THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205
Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne, déclarons
sous notre propre responsabilité que le produit
TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes
techniques lui correspondant.
2 TASCAM DP-32SD
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles
ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la
che fournie n'entre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de l'ensemble
chariot/appareil.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
•
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
•
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
•
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
•
contactez TEAC pour une assistance technique.
N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
•
éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
•
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
•
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de
•
la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon
d'alimentation
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un
•
pack de batteries ou des piles installées), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
•
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire
si l'appareil a été endommagé d'une quelconque
façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés
dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il
est tombé.
TASCAM DP-32SD3
Informations de sécurité
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
8
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles
peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres
problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes
pour l'emploi de piles.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les
•
piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie ou des blessures.
Lors de l’installation des piles, faites attention aux
•
indications de polarité (orientation plus/moins (¥/^)
et installez-les correctement dans le compartiment
des piles comme indiqué. Les installer à l’envers
peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source
d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs
•
bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau
équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec
d'autres piles ou des objets métalliques.
Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les
•
instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et
les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
•
N'utilisez pas en même temps des piles neuves et
usagées, ni des types de piles différents. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut
•
entraîner des blessures cutanées ou des dommages
aux vêtements.
Pour les consommateurs européens
8
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par
le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses
dans les équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée
d'une croix indique que les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Ne transportez pas et ne conservez pas des piles en
•
même temps que de petits objets métalliques. Les
piles peut entrer en court-circuit, provoquant une fuite,
une rupture ou d'autres problèmes.
Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez
•
pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent
se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des
blessures ou des dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
•
répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil,
il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide
touche le corps ou les vêtements d’une personne, il
peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si
cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire puis
consultez immédiatement un médecin.
L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous
•
installez ou remplacez des piles.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
•
l’unité durant une période prolongée. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté l'équipement.
Schéma des niveaux ................................................................... 74
6 TASCAM DP-32SD
1 – Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur numérique
multipiste DP-32SD TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre le
temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous assurer
une bonne compréhension de sa mise en service et de son
branchement, ainsi que du mode opératoire de ses nombreuses
fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode
d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site
mondial TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement multipiste
avec simultanément jusqu'à 8 pistes en enregistrement et 32
pistes en lecture. Plusieurs pistes peuvent être mixées pour créer
un fichier master stéréo en utilisant les fonctions de mixage
intégrées. Les fichiers master ainsi créés peuvent être transférés
à un ordinateur relié par USB. En outre, comme il est possible
de transférer des données entre l'unité et un ordinateur, vous
pouvez copier les pistes individuelles et les fichiers master, et
sauvegarder les fichiers de morceau dans un ordinateur.
Enregistreur multipiste numérique 32 pistes utilisant des
•
cartes SD comme supports d’enregistrement
Prend en charge la norme SDHC pour les cartes SD de grande
•
capacité jusqu'à 32Go.
Les fonctions d'enregistreur multipiste comprennent
•
l'enregistrement simultané de 8 pistes et la lecture de 32
pistes (44,1/48kHz, 16/24 bits).
La fonction de sélection de type de piste stéréo/mono facilite
•
le changement d'allocation de piste.
20 faders de piste et 1 fader master pour le réglage de niveau
•
(tous de 45mm)
Chaque piste a des touches SELECT et REC indépendantes.
•
Possibilité d'alimentation fantôme +48V en entrée micro.
La garantie est incluse à la fin du mode d'emploi en anglais.
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur GPE248120200-Z fourni avec cette unité. En outre, n'utilisez
pas l'adaptateur secteur avec d'autres appareils. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement, un
incendie voire un choc électrique.
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Les conventions employées dans ce mode d'emploi sont les
suivantes.
Les noms de touches, commandes etc. de cette unité
•
apparaissent comme ceci: MENU.
Le texte affiché dans l'écran LCD apparaît comme ceci:
•
Les quatre touches sous l'écran LCD (F1 à F4) sont des
•
touches de fonction. Les fonctions affichées au bas de chaque
écran sont parfois indiquées après les noms de touche entre
parenthèses.
Exemple: touche F1 (
«Carte mémoire SD» est abrégé en «carte SD».
•
Le texte affiché sur un écran d'ordinateur apparaît comme ceci:
•
OK.
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont données
•
dans les styles suivants: CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Conseils utiles pour l'utilisation de l'unité.
NOTE
Explication des actions dans des situations spéciales, explications
supplémentaires etc.
ATTENTION
TIMELINE
), touche F4 (t).
Instructions à suivre pour éviter des blessures,
dommages à l'unité ou à d'autres équipements et pertes
de données.
MENU
.
TASCAM DP-32SD7
1 – Introduction
Trademarks
TASCAM and PORTASTUDIO are trademarks of TEAC
•
Corporation, registered in the U.S. and other countries.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows
•
7 and Windows 8 are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are trademarks
•
of Apple Inc.
Pentium and Intel are trademarks of Intel Corporation in the
•
U.S. and/or other countries.
Other company names, product names and logos in this
•
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Évitez d’installer cette unité au dessus d’un dispositif
•
électrique produisant de la chaleur comme un amplificateur
de puissance.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
utilisée après un changement soudain de température, il existe un
danger de condensation; la vapeur de l'air peut se condenser sur
le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour
empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux
heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
Ne nettoyez pas l'unité avec une lingette imbibée de produit
chimique ou des substances telles que diluant ou alcool. Cela
pourrait endommager la surface de l'unité ou changer sa couleur.
Any data, including, but not limited to information, described
herein are intended only as illustrations of such data and/or
information and not as the specifications for such data and/
or information. TEAC Corporation disclaims any warranty that
any use of such data and/or information shall be free from
infringement of any third party's intellectual property rights
or other proprietary rights, and further, assumes no liability
of whatsoever nature in the event of any such infringement,
or arising from or connected with or related to the use of
such data and/or information.
This product is designed to help you record and reproduce
sound works to which you own the copyright, or where you
have obtained permission from the copyright holder or the
rightful licensor. Please use the product appropriately.
Under no circumstances will TEAC Corporation be
responsible for the consequences of any illegal copying
performed using the recorder.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
La température de fonctionnement doit être comprise entre
•
5 et 35°C.
N'installez pas le produit dans les types de lieu suivants. Cela
•
pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais
fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
•
instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
•
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
•
Lieux extrêmement froids
•
Lieux mal ventilés ou très humides
•
Lieux très poussiéreux
•
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position
•
permettant son fonctionnement correct.
Ne placez aucun objet sur l'unité pour ne pas gêner la
•
dissipation thermique.
À propos des cartes SD
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement et la
lecture. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de
512 Mo peuvent être utilisées.
Vous trouverez une liste des cartes SD ayant été testées avec
cette unité sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
L'emploi de cartes n'ayant pas été testées pour l'utilisation avec
cette unité peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Précautions d'emploi
Les cartes SD sont des supports fragiles. Afin d'éviter
d'endommager une carte ou le lecteur de carte, veuillez prendre
les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou
•
froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides.
•
Ne les mouillez pas.
•
Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
•
Ne les heurtez pas.
•
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand l'unité est
•
sous tension.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger le mode d'emploi nécessaire à cette
unité depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
1. Allez sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
2. Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements
TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la
page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
3. Cliquez sur le nom du produit dans la section «Produits» et
ouvrez la page «Liens et téléchargements» de ce produit.
4. Sélectionnez et téléchargez le mode d'emploi.
8 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
Lecture et mixage
Dans cette section, nous lirons le morceau de démonstration
enregistré sur la carte SD fournie.
Si cette unité a été achetée neuve, la carte SD contenant le
morceau de démonstration est déjà installée dans l'unité, mais
nous commencerons par expliquer comment insérer une carte
SD à l'aide des procédures ci-dessous.
Préparation
1. Insérez la carte SD fournie dans la fente pour carte SD de la
face arrière. Faites attention de ne pas forcer l'insertion de la
carte dans la mauvaise direction. Cela peut endommager la
fente ou la carte SD.
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni (GPE248-120200-Z) à la
prise DC IN 12V de la face arrière.
4. Pressez et maintenez quelques secondes l'interrupteur
STANDBY/ON de la face arrière pour mettre sous tension.
Quand l'unité démarre, l'écran d'accueil apparaît dans
l'afficheur.
Écran de démarrage
Prise secteur
Fiche CC
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur GPE248-120200-Z
fourni. Utiliser un autre adaptateur pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement, un incendie voire un choc
électrique.
3. Branchez un casque à la prise PHONES de la face avant.
Écran d'accueil
ATTENTION
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand l'unité
•
est sous tension. Éteignez-la toujours (mise en veille ou
Standby) avant de retirer ou d'insérer une carte SD.
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas le
•
cordon d'alimentation et ne coupez en aucune manière
l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l'alimentation est coupée pendant l'accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la carte
peuvent être irrémédiablement endommagés.
Avant d'allumer, baissez le volume du casque et le volume
•
de tout système d'écoute branché à cette unité.
CONSEIL
Si un amplificateur ou des enceintes amplifiées sont connectés aux
prises MONITOR OUT, vous pouvez écouter au travers d'enceintes.
Casque
TASCAM DP-32SD9
2 – Guide de prise en main
Écoute du morceau de démonstration
La carte SD incluse dans l'unité contient un morceau de
démonstration. Nous utiliserons ce morceau de démonstration
pour nous entraîner à l'écoute et au mixage d'un enregistrement.
1.
Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
2. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
MENU
.
6. Pressez la touche F2 (
démonstration.
Le morceau de démonstration est chargé et la fenêtre se
ferme mais l'écran
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
8. Pressez la touche PL AY (t) et montez les niveaux de la
piste, les faders STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour
écouter le morceau de démo.
Le fader STEREO règle le volume général de la sortie du
mixer. Quand le fader STEREO est à 0dB, le niveau général
n'est ni augmenté ni diminué.
Utilisez les faders de piste pour régler la balance des pistes.
Utilisez le bouton MONITOR LEVEL pour régler le volume
d'écoute final.
9. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran
YES
) pour charger le morceau de
SONG LIST
reste ouvert.
Mixer
.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
4. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
puis pressez la touche F4 (t) pour ouvrir une liste de
menus.
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
La fenêtre locale
apparaît.
(liste des morceaux) s'ouvre.
DEMO SONG
LOAD
(charger) et pressez la touche F4 (t).
SONG LOAD
(morceau de démonstration)
(chargement de morceau)
SONG
(morceau),
10. Pressez une touche SOURCE pour sélectionner une entrée
(A-H) ou pressez une touche SELECT pour sélectionner une
piste devant être réglée. Puis utilisez le bouton PAN pour
régler la position stéréo de cette entrée ou piste. Répétez
cela pour les autres entrées et pistes.
CONSEIL
Pressez en même temps les touches STOP (8) et REW (m)
•
pour utiliser la fonction TO ZERO qui vous ramène au début du
morceau (point ZÉRO).
Si vous pressez la mauvaise touche et ouvrez un autre écran,
•
vous pouvez presser la touche HOME pour revenir à n'importe
quel moment à l'écran d'accueil.
Enregistrement et mastering
Dans cette section, nous pratiquerons un enregistrement
multipiste.
Ici, nous expliquerons comment brancher une guitare électrique
à l'entrée H et un microphone externe à l'entrée B.
Dans l'exemple suivant, nous expliquerons comment enregistrer
une partie de guitare rythmique avec une guitare électrique
en piste 1 et une partie de guitare solo en piste 2. Ensuite, nous
utiliserons le microphone externe pour enregistrer des voix en
piste 3. Enfin, nous mixerons les pistes en stéréo.
Nous considérerons que vous avez déjà suivi les instructions de
la section précédente et que vous avez branché un casque ou
un équipement d'écoute, fait démarrer l'unité et inséré une carte
SD.
10 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
Création d'un nouveau morceau
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
MENU
SONG LIST
.
SONG
(liste des morceaux) s'ouvre.
(morceau),
7. Pressez la touche F2 (
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé et un
nouveau morceau est créé.
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
YES
).
Branchement et réglage des sources
d'entrée
1. Branchez une guitare électrique à la prise MIC/LINE INPUTS
H de la face arrière.
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la liste des menus puis
utilisez la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b) pour sélectionner
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
CREATE
Le morceau créé est baptisé
5. Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau dans le
champ
6. Utilisez les touches CURSOR (5/b) pour déplacer le
curseur (surligné en bleu) afin de sélectionner
(résolution en bits), Hz (fréquence d'échantillonnage) puis
utilisez la molette JOG/DATA pour faire le réglage désiré.
(création de morceau).
Name
(nom) (voir«Édition des noms» en page 28).
CREATE
SONG_0002
(créer).
.
SONG
Bit
Guitare
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière sur
GUITAR.
Le voyant GUITAR s'allume.
Voyant GUITAR
À présent, la guitare est la source de l'entrée H.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli
intégré ou une guitare électrique de type actif, ou si vous utilisez par
exemple une pédale d'effet entre la guitare et cette unité, réglez le
sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.
TASCAM DP-32SD11
2 – Guide de prise en main
Réglage de la guitare comme source
d'enregistrement pour la piste (Track) 1
Quand vous pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran
Assign
d'enregistrement est A (entrée A) pour la piste (Track) 1, B (entrée
B) pour la piste 2, C (entrée C) pour la piste 3 et ainsi de suite
pour les pistes 4 à 8 (D à H) (voir «Assignation des entrées» en
page 33).
Comme initialement l’entrée H n’est réglée comme source
d’enregistrement que pour la piste 8, vous devez changer la
source d’enregistrement de la piste 1.
Suivez ces procédures pour changer la source d’enregistrement
de la piste 1.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
3. Utilisez la molette JOG/DATA ou la touche SOURCE de
, le réglage d'écran par défaut pour la source
(assignation d’entrée).
touche SELECT de la piste 1 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur
l’entrée H afin de régler la source d’enregistrement de la
piste 1 sur H.
TRACK 1
.
3. Utilisez le bouton TRIM d’INPUT H pour régler le niveau
d’entrée de la guitare. Réglez le bouton TRIM de façon à ce
que le voyant de saturation OL de l’entrée H ne s’allume pas
même pour le plus fort son devant être enregistré.
Si le voyant OL continue de s’allumer même avec le bouton
TRIM abaissé, c’est que le signal de guitare est trop fort.
Dans ce cas, baissez le niveau de sortie de la guitare.
Voyant de saturation OL
Quand vous jouez de la guitare, l’indicateur de niveau 1 (piste
1) affiche le niveau d’entrée à l’écran.
Quand vous montez le fader de la piste 1, le fader STEREO
et le bouton MONITOR LEVEL (niveau d’écoute), vous
pouvez entendre le son de la guitare au travers du casque
(ou du système d’écoute) et les indicateurs de niveau L et R
bougent.
Réglage et contrôle du niveau d’entrée
1. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de TRACK 1 (piste 1).
La touche REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
NOTE
Vous pouvez utiliser le bouton PAN de la piste 1 dans l’écran
•
Mixer afin de régler la position stéréo pour l’écoute.
Quand la touche REC de la piste 1 est éteinte, vous ne pouvez
•
pas entendre le son de guitare qui entre.
Enregistrement d’une guitare en piste 1
1. Pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement
et jouez de la guitare.
La touche REC de la piste 1 cesse de clignoter et s’allume
fixement pendant l’enregistrement.
2. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
3. Pressez la touche REC de la piste 1 pour l’éteindre.
Lecture de l’enregistrement
1. Pour revenir au début du morceau (point zéro), pressez et
maintenez la touche STOP (8) et pressez la touche REW
(m) (TO ZERO).
2. Pressez la touche PL AY (t) pour lire l’enregistrement de la
piste 1.
12 TASCAM DP-32SD
3. Utilisez le fader de la piste 1 et le fader STEREO pour régler
le niveau d’écoute de lecture. Utilisez le bouton MONITOR
LEVEL pour régler le volume d’écoute final.
CONSEIL
Utilisez le bouton PAN de la piste 1 dans l’écran Mixer afin de régler
la position stéréo du signal de la piste.
2 – Guide de prise en main
Enregistrement d’une guitare en piste 2
Vous allez maintenant écouter la guitare rythmique enregistrée
sur la piste 1 (TRACK 1) tout en jouant de la guitare solo et en
l’enregistrant en piste 2 (TRACK 2).
Suivez ces procédures pour changer la source d’enregistrement
de la piste 2.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
(assignation d’entrée).
Nous voulons enregistrer le son de guitare solo reçu par
l’entrée H dans la piste 2, mais c’est l’entrée B qui est
assignée par défaut à la piste 2.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
touche SELECT de la piste 2 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche SOURCE
de l’entrée H afin de régler la source d’enregistrement de la
piste 2 sur H.
TRACK 2
.
5. Revenez au début du morceau (point ZÉRO) et lancez la
lecture de la guitare rythmique enregistrée pour vous exercer
à la partie de guitare solo par-dessus l’enregistrement.
Montez le fader de la piste2 pour entendre le signal reçu de
la guitare en même temps que le signal lu sur la piste1 dans
votre casque ou votre système d’écoute.
6. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2 et STEREO et le
bouton MONITOR LEVEL pour régler le niveau et la balance
d’écoute, et le bouton PAN pour régler les positions stéréo.
7. Revenez au début du morceau, pressez la touche RECORD
(0) pour lancer l’enregistrement et jouez la partie de guitare
solo.
La touche RECORD (0) s’allume en rouge et le voyant REC
de la piste 2 cesse de clignoter et s’allume fixement durant
l’enregistrement.
8. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
9. Pressez la touche REC de la piste 2 pour l’éteindre.
Enregistrement d’une voix en piste 3
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l’écran Assign
(assignation d’entrée).
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
4. Pressez la touche REC de TRACK 2 (piste 2).
Son voyant REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
Quand vous jouez de la guitare, son niveau d’entrée est
affiché dans les indicateurs de niveau de la piste 2 (TRACK 2).
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou pressez la
touche SELECT de la piste 3 pour amener le curseur (cadre)
de l’écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche SOURCE
de l’entrée B afin de régler la source d’enregistrement de la
piste 3 sur B.
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
TRACK 3
.
TASCAM DP-32SD13
2 – Guide de prise en main
4. Pressez la touche REC de TRACK 3 (piste 3).
Le voyant REC clignote et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
5. Utilisez le bouton TRIM de l’entrée B pour régler le niveau
d’entrée convenant au micro. Réglez le bouton TRIM de
façon à ce que le voyant de saturation OL de l’entrée B
ne s’allume pas même pour le plus fort son devant être
enregistré.
Voyant de saturation OL
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
10. Pressez la touche REC de la piste 3 pour l’éteindre.
Mixage des pistes
Une fois que vous avez fini votre enregistrement, vous êtes prêt
à le mixer et à créer un fichier master.
1. Utilisez les faders des pistes 1 à 3 pour régler leur niveau et
leur balance. Utilisez le fader STEREO pour régler le niveau
général.
2. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer.
Avec les touches SELECT des pistes 1 à 3, sélectionnez la
piste à régler puis utilisez le bouton PAN pour établir sa
position stéréo.
Quand vous faites entrer un son par un microphone externe,
le niveau d’entrée est affiché par l’indicateur de niveau 3.
Quand vous montez le fader de la piste 3, le fader STEREO
et le bouton MONITOR LEVEL, vous pouvez entendre au
casque le son de l’entrée micro.
NOTE
Si le voyant OL continue de s’allumer même avec le bouton TRIM
abaissé, c’est que le signal du micro est trop fort. Dans ce cas,
éloignez le micro de la source sonore ou baissez le volume de la
source sonore.
6. Revenez au début du morceau, lancez la lecture des parties
de guitare rythmique et guitare solo enregistrées et chantez
par-dessus l’enregistrement.
Vous pouvez entendre la lecture des parties de guitare
enregistrées sur les pistes 1 et 2 au casque en même temps
que votre voix.
7. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2, 3 et STEREO
et le bouton MONITOR LEVEL pour régler le niveau et la
balance d’écoute, et le bouton PAN pour régler les positions
stéréo.
8. Revenez au début du morceau, pressez la touche RECORD
(0) pour lancer l’enregistrement et chantez par-dessus ce
qui a déjà été enregistré.
La touche RECORD (0) s’allume en rouge et le voyant REC
de la piste 3 cesse de clignoter et s’allume fixement durant
l’enregistrement.
9. Une fois votre interprétation terminée, pressez la touche
STOP (8) pour arrêter l’enregistrement.
3. Réglez le point de début (IN).
L’intervalle compris entre le point IN et le point OUT sera
utilisé pour créer le fichier master.
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche MARK
SET et pressez la touche IN à l’endroit duquel doit démarrer
le fichier master.
L’endroit où vous avez pressé la touche devient le point IN,
auquel commencera le mixage.
4. Réglez le point de fin (OUT).
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche MARK
SET et pressez la touche OUT à l’endroit où doit se terminer
le fichier master.
L’endroit où vous avez pressé la touche devient le point OUT,
auquel se terminera le mixage.
CONSEIL
Vous pouvez aussi maintenir pressée la touche MARK SET et
presser la touche IN ou OUT pour déterminer les points IN et OUT
alors que la lecture est arrêtée.
5. Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING.
L’enregistreur passe en mode
d’accueil réapparaît.
NOTE
En mode de mixage,
gauche de l’écran d’accueil.
6. Pressez la touche RECORD (0).
L’enregistrement du fichier master commence.
Mixdown
Mixdown
s’affiche dans le coin supérieur
(mixage) et l’écran
14 TASCAM DP-32SD
2 – Guide de prise en main
L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois le point
OUT atteint.
NOTE
Les points IN et OUT doivent être distants d’au moins 4
•
secondes. Si l’intervalle est inférieur à 4 secondes, le message
I/O Too Short
l’enregistreur ne peut pas passer en mode
Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les faders de piste
•
pour régler les niveaux des pistes et le niveau général.
Vous pouvez aussi utiliser l’égaliseur ou l’effet reverb pendant
•
l’enregistrement d’un fichier master (voir «Effets en boucle (par
départ)» en page 53 et «Égaliseur de piste» en page 54).
Vous pouvez couper le son des pistes non désirées pour qu’elles
•
ne soient pas enregistrées dans le fichier master (voir «Coupure
du son des pistes» en page 38).
(intervalle IN/OUT trop court) apparaît et
Mixdown
.
Mastering d’enregistrement
Vous pouvez régler le son ou le fichier master à votre goût. Ce
processus s’appelle le mastering.
Vérification du fichier master
ª
1. En mode
MASTERING pour ouvrir l’écran
L’enregistreur passe en mode
d’accueil réapparaît.
Mixdown
, pressez la touche MIXDOWN/
Mastering
Mastering
.
et l’écran
Application d’une égalisation
ª
(correction tonale)
Dans cet exemple, nous utiliserons l’égaliseur sur le fichier
master afin de réduire les hautes fréquences et d’augmenter
légèrement les basses fréquences.
1. Quand l’enregistreur est en mode
touche F1 (EQ) pour ouvrir l’écran
2. Tournez le bouton EQ HIGH GAIN vers la gauche pour
baisser le bouton
jusqu’à «
3. Ensuite, tournez le bouton EQ MID GAIN sur la gauche pour
baisser
réduit les fréquences moyennes.
4. Ensuite, tournez le bouton EQ LOW GAIN vers la droite pour
monter le bouton
jusqu’à «
5. Pressez la touche ON/OFF à droite du bouton LOW pour
mettre l’égaliseur en service (ON).
-2dB
MID GAIN
+6dB
HIGH GAIN
». Cela réduit les hautes fréquences.
(gain des médiums) sur «
LOW GAIN
». Cela augmente les basses fréquences.
Mastering
EQUALIZER
(gain des aigus) à l’écran
(gain des graves) à l’écran
, pressez la
(égaliseur).
-2dB
». Cela
NOTE
En mode mastering,
•
supérieur gauche de l’écran d’accueil.
Quand il n’y a pas de fichier master, l’enregistreur ne peut pas
•
passer en mode
Avec l’enregistreur en mode
•
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en
mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode
2. Dans ce mode, pressez la touche PLAY (t) pour écouter le
fichier master que vous avez créé.
NOTE
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
•
sont bien réglés sur
entendu sera affecté par l’égaliseur et/ou le compresseur (voir
«Emploi de l’égaliseur de mastering» en page 57 et «Emploi
de la compression de mastering» en page 57).
En mode
•
régler le niveau.
Mastering
Mastering
Mastering
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
OFF
. Si l’un ou l’autre est sur ON, le son
, le fader STEREO ne peut pas servir à
apparaît dans le coin
.
Multi Track
Mastering
COMP
(multipiste),
.
(compresseur)
6. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Mastering.
7. Pressez la touche PL AY (t) pour écouter le fichier master
avec correction tonale (égalisation).
Application d’une compression
ª
Utilisez le compresseur du fichier master pour ajuster la
dynamique et la sonie (loudness) de la totalité du morceau.
1. En mode
(compresseur) pour ouvrir l’écran
(multicompresseur).
2. Pressez la touche F3 (
la liste des réglages en bibliothèque.
Mastering
LIBRARY
, pressez la touche F2 (
COMP MULTI
) (bibliothèque) pour ouvrir
COMP
)
TASCAM DP-32SD15
2 – Guide de prise en main
3. Utilisez la molette JOG/DATA pour sélectionner (surligner
en bleu) un élément de la liste puis pressez la touche F4 (t)
pour charger le réglage en question depuis la bibliothèque.
La liste de la bibliothèque se ferme.
Extinction
Éteignez l’unité quand vous avez fini de l’utiliser.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler les paramètres dans l’écran
avec les touches CURSOR et la molette JOG/DATA (voir «Emploi
de la compression de mastering» en page 57).
4. Pressez la touche F4 (ON) pour mettre le compresseur en
service. L’indication
5. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Mastering.
6. Pressez la touche PL AY (t) en écran Mastering pour écouter
le fichier master avec compression.
NOTE
Si le paramètre EQ est sur ON dans l’écran
entendrez aussi l’effet de l’égaliseur sur le son.
Normalisation
ª
La normalisation maximise le volume du fichier master sans
changer la plage dynamique.
1. En mode
ouvrir l’écran
Mastering
OFF
se change en ON.
, pressez la touche F4 (
NORMALIZE
EQUALIZER
.
COMP MULTI
, vous
NORM
) pour
2. Pressez et maintenez l’interrupteur STANDBY/ON de la face
arrière jusqu’à ce que
l’écran.
