétablie, ce qui restaure l’état antérieur à
l’annulation, et la touche UNDO/REDO s’éteint.
Le nombre maximal d’actions dans l’historique d’annulation est de 10. En d’autres termes, vous pouvez annuler un maximum de 10 opérations.
Cette opération est appelée «annulation multiple» car elle vous permet d’annuler plusieurs événements et de revenir à un état antérieur.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez en
bleu) l’événement auquel vous désirez revenir (tous les événements situés après l’événement sélectionné seront annulés).
4. Pressez la touche F4 (t).
L’annulation multiple est effectuée et le morceau retrouve l’état qu’il avait juste avant que la dernière action sélectionnée n’ait été accomplie.
Dans cet état, la touche UNDO/REDO s’allume. La trace des opérations annulées par annulation multiple
n’est pas immédiatement effacée. L’unité a été simplement ramenée à un statut antérieur.
En écran l’événement le plus récent après annulation. Si l’événement
le plus récent de l’historique ( sélectionné, presser la touche F4 (t) ramène à la situation
antérieure à l’exécution de l’annulation multiple.
HISTORY LIST
, l’icône 0 apparaît à côté de
HISTORY LIST
) est

Annulation d’opérations antérieures (annulation multiple)

Pour accomplir une annulation multiple, vous devez d’abord régler l’historique d’annulation (
LEVEL10
fonction d’annulation» en page 39).
1. Réglez l’historique d’annulation (
2. Quand l’écran d’accueil est affiché, pressez la touche UNDO/
dans le menu
menu
PREFERENCE
REDO pour afficher l’historique (
Undo History
PREFERENCE
Undo History
sur
LEVEL 10
HISTORY LIST
) sur
(voir «Réglages de la
) dans le
.
).
40 TASCAM DP-32SD
ATTENTION
Lors de la sauvegarde d’un morceau, un maximum de 10
• événements d’opération peuvent être sauvegardés dans
l’historique avec les données de morceau. Si le nombre d’événements de l’historique dépasse 10, les plus anciens sont effacés. Ces événements effacés ne peuvent pas être récupérés.
Quand la touche UNDO/REDO est allumée après une
• annulation multiple, si vous effectuez une nouvelle
opération qui est ajoutée à l’historique, l’historique des événements situés après l’annulation multiple est effacé, et vous ne pourrez plus rétablir aucun de ces événements annulés.
NOTE
Comme les informations de l’historique sont conservées avec les informations de morceau, même après extinction (mise en veille), les opérations antérieures restent mémorisées, ce qui permet d’utiliser l’annulation à la prochaine mise sous tension.

7 – Fonctions de l’enregistreur

Réenregistrement partiel

Le réenregistrement partiel ou «punch in/out» est une technique servant à remplacer une partie d’une piste déjà enregistrée.
Lancez la lecture et quand vous atteignez la partie que vous désirez remplacer, basculez en enregistrement (punch in), puis revenez en lecture (punch out) ou arrêtez quand vous avez terminé le remplacement de la partie.
1. Décidez de la partie de piste que vous voulez ré-enregistrer. Choisissez un point de départ pour lequel le nouvel
enregistrement s’enchaînera bien avec les enregistrements existants.
2. Pressez les touches REC des pistes que vous voulez partiellement ré-enregistrer afin de les armer pour l’enregistrement (clignotement de leur touche REC).
3. Lancez la lecture en amont du passage que vous voulez remplacer.
4. Quand le passage que vous voulez remplacer est atteint, pressez la touche RECORD (0) et commencez à jouer. L’enregistrement démarre (punch in).
5. Quand vous avez fini l’enregistrement remplaçant, pressez la touche PLAY (t). La lecture reprend (punch out).
CONSEIL
Vous pouvez également presser la touche STOP (8) pour mettre fin au réenregistrement partiel.

Emploi d’un pédalier pour le punch in/out

Vous pouvez brancher un pédalier RC-3F TASCAM (vendu séparément) à la prise REMOTE de la face avant et l’utiliser pour le punch in/out.
À l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur le pédalier plutôt que sur la touche RECORD (0) et à l’étape 5, appuyez à nouveau sur le
pédalier plutôt que de presser la touche PLAY (t).
Pédalier RC-3F TASCAM (vendu séparément)
NOTE
Pressez la pédale commutateur que vous avez affectée au
PUNCH IN/OUT
pédale centrale est réglée pour le du pédalier» ci-dessous).

Réglage du pédalier

Réglez le pédalier dans l’écran
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
dans les réglages de pédalier. Par défaut, la
MENU
PUNCH IN/OUT
PREFERENCE
.
(voir «Réglage
.
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran
PREFERENCE
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez en bleu)
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la fonction que vous voulez assigner à la pédale R (droite) du pédalier RC-3F TASCAM.
5. De la même façon, réglez fonction de la pédale centrale et pédale gauche.
6. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
ª
Fonction Description
PLAY REC STOP
FF
REW
PUNCH IN/ OUT
PLAY/STOP
CUE LOCATE
Foot SW Right
Options:
OUT, PLAY/STOP CUE LOCATE
Options:
OUT CUE LOCATE
PLAY, REC, STOP, FF, REW, PUNCH IN/
PLAY, REC, STOP, FF, REW, PUNCH IN/
(pédale centrale par défaut),
Liste des fonctions du pédalier
Comme la touche PLAY (t) de l'unité Comme la touche RECORD (0) de l'unité Comme la touche STOP (8) de l'unité
Comme la touche F FWD (,) (TO LAST REC) de l'unité
Comme la touche REW (m) (TO ZERO) de l'unité
Lance le réenregistrement partiel quand on la presse durant la lecture, arrête le réenregistrement partiel quand on la presse durant l'enregistrement.
Lance la lecture à l'arrêt, l'arrête dans les autres cas. Ramène au dernier point duquel la lecture a été
lancée.
apparaît.
(pédale droite).
(pédale droite par défaut),
Foot SW Center
(pédale gauche par défaut)
PREFERENCE
pour la
Foot SW Left
PLAY/STOP
puis
pour la
,

Report de pistes

Comme de nombreux enregistreurs multipistes, cette unité vous permet de reporter des pistes sur d’autres (enregistrement «ping­pong»). Le report de pistes vous permet de collecter les signaux de plusieurs pistes et de vous en servir pour effectuer un nouvel
TASCAM DP-32SD 41
7 – Fonctions de l’enregistreur
enregistrement mono ou stéréo. De cette façon, vous pouvez virtuellement enregistrer plus de 32 pistes. Notez toutefois que les pistes d’origine ne peuvent plus être séparées les unes des autres, donc sauvegardez-les si elles sont importantes pour vous.
En mode de report (Bounce), les signaux des pistes sources de l’enregistrement passent au travers des canaux du mixer via le bus de report et sont envoyés aux pistes de destination du report.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la fonction d’annulation (Undo) de cette unité pour annuler l’opération incorrecte (voir «Annulation d’une opération» en page 39.

Emploi de la fonction de report (Bounce)

1. Quand l’enregistreur est en mode
(multipiste) et qu’il est à l’arrêt, pressez la touche BOUNCE (report).
L’enregistreur passe en mode
Multi Track
Bounce
.
ATTENTION
Si une source de report est sélectionnée avant d’avoir choisi une destination, les signaux audio des sources de report ne seront pas produits par les sorties STEREO
OUT ni MONITOR OUT tant que vous n’aurez pas choisi la
destination du report.
4. Placez-vous sur le point duquel vous voulez démarrer le report et pressez la touche RECORD (0) pour lancer le report de pistes.
Pressez la touche STOP (8) à l’endroit où vous voulez terminer le report.

Vérification du résultat du report

Coupez le son des pistes sources du report et reproduisez le morceau (voir «Coupure du son des pistes» en page 38).
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat parce que vous trouvez par exemple que la balance entre les instruments ou le réglage de panoramique ne convient pas, annulez l’opération (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche BOUNCE pour revenir en mode
Une fois le report de pistes terminé, vous pouvez faire de nouveaux enregistrements par-dessus les pistes ainsi transférées (les écraser).
Multi Track
.
NOTE
En mode de report, gauche de l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer. La touche REC de la piste de destination du report commence à clignoter.
Pour reporter en stéréo, pressez la touche REC de deux pistes mono ou d’une piste stéréo. La ou les touches se mettent à clignoter.
Pour reporter en mono, pressez la touche REC d’une piste mono (1 à 8). La touche se met à clignoter.
Vous devez aussi régler le fader de la piste de destination du report sur 0dB.
NOTE
Bien que le fader de piste et le fader STEREO de la destination de report affectent le volume d’écoute, ils n’affectent pas le niveau d’enregistrement. Si vous souhaitez que le niveau d’écoute soit le même que le niveau d’enregistrement, réglez le fader de la piste de destination du report et le fader STEREO sur 0dB.
3. Pressez la touche SELECT pour spécifier la source du report. Vous pouvez choisir n’importe quelles pistes sauf les pistes
de destination et n’importe quelles entrées comme sources du report. Pour choisir une entrée comme source de report, assignez-la à un bus stéréo et pressez sa touche SOURCE.
Utilisez les faders de piste et les boutons PAN en écran Mixer pour régler les signaux des pistes à reporter.
Pour un report stéréo, la piste ayant le numéro le plus bas devient le canal gauche.
Pour un report mono, dans l’écran Mixer, réglez à fond à gauche les boutons PAN des pistes à reporter.
Pour régler le niveau master du report en mode Bounce, pressez la touche F4 ( fader. Utilisez la molette JOG/DATA pour faire le réglage.
Bounce
apparaît dans le coin supérieur
BOUNCE MASTER
) afin d’afficher un
CONSEIL
Si vous risquez d’avoir besoin plus tard des pistes d’origine, copiez ou archivez les données de morceau dans un ordinateur avant d’effectuer le report de pistes (voir «Copie de morceaux» en page 30 et «Branchement à un ordinateur» en page 64).
NOTE
Pour entendre l’audio enregistré sur la ou les pistes de destination du report, réglez la destination d’écoute sur pouvoir contrôler auditivement le signal du bus de report.
BOUNCE
afin de

Fonction de repérage direct

Vous pouvez spécifier une valeur horaire ou de mesure/temps à rejoindre sans utiliser de marqueurs. En écran d’accueil, spécifiez le point de repère avec la molette JOG/DATA.
Le compteur de l’écran d’accueil a deux modes d’affichage: (temps absolu) et
L’affichage En mode
solfège (temps composant une mesure). La position actuelle de l’enregistreur est affichée en mesures-temps en haut de l’écran d’accueil. Le tempo est également affiché.
L’affichage vous pouvez repérer une position à l’image («frame») près. La position actuelle de l’enregistreur est affichée comme une valeur horaire (heures : minutes : secondes: images) en haut de l’écran d’accueil (30 images par seconde)
Vous pouvez spécifier une valeur horaire dans cette zone d’affichage du temps et amener l’enregistreur à cet endroit.
BAR
BAR
(mesures/temps).
BAR
est basé sur le réglage du métronome.
, vous pouvez repérer une position en unités de
ABS
est basé sur le temps absolu. En mode
ABS
ABS
,
42 TASCAM DP-32SD
7 – Fonctions de l’enregistreur

Accès direct à une valeur de temps spécifiée

En mode horaire spécifiée à l’aide de la procédure suivante. Cet accès direct n’est pas possible durant l’enregistrement.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
2.
3. Tournez la molette JOG/DATA pour changer la valeur
4. Après avoir réglé la valeur de temps désirée, pressez la
ABS
, vous pouvez directement accéder à la valeur
ABS
s’affiche à gauche du compteur de l’écran d’accueil.
Si
ABS
ne s’affiche pas, pressez la touche METRONOME
pour ouvrir l’écran Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
BAR DISP
sur
OFF
. Cela fera s’afficher
de temps (la vitesse de défilement du temps change en fonction de celle de rotation de la molette).
touche PLAY (t) pour lancer la lecture depuis cette position.
METRONOME
et utilisez la molette JOG/DATA pour le régler
.
ABS
en écran d’accueil.

Accès direct à une valeur de mesure/ temps spécifiée

En mode directement accéder à une valeur de temps spécifiée, vous pouvez rejoindre une position en spécifiant une mesure et un temps dans cette mesure au moyen de la procédure suivante. Cet accès direct n’est pas possible durant l’enregistrement.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
2.
3. Lorsque vous atteignez la plus haute ou la plus basse valeur
4. Après avoir réglé la valeur de mesure/temps désirée, pressez
BAR
, tout comme en mode ABS où vous pouvez
BAR
s’affiche à gauche du compteur de l’écran d’accueil.
Si
BAR
ne s’affiche pas, pressez la touche METRONOME
pour ouvrir l’écran Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
BAR DISP
sur ON. Cela fera s’afficher
dans un champ, cela entraîne un changement automatique de l’autre valeur.
Avec un réglage en 4/4, si le champ des temps dépasse 04, par exemple, la valeur de mesure augmente d’une unité et le champ des temps revient à 01.
De la même façon, quand vous tournez la molette JOG/ DATA pour baisser une valeur et descendez sous 01, la valeur de mesure diminue d’une unité et la valeur de temps la plus haute revient. Par exemple, avec un réglage 4/4, si la valeur chute sous 01 quand le curseur se trouve sous le champ des temps, la valeur de mesure diminue d’une unité, et le champ des temps revient à 04.
la touche PLAY (t) pour lancer la lecture depuis cette position.
METRONOME
et utilisez la molette JOG/DATA pour le régler
.
BAR
en écran d’accueil.

Marqueurs de repérage

Cette unité vous permet de placer jusqu’à 99 marqueurs de repérage dans chaque morceau. Par exemple, vous pouvez marquer l’intro, les points d’entrée du chant, les débuts des couplets etc.

