ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans
un triangle équilatéral sert à prévenir
l'utilisateur de la présence dans l'enceinte
du produit d'une «tension dangereuse»
non isolée d'une grandeur suffisante pour
constituer un risque d'électrocution pour les
personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de
la présence d'instructions importantes
de fonctionnement et de maintenance
(entretien) dans les documents
accompagnant l'appareil.
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR
LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003. CET
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Cet appareil possède un numéro de série en face
arrière. Veuillez noter le numéro de modèle et le
numéro de série et les conserver pour mémoire.
N° de modèle ______________________________
2 TASCAM DP-32
N° de série ______________________________
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles
ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la
che fournie n'entre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de l'ensemble
chariot/appareil.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
•
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
•
nexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
•
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
•
contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
•
éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
•
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
•
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
•
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un
•
pack de batteries ou des piles installées), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
•
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont
équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de
terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans
une prise secteur avec terre de sécurité.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire
si l'appareil a été endommagé d'une quelconque
façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés
dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il
est tombé.
TASCAM DP-32 3
Informations de sécurité
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE
ª
RAYONNEMENT LASER
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux
règles de la FDA, «titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J,
reposant sur le texte du Radiation Control for Health and
Safety Act de 1968», et est classé dans les produits laser
de classe 1. Il n'y a pas de rayonnement laser invisible
dangereux durant le fonctionnement car le rayonnement
laser invisible émis à l'intérieur de ce produit est
totalement confiné dans les boîtiers de protection.
L'étiquette réglementaire est montrée en 1.
1
Pour les USA
Capteur optique
Type : SW651L
Fabricant : Hitachi Media Electronics Co., Ltd.
Puissance laser : moins de 95mW sur la lentille de l'objectif
Longueur d'onde : 785 nm (typique)
Standard : IEC60825-1: 2007
Avertissement:
N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER DE PROTECTION AVEC UN
•
TOURNEVIS.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
•
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
SI CE PRODUIT PRÉSENTE DES PROBLÈMES, CONTACTEZ
•
LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PROCHE ET
N'UTILISEZ PLUS LE PRODUIT ENDOMMAGÉ.
4 TASCAM DP-32
Table des matières
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
..2
Informations de sécurité ................................4
14 – Emploi de CD .........................................80
Emploi du graveur de CD ...............................................80
Préparations avant d'utiliser des CD avec
cette unité .....................................................................80
Types de CD compatibles ........................................80
TASCAM DP-32 7
1 – Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur numérique
multipiste DP-32 TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre
le temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous
assurer une bonne compréhension de sa mise en service
et de son branchement, ainsi que du mode opératoire
de ses nombreuses fonctions utiles et pratiques. Une
fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le
conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le
site internet TASCAM (http://tascam.com/).
Caractéristiques
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement
multipiste avec simultanément jusqu'à 8 pistes en
enregistrement et 32 pistes en lecture. Plusieurs pistes
peuvent être mixées pour créer un fichier master stéréo
en utilisant les fonctions de mixage intégrées.
Les fichiers master peuvent être gravés sur CD-R et
supports similaires, ainsi que transférés à un ordinateur
relié par USB. En outre, comme il est possible de transférer
des données entre l'unité et un ordinateur, vous pouvez
copier les pistes individuelles et les fichiers master, et
sauvegarder les fichiers de morceau dans un ordinateur.
Votre enregistreur numérique multipiste 32 pistes
•
utilise des cartes SD comme supports d'enregistrement
et comprend un graveur de CD.
Prend en charge la norme SDHC pour les cartes SD de
•
grande capacité jusqu'à 32Go.
Les fonctions d'enregistreur multipiste comprennent
•
l'enregistrement simultané de 8 pistes et la lecture de
32 pistes (44,1/48kHz, 16/24 bits).
La fonction de sélection de type de piste stéréo/mono
•
facilite le changement d'allocation de piste.
20 faders de piste et 1 fader master pour le réglage de
•
niveau (tous de 45mm)
Chaque piste a des touches SELECT et REC indépendantes.
•
Possibilité d'alimentation fantôme +48V en entrée micro.