Quand l’unité a terminé sa procédure d’extinction automatique,
qui comprend l’enregistrement de diverses informations sur les
opérations qui ont été menées jusqu’à présent, l’alimentation
se coupe (mise en veille).
Utilisez toujours la procédure ci-dessus pour éteindre
correctement l’unité.
ATTENTION
DIGITAL PORTASTUDIO
Quand l’unité est sous tension, ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne coupez en aucune manière
l’alimentation de l’unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l’alimentation est coupée pendant l’accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la
carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
s’affiche à
2. Pressez la touche F2 (
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran
Réenregistrement du fichier master
ª
Réenregistrez le fichier master en lui appliquant égalisation et
compression pour créer un nouveau fichier master.
1. En mode
2. Cela écrasera le fichier master existant afin de créer un
nouveau fichier master auquel sont appliquées l’égalisation
et la compression.
Mastering
YES
) pour effectuer la normalisation.
Mastering
, pressez la touche RECORD (0).
16 TASCAM DP-32SD
.
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face supérieure
1 Voyant GUITAR
Ce voyant s’allume quand le sélecteur LINE-GUITAR de la
face arrière est réglé sur GUITAR.
2 Zone d’affichage
Tout en regardant l’écran, utilisez la molette JOG/DATA
ou les touches CURSOR (5/b/g/t) pour par exemple
revenir à l’écran d’accueil, ouvrir l’écran
signaux d’entrée aux pistes et changer des paramètres pour
chaque entrée et piste (voir «Zone d’affichage» en page
18).
MENU
, assigner les
3 Touches/voyants PHANTOM (+48V)
Utilisez ces touches pour mettre l’alimentation fantôme en/
hors service pour les prises MIC/LINE INPUTS A-D et E-H de
la face arrière.
Les voyants PHANTOM s’allument quand l’alimentation
fantôme est activée pour chaque jeu d’entrées.
Quand le voyant GUITAR est allumé, même si l’alimentation
fantôme (+48V) est réglée sur ON (voyant allumé) pour E-H,
l’entrée H ne reçoit pas d’alimentation fantôme.
ATTENTION
Utilisez le fader STEREO pour baisser le volume de sortie de
•
l’unité avant de mettre l’alimentation fantôme en ou hors
service. Selon le microphone, un bruit fort peut se produire,
endommageant l’équipement et le système auditif des
personnes présentes.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand l’alimentation
•
fantôme est en service.
N’activez l’alimentation fantôme que si vous utilisez un
•
microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
•
microphone dynamique asymétrique.
Fournir une alimentation fantôme à certains types de
•
microphone à ruban peut les détruire. En cas de doute, ne
fournissez pas d’alimentation fantôme à un microphone à
ruban.
4 Voyants de saturation OL (A-H)
S’allument quand le signal source d’entrée est trop fort.
5 Boutons TRIM (A-H)
Servent à régler les niveaux d’entrée (voir «Faire le premier
enregistrement» en page 38).
6 Touches/voyants SOURCE
Quand vous pressez une de ces touches, l’entrée
correspondante (INPUT A à H) est sélectionnée comme
source d’entrée (et sa touche s’allume).
La manipulation des commandes de mixage et d’autres
fonctions affecte l’entrée sélectionnée.
Ces touches servent aussi à assigner des sources d’entrée
aux pistes (voir «Assignation des entrées» en page 33).
7 Voyants MUTE (solo)
Ces voyants s’allument quand le son d’une piste est coupé
ou que la piste est mise en solo. Quand la touche SOLO n’est
pas allumée, cela signifie que la piste est coupée. Quand la
touche SOLO est allumée, cela signifie que la piste est en
solo.
TASCAM DP-32SD17
3 – Nomenclature et fonctions des parties
8 Touches/voyants REC
Utilisez ces touches pour armer ou désarmer l’enregistrement
sur chaque piste.
Pour écouter le son entrant dans une piste au casque ou par
un système d’écoute, pressez la touche REC de cette piste.
Quand l’enregistrement est armé pour une piste, la touche
REC clignote si l’enregistreur est à l’arrêt et s’allume
fixement durant l’enregistrement (voir «Faire le premier
enregistrement» en page 38 et «Enregistrement
multipiste» en page 39).
9 Touches/voyants SELECT
Quand vous pressez une de ces touches, la piste
correspondante (1 à 31/32) est sélectionnée (sa touche
s’allume) comme étant le canal actuel.
Le mixer et les autres fonctions s’appliquent au canal actuel.
Ces touches ont aussi les fonctions suivantes.
Assigner une source d’entrée à une piste (voir
•
«Assignation des entrées» en page 33).
Assigner des effets à une entrée (voir «Insertion d’un effet
•
pour guitare» en page 52).
Sélectionner des pistes dans un groupe de fader.
•
0 Faders de piste (1–31/32)
Servent à régler le niveau d’écoute du signal lu sur chaque
piste ou du signal entrant assigné à la piste (voir «Niveaux et
balance» en page 54).
q Touches de fonctionnement
Utilisez ces touches pour activer/désactiver des fonctions ou
faire des réglages (voir «Touches de fonctionnement» en
page 19).
w Touche/voyant FADER GROUP
Pressez cette touche pour définir un groupe de faders.
La touche s’allume quand elle est utilisée (voir «Groupe de
faders» en page 54).
e Touche/voyant STEREO SELECT
Quand l’écran Assign est ouvert, vous pouvez presser cette
touche pour faire passer le curseur de la zone d’affichage
TRACK
(piste) à la zone d’affichage
régler l’entrée du bus stéréo (voir «Assignation à un bus
stéréo» en page 34).
STEREO BUS
, afin de
r Fader STEREO
Sert à régler le niveau du signal stéréo produit par les prises
STEREO OUT et PHONES (casque). Sert aussi à régler le
niveau d’enregistrement lors du report de pistes ou du
mixage de réduction.
t Touche REW (m) (TO ZERO)
À l’arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez cette
touche pour un retour en arrière. Le retour en arrière se fait à
une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au marqueur précédent.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez cette
touche pour revenir au début du morceau (point zéro =
00:00:00:00
d’enregistrement» en page 43).
) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
y Touche F FWD (,) (TO LAST REC)
À l’arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez cette
touche pour une avance rapide. L’avance rapide se fait à une
vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au prochain marqueur.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez cette
touche pour rejoindre le dernier point d’enregistrement
(point LAST REC) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
d’enregistrement» en page 43).
u Touche STOP (8)
Sert à arrêter la lecture, l’enregistrement et l’avance ou le
retour rapides. Pressez-la en même temps que vous pressez
la touche REW (m) (TO ZERO) ou F FWD (,) (TO LAST REC) pour rejoindre le début du morceau (
= point zéro) ou le dernier point d’enregistrement (point
LAST REC) (voir «Retour à zéro ou au dernier point
d’enregistrement» en page 43).
00:00:00:00
i Touche/voyant PLAY (t)
Pressez-la pour lancer la lecture.
Durant l’enregistrement, pressez cette touche pour arrêter
celui-ci et lancer la lecture (fin de réenregistrement partiel
ou punch out).
Durant la lecture ou l’enregistrement, la touche PLAY (t)
s’allume.
o Touche/voyant RECORD (0)
Pressez-la pour lancer l’enregistrement.
Cette touche s’allume durant l’enregistrement. Durant la
lecture, si vous pressez cette touche alors qu’une touche
REC de piste clignote, l’enregistrement sur cette piste
démarre (réenregistrement partiel ou punch in) (voir
«Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
Zone d’affichage
p Écran couleur
Cet écran couleur TFT 3,5 pouces (8,9 cm) avec une
résolution de 320 x 240 affiche divers types d’information.
NOTE
L’écran est produit à partir de technologies de fabrication
d’extrêmement haute précision. Les spécifications correspondent
à plus de 99,99% de pixels fonctionnels. Moins de 0,01% des pixels
peuvent éventuellement s’allumer par erreur ou s’afficher comme
des points rouges ou noirs. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
a Boutons GAIN (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler le gain de l’égaliseur de
chaque bande (voir «Emploi de l’égaliseur d’entrée» en page
36).
s Boutons FREQ (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler la fréquence centrale de
chaque bande de l’égaliseur (voir «Emploi de l’égaliseur
d’entrée» en page 36).
18 TASCAM DP-32SD
3 – Nomenclature et fonctions des parties
d Bouton Q
Utilisez ce bouton pour régler la largeur de la bande MID
(médiums) de l’égaliseur (voir «Emploi de l’égaliseur
d’entrée» en page 36).
f Touche EQUALIZER ON/OFF
Sert à mettre l’égaliseur en/hors service (voir «Emploi de
l’égaliseur d’entrée» en page 36).
g Molette JOG/DATA
Quand l’écran d’accueil est affiché, vous pouvez utiliser
cette molette pour des opérations de transport de type
jog (déplacement par saccades) (voir «Recherche avec la
molette JOG/DATA» en page 44).
Utilisez la molette pour changer les valeurs de paramètre et
sélectionner des éléments quand vous utilisez les menus.
h Touche/voyant ASSIGN
Utilisez cette touche pour établir le type des pistes
9/10–31/32 et assigner une entrée (A à H) à chaque piste.
Quand vous pressez cette touche, l’écran Assign s’affiche.
Le signal de la source d’entrée assignée devient la source
d’enregistrement (voir «Assignation des entrées» en page
33).
j Touche/voyant MIXER
Pressez-la pour ouvrir l’écran Mixer.
Dans cet écran, vous pouvez faire les réglages concernant
l’entrée sélectionnée (A à H) ou la piste (y compris le groupe
de pistes) sélectionnée (voir «Report de pistes» en page
41).
k Touche/voyant DYNAMICS
Presser cette touche ouvre un écran servant à régler les effets
appliqués aux entrées (A à H) (voir «Effets dynamiques» en
page 52).
l Touche/voyant EFFECT
Presser cette touche ouvre un écran où se font les réglages
des effets (voir «Effets pour guitare» en page 52 et «Effets
en boucle (par départ)» en page 53).
; Touche MENU
Pressez-la pour ouvrir l’écran
menu» en page 22).
MENU
(voir «Structure du
z Touche HOME
Pressez-la pour ouvrir l’écran d’accueil (Home) (voir «Écran
d’accueil» en page 21).
x Touches F1 à F4 (touches de fonction)
Les fonctions de ces touches dépendent de ce qu’affiche
actuellement l’écran. Les fonctions actuellement assignées
aux touches F1 à F4 sont affichées en bas de l’écran.
c Bouton PAN
Sert à régler la position stéréo du signal lu sur la piste ou du
signal de l’entrée assignée à cette piste (voir «Position stéréo
(panoramique)» en page 54).
v Boutons SEND EFF 1/EFF 2
Servent à régler la quantité de signal de piste sortant par les
prises EFFECT SENDS (départs d’effet).
Utilisez le bouton SEND EFF 1 pour régler la quantité de
signal de piste envoyée aux effets internes (voir «Envoi de
signaux à des effets internes/externes» en page 36).
b Boutons SEND MASTER 1/MASTER 2
Servent à régler la quantité de signal de piste master sortant
par les prises EFFECT SENDS (départs d’effet).
Utilisez le bouton SEND MASTER 1 pour régler la quantité
de signal de piste master envoyée aux effets internes (voir
«Envoi de signaux à des effets internes/externes» en page
36).
n Touches CURSOR (5/b/g/t)
Servent à déplacer le curseur dans l’écran.
m Touche JOG PLAY
Pressez cette touche pour passer en mode Recherche.
Touches de fonctionnement
, Touche/voyant SOLO
Pressez cette touche pour passer en mode Solo (la touche
s’allume) (voir «Solo» en page 38).
. Touche/voyant MUTE
Pressez cette touche pour passer en mode Mute (la touche
s’allume) (voir «Coupure du son des pistes» en page 38).
/ Touche TRACK EDIT
Pressez-la pour ouvrir l’écran
d’ensemble de l’édition de piste» en page 48).
! Touche/voyant VIRTUAL TRACK
Pressez-la pour ouvrir l’écran
«Pistes virtuelles» en page 47).
@ Touche/voyant BOUNCE
Pressez cette touche pour passer en mode de report de
pistes (la touche s’allume) (voir «Report de pistes» en page
41).
# Touche/voyant MIXDOWN/MASTERING
Pressez-la pour passer en revue les modes
(multipiste),
Mastering n’est disponible que s’il existe une piste master
(voir «Mixage de réduction des pistes» en page 54,
«Création d’un fichier master» en page 55, «Vérification
du fichier master» en page 56 et «Emploi des outils de
mastering» en page 56).
NOTE
Le mode actuel est affiché en écran d’accueil.
Mixdown
$ Touche/voyant METRONOME
Pressez-la pour utiliser le métronome.
La touche clignote en mesure avec le tempo réglé (voir
«Métronome» en page 59).
% Touche/voyant UNDO/REDO
Pressez cette touche pour annuler l’action qui vient d’être
accomplie (annulation simple) ou pour annuler la dernière
annulation (rétablir l’action) (voir «Annulation d’une
opération» en page 39).
TRACK EDIT
VIRTUAL TRACK
(mixage) et
(voir «Vue
(voir
Multi Track
Mastering
. Le mode
TASCAM DP-32SD19
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Après une annulation simple ou multiple, la touche UNDO/
REDO s’allume, indiquant qu’une opération a été annulée.
^ Touche MONITOR SELECT
Pressez cette touche pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
d’accueil (voir «Sélection de l’écoute» en page 34).
(sélection de l’écoute) dans l’écran
& Bouton MONITOR LEVEL
Sert à régler le niveau des signaux sortant par les prises
MONITOR OUT (sortie d’écoute).
* Touche MARK SET
Durant l’enregistrement ou la lecture, pressez cette touche
pour ajouter manuellement un marqueur (voir «Placement
d’un marqueur de repérage» en page 43).
( Touche/voyant AUTO PUNCH
Pressez-la pour mettre en ou hors service le mode de
réenregistrement partiel automatique.
Quand le mode de réenregistrement partiel automatique
est activé,
«Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
Auto Punch
s’affiche en écran d’accueil (voir
) Touche IN
Pressez cette touche pour rejoindre le point IN.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez cette
touche pour définir le point IN.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK(PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de
prédéfilement jusqu’à la position actuelle et s’y arrêter (voir
«Vérification des points de repère» en page 45).
Q Touche/voyant REHEARSE
Sert à mettre en et hors service le mode d’entraînement. En
plus du réenregistrement partiel automatique, vous pouvez
utiliser le mode d’entraînement pour un enregistrement
ordinaire (voir «Entraînement à l’enregistrement» en page
38).
W Touche OUT
Pressez cette touche pour aller sur le point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez cette
touche pour définir le point OUT.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW) et
pressez cette touche pour effectuer une lecture de postdéfilement depuis la position actuelle et durant un temps
donné, puis revenir à la position actuelle et s’y arrêter (voir
«Vérification des points de repère» en page 45).
E Touche/voyant REPEAT
Pressez cette touche pour mettre en et hors service le mode
de lecture en boucle (voir «Emploi de la lecture en boucle»
en page 44).
R Touche JUMPBACK (PREVIEW)
Pressez cette touche pour reculer du nombre de secondes
spécifié depuis la position actuelle et lancer la lecture (voir
«Saut de lecture en arrière» en page 45).
T Touche REC SAFE
Pressez cette touche pour désactiver l’enregistrement sur
toutes les pistes.
Face avant
Y Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un
casque stéréo.
Avec le bouton MONITOR LEVEL de la face supérieure,
réglez le volume de sortie de cette prise.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, réglez le volume au
minimum avec le bouton MONITOR LEVEL. Un bruit fort
peut se produire, présentant un risque de dommage
pour l’équipement et l’audition.
U Prise REMOTE (mini-jack 3 points (TRS) de 2,5mm)
Branchez ici un pédalier RC-3F TASCAM (vendu séparément)
pour télécommander toute une variété d’opérations, dont
le réenregistrement partiel par lancement et arrêt de
l’enregistrement (punch in/out).
20 TASCAM DP-32SD
Face arrière
3 – Nomenclature et fonctions des parties
I Touche STANDBY/ON
Quand l’alimentation est en veille (Standby), pressez et
maintenez cette touche pour allumer l’unité (ON). Quand
l’unité est allumée, pressez et maintenez cette touche pour
la remettre en veille (voir «Allumage et extinction» en page
25).
O Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente.
P Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour le relier au port USB d’un
ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur» en page
64).
ATTENTION
Branchez toujours l’unité directement à l’ordinateur.
N’utilisez pas de concentrateur (hub) USB.
A Orifice de fixation d’attache de sécurité Kensington
S Prise DC IN 12V
Ces prises produisent le signal sélectionné avec la touche
MONITOR SELECT en face supérieure. Ce sont des prises
jacks 6,35 mm symétriques standard.
F Prises EFFECT SENDS (jacks 2 points asymétriques
standard)
Ces prises produisent le signal pour les départs d’effet 1 et 2.
G Prises STEREO OUT (prises RCA asymétriques)
Ces prises produisent le signal du bus stéréo.
H Sélecteur LINE-GUITAR
Vous devez régler ce sélecteur en fonction de la source
de l’entrée H. Si vous branchez directement une guitare
électrique, une basse électrique ou un instrument similaire,
réglez ce sélecteur sur GUITAR. Si vous branchez un
instrument numérique ou un équipement audio, réglez-le
sur LINE.
J Prises MIC/LINE INPUTS A-H (symétriques)
Ce sont des prises analogiques symétriques mixtes XLR/jack
3 points (TRS) pour des entrées de niveau microphone et
ligne.
XLR (1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
•
Jack 3 points (TRS, pointe = point chaud, bague = point
•
froid et manchon = masse)
Écran d’accueil
Écran d’accueil avec indicateurs de niveau de piste
1 Mode de compteur temporel
Affiche le mode actuellement sélectionné pour le compteur
temporel:
ABS
(temps absolu) ou
BAR
(mesures).
2 Compteur temporel de l’enregistreur
Affiche le temps écoulé depuis le début du morceau.
3 Temps restant
Affiche la durée d’enregistrement restant (heures : minutes)
sur la carte SD.
4 Icône de lecture en boucle
Quand l’unité est en mode de lecture en boucle, l’icône
s’affiche.
5 Position de lecture
Affiche la position actuelle de lecture.
6 Mode d’enregistrement
Affiche le mode actuel de l’enregistreur:
(mutipiste),
ou
Mastering
Bounce
.
(report de pistes),
Multi Track
Mixdown
TASCAM DP-32SD21
(mixage)
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Les éléments suivants sont aussi affichés ici:
(entraînement),
automatique) et
Auto Punch
Search
(recherche).
(réenregistrement partiel
Rehearsal
7 Témoins de saturation des entrées A à H
Si le signal de n’importe quelle source entrant dans les prises
d’entrée A à H est trop fort, le témoin correspondant s’allume.
8 Section pistes
Indicateurs de niveau
Quand les indicateurs de niveau apparaissent, ils affichent
les niveaux des signaux entrants durant l’enregistrement et
les niveaux des signaux lus durant la lecture.
Écran d’accueil avec timeline
Timeline
Quand la timeline apparaît, elle affiche la position actuelle
de la tête de lecture et les pistes qui contiennent des
enregistrements.
9 Nom de morceau
Affiche le nom du morceau durant la lecture.
0 Position temporelle des points IN/OUT
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la
touche IN ou OUT pour afficher le point IN ou OUT réglé.
q Indicateurs de niveau stéréo
Affichent le niveau des signaux sortant par les prises STEREO
OUT.
w Fonction TIMELINE/METER
Quand les indicateurs de niveau sont affichés dans la section
pistes, pressez la touche F1 (
timeline.
Quand la timeline est affichée dans la section pistes, pressez
la touche F1 (
METER
TIMELINE
) pour afficher les indicateurs de niveau.
) pour afficher la
e Fonction SAVE
Pressez la touche F2 (
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
SAVE
) pour ouvrir la fenêtre locale
Structure du menu
Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
Le menu contient les options suivantes.
Option de menuFonctionRéférence
Chargement, sauvegarde et
SONG
AUDIO DEPOT
INFORMATION
TUNER
USB
FORMAT
PREFERENCE
création de morceaux ainsi
qu'autres opérations relatives
aux morceaux
Importation et exportation de
fichiers WAV
Informations sur les morceaux,
les fichiers et le système
Historique d'annulation
(choix entre Level 1 et Level
10)
Jump Back (réglage du saut en
arrière)
Réglage Auto Monitor
Réglage de la durée d'écoute
de vérification
Réglage du temps de maintien
d'affichage de crête
Type de nom de morceau
(choix entre DATE et WORD)
Date/heure (réglage d'horloge
du système)
Initialisation (restauration des
réglages par défaut)
MENU
.
Page 28
Page 66
Page 61
Page 60
Page 27
Page 41
Page 39
Page 45
Page 60
Page 45
Page 35
Page 61
Page 26
Page 61
22 TASCAM DP-32SD
3 – Nomenclature et fonctions des parties
F2F3F4
Écran de navigation
Après avoir utilisé la touche MENU ou une touche dédiée pour
ouvrir un écran, suivez les directives ci-dessous pour utiliser les
fonctions de cet écran.
Ces exemples montrent des procédures de base mais les
assignations réelles des touches de fonction (touches F1 à F4)
varient en fonction de l’écran.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
•
g/t), sélectionnez (surlignez en vert) l’élément désiré.
Cet exemple affiche l’écran
sélectionné.
C’est un exemple d’écran
sélectionné.
Assignations des touches de fonction
Les assignations des touches de fonction (F1 à F4) sont affichées
en bas de l’écran au-dessus des touches elles-mêmes.
MENU
avec le paramètre
MENU
avec ici le paramètre SONG
SONG
Exemples de navigation
Dans ce menu, avec la molette JOG/DATA ou les touches
CURSOR (5/b), sélectionnez
F4 (t) pour charger le morceau.
Si le curseur (surlignage bleu) est sur une valeur de réglage,
•
utilisez la molette JOG/DATA pour changer cette valeur.
Pour sélectionner un élément, utilisez les touches CURSOR
(5/b).
Cet exemple montre l’écran
Avec la molette JOG/DATA, changez la valeur.
Montez ou descendez le curseur (surlignage bleu).
Quand vous devez vous déplacer à gauche ou à droite,
•
utilisez les touches CURSOR (g/t).
LOAD
, puis pressez la touche
PREFERENCE
.
«4» au-dessus de la touche F2 indique que «4» est assigné à la
touche F2 quand vous utilisez cet écran.
Dans ce mode d’emploi, la fonction assignée à une touche de
fonction est décrite entre parenthèses, par exemple comme
touche « F2 (4)».
Ainsi, «
INFO
la touche F4.
Quand un élément a un menu, «t» apparaît sur sa droite et la
touche F4 (t) sert à l’ouvrir.
Dans le menu, vous pouvez presser la touche F1 (g) pour
revenir à l’écran précédent.
» est assigné à la touche F3 et «t» est assigné à
Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
•
TASCAM DP-32SD23
4 – Préparation
Insertion et retrait des cartes SD
Insertion d’une carte SD
Insérez la carte SD dans la fente pour carte SD de la face arrière
comme illustré jusqu’à ce qu’elle clique en place.
NOTE
Une carte SD a déjà été installée dans la fente pour carte SD de
l’unité à sa sortie d’usine. Si vous voulez utiliser cette carte pour
enregistrer et reproduire des pistes, il n’est pas nécessaire de la
réinstaller.
Retrait de la carte
Poussez délicatement vers l’intérieur une carte déjà insérée pour
l’éjecter.
voulez enregistrer, effacer ou changer d’une façon quelconque
les fichiers d’une carte.
Alimentation de l’unité
Comme illustré, branchez l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
fourni à la prise DC IN 12V.
Prise secteur
Fiche CC
ATTENTION
N’utilisez que l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
•
fourni. L’emploi d’un autre adaptateur secteur peut
entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
•
fourni pour alimenter cette unité. L’alimentation ne peut
pas être fournie à cette unité par l’USB.
ATTENTION
Éteignez toujours l’unité (mise en veille ou Standby) avant
•
de retirer ou d’insérer une carte SD.
Si vous retirez ou insérez une carte SD avec l’unité sous
•
tension, ses données peuvent être irrémédiablement
perdues.
Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de
•
512 Mopeuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement sur
•
cette unité a été confirmé est disponible sur le site mondial
TEAC (http://teac-global.com/).
À propos des cartes SD protégées contre
l’écriture
Les cartes SD ont des commutateurs de protection contre
l’écriture (verrouillage ou «lock»).
Non protégéeProtégée
Quand le commutateur de protection est en position LOCK,
les fichiers ne peuvent être ni enregistrés ni édités sur la carte.
Faites glisser le commutateur hors de la position LOCK si vous
24 TASCAM DP-32SD
4 – Préparation
Allumage et extinction
ATTENTION
Baissez le volume du système d’écoute audio connecté à
•
l’unité avant d’allumer ou d’éteindre l’unité.
Ne portez pas de casque lorsque vous allumez ou éteignez
•
l’unité. Un bruit fort pourrait endommager le casque ou
vos oreilles.
Allumage de l’unité
Pressez et maintenez quelques secondes l’interrupteur
STANDBY/ON de la face arrière.
Quand l’unité démarre, l’écran de démarrage apparaît
brièvement, suivi de l’écran d’accueil.
Écran de démarrage
Extinction
Faites les préparatifs suivants avant d’éteindre l’unité.
Arrêtez l’enregistreur (l’unité ne peut pas être éteinte durant
•
un enregistrement ni d’autres procédures).
Revenez à l’écran d’accueil.
•
Si l’unité est branchée à un ordinateur, débranchez le câble
•
USB après avoir suivi la procédure nécessaire sur l’ordinateur
pour déconnecter l’unité.
Après avoir suivi ces préparatifs, pressez et maintenez
l’interrupteur STANDBY/ON de la face arrière jusqu’à ce que
l’écran suivant apparaisse.
L’alimentation se coupe après que l’unité ait suivi son processus
d’extinction, qui comprend la sauvegarde de diverses
informations concernant votre session.
ATTENTION
Quand l’unité est sous tension, ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne coupez en aucune manière
l’alimentation de l’unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l’alimentation est coupée pendant l’accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la
carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
Écran d’accueil
Quand l’unité démarre, elle est par défaut en mode multipiste
quel que soit le mode qui était utilisé à l’extinction.