Placement d’un marqueur de repérage

À l’arrêt, en enregistrement ou en lecture, pressez la touche MARK SET à l’endroit où vous voulez placer le marqueur de repérage.
Un numéro de marqueur ( (xx est le numéro du marqueur).
Le numéro de marqueur affiché est celui du marqueur de la position actuelle ou sinon du plus proche situé avant la position actuelle. Une icône de drapeau est également affichée au­dessus de la ligne de temps (timeline).
NOTE
Les marqueurs sont numérotés selon l’ordre chronologique de leur création. Les marqueurs ne sont pas numérotés en fonction de leur position dans le morceau. Par conséquent, peut apparaître avant
MARK xx
MARK 01
) apparaît en écran d’accueil
MARK 05
dans un morceau, par exemple.

Saut aux marqueurs de repérage

Pressez la touche F FWD (,) ou REW (m) pour sauter au marqueur suivant ou précédent.
NOTE
On saute aux marqueurs selon l’ordre chronologique, pas selon l’ordre numérique.

Suppression d’un marqueur de repérage

Vous pouvez supprimer des marqueurs quand l’enregistreur est à l’arrêt.
1. Pressez la touche F FWD (,) ou REW (m) pour accéder
au marqueur que vous voulez supprimer.
2. Pressez la touche MARK SET pour supprimer le marqueur de
repérage.
NOTE
Cette opération ne peut pas être annulée. Soyez sûr de vous avant de l’exécuter.

Retour à zéro ou au dernier point d’enregistrement

Vous pouvez facilement revenir au début du morceau (00:00:00:00 = point ZERO) ou à la dernière position d’enregistrement (point LAST REC) par l’emploi de deux touches à la fois.
Pour revenir au début du morceau (00:00:00:00 = point ZERO), pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez la touche
REW (m) (TO ZERO) (fonction de retour à zéro). Pour revenir à la dernière position d’enregistrement (point LAST REC), pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez la
touche F FWD (,) (TO LAST REC) (fonction TO LAST REC).
TASCAM DP-32SD 43
7 – Fonctions de l’enregistreur
Cette fonction est utile lorsque vous désirez réenregistrer le même passage.

Avance et retour rapides

Durant la lecture ou à l’arrêt, pressez la touche REW (m) ou F FWD (,) pour reculer ou avancer rapidement tant que la
touche est maintenue pressée. La vitesse de retour et d’avance rapides est fixée à 10 fois la vitesse normale.

Recherche avec la molette JOG/DATA

Vous pouvez utilisez la molette JOG/DATA pour rejoindre une position de lecture précise. Il existe deux moyens de faire cette recherche: en visualisant la forme d’onde de la piste et en écoutant l’audio des pistes.

Recherche avec visualisation d’une forme d’onde

1. Utilisez les touches de transport ou d’autres fonctions de repérage pour amener la tête de lecture près de l’endroit où vous désirez faire une recherche en lecture.
2. Pressez la touche JOG PLAY pour passer en mode jog. Si vous êtes en mode d’affichage de timeline, pressez la
touche F1 pour passer en affichage de forme d’onde.
3. Pressez la touche SELECT de la piste que vous voulez visualiser.
La forme d’onde de la piste sélectionnée apparaît. Si c’est une piste stéréo qui est sélectionnée, la piste affichée
(impaire ou paire) change chaque fois que l’on presse la touche SELECT, et vous ne pouvez contrôler que la piste affichée.
4. Utilisez les touches CURSOR (g/t) pour augmenter/ réduire le zoom horizontal (temps) si nécessaire.
Pressez la touche CURSOR g pour réduire le zoom horizontal (temps), ou la touche CURSOR t pour l’augmenter.
Vous pouvez aussi utiliser les touches CURSOR (5/b) pour augmenter/réduire le zoom vertical (niveau audio).
Pressez la touche CURSOR 5 pour augmenter le zoom vertical (niveau audio), ou la touche CURSOR b pour le réduire.
Augmenter le zoom facilite un repérage plus précis.
5. Avec la molette JOG/DATA, recherchez le point de repère.
6. Une fois le point de repère trouvé, pressez la touche JOG PLAY pour revenir à l’écran d’accueil.
Pressez la touche CURSOR (g) pour réduire le zoom horizontal (temps), ou la touche CURSOR (t) pour
l’augmenter Augmenter le zoom facilite un repérage plus précis. Le son de recherche auditive, c’est-à-dire la répétition d’un
court intervalle de son, peut être entendu.
4. Tout en écoutant le son de la recherche auditive, recherchez
le point de repère avec la molette JOG/DATA.
5. Une fois le point de repère trouvé, pressez la touche JOG
PLAY pour revenir à l’écran d’accueil.
NOTE
Les touches de transport peuvent être utilisées même en mode jog. Toutefois, quand la timeline est affichée, presser la touche PLAY fait alterner entre lecture normale et lecture jog, et presser la touche STOP active la lecture jog.
En mode jog, vous pouvez vous déplacer par unités d’1/10e d’image ou frame (1/300e de seconde). Vous pouvez aussi placer les points IN et OUT avec une précision d’1/10e d’image.
.

Lecture en boucle

Utilisez la fonction de lecture en boucle pour relire indéfiniment le même passage. Le passage répété est l’audio compris entre les points IN et OUT.

Réglage des points IN/OUT

En plus de déterminer l’intervalle lu en boucle, les points IN et OUT servent aussi à définir des intervalles à éditer dans une piste et de points de limite de réenregistrement partiel (punch in/ out). De plus, ces points servent de points de début et de fin au fichier master de mixage quand vous créez un fichier master.
Vous pouvez définir ces points quand l’unité est en enregistrement, en lecture ou à l’arrêt.
NOTE
Les points IN et OUT ne peuvent pas être définis ou édités dans les modes suivants: lecture en boucle, réenregistrement partiel automatique et mastering.
Ajout de points IN/OUT
ª
Que l’unité soit à l’arrêt, en lecture ou en enregistrement, quand l’enregistreur est à l’endroit voulu, pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche IN ou OUT. L’endroit où vous avez pressé la touche IN/OUT est marqué et sa valeur temporelle est affichée en écran d’accueil.
Accès aux points IN/OUT
ª
À l’arrêt ou en lecture, pressez la touche IN ou OUT.

Recherche avec écoute audio

1. Utilisez les touches de transport ou d’autres fonctions de repérage pour amener la tête de lecture près de l’endroit où vous désirez faire une recherche en lecture.
2. Pressez la touche JOG PLAY pour passer en mode jog. Si vous êtes en mode d’affichage de forme d’onde, pressez la
touche F1 pour passer en affichage de timeline.
3. Utilisez les touches CURSOR (g/t) pour augmenter/ réduire le zoom horizontal (temps) si nécessaire.
44 TASCAM DP-32SD

Emploi de la lecture en boucle

1. Définissez le point IN et le point OUT comme point de début et point de fin du passage à lire en boucle puis revenez à l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REPEAT. L’icône apparaît en écran d’accueil et la lecture en boucle
démarre.
7 – Fonctions de l’enregistreur
Icône de lecture en boucle
Après que la lecture ait commencé du point IN et ait atteint le point OUT, elle revient au point IN et se répète. La lecture se poursuit en boucle entre les points IN et OUT.
3. Pour annuler la lecture en boucle, pressez la touche REPEAT
pour que l’icône disparaisse de l’écran d’accueil.

Saut de lecture en arrière

Pressez la touche JUMPBACK (PREVIEW) durant la lecture pour revenir en arrière de quelques secondes (valeur réglable) et relancer la lecture (fonction Jump back ou saut de lecture en arrière).
Si vous voulez réentendre un passage durant la lecture, pressez la touche JUMPBACK (PREVIEW) pour revenir en arrière de quelques secondes et relire ce passage.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
MENU
.
PREFERENCE
puis

Vérification des points de repère

Vous pouvez faire une lecture de contrôle pour vérifier que le repérage est correct. Cette fonction peut être employée pour écouter l’audio présent avant et après la position de lecture actuelle.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez en bleu)
pour régler la durée d’écoute de vérification (Preview Time).
Preview Time:
MENU
.
PREFERENCE
Preview Time
1 Sec
PREFERENCE
apparaît.
puis utilisez la molette JOG/DATA
à
10 Sec
(par défaut:
4 Sec
et
)
L’écran
PREFERENCE
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez en bleu)
pour régler l’ampleur du saut en arrière.
4. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
5. Pressez la touche JUMPBACK durant la lecture pour reculer de l’intervalle de temps réglé à l’étape3.
Jump Back
Options: défaut:
1 Sec
3 Sec
apparaît.
puis utilisez la molette JOG/DATA
à
10 Sec, 20 Sec, 30 Sec
)
(par
4. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
5. Écoute de vérification avant ou après le point de repère. Pour écouter après le point de repère:
Alors que la lecture est à l’arrêt, maintenez pressée la touche PREVIEW et pressez la touche OUT pour lire à partir du point actuel durant le temps d’écoute de vérification, puis revenir au point actuel et s’arrêter.
Pour écouter avant le point de repère:
Alors que la lecture est à l’arrêt, maintenez pressée la touche PREVIEW et pressez la touche IN pour reculer d’un intervalle correspondant au temps d’écoute de vérification, puis lire jusqu’au point actuel et s’arrêter.

Réenregistrement partiel automatique

Vous pouvez utiliser la fonction de réenregistrement partiel (punch in/out) pour enregistrer automatiquement entre des points de punch-in et punch-out définis à l’avance.
Quand on utilise le réenregistrement partiel, la lecture démarre au point de pré-défilement situé avant le point de punch-in auquel démarre l’enregistrement. Une fois le point de punch-out atteint, l’enregistrement s’arrête mais la lecture continue durant le temps de post-défilement puis s’arrête.
TASCAM DP-32SD 45
7 – Fonctions de l’enregistreur
En réenregistrement partiel (punch in/out) automatique, l’écoute de contrôle des pistes d’enregistrement change comme suit.
Période de pré-défilement: signal lu sur la piste + signal
entrant venant de la source Intervalle de réenregistrement (Punch in–out): signal entrant
venant de la source Période de post-défilement: signal lu sur la piste + signal
entrant venant de la source
Les pistes non armées pour l’enregistrement peuvent tout le temps être entendues.
Quand vous utilisez la fonction de réenregistrement partiel automatique, les changements d’écoute ci-dessus se font non seulement durant le véritable enregistrement, mais également en mode d’entraînement (Rehearse).
En mode d’entraînement (Rehearse), vous pouvez simuler le réenregistrement partiel (punch in/out) automatique pour pouvoir vous entraîner à interpréter ce passage et aussi vérifier si les points IN et OUT sont correctement placés.
Vous pouvez aussi utiliser en combinaison le réenregistrement partiel avec la fonction de lecture en boucle. En combinant ces fonctions, vous pouvez vous entraîner en boucle au réenregistrement partiel ou réenregistrer plusieurs fois la même section (prises multiples) en laissant l’unité travailler automatiquement pour vous. Après avoir enregistré plusieurs prises, vous pouvez choisir la meilleure.

Réglage des points IN/OUT

Il y a deux méthodes pour fixer les points de punch in/out.
LAST REC:
Cette option choisit les points de début et de fin du dernier enregistrement (ou de votre dernier entraînement à l’enregistrement) comme points de punch in/out.
IN - OUT:
Cette option choisit les points IN et OUT comme points de punch in/out. Le premier de ces points servira de point de punch in et le second de point de punch out.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous désirez faire un réenregistrement partiel automatique.
3. Pressez la touche AUTO PUNCH pour ouvrir l’écran
PUNCH
(réenregistrement partiel automatique).
4. Avec les touches CURSOR (5/b) , sélectionnez (surlignez en bleu)
(post-défilement) puis utilisez la molette JOG/DATA pour régler la valeur.
MODE
PREROLL
POSTROLL
Après avoir réglé pressez la touche F4 (t) pour revenir à l’écran d’accueil.
MODE, PREROLL
:
LAST REC
:
ou
1.0
à
9.9 sec
:
1.0
à
9.9 sec
MODE, PREROLL
(pré-défilement) ou
IN-OUT
et
POSTROLL
AUTO
POSTROLL
,
Auto Punch
réenregistrement partiel automatique est activé. Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche AUTO
PUNCH pour revenir à l’écran d’accueil sans activer le réenregistrement partiel automatique.
NOTE
Vous pouvez presser la touche AUTO PUNCH avant d’armer la moindre piste pour l’enregistrement. Pressez la touche REC de n’importe quelle piste pour armer son enregistrement après avec activé le réenregistrement partiel automatique.
apparaît en haut de l’écran quand le

Vérification des points de punch in/out

Quand les points de punch in/out sont réglés, vous pouvez vérifier leur réglage en pressant la touche PLAY (t). La lecture part du point de pré-défilement (PREROLL) et se
termine au point de post-défilement (POSTROLL). Quand le point de punch-in est atteint, sur les pistes armées pour l’enregistrement, l’audio déjà enregistré est coupé et seuls sont entendus les signaux entrants. Quand le point de punch-out est atteint, l’audio déjà enregistré et les signaux entrants sont entendus.
Si vous voulez déplacer les points de punch-in/out, calez-vous sur les nouveaux points désirés et mémorisez-les.
S’il n’y a pas de problème avec les points de punch in/out, la durée de pré-défilement et la durée de post-défilement, entraînez-vous à l’enregistrement comme décrit ci-dessous.