N'utilisez jamais un autre adaptateur secteur ou cordon
d'alimentation que l'adaptateur secteur PS‑1225L
TASCAM et le cordon d'alimentation fournis. En
outre, n'utilisez pas l'adaptateur secteur et le cordon
d'alimentation avec d'autres appareils. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie
voire un choc électrique.
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Les conventions employées dans ce mode d'emploi sont
les suivantes.
Les noms de touches, commandes etc. de cette unité
•
apparaissent comme ceci: MENU.
Le texte affiché dans l'écran LCD apparaît comme ceci:
•
MENU
.
Les quatre touches sous l'écran LCD (F1 à F4) sont des
•
touches de fonction. Les fonctions affichées au bas de
chaque écran sont parfois indiquées après les noms de
touche entre parenthèses.
8 TASCAM DP-32
1 – Introduction
Exemple: touche F1 (
«Carte mémoire SD» est abrégé en «carte SD».
•
Le format CD-DA est parfois appelé format CD audio.
•
De plus, un CD enregistré avec des pistes au format CD
audio peut être appelé CD audio.
Un CD-R/CD-RW neuf ou un CD-RW complètement
•
effacé peut être appelé CD vierge.
Le texte affiché sur un écran d'ordinateur apparaît comme
•
ceci: OK.
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont
•
données dans les styles suivants: CONSEIL, NOTE et
ATTENTION.
CONSEIL
Conseils utiles pour l'utilisation de l'unité.
NOTE
Explication des actions dans des situations spéciales,
explications supplémentaires etc.
ATTENTION
Instructions à suivre pour éviter des blessures,
dommages à l'unité ou à d'autres équipements et pertes
de données.
TIMELINE
), touche F4 (t).
Droits de propriété intellectuelle
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered
•
in the U.S. and other countries.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista,
•
and Windows 7 are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are
•
trademarks of Apple Inc.
Pentium and Intel are trademarks of Intel Corporation
•
in the U.S. and/or other countries.
Other company names, product names and logos
•
in this document are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Any data, including, but not limited to information,
described herein are intended only as illustrations
of such data and/or information and not as the
specifications for such data and/or information. TEAC
Corporation disclaims any warranty that any use
of such data and/or information shall be free from
infringement of any third party's intellectual property
rights or other proprietary rights, and further, assumes
no liability of whatsoever nature in the event of any
such infringement, or arising from or connected with
or related to the use of such data and/or information.
This product is designed to help you record and
reproduce sound works to which you own the
copyright, or where you have obtained permission
from the copyright holder or the rightful licensor.
Please use the product appropriately.
Under no circumstances will TEAC Corporation be
responsible for the consequences of any illegal
copying performed using the recorder.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
La température de fonctionnement doit être comprise
•
entre 5 et 35°C.
N'installez pas le produit dans les types de lieu suivants.
•
Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des
mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou
•
globalement instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
•
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
•
chauds
Lieux extrêmement froids
•
Lieux mal ventilés ou très humides
•
Lieux très poussiéreux
•
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position
•
permettant son fonctionnement correct.
Ne placez aucun objet sur l'unité pour ne pas gêner la
•
dissipation thermique.
Évitez d’installer cette unité au dessus d’un dispositif
•
électrique produisant de la chaleur comme un
amplificateur de puissance.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit
chaud, ou utilisée après un changement soudain de
température, il existe un danger de condensation; la
vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne,
empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela
ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la
température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la
nettoyer. Ne nettoyez pas l'unité avec une lingette
imbibée de produit chimique ou des substances telles que
diluant ou alcool. Cela pourrait endommager la surface de
l'unité ou changer sa couleur.
TASCAM DP-32 9
1 – Introduction
À propos des cartes SD
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement et
la lecture. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale
de 512 Mo peuvent être utilisées.
Vous trouverez une liste des cartes SD ayant été testées
avec cette unité sur le site internet TASCAM
(http://tascam.com/). L'emploi de cartes n'ayant pas été
testées pour l'utilisation avec cette unité peut entraîner
un mauvais fonctionnement.