NOTE
Quand l’unité est éteinte (mise en veille ou Standby), le morceau
actuellement chargé est sauvegardé. Quand l’unité est rallumée, le
dernier morceau utilisé est rechargé dans le même état que lors de
l’extinction (mise en veille ou Standby). Vous pouvez même annuler
et rétablir des opérations antérieures.
TASCAM DP-32SD25
4 – Préparation
Réglage de la date et de l’heure
Grâce à son horloge interne, cette unité mémorise la date et
l’heure de l’enregistrement d’un morceau ou fichier.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
(préférences), puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu)
F4 (t).
L’écran
4. Avec les touches CURSOR (g/t), amenez le curseur sur
l’élément désiré, puis utilisez la molette JOG/DATA pour
changer sa valeur.
5. Une fois les réglages faits, pressez la touche F2 (
revenir à l’écran d’accueil.
NOTE
L’heure s’arrête pendant son réglage.
•
Vous pouvez automatiquement ajouter la date aux noms
•
de fichier en réglant
morceau) sur
MENU
.
PREFERENCE
Date/Time
DATE/TIME
DATE
(date/heure) apparaît.
Song Name Type
dans le menu
PREFERENCE
apparaît.
(date/heure) puis pressez la touche
YES
) pour
(type de nom de
PREFERENCE
.
Préparation d’une carte SD à
l’emploi
Afin d’utiliser une carte SD dans cette unité, vous devez d’abord la
formater.
ATTENTION
La carte SD fournie est déjà formatée aussi le formatage
n’est pas nécessaire. Formater la carte SD fournie efface
le morceau de démonstration qui y a été enregistré.
1. Vérifiez que la carte SD est bien insérée et mettez sous
tension.
2. Un message local «Invalid Card» apparaît quand une carte
SD neuve ou formatée pour l’emploi avec un autre appareil
est insérée dans l’unité.
3. Vous pouvez aussi reformater à tout moment une carte dans
cette unité (voir «Formatage rapide d’une carte SD» en
page 62 et «Formatage complet d’une carte SD» en page
63).
Pour effacer le message local, pressez la touche F1.
Modes d’enregistreur
Cette unité a quatre modes.
Multi Track
Sert à faire fonctionner l’unité comme un enregistreur multipiste.
Bounce
Sert à reporter les pistes (voir«Report de pistes» en page 41).
Mixage
Sert à mixer des pistes pour créer un fichier master (voir «Mixage
de réduction des pistes» en page 54 et «Création d’un fichier
master» en page 55).
Mastering
Sert à lire les fichiers master que vous avez créés, à appliquer
des effets et à les façonner à votre goût (mastering) (voir
«Vérification du fichier master» en page 56 et «Emploi des
outils de mastering» en page 56).
Quand l’unité démarre, elle est par défaut en mode Multi Track
quel que soit le mode qui était utilisé à l’extinction.
Dans n’importe quel autre mode que le mode Multi Track, de
nombreuses opérations effectuées à l’aide de l’écran ne sont pas
disponibles.
Dans ce mode d’emploi, les explications sont données pour le
mode Multi Track, sauf indication contraire.
26 TASCAM DP-32SD
4 – Préparation
Branchement d’autres équipements
Cette section montre des exemples de la façon de brancher
d’autres équipements à cette unité.
Précautions avant de faire les connexions
Éteignez préalablement (mettez en veille) cette unité et tous
•
les appareils que vous allez brancher.
Alimentez tous les appareils depuis le même circuit
•
électrique. Si vous utilisez par exemple une multiprise,
choisissez-en une ayant un câble d’une capacité électrique
suffisamment élevée afin de minimiser les fluctuations de
tension électrique.
Face avant
Pédalier RC-3F TASCAM
(optionnel)
Casque
ATTENTION
Ne branchez pas de microphone dynamique avec une
•
liaison asymétrique si l’alimentation fantôme est en
service. Cela pourrait l’endommager.
Ne branchez/débranchez pas un microphone quand
•
l’alimentation fantôme est en service. Cela pourrait causer
un fort bruit et endommager l’équipement.
Avant de mettre en ou hors service l’alimentation fantôme,
•
baissez le volume de sortie avec le bouton MONITOR
LEVEL, le fader STEREO et le système d’écoute de contrôle
externe. Selon le microphone, un bruit fort peut se
produire, entraînant des dommages à l’équipement et à
l’audition.
NOTE
Avant de produire un quelconque son, baissez le volume de
•
sortie avec le bouton MONITOR LEVEL et le système d’écoute
de contrôle externe. Un bruit fort peut se produire, présentant un
risque de dommage pour l’équipement et l’audition.
Les fonctions de l’enregistreur ne peuvent pas être utilisées si
•
l’unité est branchée à un ordinateur par USB.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli
intégré ou une guitare électrique active, ou si vous utilisez par
exemple une pédale d’effet entre la guitare et cette unité, réglez le
sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.
Face arrière
Fiche CC
Enceintes
ampliées ou
amplicateur et
enceintes
Module d’eet externe
Enregistreur externe
Prise secteur
Prise USB mini-B
Ordinateur
Branchez un micro aux
entrées A à H
Branchez un clavier électronique
aux entrées A à H
Réglage de l’écran
Vous pouvez régler le contraste, la luminosité et le rétroéclairage de l’écran. Suivez ces procédures pour régler le
contraste.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(contraste) puis utilisez la molette JOG/DATA pour le régler.
Plage de
(par défaut: 5)
Plage de
(par défaut: 13)
Plage de
(par défaut: 25)
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
MENU
.
PREFERENCE
Contrast
Brightness
Backlight
PREFERENCE
apparaît.
(contraste): 1 – 25
(luminosité): 1 – 25
(rétro-éclairage): 1 – 25
et
Contrast
Branchez une guitare/
basse à l’entrée H
TASCAM DP-32SD27
5 – Gestion de morceau
Cet appareil gère les données par unités appelées «morceaux»
ou «Songs». Normalement, chaque projet doit avoir son propre
fichier «Song». La première étape est de charger le morceau
que vous voulez gérer ou de créer un nouveau morceau.
Dans un morceau sont sauvegardées les données audio
enregistrées en multipiste (pistes 1 à 31/32) et le fichier master.
Ce chapitre couvre les opérations de base incluant les
procédures de chargement de morceaux et de création de
nouveaux morceaux, ainsi que les explications de diverses
fonctions de gestion de morceau.
Note pour l’utilisation conjointe
d’unités DP-32SD et DP-24
Avant d’utiliser sur un DP-32SD un morceau créé avec un
DP-24, faites toujours une sauvegarde de secours du morceau
ou copiez-le. Quand un morceau créé avec un DP-24 est chargé
dans un DP-32SD, les données de morceau sont réécrites au
format DP-32, ce qui les rend inutilisables par un DP-24.
Veuillez consulter le site mondial TEAC (http://teac-global.com/)
pour une mise à jour du firmware du DP-24 apportant la
compatibilité avec les morceaux au format DP-32.
Édition des noms
Vous pouvez éditer le nom d’un morceau dans une fenêtre
locale quand vous créez (
(
SONG SAVE
aussi éditer le nom d’un morceau en ouvrant la fenêtre locale
SONG NAME EDIT
) et copiez (
SONG CREATE
SONG COPY
.
), sauvegardez
) le morceau. Vous pouvez
Chargement d’un morceau
Suivez ces procédures pour charger le morceau voulu.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
NOTE
L’icône 0 apparaît à côté du morceau actuellement chargé.
•
Une icône de cadenas apparaît en face de tout morceau
•
protégé.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez le morceau désiré puis pressez la touche F4 (t)
pour ouvrir le menu.
MENU
SONG LIST
.
SONG
(liste des morceaux) s’ouvre.
(morceau),
Fenêtre d’édition de nom de morceau (SONG NAME EDIT)
Utilisez les commandes suivantes pour éditer les noms.
Avec les touches CURSOR (g/t), déplacez le curseur. Le
•
caractère souligné (où se trouve le curseur) est celui qui peut
être édité.
Avec la molette JOG/DATA, changez le caractère souligné par
•
le curseur. Vous pouvez saisir un maximum de 15 caractères,
comprenant des symboles ordinaires, des chiffres et des lettres
anglaises majuscules et minuscules.
Une fois la saisie ou l’édition terminée, pressez la touche F2
•
(
YES
) pour sauvegarder le nom modifié.
4.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez LOAD
touche F4 (t).
La fenêtre locale
apparaît.
5. Pressez la touche F2 (
sélectionné.
NOTE
Si vous pressez la touche F1 (NO) , la fenêtre locale disparaît de
l’écran
SONG LIST
6. Une fois le morceau chargé, la fenêtre locale disparaît et
l’affichage revient à l’écran
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
(charger) puis pressez à nouveau la
SONG LOAD
YES
(liste des morceaux).
(chargement de morceau)
) pour charger le morceau
SONG LIST
(liste des morceaux).
28 TASCAM DP-32SD
5 – Gestion de morceau
Création d’un nouveau morceau
Suivez ces procédures pour créer un nouveau morceau.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
touche F4 (t).
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre locale
SONG CREATE
MENU
SONG LIST
CREATE
(création de morceau).
.
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
(créer) dans le menu, puis pressez la
Sauvegarde d’un morceau
Cette unité sauvegarde automatiquement le morceau en cours
durant l’extinction et lors du chargement d’un autre morceau.
Vous pouvez aussi sauvegarder un morceau à tout moment à
l’aide des procédures suivantes.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
la touche F4 (t).
MENU
SONG LIST
SAVE
.
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
(sauvegarder) dans le menu, puis pressez
Le morceau créé sera automatiquement nommé en fonction
du réglage
dans le menu
5. Si vous le voulez, changez le nom avec le paramètre
Song Name Type
PREFERENCE
.
(type de nom de morceau)
Name
(voir «Édition des noms» en page 28).
CONSEIL
Vous pouvez éditer ultérieurement le nom d’un morceau en
sélectionnant
NAME EDIT
depuis l’écran
SONG
. Vous pouvez
aussi éditer le nom du morceau lors de sa sauvegarde.
6. Alignez le curseur sur
Bit
et tournez la molette JOG/DATA
pour régler la résolution en bits (par défaut: 16bits)
7. Alignez le curseur sur Hz et tournez la molette JOG/DATA
pour régler la fréquence d’échantillonnage (par défaut:
44,1kHz)
8. Pressez la touche F2 (
YES
) pour sauvegarder le morceau
actuellement chargé et créer un nouveau morceau.
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
5. Si vous le voulez, changez le nom du morceau avec le
paramètre
SongName
(voir «Édition des noms» en page
28).
Pour sauvegarder sans changer de nom, pressez juste la
touche F2 (
YES
).
6. Une fois le morceau sauvegardé, la fenêtre locale disparaît et
l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
.
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
CONSEIL
La fonction
également être sélectionnée avec la touche F2 (
SAVE
, qui fait partie du menu
SONG LIST
SAVE
) en écran
, peut
d’accueil.
NOTE
Si vous pressez la touche F1 (NO) , la fenêtre locale disparaît de
l’écran
SONG LIST
.
9. Une fois le morceau créé, la fenêtre locale disparaît et
l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
.
10. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
TASCAM DP-32SD29
5 – Gestion de morceau
Visualisation des informations de
morceau
Vous pouvez vérifier le format de fichier du morceau, le nom du
morceau (titre), la date/heure et la taille du morceau.
1. Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
SONG LIST
3. Pressez la touche F3 (
informations sur le morceau dans l’ordre suivant:
(taille),
SAMPLE RATE
SAMPLE BIT
(liste des morceaux) s’ouvre.
INFO
) pour faire défiler les
(fréquence d’échantillonnage),
(résolution en bits), et
SONG
DATE
MENU
.
(morceau),
SIZE
.
NOTE
Pour annuler la copie, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la
touche F2 (
6. Une fois la copie terminée, la fenêtre locale disparaît et
YES
).
l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
.
Effacement de morceaux
Vous pouvez effacer un ou plusieurs morceaux à la fois. Vous
pouvez vouloir effacer des morceaux inutiles si la carte SD
commence à manquer d’espace.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau que vous voulez
effacer puis pressez la touche F2 (4). Pour effacer plusieurs
morceaux d’un coup, sélectionnez tous les morceaux que vous
voulez effacer.
MENU
.
SONG LIST
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
Copie de morceaux
Vous pouvez copier des morceaux.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) un morceau que vous
voulez copier.
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec
la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
touche F4 (t).
Un message local de confirmation apparaît.
MENU
SONG LIST
COPY
.
SONG
(morceau),
(liste des morceaux) s’ouvre.
(copier) dans le menu, puis pressez la
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche
F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec
la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
touche F4 (t).
Un message local de confirmation apparaît.
5. Pressez la touche F2 (
NOTE
Pour ne pas effacer, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la touche
F2 (
YES
).
6. Une fois l’effacement de morceau terminé, la fenêtre locale
disparaît et l’affichage revient à l’écran
ERASE
(effacer) dans le menu, puis pressez la
YES
) pour effectuer l’effacement.
SONG LIST
.
5. Changez comme vous le voulez le nom du morceau et
pressez la touche F2 (
YES
).
30 TASCAM DP-32SD
NOTE
Le dossier MUSIC doit toujours contenir au moins un morceau. Par
conséquent, un morceau est automatiquement créé quand vous
insérez ou formatez une carte.
5 – Gestion de morceau
Protection des morceaux
Si vous protégez un morceau, son édition, son enregistrement et
son effacement sont interdits.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert))
la touche F4 (t).
L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau que vous voulez
protéger puis pressez la touche F2 (4). Pour protéger plusieurs
morceaux d’un coup, sélectionnez tous les morceaux que vous
voulez protéger.
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche
F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec
la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
pressez la touche F4 (t).
La fonction de protection de morceau est activée pour le
morceau sélectionné.
MENU
SONG LIST
PROTECT
.
SONG
(liste des morceaux) s’ouvre.
(protéger) dans le menu, puis
puis pressez
Suppression dans un morceau des
données audio inutiles
En plus des données audio d’une piste, un morceau peut
contenir des données audio «inutilisées». Quand une piste est
écrasée dans cette unité, les données audio écrasées ne sont
pas effacées, mais restent sur la carte SD. Les données audio
qui ont été totalement écrasées deviennent des données audio
«inutiles».
Comme représenté dans l’illustration, si d’anciennes données
audio ne sont pas complètement écrasées par de nouvelles, les
anciennes données audio ne peuvent pas être effacées.
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (supprimé)
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (non supprimé)
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (non supprimé)
5. Une fois la protection de morceau terminée, la fenêtre locale
disparaît et l’affichage revient à l’écran
NOTE
Dans une liste des morceaux utilisée pour copier, effacer et
•
accomplir d’autres fonctions, une icône de cadenas apparaît
en face des morceaux protégés.
Si vous essayez d’exécuter une opération interdite (édition,
•
enregistrement, effacement) sur un morceau protégé, un
message
l’opération est annulée.
Pour supprimer la protection d’un morceau, suivez les
•
procédures ci-dessus mais à l’étape 3, décochez les morceaux
que vous voulez déprotéger.
Song Protected
(morceau protégé) apparaît et
SONG LIST
.
Les anciennes données audio «inutiles» d’une piste virtuelle qui
n’a pas été assignée à une piste physique peuvent également
être supprimées (voir«Pistes virtuelles» en page 47).
Suivez la procédure ci-dessous pour supprimer les données
audio «inutiles» et libérer de l’espace sur la carte SD en vue d’y
stocker des données supplémentaires (cette opération ne peut
pas être annulée).
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert))
la touche F4 (t).
L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau qui contient les
données audio inutiles puis pressez la touche F2 (4). Pour
alléger plusieurs morceaux d’un coup, sélectionnez tous
les morceaux que vous voulez ainsi débarrasser de leurs
données inutiles.
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche
F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec
la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
inutiles) dans le menu, puis pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
MENU
.
SONG LIST
(liste des morceaux) s’ouvre.
DELETE UNUSED
SONG
puis pressez
(supprimer les données
TASCAM DP-32SD31
5 – Gestion de morceau
5. Pressez la touche F5 (YES).
Les données audio inutiles sont supprimées du ou des
morceaux.
Une fois la suppression des données inutiles terminée,
la fenêtre locale disparaît et l’affichage revient à l’écran
SONG LIST
NOTE
Pour ne pas lancer la suppression des données inutiles, pressez la
touche F1 (NO) plutôt que la touche F2 (
ATTENTION
.
YES
).
Cette opération supprime toutes les données audio
inutiles des morceaux sélectionnés et ne peut pas
être annulée. Par conséquent, si vous pensez utiliser
ultérieurement ces données audio, sauvegardez-les
sur un ordinateur avant d’exécuter la fonction
UNUSED
(voir «Branchement à un ordinateur» en page
DELETE
64).
Changement d’un nom de morceau
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau dont vous
voulez changer le nom.
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu. Avec
la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
pressez la touche F4 (t).
Vous pouvez maintenant changer le nom du morceau.
MENU
SONG LIST
NAME EDIT
.
SONG
(liste des morceaux) s’ouvre.
(éditer le nom) dans le menu, puis
(morceau),
5. Changez comme vous le voulez le nom du morceau et
pressez la touche F2 (
NOTE
Pour ne pas valider le changement de nom, pressez la touche F1
(NO) plutôt que la touche F2 (
6. Une fois le nom du morceau changé, la fenêtre locale
disparaît et l’affichage revient à l’écran
YES
).
YES
).
SONG LIST
.
32 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
Sélection des sources d’entrée
Cette unité est équipée de huit entrées (A à H) et chacune d’entre
elles a une prise mixte standard XLR/jack 6,35 mm 3 points (TRS).
En plus de microphones et d’instruments de niveau ligne,
vous pouvez brancher une guitare à la prise d’entrée H. Si vous
branchez une guitare, réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face
arrière sur GUITAR.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli
intégré ou une guitare électrique active, ou si vous utilisez par
exemple une pédale d’effet entre la guitare et cette unité, réglez
le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.
Assignation des entrées
Quand vous utilisez cette unité, «assigner les entrées» signifie
choisir le signal reçu par les entrées A à H comme source
d’enregistrement d’une piste en écran d’assignation.
Écran d’assignation
NOTE
Par défaut, les sources d’enregistrement des pistes 1 à 8 sont
•
assignées aux entrées A à H, dans cet ordre.
Les réglages d’assignation sont sauvegardés quand vous
•
sauvegardez un morceau ou éteignez l’unité. De même, les
réglages d’assignation sont chargés quand vous chargez un
morceau.
Cette unité peut simultanément enregistrer un maximum de huit
pistes. Vous pouvez assigner une source d’entrée simultanément
à plusieurs pistes, mais vous ne pouvez pas assigner plusieurs
sources d’entrée à la même piste. Vous pouvez aussi assigner
une source d’entrée à un bus stéréo.
Réglage du type de piste
Vous pouvez régler les pistes 9/10–31/32 comme des pistes
stéréo ou mono. Par défaut, ce sont toutes des pistes stéréo.
Changez ces réglages en écran d’assignation.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur sur la piste que
vous voulez changer.
3. Pressez la touche F3 (
piste sélectionnée.
4. Si vous voulez changer le type de plusieurs pistes, répétez
les étapes 2 et 3.
5. Après avoir sélectionné toutes les pistes que vous voulez
changer, pressez la touche F4 (t).
ST/MONO
) pour changer le type de la
Un message local «Erase selected tracks. Are you sure?»
apparaît pour demander si vous êtes bien sûr de vouloir
effacer les pistes sélectionnées.
6. Pressez la touche F2 (
d’un coup.
ATTENTION
YES
) pour changer toutes les pistes
Quand le type d’une piste est changé, l’audio de cette
piste est effacé donc la piste ne contient plus aucun
signal audio. Par contre, si vous avez fait une erreur,
vous pouvez annuler cette opération pour restaurer
le type de piste et l’audio que celle-ci contenait (voir
«Annulation d’une opération» en page 39).
NOTE
Quand le type d’une piste est changé, son assignation
•
d’entrée est effacée, donc vous devez maintenant refaire cette
assignation.
Si vous avez réglé par exemple la piste 9/10 en mono, cela
•
devient la piste9. De même, si 31/32 est réglée en mono, elle
devient la piste31 (la piste de numéro paire est sautée).
Assignation des entrées aux pistes mono
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur sur la
piste mono à laquelle vous voulez assigner une source
d’enregistrement.
3. Pressez la touche SOURCE de l’entrée désirée (A à H) ou
tournez la molette JOG/DATA pour choisir la source d’entrée
de chaque piste mono.
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN ou la
touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
Assignation des entrées aux pistes stéréo
Les pistes stéréo sont toujours enregistrées simultanément.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur une seule piste d’une paire
stéréo.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur sur la
piste stéréo à laquelle vous voulez assigner une source
d’enregistrement.
3. Pressez la touche SOURCE de l’entrée désirée (A à H) ou
tournez la molette JOG/DATA pour choisir la source d’entrée
de chaque piste stéréo.
Options :
F/F, G/G, G/H
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN ou la
touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
NOTE
Vous pouvez assigner une même source d’entrée à plusieurs
•
pistes en maintenant pressée la touche SOURCE de l’entrée
désirée (A à H) et en pressant les touches SELECT de plusieurs
pistes.
Par contre, vous ne pouvez pas assigner plusieurs sources
•
d’entrée à une même piste.
A/A, A/B, B/B, C/C, C/D, D/D, E/E, E/F
et
H/H
,
TASCAM DP-32SD33
6 – Enregistrement de base
Assignation à un bus stéréo
Pour utiliser une unité d’effet externe, assignez les entrées (A à
H) qui sont connectées aux sorties de l’effet (retour d’effet ou
EFFECT RETURN) à un bus stéréo afin de ramener le signal d’effet
à ce bus stéréo. Vous pouvez aussi assigner des entrées aux bus
stéréo durant le mixage, ce qui vous permet de mixer jusqu’à
8signaux d’entrée avec les pistes lues.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche ASSIGN pour
ouvrir l’écran d’assignation.
2. Avec la touche STEREO SELECT ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), déplacez le curseur sur la zone d’affichage
STEREO BUS
3. Avec les touches CURSOR (g/t), déplacez le curseur sur le
bus stéréo auquel vous voulez assigner la source d’entrée.
4. Pressez la touche SOURCE de l’entrée désirée (A à H) ou
tournez la molette JOG/DATA pour choisir la source d’entrée
du bus stéréo.
5. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN ou la
touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
Vérification des assignations
Vous pouvez vérifier l’assignation actuelle dans l’écran
d’assignation.
Le nom de la source d’entrée assignée (A à H) est affiché dans
la zone des indicateurs de niveau de chaque piste en écran
d’accueil.
NOTE
À l’extinction, le morceau actuel est sauvegardé et tous les
réglages relatifs au morceau sont mémorisés (sauf si la fonction de
protection du morceau est activée).
À la prochaine mise sous tension, tous les réglages ainsi enregistrés
seront restaurés.
.
ATTENTION
Baissez le fader STEREO avant d’activer ou de désactiver
•
l’alimentation fantôme. Selon le microphone, un bruit fort
peut se produire, entraînant des dommages à l’équipement
et à l’audition.
Ne branchez/débranchez pas un microphone quand
•
l’alimentation fantôme est en service. Cela pourrait causer
un fort bruit et endommager l’équipement.
N’activez l’alimentation fantôme que si vous utilisez un
un mauvais fonctionnement.
Fournir une alimentation fantôme à certains types
•
de microphone à ruban peut entraîner un mauvais
fonctionnement. En cas de doute, ne fournissez pas
d’alimentation fantôme à un microphone à ruban.
Écoute de contrôle (monitoring)
L’écoute de contrôle est un élément important du processus
d’enregistrement et de mastering. Vous pouvez utiliser un système
d’écoute de contrôle externe (tel que des moniteurs amplifiés, un
amplificateur associé à des enceintes) ou un casque pour contrôler
le son de cette unité.
Avec le bouton MONITOR LEVEL, réglez le volume du système
d’écoute.
Annulation des assignations
Quand l’écran d’assignation est affiché, presser la touche
F1 (
DEFAULT
d’assignation par défaut. Dans cet écran, presser la touche F2
(
ALL CLEAR
) restaure les réglages de type de piste et
) efface tous les réglages d’assignation.
Emploi de l’alimentation fantôme
Lorsque vous branchez un microphone électrostatique
nécessitant une alimentation fantôme, pressez la touche
PHANTOM (+48V) pour les entrées A à D ou E à H alors que
l’enregistreur est à l’arrêt pour mettre l’alimentation fantôme en
ou hors service.
Quand vous mettez l’alimentation fantôme en service, la touche
PHANTOM (+48V) s’allume et l’alimentation fantôme est
fournie aux prises XLR des entrées A à D et/ou E à H.
Par contre, quand le voyant GUITAR est allumé, l’entrée H ne
reçoit pas d’alimentation fantôme même si celle-ci (+48V) est
activée (voyant allumé) pour E-H.
Sélection de l’écoute
En dehors du bus stéréo, cette unité vous permet de contrôler
le bus de report (voir «Report de pistes» en page 41) ou les
départs d’effet 1/2.
En écoute des départs d’effet (Effect Send), vous pouvez
contrôler le signal envoyé à un effet.
1. Quand l’écran d’accueil est affiché, pressez la touche
MONITOR SELECT pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez le signal à contrôler.
STEREO (par défaut)
Sélectionnez cette option pour écouter le signal stéréo du
bus stéréo.
BOUNCE (report de pistes)
Sélectionnez cette option pour écouter le signal stéréo du
bus de report.
(sélection d’écoute).
34 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
T
EFFECT SEND 1
Sélectionnez cette option pour écouter le signal mono du
départ d’effet 1.
EFFECT SEND 2
Sélectionnez cette option pour écouter le signal mono du
départ d’effet 2.
3. Après avoir sélectionné le signal à écouter, pressez la touche
MONITOR SELECT pour revenir à l’écran d’accueil.
Voyants OL et indicateurs de niveau
Vous pouvez vérifier les niveaux des signaux audio de cette unité
avec les voyants OL (saturation) et les indicateurs de niveau
affichés à l’écran pour les entrées A à H.
Les indicateurs de niveau permettent de contrôler le niveau des
signaux et peuvent servir à vérifier si des signaux entrent bien
dans l’unité. Par exemple, si les indicateurs de niveau assignés
aux entrées A à H en écran d’accueil bougent, cela signifie que
des signaux entrent dans l’unité même si vous n’entendez rien
en écoute de contrôle.