Entraînement au réenregistrement automatique

Vous pouvez vous entraîner avant d’accomplir le réenregistrement partiel. Durant l’entraînement, l’écoute de contrôle se fait de la même façon qu’en enregistrement réel, mais rien n’est enregistré.
1. Quand la touche AUTO PUNCH est allumée et qu’une des
pistes est armée pour l’enregistrement, pressez la touche REHEARSE.
La touche REHEARSE s’allume.
2. Pressez la touche RECORD (0).
La simulation de réenregistrement partiel automatique démarre.
La lecture part du point de pré-défilement. Durant le pré-
• défilement, vous pouvez écouter à la fois le signal lu sur la
piste et celui de la source d’entrée. Quand le point de punch in est atteint, seul le signal
• entrant en provenance de la source est entendu et
la touche RECORD (0) commence à clignoter (pour indiquer qu’il ne s’agit que d’un entraînement).
Quand le point de punch out est atteint, vous entendez
• à nouveau le signal lu sur la piste et le signal entrant
en provenance de la source, et la touche RECORD (0) s’éteint.
La lecture s’arrête au point de fin du post-défilement.
Avant de lancer une simulation d’enregistrement, vous pouvez presser la touche REPEAT afin de répéter l’intervalle défini pour le réenregistrement automatique jusqu’à ce que
vous pressiez la touche STOP (8) (dans ce cas, les touches AUTO PUNCH, REHEARSE et REPEAT s’allument toutes).
46 TASCAM DP-32SD
7 – Fonctions de l’enregistreur

Réenregistrement partiel automatique effectif

Après vous être entraîné, réenregistrez automatiquement par punch in/out.
1. Si nécessaire, pressez la touche REHEARSE pour l’éteindre.
2. Pressez la touche RECORD (0).
La lecture part du point de pré-défilement. Durant le pré-
• défilement, vous pouvez écouter à la fois le signal lu sur la
piste et celui de la source d’entrée. Quand le point de punch in est atteint, seul le signal
• entrant en provenance de la source est entendu et la
touche RECORD (0) s’allume fixement (pour indiquer que l’enregistrement se fait).
Quand le point de punch out est atteint, vous entendez
• à nouveau le signal lu sur la piste et le signal entrant
en provenance de la source, et la touche RECORD (0) s’éteint.
La lecture s’arrête au point de fin du post-défilement.
Avant de lancer le réenregistrement partiel, vous pouvez presser la touche REPEAT pour l’allumer. Ensuite, vous pouvez répéter le réenregistrement partiel automatique jusqu’à 8fois (8prises). Cela exploite la fonction de pistes virtuelles de l’enregistreur.
Après l’enregistrement, vous pouvez choisir votre prise favorite parmi les 8 enregistrées dans les pistes virtuelles (voir «Vérification des prises» ci-dessous).
NOTE
Vous pouvez annuler les opération de réenregistrement partiel automatique.

Vérification des prises

Après avoir enregistré une ou plusieurs prises, suivez ces procédures pour les vérifier.
Une fois le réenregistrement partiel terminé, l’écran
TRACK
(piste virtuelle) s’ouvre, comme représenté ci-dessous.
VIRTUAL

Pistes virtuelles

Cette unité permet d’avoir 8 pistes virtuelles pour chaque piste. Comme il y a 8 pistes virtuelles pour chaque piste, vous pouvez
par exemple enregistrer plusieurs prises de parties vocales ou de solos improvisés puis choisir après coup les meilleures prises.
Après l’enregistrement, assignez une piste virtuelle non utilisée à la piste physique et enregistrez une autre prise. En répétant ce processus, vous pouvez utiliser plusieurs pistes virtuelles pour recevoir différentes prises.

Enregistrement sur des pistes virtuelles

Suivez ces étapes pour enregistrer sur une piste virtuelle.
1. Sélectionnez la piste.
2. Pressez la touche VIRTUAL TRACK.
3. Sélectionnez
4. Pressez la touche F4 ( virtuelle devant être enregistrée.
5. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.

Assignation de pistes virtuelles

Suivez la procédure ci-dessous pour assigner une piste virtuelle à une piste physique.
1. Pressez la touche SELECT d’une piste à laquelle vous souhaitez assigner une piste virtuelle quand l’écran d’accueil est ouvert, puis pressez la touche VIRTUAL TRACK.
(Vous pouvez aussi d’abord presser la touche VIRTUAL TRACK puis sélectionner la piste.)
L’écran
UNUSED
VIRTUAL TRACK
(inutilisée).
LOAD
) (charger) pour assigner la piste
(piste virtuelle) apparaît.
1. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez (surlignez en bleu) une prise dans la liste.
2. Pressez la touche F4 (
piste virtuelle à une piste physique. Lisez la prise pour la vérifier. Répétez les étapes 1 et 2 pour vérifier les autres prises.
3. Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche
VIRTUALTRACK (piste virtuelle) pour fermer cet écran. Pour sortir du mode de réenregistrement partiel
automatique, pressez la touche AUTO PUNCH. Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, pressez à nouveau la
touche RECORD (0) et réenregistrez une autre prise.
LOAD
) (charger) pour assigner cette
NOTE
Quand vous créez un morceau, Virtual Track #1 (piste virtuelle 1)
est assignée à chaque piste physique. L’enregistrement, la lecture et l’édition ne sont possibles qu’avec
des pistes virtuelles assignées aux pistes physiques. Vous pouvez aussi assigner une piste virtuelle déjà enregistrée à
une piste physique et enregistrer par dessus.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la piste virtuelle que vous voulez assigner.
3. Pressez la touche F4 ( virtuelle à la piste physique.
L’assignation à la piste physique est représentée par une icône à l’écran.
NOTE
Pour supprimer une piste virtuelle, pressez la touche F3 (
à l’étape 3 ci-dessus. Une piste virtuelle assignée à une piste physique ne peut pas être
supprimée. Si vous assignez une piste virtuelle non utilisée, la piste physique
devient vide.
LOAD
) (charger) pour assigner la piste
TASCAM DP-32SD 47
CLEAR
)

8 – Édition de piste

Par le passé, l’édition d’enregistrements faits sur un magnétophone à bande nécessitait des techniques sophistiquées, mais avec cette unité, l’édition est facile et précise.
Plus encore, contrairement à un magnétophone à bande avec lequel une erreur d’édition ne pouvait pas être annulée, cette unité utilise une édition non destructrice, ce qui vous permet de faire des modifications sans altérer les données d’origine, de façon à pouvoir faire appel à la fonction d’annulation en vue de rapidement corriger une édition (voir «Annulation d’une opération» en page 39).

Vue d’ensemble de l’édition de piste

Cette unité possède les fonctions d’édition de piste suivantes.
COPY/PASTE (copier/coller)
• COPY/INSERT (copier/insérer)
• MOVE/PASTE (couper/coller)
• MOVE/INSERT (couper/insérer)
• OPEN (insérer du silence)
• CUT (supprimer une partie)
• SILENCE (effacer une partie)
• CLONE TRACK (dupliquer une piste)
• CLEAN OUT (supprimer une piste)

Points d’édition

Les points IN, OUT et TO servent de points d’édition aux fonctions COPY/PASTE, COPY/ INSERT, MOVE/PASTE et MOVE/ INSERT.
Les points IN et OUT servent de points d’édition aux fonctions OPEN, CUT et SILENCE.
Ce sont les mêmes points IN et OUT qui sont employés pour la lecture en boucle.

Procédures d’édition de base

1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche TRACK EDIT
pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b), sélectionnez (surlignez en bleu) la fonction d’édition de
piste désirée et pressez la touche F4 (t). La fenêtre de la fonction correspondante apparaît.
3. Sélectionnez la valeur d’un paramètre de réglage. S’il y a plusieurs paramètres de réglage, utilisez les touches
CURSOR (5/b) pour en sélectionner un puis réglez sa valeur avec la molette JOG/DATA.
4. Pressez la touche F2 (
NOTE
Pressez la touche F1 (NO) pour fermer la fenêtre sans exécuter la fonction.
TRACK EDIT
Fenêtre COPY PASTE (copier/coller)
YES
(édition de piste).
) pour exécuter la fonction.
COPY PASTE
Point IN
ª
Le point IN marque le début de partie de la piste subissant l’édition. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche IN pour placer le point IN sur la position actuelle.
Point OUT
ª
Le point OUT marque la fin de la partie de la piste subissant l’édition. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche OUT pour placer le point OUT sur la position actuelle.
Point TO
ª
Le point TO correspond à la position actuelle.
NOTE
Si vous pressez la touche JOG PLAY pour activer le mode jog, vous pouvez fixer les points IN et OUT avec une précision supérieure à l’image (1/10e d’image).

Explications des options

SOURCE Track
ª
C’est la piste servant à éditer ou piste source. Les choix possibles dépendent de la fonction d’édition.
1
à 12: piste simple
13/14
à
31/32
Vous pouvez aussi utiliser les touches SELECT de piste pour faire ce choix.
ALL
: toutes les pistes de 1 à 32
: piste stéréo
Fenêtre COPY PASTE (copier/coller)
48 TASCAM DP-32SD
IN/OUT/TO
IN OUT TO
IN OUT TO
ª
Pour régler les points IN/OUT/TO, sortez de l’écran TRACK EDIT et refaites leur réglage depuis le début si nécessaire.
TARGET Track
ª
C’est la piste éditée ou piste de destination. Dans le cas des fonctions OPEN, CUT, SILENCE et CLEAN OUT, la piste source elle­même est la piste de destination.
Les choix dépendent de ce que vous avez sélectionné pour
SOURCE Track
Quand
SOURCE Track
les pistes) , être réglé sur
TIMES
ª
Détermine le nombre de fois (de 1 à 99) où sera collée la section copiée.
.
(piste source) est réglé sur
TARGET Track
ALL
(toutes les pistes).
ALL
(toutes
(piste de destination) doit aussi

COPY/PASTE (copier/coller)

IN OUT TO
Cette fonction copie les données audio présentes entre les points IN et OUT de la piste source de la copie et les colle dans la piste de destination de la copie à partir du point TO. Cette opération ne change rien à la partie de la piste source de la copie comprise entre les points IN et OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la piste de destination. Par conséquent, la longueur de la piste de destination ne change pas.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule opération. En d’autres termes, vous pouvez écraser les données de la piste
de destination de la copie à partir du point TO avec un nombre donné de répétitions des données copiées.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
IN/OUT/TO
TARGET Track
TIMES
8 – Édition de piste

COPY/INSERT (copier/insérer)

IN OUT TO
Cette fonction copie les données audio présentes entre les points IN et OUT de la piste source de la copie et les colle dans la piste de destination de la copie à partir du point TO. Cette opération ne change rien à la partie de la piste source de la copie comprise entre les points IN et OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la piste de destination. Les données qui étaient enregistrées après le point TO dans la piste de destination de la copie sont repoussées d’un temps équivalent à celui utilisé par les données audio insérées. Par conséquent, la piste de destination s’allonge.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule opération. En d’autres termes, vous pouvez insérer un nombre donné de répétitions des données copiées dans la piste de destination de la copie à partir du point TO.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
IN/OUT/TO
TARGET Track
TIMES
TASCAM DP-32SD 49
8 – Édition de piste
IN OUT TO
IN OUT TO
IN OUT
IN OUT

MOVE/PASTE (couper/coller)

IN OUT TO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT sur la piste source sont retirées et collées dans la piste de destination à partir du point TO. Cette opération laisse un blanc (silence) sur la piste source du déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la piste de destination du déplacement. Par conséquent, la longueur de la piste de destination du déplacement ne change pas.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
IN/OUT/TO
TARGET Track

OPEN (insérer du silence)

IN OUT
Cette fonction insère un silence entre les points IN et OUT sur la piste sélectionnée.
Cette opération coupe la piste au point IN et repousse les données enregistrées après le point IN au delà du point OUT. Par conséquent, la piste s’allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
IN/OUT

CUT (supprimer une partie)

MOVE/INSERT (couper/insérer)

IN OUT TO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT sur la piste source du déplacement sont retirées et insérées dans la piste de destination du déplacement à partir du point TO. Cette opération laisse un blanc (silence) sur la piste source du déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la piste de destination du déplacement à partir du point TO. Par conséquent, la piste de destination s’allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
IN/OUT/TO
TARGET Track
IN
Cette fonction coupe (supprime) les données audio comprises entre les points IN et OUT de la piste sélectionnée et ramène l’enregistrement restant au delà du point OUT jusqu’au point IN. Par conséquent, la piste se raccourcit.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
IN/OUT
50 TASCAM DP-32SD
8 – Édition de piste
IN OUT

SILENCE (effacer une partie)

IN OUT
Cette fonction coupe (supprime) les données audio entre les points IN et OUT sur la piste sélectionnée.
Cela crée un silence entre les points IN et OUT, comme s’il n’y avait pas eu d’enregistrement.
Cette opération ne change pas la longueur de la piste. Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
IN/OUT
CONSEIL
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour supprimer de courts bruits.

CLEAN OUT (supprimer une piste)

Utilisez cette fonction pour complètement effacer la piste sélectionnée.
Cela supprime la totalité de la piste, donc les points IN, OUT et TO n’ont pas d’effet.
Le paramètre suivant sert dans cette opération.
TARGET Track

CLONE TRACK (dupliquer une piste)

Utilisez cette fonction pour dupliquer une piste mono ou stéréo dans une autre piste.
Cela copie la totalité de la piste, donc les points IN, OUT et TO n’ont pas d’effet.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
TARGET Track
NOTE
Si vous choisissez la même piste à la fois pour et
TARGET Track, Same Track
l’opération ne peut pas être exécutée.
SOURCE Track
(même piste) apparaît et
TASCAM DP-32SD 51

9 – Emploi des effets intégrés

Entrée mono
Entrée stéréo
Ce chapitre explique les effets dynamiques, effets pour guitare et effets en boucle (par départ) qui peuvent s’appliquer aux entrées individuelles pour micro et guitare.
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d’effet dynamique (COMPRESSOR, NOISE SUPPRESSOR, DE-ESSER, EXCITER) pour l’appliquer à toutes les entrées (A à H).
Les réglages en bibliothèque des effets pour guitare et boucle d’effet peuvent servir à d’autres morceaux.
Même quand les paramètres ne sont pas mémorisés dans la bibliothèque, les assignations et paramètres d’effet sont toujours conservés comme faisant partie du morceau.