Précautions d'emploi
Les cartes SD sont des supports fragiles. Afin d'éviter
d'endommager une carte ou le lecteur de carte, veuillez
prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
chauds ou froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
humides.
Ne les mouillez pas.
•
Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
•
Ne les heurtez pas.
•
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand
•
l'unité est sous tension.
substances peuvent provoquer des erreurs durant
l'enregistrement.
Pour nettoyer la face enregistrée d’un disque, essuyez-
•
la délicatement avec un chiffon sec et doux du centre
vers l’extérieur. La saleté présente sur les disques peut
dégrader la qualité sonore, aussi nettoyez les disques
et conservez-les toujours en bon état de propreté.
N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution
•
antistatique, d’essence, de diluant pour peinture ou
autre agent chimique pour nettoyer les disques. Cela
pourrait endommager la délicate surface de lecture et
rendre les CD illisibles.
Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les
•
disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte
de l'adhésif, des autocollants ou d'autres matériaux.
N'utilisez pas de disques ayant des résidus collants
venant d'anciennes étiquettes etc. De tels disques
pourraient se retrouver collés dans l'unité ou entraîner
son mauvais fonctionnement.
N'utilisez jamais de stabilisateur de CD du commerce.
•
L'emploi de stabilisateurs avec cette unité endommagera
son mécanisme et peut l'amener à mal fonctionner.
N'utilisez pas de disques fendus.
•
Utilisez uniquement des disques circulaires. N'utilisez
•
pas de disques publicitaires qui ne soient pas ronds etc.
À propos des CD (Compact Discs)
En plus des CD audio (CD-DA), cette unité peut lire des
CD-R et CD-RW sur lesquels des fichiers au format CD
audio ont été enregistrés. Cette unité peut également lire
les CD de 8cm.
Précautions d'emploi
Veuillez n'utiliser que des CD, CD-R et CD-RW portant
•
les logos suivants.
CD-R
CD-RW
Placez toujours un CD dans son tiroir avec sa face
•
sérigraphiée dirigée vers le haut.
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le
•
centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
Ne touchez pas le côté portant le signal (celui non
•
inscrit). Les empreintes de doigt, du gras ou d'autres
Certaines maisons de disque vendent des disques
•
protégés contre la copie ou des disques contrôlant la
copie qui peuvent ne pas être correctement lus par cette
unité. Comme ces disques peuvent ne pas se conformer
à la norme CD, ne les utilisez pas dans cette unité.
Si vous rencontrez des problèmes avec de tels disques
•
non standard, vous devez contacter les producteurs du
disque.
À propos des CD-R et CD-RW
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois.
Les pistes (morceaux) enregistrées sur de tels disques ne
peuvent plus être supprimées. Toutefois, s'il reste assez
d'espace disponible sur le disque et si le disque n'a pas
encore été finalisé, des données supplémentaires peuvent
y être enregistrées. Une fois l'enregistrement terminé,
finaliser un CD-R le rend lisible par la plupart des lecteurs
de CD ordinaires (néanmoins, même après finalisation,
certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire de tels disques).
Si un CD-RW est plein, vous pouvez effacer les données
qui y sont enregistrées pour permettre sa réutilisation.
Toutefois, vous ne pouvez pas choisir d'effacer
spécifiquement certains morceaux.
Même après finalisation, les CD-RW ne peuvent être
lus que par des lecteurs acceptant spécifiquement leur
reproduction.
10 TASCAM DP-32
2 – Guide de prise en main
Lecture et mixage
Dans cette section, nous lirons le morceau de
démonstration enregistré sur la carte SD fournie.
Si cette unité a été achetée neuve, la carte SD contenant
le morceau de démonstration est déjà installée dans
l'unité, mais nous commencerons par expliquer comment
insérer une carte SD à l'aide des procédures ci-dessous.
Préparation
1. Insérez la carte SD fournie dans la fente pour
carte SD de la face arrière. Faites attention de ne
pas forcer l'insertion de la carte dans la mauvaise
direction. Cela peut endommager la fente ou la
carte SD.