Comme représenté ci-dessous, si une ligne rouge apparaît
en haut d’un indicateur de niveau, c’est que le niveau est trop
élevé (elle reste à l’écran un moment avant de disparaître
automatiquement). Si le niveau est trop élevé, le son peut
souffrir de distorsion aussi baissez le niveau jusqu’à ce que la
ligne rouge cesse d’apparaître.
Si un voyant OL s’allume, c’est que le signal de la source d’entrée
est peut-être trop fort ou que le bouton TRIM est réglé trop
haut.
Si le voyant OL s’allume alors que le bouton TRIM est réglé en
position MIN, c’est que le signal source d’entrée est trop fort,
donc baissez le volume sur la source d’entrée.
émoin de
saturation
Touche RECStatut de transport Indicateurs de niveau
ÉteinteLecture
Lecture
(monitoring
Clignotante
(enregistrement
armé)
Clignotante
(enregistrement
armé)
Allumée
(enregistrement)
NOTE
Quand les niveaux des signaux lus sont affichés, il ne peuvent
•
pas être réglés car il s’agit des niveaux des signaux enregistrés.
Quand les niveaux d’entrée du signal sont affichés, vous pouvez
régler les niveaux avec les boutons TRIM des entrées A à H.
Indicateur de niveau stéréo (L, R)
ª
Cet indicateur affiche le niveau de sortie du bus stéréo de
cette unité. Réglez son niveau avec le fader STEREO.
automatique activé)
Lecture
(monitoring
automatique
désactivé)
À l'arrêt
Enregistrement
Affichent les niveaux
des signaux lus
Affichent les niveaux
des signaux lus sur les
pistes
Affichent les niveaux
des sons entrants et lus
Affichent les niveaux
des signaux entrants
Affichent les niveaux
des signaux entrants
Temps de maintien d’affichage de crête
Grâce à la fonction de maintien d’affichage de crête (Peak Hold),
vous pouvez régler le temps durant lequel les niveaux crêtes
resteront affichés par les indicateurs de niveau en écran d’accueil
et dans d’autres écrans.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez
pressez la touche F4 (t).
MENU
.
PREFERENCE
(préférences), puis
Témoins de saturation (A à H)
ª
Les témoins de saturation pour les entrées A à H dans l’écran
affichent la saturation du niveau d’entrée (A à H). Avec les
boutons TRIM des entrées A à H ou les commandes de volume
des sources d’entrée, baissez leur niveau d’entrée si une
saturation se produit.
Indicateurs de niveau des pistes (1 à 31/32)
ª
Ces indicateurs de niveau affichent soit le niveau des signaux
lus soit le niveau des signaux entrants pour les pistes
correspondantes. Les niveaux des signaux affichés par les
indicateurs de niveau de piste dépendent des conditions de
fonctionnement comme indiqué ci-dessous.
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
Peak Hold
JOG/DATA pour le régler.
OptionFonction
OFF
(par défaut)
1 Sec
KEEP
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
(maintien de crête) puis utilisez la molette
La valeur crête n'est pas affichée.
La valeur crête est affichée environ
une seconde.
En mode mastering, la valeur crête est
effacée quand vous vous calez sur un
nouveau temps.
Dans tous les autres modes, pressez la
touche F3 (PEAK CLEAR) pour effacer
la valeur crête.
TASCAM DP-32SD35
6 – Enregistrement de base
Digital trim
CONSEIL
Si vous ne pouvez pas surveiller continuellement les indicateurs
de niveau (quand vous jouez, par exemple), utilisez le réglage
KEEP
pour pouvoir contrôler le plus haut niveau atteint jusqu’à
maintenant.
Réglages d’écran Mixer
Pressez la touche SOURCE pour une entrée ou la touche SELECT
pour une piste afin de régler son égaliseur (EQ) et d’autres
paramètres.
Emploi de l’égaliseur d’entrée
Les entrées A à H et les pistes 1 à 31/32 ont des égaliseurs (EQ)
3bandes indépendants.
ATTENTION
L’effet de l’égaliseur d’entrée sera enregistré. Si vous
envisagez de faire des réglages d’égaliseur durant le
mixage, désactivez les égaliseurs d’entrée et activez les
égaliseurs de piste.
Faites les réglages d’égaliseur dans l’écran Mixer.
1. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer.
NOTE
«Q» est le rapport de la fréquence centrale de l’égaliseur divisée
•
par la largeur de la bande de correction. Une valeur élevée de Q
réduit la plage de fréquences touchée par la correction. Selon le
réglage de l’égaliseur, la courbe change en haut de l’écran.
Si vous pressez la touche F1 (
•
les réglages de l’écran Mixer ouvert retrouvent leur valeur par
défaut.
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
EQ FLAT
) (correction neutre), tous
Réglage DIGITAL TRIM
(piste uniquement)
Selon le son lu, le renforcement par l’égaliseur peut entraîner
de la distorsion (écrêtage numérique). Si cela se produit, utilisez
DIGITAL TRIM pour baisser le niveau de lecture avant l’égaliseur.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
DIGITAL TRIM
.
2. Avec la touche SOURCE d’une entrée INPUT (A à H) ou
la touche SELECT d’une piste, ouvrez l’écran Mixer avec
l’égaliseur correspondant.
3. Pressez la touche EQUALIZER ON/OFF à droite du bouton
LOW FREQ pour mettre l’égaliseur en service.
Les paramètres d’égaliseur sont les suivants.
GAINFREQ
HIGH
LOW
Avec les touches SELECT de piste, sélectionnez les pistes
désirées.
Avec les touches INPUTSOURCE, sélectionnez les entrées
désirées.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWGAIN, réglez le gain de
chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWFREQ, réglez la
fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MIDQ, réglez la résonance (largeur) de la
bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
MID
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
0.25
Plage de réglage:
1,7kHz à 18kHz
(par défaut: 10kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 18kHz
(par défaut: 1,0 kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 1,6 kHz
(par défaut: 100 Hz)
à 16 (par défaut:
0.5
)
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler la valeur.
Plage de réglage:
-42dB
à
+6dB
(par défaut:
0dB
)
Envoi de signaux à des effets internes/
externes
Cette unité a deux départs d’effet externe (EFF 1 et EFF 2) et un
départ d’effet interne (INSERT EFFECT).
Vous pouvez régler les niveaux de départ pour chaque piste.
Pour des détails sur les effets intégrés en boucle, voir «Effets en
boucle (par départ)» en page 53.
Suivez ces procédures pour permettre l’emploi de ces effets.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler l’effet.
Options:
PRE
POST
OFF
(par défaut),
Cela envoie au bus de départ d’effet le signal de la piste
pris avant le fader (pré-fader). Le niveau du signal de
départ d’effet n’est donc pas affecté par le fader de piste.
Cela envoie au bus de départ d’effet le signal de la piste
pris après le fader (post-fader). Le niveau du signal de
départ d’effet est donc affecté par le fader de piste.
SEND EFF 1/EFF 2
Départs
d’effet
PRE, POST
.
36 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
Indicateur
INSERT EFFEC
PAN
Phase
Indicateur de niveau du fader
3. Avec les boutons SEND EFF 1/EFF 2, réglez les niveaux de
départ externe.
Plage de réglage: 0 à
4. Avec les boutons SEND MASTER 1/MASTER 2, réglez les
niveaux de départ interne.
Plage de réglage: 0 à
127
(par défaut: 0)
127
(par défaut: 0)
Activation des effets insérés
Cette unité a des effets dynamiques et pour guitare qui peuvent
être employés en insertion. Pour des détails à propos de ces
effets, voir «Effets dynamiques» en page 52 et «Effets pour
guitare» en page 52.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
T
2. Tournez la molette JOG/DATA pour activer/désactiver l’effet
inséré.
Options
OFF: indicateur
ON: indicateur
INSERT EFFECT
INSERT EFFECT
INSERT EFFECT
éteint (par défaut)
allumé.
.
Réglage de la position stéréo
Utilisez le paramètre
La valeur correspondant à l’extrême gauche est
l’extrême droite est
PAN
pour régler la position stéréo.
L63
, et celle à
R63
. La position centrale est indiquée par C.
Changement de la phase du signal
Si la phase est inversée à cause du câblage du micro ou pour une
autre raison, utilisez la zone d’affichage PHASE Ø pour corriger
la phase.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
2. Tournez la molette JOG/DATA pour changer la phase du
signal.
Options:
PHASE
Ø éteint (par défaut): phase normale
PHASE
Ø allumé: phase inversée
PHASE
.
Vérification du niveau de fader
Vous pouvez vérifier le niveau d’une piste avec le paramètre
LEVEL
de l’écran Mixer. Par contre, vous ne pouvez pas
sélectionner ce paramètre et régler le niveau d’une piste
directement dans cet affichage.
NOTE
L’indicateur de niveau de fader affiche le niveau réel du fader.
Par défaut, quand une piste est lue, les positions des faders (faders
physiques) de la face supérieure et
fader
correspondent
les amener à différer.
physique,
valeur du fader physique et par conséquent le fader physique contrôle
de nouveau le niveau.
l’indicateur de niveau de fader
, mais le contrôle par groupe de faders peut
Dans ce cas, quand vous déplacez un fader
les indicateurs de niveau de
répond et correspond à la
Tournez le bouton PAN pour régler la position stéréo.
Plage de réglage:
L63
à C à
R63
(par défaut: C)
ATTENTION
Dans de tels cas, un changement brutal de niveau peut
se produire.
Réglage des niveaux envoyés aux bus
stéréo
Vous pouvez régler indépendamment pour chaque entrée (A à
H) les niveaux envoyés aux bus stéréo.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez le
curseur sur la zone d’affichage
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler le niveau.
Plage de réglage:
inf
à
+6.0dB
LEVEL
.
TASCAM DP-32SD37
6 – Enregistrement de base
Solo
Pressez la touche SOLO pour activer le mode Solo. La touche
SOLO s’allume quand ce mode est actif.
En mode Solo, la touche REC de chaque piste fonctionne
comme une touche SOLO, donc vous pouvez écouter le signal
de la piste désirée.
Quand le mode Solo est actif, seules les pistes qui ont leur
touche REC allumée peuvent être entendues. Toutes les autres
pistes sont coupées (mute).
1. Quand l’écran d’accueil est ouvert, pressez la touche SOLO
pour activer le mode Solo.
En mode Solo, la touche SOLO s’allume.
2. Pressez la touche REC de la piste que vous voulez mettre en
solo (vous pouvez mettre plusieurs pistes en solo en même
temps).
Quand le mode Solo est activé, le voyant MUTE de la piste
dont la touche REC a été pressée s’allume.
Pour annuler le solo
ª
En mode Solo, pressez la touche SOLO ou la touche REC de la
piste dont le solo est activé.
Quand le mode Solo est désactivé, les voyants MUTE des pistes
mises en solo s’éteignent.
Coupure du son des pistes
Quand vous avez fini de vous entraîner, pressez la touche
REHEARSE pour annuler le mode d’entraînement.
Faire le premier enregistrement
Avant de commencer les procédures d’enregistrement cidessous, branchez une source d’enregistrement (telle qu’un
microphone ou une guitare) à une entrée, assignez cette entrée
comme source d’enregistrement à une piste et préparez votre
équipement d’écoute.
1. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous voulez
enregistrer.
La touche REC clignote en rouge et l’unité est armée pour
l’enregistrement.
Au maximum, huit pistes peuvent être simultanément
enregistrées. Quand les touches REC de huit pistes
clignotent, les autres touches REC n’ont plus d’effet.
2. Réglez le niveau d’enregistrement.
Avec les boutons TRIM des entrées A à H, réglez le niveau
d’entrée.
Quand vous faites cela, réglez les niveaux de façon
appropriée en contrôlant les voyants OL dans le coin
supérieur gauche des boutons TRIM.
En même temps, vérifiez que le son entendu au casque ou
par votre système d’écoute ne souffre pas de distorsion, et
qu’il n’y a pas d’effet sonore non désiré.
1. Pressez la touche MUTE pour passer en mode Mute.
En mode Mute, la touche MUTE s’allume.
2. Pressez la touche REC de la piste dont vous désirez couper/
rétablir le son.
Quand une piste est coupée, son voyant MUTE s’allume.
Pour annuler la coupure du son
ª
Pressez la touche MUTE pour passer en mode Mute.
Pressez la touche REC d’une piste coupée pour la rétablir (et
éteindre son voyant MUTE/SOLO).
NOTE
Si vous mettez en solo une piste coupée, vous pouvez l’entendre
mais elle conserve son statut «Mute». Par conséquent, elle sera de
nouveau coupée quand vous mettrez fin au solo.
Entraînement à l’enregistrement
Cette unité a une fonction de simulation d’enregistrement pour
que vous puissiez vous entraîner sans réellement enregistrer.
La fonction d’entraînement (Rehearse) est particulièrement
utile pour l’enregistrement partiel automatique (Auto Punch) et
d’autres opérations d’enregistrement (voir «Réenregistrement
partiel automatique» en page 45).
En mode d’entraînement, l’écoute et les autres opérations
d’enregistrement sont les mêmes que pour l’enregistrement réel,
sauf que le signal entrant n’est pas enregistré.
Pour vous entraîner, pressez la touche REHEARSE afin de
l’allumer.
Quand vous enregistrez en mode d’entraînement, la touche
RECORD (0) clignote plutôt que de s’allumer fixement.
NOTE
L’indicateur de niveau des pistes auxquelles sont assignées des
sources d’entrée affiche les niveaux d’entrée après action de
l’égaliseur d’entrée (INPUT EQ).
Les voyants OL s’allument si les signaux entrants sont trop forts.
Si le voyant OL reste allumé même après avoir baissé le bouton
TRIM pour cette entrée, baissez le niveau du signal de la source
d’entrée.
3. Pressez la touche REHEARSE pour activer le mode
d’entraînement.
En mode d’entraînement,
coin supérieur gauche de l’écran d’accueil.
4. Pressez la touche RECORD (0).
L’entraînement à l’enregistrement démarre, la touche
RECORD (0) clignote et la touche PLAY (t) s’allume.
La touche REC des pistes armées pour l’enregistrement
continue de clignoter car elles n’enregistrent pas.
5. Après vous être entraîné à l’enregistrement, pressez la
touche STOP (8).
6. Pressez la touche REHEARSE pour sortir du mode
d’entraînement.
Rehearsal
d’accueil.
7. Pressez la touche RECORD (0).
L’enregistrement commence et les touches RECORD (0) et
PLAY (t) s’allument.
La touche REC de la piste enregistrée cesse de clignoter et
s’allume fixement.
8. Après avoir terminé votre enregistrement, pressez la touche
STOP (8).
disparaît du coin supérieur gauche de l’écran
Rehearsal
apparaît dans le
38 TASCAM DP-32SD
6 – Enregistrement de base
9. Si vous voulez vérifier une partie de l’enregistrement, utilisez
par exemple la touche REW (m) (TO ZERO) pour vous y
rendre.
CONSEIL
Utilisez la fonction TO LAST REC pour revenir à la dernière position
de laquelle a démarré l’enregistrement et la fonction TO ZERO
pour revenir au début du morceau (
d’informations sur les fonctions d’avance/retour rapides et de
repérage, voir «Retour à zéro ou au dernier point d’enregistrement»
en page 43.
10. Pressez la touche PLAY (t) pour lire les pistes enregistrées.
Utilisez les faders de piste et le fader STEREO pour régler le
niveau de lecture.
Avec le bouton MONITOR LEVEL ou la commande de
volume de votre système d’écoute, réglez le volume d’écoute
final.
Utilisez le bouton PAN dans l’écran Mixer afin de régler la
position stéréo du signal de la piste.
NOTE
Pour chaque piste, le bouton PAN de la piste dans l’écran Mixer
•
et le fader de piste contrôlent le signal issu de la lecture de la
piste enregistrée ou le son du signal entrant. Ils ne contrôlent pas
le signal enregistré sur la piste.
Si vous n’êtes pas satisfait du son enregistré, répétez la procédure
•
ci-dessus depuis le début.
00:00:00
). Pour plus
Enregistrement multipiste
Vous pouvez enregistrer de nouveaux sons sur des pistes
différentes tout en lisant les pistes déjà enregistrées.
Enregistrement
Pressez la touche RECORD (0) pour lancer l’enregistrement sur
une autre piste tout en écoutant le signal de lecture.
Annulation d’une opération
Cette unité vous permet d’annuler une opération ou un
enregistrement qui n’est pas réussi ou n’est pas satisfaisant.
De nombreuses opérations ordinaires, dont l’édition et
l’enregistrement, peuvent être annulées.
Cette unité a deux types de fonction d’annulation. L’annulation
simple peut se faire par simple pression d’une touche, tandis
que l’annulation multiple vous permet de remonter jusqu’à une
opération spécifique faite antérieurement et d’annuler toutes les
opérations qui l’ont suivie.
Vous pouvez utiliser la fonction d’annulation pour les opérations
suivantes.
Édition de piste (fonctions décrites dans ce chapitre)
•
Enregistrement (y compris le report de pistes)
•
Réenregistrement partiel automatique
•
Réglage du type de piste
•
Toutes ces opérations sont conservées sur la carte SD comme
informations de morceau. Même quand vous éteignez l’unité
(mise en veille), les opérations précédentes sont conservées et
peuvent être annulées quand vous rallumez l’unité.
Quand vous écoutez une partie que vous avez remplacée dans
votre dernier enregistrement, vous pouvez par exemple trouver
que la prise précédente était meilleure. Dans ce cas, vous pouvez
employer la fonction d’annulation pour facilement retrouver
votre prise précédente.
Armement des pistes pour
l’enregistrement
Pressez les touches REC des pistes déjà enregistrées pour les
•
éteindre.
Pressez les touches REC des pistes que vous voulez
•
enregistrer afin de les armer pour l’enregistrement
(clignotement de leur touche REC).
Réglages de panoramique et de niveau
de piste
Avec les faders et les boutons PAN de piste de l’écran Mixer des
pistes déjà enregistrées, réglez les niveaux et positions stéréo
pour l’écoute des signaux lus pendant que vous faites un nouvel
enregistrement.
Sélection et assignation d’entrée
Utilisez les procédures décrites plus tôt dans ce chapitre pour
assigner les sources d’entrée aux pistes d’enregistrement.
Réglage des niveaux d’entrée
Après avoir fait les réglages ci-dessus, pressez la touche PLAY
(t) pour lancer la lecture.
Comme si vous enregistriez déjà, vous pouvez écouter le son des
pistes déjà enregistrées et lues en même temps que les sources
qui entrent dans les pistes à enregistrer, ce qui vous permet de
vérifier la balance et le volume d’écoute.
NOTE
Le voyant UNDO/REDO s’allume quand une annulation simple
•
ou multiple a été effectuée.
Quand vous changez le type de piste, l’assignation est désactivée
•
et toute piste enregistrée est effacée. Si vous annulez cela, la
piste enregistrée est restaurée et l’ancien type de piste revient,
mais pas l’assignation (voir «Réglage du type de piste» en page
33).
Réglages de la fonction d’annulation
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran de menu
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu)
MENU
.
PREFERENCE
Undo History
PREFERENCE
apparaît.
(historique d’annulation).
et
TASCAM DP-32SD39
6 – Enregistrement de base
4. Réglez le niveau d’annulation.
LEVEL 1 (par défaut)
L’historique (
vous pressez la touche UNDO/REDO. En d’autres termes,
cela ramène l’unité à l’état quelle avait avant la dernière
opération (annulation d’une seule opération) (pour annuler
une annulation, pressez à nouveau la touche UNDO/REDO).
LEVEL 10
Quand vous pressez la touche UNDO/REDO, l’historique
(
HISTORY LIST
sur les 10 dernières opérations.
NOTE
Même si vous passez de
portant sur un maximum de 10 actions reste conservé. La position
du curseur dans l’historique (HISTORY LIST) indique la position
d’annulation actuelle.
HISTORY LIST
)
apparaît et vous pouvez revenir en arrière
LEVEL 10
) n’est pas affiché quand
à
LEVEL 1
, l’historique
Annulation de la dernière opération
(annulation simple)
Pressez la touche UNDO/REDO pour revenir à l’état antérieur à
la dernière opération.
Après cela, la touche UNDO/REDO s’allume, signifiant que vous
pouvez rétablir (voir ci-dessous) l’opération annulée.
Rétablissement d’une opération annulée
ª
(Redo)
Pressez la touche UNDO/REDO quand elle est allumée.
L’opération annulée est rétablie, ce qui restaure l’état antérieur à
l’annulation, et la touche UNDO/REDO s’éteint.
Le nombre maximal d’actions dans l’historique d’annulation
est de 10. En d’autres termes, vous pouvez annuler un
maximum de 10 opérations.
Cette opération est appelée «annulation multiple» car elle
vous permet d’annuler plusieurs événements et de revenir à
un état antérieur.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez en
bleu) l’événement auquel vous désirez revenir (tous les
événements situés après l’événement sélectionné seront
annulés).
4. Pressez la touche F4 (t).
L’annulation multiple est effectuée et le morceau retrouve
l’état qu’il avait juste avant que la dernière action sélectionnée
n’ait été accomplie.
Dans cet état, la touche UNDO/REDO s’allume.
La trace des opérations annulées par annulation multiple
n’est pas immédiatement effacée. L’unité a été simplement
ramenée à un statut antérieur.
En écran
l’événement le plus récent après annulation. Si l’événement
le plus récent de l’historique (
sélectionné, presser la touche F4 (t) ramène à la situation
antérieure à l’exécution de l’annulation multiple.
Pour accomplir une annulation multiple, vous devez d’abord
régler l’historique d’annulation (
LEVEL10
fonction d’annulation» en page 39).
1. Réglez l’historique d’annulation (
2. Quand l’écran d’accueil est affiché, pressez la touche UNDO/
dans le menu
menu
PREFERENCE
REDO pour afficher l’historique (
Undo History
PREFERENCE
Undo History
sur
LEVEL 10
HISTORY LIST
) sur
(voir «Réglages de la
) dans le
.
).
40 TASCAM DP-32SD
ATTENTION
Lors de la sauvegarde d’un morceau, un maximum de 10
•
événements d’opération peuvent être sauvegardés dans
l’historique avec les données de morceau. Si le nombre
d’événements de l’historique dépasse 10, les plus anciens
sont effacés. Ces événements effacés ne peuvent pas être
récupérés.
Quand la touche UNDO/REDO est allumée après une
•
annulation multiple, si vous effectuez une nouvelle
opération qui est ajoutée à l’historique, l’historique des
événements situés après l’annulation multiple est effacé,
et vous ne pourrez plus rétablir aucun de ces événements
annulés.
NOTE
Comme les informations de l’historique sont conservées avec les
informations de morceau, même après extinction (mise en veille),
les opérations antérieures restent mémorisées, ce qui permet
d’utiliser l’annulation à la prochaine mise sous tension.
7 – Fonctions de l’enregistreur
Réenregistrement partiel
Le réenregistrement partiel ou «punch in/out» est une
technique servant à remplacer une partie d’une piste déjà
enregistrée.
Lancez la lecture et quand vous atteignez la partie que vous
désirez remplacer, basculez en enregistrement (punch in), puis
revenez en lecture (punch out) ou arrêtez quand vous avez
terminé le remplacement de la partie.
1. Décidez de la partie de piste que vous voulez ré-enregistrer.
Choisissez un point de départ pour lequel le nouvel
enregistrement s’enchaînera bien avec les enregistrements
existants.
2. Pressez les touches REC des pistes que vous voulez
partiellement ré-enregistrer afin de les armer pour
l’enregistrement (clignotement de leur touche REC).
3. Lancez la lecture en amont du passage que vous voulez
remplacer.
4. Quand le passage que vous voulez remplacer est atteint,
pressez la touche RECORD (0) et commencez à jouer.
L’enregistrement démarre (punch in).
5. Quand vous avez fini l’enregistrement remplaçant, pressez la
touche PLAY (t).
La lecture reprend (punch out).
CONSEIL
Vous pouvez également presser la touche STOP (8) pour mettre
fin au réenregistrement partiel.
Emploi d’un pédalier pour le punch in/out
Vous pouvez brancher un pédalier RC-3F TASCAM (vendu
séparément) à la prise REMOTE de la face avant et l’utiliser pour
le punch in/out.
À l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur le pédalier plutôt que sur la
touche RECORD (0) et à l’étape 5, appuyez à nouveau sur le
pédalier plutôt que de presser la touche PLAY (t).
Pédalier RC-3F TASCAM
(vendu séparément)
NOTE
Pressez la pédale commutateur que vous avez affectée au
PUNCH IN/OUT
pédale centrale est réglée pour le
du pédalier» ci-dessous).
Réglage du pédalier
Réglez le pédalier dans l’écran
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
dans les réglages de pédalier. Par défaut, la
MENU
PUNCH IN/OUT
PREFERENCE
.
(voir «Réglage
.
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran
PREFERENCE
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu)
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la fonction que
vous voulez assigner à la pédale R (droite) du pédalier RC-3F
TASCAM.
5. De la même façon, réglez
fonction de la pédale centrale et
pédale gauche.
6. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
ª
FonctionDescription
PLAY
REC
STOP
FF
REW
PUNCH IN/
OUT
PLAY/STOP
CUE LOCATE
Foot SW Right
Options:
OUT, PLAY/STOP
CUE LOCATE
Options:
OUT
CUE LOCATE
PLAY, REC, STOP, FF, REW, PUNCH IN/
PLAY, REC, STOP, FF, REW, PUNCH IN/
(pédale centrale par défaut),
Liste des fonctions du pédalier
Comme la touche PLAY (t) de l'unité
Comme la touche RECORD (0) de l'unité
Comme la touche STOP (8) de l'unité
Comme la touche F FWD (,) (TO LAST REC)
de l'unité
Comme la touche REW (m) (TO ZERO) de
l'unité
Lance le réenregistrement partiel quand
on la presse durant la lecture, arrête le
réenregistrement partiel quand on la presse
durant l'enregistrement.
Lance la lecture à l'arrêt, l'arrête dans les autres cas.
Ramène au dernier point duquel la lecture a été
lancée.
apparaît.
(pédale droite).