Effets dynamiques

Quand vous pressez la touche DYNAMICS, l’effet inséré sur la dernière entrée sélectionnée (A à H) est affiché.
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d’effet (COMPRESSOR, NOISE SUPPRESSOR, DE-ESSER, EXCITER) pour l’appliquer à toutes les entrées (A à H) (bien que l’application simultanée ait quelques limitations).
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs types d’effet simultanément.
ATTENTION
Quand vous utilisez un effet pour guitare en même temps qu’un effet dynamique, l’effet dynamique ne peut être inséré que sur un maximum de 2 canaux.
L’entrée ( l’écran
A à H
.
) sélectionnée
et le statut on/off sont
affichés à
NOTE
Il n’y a pas de préréglages (preset) ni de fonction bibliothèque pour les effets dynamiques.

Effets pour guitare

Cette unité a des multi-effets pour guitare. Vous pouvez insérer et utiliser ces effets sur les pistes.

Insertion d’un effet pour guitare

Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran
GUITAR EFFECT/SEND EFFECT
réapparaît). Quand l’écran
F1 (
GUITAR
S’il y a déjà un quelconque effet inséré sur une piste, la touche SELECT est allumée et le numéro de la piste apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
S’il n’y a aucun effet inséré, la touche SELECT est éteinte et
TRACK --
Pressez la touche SELECT de la piste dans laquelle vous voulez insérer l’effet.
Vous pouvez aussi aligner le curseur sur dans l’écran Mixer et utiliser la molette JOG/DATA pour commuter l’effet on/off.
NOTE
Un effet pour guitare a une entrée mono et une sortie mono, mais quand on l’insère dans une piste stéréo, il peut avoir une sortie stéréo et certains types auront un effet stéréo.
SEND EFFECT
) pour ouvrir l’écran
s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
est affiché, pressez la touche
(le dernier effet affiché
GUITAR EFFECT
INSERT EFFECT
.

Insertion d’un effet dynamique

Pressez la touche DYNAMICS pour ouvrir l’écran (effets dynamiques). Pressez la touche SOURCE pour sélectionner l’entrée (A à H) sur laquelle vous voulez insérer l’effet dynamique.
Pressez la touche F3 ( vous voulez insérer. Pressez la touche F4 ( l’effet sélectionné sur ON (l’activer) et l’insérer.
Vous pouvez aussi aligner le curseur sur l’écran Mixer et utiliser la molette JOG/DATA pour commuter l’effet on/off.
SELECT
) pour sélectionner l’effet que
INSERT EFFECT
DYNAMICS
ON/OFF
) pour régler

Réglage des effets dynamiques

Vous pouvez éditer les paramètres de l’effet dynamique sélectionné. Les paramètres diffèrent en fonction du type d’effet.
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la
molette JOG/DATA.
52 TASCAM DP-32SD
dans
ATTENTION
Comme les effets pour guitare sont mono, quand on les insère sur des pistes stéréo, l’effet n’est envoyé qu’à la piste de numéro impair (voir l’illustration ci-dessous).
Par exemple, si les entrées G et H sont assignées à la piste
stéréo 9/10 et si vous insérez un effet pour guitare, le son traité par l’effet ne sera enregistré que sur la piste9 (entrée G).
Comme certains effets fonctionnent en stéréo, nous vous
recommandons de régler le type de piste sur stéréo puis d’assigner la même entrée aux deux numéros, pair et impair (par exemple, assignez l’entrée H/H aux pistes 9/10).
Piste impaire
Piste paire
EFFET
Piste impaire
Piste paire
9 – Emploi des effets intégrés

Réglage des effets pour guitare

Vous pouvez éditer les paramètres de l’effet pour guitare sélectionné. Les paramètres diffèrent en fonction du type d’effet.
Pressez la touche F3 ( vous voulez éditer.
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la
molette JOG/DATA. Choisissez d’appliquer l’effet à l’enregistrement ou à la lecture
grâce au paramètre
SELECT
POSITION
) pour sélectionner l’effet que
en écran Guitar Effect.

Chargement des réglages d’effet pour guitare

1. Dans l’écran (
LIBRARY
bibliothèque.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez le réglage d’effet que vous voulez rappeler puis pressez la touche F4 (t).
3. Le réglage est chargé et la liste de la bibliothèque se ferme, mais l’écran Guitar Effect reste ouvert.
Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran
Effect
NOTE
Les réglages preset d’usine sont conservés dans la catégorie
PRESET
Guitar Effect
) (bibliothèque) pour afficher le contenu de la
sans charger le paramètre.
, et les réglages personnels dans la catégorie
, pressez la touche F2
Guitar
USER
.

Sauvegarde d’effets pour guitare dans la bibliothèque

Vous pouvez sauvegarder dans la bibliothèque en tant que réglage personnel un réglage que vous avez modifié.
1. Quand l’écran touche F2 ( contenu de la bibliothèque PRESET/USER.
Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la zone USER et pressez la touche F3 (
NOTE
Le contenu de la bibliothèque comprend une zone (préréglages) et une zone données de la zone PRESET ne peuvent pas être remplacées.
2. Si nécessaire, saisissez un nom. Les noms appartenant à la bibliothèque PRESET ne peuvent
pas être changés.
Guitar Effect
LIBRARY
) (bibliothèque) pour afficher le
SAVE
USER
est affiché, pressez la
) (sauvegarder).
PRESET
(réglages personnels). Les

Effets en boucle (par départ)

Les effets en boucle peuvent être utilisés pour le départ d’effet Send Effect 1.
Vous pouvez choisir parmi les trois types d’effet en boucle disponibles (REVERB, DELAY et CHORUS). Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs types d’effet simultanément.

Emploi des effets en boucle

Vous pouvez envoyer des signaux de canal d’entrée ou de piste aux effets en boucle. Réglez les niveaux de départ des signaux de canal et le point de prise des signaux (pré ou post fader) en écran Mixer (voir«Envoi de signaux à des effets internes/ externes» en page 36).
Le retour de cet effet est envoyé au bus stéréo. En mode Bounce (report), il est par contre envoyé au bus de report (voir «Report de pistes» en page 41).

Réglage des effets en boucle

Réglez les paramètres en écran Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran
l’effet pour guitare qui est affiché, pressez la touche F1 ( pour passer à l’écran Send Effect (boucle d’effet).
Pressez la touche F3 ( (REVERB, DELAY ou CHORUS).
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la
molette JOG/DATA.
SELECT
EFFECT
) pour sélectionner le type d’effet
.
EFFECT
. Si c’est
SEND
)

Chargement des réglages d’effet en boucle

1. Dans l’écran Send Effect, pressez la touche F2 (
(bibliothèque) pour afficher le contenu de la bibliothèque.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez le réglage d’effet que vous voulez rappeler puis pressez la touche F4 (t).
3. Le réglage est chargé et la liste de la bibliothèque se ferme, mais l’écran Send Effect reste ouvert.
Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Send Effect sans charger le paramètre.
LIBRARY
)

Sauvegarde d’effets en boucle dans la bibliothèque

Vous pouvez sauvegarder dans la bibliothèque en tant que réglage personnel un réglage que vous avez modifié.
1. Quand l’écran Send Effect est affiché, pressez la touche F2 (
LIBRARY
bibliothèque PRESET/USER. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la zone USER et
pressez la touche F3 (
NOTE
Le contenu de la bibliothèque comprend une zone (préréglages) et une zone de la zone PRESET ne peuvent pas être remplacées.
2. Si nécessaire, saisissez un nom. Les noms de la bibliothèque PRESET ne peuvent pas être
changés.
) (bibliothèque) pour afficher le contenu de la
SAVE
) (sauvegarder).
PRESET
USER
(réglages personnels). Les données
TASCAM DP-32SD 53
10 –
Mixage de réduction et mastering des morceaux

Mixage de réduction des pistes

Le mixage de réduction des pistes est le processus de réglage du volume et de la position stéréo de chaque piste enregistrée puis du mixage de ces pistes dans une piste stéréo bien équilibrée.
En incluant les pistes enregistrées (32 au maximum) et les entrées (8 au maximum), vous pouvez mixer un total de 40pistes.

Niveaux et balance

Utilisez les faders de piste pour régler la balance relative des pistes. Puis réglez le niveau général avec le fader STEREO. En regardant les indicateurs de niveau stéréo à l’écran, réglez le niveau jusqu’à ce qu’il convienne.
Si le volume est trop fort, le son souffrira de distorsion.
NOTE
Les indicateurs de niveau de piste affichent à l’écran le niveau du signal enregistré sur les pistes. Par conséquent, ces indicateurs ne réagissent pas au réglage des faders de piste.
CONSEIL
Vous n’avez pas à garder la totalité du morceau au même volume. Par exemple, vous pouvez progressivement augmenter le volume durant un solo de guitare.
Si vous pressez la touche GROUP avant d’éteindre toutes les touches (si une touche reste allumée), la touche GROUP clignote, indiquant que des pistes restent groupées.
ATTENTION
Après avoir dégroupé des pistes, les positions des faders physiques et les niveaux réels (valeurs affichées à l’écran) peuvent ne plus correspondre. Dans ce cas, quand vous déplacez un fader physique, le niveau réel change pour correspondre à la valeur du fader physique et par conséquent le fader physique contrôle le niveau. Cela peut entraîner un changement brutal de niveau et un bruit fort, aussi baissez préalablement le fader stéréo.
NOTE
Après avoir groupé les pistes, si le fader master de groupe change suite au dégroupage de la piste de plus petit numéro ou si une piste de numéro encore plus petit est ajoutée au groupe, les niveaux de piste sont ramenés à la valeur de leur fader physique.

Position stéréo (panoramique)

Avec le bouton PAN de l’écran Mixer de chaque piste mono, réglez la position stéréo du signal de chaque piste. Pour les pistes stéréo, plutôt que le panoramique, réglez la balance (BAL) entre les canaux gauche et droit.

Groupe de faders

Vous pouvez grouper plusieurs faders pour les contrôler simultanément au moyen d’un seul fader.
Groupez et dégroupez les pistes quand la touche GROUP est allumée.
Groupage de pistes
ª
1. Pressez la touche GROUP.
2. Réglez le niveau des pistes que vous voulez contrôler et leur balance entre elles.
3. Pressez les touches SELECT des pistes à contrôler. Une touche SELECT allumée indique une piste du groupe. Le fader de piste ayant le plus petit numéro sera le fader
master (maître) qui peut contrôler les autres faders du groupe. Quand un fader autre que le fader master est déplacé, la touche SELECT du fader master clignote et le mouvement n’a pas d’effet.
Ce groupe de faders retient en interne les différences relatives de niveau par rapport au fader master telles qu’elles étaient au moment du réglage. La relation entre les faders physiques n’est pas conservée.
NOTE
Une fois les pistes groupées, presser la touche GROUP ne les dégroupe pas (la touche GROUP clignote). Dans ce cas, si le fader master du groupe est déplacé, les touches SELECT des pistes du groupe s’allument durant l’opération.
Quand un autre fader est déplacé, la touche SELECT du fader master clignote et le mouvement n’a pas d’effet.
Dégroupage des pistes
ª
1. Pressez les touches SELECT de toutes les pistes du groupe pour les éteindre.
2. Pressez la touche GROUP.

Égaliseur de piste

Chaque piste a un égaliseur 3bandes qui se règle en écran Mixer.
1. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer.
2. Réglez l’égaliseur de piste. Les paramètres d’égaliseur sont les suivants.
GAIN FREQ
HIGH
Avec les touches SELECT de piste, sélectionnez les pistes désirées.
Avec les boutons HIGH, MID et LOW GAIN, réglez le gain de chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOW FREQ, réglez la fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MID Q, réglez la résonance (largeur) de la bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
Plage de réglage: ±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
MID
±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
LOW
±12dB (par défaut: 0dB)
0.25
Plage de réglage: 1,7kHz à 18kHz (par défaut: 10 kHz)
Plage de réglage: 32 Hz à 18kHz (par défaut: 1,0 kHz)
Plage de réglage: 32 Hz à 1,6 kHz (par défaut: 100 Hz)
à 16 (par défaut:
0.5
)
54 TASCAM DP-32SD
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Pressez la touche EQUALIZER ON/OFF pour mettre l’égaliseur en ou hors service.
Avec les touches INPUT SOURCE (A–H), sélectionnez les entrées dont l’égaliseur doit être réglé (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page 36).
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.

Effets en boucle (par départ)

Cette unité a trois types d’effet en boucle (par départ). Réglez le niveau du signal envoyé à l’effet par chaque piste à
l’aide de ses boutons SEND EFF 1/EFF 2.
NOTE
Réglez le niveau de retour (
1. Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran d’effet.
RETURN LEVEL
) en écran Send Effect.

Réglage des points de début et de fin

Avant de créer un fichier master, réglez les points de début et de fin utilisés pour le fichier master de mixage. La partie comprise entre les points IN et OUT du morceau sera enregistrée comme fichier master.
D’ordinaire, vous voudrez probablement régler le début du morceau comme point IN et la fin comme point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche IN à l’endroit où vous voulez placer le point IN (point de départ) du fichier master et pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche OUT à l’endroit où vous voulez placer le point OUT (point de fin).
Pour plus d’informations sur la façon de corriger les points IN/ OUT, voir «Réglage des points IN/OUT» en page 46.