ATTENTION
N'utilisez jamais un autre adaptateur secteur ou cordon
d'alimentation que l'adaptateur secteur PS‑1225L
TASCAM et le cordon d'alimentation fournis. L'emploi
d'un autre adaptateur secteur ou cordon d'alimentation
peut entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie
ou un choc électrique.
3. Branchez un casque à la prise PHONES de la face
avant.
Casque
ヘッドホン
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni (PS-1225L
TASCAM) à la prise DC IN 12V de la face arrière.
Prise secteur
PS-1225L
TASCAM
Fiche CC
La face inférieure a un crochet (guide de cordon)
qui peut servir à maintenir le cordon de l'adaptateur
secteur en place. Enroulez le cordon autour de ce
crochet pour éviter sa déconnexion durant l'utilisation.
4. Pressez et maintenez quelques secondes
l'interrupteur STANDBY/ON de la face arrière pour
mettre sous tension. Quand l'unité démarre, l'écran
d'accueil apparaît dans l'afficheur.
Écran de démarrage
Écran d'accueil
TASCAM DP-32 11
2 – Guide de prise en main
ATTENTION
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand
•
l'unité est sous tension. Éteignez‑la toujours (mise en
veille ou Standby) avant de retirer ou d'insérer une
carte SD.
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas
•
le cordon d'alimentation et ne coupez en aucune
manière l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait
la perte de tous les réglages faits depuis votre
dernière sauvegarde. Si l'alimentation est coupée
pendant l'accès à une carte SD, tous les morceaux
et données enregistrés sur la carte peuvent être
irrémédiablement endommagés.
Avant d'allumer, baissez le volume du casque et le
•
volume de tout système d'écoute branché à cette
unité.
CONSEIL
Si un amplificateur ou des enceintes amplifiées sont
connectés aux prises MONITOR OUT, vous pouvez écouter
au travers d'enceintes.
Écoute du morceau de démonstration
La carte SD incluse dans l'unité contient un morceau
de démonstration. Nous utiliserons ce morceau de
démonstration pour nous entraîner à l'écoute et au
mixage d'un enregistrement.
1.
Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
4. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
DEMO SONG
(morceau de
démonstration) puis pressez la touche F4 (t) pour
ouvrir une liste de menus.
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
LOAD
(charger) et pressez la
touche F4 (t).
La fenêtre locale
SONG LOAD
(chargement de
morceau) apparaît.
6. Pressez la touche F2 (
YES
) pour charger le morceau
de démonstration.
Le morceau de démonstration est chargé et la fenêtre
se ferme mais l'écran
SONG LIST
reste ouvert.
2. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
8. Pressez la touche PLAY (7) et montez les niveaux
de la piste, les faders STEREO et le bouton
MONITOR LEVEL pour écouter le morceau de démo.
Le fader STEREO règle le volume général de la sortie
du mixer. Quand le fader STEREO est à 0dB, le niveau
général n'est ni augmenté ni diminué.
Utilisez les faders de piste pour régler la balance des
pistes.
Utilisez le bouton MONITOR LEVEL pour régler le
volume d'écoute final.
9. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran
Mixer
.
12 TASCAM DP-32
2 – Guide de prise en main
10. Pressez une touche SOURCE pour sélectionner
une entrée (A-H) ou pressez une touche SELECT
pour sélectionner une piste devant être réglée.
Puis utilisez le bouton PAN pour régler la position
stéréo de cette entrée ou piste. Répétez cela pour
les autres entrées et pistes.
CONSEIL
Pressez en même temps les touches STOP (8) et REW
•
(m) pour utiliser la fonction TO ZERO qui vous ramène
au début du morceau (point ZÉRO).
Si vous pressez la mauvaise touche et ouvrez un autre
•
écran, vous pouvez presser la touche HOME pour revenir
à n'importe quel moment à l'écran d'accueil.
Enregistrement et mastering
Dans cette section, nous pratiquerons un enregistrement
multipiste.
Ici, nous expliquerons comment brancher une guitare
électrique à l'entrée H et un microphone externe à
l'entrée B.