(pédale droite par défaut),
Foot SW Center
(pédale gauche par défaut)
PREFERENCE
pour la
Foot SW Left
PLAY/STOP
puis
pour la
,
Report de pistes
Comme de nombreux enregistreurs multipistes, cette unité vous
permet de reporter des pistes sur d’autres (enregistrement «pingpong»). Le report de pistes vous permet de collecter les signaux
de plusieurs pistes et de vous en servir pour effectuer un nouvel
TASCAM DP-32SD41
7 – Fonctions de l’enregistreur
enregistrement mono ou stéréo. De cette façon, vous pouvez
virtuellement enregistrer plus de 32 pistes. Notez toutefois que
les pistes d’origine ne peuvent plus être séparées les unes des
autres, donc sauvegardez-les si elles sont importantes pour vous.
En mode de report (Bounce), les signaux des pistes sources de
l’enregistrement passent au travers des canaux du mixer via
le bus de report et sont envoyés aux pistes de destination du
report.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la fonction
d’annulation (Undo) de cette unité pour annuler l’opération
incorrecte (voir «Annulation d’une opération» en page 39.
Emploi de la fonction de report (Bounce)
1. Quand l’enregistreur est en mode
(multipiste) et qu’il est à l’arrêt, pressez la touche BOUNCE
(report).
L’enregistreur passe en mode
Multi Track
Bounce
.
ATTENTION
Si une source de report est sélectionnée avant d’avoir
choisi une destination, les signaux audio des sources
de report ne seront pas produits par les sorties STEREO
OUT ni MONITOR OUT tant que vous n’aurez pas choisi la
destination du report.
4. Placez-vous sur le point duquel vous voulez démarrer le
report et pressez la touche RECORD (0) pour lancer le
report de pistes.
Pressez la touche STOP (8) à l’endroit où vous voulez
terminer le report.
Vérification du résultat du report
Coupez le son des pistes sources du report et reproduisez le
morceau (voir «Coupure du son des pistes» en page 38).
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat parce que vous trouvez
par exemple que la balance entre les instruments ou le réglage
de panoramique ne convient pas, annulez l’opération (voir
«Annulation d’une opération» en page 39).
Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche BOUNCE pour
revenir en mode
Une fois le report de pistes terminé, vous pouvez faire de
nouveaux enregistrements par-dessus les pistes ainsi transférées
(les écraser).
Multi Track
.
NOTE
En mode de report,
gauche de l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous voulez
enregistrer. La touche REC de la piste de destination du
report commence à clignoter.
Pour reporter en stéréo, pressez la touche REC de deux
pistes mono ou d’une piste stéréo. La ou les touches se
mettent à clignoter.
Pour reporter en mono, pressez la touche REC d’une piste
mono (1 à 8). La touche se met à clignoter.
Vous devez aussi régler le fader de la piste de destination du
report sur 0dB.
NOTE
Bien que le fader de piste et le fader STEREO de la destination de
report affectent le volume d’écoute, ils n’affectent pas le niveau
d’enregistrement. Si vous souhaitez que le niveau d’écoute soit le
même que le niveau d’enregistrement, réglez le fader de la piste de
destination du report et le fader STEREO sur 0dB.
3. Pressez la touche SELECT pour spécifier la source du report.
Vous pouvez choisir n’importe quelles pistes sauf les pistes
de destination et n’importe quelles entrées comme sources
du report. Pour choisir une entrée comme source de report,
assignez-la à un bus stéréo et pressez sa touche SOURCE.
Utilisez les faders de piste et les boutons PAN en écran Mixer
pour régler les signaux des pistes à reporter.
Pour un report stéréo, la piste ayant le numéro le plus bas
devient le canal gauche.
Pour un report mono, dans l’écran Mixer, réglez à fond à
gauche les boutons PAN des pistes à reporter.
Pour régler le niveau master du report en mode Bounce,
pressez la touche F4 (
fader. Utilisez la molette JOG/DATA pour faire le réglage.
Bounce
apparaît dans le coin supérieur
BOUNCE MASTER
) afin d’afficher un
CONSEIL
Si vous risquez d’avoir besoin plus tard des pistes d’origine, copiez
ou archivez les données de morceau dans un ordinateur avant
d’effectuer le report de pistes (voir «Copie de morceaux» en page
30 et «Branchement à un ordinateur» en page 64).
NOTE
Pour entendre l’audio enregistré sur la ou les pistes de destination
du report, réglez la destination d’écoute sur
pouvoir contrôler auditivement le signal du bus de report.
BOUNCE
afin de
Fonction de repérage direct
Vous pouvez spécifier une valeur horaire ou de mesure/temps à
rejoindre sans utiliser de marqueurs. En écran d’accueil, spécifiez
le point de repère avec la molette JOG/DATA.
Le compteur de l’écran d’accueil a deux modes d’affichage:
(temps absolu) et
L’affichage
En mode
solfège (temps composant une mesure). La position actuelle de
l’enregistreur est affichée en mesures-temps en haut de l’écran
d’accueil. Le tempo est également affiché.
L’affichage
vous pouvez repérer une position à l’image («frame») près. La
position actuelle de l’enregistreur est affichée comme une valeur
horaire (heures : minutes : secondes: images) en haut de l’écran
d’accueil (30 images par seconde)
Vous pouvez spécifier une valeur horaire dans cette zone
d’affichage du temps et amener l’enregistreur à cet endroit.
BAR
BAR
(mesures/temps).
BAR
est basé sur le réglage du métronome.
, vous pouvez repérer une position en unités de
ABS
est basé sur le temps absolu. En mode
ABS
ABS
,
42 TASCAM DP-32SD
7 – Fonctions de l’enregistreur
Accès direct à une valeur de temps
spécifiée
En mode
horaire spécifiée à l’aide de la procédure suivante. Cet accès
direct n’est pas possible durant l’enregistrement.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
2.
3. Tournez la molette JOG/DATA pour changer la valeur
4. Après avoir réglé la valeur de temps désirée, pressez la
ABS
, vous pouvez directement accéder à la valeur
ABS
s’affiche à gauche du compteur de l’écran d’accueil.
Si
ABS
ne s’affiche pas, pressez la touche METRONOME
pour ouvrir l’écran
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
BAR DISP
sur
OFF
. Cela fera s’afficher
de temps (la vitesse de défilement du temps change en
fonction de celle de rotation de la molette).
touche PLAY (t) pour lancer la lecture depuis cette position.
METRONOME
et utilisez la molette JOG/DATA pour le régler
.
ABS
en écran d’accueil.
Accès direct à une valeur de mesure/
temps spécifiée
En mode
directement accéder à une valeur de temps spécifiée, vous
pouvez rejoindre une position en spécifiant une mesure et un
temps dans cette mesure au moyen de la procédure suivante.
Cet accès direct n’est pas possible durant l’enregistrement.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l’écran d’accueil.
2.
3. Lorsque vous atteignez la plus haute ou la plus basse valeur
4. Après avoir réglé la valeur de mesure/temps désirée, pressez
BAR
, tout comme en mode ABS où vous pouvez
BAR
s’affiche à gauche du compteur de l’écran d’accueil.
Si
BAR
ne s’affiche pas, pressez la touche METRONOME
pour ouvrir l’écran
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
BAR DISP
sur ON. Cela fera s’afficher
dans un champ, cela entraîne un changement automatique
de l’autre valeur.
Avec un réglage en 4/4, si le champ des temps dépasse 04,
par exemple, la valeur de mesure augmente d’une unité et le
champ des temps revient à 01.
De la même façon, quand vous tournez la molette JOG/DATA pour baisser une valeur et descendez sous 01, la
valeur de mesure diminue d’une unité et la valeur de temps
la plus haute revient. Par exemple, avec un réglage 4/4, si
la valeur chute sous 01 quand le curseur se trouve sous le
champ des temps, la valeur de mesure diminue d’une unité,
et le champ des temps revient à 04.
la touche PLAY (t) pour lancer la lecture depuis cette
position.
METRONOME
et utilisez la molette JOG/DATA pour le régler
.
BAR
en écran d’accueil.
Marqueurs de repérage
Cette unité vous permet de placer jusqu’à 99 marqueurs de
repérage dans chaque morceau. Par exemple, vous pouvez
marquer l’intro, les points d’entrée du chant, les débuts des
couplets etc.
Placement d’un marqueur de repérage
À l’arrêt, en enregistrement ou en lecture, pressez la touche
MARK SET à l’endroit où vous voulez placer le marqueur de
repérage.
Un numéro de marqueur (
(xx est le numéro du marqueur).
Le numéro de marqueur affiché est celui du marqueur de la
position actuelle ou sinon du plus proche situé avant la position
actuelle. Une icône de drapeau est également affichée audessus de la ligne de temps (timeline).
NOTE
Les marqueurs sont numérotés selon l’ordre chronologique de
leur création. Les marqueurs ne sont pas numérotés en fonction
de leur position dans le morceau. Par conséquent,
peut apparaître avant
MARK xx
MARK 01
) apparaît en écran d’accueil
MARK 05
dans un morceau, par exemple.
Saut aux marqueurs de repérage
Pressez la touche F FWD (,) ou REW (m) pour sauter au
marqueur suivant ou précédent.
NOTE
On saute aux marqueurs selon l’ordre chronologique, pas selon
l’ordre numérique.
Suppression d’un marqueur de repérage
Vous pouvez supprimer des marqueurs quand l’enregistreur est à
l’arrêt.
1. Pressez la touche F FWD (,) ou REW (m) pour accéder
au marqueur que vous voulez supprimer.
2. Pressez la touche MARK SET pour supprimer le marqueur de
repérage.
NOTE
Cette opération ne peut pas être annulée. Soyez sûr de vous avant
de l’exécuter.
Retour à zéro ou au dernier point
d’enregistrement
Vous pouvez facilement revenir au début du morceau
(00:00:00:00 = point ZERO) ou à la dernière position
d’enregistrement (point LAST REC) par l’emploi de deux touches
à la fois.
Pour revenir au début du morceau (00:00:00:00 = point ZERO),
pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez la touche
REW (m) (TO ZERO) (fonction de retour à zéro).
Pour revenir à la dernière position d’enregistrement (point LAST
REC), pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez la
touche F FWD (,) (TO LAST REC) (fonction TO LAST REC).
TASCAM DP-32SD43
7 – Fonctions de l’enregistreur
Cette fonction est utile lorsque vous désirez réenregistrer le
même passage.
Avance et retour rapides
Durant la lecture ou à l’arrêt, pressez la touche REW (m) ou
F FWD (,) pour reculer ou avancer rapidement tant que la
touche est maintenue pressée. La vitesse de retour et d’avance
rapides est fixée à 10 fois la vitesse normale.
Recherche avec la molette JOG/DATA
Vous pouvez utilisez la molette JOG/DATA pour rejoindre une
position de lecture précise. Il existe deux moyens de faire cette
recherche: en visualisant la forme d’onde de la piste et en
écoutant l’audio des pistes.
Recherche avec visualisation d’une forme
d’onde
1. Utilisez les touches de transport ou d’autres fonctions de
repérage pour amener la tête de lecture près de l’endroit où
vous désirez faire une recherche en lecture.
2. Pressez la touche JOG PLAY pour passer en mode jog.
Si vous êtes en mode d’affichage de timeline, pressez la
touche F1 pour passer en affichage de forme d’onde.
3. Pressez la touche SELECT de la piste que vous voulez
visualiser.
La forme d’onde de la piste sélectionnée apparaît.
Si c’est une piste stéréo qui est sélectionnée, la piste affichée
(impaire ou paire) change chaque fois que l’on presse la
touche SELECT, et vous ne pouvez contrôler que la piste
affichée.
4. Utilisez les touches CURSOR (g/t) pour augmenter/
réduire le zoom horizontal (temps) si nécessaire.
Pressez la touche CURSOR g pour réduire le zoom
horizontal (temps), ou la touche CURSORt pour
l’augmenter.
Vous pouvez aussi utiliser les touches CURSOR (5/b) pour
augmenter/réduire le zoom vertical (niveau audio).
Pressez la touche CURSOR 5 pour augmenter le zoom
vertical (niveau audio), ou la touche CURSORb pour le
réduire.
Augmenter le zoom facilite un repérage plus précis.
5. Avec la molette JOG/DATA, recherchez le point de repère.
6. Une fois le point de repère trouvé, pressez la touche JOG PLAY pour revenir à l’écran d’accueil.
Pressez la touche CURSOR (g) pour réduire le zoom
horizontal (temps), ou la touche CURSOR (t) pour
l’augmenter
Augmenter le zoom facilite un repérage plus précis.
Le son de recherche auditive, c’est-à-dire la répétition d’un
court intervalle de son, peut être entendu.
4. Tout en écoutant le son de la recherche auditive, recherchez
le point de repère avec la molette JOG/DATA.
5. Une fois le point de repère trouvé, pressez la touche JOG
PLAY pour revenir à l’écran d’accueil.
NOTE
Les touches de transport peuvent être utilisées même en mode jog.
Toutefois, quand la timeline est affichée, presser la touche PLAY
fait alterner entre lecture normale et lecture jog, et presser la touche
STOP active la lecture jog.
En mode jog, vous pouvez vous déplacer par unités d’1/10e d’image
ou frame (1/300e de seconde). Vous pouvez aussi placer les points IN
et OUT avec une précision d’1/10e d’image.
.
Lecture en boucle
Utilisez la fonction de lecture en boucle pour relire indéfiniment
le même passage. Le passage répété est l’audio compris entre
les points IN et OUT.
Réglage des points IN/OUT
En plus de déterminer l’intervalle lu en boucle, les points IN et
OUT servent aussi à définir des intervalles à éditer dans une piste
et de points de limite de réenregistrement partiel (punch in/
out). De plus, ces points servent de points de début et de fin au
fichier master de mixage quand vous créez un fichier master.
Vous pouvez définir ces points quand l’unité est en
enregistrement, en lecture ou à l’arrêt.
NOTE
Les points IN et OUT ne peuvent pas être définis ou édités dans
les modes suivants: lecture en boucle, réenregistrement partiel
automatique et mastering.
Ajout de points IN/OUT
ª
Que l’unité soit à l’arrêt, en lecture ou en enregistrement,
quand l’enregistreur est à l’endroit voulu, pressez et maintenez
la touche MARK SET et pressez la touche IN ou OUT. L’endroit
où vous avez pressé la touche IN/OUT est marqué et sa valeur
temporelle est affichée en écran d’accueil.
Accès aux points IN/OUT
ª
À l’arrêt ou en lecture, pressez la touche IN ou OUT.
Recherche avec écoute audio
1. Utilisez les touches de transport ou d’autres fonctions de
repérage pour amener la tête de lecture près de l’endroit où
vous désirez faire une recherche en lecture.
2. Pressez la touche JOG PLAY pour passer en mode jog.
Si vous êtes en mode d’affichage de forme d’onde, pressez la
touche F1 pour passer en affichage de timeline.
3. Utilisez les touches CURSOR (g/t) pour augmenter/
réduire le zoom horizontal (temps) si nécessaire.
44 TASCAM DP-32SD
Emploi de la lecture en boucle
1. Définissez le point IN et le point OUT comme point de début
et point de fin du passage à lire en boucle puis revenez à
l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REPEAT.
L’icône apparaît en écran d’accueil et la lecture en boucle
démarre.
7 – Fonctions de l’enregistreur
Icône de
lecture
en boucle
Après que la lecture ait commencé du point IN et ait atteint
le point OUT, elle revient au point IN et se répète. La lecture
se poursuit en boucle entre les points IN et OUT.
3. Pour annuler la lecture en boucle, pressez la touche REPEAT
pour que l’icône disparaisse de l’écran d’accueil.
Saut de lecture en arrière
Pressez la touche JUMPBACK (PREVIEW) durant la lecture pour
revenir en arrière de quelques secondes (valeur réglable) et
relancer la lecture (fonction Jump back ou saut de lecture en
arrière).
Si vous voulez réentendre un passage durant la lecture, pressez
la touche JUMPBACK (PREVIEW) pour revenir en arrière de
quelques secondes et relire ce passage.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
MENU
.
PREFERENCE
puis
Vérification des points de repère
Vous pouvez faire une lecture de contrôle pour vérifier que le
repérage est correct. Cette fonction peut être employée pour
écouter l’audio présent avant et après la position de lecture
actuelle.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu)
pour régler la durée d’écoute de vérification (Preview Time).
Preview Time:
MENU
.
PREFERENCE
Preview Time
1 Sec
PREFERENCE
apparaît.
puis utilisez la molette JOG/DATA
à
10 Sec
(par défaut:
4 Sec
et
)
L’écran
PREFERENCE
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez (surlignez
en bleu)
pour régler l’ampleur du saut en arrière.
4. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
5. Pressez la touche JUMPBACK durant la lecture pour reculer
de l’intervalle de temps réglé à l’étape3.
Jump Back
Options:
défaut:
1 Sec
3 Sec
apparaît.
puis utilisez la molette JOG/DATA
à
10 Sec, 20 Sec, 30 Sec
)
(par
4. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
5. Écoute de vérification avant ou après le point de repère.
Pour écouter après le point de repère:
Alors que la lecture est à l’arrêt, maintenez pressée la touche
PREVIEW et pressez la touche OUT pour lire à partir du
point actuel durant le temps d’écoute de vérification, puis
revenir au point actuel et s’arrêter.
Pour écouter avant le point de repère:
Alors que la lecture est à l’arrêt, maintenez pressée la touche
PREVIEW et pressez la touche IN pour reculer d’un intervalle
correspondant au temps d’écoute de vérification, puis lire
jusqu’au point actuel et s’arrêter.
Réenregistrement partiel
automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de réenregistrement partiel
(punch in/out) pour enregistrer automatiquement entre des
points de punch-in et punch-out définis à l’avance.
Quand on utilise le réenregistrement partiel, la lecture démarre
au point de pré-défilement situé avant le point de punch-in
auquel démarre l’enregistrement. Une fois le point de punch-out
atteint, l’enregistrement s’arrête mais la lecture continue durant
le temps de post-défilement puis s’arrête.
TASCAM DP-32SD45
7 – Fonctions de l’enregistreur
En réenregistrement partiel (punch in/out) automatique, l’écoute
de contrôle des pistes d’enregistrement change comme suit.
Période de pré-défilement: signal lu sur la piste + signal
•
entrant venant de la source
Intervalle de réenregistrement (Punch in–out): signal entrant
•
venant de la source
Période de post-défilement: signal lu sur la piste + signal
•
entrant venant de la source
Les pistes non armées pour l’enregistrement peuvent tout le
temps être entendues.
Quand vous utilisez la fonction de réenregistrement partiel
automatique, les changements d’écoute ci-dessus se font non
seulement durant le véritable enregistrement, mais également
en mode d’entraînement (Rehearse).
En mode d’entraînement (Rehearse), vous pouvez simuler le
réenregistrement partiel (punch in/out) automatique pour pouvoir
vous entraîner à interpréter ce passage et aussi vérifier si les points
IN et OUT sont correctement placés.
Vous pouvez aussi utiliser en combinaison le réenregistrement
partiel avec la fonction de lecture en boucle. En combinant
ces fonctions, vous pouvez vous entraîner en boucle au
réenregistrement partiel ou réenregistrer plusieurs fois la
même section (prises multiples) en laissant l’unité travailler
automatiquement pour vous. Après avoir enregistré plusieurs
prises, vous pouvez choisir la meilleure.
Réglage des points IN/OUT
Il y a deux méthodes pour fixer les points de punch in/out.
LAST REC:
Cette option choisit les points de début et de fin du dernier
enregistrement (ou de votre dernier entraînement à
l’enregistrement) comme points de punch in/out.
IN - OUT:
Cette option choisit les points IN et OUT comme points de
punch in/out. Le premier de ces points servira de point de
punch in et le second de point de punch out.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche HOME pour
ouvrir l’écran d’accueil.
2. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous désirez
faire un réenregistrement partiel automatique.
3. Pressez la touche AUTO PUNCH pour ouvrir l’écran
PUNCH
(réenregistrement partiel automatique).
4. Avec les touches CURSOR (5/b) , sélectionnez (surlignez
en bleu)
(post-défilement) puis utilisez la molette JOG/DATA pour
régler la valeur.
MODE
PREROLL
POSTROLL
Après avoir réglé
pressez la touche F4 (t) pour revenir à l’écran d’accueil.
MODE, PREROLL
:
LAST REC
:
ou
1.0
à
9.9 sec
:
1.0
à
9.9 sec
MODE, PREROLL
(pré-défilement) ou
IN-OUT
et
POSTROLL
AUTO
POSTROLL
,
Auto Punch
réenregistrement partiel automatique est activé.
Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche AUTO
PUNCH pour revenir à l’écran d’accueil sans activer le
réenregistrement partiel automatique.
NOTE
Vous pouvez presser la touche AUTO PUNCH avant d’armer la
moindre piste pour l’enregistrement. Pressez la touche REC de
n’importe quelle piste pour armer son enregistrement après avec
activé le réenregistrement partiel automatique.
apparaît en haut de l’écran quand le
Vérification des points de punch in/out
Quand les points de punch in/out sont réglés, vous pouvez
vérifier leur réglage en pressant la touche PLAY (t).
La lecture part du point de pré-défilement (PREROLL) et se
termine au point de post-défilement (POSTROLL). Quand
le point de punch-in est atteint, sur les pistes armées pour
l’enregistrement, l’audio déjà enregistré est coupé et seuls sont
entendus les signaux entrants. Quand le point de punch-out
est atteint, l’audio déjà enregistré et les signaux entrants sont
entendus.
Si vous voulez déplacer les points de punch-in/out, calez-vous
sur les nouveaux points désirés et mémorisez-les.
S’il n’y a pas de problème avec les points de punch in/out, la durée
de pré-défilement et la durée de post-défilement, entraînez-vous
à l’enregistrement comme décrit ci-dessous.
Entraînement au réenregistrement
automatique
Vous pouvez vous entraîner avant d’accomplir le
réenregistrement partiel. Durant l’entraînement, l’écoute de
contrôle se fait de la même façon qu’en enregistrement réel,
mais rien n’est enregistré.
1. Quand la touche AUTO PUNCH est allumée et qu’une des
pistes est armée pour l’enregistrement, pressez la touche
REHEARSE.
La touche REHEARSE s’allume.
2. Pressez la touche RECORD (0).
La simulation de réenregistrement partiel automatique
démarre.
La lecture part du point de pré-défilement. Durant le pré-
•
défilement, vous pouvez écouter à la fois le signal lu sur la
piste et celui de la source d’entrée.
Quand le point de punch in est atteint, seul le signal
•
entrant en provenance de la source est entendu et
la touche RECORD (0) commence à clignoter (pour
indiquer qu’il ne s’agit que d’un entraînement).
Quand le point de punch out est atteint, vous entendez
•
à nouveau le signal lu sur la piste et le signal entrant
en provenance de la source, et la touche RECORD (0)
s’éteint.
La lecture s’arrête au point de fin du post-défilement.
•
Avant de lancer une simulation d’enregistrement, vous
pouvez presser la touche REPEAT afin de répéter l’intervalle
défini pour le réenregistrement automatique jusqu’à ce que
vous pressiez la touche STOP (8) (dans ce cas, les touches AUTO PUNCH, REHEARSE et REPEAT s’allument toutes).
46 TASCAM DP-32SD
7 – Fonctions de l’enregistreur
Réenregistrement partiel automatique
effectif
Après vous être entraîné, réenregistrez automatiquement par
punch in/out.
1. Si nécessaire, pressez la touche REHEARSE pour l’éteindre.
2. Pressez la touche RECORD (0).
La lecture part du point de pré-défilement. Durant le pré-
•
défilement, vous pouvez écouter à la fois le signal lu sur la
piste et celui de la source d’entrée.
Quand le point de punch in est atteint, seul le signal
•
entrant en provenance de la source est entendu et la
touche RECORD (0) s’allume fixement (pour indiquer
que l’enregistrement se fait).
Quand le point de punch out est atteint, vous entendez
•
à nouveau le signal lu sur la piste et le signal entrant
en provenance de la source, et la touche RECORD (0)
s’éteint.
La lecture s’arrête au point de fin du post-défilement.
•
Avant de lancer le réenregistrement partiel, vous pouvez presser
la touche REPEAT pour l’allumer. Ensuite, vous pouvez répéter
le réenregistrement partiel automatique jusqu’à 8fois (8prises).
Cela exploite la fonction de pistes virtuelles de l’enregistreur.
Après l’enregistrement, vous pouvez choisir votre prise
favorite parmi les 8 enregistrées dans les pistes virtuelles (voir
«Vérification des prises» ci-dessous).
NOTE
Vous pouvez annuler les opération de réenregistrement partiel
automatique.
Vérification des prises
Après avoir enregistré une ou plusieurs prises, suivez ces
procédures pour les vérifier.
Une fois le réenregistrement partiel terminé, l’écran
TRACK
(piste virtuelle) s’ouvre, comme représenté ci-dessous.
VIRTUAL
Pistes virtuelles
Cette unité permet d’avoir 8 pistes virtuelles pour chaque piste.
Comme il y a 8 pistes virtuelles pour chaque piste, vous pouvez
par exemple enregistrer plusieurs prises de parties vocales ou de
solos improvisés puis choisir après coup les meilleures prises.
Après l’enregistrement, assignez une piste virtuelle non utilisée
à la piste physique et enregistrez une autre prise. En répétant ce
processus, vous pouvez utiliser plusieurs pistes virtuelles pour
recevoir différentes prises.
Enregistrement sur des pistes virtuelles
Suivez ces étapes pour enregistrer sur une piste virtuelle.
1. Sélectionnez la piste.
2. Pressez la touche VIRTUAL TRACK.
3. Sélectionnez
4. Pressez la touche F4 (
virtuelle devant être enregistrée.
5. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
Assignation de pistes virtuelles
Suivez la procédure ci-dessous pour assigner une piste virtuelle
à une piste physique.
1. Pressez la touche SELECT d’une piste à laquelle vous
souhaitez assigner une piste virtuelle quand l’écran d’accueil
est ouvert, puis pressez la touche VIRTUAL TRACK.
(Vous pouvez aussi d’abord presser la touche VIRTUAL TRACK puis sélectionner la piste.)
L’écran
UNUSED
VIRTUAL TRACK
(inutilisée).
LOAD
) (charger) pour assigner la piste
(piste virtuelle) apparaît.
1. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez (surlignez en bleu) une prise dans la liste.
2. Pressez la touche F4 (
piste virtuelle à une piste physique.
Lisez la prise pour la vérifier.
Répétez les étapes 1 et 2 pour vérifier les autres prises.
3. Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche
VIRTUALTRACK (piste virtuelle) pour fermer cet écran.