Création d’un fichier master

Après avoir réglé les points IN et OUT, vous êtes prêt à enregistrer le fichier master.
1. Avec l’enregistreur en mode
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING. L’unité entre en mode
réapparaît.
Multi Track
Mixdown
(
multipiste),
(mixage) et l’écran d’accueil
2. Sélectionnez et réglez l’effet en boucle. Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran d’effet où la
dernière opération a été effectuée. Pressez la touche F3
(
SELECT
disponibles ( pas utiliser plusieurs types d’effet simultanément.
Amenez le curseur sur le paramètre que vous voulez régler puis avec la molette JOG/DATA, réglez le paramètre.
Le retour de l’effet en boucle est mixé avec le signal stéréo.
3. Après avoir fait le réglage de l’effet en boucle, pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
4. Avec le bouton SEND EFF 1, réglez le niveau du signal envoyé à la boucle d’effet de chaque piste.
CONSEIL
Quand vous utilisez un effet externe, branchez la sortie de l’effet externe (retour) à une entrée A à H. En assignant l’entrée ainsi connectée au bus stéréo, vous pouvez ramener le son d’effet dans le bus stéréo (voir «Assignation à un bus stéréo» en page 34).
) pour sélectionner un des trois types d’effet
REVERB, DELAY, CHORUS
). Vous ne pouvez

Création d’un fichier master

Si votre mixage vous satisfait, cette unité peut créer un fichier master stéréo par enregistrement des pistes mixées.
Les fichiers master créés par cette unité sont sauvegardés avec leurs morceaux. Un fichier master peut être enregistré par un enregistreur stéréo externe et également être converti par l’unité en fichier WAV et conservé avec le même nom de morceau dans le dossier des morceaux de la carte SD.
ATTENTION
Un seul fichier master («[nom du morceau].wav») peut être créé dans chaque morceau (pour le mastering, un autre fichier est créé à côté du fichier master «[nom du morceau].wav», mais il est à usage interne pour l’unité. Ne l’effacez pas).
Si vous lisez ou enregistrez, vous pouvez entendre le signal des pistes mixées (les signaux enregistrés) au casque ou dans un système d’écoute.
NOTE
En mode de mixage,
• gauche de l’écran d’accueil.
Si l’intervalle entre les points IN et OUT est inférieur à 4 secondes,
• quand vous lancez l’enregistrement,
trop courte) s’affiche et l’enregistrement du mixage ne peut se faire.
En mode
• inaccessibles. Si vous essayez de les utiliser, un message local
In Mixdown Mode
2. Pressez la touche RECORD (0).
Le mixage démarre et la touche RECORD (0) s’allume. Quelle que soit la position actuelle de l’enregistreur, le
mixage part du point IN. Si nécessaire, utilisez les faders de piste ou les boutons PAN
en écran Mixer pour mixer les pistes en stéréo. Ces réglages se refléteront dans le fichier master.
Quand l’enregistreur atteint le point OUT, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
3. Si vous voulez recréer une piste master stéréo, pressez la
touche RECORD (0). Un nouveau fichier master sera créé, écrasant le précédent.
NOTE
Après avoir enregistré le fichier master, vous pouvez le lire pour le vérifier (voir «Vérification du fichier master» en section suivante).
Mixdown
Mixdown
, certaines fonctions de lecture sont
(en mode mixage) apparaît.
s’affiche dans le coin supérieur
Trk Too Short
(piste
TASCAM DP-32SD 55
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux

Sortie du mode Mixdown

Pressez deux fois la touche MIXDOWN/MASTERING pour revenir en mode
Multi Track
.

Vérification du fichier master

Suivez la procédure ci-dessous pour écouter un fichier master après l’avoir enregistré.
1. En mode de mixage de réduction
touche MIXDOWN/MASTERING. L’unité entre en mode
Mastering
NOTE
En mode Mastering,
• supérieur gauche de l’écran d’accueil.
Quand l’enregistreur est en mode
• pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en
mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode Vous ne pouvez pas passer en mode
• de fichier master.
2. Dans ces conditions, pressez la touche PL AY (t) pour lire le
fichier master que vous avez créé.
et l’écran
Mastering
Mastering
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
Mixdown
apparaît dans le coin
Multi Track
Mastering
Mastering
, pressez la
apparaît.
(multipiste),
.
s’il n’y a pas
Mastering
lecture.
et pressez la touche PLAY (t) afin de lancer la

Fin de la vérification du fichier master

Après avoir vérifié le fichier master, pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour ramener l’enregistreur en mode
Multi Track
(multipiste).

Emploi des outils de mastering

Cette unité a des outils spécialisés pour améliorer le son du fichier master. Utilisez les fonctions égaliseur, compresseur et normalisation pour régler le volume général et la qualité sonore.
Faites passer l’enregistreur en mode outils de mastering pour peaufiner le fichier master.

Procédures de mastering

Suivez les étapes ci-dessous pour faire le mastering du fichier qui a été mixé.
Étape 1 - Passez en mode Mastering.
ª
En mode de mixage de réduction MIXDOWN/MASTERING.
L’unité entre en mode apparaît.
Mastering
Mastering
Mixdown
et l’écran
, pressez la touche
et utilisez les
Mastering
ATTENTION
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et (compresseur) sont bien réglés sur
OFF
COMP
. Si l’un ou l’autre est sur ON, le son entendu sera affecté par l’égaliseur et/ou le compresseur (voir «Emploi de l’égaliseur de mastering» en page 57 et «Emploi de la compression de mastering» en page 57).
3. Quand l’enregistreur est en mode
de transport fonctionnent comme suit.
Pressez la touche PLAY (t) pour lire le fichier master
• depuis la position actuelle jusqu’à sa fin.
Avec la touche REW (m) et la touche F FWD (,),
• effectuez les avances et retours rapides de la même façon
qu’en mode ordinaire de l’enregistreur.
Pressez la touche STOP (8) pour arrêter la lecture.
• Il n’est pas possible d’enregistrer une piste.
• Les fonctions de lecture en boucle et de marqueur de
• repérage ne peuvent pas être utilisées.
Comme le signal de lecture du fichier master est produit par les prises STEREO OUT, vous pouvez enregistrer la sortie sur un enregistreur stéréo externe.
Si vous n’êtes pas satisfait par le fichier master créé, vous pouvez effectuer un nouveau mixage.
NOTE
Pour écouter le fichier master enregistré dans un morceau sauvegardé, chargez ce morceau, réglez l’enregistreur en mode
Mastering
, les touches
NOTE
Quand l’enregistreur est en mode
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode Vous ne pouvez pas passer en mode
• de fichier master.
Étape 2 - Utilisez les outils de mastering
ª
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
Multi Track
Mastering
Mastering
(multipiste),
.
s’il n’y a pas
pour régler le son.
Vous pouvez utiliser les outils de mastering suivants: EQUALIZER (touche F1 (EQ) ), COMPRESSOR (touche F2 ( NORMALIZE (touche F4 (
Vous pouvez aussi choisir entre un compresseur multibande et un compresseur mono-bande dans l’écran pressant la touche F2.
Pour le compresseur multibande, l’affichage des paramètres de réglage de l’écran HIGH pour permettre des réglages séparés sur chaque bande.
Faites les réglages nécessaires dans chaque outil (pour plus de détails, voir «Emploi de l’égaliseur de mastering», «Emploi de la compression de mastering» et «Emploi de la normalisation» ci­dessous).
NORM
) ).
COMP MULTI
se divise en zones LOW, MID et
COMP
) ) et
COMP MULTI
en
56 TASCAM DP-32SD
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
En mode transport PLAY (t), STOP (8), REW (m) et F FWD (,)
pour écouter le signal lu pendant que vous faites les réglages.
Mastering
Étape 3 - Enregistrez un nouveau fichier
ª
, vous pouvez utiliser les touches de
master avec les outils de mastering.
Après avoir réglé les outils de mastering, pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement.
L’enregistrement démarre et les touches PLAY (t) et RECORD (0) s’allument.
L’enregistrement part toujours de soit la position actuelle.
Enregistrer en mode précédent.
À la fin du fichier master, l’enregistrement s’arrête automatiquement et la position revient sur
NOTE
Si vous arrêtez l’enregistrement en cours, un fichier master sera créé jusqu’à l’endroit où vous avez stoppé l’unité.
Étape 4 - Vérifiez votre enregistrement.
ª
Désactivez l’égaliseur et le compresseur avant de reproduire le fichier master afin de vérifier les résultats du mastering.
L’annulation et le rétablissement simples peuvent être utilisés pour que vous puissiez comparer le son avant et après avoir utilisé les outils de mastering.
Mastering
00:00:00:00
écrase le fichier master
quelle que
00:00:00:00
.
Avec les boutons HIGH, MID et LOW GAIN, réglez le gain de chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOW FREQ, réglez la fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MID Q, réglez la résonance (largeur) de la bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
Pressez la touche EQUALIZER ON/OFF pour mettre l’égaliseur en ou hors service.
NOTE
«Q» est le rapport de la fréquence centrale de l’égaliseur divisée par la largeur de la bande de correction. Une valeur élevée de Q réduit la plage de fréquences touchée par la correction. Selon le réglage de l’égaliseur, la courbe change en haut de l’écran.
3. Une fois les réglages faits, pressez la touche F1 (g) pour
revenir à l’écran
4. Dans l’écran
en service
(ON) ou hors service (
0.25
Mastering
Mastering
à 16 (par défaut:
.
, l’égaliseur (EQ)
OFF
).
0.5
)
est affiché comme
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat
ª
Annulez l’opération pour ramener le fichier master au statut de mixage et appliquez à nouveau les outils de mastering depuis l’étape 1.
NOTE
L’annulation et le rétablissement multiples ne peuvent pas être utilisés quand l’enregistreur est en mode
Mastering
.

Emploi de l’égaliseur de mastering

1. Quand l’écran (EQ) pour ouvrir l’écran
2. Réglez l’égaliseur de mastering dans cet écran. Les paramètres d’égaliseur sont les suivants.
HIGH
MID
LOW
Mastering
EQUALIZER
GAIN FREQ
Plage de réglage: ±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage: ±12dB (par défaut: 0dB)
Plage de réglage: ±12dB (par défaut: 0dB)
est affiché, pressez la touche F1
.
Plage de réglage: 1,7kHz à 18kHz (par défaut: 10kHz)
Plage de réglage: 32 Hz à 18kHz (par défaut: 1,0kHz)
Plage de réglage: 32 Hz à 1,6 kHz (par défaut: 100Hz)

Emploi de la compression de mastering

Vous pouvez choisir entre un compresseur de type monobande ou multibande.
Les compresseurs multibandes permettent des réglages indépendants des plages de fréquences basses, moyennes et hautes, donc vous pouvez régler la balance de volume générale. En utilisant la compression, vous pouvez aussi réduire les crêtes indésirables et augmenter le gain global de façon à monter le volume et créer un son masterisé ayant plus d’impact.
1. Quand l’écran (
COMP
Mastering
) pour ouvrir l’écran
est ouvert, pressez la touche F2
COMP MULTI
.
TASCAM DP-32SD 57
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
2. Pressez la touche F3 (
le contenu de la bibliothèque.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez (surlignez en bleu) le preset désiré et pressez la touche F4 (t). Une fois le preset chargé, la liste de la bibliothèque se ferme,
mais l’écran
4. Quand vous utilisez le compresseur multibande, amenez le curseur sur la zone d’affichage de bande et passez d’une bande à l’autre avec la molette JOG/DATA, puis réglez le paramètre pour chaque bande comme désiré.
COMP MULTI
LIBRARY
reste ouvert.
) (bibliothèque) pour ouvrir
6. Quand vous utilisez le type multibande, amenez le curseur sur
CROSSOVER
molette JOG/DATA, réglez la plage de fréquence de chaque bande.
7. Pressez la touche F4 ( en ou hors service. Le statut ON ou OFF est affiché en écran
Mastering
8. Après avoir réglé les paramètres, pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran
Compresseur ON/OFF
(séparation des bandes) puis avec la
ON/OFF
.
Mastering
) pour mettre le compresseur
.
Compresseur multibande
Compresseur simple bande
À cet instant, la bande sélectionnée est affichée en haut à gauche.
5. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la molette JOG/DATA.
THRESHOLD (seuil)
Détermine le niveau seuil d’entrée en action du compresseur.
RATIO (taux)
Règle l’ampleur de la compression appliquée quand le niveau dépasse le seuil.
KNEE (transition)
Sélectionne la courbe de transition.
GAIN
Règle le niveau de sortie.
ATTACK (attaque)
Règle la rapidité avec laquelle le compresseur répond quand le niveau dépasse le seuil.
RELEASE (relâchement)
Règle la rapidité avec laquelle le compresseur se désengage quand le niveau chute sous le seuil.
AUTO MAKE (compensation automatique)
Cette fonction remonte automatiquement le volume pour éviter sa réduction par le compresseur.