Dans l'exemple suivant, nous expliquerons comment
enregistrer une partie de guitare rythmique avec une
guitare électrique en piste 1 et une partie de guitare solo
en piste 2. Ensuite, nous utiliserons le microphone externe
pour enregistrer des voix en piste 3. Enfin, nous mixerons
les pistes en stéréo.
Nous considérerons que vous avez déjà suivi les
instructions de la section précédente et que vous avez
branché un casque ou un équipement d'écoute, fait
démarrer l'unité et inséré une carte SD.
Création d'un nouveau morceau
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la liste des
menus puis utilisez la molette JOG/DATA ou
les touches CURSOR (5/b) pour sélectionner
CREATE
(créer).
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
SONG CREATE
Le morceau créé est baptisé
(création de morceau).
SONG_0002
.
5. Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau
dans le champ
Name
(nom) (voir «Édition des
noms» en page 35).
6. Utilisez les touches CURSOR (5/b) pour déplacer
le curseur (surligné en bleu) afin de sélectionner
Bit
(résolution en bits), Hz (fréquence
d'échantillonnage) puis utilisez la molette JOG/
DATA pour faire le réglage désiré.
NOTE
Les CD audio standard sont au format 16 bits, 44,1kHz.
Si vous faites un CD audio à partir de morceaux utilisant
différentes combinaisons de réglages, tous seront
automatiquement convertis au format 16bits, 44,1kHz. Le
fichier master lui-même ne sera par contre pas converti (les
réglages d'origine sont conservés).
7. Pressez la touche F2 (
YES
).
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé et un
nouveau morceau est créé.
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
TASCAM DP-32 13
2 – Guide de prise en main
Branchement et réglage des sources
d'entrée
1. Branchez une guitare électrique à la prise MIC/LINE
INPUTS H de la face arrière.
Guitare
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière
sur GUITAR.
Réglage de la guitare comme source
d'enregistrement pour la piste (Track) 1
Quand vous pressez la touche ASSIGN pour ouvrir
l'écran Assign, le réglage d'écran par défaut pour la
source d'enregistrement est A (INPUT A) pour la piste
(Track) 1, B (INPUT B) pour la piste 2, C (INPUT C) pour la
piste 3 et ainsi de suite pour les pistes 4 à 8 (D à H) (voir
«Assignation des entrées» en page 40).
Comme initialement l'entrée H n'est réglée comme source
d'enregistrement que pour la piste 8, vous devez changer
la source d'enregistrement de la piste 1.
Suivez ces procédures pour changer la source
d'enregistrement de la piste 1.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran Assign
(assignation d'entrée).
Le voyant GUITAR s'allume.
Voyant GUITAR
À présent, la guitare est la source de l'entrée INPUT H.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec
préampli intégré ou une guitare électrique de type actif, ou si
vous utilisez par exemple une pédale d'effet entre la guitare
et cette unité, réglez le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE
(ligne) en face arrière.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou
pressez la touche SELECT de la piste 1 pour amener
le curseur (cadre) de l'écran Assign sur
3. Utilisez la molette JOG/DATA ou la touche SOURCE
de l'entrée INPUT H afin de régler la source
d'enregistrement de la piste 1 sur
H
.
TRACK 1
.
Réglage et contrôle du niveau d'entrée
1. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
14 TASCAM DP-32
2. Pressez la touche REC de TRACK 1 (piste 1).
La touche REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
3. Utilisez le bouton TRIM d'INPUT H pour régler le
niveau d'entrée de la guitare. Réglez le bouton
TRIM de façon à ce que le voyant de saturation OL
de l'entrée INPUT H ne s'allume pas même pour le
plus fort son devant être enregistré.
2 – Guide de prise en main
Si le voyant OL continue de s'allumer même avec le
bouton TRIM abaissé, c'est que le signal de guitare est
trop fort. Dans ce cas, baissez le niveau de sortie de la
guitare.
Voyant de saturation OL
Quand vous jouez de la guitare, l'indicateur de niveau
1
(piste 1) affiche le niveau d'entrée à l'écran.
Quand vous montez le fader de la piste 1, le fader
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL (niveau
d'écoute), vous pouvez entendre le son de la guitare
au travers du casque (ou du système d'écoute) et les
indicateurs de niveau L et R bougent.