Pour sortir du mode de réenregistrement partiel
automatique, pressez la touche AUTO PUNCH.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, pressez à nouveau la
touche RECORD (0) et réenregistrez une autre prise.
LOAD
) (charger) pour assigner cette
NOTE
Quand vous créez un morceau, Virtual Track #1 (piste virtuelle 1)
•
est assignée à chaque piste physique.
L’enregistrement, la lecture et l’édition ne sont possibles qu’avec
•
des pistes virtuelles assignées aux pistes physiques.
Vous pouvez aussi assigner une piste virtuelle déjà enregistrée à
•
une piste physique et enregistrer par dessus.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la piste virtuelle
que vous voulez assigner.
3. Pressez la touche F4 (
virtuelle à la piste physique.
L’assignation à la piste physique est représentée par une
icône à l’écran.
NOTE
Pour supprimer une piste virtuelle, pressez la touche F3 (
•
à l’étape 3 ci-dessus.
Une piste virtuelle assignée à une piste physique ne peut pas être
•
supprimée.
Si vous assignez une piste virtuelle non utilisée, la piste physique
•
devient vide.
LOAD
) (charger) pour assigner la piste
TASCAM DP-32SD47
CLEAR
)
8 – Édition de piste
Par le passé, l’édition d’enregistrements faits sur un
magnétophone à bande nécessitait des techniques
sophistiquées, mais avec cette unité, l’édition est facile et
précise.
Plus encore, contrairement à un magnétophone à bande avec
lequel une erreur d’édition ne pouvait pas être annulée, cette
unité utilise une édition non destructrice, ce qui vous permet
de faire des modifications sans altérer les données d’origine, de
façon à pouvoir faire appel à la fonction d’annulation en vue
de rapidement corriger une édition (voir «Annulation d’une
opération» en page 39).
Vue d’ensemble de l’édition de piste
Cette unité possède les fonctions d’édition de piste suivantes.
COPY/PASTE (copier/coller)
•
COPY/INSERT (copier/insérer)
•
MOVE/PASTE (couper/coller)
•
MOVE/INSERT (couper/insérer)
•
OPEN (insérer du silence)
•
CUT (supprimer une partie)
•
SILENCE (effacer une partie)
•
CLONE TRACK (dupliquer une piste)
•
CLEAN OUT (supprimer une piste)
•
Points d’édition
Les points IN, OUT et TO servent de points d’édition aux
fonctions COPY/PASTE, COPY/ INSERT, MOVE/PASTE et MOVE/
INSERT.
Les points IN et OUT servent de points d’édition aux fonctions
OPEN, CUT et SILENCE.
Ce sont les mêmes points IN et OUT qui sont employés pour la
lecture en boucle.
Procédures d’édition de base
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche TRACK EDIT
pour ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b), sélectionnez (surlignez en bleu) la fonction d’édition de
piste désirée et pressez la touche F4 (t).
La fenêtre de la fonction correspondante apparaît.
3. Sélectionnez la valeur d’un paramètre de réglage.
S’il y a plusieurs paramètres de réglage, utilisez les touches
CURSOR (5/b) pour en sélectionner un puis réglez sa
valeur avec la molette JOG/DATA.
4. Pressez la touche F2 (
NOTE
Pressez la touche F1 (NO) pour fermer la fenêtre
sans exécuter la fonction.
TRACK EDIT
Fenêtre COPY PASTE (copier/coller)
YES
(édition de piste).
) pour exécuter la fonction.
COPY PASTE
Point IN
ª
Le point IN marque le début de partie de la piste subissant
l’édition. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la
touche IN pour placer le point IN sur la position actuelle.
Point OUT
ª
Le point OUT marque la fin de la partie de la piste subissant
l’édition. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la
touche OUT pour placer le point OUT sur la position actuelle.
Point TO
ª
Le point TO correspond à la position actuelle.
NOTE
Si vous pressez la touche JOG PLAY pour activer le mode jog, vous
pouvez fixer les points IN et OUT avec une précision supérieure à
l’image (1/10e d’image).
Explications des options
SOURCE Track
ª
C’est la piste servant à éditer ou piste source.
Les choix possibles dépendent de la fonction d’édition.
1
à 12: piste simple
•
13/14
à
31/32
•
Vous pouvez aussi utiliser les touches SELECT de piste pour
faire ce choix.
ALL
: toutes les pistes de 1 à 32
•
: piste stéréo
Fenêtre COPY PASTE (copier/coller)
48 TASCAM DP-32SD
IN/OUT/TO
INOUTTO
INOUTTO
ª
Pour régler les points IN/OUT/TO, sortez de l’écran TRACK EDIT et
refaites leur réglage depuis le début si nécessaire.
TARGET Track
ª
C’est la piste éditée ou piste de destination. Dans le cas des
fonctions OPEN, CUT, SILENCE et CLEAN OUT, la piste source ellemême est la piste de destination.
Les choix dépendent de ce que vous avez sélectionné pour
SOURCE Track
Quand
SOURCE Track
les pistes) ,
être réglé sur
TIMES
ª
Détermine le nombre de fois (de 1 à 99) où sera collée la section
copiée.
.
(piste source) est réglé sur
TARGET Track
ALL
(toutes les pistes).
ALL
(toutes
(piste de destination) doit aussi
COPY/PASTE (copier/coller)
INOUTTO
Cette fonction copie les données audio présentes entre les
points IN et OUT de la piste source de la copie et les colle dans
la piste de destination de la copie à partir du point TO. Cette
opération ne change rien à la partie de la piste source de la
copie comprise entre les points IN et OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la piste
de destination. Par conséquent, la longueur de la piste de
destination ne change pas.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule opération.
En d’autres termes, vous pouvez écraser les données de la piste
de destination de la copie à partir du point TO avec un nombre
donné de répétitions des données copiées.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
TIMES
•
8 – Édition de piste
COPY/INSERT (copier/insérer)
INOUTTO
Cette fonction copie les données audio présentes entre les
points IN et OUT de la piste source de la copie et les colle dans
la piste de destination de la copie à partir du point TO. Cette
opération ne change rien à la partie de la piste source de la
copie comprise entre les points IN et OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la piste de
destination. Les données qui étaient enregistrées après le point
TO dans la piste de destination de la copie sont repoussées d’un
temps équivalent à celui utilisé par les données audio insérées.
Par conséquent, la piste de destination s’allonge.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule opération.
En d’autres termes, vous pouvez insérer un nombre donné de
répétitions des données copiées dans la piste de destination de
la copie à partir du point TO.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
TIMES
•
TASCAM DP-32SD49
8 – Édition de piste
INOUTTO
INOUTTO
INOUT
INOUT
MOVE/PASTE (couper/coller)
INOUTTO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT sur la
piste source sont retirées et collées dans la piste de destination à
partir du point TO. Cette opération laisse un blanc (silence) sur la
piste source du déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la piste de
destination du déplacement. Par conséquent, la longueur de la
piste de destination du déplacement ne change pas.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
OPEN (insérer du silence)
INOUT
Cette fonction insère un silence entre les points IN et OUT sur la
piste sélectionnée.
Cette opération coupe la piste au point IN et repousse les
données enregistrées après le point IN au delà du point OUT. Par
conséquent, la piste s’allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
•
IN/OUT
•
CUT (supprimer une partie)
MOVE/INSERT (couper/insérer)
INOUTTO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT sur
la piste source du déplacement sont retirées et insérées dans
la piste de destination du déplacement à partir du point TO.
Cette opération laisse un blanc (silence) sur la piste source du
déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la piste
de destination du déplacement à partir du point TO. Par
conséquent, la piste de destination s’allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
IN
Cette fonction coupe (supprime) les données audio comprises
entre les points IN et OUT de la piste sélectionnée et ramène
l’enregistrement restant au delà du point OUT jusqu’au point IN.
Par conséquent, la piste se raccourcit.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
•
IN/OUT
•
50 TASCAM DP-32SD
8 – Édition de piste
INOUT
SILENCE (effacer une partie)
INOUT
Cette fonction coupe (supprime) les données audio entre les
points IN et OUT sur la piste sélectionnée.
Cela crée un silence entre les points IN et OUT, comme s’il n’y
avait pas eu d’enregistrement.
Cette opération ne change pas la longueur de la piste.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGETTrack
•
IN/OUT
•
CONSEIL
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour supprimer de
courts bruits.
CLEAN OUT (supprimer une piste)
Utilisez cette fonction pour complètement effacer la piste
sélectionnée.
Cela supprime la totalité de la piste, donc les points IN, OUT et
TO n’ont pas d’effet.
Le paramètre suivant sert dans cette opération.
TARGET Track
•
CLONE TRACK
(dupliquer une piste)
Utilisez cette fonction pour dupliquer une piste mono ou stéréo
dans une autre piste.
Cela copie la totalité de la piste, donc les points IN, OUT et TO
n’ont pas d’effet.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
TARGETTrack
•
NOTE
Si vous choisissez la même piste à la fois pour
et
TARGET Track, Same Track
l’opération ne peut pas être exécutée.
SOURCE Track
(même piste) apparaît et
TASCAM DP-32SD51
9 – Emploi des effets intégrés
Entrée mono
Entrée stéréo
Ce chapitre explique les effets dynamiques, effets pour guitare
et effets en boucle (par départ) qui peuvent s’appliquer aux
entrées individuelles pour micro et guitare.
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d’effet dynamique
(COMPRESSOR, NOISE SUPPRESSOR, DE-ESSER, EXCITER) pour
l’appliquer à toutes les entrées (A à H).
Les réglages en bibliothèque des effets pour guitare et boucle
d’effet peuvent servir à d’autres morceaux.
Même quand les paramètres ne sont pas mémorisés dans la
bibliothèque, les assignations et paramètres d’effet sont toujours
conservés comme faisant partie du morceau.
Effets dynamiques
Quand vous pressez la touche DYNAMICS, l’effet inséré sur la
dernière entrée sélectionnée (A à H) est affiché.
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d’effet
(COMPRESSOR, NOISE SUPPRESSOR, DE-ESSER, EXCITER) pour
l’appliquer à toutes les entrées (A à H) (bien que l’application
simultanée ait quelques limitations).
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs types d’effet
simultanément.
ATTENTION
Quand vous utilisez un effet pour guitare en même
temps qu’un effet dynamique, l’effet dynamique ne
peut être inséré que sur un maximum de 2 canaux.
L’entrée (
l’écran
A à H
.
) sélectionnée
et le statut on/off sont
affichés à
NOTE
Il n’y a pas de préréglages (preset) ni de fonction bibliothèque pour
les effets dynamiques.
Effets pour guitare
Cette unité a des multi-effets pour guitare. Vous pouvez insérer
et utiliser ces effets sur les pistes.
Insertion d’un effet pour guitare
Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran
GUITAR EFFECT/SEND EFFECT
réapparaît).
Quand l’écran
F1 (
GUITAR
S’il y a déjà un quelconque effet inséré sur une piste, la touche
SELECT est allumée et le numéro de la piste apparaît dans le
coin supérieur droit de l’écran.
S’il n’y a aucun effet inséré, la touche SELECT est éteinte et
TRACK --
Pressez la touche SELECT de la piste dans laquelle vous voulez
insérer l’effet.
Vous pouvez aussi aligner le curseur sur
dans l’écran Mixer et utiliser la molette JOG/DATA pour commuter
l’effet on/off.
NOTE
Un effet pour guitare a une entrée mono et une sortie mono, mais
quand on l’insère dans une piste stéréo, il peut avoir une sortie
stéréo et certains types auront un effet stéréo.
SEND EFFECT
) pour ouvrir l’écran
s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
est affiché, pressez la touche
(le dernier effet affiché
GUITAR EFFECT
INSERT EFFECT
.
Insertion d’un effet dynamique
Pressez la touche DYNAMICS pour ouvrir l’écran
(effets dynamiques). Pressez la touche SOURCE pour
sélectionner l’entrée (A à H) sur laquelle vous voulez insérer l’effet
dynamique.
Pressez la touche F3 (
vous voulez insérer. Pressez la touche F4 (
l’effet sélectionné sur ON (l’activer) et l’insérer.
Vous pouvez aussi aligner le curseur sur
l’écran Mixer et utiliser la molette JOG/DATA pour commuter l’effet
on/off.
SELECT
) pour sélectionner l’effet que
INSERT EFFECT
DYNAMICS
ON/OFF
) pour régler
Réglage des effets dynamiques
Vous pouvez éditer les paramètres de l’effet dynamique
sélectionné. Les paramètres diffèrent en fonction du type d’effet.
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la
molette JOG/DATA.
52 TASCAM DP-32SD
dans
ATTENTION
Comme les effets pour guitare sont mono, quand on les
insère sur des pistes stéréo, l’effet n’est envoyé qu’à la
piste de numéro impair (voir l’illustration ci-dessous).
Par exemple, si les entrées G et H sont assignées à la piste
•
stéréo 9/10 et si vous insérez un effet pour guitare, le son
traité par l’effet ne sera enregistré que sur la piste9 (entrée
G).
Comme certains effets fonctionnent en stéréo, nous vous
•
recommandons de régler le type de piste sur stéréo puis
d’assigner la même entrée aux deux numéros, pair et
impair (par exemple, assignez l’entrée H/H aux pistes 9/10).
Piste impaire
Piste paire
EFFET
Piste impaire
Piste paire
9 – Emploi des effets intégrés
Réglage des effets pour guitare
Vous pouvez éditer les paramètres de l’effet pour guitare
sélectionné. Les paramètres diffèrent en fonction du type d’effet.
Pressez la touche F3 (
vous voulez éditer.
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la
molette JOG/DATA.
Choisissez d’appliquer l’effet à l’enregistrement ou à la lecture
grâce au paramètre
SELECT
POSITION
) pour sélectionner l’effet que
en écran Guitar Effect.
Chargement des réglages d’effet pour guitare
1. Dans l’écran
(
LIBRARY
bibliothèque.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez le réglage d’effet
que vous voulez rappeler puis pressez la touche F4 (t).
3. Le réglage est chargé et la liste de la bibliothèque se ferme,
mais l’écran Guitar Effect reste ouvert.
Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran
Effect
NOTE
Les réglages preset d’usine sont conservés dans la catégorie
PRESET
Guitar Effect
) (bibliothèque) pour afficher le contenu de la
sans charger le paramètre.
, et les réglages personnels dans la catégorie
, pressez la touche F2
Guitar
USER
.
Sauvegarde d’effets pour guitare dans la
bibliothèque
Vous pouvez sauvegarder dans la bibliothèque en tant que
réglage personnel un réglage que vous avez modifié.
1. Quand l’écran
touche F2 (
contenu de la bibliothèque PRESET/USER.
Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la zone USER et
pressez la touche F3 (
NOTE
Le contenu de la bibliothèque comprend une zone
(préréglages) et une zone
données de la zone PRESET ne peuvent pas être remplacées.
2. Si nécessaire, saisissez un nom.
Les noms appartenant à la bibliothèque PRESET ne peuvent
pas être changés.
Guitar Effect
LIBRARY
) (bibliothèque) pour afficher le
SAVE
USER
est affiché, pressez la
) (sauvegarder).
PRESET
(réglages personnels). Les
Effets en boucle (par départ)
Les effets en boucle peuvent être utilisés pour le départ d’effet
Send Effect 1.
Vous pouvez choisir parmi les trois types d’effet en boucle
disponibles (REVERB, DELAY et CHORUS). Vous ne pouvez pas
utiliser plusieurs types d’effet simultanément.
Emploi des effets en boucle
Vous pouvez envoyer des signaux de canal d’entrée ou de piste
aux effets en boucle. Réglez les niveaux de départ des signaux
de canal et le point de prise des signaux (pré ou post fader)
en écran Mixer (voir«Envoi de signaux à des effets internes/
externes» en page 36).
Le retour de cet effet est envoyé au bus stéréo. En mode Bounce
(report), il est par contre envoyé au bus de report (voir «Report
de pistes» en page 41).
Réglage des effets en boucle
Réglez les paramètres en écran
Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran
l’effet pour guitare qui est affiché, pressez la touche F1 (
pour passer à l’écran Send Effect (boucle d’effet).
Pressez la touche F3 (
(REVERB, DELAY ou CHORUS).
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur avec la
molette JOG/DATA.
SELECT
EFFECT
) pour sélectionner le type d’effet
.
EFFECT
. Si c’est
SEND
)
Chargement des réglages d’effet en
boucle
1. Dans l’écran Send Effect, pressez la touche F2 (
(bibliothèque) pour afficher le contenu de la bibliothèque.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez le réglage d’effet
que vous voulez rappeler puis pressez la touche F4 (t).
3. Le réglage est chargé et la liste de la bibliothèque se ferme,
mais l’écran Send Effect reste ouvert.
Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l’écran Send Effect
sans charger le paramètre.
LIBRARY
)
Sauvegarde d’effets en boucle dans la
bibliothèque
Vous pouvez sauvegarder dans la bibliothèque en tant que
réglage personnel un réglage que vous avez modifié.
1. Quand l’écran Send Effect est affiché, pressez la touche F2
(
LIBRARY
bibliothèque PRESET/USER.
Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la zone USER et
pressez la touche F3 (
NOTE
Le contenu de la bibliothèque comprend une zone
(préréglages) et une zone
de la zone PRESET ne peuvent pas être remplacées.
2. Si nécessaire, saisissez un nom.
Les noms de la bibliothèque PRESET ne peuvent pas être
changés.
) (bibliothèque) pour afficher le contenu de la
SAVE
) (sauvegarder).
PRESET
USER
(réglages personnels). Les données
TASCAM DP-32SD53
10 –
Mixage de réduction et mastering des morceaux
Mixage de réduction des pistes
Le mixage de réduction des pistes est le processus de réglage du
volume et de la position stéréo de chaque piste enregistrée puis
du mixage de ces pistes dans une piste stéréo bien équilibrée.
En incluant les pistes enregistrées (32 au maximum) et les
entrées (8 au maximum), vous pouvez mixer un total de
40pistes.
Niveaux et balance
Utilisez les faders de piste pour régler la balance relative des
pistes. Puis réglez le niveau général avec le fader STEREO. En
regardant les indicateurs de niveau stéréo à l’écran, réglez le
niveau jusqu’à ce qu’il convienne.
Si le volume est trop fort, le son souffrira de distorsion.
NOTE
Les indicateurs de niveau de piste affichent à l’écran le niveau du
signal enregistré sur les pistes. Par conséquent, ces indicateurs ne
réagissent pas au réglage des faders de piste.
CONSEIL
Vous n’avez pas à garder la totalité du morceau au même volume.
Par exemple, vous pouvez progressivement augmenter le volume
durant un solo de guitare.
Si vous pressez la touche GROUP avant d’éteindre toutes
les touches (si une touche reste allumée), la touche GROUP
clignote, indiquant que des pistes restent groupées.
ATTENTION
Après avoir dégroupé des pistes, les positions des faders
physiques et les niveaux réels (valeurs affichées à l’écran)
peuvent ne plus correspondre. Dans ce cas, quand
vous déplacez un fader physique, le niveau réel change
pour correspondre à la valeur du fader physique et par
conséquent le fader physique contrôle le niveau. Cela
peut entraîner un changement brutal de niveau et un
bruit fort, aussi baissez préalablement le fader stéréo.
NOTE
Après avoir groupé les pistes, si le fader master de groupe change
suite au dégroupage de la piste de plus petit numéro ou si une piste
de numéro encore plus petit est ajoutée au groupe, les niveaux de
piste sont ramenés à la valeur de leur fader physique.
Position stéréo (panoramique)
Avec le bouton PAN de l’écran Mixer de chaque piste mono,
réglez la position stéréo du signal de chaque piste.
Pour les pistes stéréo, plutôt que le panoramique, réglez la
balance (BAL) entre les canaux gauche et droit.
Groupe de faders
Vous pouvez grouper plusieurs faders pour les contrôler
simultanément au moyen d’un seul fader.
Groupez et dégroupez les pistes quand la touche GROUP est
allumée.
Groupage de pistes
ª
1. Pressez la touche GROUP.
2. Réglez le niveau des pistes que vous voulez contrôler et leur
balance entre elles.
3. Pressez les touches SELECT des pistes à contrôler.
Une touche SELECT allumée indique une piste du groupe.
Le fader de piste ayant le plus petit numéro sera le fader
master (maître) qui peut contrôler les autres faders du
groupe. Quand un fader autre que le fader master est
déplacé, la touche SELECT du fader master clignote et le
mouvement n’a pas d’effet.
Ce groupe de faders retient en interne les différences
relatives de niveau par rapport au fader master telles qu’elles
étaient au moment du réglage. La relation entre les faders
physiques n’est pas conservée.
NOTE
Une fois les pistes groupées, presser la touche GROUP ne les
dégroupe pas (la touche GROUP clignote). Dans ce cas, si le fader
master du groupe est déplacé, les touches SELECT des pistes du
groupe s’allument durant l’opération.
Quand un autre fader est déplacé, la touche SELECT du fader
master clignote et le mouvement n’a pas d’effet.
Dégroupage des pistes
ª
1. Pressez les touches SELECT de toutes les pistes du groupe
pour les éteindre.
2. Pressez la touche GROUP.
Égaliseur de piste
Chaque piste a un égaliseur 3bandes qui se règle en écran
Mixer.
1. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l’écran Mixer.
2. Réglez l’égaliseur de piste.
Les paramètres d’égaliseur sont les suivants.
GAINFREQ
HIGH
Avec les touches SELECT de piste, sélectionnez les pistes
désirées.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWGAIN, réglez le gain de
chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWFREQ, réglez la fréquence
centrale de chaque bande.
Avec le bouton MIDQ, réglez la résonance (largeur) de la bande
des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
MID
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
LOW
±12dB
(par défaut: 0dB)
0.25
Plage de réglage:
1,7kHz à 18kHz
(par défaut: 10 kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 18kHz
(par défaut: 1,0 kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 1,6 kHz
(par défaut: 100 Hz)
à 16 (par défaut:
0.5
)
54 TASCAM DP-32SD
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Pressez la touche EQUALIZERON/OFF pour mettre l’égaliseur
en ou hors service.
Avec les touches INPUTSOURCE (A–H), sélectionnez les entrées
dont l’égaliseur doit être réglé (voir «Emploi de l’égaliseur
d’entrée» en page 36).
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
Effets en boucle (par départ)
Cette unité a trois types d’effet en boucle (par départ).
Réglez le niveau du signal envoyé à l’effet par chaque piste à
l’aide de ses boutons SEND EFF 1/EFF 2.
NOTE
Réglez le niveau de retour (
1. Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran d’effet.
RETURN LEVEL
) en écran Send Effect.
Réglage des points de début et de fin
Avant de créer un fichier master, réglez les points de début et de
fin utilisés pour le fichier master de mixage. La partie comprise
entre les points IN et OUT du morceau sera enregistrée comme
fichier master.
D’ordinaire, vous voudrez probablement régler le début du
morceau comme point IN et la fin comme point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche
IN à l’endroit où vous voulez placer le point IN (point de départ)
du fichier master et pressez et maintenez la touche MARK SET et
pressez la touche OUT à l’endroit où vous voulez placer le point
OUT (point de fin).
Pour plus d’informations sur la façon de corriger les points IN/
OUT, voir «Réglage des points IN/OUT» en page 46.
Création d’un fichier master
Après avoir réglé les points IN et OUT, vous êtes prêt à
enregistrer le fichier master.
1. Avec l’enregistreur en mode
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING.
L’unité entre en mode
réapparaît.
Multi Track
Mixdown
(
multipiste),
(mixage) et l’écran d’accueil
2. Sélectionnez et réglez l’effet en boucle.
Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l’écran d’effet où la
dernière opération a été effectuée. Pressez la touche F3
(
SELECT
disponibles (
pas utiliser plusieurs types d’effet simultanément.
Amenez le curseur sur le paramètre que vous voulez régler
puis avec la molette JOG/DATA, réglez le paramètre.
Le retour de l’effet en boucle est mixé avec le signal stéréo.
3. Après avoir fait le réglage de l’effet en boucle, pressez la
touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
4. Avec le bouton SEND EFF 1, réglez le niveau du signal
envoyé à la boucle d’effet de chaque piste.
CONSEIL
Quand vous utilisez un effet externe, branchez la sortie de l’effet
externe (retour) à une entrée A à H. En assignant l’entrée ainsi
connectée au bus stéréo, vous pouvez ramener le son d’effet dans le
bus stéréo (voir «Assignation à un bus stéréo» en page 34).
) pour sélectionner un des trois types d’effet
REVERB, DELAY, CHORUS
). Vous ne pouvez
Création d’un fichier master
Si votre mixage vous satisfait, cette unité peut créer un fichier
master stéréo par enregistrement des pistes mixées.
Les fichiers master créés par cette unité sont sauvegardés avec
leurs morceaux. Un fichier master peut être enregistré par un
enregistreur stéréo externe et également être converti par l’unité
en fichier WAV et conservé avec le même nom de morceau dans
le dossier des morceaux de la carte SD.
ATTENTION
Un seul fichier master («[nom du morceau].wav») peut
être créé dans chaque morceau (pour le mastering, un
autre fichier est créé à côté du fichier master «[nom du
morceau].wav», mais il est à usage interne pour l’unité.
Ne l’effacez pas).
Si vous lisez ou enregistrez, vous pouvez entendre le signal
des pistes mixées (les signaux enregistrés) au casque ou
dans un système d’écoute.
NOTE
En mode de mixage,
•
gauche de l’écran d’accueil.
Si l’intervalle entre les points IN et OUT est inférieur à 4 secondes,
•
quand vous lancez l’enregistrement,
trop courte) s’affiche et l’enregistrement du mixage ne peut se
faire.
En mode
•
inaccessibles. Si vous essayez de les utiliser, un message local
In Mixdown Mode
2. Pressez la touche RECORD (0).
Le mixage démarre et la touche RECORD (0) s’allume.
Quelle que soit la position actuelle de l’enregistreur, le
mixage part du point IN.
Si nécessaire, utilisez les faders de piste ou les boutons PAN
en écran Mixer pour mixer les pistes en stéréo. Ces réglages
se refléteront dans le fichier master.
Quand l’enregistreur atteint le point OUT, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
3. Si vous voulez recréer une piste master stéréo, pressez la
touche RECORD (0).
Un nouveau fichier master sera créé, écrasant le précédent.
NOTE
Après avoir enregistré le fichier master, vous pouvez le lire pour le
vérifier (voir «Vérification du fichier master» en section suivante).