Emploi de la normalisation

Utilisez la fonction de normalisation pour ajuster automatiquement le volume.
Cette fonction détecte le plus haut niveau de volume et monte le volume général jusqu’à ce que ce niveau le plus élevé atteigne la limite maximale.
ATTENTION
Si vous utilisez une égalisation ou une compression après avoir normalisé la piste, de la distorsion peut survenir. Utilisez la fonction de normalisation après avoir réglé le son à l’aide de l’égaliseur et du compresseur.
1. Quand l’écran (
NORM
2. Pressez la touche F2 (
3. Une fois la normalisation terminée, l’écran réapparaît.
Mastering
) pour ouvrir l’écran
YES
est ouvert, pressez la touche F4
NORMALIZE
) pour normaliser la piste master.
.
Mastering

Sortie du mode Mastering

Pour quitter le mode
Multi Track
MASTERING.
Mastering
(multipiste), pressez la touche MIXDOWN/
et revenir au mode
58 TASCAM DP-32SD

11 – Diverses autres fonctions

Métronome

Cette unité a un métronome intégré qui peut être utilisé quand l’enregistreur fonctionne.
Vous pouvez le régler pour qu’il fonctionne durant la lecture et l’enregistrement ou seulement durant l’enregistrement.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche METRONOME
pour ouvrir l’écran
2. Réglez les paramètres suivants.
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez le paramètre désiré puis réglez sa valeur avec la molette JOG/
DATA. MODE
Vous pouvez choisir parmi les modes suivants.
Mode Description
OFF Par défaut, métronome désactivé
REC&PLAY
REC
METRONOME
Actif à la fois en enregistrement et en lecture
Actif uniquement durant l'enregistrement
.
Quand le métronome est en fonction, vous pouvez régler son
niveau (
LEVEL
) dans l’écran de réglage
autres paramètres ne peuvent pas être modifiés. Vous pouvez utiliser le métronome comme une piste de clics
pour vous aider à rester en mesure lorsque vous enregistrez les premières pistes (guitare rythmique ou basse) d’un morceau.
Pour utiliser le métronome afin de vous entraîner, vous
pouvez soit baisser complètement le fader de chaque piste durant la lecture soit lire un morceau qui ne contient aucun enregistrement.
METRONOME
, mais les

Fonction accordeur

Vous pouvez utiliser l’accordeur chromatique intégré pour accorder des guitares.
1. Branchez la guitare ou la basse à la prise MIC/LINE INPUTS H. L’accordage ne peut pas s’effectuer pour des instruments
branchés aux prises MIC/LINE INPUTS A à G.
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière sur GUITAR (voir«Sélection des sources d’entrée» en page
33).
3. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez l’élément de menu
TUNER
L’écran
MENU
.
(accordeur), puis pressez F4 (t).
TUNER
apparaît.
LEVEL (niveau)
Règle le volume du métronome. La plage de réglage va de 0 à
TEMPO
Règle la vitesse. La plage de réglage va de 20 à
minute) (par défaut:
SIGNATURE
Règle le format de mesure sur 4/4, 3/4, etc. La plage de réglage va de
BAR DISP (affichage des mesures)
Règle l’affichage défaut:
OFF
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil. Le métronome doit maintenant fonctionner selon le réglage
MODE
fait à l’étape 2 ci-dessus.
Quand elle est activée, la touche METRONOME clignote en mesure avec le tempo du métronome.
Même si le métronome est en service durant l’enregistrement, le signal du métronome n’est pas enregistré.
NOTE
Quand le métronome fonctionne, vous pouvez écouter le son
• du métronome au travers d’enceintes externes connectées.
Notez toutefois dans ce cas que le son du métronome risque d’être aussi enregistré si vous employez un microphone pour enregistrer dans la même pièce.
120
BAR
(mesure) sur ON ou
).
).
1/1
127
(par défaut: 60).
250
(BPM ou battements/
à
12/8
(par défaut:
OFF
(par
4/4
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
réglez la fréquence standard du la4 (A4) du diapason. La plage de réglage va de
440Hz
).
6.
).
Jouez de l’instrument et commencez à vous accorder. Le nom de la note la plus proche de celle produite par la
corde apparaît au-dessus des indicateurs. Accordez l’instrument pour que le nom de la note voulue
apparaisse et que le centre de l’accordeur s’allume. Une barre apparaît à gauche ou à droite du centre si le son
est plus bas ou plus haut que la hauteur voulue. La barre s’allonge d’autant plus que le son est éloigné de la hauteur voulue.
Quand la hauteur produite correspond à la note affichée, le « » central, les icônes t et g s’allument en vert.
435Hz
à
445Hz
(par défaut:
TASCAM DP-32SD 59
11 – Diverses autres fonctions
7. Une fois l’instrument accordé, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.

Réglages du menu PREFERENCE

Vous pouvez utiliser le menu divers réglages afin d’optimiser l’unité en fonction de votre environnement d’utilisation et de vos autres besoins, ainsi que pour restaurer les réglages d’usine.
Suivez ces procédures pour ouvrir l’écran
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez touche F4 (t).
L’écran
MENU
PREFERENCE
PREFERENCE
PREFERENCE
.
apparaît.
pour changer
PREFERENCE
(préférences), puis pressez la
.
Option de menu Fonction Réf.
Undo History
Jump Back
Auto Monitor
Preview Time
Peak Hold
Song Name Type
Date/Time
Initialize
Règle la taille de l'historique d'annulation
Règle l'intervalle de temps du saut en arrière
Règle le monitoring automatique
Règle la durée d'écoute de vérification
Règle le temps de maintien de crête
Règle le format de nom de fichier
Règle la date et l'heure Page 26 Restaure les réglages par
défaut
Page 39
Page 45
Page 60
Page 45
Page 35
Page 61
Page 61

Réglage de l’économiseur automatique d’énergie

Utilisez le paramètre automatique d’énergie) pour fixer le temps au bout duquel l’alimentation de l’unité se coupe après sa dernière utilisation ou la fin de sa dernière fonction.
Les options et valeurs par défaut sont les suivantes.
Options: OFF, 3 min, 5 min, 10 min, 30 min (par défaut)
NOTE
La fonction Auto Power Save est désactivée dans les conditions suivantes.
(1) Durant l’enregistrement et la lecture (2) Quand le métronome est en service (3) Quand la fonction d’enregistrement est armée (4) Quand un signal est produit par la sortie STEREO
OUT
ATTENTION
Par défaut, l’unité est réglée pour s’éteindre automatiquement après 30 minutes. Réglez-la sur « OFF » si vous ne souhaitez pas qu’elle s’éteigne automatiquement.
Auto Power Save
(économie
3. En écran
b), sélectionnez un paramètre puis changez son réglage avec la molette JOG/DATA.
Option de menu Fonction Réf.
Auto Power Save
Contrast
Brightness
Backlight
Foot SW Right
Foot SW Center
Foot SW Left
PREFERENCE
Règle l'économiseur automatique d'énergie
Règle le contraste de l'écran
Règle la luminosité de l'écran
Règle le rétro-éclairage de l'écran
Détermine l'assignation de la pédale droite du pédalier
Détermine l'assignation de la pédale centrale du pédalier
Détermine l'assignation de la pédale gauche du pédalier
, avec les touches CURSOR (5/
60 TASCAM DP-32SD
Page 60
Page 27
Page 41

Réglage du monitoring automatique

Le monitoring (écoute de contrôle) d’entrée est possible quand l’enregistrement est armé et le transport à l’arrêt.
Si le monitoring automatique est activé (ON), quand la lecture commence, les sons entrants sont coupés, et seuls les sons lus peuvent être entendus.
Utilisez le paramètre fonction.
OFF (par défaut):
Les sons entrants ne sont pas coupés même si la lecture est lancée.
Quand l’enregistrement est armé, les sons entrants et les sons lus sont mixés.
ON:
Quand la lecture démarre, les sons entrants sont coupés. Quand l’enregistrement est armé, seuls les sons lus peuvent
être entendus.
AUTO MONITOR
pour régler cette

Réglage du format de nom de fichier

Utilisez le paramètre fichier) afin de régler le format employé pour les noms des morceaux créés par cette unité sur
WORD: les caractères choisis sont employés pour
Exemple (avec un réglage sur «TASCAM»): «TASCAM0001» DATE: la date est employée pour former le début
Exemple (créé le 10 juillet 2012): «201207100001»
Réglage du paramètre WORD
ª
Quand
Song Name Type
sur
WORD
réglage. La longueur du mot est limitée à 15 caractères alphanumériques
à simple octet (voir «Édition des noms» en page 28).
, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir l’écran de
Song Name Type
former le début du nom du morceau.
du nom du morceau.
de l’écran
(type de nom de
WORD
(par défaut) ou
PREFERENCE
est réglé
DATE

Restauration des réglages de préférence initiaux

Vous pouvez restaurer les réglages initiaux des paramètres de l’écran opération est appelée initialisation.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
PREFERENCE
ouvrir l’écran
MENU
(réglages d’usine par défaut). Cette
.
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
PREFERENCE
puis
11 – Diverses autres fonctions
.
5. Une fois l’initialisation terminée, le message se ferme mais l’écran
PREFERENCE
NOTE
Si vous ne voulez pas effectuer l’initialisation, pressez la touche F1
(NO).
6. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.

Visualisation des informations

Vous pouvez visualiser des informations sur le morceau actuel (morceau actuellement chargé), la carte SD et le firmware.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
MENU
reste ouvert.
.
INFORMATION
L’écran
PREFERENCE
3. Avec les touches CURSOR (5/b/) , sélectionnez
Initialize
4. Quand un message de confirmation apparaît, pressez la
touche F2 (
YES
apparaît.
(initialiser) puis pressez la touche F4 (t).
) pour confirmer.
L’écran
INFORMATION
Les informations suivantes sont affichées en écran
INFORMATION
CURRENT SONG (morceau actuel)
NAME (nom) FORMAT DAT E SIZE (taille)
INFO
TOTAL SONG (nombre de morceaux) TOTAL SIZE (taille totale) REMAIN SIZE (espace restant) SYSTEM VERSION (version du système)
apparaît.
.
TASCAM DP-32SD 61

12 – Gestion des cartes SD

Les fichiers d’enregistrement sont conservés sur des cartes SD. Selon la capacité de la carte SD, celle-ci est formatée avec un
système de fichiers FAT16 ou FAT32.
Capacité de la carte SD
512Mo à 2Go FAT16 Plus de 2Go FAT32
En outre, cette unité est compatible avec la protection de carte SD contre l’écriture, donc vous pouvez protéger vos cartes contre l’écriture, afin d’éviter la suppression accidentelle due à leur formatage (voir «À propos des cartes SD protégées contre l’écriture» en page 24).
Quand une carte SD est insérée, l’unité fait monter la carte et la valide pour utilisation. À cet instant, si la carte SD insérée n’a pas été formatée par cette unité, un message apparaît pour vous demander de la formater.
Si la carte SD insérée ne contient pas de fichier de configuration, un message apparaît pour vous demander de créer un fichier de configuration.
Quand une carte SD est éjectée, l’unité effectue un processus de démontage puis ensuite, un message No Card (pas de carte) apparaît.
ATTENTION
Il n’est pas possible d’éjecter durant l’enregistrement.
• Le formatage ne peut pas être annulé.
NOTE
Le format FAT (File Allocation Table ou Table d’allocation de
• fichiers) est un format de disque lisible par un ordinateur.
Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de 512Mo
• peuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement sur cette
• unité a été confirmé est disponible sur le site mondial de TEAC
(http://teac-global.com/).
Système de fichiers

Formatage rapide d’une carte SD

Utilisez le paramètre rapidement une carte SD. Utiliser QUICK FORMAT efface tous les fichiers musicaux de la carte et crée automatiquement de nouveaux dossiers MUSIC, UTILITY et AudioDepot, ainsi qu’un fichier dp-24.sys qui est nécessaire pour l’emploi de la carte SD avec cette unité.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données sur la carte et ne peut pas être annulée. Vérifiez donc que vous ne perdrez pas de données importantes avant de formater rapidement une carte.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran de formatage où vous pouvez choisir entre formatage rapide et formatage complet s’ouvre.
QUICK FORMAT
MENU
.
pour formater
FORMAT
puis
62 TASCAM DP-32SD
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez et pressez la touche F4 (t). Un message de confirmation
4. Pressez la touche F2 ( rapide. Si vous ne voulez pas faire de formatage rapide, pressez la touche F1 (NO).
5. Une fois le formatage rapide accompli, le message se ferme mais l’écran
NOTE
Quand une carte est formatée, un morceau est créé automatiquement dans le dossier MUSIC.
FORMAT
QUICK FORMAT
YES
) pour exécuter le formatage
reste ouvert.
QUICK FORMAT
apparaît.
12 – Gestion des cartes SD

Formatage complet d’une carte SD

Utilisez le paramètre formater la carte SD. Utiliser FULL FORMAT efface tous les fichiers musicaux de la carte et crée automatiquement de nouveaux dossiers MUSIC, UTILITY et AudioDepot, ainsi qu’un fichier dp-
24.sys qui est nécessaire pour l’emploi de la carte SD avec cette unité.
Avec le formatage complet (Full Format), les erreurs de mémoire sont vérifiées durant le formatage. Le formatage complet prend plus longtemps que le formatage rapide.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données de la carte SD. Cette opération ne peut pas être annulée. Vérifiez donc que vous ne perdrez pas de données importantes avant de formater complètement une carte.
Suivez ces procédures pour formater complètement une carte SD.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
FULL FORMAT
MENU
.
pour complètement
FORMAT
puis
NOTE
Quand une carte est formatée, un morceau est automatiquement créé dans le dossier MUSIC.
L’écran de formatage où vous pouvez choisir entre formatage rapide et formatage complet s’ouvre.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez pressez la touche F4 (t). Un message de confirmation
4. Pressez la touche F2 ( complet. Si vous ne voulez pas faire de formatage complet, pressez la touche F1 (NO).
5. Une fois le formatage complet accompli, le message se ferme mais l’écran
FORMAT
FULL FORMAT
YES
) pour exécuter le formatage
reste ouvert.
FULL FORMAT
apparaît.
et
TASCAM DP-32SD 63

13 – Échange de données avec un ordinateur

En reliant cette unité à un ordinateur au moyen d’un câble USB, vous pouvez archiver dans l’ordinateur les données de morceau d’une carte SD présente dans l’unité et restaurer sur la carte des données de morceau archivées dans l’ordinateur. De plus, vous pouvez exporter les fichiers de piste et le fichier master stéréo d’un morceau vers un ordinateur et importer des fichiers audio de l’ordinateur dans l’unité.
Les données sauvegardées peuvent être restaurées dans un autre DP-32SD que celui qui les a créées. En d’autres termes, les fichiers peuvent être librement échangés entre DP-32SD, facilitant l’ajout d’enregistrements supplémentaires ou le mixage d’enregistrements existants à un autre endroit.
ATTENTION
Si vous voulez retirer une carte SD de cette unité et faire une copie de ses données sur un ordinateur à l’aide d’un lecteur de carte, éteignez toujours l’unité avant de retirer la carte.
NOTE
Dans ce chapitre, «ordinateur» se réfère à un ordinateur personnel Windows ou Macintosh branché à cette unité (voir «Systèmes d’exploitation requis» en section suivante).
Les types de données suivants peuvent être transférés de cette unité dans un ordinateur.
Morceaux entiers
ª
Vous pouvez transférer dans un ordinateur les données d’un morceau entier depuis le dossier MUSIC de l’unité. Cette opération s’appelle un «archivage». De plus, les données ainsi archivées sur un ordinateur peuvent être transférées dans le dossier MUSIC puis restaurées comme données de morceau. Cette opération s’appelle la «restauration».
Mac OS X
ª
Mac OS X Mavericks (10.9) Mac OS X Mountain Lion (10.8) Mac OS X Lion (10.7) Mac OS X Snow Leopard (10.6)
Quand cette unité est connectée à un ordinateur, ce dernier la détecte comme un disque amovible. Il n’y a pas besoin de pilote particulier.
NOTE
Le transfert de données entre cette unité et un ordinateur se fait à la vitesse de l’USB 2.0 (maximum). Les données sont transférées même si l’ordinateur a une connexion USB 1.1, mais de façon plus lente. De plus, pour obtenir la vitesse de l’USB 2.0, utilisez un câble répondant à la norme USB 2.0.