Mixdown
Mixdown
, certaines fonctions de lecture sont
(en mode mixage) apparaît.
s’affiche dans le coin supérieur
Trk Too Short
(piste
TASCAM DP-32SD55
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Sortie du mode Mixdown
Pressez deux fois la touche MIXDOWN/MASTERING pour
revenir en mode
Multi Track
.
Vérification du fichier master
Suivez la procédure ci-dessous pour écouter un fichier master
après l’avoir enregistré.
1. En mode de mixage de réduction
touche MIXDOWN/MASTERING. L’unité entre en mode
Mastering
NOTE
En mode Mastering,
•
supérieur gauche de l’écran d’accueil.
Quand l’enregistreur est en mode
•
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en
mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode
Vous ne pouvez pas passer en mode
•
de fichier master.
2. Dans ces conditions, pressez la touche PL AY (t) pour lire le
fichier master que vous avez créé.
et l’écran
Mastering
Mastering
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
Mixdown
apparaît dans le coin
Multi Track
Mastering
Mastering
, pressez la
apparaît.
(multipiste),
.
s’il n’y a pas
Mastering
lecture.
et pressez la touche PLAY (t) afin de lancer la
Fin de la vérification du fichier master
Après avoir vérifié le fichier master, pressez la touche
MIXDOWN/MASTERING pour ramener l’enregistreur en mode
Multi Track
(multipiste).
Emploi des outils de mastering
Cette unité a des outils spécialisés pour améliorer le son du
fichier master. Utilisez les fonctions égaliseur, compresseur et
normalisation pour régler le volume général et la qualité sonore.
Faites passer l’enregistreur en mode
outils de mastering pour peaufiner le fichier master.
Procédures de mastering
Suivez les étapes ci-dessous pour faire le mastering du fichier
qui a été mixé.
Étape 1 - Passez en mode Mastering.
ª
En mode de mixage de réduction
MIXDOWN/MASTERING.
L’unité entre en mode
apparaît.
Mastering
Mastering
Mixdown
et l’écran
, pressez la touche
et utilisez les
Mastering
ATTENTION
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
(compresseur) sont bien réglés sur
OFF
COMP
. Si l’un ou l’autre
est sur ON, le son entendu sera affecté par l’égaliseur
et/ou le compresseur (voir «Emploi de l’égaliseur de
mastering» en page 57 et «Emploi de la compression
de mastering» en page 57).
3. Quand l’enregistreur est en mode
de transport fonctionnent comme suit.
Pressez la touche PLAY (t) pour lire le fichier master
•
depuis la position actuelle jusqu’à sa fin.
Avec la touche REW (m) et la touche F FWD (,),
•
effectuez les avances et retours rapides de la même façon
qu’en mode ordinaire de l’enregistreur.
Pressez la touche STOP (8) pour arrêter la lecture.
•
Il n’est pas possible d’enregistrer une piste.
•
Les fonctions de lecture en boucle et de marqueur de
•
repérage ne peuvent pas être utilisées.
Comme le signal de lecture du fichier master est produit par
les prises STEREO OUT, vous pouvez enregistrer la sortie sur
un enregistreur stéréo externe.
Si vous n’êtes pas satisfait par le fichier master créé, vous
pouvez effectuer un nouveau mixage.
NOTE
Pour écouter le fichier master enregistré dans un morceau
sauvegardé, chargez ce morceau, réglez l’enregistreur en mode
Mastering
, les touches
NOTE
Quand l’enregistreur est en mode
•
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en
mode
Mixdown
MASTERING pour passer en mode
Vous ne pouvez pas passer en mode
•
de fichier master.
Étape 2 - Utilisez les outils de mastering
ª
puis pressez à nouveau la touche MIXDOWN/
Multi Track
Mastering
Mastering
(multipiste),
.
s’il n’y a pas
pour régler le son.
Vous pouvez utiliser les outils de mastering suivants: EQUALIZER
(touche F1 (EQ) ), COMPRESSOR (touche F2 (
NORMALIZE (touche F4 (
Vous pouvez aussi choisir entre un compresseur multibande et
un compresseur mono-bande dans l’écran
pressant la touche F2.
Pour le compresseur multibande, l’affichage des paramètres de
réglage de l’écran
HIGH pour permettre des réglages séparés sur chaque bande.
Faites les réglages nécessaires dans chaque outil (pour plus de
détails, voir «Emploi de l’égaliseur de mastering», «Emploi de la
compression de mastering» et «Emploi de la normalisation» cidessous).
NORM
) ).
COMP MULTI
se divise en zones LOW, MID et
COMP
) ) et
COMP MULTI
en
56 TASCAM DP-32SD
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
En mode
transport PLAY (t), STOP (8), REW (m) et F FWD (,)
pour écouter le signal lu pendant que vous faites les réglages.
Mastering
Étape 3 - Enregistrez un nouveau fichier
ª
, vous pouvez utiliser les touches de
master avec les outils de mastering.
Après avoir réglé les outils de mastering, pressez la touche
RECORD (0) pour lancer l’enregistrement.
L’enregistrement démarre et les touches PLAY (t) et RECORD
(0) s’allument.
L’enregistrement part toujours de
soit la position actuelle.
Enregistrer en mode
précédent.
À la fin du fichier master, l’enregistrement s’arrête
automatiquement et la position revient sur
NOTE
Si vous arrêtez l’enregistrement en cours, un fichier master sera créé
jusqu’à l’endroit où vous avez stoppé l’unité.
Étape 4 - Vérifiez votre enregistrement.
ª
Désactivez l’égaliseur et le compresseur avant de reproduire le
fichier master afin de vérifier les résultats du mastering.
L’annulation et le rétablissement simples peuvent être utilisés
pour que vous puissiez comparer le son avant et après avoir
utilisé les outils de mastering.
Mastering
00:00:00:00
écrase le fichier master
quelle que
00:00:00:00
.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWGAIN, réglez le gain de
chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWFREQ, réglez la
fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MIDQ, réglez la résonance (largeur) de la
bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
Pressez la touche EQUALIZERON/OFF pour mettre
l’égaliseur en ou hors service.
NOTE
«Q» est le rapport de la fréquence centrale de l’égaliseur divisée par
la largeur de la bande de correction. Une valeur élevée de Q réduit
la plage de fréquences touchée par la correction. Selon le réglage de
l’égaliseur, la courbe change en haut de l’écran.
3. Une fois les réglages faits, pressez la touche F1 (g) pour
revenir à l’écran
4. Dans l’écran
en service
(ON) ou hors service (
0.25
Mastering
Mastering
à 16 (par défaut:
.
, l’égaliseur (EQ)
OFF
).
0.5
)
est affiché comme
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat
ª
Annulez l’opération pour ramener le fichier master au statut de
mixage et appliquez à nouveau les outils de mastering depuis
l’étape 1.
NOTE
L’annulation et le rétablissement multiples ne peuvent pas être
utilisés quand l’enregistreur est en mode
Mastering
.
Emploi de l’égaliseur de mastering
1. Quand l’écran
(EQ) pour ouvrir l’écran
2. Réglez l’égaliseur de mastering dans cet écran.
Les paramètres d’égaliseur sont les suivants.
HIGH
MID
LOW
Mastering
EQUALIZER
GAINFREQ
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
est affiché, pressez la touche F1
.
Plage de réglage:
1,7kHz à 18kHz
(par défaut: 10kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 18kHz
(par défaut: 1,0kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 1,6 kHz
(par défaut: 100Hz)
Emploi de la compression de mastering
Vous pouvez choisir entre un compresseur de type monobande
ou multibande.
Les compresseurs multibandes permettent des réglages
indépendants des plages de fréquences basses, moyennes et
hautes, donc vous pouvez régler la balance de volume générale.
En utilisant la compression, vous pouvez aussi réduire les crêtes
indésirables et augmenter le gain global de façon à monter le
volume et créer un son masterisé ayant plus d’impact.
1. Quand l’écran
(
COMP
Mastering
) pour ouvrir l’écran
est ouvert, pressez la touche F2
COMP MULTI
.
TASCAM DP-32SD57
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
2. Pressez la touche F3 (
le contenu de la bibliothèque.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez (surlignez en bleu) le preset désiré et pressez la
touche F4 (t).
Une fois le preset chargé, la liste de la bibliothèque se ferme,
mais l’écran
4. Quand vous utilisez le compresseur multibande, amenez
le curseur sur la zone d’affichage de bande et passez d’une
bande à l’autre avec la molette JOG/DATA, puis réglez le
paramètre pour chaque bande comme désiré.
COMP MULTI
LIBRARY
reste ouvert.
) (bibliothèque) pour ouvrir
6. Quand vous utilisez le type multibande, amenez le curseur
sur
CROSSOVER
molette JOG/DATA, réglez la plage de fréquence de chaque
bande.
7. Pressez la touche F4 (
en ou hors service. Le statut ON ou OFF est affiché en écran
Mastering
8. Après avoir réglé les paramètres, pressez la touche F1 (g)
pour revenir à l’écran
Compresseur
ON/OFF
(séparation des bandes) puis avec la
ON/OFF
.
Mastering
) pour mettre le compresseur
.
Compresseur multibande
Compresseur simple bande
À cet instant, la bande sélectionnée est affichée en haut à
gauche.
5. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur
avec la molette JOG/DATA.
THRESHOLD (seuil)
Détermine le niveau seuil d’entrée en action du
compresseur.
RATIO (taux)
Règle l’ampleur de la compression appliquée quand le
niveau dépasse le seuil.
KNEE (transition)
Sélectionne la courbe de transition.
GAIN
Règle le niveau de sortie.
ATTACK (attaque)
Règle la rapidité avec laquelle le compresseur répond
quand le niveau dépasse le seuil.
RELEASE (relâchement)
Règle la rapidité avec laquelle le compresseur se
désengage quand le niveau chute sous le seuil.
AUTO MAKE (compensation automatique)
Cette fonction remonte automatiquement le volume pour
éviter sa réduction par le compresseur.
Emploi de la normalisation
Utilisez la fonction de normalisation pour ajuster
automatiquement le volume.
Cette fonction détecte le plus haut niveau de volume et monte
le volume général jusqu’à ce que ce niveau le plus élevé atteigne
la limite maximale.
ATTENTION
Si vous utilisez une égalisation ou une compression
après avoir normalisé la piste, de la distorsion peut
survenir. Utilisez la fonction de normalisation après avoir
réglé le son à l’aide de l’égaliseur et du compresseur.
1. Quand l’écran
(
NORM
2. Pressez la touche F2 (
3. Une fois la normalisation terminée, l’écran
réapparaît.
Mastering
) pour ouvrir l’écran
YES
est ouvert, pressez la touche F4
NORMALIZE
) pour normaliser la piste master.
.
Mastering
Sortie du mode Mastering
Pour quitter le mode
Multi Track
MASTERING.
Mastering
(multipiste), pressez la touche MIXDOWN/
et revenir au mode
58 TASCAM DP-32SD
11 – Diverses autres fonctions
Métronome
Cette unité a un métronome intégré qui peut être utilisé quand
l’enregistreur fonctionne.
Vous pouvez le régler pour qu’il fonctionne durant la lecture et
l’enregistrement ou seulement durant l’enregistrement.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche METRONOME
pour ouvrir l’écran
2. Réglez les paramètres suivants.
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez le
paramètre désiré puis réglez sa valeur avec la molette JOG/
DATA.
MODE
Vous pouvez choisir parmi les modes suivants.
ModeDescription
OFFPar défaut, métronome désactivé
REC&PLAY
REC
METRONOME
Actif à la fois en enregistrement et
en lecture
Actif uniquement durant
l'enregistrement
.
Quand le métronome est en fonction, vous pouvez régler son
•
niveau (
LEVEL
) dans l’écran de réglage
autres paramètres ne peuvent pas être modifiés.
Vous pouvez utiliser le métronome comme une piste de clics
•
pour vous aider à rester en mesure lorsque vous enregistrez les
premières pistes (guitare rythmique ou basse) d’un morceau.
Pour utiliser le métronome afin de vous entraîner, vous
•
pouvez soit baisser complètement le fader de chaque piste
durant la lecture soit lire un morceau qui ne contient aucun
enregistrement.
METRONOME
, mais les
Fonction accordeur
Vous pouvez utiliser l’accordeur chromatique intégré pour
accorder des guitares.
1. Branchez la guitare ou la basse à la prise MIC/LINE INPUTS H.
L’accordage ne peut pas s’effectuer pour des instruments
branchés aux prises MIC/LINE INPUTS A à G.
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière sur
GUITAR (voir«Sélection des sources d’entrée» en page
33).
3. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez l’élément de menu
TUNER
L’écran
MENU
.
(accordeur), puis pressez F4 (t).
TUNER
apparaît.
LEVEL (niveau)
Règle le volume du métronome.
La plage de réglage va de 0 à
TEMPO
Règle la vitesse.
La plage de réglage va de 20 à
minute) (par défaut:
SIGNATURE
Règle le format de mesure sur 4/4, 3/4, etc.
La plage de réglage va de
BAR DISP (affichage des mesures)
Règle l’affichage
défaut:
OFF
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
Le métronome doit maintenant fonctionner selon le réglage
MODE
fait à l’étape 2 ci-dessus.
Quand elle est activée, la touche METRONOME clignote en
mesure avec le tempo du métronome.
Même si le métronome est en service durant
l’enregistrement, le signal du métronome n’est pas
enregistré.
NOTE
Quand le métronome fonctionne, vous pouvez écouter le son
•
du métronome au travers d’enceintes externes connectées.
Notez toutefois dans ce cas que le son du métronome risque
d’être aussi enregistré si vous employez un microphone pour
enregistrer dans la même pièce.
120
BAR
(mesure) sur ON ou
).
).
1/1
127
(par défaut: 60).
250
(BPM ou battements/
à
12/8
(par défaut:
OFF
(par
4/4
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
réglez la fréquence standard du la4 (A4) du diapason.
La plage de réglage va de
440Hz
).
6.
).
Jouez de l’instrument et commencez à vous accorder.
Le nom de la note la plus proche de celle produite par la
corde apparaît au-dessus des indicateurs.
Accordez l’instrument pour que le nom de la note voulue
apparaisse et que le centre de l’accordeur s’allume.
Une barre apparaît à gauche ou à droite du centre si le son
est plus bas ou plus haut que la hauteur voulue. La barre
s’allonge d’autant plus que le son est éloigné de la hauteur
voulue.
Quand la hauteur produite correspond à la note affichée, le
« » central, les icônes t et g s’allument en vert.
435Hz
à
445Hz
(par défaut:
TASCAM DP-32SD59
11 – Diverses autres fonctions
7. Une fois l’instrument accordé, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
Réglages du menu PREFERENCE
Vous pouvez utiliser le menu
divers réglages afin d’optimiser l’unité en fonction de votre
environnement d’utilisation et de vos autres besoins, ainsi que
pour restaurer les réglages d’usine.
Suivez ces procédures pour ouvrir l’écran
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez
touche F4 (t).
L’écran
MENU
PREFERENCE
PREFERENCE
PREFERENCE
.
apparaît.
pour changer
PREFERENCE
(préférences), puis pressez la
.
Option de menuFonctionRéf.
Undo History
Jump Back
Auto Monitor
Preview Time
Peak Hold
Song Name
Type
Date/Time
Initialize
Règle la taille de
l'historique d'annulation
Règle l'intervalle de temps
du saut en arrière
Règle le monitoring
automatique
Règle la durée d'écoute de
vérification
Règle le temps de maintien
de crête
Règle le format de nom de
fichier
Règle la date et l'heurePage 26
Restaure les réglages par
défaut
Page 39
Page 45
Page 60
Page 45
Page 35
Page 61
Page 61
Réglage de l’économiseur automatique
d’énergie
Utilisez le paramètre
automatique d’énergie) pour fixer le temps au bout duquel
l’alimentation de l’unité se coupe après sa dernière utilisation ou
la fin de sa dernière fonction.
Les options et valeurs par défaut sont les suivantes.
La fonction Auto Power Save est désactivée dans les conditions
suivantes.
(1) Durant l’enregistrement et la lecture
(2) Quand le métronome est en service
(3) Quand la fonction d’enregistrement est armée
(4) Quand un signal est produit par la sortie STEREO
OUT
ATTENTION
Par défaut, l’unité est réglée pour s’éteindre
automatiquement après 30 minutes. Réglez-la sur
« OFF » si vous ne souhaitez pas qu’elle s’éteigne
automatiquement.
Auto Power Save
(économie
3. En écran
b), sélectionnez un paramètre puis changez son réglage
avec la molette JOG/DATA.
Option de menuFonctionRéf.
Auto Power
Save
Contrast
Brightness
Backlight
Foot SW
Right
Foot SW
Center
Foot SW Left
PREFERENCE
Règle l'économiseur
automatique d'énergie
Règle le contraste de
l'écran
Règle la luminosité de
l'écran
Règle le rétro-éclairage de
l'écran
Détermine l'assignation
de la pédale droite du
pédalier
Détermine l'assignation
de la pédale centrale du
pédalier
Détermine l'assignation
de la pédale gauche du
pédalier
, avec les touches CURSOR (5/
60 TASCAM DP-32SD
Page 60
Page 27
Page 41
Réglage du monitoring automatique
Le monitoring (écoute de contrôle) d’entrée est possible quand
l’enregistrement est armé et le transport à l’arrêt.
Si le monitoring automatique est activé (ON), quand la lecture
commence, les sons entrants sont coupés, et seuls les sons lus
peuvent être entendus.
Utilisez le paramètre
fonction.
OFF (par défaut):
Les sons entrants ne sont pas coupés même si la lecture est
lancée.
Quand l’enregistrement est armé, les sons entrants et les sons
lus sont mixés.
ON:
Quand la lecture démarre, les sons entrants sont coupés.
Quand l’enregistrement est armé, seuls les sons lus peuvent
être entendus.
AUTO MONITOR
pour régler cette
Réglage du format de nom de fichier
Utilisez le paramètre
fichier) afin de régler le format employé pour les noms des
morceaux créés par cette unité sur
WORD: les caractères choisis sont employés pour
Exemple (avec un réglage sur «TASCAM»):
«TASCAM0001»
DATE: la date est employée pour former le début
Exemple (créé le 10 juillet 2012):
«201207100001»
Réglage du paramètre WORD
ª
Quand
Song Name Type
sur
WORD
réglage.
La longueur du mot est limitée à 15 caractères alphanumériques
à simple octet (voir «Édition des noms» en page 28).
, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir l’écran de
Song Name Type
former le début du nom du morceau.
du nom du morceau.
de l’écran
(type de nom de
WORD
(par défaut) ou
PREFERENCE
est réglé
DATE
Restauration des réglages de
préférence initiaux
Vous pouvez restaurer les réglages initiaux des paramètres
de l’écran
opération est appelée initialisation.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
PREFERENCE
ouvrir l’écran
MENU
(réglages d’usine par défaut). Cette
.
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
PREFERENCE
puis
11 – Diverses autres fonctions
.
5. Une fois l’initialisation terminée, le message se ferme mais
l’écran
PREFERENCE
NOTE
Si vous ne voulez pas effectuer l’initialisation, pressez la touche F1
(NO).
6. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME pour
revenir à l’écran d’accueil.
Visualisation des informations
Vous pouvez visualiser des informations sur le morceau actuel
(morceau actuellement chargé), la carte SD et le firmware.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
MENU
reste ouvert.
.
INFORMATION
L’écran
PREFERENCE
3. Avec les touches CURSOR (5/b/) , sélectionnez
Initialize
4. Quand un message de confirmation apparaît, pressez la
touche F2 (
YES
apparaît.
(initialiser) puis pressez la touche F4 (t).
) pour confirmer.
L’écran
INFORMATION
Les informations suivantes sont affichées en écran
INFORMATION
CURRENT SONG (morceau actuel)
NAME (nom)
FORMAT
DAT E
SIZE (taille)
INFO
TOTAL SONG (nombre de morceaux)
TOTAL SIZE (taille totale)
REMAIN SIZE (espace restant)
SYSTEM VERSION (version du système)
apparaît.
.
TASCAM DP-32SD61
12 – Gestion des cartes SD
Les fichiers d’enregistrement sont conservés sur des cartes SD.
Selon la capacité de la carte SD, celle-ci est formatée avec un
système de fichiers FAT16 ou FAT32.
Capacité de la carte
SD
512Mo à 2GoFAT16
Plus de 2GoFAT32
En outre, cette unité est compatible avec la protection de carte
SD contre l’écriture, donc vous pouvez protéger vos cartes
contre l’écriture, afin d’éviter la suppression accidentelle due à
leur formatage (voir «À propos des cartes SD protégées contre
l’écriture» en page 24).
Quand une carte SD est insérée, l’unité fait monter la carte et la
valide pour utilisation. À cet instant, si la carte SD insérée n’a pas
été formatée par cette unité, un message apparaît pour vous
demander de la formater.
Si la carte SD insérée ne contient pas de fichier de configuration,
un message apparaît pour vous demander de créer un fichier de
configuration.
Quand une carte SD est éjectée, l’unité effectue un processus
de démontage puis ensuite, un message No Card (pas de carte)
apparaît.
ATTENTION
Il n’est pas possible d’éjecter durant l’enregistrement.
•
Le formatage ne peut pas être annulé.
•
NOTE
Le format FAT (File Allocation Table ou Table d’allocation de
•
fichiers) est un format de disque lisible par un ordinateur.
Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de 512Mo
•
peuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement sur cette
•
unité a été confirmé est disponible sur le site mondial de TEAC
(http://teac-global.com/).
Système de fichiers
Formatage rapide d’une carte SD
Utilisez le paramètre
rapidement une carte SD. Utiliser QUICK FORMAT efface tous
les fichiers musicaux de la carte et crée automatiquement de
nouveaux dossiers MUSIC, UTILITY et AudioDepot, ainsi qu’un
fichier dp-24.sys qui est nécessaire pour l’emploi de la carte SD
avec cette unité.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données sur la carte
et ne peut pas être annulée. Vérifiez donc que vous ne
perdrez pas de données importantes avant de formater
rapidement une carte.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
L’écran de formatage où vous pouvez choisir entre formatage
rapide et formatage complet s’ouvre.
QUICK FORMAT
MENU
.
pour formater
FORMAT
puis
62 TASCAM DP-32SD
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation
4. Pressez la touche F2 (
rapide. Si vous ne voulez pas faire de formatage rapide,
pressez la touche F1 (NO).
5. Une fois le formatage rapide accompli, le message se ferme
mais l’écran
NOTE
Quand une carte est formatée, un morceau est créé
automatiquement dans le dossier MUSIC.
FORMAT
QUICK FORMAT
YES
) pour exécuter le formatage
reste ouvert.
QUICK FORMAT
apparaît.
12 – Gestion des cartes SD
Formatage complet d’une carte SD
Utilisez le paramètre
formater la carte SD. Utiliser FULL FORMAT efface tous les fichiers
musicaux de la carte et crée automatiquement de nouveaux
dossiers MUSIC, UTILITY et AudioDepot, ainsi qu’un fichier dp-
24.sys qui est nécessaire pour l’emploi de la carte SD avec cette
unité.
Avec le formatage complet (Full Format), les erreurs de mémoire
sont vérifiées durant le formatage. Le formatage complet prend
plus longtemps que le formatage rapide.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données de la carte SD.
Cette opération ne peut pas être annulée. Vérifiez donc
que vous ne perdrez pas de données importantes avant
de formater complètement une carte.
Suivez ces procédures pour formater complètement une carte
SD.
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/
b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
pressez la touche F4 (t).
FULL FORMAT
MENU
.
pour complètement
FORMAT
puis
NOTE
Quand une carte est formatée, un morceau est automatiquement
créé dans le dossier MUSIC.
L’écran de formatage où vous pouvez choisir entre formatage
rapide et formatage complet s’ouvre.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation
4. Pressez la touche F2 (
complet. Si vous ne voulez pas faire de formatage complet,
pressez la touche F1 (NO).
5. Une fois le formatage complet accompli, le message se
ferme mais l’écran
FORMAT
FULL FORMAT
YES
) pour exécuter le formatage
reste ouvert.
FULL FORMAT
apparaît.
et
TASCAM DP-32SD63
13 – Échange de données avec un ordinateur
En reliant cette unité à un ordinateur au moyen d’un câble USB,
vous pouvez archiver dans l’ordinateur les données de morceau
d’une carte SD présente dans l’unité et restaurer sur la carte des
données de morceau archivées dans l’ordinateur. De plus, vous
pouvez exporter les fichiers de piste et le fichier master stéréo
d’un morceau vers un ordinateur et importer des fichiers audio
de l’ordinateur dans l’unité.
Les données sauvegardées peuvent être restaurées dans un
autre DP-32SD que celui qui les a créées. En d’autres termes,
les fichiers peuvent être librement échangés entre DP-32SD,
facilitant l’ajout d’enregistrements supplémentaires ou le mixage
d’enregistrements existants à un autre endroit.
ATTENTION
Si vous voulez retirer une carte SD de cette unité et faire
une copie de ses données sur un ordinateur à l’aide
d’un lecteur de carte, éteignez toujours l’unité avant de
retirer la carte.
NOTE
Dans ce chapitre, «ordinateur» se réfère à un ordinateur personnel
Windows ou Macintosh branché à cette unité (voir «Systèmes
d’exploitation requis» en section suivante).
Les types de données suivants peuvent être transférés de cette
unité dans un ordinateur.
Morceaux entiers
ª
Vous pouvez transférer dans un ordinateur les données d’un
morceau entier depuis le dossier MUSIC de l’unité. Cette
opération s’appelle un «archivage». De plus, les données ainsi
archivées sur un ordinateur peuvent être transférées dans le
dossier MUSIC puis restaurées comme données de morceau.
Cette opération s’appelle la «restauration».
Mac OS X
ª
Mac OS X Mavericks (10.9)
Mac OS X Mountain Lion (10.8)
Mac OS X Lion (10.7)
Mac OS X Snow Leopard (10.6)
Quand cette unité est connectée à un ordinateur, ce dernier la
détecte comme un disque amovible. Il n’y a pas besoin de pilote
particulier.
NOTE
Le transfert de données entre cette unité et un ordinateur se fait à la
vitesse de l’USB 2.0 (maximum). Les données sont transférées même
si l’ordinateur a une connexion USB 1.1, mais de façon plus lente. De
plus, pour obtenir la vitesse de l’USB 2.0, utilisez un câble répondant
à la norme USB 2.0.
Branchement à un ordinateur
Une fois le branchement USB fait, vous ne pouvez plus utiliser
les fonctions d’enregistrement, lecture et autres opérations
d’enregistreur de cette unité.
Pour brancher un ordinateur, utilisez un câble USB 2.0 de type
mini-B afin de relier le port USB en face arrière de l’unité à un
port USB de l’ordinateur. Peu importe que vous mettiez l’unité
sous tension avant ou après avoir fait la connexion USB.
Quand cette unité est allumée, activez la connexion USB avec le
paramètre
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé avant que la
connexion USB ne devienne effective. Une fois la connexion
faite, l’écran suivant s’affiche.
USB
de l’écran
MENU
.
Pistes au format WAV
ª
Des fichiers de pistes spécifiques peuvent être exportés comme
fichiers WAV dans le dossier AudioDepot de la carte SD. De plus,
vous pouvez importer des fichiers de pistes spécifiques en
déposant au préalable dans le dossier AudioDepot des fichiers
WAV venant d’un ordinateur.
En d’autres termes, le transfert de données entre l’ordinateur et
les fichiers de piste s’effectue au travers du dossier AudioDepot.
Fichier
ª
Un mixage master créé sur cette unité peut être transféré dans
un ordinateur sous forme de fichier WAV stéréo (depuis le
dossier «Nom du morceau» dans le dossier MUSIC).
Seul le fichier master peut être exporté.
Systèmes d’exploitation requis
Vous pouvez brancher cette unité à des ordinateurs fonctionnant
sous les systèmes d’exploitation suivants.
Windows
ª
Windows 8 (y compris 8.1)
Windows 7
Windows Vista
Windows XP
64 TASCAM DP-32SD
Après avoir fait une connexion USB, vous devez mettre sous
tension et activer la connexion USB dans le paramètre
l’écran
MENU
.
Cette unité apparaît sur le moniteur de l’ordinateur comme un
disque externe appelé DP-32SD.
Cliquer sur le disque DP-32SD affichera les dossiers MUSIC,
UTILITY et AudioDepot.
ATTENTION
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur GPE248-120200-Z
•
fourni pour alimenter cette unité. L’alimentation ne peut
pas être fournie à cette unité par l’USB.
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne coupez
•
pas de façon générale l’alimentation de l’unité durant le
transfert des données. Cela pourrait entraîner la perte
irrémédiable de toutes les données.
Ne changez pas les noms de dossier dans le DP-32SD.
•
NOTE
Le dossier UTILITY sert par exemple à mettre à jour le logiciel
système utilisé par l’unité. De plus, ne rebaptisez pas et n’effacez pas
les fichiers individuels contenus dans le dossier Song (morceau) du
dossier MUSIC. Vous pouvez par contre supprimer la totalité d’un
dossier Song si vous n’avez plus besoin de ce morceau.
USB
de
13 – Échange de données avec un ordinateur
Déconnexion
Suivez la procédure ci-dessous pour mettre correctement fin à la
connexion USB.
ATTENTION
Lors du transfert de données, ne débranchez pas l’unité et ne
retirez pas le câble USB. Cela pourrait endommager les données
de l’ordinateur ou de cette unité.
NOTE
Lors de la déconnexion d’un ordinateur, la procédure sur l’ordinateur
peut être appelée «éjection», «démontage» ou «retrait».
Déconnexion d’ordinateurs sous Windows
ª
Avec Windows 8 (8.1 y compris), Windows 7, Windows Vista ou
Windows XP, suivez la procédure ci-dessous pour la déconnexion.
Une icône de carte de PC et une flèche apparaissent dans la
barre des tâches (généralement en bas à droite de l’écran).
1. Faites un clic gauche sur cette icône pour ouvrir une infobulle. Cliquez sur cette info-bulle pour déconnecter cette
unité de l’ordinateur.
2. Après apparition sur l’ordinateur d’un message indiquant
que cette unité peut être débranchée, pressez la touche
de fonction applicable pour déconnecter cette unité et
l’ordinateur. Après cela, vous pouvez débrancher le câble USB.
L’écran d’accueil réapparaît dans l’afficheur.
Si vous souhaitez importer un fichier audio d’un autre format
dans cette unité, vous devez d’abord le convertir en fichier WAV.
Importation de pistes
1. Branchez cette unité à un ordinateur (voir «Branchement à
un ordinateur» en page 64).
2. Utilisez l’ordinateur pour copier les fichiers WAV dans le
dossier AudioDepot de la carte SD de l’unité.
NOTE
Les fichiers à copier doivent porter des noms à caractères
alphanumériques composés d’un simple octet. Si vous essayez
de copier un fichier dont le nom contient des caractères japonais,
comme le nom de fichier n’apparaît pas dans l’écran à l’étape 6 cidessous, il ne peut pas être importé.
3. Débranchez correctement l’unité de l’ordinateur, puis
débranchez le câble USB (voir«Déconnexion» en page
65).
4. Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
Les fichiers WAV qui peuvent être importés s’affichent.
MENU
.
AUDIO DEPOT
,
ATTENTION
Si un message apparaît sur le moniteur de l’ordinateur
indiquant que cette unité ne peut pas être déconnectée
en toute sécurité, ne débranchez pas le câble USB.
Fermez tous les programmes et fenêtres de l’ordinateur
qui accèdent aux fichiers de cette unité et réessayez.
Déconnexion d’ordinateurs Macintosh
ª
1. Faites glisser l’icône du DP-32SD représentant cette unité à la
corbeille ou pressez Commande+E pour éjecter le DP-32SD.
CONSEIL
Selon la version ou les réglages de système d’exploitation, vous
pouvez également éjecter l’icône DP-32SD en cliquant sur une icône
d’éjection située à côté d’elle dans la fenêtre du finder ou en utilisant
une touche de contrôle.
2. Après que l’icône DP-32SD ait disparu de l’écran, pressez
la touche de fonction servant à déconnecter cette unité et
l’ordinateur. Après cela, vous pouvez débrancher le câble USB.
L’écran d’accueil réapparaît dans l’afficheur.
Importation et exportation de pistes
Vous pouvez importer et exporter individuellement des pistes
entre un ordinateur et le dossier AudioDepot de cette unité.
Les fichiers doivent être au format WAV (et porter l’extension
«.WAV») pour pouvoir être importés/exportés comme des pistes.
Vous pouvez importer des fichiers mono et stéréo et exporter
des fichiers mono.
6. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez le fichier WAV que vous voulez importer puis
pressez la touche F1 (
Les pistes vides pouvant accepter une importation s’affichent.
NOTE
Si vous essayez d’importer un fichier WAV dont les attributs ne
•
correspondent pas à ceux du morceau actuel, un message local
d’erreur apparaît. Par exemple, cela arrive quand le morceau
actuel est en 44,1kHz et que vous essayez d’importer un fichier
WAV en 48kHz. Quand aucun fichier ne peut être importé,
FILE NOT FOUND
Si le nom de fichier est court, des espaces apparaissent après
•
le nom du fichier, mais ces espaces ne sont pas inclus dans le
véritable nom du fichier.
IMPORT
(pas de fichier trouvé) s’affiche.
).
TASCAM DP-32SD65
13 – Échange de données avec un ordinateur
7. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b),
sélectionnez la piste où importer puis pressez la touche F4
(t). Un message de confirmation apparaît.
NOTE
Quand le fichier WAV à importer est stéréo, vous devez sélectionner
une paire de pistes.
8. Pressez la touche F2 (
NOTE
S’il n’y a pas assez d’espace libre ou si le format de fichier n’est
•
pas bon, un message d’erreur apparaît.
Le début du fichier est calé sur le début du morceau
•
(
00:00:00:00
d’enregistrement, vous pouvez éditer une piste avec un fichier
importé (voir«Vue d’ensemble de l’édition de piste» en page 48).
Pour importer un fichier WAV stéréo, une piste stéréo vide est
•
nécessaire.
9. Une fois l’importation terminée, une fenêtre locale apparaît
puis l’écran
10. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
Audio Depot
YES
) pour exécuter la fonction.
).
De la même façon que pour les autres pistes
revient.
Exportation de pistes
1. L’enregistreur étant à l’arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l’écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b/
g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
puis pressez la touche F4 (t).
3. Pressez la touche F2 (
L’écran
des données audio.
MENU
EXPORT
.
AUDIO DEPOT
EXPORT
s’affiche avec une liste de pistes contenant
).
,
En cochant plusieurs cases (4), vous pouvez exporter
plusieurs pistes à la fois.
NOTE
Pour enlever le 4 d’une case à cocher, pressez à nouveau la touche
F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné en bleu).
5. Quand vous avez fini de cocher les pistes (4) que vous
voulez exporter, pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
6. Pressez la touche F2 (
sélectionnée dans le dossier AudioDepot.
NOTE
Quand un fichier de piste portant le même nom existe déjà dans le
dossier AudioDepot, un numéro est ajouté à la fin du nom de fichier
pour ne pas écraser la piste existante.
7. Après qu’un message local soit apparu, l’écran
Audio Depot
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l’écran d’accueil.
9. Branchez cette unité à un ordinateur (voir «Branchement à
un ordinateur» en page 64).
10. Utilisez l’ordinateur pour copier sur celui-ci les fichiers de
piste du dossier AudioDepot de la carte SD.
11. Une fois les fichiers de piste exportés dans l’ordinateur,
débranchez l’unité en utilisant les procédures correctes puis
retirez le câble USB (voir «Déconnexion» en page 65).
YES
revient.
) pour exporter la piste
Suppression de fichiers du dossier
AudioDepot
1. Quand la liste des fichiers est affichée, sélectionnez les
fichiers que vous voulez supprimer avec la molette JOG/
DATA ou les touches CURSOR (5/b).
2. Pressez la touche F3 (
confirmation.
DELETE
) pour ouvrir un message de
NOTE
Les pistes de morceau ne contenant pas d’enregistrement audio ne
sont pas affichées dans la liste des fichiers.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez en bleu)
la piste que vous voulez exporter et pressez la touche F2 (4).
La case (4) en face de la piste sélectionnée est cochée.
66 TASCAM DP-32SD
3. Pressez la touche F2 (
Si vous voulez supprimer plusieurs fichiers, répétez la
procédure ci-dessus.
YES
) pour confirmer.
14 – Guide de dépannage
Quand vous travaillez avec cette unité, si quelque chose ne se passe pas comme vous le voulez ou si vous rencontrez des difficultés etc.,
commencez par vous référer à cette section guide de dépannage. Elle contient les problèmes les plus courants, leurs causes probables et
les mesures correctives. Voyez également le chapitre «Messages» commençant en page 68 pour connaître la signification des messages
qui peuvent s’afficher. Consultez ce tableau quand un message apparaît alors qu’une opération n’a pas pu être effectuée par l’unité.
La carte SD n’est pas reconnue.
Vérifiez que la carte SD est bien insérée à fond.
•
Pourquoi n’entends-je aucun son en lecture ?
Les faders des pistes sont-ils réglés à un niveau adéquat?
•
Le fader STEREO est-il réglé à un niveau adéquat?
•
Avez-vous relié correctement la prise PHONES (casque) ou
•
MONITOR OUT à votre casque ou système d’écoute?
Votre système d’écoute est-il correctement réglé?
Le bouton MONITOR LEVEL est-il réglé à un niveau adéquat?
•
(prise PHONES (casque) uniquement)
Le son que j’essaie d’enregistrer souffre de distorsion.
Les boutons TRIM des entrées A à H de la face supérieure de
Le système d’écoute ne sature-t-il pas parce que le niveau
•
d’écoute est trop élevé?
Pourquoi ne puis-je pas enregistrer?
Vous devez avoir au moins une piste armée pour
•
l’enregistrement (voyant REC clignotant) avant de lancer
l’enregistrement en pressant la touche RECORD (0).
Les sources d’entrée sont-elles assignées aux pistes? (voir
•
«Assignation des entrées» en page 33).
Du bruit survient si je branche une guitare ou basse passive
directement.
Brancher un autre appareil à la sortie stéréo (STEREO OUT)
•
de l’unité peut réduire le bruit.
Cela peut être causé par des parasites venant d’un autre
•
appareil. S’il y a un amplificateur de puissance ou autre
appareil à gros transformateur, un éclairage fluorescent ou
appareil identique à proximité, vous devez pouvoir réduire le
bruit en changeant la distance ou l’orientation de cette unité
par rapport à de tels équipements.
L’unité s’éteint.
Ce produit est conforme à la Directive européenne ErP
•
sur l’alimentation en veille en matière d’écoconception
applicable aux produits liés à l’énergie. Pour se conformer
à cette Directive, la fonction d’économie automatique
d’énergie de cette unité est réglée sur 30minutes à sa sortie
d’usine. Donc, par défaut, son alimentation se coupera
automatiquement après 30minutes sans opération. Changez
le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie
si vous voulez la désactiver (voir «Réglage de l’économiseur
automatique d’énergie» en page 60).
TASCAM DP-32SD67
15 – Messages
Messages généraux
La liste suivante contient les messages qui peuvent apparaître durant l’utilisation de l’unité
Ces messages vous préviennent de situations survenant durant l’utilisation de l’unité. Consultez le tableau ci-dessous si vous voyez
quelque chose que vous ne comprenez pas ou si vous voulez savoir comment résoudre un problème.
MessageDescription et remède
Can not Import
Cannot Clear
Current
Card Error
Card Full
Empty Export Track
Export File Too Big
File Not Found
Format Error
Format CARD
I/O Too Short
Import Failed
Export Failed
Import File
Too Large
In Bounce Mode
In Master Mode
In Punch Mode
In Repeat Mode
Invalid Card
Invalid Card
Change Card
Mark Full
Master File
Not Found
Apparaît quand la fréquence d'échantillonnage ou la résolution en bits du fichier sélectionné dans le
menu AUDIO DEPOT-IMPORT diffèrent de celles du morceau actuel.
La piste actuelle ne peut pas être supprimée.
Une piste virtuelle assignée à une piste physique ne peut pas être supprimée.
La carte ne peut pas être correctement reconnue. Remplacez la carte.
La carte n'a plus d'espace libre. Effacez les fichiers inutiles ou transférez-les sur votre ordinateur pour
libérer de l'espace.
Vous avez essayé d'exporter une piste qui ne contient aucune donnée d'enregistrement.
Ce message apparaît si vous essayez d'exporter une piste de morceau ne contenant aucun
enregistrement (voir «Exportation de pistes» en page 66).
Exportez une piste de morceau sur laquelle vous avez enregistré.
La piste à exporter dépasse la capacité encore disponible de la carte SD.
Vous avez essayé d'exporter une piste dans le dossier AudioDepot, mais sa taille est trop importante
pour l'espace encore libre sur la carte SD.
Supprimez les morceaux ou fichiers inutiles du dossier AudioDepot pour libérer de l'espace sur la carte
SD, puis réessayez d'exporter la piste.
Le fichier à importer n'a pas pu être trouvé.
Vous avez essayé d'importer un fichier WAV depuis le dossier AudioDepot, mais celui-ci ne contient pas
de fichier WAV (voir «Importation de pistes» en page 65).
Branchez l'unité à un ordinateur et transférez de l'ordinateur au dossier AudioDepot de l'unité les fichiers
que vous voulez importer.
Le formatage de la carte est anormal ou endommagé. Ce message apparaît aussi si vous avez utilisé un
ordinateur branché par USB pour formater la carte au format FAT et si une carte non formatée est insérée
dans l'unité.
Utilisez toujours le DP-32SD pour formater les cartes que celui-ci doit utiliser. Remplacez la carte ou
formatez la carte à l'aide du menu FORMAT.
Le formatage FAT efface toutes les données actuellement sur la carte.
L'intervalle entre les points IN et OUT est trop court.
Vous avez essayé de passer en mode de lecture en boucle, mais l'intervalle séparant les points IN et OUT
est trop court.
Échec de l'importation ou de l'exportation.
Le fichier à importer est de trop grande taille.
Vous avez essayé d'importer depuis le dossier AudioDepot un fichier WAV qui est trop grand pour
l'espace encore libre sur la carte SD. Libérez de l'espace dans le dossier AudioDepot en supprimant des
morceaux inutiles et réessayez.
Le mode Bounce est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n'est pas possible en mode Bounce (report).
Le mode Mastering est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode Mastering.
Le mode Auto Punch est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode de réenregistrement partiel
automatique (Auto Punch).
Le mode de lecture en boucle est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode de lecture en boucle.
La carte SD insérée dans l'unité est à un format qui ne peut pas être utilisé par cette unité.
Insérez une autre carte SD après avoir éteint l'unité ou formatez la carte avec FORMAT dans l'écran MENU.
Il y a quelque chose d'anormal concernant la carte. Remplacez la carte.
Il n'est pas possible d'ajouter plus de marqueurs de repérage.
Vous avez essayé de mémoriser plus de 99 marqueurs de repérage dans un morceau (voir «Marqueurs
de repérage» en page 43).
Supprimez certains marqueurs de repérage et réessayez.
Le fichier master n'a pas pu être trouvé.
Ce message apparaît si vous essayez de passer en mode Mastering alors que vous n'avez pas encore fait
d'enregistrement de mixage de réduction. Accomplissez d'abord un mixage de réduction.
68 TASCAM DP-32SD
MessageDescription et remède
Master Track
Too Large
MBR Error Init CARD
No Card
No Armed Track
No Undo History
Not Stopped
Now Recording
OUT point must
be set after
the IN point.
Protected Card
Recorded Track
Not Found
Revert to
discard changes.
Same Track
Song Protected
Stereo Track Full
Track Full
Trk Edit Fail
Trk Too Short
Turn off the Guitar
Effect or use two
or less Dynamic
Effects.
15 – Messages
Le fichier master est trop gros.
Vous avez essayé de créer un fichier master dont la taille dépasse l'espace encore disponible sur la carte SD.
Pour libérer de l'espace, formatez la carte SD (voir «Formatage rapide d’une carte SD» en page 62 et
«Formatage complet d’une carte SD» en page 63), effacez les fichiers inutiles ou branchez l'unité à un
ordinateur pour transférer (puis supprimer) les fichiers.
Le formatage de la carte est anormal ou endommagé.
Remplacez la carte ou formatez la carte à l'aide du menu FORMAT.
Le formatage efface toutes les données actuellement sur la carte.
Il n'y a pas de carte SD dans l'unité. Chargez une carte SD enregistrable.
Aucune piste n'est armée pour l'enregistrement.
Vous avez essayé de passer en mode de réenregistrement partiel automatique (Auto Punch) ou
avez pressé la touche RECORD alors qu'aucune piste n'était armée pour l'enregistrement (voir
«Réenregistrement partiel automatique» en page 45).
Armez une piste pour l'enregistrement avant de presser la touche RECORD ou de passer en mode Auto
Punch.
Il n'y a pas d'historique d'annulation.
Il n'y a aucune action pouvant être annulée (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
L'enregistreur n'est pas à l'arrêt.
Quand l'enregistreur n'est pas arrêté, ce message apparaît si vous pressez une touche telle que UNDO/REDO, qui ne fonctionne qu'avec l'enregistreur à l'arrêt.
L'unité enregistre.
Ce message apparaît quand vous essayez d'utiliser un menu alors qu'un enregistrement est en cours.
Certaines autres opérations ne sont pas non plus permises durant l'enregistrement.
Vous ne pouvez pas placer le point OUT avant le point IN.
Fixez le point OUT après le point IN.
La carte SD insérée est protégée contre l'écriture.
Pour enregistrer ou éditer, éteignez l'unité et débloquez la protection contre l'écriture sur la carte SD.
Vous essayez d'utiliser la fonction d'exportation mais aucun enregistrement n'a été trouvé sur les pistes
du morceau actuel.
Aucune piste n'est enregistrée dans le morceau actuel ou bien les pistes virtuelles n’ont pas été assignées
aux pistes physiques.
Sélectionnez un morceau enregistré, assignez la piste que vos voulez exporter à une piste physique puis
exportez-la (voir «Pistes virtuelles» en page 47).
Les éditions et changements apportés au morceau depuis qu'il a été chargé seront effacés, et le morceau
redeviendra tel qu'au moment où il a été chargé. Ne continuez que si vous êtes sûr de vouloir effacer
tous les changements.
La même piste a déjà été spécifiée.
Ce message apparaît quand vous utilisez la fonction de duplication (clonage) de piste alors que la piste
source est aussi choisie comme piste de destination.
Le morceau est protégé.
Vous essayez de modifier (enregistrer, éditer, etc.) un morceau protégé (voir «Protection des morceaux»
en page 31).
Déprotégez le morceau.
Toutes les pistes stéréo ont déjà des enregistrements.
Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier stéréo alors que toutes les pistes stéréo du
morceau ont déjà des enregistrements, même si des pistes mono sont encore libres.
Toutes les pistes ont déjà des enregistrements.
Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier alors que toutes les pistes contiennent déjà
des enregistrements (voir «Importation de pistes» en page 65).
Échec de l'édition de piste.
Sauvegardez le morceau, éteignez l'unité et rallumez-la, puis réessayez l'édition de piste.
La piste est trop courte.
Vous essayez de lancer un enregistrement en mode de mixage de réduction mais l'intervalle séparant les
points IN et OUT est trop court. Les points IN et OUT doivent être distants d'au moins 4 secondes (voir
«Réglage des points IN/OUT» en page 44).
Quand vous utilisez un effet guitare, l'utilisation des effets dynamiques est limitée à seulement 1–2
canaux. Pour utiliser des effets dynamiques sur 3 canaux ou plus, désactivez l'effet guitare.
TASCAM DP-32SD69
15 – Messages
MessageDescription et remède
Work Memory Full
Virutal Track has
different Track
Type
Audio Rst Fail
Device Error
File Error
Not Continued
Remote Cmd
Remote Rx
Sys Rom Err
System Err 50
System Error 1
System Error 2
System Error 3
System Error 4
System Error 5
System Error 6
System Error 7
System Error 8
System Error 9
Writing Failed
La mémoire de travail est pleine.
Même si la carte SD a suffisamment d’espace libre, cette erreur peut survenir quand vous effectuez
de nombreuses opérations d’édition. Vous pouvez continuer le travail après exécution de la fonction
DELETE UNUSED
(supprimer ce qui est inutile) du menu
SONG
pour augmenter l’espace disponible
dans la mémoire de travail (voir «Annulation d’une opération» en page 39).
Comme une piste virtuelle a été enregistrée, le type de piste ne peut plus être changé. Si vous souhaitez
le changer, effacez la piste virtuelle enregistrée.
Si une de ces erreurs survient, éteignez l’unité et rallumez-la.
Si ces messages d’erreur continuent de s’afficher, contactez un service après-vente TEAC.
70 TASCAM DP-32SD
16 – Caractéristiques
Données
Supports d’enregistrement
Carte SD (512 Mo à 2 Go)
Carte SDHC (4 Go à 32 Go)
Système de fichiers
Carte SD (512 Mo à 2 Go): FAT16
Carte SDHC (4 Go à 32 Go): FAT32
Valeurs d’entrée/sortie
Entrée/sortie audio analogique
Prises d’entrée A à H
Type XLR (symétrique)
•
Connecteur: XLR 3-31
(1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
Impédance d’entrée: 2,4 kΩ
Niveau d’entrée nominal: -14dBu
Niveau d’entrée maximal: +2dBu
Jack standard (symétrique)
•
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
Impédance d’entrée:
Supérieure à 22kΩ
1 MΩ (entrée H uniquement, quand le sélecteur LINE-
GUITAR est réglé sur GUITAR)
Niveau d’entrée nominal: +4dBu
Niveau d’entrée maximal: +20dBu
Prise STEREO OUT
Connecteur: RCA
Niveau de sortie nominal: -10dBV
Niveau de sortie maximal: +6dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise EFFECT SENDS
Connecteur: jack 6,35 mm 2 points (TS)
Niveau de sortie nominal: -10dBV
Niveau de sortie maximal: +6dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise MONITOR OUT
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
Niveau de sortie nominal: -2dBu
Niveau de sortie maximal: +14dBu
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise PHONES
Connecteur: jack 6,35 mm stéréo
Puissance maximale de sortie:
70 mW + +70 mW ou plus
(DHT+B 0,1 % ou moins, charge de 32 Ω)
Entrée/sortie de commande
Port USB
Connecteur: USB 4 broches, type mini-B
Format: classe de périphériques de stockage de masse, USB
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT SENDS/
MONITOR OUT: 0,01% ou moins
Rapport signal/bruit
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT SENDS/
MONITOR OUT: 90dB ou plus
Configurations requises
Voir le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/) pour
des informations actualisées sur la compatibilité des systèmes
d’exploitation (OS).
Windows
Pentium 300 MHz ou plus rapide
128 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
Macintosh
Power PC, iMac, G3, G4 266 MHz ou plus rapide
64 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
Contrôleur hôte USB recommandé
Jeu de composants Intel
Systèmes d’exploitation pris en charge
Windows:
Windows 8 (y compris 8.1)
Windows 7
Windows Vista
Windows XP
Macintosh:
Mac OS X Mavericks (10.9)
Mac OS X Mountain Lion (10.8)
Mac OS X Lion (10.7)
Mac OS X Snow Leopard (10.6)
TASCAM DP-32SD71
16 – Caractéristiques
Générales
Alimentation électrique
Adaptateur secteur (GPE248-120200-Z)
Consommation électrique
12 W (alimentation fantôme en service)
Dimensions
514 x 100,4 x 336,90 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protrusions)
Poids
6,2 kg
Plage de température de fonctionnement
5 à 35 °C
Dessin avec cotes
514mm
* Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer du produit réel.
* Caractéristiques et apparence peuvent être changées sans préavis en vue d’améliorer le produit.
336.9mm
100.4mm
72 TASCAM DP-32SD
Schéma synoptique
16 – Caractéristiques
TASCAM DP-32SD73
16 – Caractéristiques
Schéma des niveaux
74 TASCAM DP-32SD
Informations de GARANTIE
< Europe >
Ce produit est assujetti à la législation sur les garanties du pays d'achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le
revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Si cette unité a été achetée hors de l'Union Européenne, les dispositions de garantie sont indiquées dans le mode d'emploi anglais.
Cette garantie n'est valable que dans le pays où l'unité a été initialement achetée.
TASCAM DP-32SD75
DP-32SD
TEAC CORPORATION
Téléphone : +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japon