Branchement à un ordinateur

Une fois le branchement USB fait, vous ne pouvez plus utiliser les fonctions d’enregistrement, lecture et autres opérations d’enregistreur de cette unité.
Pour brancher un ordinateur, utilisez un câble USB 2.0 de type mini-B afin de relier le port USB en face arrière de l’unité à un port USB de l’ordinateur. Peu importe que vous mettiez l’unité sous tension avant ou après avoir fait la connexion USB.
Quand cette unité est allumée, activez la connexion USB avec le paramètre
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé avant que la connexion USB ne devienne effective. Une fois la connexion faite, l’écran suivant s’affiche.
USB
de l’écran
MENU
.
Pistes au format WAV
ª
Des fichiers de pistes spécifiques peuvent être exportés comme fichiers WAV dans le dossier AudioDepot de la carte SD. De plus, vous pouvez importer des fichiers de pistes spécifiques en déposant au préalable dans le dossier AudioDepot des fichiers WAV venant d’un ordinateur.
En d’autres termes, le transfert de données entre l’ordinateur et les fichiers de piste s’effectue au travers du dossier AudioDepot.
Fichier
ª
Un mixage master créé sur cette unité peut être transféré dans un ordinateur sous forme de fichier WAV stéréo (depuis le dossier «Nom du morceau» dans le dossier MUSIC).
Seul le fichier master peut être exporté.

Systèmes d’exploitation requis

Vous pouvez brancher cette unité à des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation suivants.
Windows
ª
Windows 8 (y compris 8.1) Windows 7 Windows Vista Windows XP
64 TASCAM DP-32SD
Après avoir fait une connexion USB, vous devez mettre sous tension et activer la connexion USB dans le paramètre l’écran
MENU
.
Cette unité apparaît sur le moniteur de l’ordinateur comme un disque externe appelé DP-32SD.
Cliquer sur le disque DP-32SD affichera les dossiers MUSIC, UTILITY et AudioDepot.
ATTENTION
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
• fourni pour alimenter cette unité. L’alimentation ne peut
pas être fournie à cette unité par l’USB. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne coupez
• pas de façon générale l’alimentation de l’unité durant le
transfert des données. Cela pourrait entraîner la perte irrémédiable de toutes les données.
Ne changez pas les noms de dossier dans le DP-32SD.
NOTE
Le dossier UTILITY sert par exemple à mettre à jour le logiciel système utilisé par l’unité. De plus, ne rebaptisez pas et n’effacez pas les fichiers individuels contenus dans le dossier Song (morceau) du dossier MUSIC. Vous pouvez par contre supprimer la totalité d’un dossier Song si vous n’avez plus besoin de ce morceau.
USB
de
13 – Échange de données avec un ordinateur

Déconnexion

Suivez la procédure ci-dessous pour mettre correctement fin à la connexion USB.
ATTENTION
Lors du transfert de données, ne débranchez pas l’unité et ne retirez pas le câble USB. Cela pourrait endommager les données de l’ordinateur ou de cette unité.
NOTE
Lors de la déconnexion d’un ordinateur, la procédure sur l’ordinateur peut être appelée «éjection», «démontage» ou «retrait».
Déconnexion d’ordinateurs sous Windows
ª
Avec Windows 8 (8.1 y compris), Windows 7, Windows Vista ou Windows XP, suivez la procédure ci-dessous pour la déconnexion.
Une icône de carte de PC et une flèche apparaissent dans la barre des tâches (généralement en bas à droite de l’écran).
1. Faites un clic gauche sur cette icône pour ouvrir une info­bulle. Cliquez sur cette info-bulle pour déconnecter cette unité de l’ordinateur.
2. Après apparition sur l’ordinateur d’un message indiquant que cette unité peut être débranchée, pressez la touche de fonction applicable pour déconnecter cette unité et l’ordinateur. Après cela, vous pouvez débrancher le câble USB.
L’écran d’accueil réapparaît dans l’afficheur.
Si vous souhaitez importer un fichier audio d’un autre format dans cette unité, vous devez d’abord le convertir en fichier WAV.

Importation de pistes

1. Branchez cette unité à un ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur» en page 64).
2. Utilisez l’ordinateur pour copier les fichiers WAV dans le dossier AudioDepot de la carte SD de l’unité.
NOTE
Les fichiers à copier doivent porter des noms à caractères alphanumériques composés d’un simple octet. Si vous essayez de copier un fichier dont le nom contient des caractères japonais, comme le nom de fichier n’apparaît pas dans l’écran à l’étape 6 ci­dessous, il ne peut pas être importé.
3. Débranchez correctement l’unité de l’ordinateur, puis débranchez le câble USB (voir«Déconnexion» en page
65).
4. Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
Les fichiers WAV qui peuvent être importés s’affichent.
MENU
.
AUDIO DEPOT
,
ATTENTION
Si un message apparaît sur le moniteur de l’ordinateur indiquant que cette unité ne peut pas être déconnectée en toute sécurité, ne débranchez pas le câble USB.
Fermez tous les programmes et fenêtres de l’ordinateur qui accèdent aux fichiers de cette unité et réessayez.
Déconnexion d’ordinateurs Macintosh
ª
1. Faites glisser l’icône du DP-32SD représentant cette unité à la corbeille ou pressez Commande+E pour éjecter le DP-32SD.
CONSEIL
Selon la version ou les réglages de système d’exploitation, vous pouvez également éjecter l’icône DP-32SD en cliquant sur une icône d’éjection située à côté d’elle dans la fenêtre du finder ou en utilisant une touche de contrôle.
2. Après que l’icône DP-32SD ait disparu de l’écran, pressez la touche de fonction servant à déconnecter cette unité et l’ordinateur. Après cela, vous pouvez débrancher le câble USB.
L’écran d’accueil réapparaît dans l’afficheur.

Importation et exportation de pistes

Vous pouvez importer et exporter individuellement des pistes entre un ordinateur et le dossier AudioDepot de cette unité.
Les fichiers doivent être au format WAV (et porter l’extension «.WAV») pour pouvoir être importés/exportés comme des pistes.
Vous pouvez importer des fichiers mono et stéréo et exporter des fichiers mono.
6. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez le fichier WAV que vous voulez importer puis pressez la touche F1 (
Les pistes vides pouvant accepter une importation s’affichent.
NOTE
Si vous essayez d’importer un fichier WAV dont les attributs ne
• correspondent pas à ceux du morceau actuel, un message local
d’erreur apparaît. Par exemple, cela arrive quand le morceau actuel est en 44,1kHz et que vous essayez d’importer un fichier WAV en 48kHz. Quand aucun fichier ne peut être importé,
FILE NOT FOUND
Si le nom de fichier est court, des espaces apparaissent après
• le nom du fichier, mais ces espaces ne sont pas inclus dans le
véritable nom du fichier.
IMPORT
(pas de fichier trouvé) s’affiche.
).
TASCAM DP-32SD 65
13 – Échange de données avec un ordinateur
7. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b), sélectionnez la piste où importer puis pressez la touche F4 (t). Un message de confirmation apparaît.
NOTE
Quand le fichier WAV à importer est stéréo, vous devez sélectionner une paire de pistes.
8. Pressez la touche F2 (
NOTE
S’il n’y a pas assez d’espace libre ou si le format de fichier n’est
pas bon, un message d’erreur apparaît. Le début du fichier est calé sur le début du morceau
(
00:00:00:00
d’enregistrement, vous pouvez éditer une piste avec un fichier importé (voir«Vue d’ensemble de l’édition de piste» en page 48).
Pour importer un fichier WAV stéréo, une piste stéréo vide est
nécessaire.
9. Une fois l’importation terminée, une fenêtre locale apparaît puis l’écran
10. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
Audio Depot
YES
) pour exécuter la fonction.
).
De la même façon que pour les autres pistes
revient.

Exportation de pistes

1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
3. Pressez la touche F2 ( L’écran
des données audio.
MENU
EXPORT
.
AUDIO DEPOT
EXPORT
s’affiche avec une liste de pistes contenant
).
,
En cochant plusieurs cases (4), vous pouvez exporter plusieurs pistes à la fois.
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
5. Quand vous avez fini de cocher les pistes (4) que vous
voulez exporter, pressez la touche F4 (t). Un message de confirmation apparaît.
6. Pressez la touche F2 (
sélectionnée dans le dossier AudioDepot.
NOTE
Quand un fichier de piste portant le même nom existe déjà dans le dossier AudioDepot, un numéro est ajouté à la fin du nom de fichier pour ne pas écraser la piste existante.
7. Après qu’un message local soit apparu, l’écran
Audio Depot
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
9. Branchez cette unité à un ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur» en page 64).
10. Utilisez l’ordinateur pour copier sur celui-ci les fichiers de piste du dossier AudioDepot de la carte SD.
11. Une fois les fichiers de piste exportés dans l’ordinateur, débranchez l’unité en utilisant les procédures correctes puis retirez le câble USB (voir «Déconnexion» en page 65).
YES
revient.
) pour exporter la piste

Suppression de fichiers du dossier AudioDepot

1. Quand la liste des fichiers est affichée, sélectionnez les fichiers que vous voulez supprimer avec la molette JOG/
DATA ou les touches CURSOR (5/b).
2. Pressez la touche F3 ( confirmation.
DELETE
) pour ouvrir un message de
NOTE
Les pistes de morceau ne contenant pas d’enregistrement audio ne sont pas affichées dans la liste des fichiers.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez en bleu) la piste que vous voulez exporter et pressez la touche F2 (4).
La case (4) en face de la piste sélectionnée est cochée.
66 TASCAM DP-32SD
3. Pressez la touche F2 (
Si vous voulez supprimer plusieurs fichiers, répétez la procédure ci-dessus.
YES
) pour confirmer.

14 – Guide de dépannage

Quand vous travaillez avec cette unité, si quelque chose ne se passe pas comme vous le voulez ou si vous rencontrez des difficultés etc., commencez par vous référer à cette section guide de dépannage. Elle contient les problèmes les plus courants, leurs causes probables et les mesures correctives. Voyez également le chapitre «Messages» commençant en page 68 pour connaître la signification des messages qui peuvent s’afficher. Consultez ce tableau quand un message apparaît alors qu’une opération n’a pas pu être effectuée par l’unité.
La carte SD n’est pas reconnue.
Vérifiez que la carte SD est bien insérée à fond.
Pourquoi n’entends-je aucun son en lecture ?
Les faders des pistes sont-ils réglés à un niveau adéquat?
Le fader STEREO est-il réglé à un niveau adéquat?
Avez-vous relié correctement la prise PHONES (casque) ou
MONITOR OUT à votre casque ou système d’écoute? Votre système d’écoute est-il correctement réglé?
Le bouton MONITOR LEVEL est-il réglé à un niveau adéquat?
(prise PHONES (casque) uniquement)
Le son que j’essaie d’enregistrer souffre de distorsion.
Les boutons TRIM des entrées A à H de la face supérieure de
l’unité sont-ils réglés trop haut? La source d’entrée est-elle trop forte?
Le système d’écoute ne sature-t-il pas parce que le niveau
d’écoute est trop élevé?
Pourquoi ne puis-je pas enregistrer?
Vous devez avoir au moins une piste armée pour
l’enregistrement (voyant REC clignotant) avant de lancer l’enregistrement en pressant la touche RECORD (0).
Les sources d’entrée sont-elles assignées aux pistes? (voir
«Assignation des entrées» en page 33).
Du bruit survient si je branche une guitare ou basse passive directement.
Brancher un autre appareil à la sortie stéréo (STEREO OUT)
de l’unité peut réduire le bruit. Cela peut être causé par des parasites venant d’un autre
appareil. S’il y a un amplificateur de puissance ou autre appareil à gros transformateur, un éclairage fluorescent ou appareil identique à proximité, vous devez pouvoir réduire le bruit en changeant la distance ou l’orientation de cette unité par rapport à de tels équipements.
L’unité s’éteint.
Ce produit est conforme à la Directive européenne ErP
• sur l’alimentation en veille en matière d’écoconception
applicable aux produits liés à l’énergie. Pour se conformer à cette Directive, la fonction d’économie automatique d’énergie de cette unité est réglée sur 30minutes à sa sortie d’usine. Donc, par défaut, son alimentation se coupera automatiquement après 30minutes sans opération. Changez le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie si vous voulez la désactiver (voir «Réglage de l’économiseur automatique d’énergie» en page 60).
TASCAM DP-32SD 67

15 – Messages

Messages généraux

La liste suivante contient les messages qui peuvent apparaître durant l’utilisation de l’unité Ces messages vous préviennent de situations survenant durant l’utilisation de l’unité. Consultez le tableau ci-dessous si vous voyez
quelque chose que vous ne comprenez pas ou si vous voulez savoir comment résoudre un problème.
Message Description et remède
Can not Import
Cannot Clear Current
Card Error
Card Full
Empty Export Track
Export File Too Big
File Not Found
Format Error Format CARD
I/O Too Short
Import Failed Export Failed
Import File Too Large
In Bounce Mode
In Master Mode
In Punch Mode
In Repeat Mode
Invalid Card
Invalid Card Change Card
Mark Full
Master File Not Found
Apparaît quand la fréquence d'échantillonnage ou la résolution en bits du fichier sélectionné dans le menu AUDIO DEPOT-IMPORT diffèrent de celles du morceau actuel.
La piste actuelle ne peut pas être supprimée. Une piste virtuelle assignée à une piste physique ne peut pas être supprimée.
La carte ne peut pas être correctement reconnue. Remplacez la carte. La carte n'a plus d'espace libre. Effacez les fichiers inutiles ou transférez-les sur votre ordinateur pour
libérer de l'espace. Vous avez essayé d'exporter une piste qui ne contient aucune donnée d'enregistrement.
Ce message apparaît si vous essayez d'exporter une piste de morceau ne contenant aucun enregistrement (voir «Exportation de pistes» en page 66). Exportez une piste de morceau sur laquelle vous avez enregistré.
La piste à exporter dépasse la capacité encore disponible de la carte SD. Vous avez essayé d'exporter une piste dans le dossier AudioDepot, mais sa taille est trop importante pour l'espace encore libre sur la carte SD. Supprimez les morceaux ou fichiers inutiles du dossier AudioDepot pour libérer de l'espace sur la carte SD, puis réessayez d'exporter la piste.
Le fichier à importer n'a pas pu être trouvé. Vous avez essayé d'importer un fichier WAV depuis le dossier AudioDepot, mais celui-ci ne contient pas de fichier WAV (voir «Importation de pistes» en page 65). Branchez l'unité à un ordinateur et transférez de l'ordinateur au dossier AudioDepot de l'unité les fichiers que vous voulez importer.
Le formatage de la carte est anormal ou endommagé. Ce message apparaît aussi si vous avez utilisé un ordinateur branché par USB pour formater la carte au format FAT et si une carte non formatée est insérée dans l'unité. Utilisez toujours le DP-32SD pour formater les cartes que celui-ci doit utiliser. Remplacez la carte ou formatez la carte à l'aide du menu FORMAT. Le formatage FAT efface toutes les données actuellement sur la carte.
L'intervalle entre les points IN et OUT est trop court. Vous avez essayé de passer en mode de lecture en boucle, mais l'intervalle séparant les points IN et OUT est trop court.
Échec de l'importation ou de l'exportation.
Le fichier à importer est de trop grande taille. Vous avez essayé d'importer depuis le dossier AudioDepot un fichier WAV qui est trop grand pour l'espace encore libre sur la carte SD. Libérez de l'espace dans le dossier AudioDepot en supprimant des morceaux inutiles et réessayez.
Le mode Bounce est actif. Vous avez essayé d'accomplir une action qui n'est pas possible en mode Bounce (report).
Le mode Mastering est actif. Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode Mastering.
Le mode Auto Punch est actif. Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode de réenregistrement partiel automatique (Auto Punch).
Le mode de lecture en boucle est actif. Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode de lecture en boucle.
La carte SD insérée dans l'unité est à un format qui ne peut pas être utilisé par cette unité. Insérez une autre carte SD après avoir éteint l'unité ou formatez la carte avec FORMAT dans l'écran MENU.
Il y a quelque chose d'anormal concernant la carte. Remplacez la carte.
Il n'est pas possible d'ajouter plus de marqueurs de repérage. Vous avez essayé de mémoriser plus de 99 marqueurs de repérage dans un morceau (voir «Marqueurs de repérage» en page 43). Supprimez certains marqueurs de repérage et réessayez.
Le fichier master n'a pas pu être trouvé. Ce message apparaît si vous essayez de passer en mode Mastering alors que vous n'avez pas encore fait d'enregistrement de mixage de réduction. Accomplissez d'abord un mixage de réduction.
68 TASCAM DP-32SD
Message Description et remède
Master Track Too Large
MBR Error Init CARD
No Card
No Armed Track
No Undo History
Not Stopped
Now Recording
OUT point must be set after the IN point.
Protected Card
Recorded Track Not Found
Revert to discard changes.
Same Track
Song Protected
Stereo Track Full
Track Full
Trk Edit Fail
Trk Too Short
Turn off the Guitar Effect or use two or less Dynamic
Effects.
15 – Messages
Le fichier master est trop gros. Vous avez essayé de créer un fichier master dont la taille dépasse l'espace encore disponible sur la carte SD. Pour libérer de l'espace, formatez la carte SD (voir «Formatage rapide d’une carte SD» en page 62 et «Formatage complet d’une carte SD» en page 63), effacez les fichiers inutiles ou branchez l'unité à un ordinateur pour transférer (puis supprimer) les fichiers.
Le formatage de la carte est anormal ou endommagé. Remplacez la carte ou formatez la carte à l'aide du menu FORMAT. Le formatage efface toutes les données actuellement sur la carte.
Il n'y a pas de carte SD dans l'unité. Chargez une carte SD enregistrable. Aucune piste n'est armée pour l'enregistrement.
Vous avez essayé de passer en mode de réenregistrement partiel automatique (Auto Punch) ou avez pressé la touche RECORD alors qu'aucune piste n'était armée pour l'enregistrement (voir «Réenregistrement partiel automatique» en page 45). Armez une piste pour l'enregistrement avant de presser la touche RECORD ou de passer en mode Auto Punch.
Il n'y a pas d'historique d'annulation. Il n'y a aucune action pouvant être annulée (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
L'enregistreur n'est pas à l'arrêt. Quand l'enregistreur n'est pas arrêté, ce message apparaît si vous pressez une touche telle que UNDO/ REDO, qui ne fonctionne qu'avec l'enregistreur à l'arrêt.
L'unité enregistre. Ce message apparaît quand vous essayez d'utiliser un menu alors qu'un enregistrement est en cours. Certaines autres opérations ne sont pas non plus permises durant l'enregistrement.
Vous ne pouvez pas placer le point OUT avant le point IN. Fixez le point OUT après le point IN.
La carte SD insérée est protégée contre l'écriture. Pour enregistrer ou éditer, éteignez l'unité et débloquez la protection contre l'écriture sur la carte SD.
Vous essayez d'utiliser la fonction d'exportation mais aucun enregistrement n'a été trouvé sur les pistes du morceau actuel. Aucune piste n'est enregistrée dans le morceau actuel ou bien les pistes virtuelles n’ont pas été assignées aux pistes physiques. Sélectionnez un morceau enregistré, assignez la piste que vos voulez exporter à une piste physique puis exportez-la (voir «Pistes virtuelles» en page 47).
Les éditions et changements apportés au morceau depuis qu'il a été chargé seront effacés, et le morceau redeviendra tel qu'au moment où il a été chargé. Ne continuez que si vous êtes sûr de vouloir effacer tous les changements.
La même piste a déjà été spécifiée. Ce message apparaît quand vous utilisez la fonction de duplication (clonage) de piste alors que la piste source est aussi choisie comme piste de destination.
Le morceau est protégé. Vous essayez de modifier (enregistrer, éditer, etc.) un morceau protégé (voir «Protection des morceaux» en page 31). Déprotégez le morceau.
Toutes les pistes stéréo ont déjà des enregistrements. Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier stéréo alors que toutes les pistes stéréo du morceau ont déjà des enregistrements, même si des pistes mono sont encore libres.
Toutes les pistes ont déjà des enregistrements. Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier alors que toutes les pistes contiennent déjà des enregistrements (voir «Importation de pistes» en page 65).
Échec de l'édition de piste. Sauvegardez le morceau, éteignez l'unité et rallumez-la, puis réessayez l'édition de piste.
La piste est trop courte. Vous essayez de lancer un enregistrement en mode de mixage de réduction mais l'intervalle séparant les points IN et OUT est trop court. Les points IN et OUT doivent être distants d'au moins 4 secondes (voir «Réglage des points IN/OUT» en page 44).
Quand vous utilisez un effet guitare, l'utilisation des effets dynamiques est limitée à seulement 1–2 canaux. Pour utiliser des effets dynamiques sur 3 canaux ou plus, désactivez l'effet guitare.
TASCAM DP-32SD 69
15 – Messages
Message Description et remède
Work Memory Full
Virutal Track has different Track
Type Audio Rst Fail Device Error File Error Not Continued Remote Cmd Remote Rx Sys Rom Err System Err 50 System Error 1 System Error 2 System Error 3 System Error 4 System Error 5 System Error 6 System Error 7 System Error 8 System Error 9 Writing Failed
La mémoire de travail est pleine. Même si la carte SD a suffisamment d’espace libre, cette erreur peut survenir quand vous effectuez de nombreuses opérations d’édition. Vous pouvez continuer le travail après exécution de la fonction
DELETE UNUSED
(supprimer ce qui est inutile) du menu
SONG
pour augmenter l’espace disponible
dans la mémoire de travail (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
Comme une piste virtuelle a été enregistrée, le type de piste ne peut plus être changé. Si vous souhaitez le changer, effacez la piste virtuelle enregistrée.
Si une de ces erreurs survient, éteignez l’unité et rallumez-la. Si ces messages d’erreur continuent de s’afficher, contactez un service après-vente TEAC.
70 TASCAM DP-32SD

16 – Caractéristiques

Données

Supports d’enregistrement
Carte SD (512 Mo à 2 Go) Carte SDHC (4 Go à 32 Go)
Système de fichiers
Carte SD (512 Mo à 2 Go): FAT16 Carte SDHC (4 Go à 32 Go): FAT32

Valeurs d’entrée/sortie

Entrée/sortie audio analogique

Prises d’entrée A à H
Type XLR (symétrique)
• Connecteur: XLR 3-31
(1= masse, 2= point chaud, 3= point froid) Impédance d’entrée: 2,4 kΩ Niveau d’entrée nominal: -14dBu Niveau d’entrée maximal: +2dBu
Jack standard (symétrique)
• Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
Impédance d’entrée:
Supérieure à 22kΩ 1 MΩ (entrée H uniquement, quand le sélecteur LINE-
GUITAR est réglé sur GUITAR)
Niveau d’entrée nominal: +4dBu Niveau d’entrée maximal: +20dBu
Prise STEREO OUT
Connecteur: RCA Niveau de sortie nominal: -10dBV Niveau de sortie maximal: +6dBV Impédance de sortie: 200 Ω
Prise EFFECT SENDS
Connecteur: jack 6,35 mm 2 points (TS) Niveau de sortie nominal: -10dBV Niveau de sortie maximal: +6dBV Impédance de sortie: 200 Ω
Prise MONITOR OUT
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS) Niveau de sortie nominal: -2dBu Niveau de sortie maximal: +14dBu Impédance de sortie: 200 Ω
Prise PHONES
Connecteur: jack 6,35 mm stéréo Puissance maximale de sortie:
70 mW + +70 mW ou plus
(DHT+B 0,1 % ou moins, charge de 32 Ω)

Entrée/sortie de commande

Port USB
Connecteur: USB 4 broches, type mini-B Format: classe de périphériques de stockage de masse, USB
2.0 haute vitesse
Prise REMOTE
Connecteur: mini-jack 2,5 mm 3 points (TRS)

Performances audio

Réponse en fréquence
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT SENDS/ MONITOR OUT: 20Hz à 20kHz, +1dB/-1dB
Distorsion
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT SENDS/ MONITOR OUT: 0,01% ou moins
Rapport signal/bruit
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT SENDS/ MONITOR OUT: 90dB ou plus

Configurations requises

Voir le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/) pour des informations actualisées sur la compatibilité des systèmes d’exploitation (OS).
Windows
Pentium 300 MHz ou plus rapide 128 Mo ou plus de mémoire Port USB (USB 2.0 recommandé)
Macintosh
Power PC, iMac, G3, G4 266 MHz ou plus rapide 64 Mo ou plus de mémoire Port USB (USB 2.0 recommandé)
Contrôleur hôte USB recommandé
Jeu de composants Intel
Systèmes d’exploitation pris en charge
Windows:
Windows 8 (y compris 8.1) Windows 7 Windows Vista Windows XP
Macintosh:
Mac OS X Mavericks (10.9) Mac OS X Mountain Lion (10.8) Mac OS X Lion (10.7) Mac OS X Snow Leopard (10.6)
TASCAM DP-32SD 71
16 – Caractéristiques

Générales

Alimentation électrique
Adaptateur secteur (GPE248-120200-Z)
Consommation électrique
12 W (alimentation fantôme en service)
Dimensions
514 x 100,4 x 336,90 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protrusions)
Poids
6,2 kg
Plage de température de fonctionnement
5 à 35 °C

Dessin avec cotes

514mm
* Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer du produit réel. * Caractéristiques et apparence peuvent être changées sans préavis en vue d’améliorer le produit.
336.9mm
100.4mm
72 TASCAM DP-32SD

Schéma synoptique

16 – Caractéristiques
TASCAM DP-32SD 73
16 – Caractéristiques

Schéma des niveaux

74 TASCAM DP-32SD
Informations de GARANTIE
< Europe >
Ce produit est assujetti à la législation sur les garanties du pays d'achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Si cette unité a été achetée hors de l'Union Européenne, les dispositions de garantie sont indiquées dans le mode d'emploi anglais. Cette garantie n'est valable que dans le pays où l'unité a été initialement achetée.
TASCAM DP-32SD 75
DP-32SD
TEAC CORPORATION
Téléphone : +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japon
TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/
Téléphone : +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, Californie 90640 U.S.A.
TEAC MEXICO, S.A. de C.V. http://teacmexico.net/
Téléphone : +52-55-5010-6000 Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, Mexique
TEAC UK LIMITED http://tascam.eu/
Téléphone : +44-8451-302511 Meridien House, Ground Floor,69 - 71, Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1DS, R.-U.
TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/
Téléphone : +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Téléphone: +86-755-88311561~2 Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, Chine
http://tascam.jp/
Imprimé en Chine
Loading...