Lecture de l'enregistrement
1. Pour revenir au début du morceau (point zéro),
pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez
la touche REW (m) (TO ZERO).
2. Pressez la touche PLAY (7) pour lire
l'enregistrement de la piste 1.
3. Utilisez le fader de la piste 1 et le fader STEREO
pour régler le niveau d'écoute de lecture. Utilisez
le bouton MONITOR LEVEL pour régler le volume
d'écoute final.
CONSEIL
Utilisez le bouton PAN de la piste 1 dans l'écran Mixer afin de
régler la position stéréo du signal de la piste.
Enregistrement d'une guitare en piste 2
Vous allez maintenant écouter la guitare rythmique
enregistrée sur la piste 1 (TRACK 1) tout en jouant de la
guitare solo et en l'enregistrant en piste 2 (TRACK 2).
Suivez ces procédures pour changer la source
d'enregistrement de la piste 2.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran Assign
(assignation d'entrée).
NOTE
Vous pouvez utiliser le bouton PAN de la piste 1 dans
•
l'écran Mixer afin de régler la position stéréo pour l'écoute.
Quand la touche REC de la piste 1 est éteinte, vous ne
•
pouvez pas entendre le son de guitare qui entre.
Enregistrement d'une guitare en piste 1
1. Pressez la touche RECORD (0) pour lancer
l'enregistrement et jouez de la guitare.
La touche REC de la piste 1 cesse de clignoter et
s'allume fixement pendant l'enregistrement.
2. Une fois votre interprétation terminée, pressez la
touche STOP (8) pour arrêter l'enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
3. Pressez la touche REC de la piste 1 pour l'éteindre.
Nous voulons enregistrer le son de guitare solo reçu
par l'entrée H dans la piste 2, mais c'est l'entrée B qui
est assignée par défaut à la piste 2.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou
pressez la touche SELECT de la piste 2 pour amener
le curseur (cadre) de l'écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche
SOURCE de l'entrée INPUT H afin de régler la source
d'enregistrement de la piste 2 sur
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
H
TRACK 2
.
.
TASCAM DP-32 15
2 – Guide de prise en main
4. Pressez la touche REC de TRACK 2 (piste 2).
Son voyant REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
Quand vous jouez de la guitare, son niveau d'entrée
est affiché dans les indicateurs de niveau de la piste
(TRACK 2).
5. Revenez au début du morceau (point ZÉRO)
et lancez la lecture de la guitare rythmique
enregistrée pour vous exercer à la partie de guitare
solo par-dessus l'enregistrement.
Montez le fader de la piste2 pour entendre le signal
reçu de la guitare en même temps que le signal lu sur
la piste1 dans votre casque ou votre système d'écoute.
6. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2 et
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour régler
le niveau et la balance d'écoute, et le bouton PAN
pour régler les positions stéréo.
7. Revenez au début du morceau, pressez la touche
RECORD (0) pour lancer l'enregistrement et jouez
la partie de guitare solo.
La touche RECORD (0) s'allume en rouge et le
voyant REC de la piste 2 cesse de clignoter et s'allume
fixement durant l'enregistrement.
8. Une fois votre interprétation terminée, pressez la
touche STOP (8) pour arrêter l'enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
9. Pressez la touche REC de la piste 2 pour l'éteindre.
2
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
4. Pressez la touche REC de TRACK 3 (piste 1).
Le voyant REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
5. Utilisez le bouton TRIM de l'entrée INPUT B pour
régler le niveau d'entrée convenant au micro.
Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le voyant
de saturation OL de l'entrée INPUT B ne s'allume
pas même pour le plus fort son devant être
enregistré.
Voyant de saturation OL
Quand vous faites entrer un son par un microphone
externe, le niveau d'entrée est affiché par l'indicateur
de niveau 3.
Enregistrement d'une voix en piste 3
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran Assign
(assignation d'entrée).
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou
pressez la touche SELECT de la piste 3 pour amener
le curseur (cadre) de l'écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche
SOURCE de l'entrée INPUT B afin de régler la source
d'enregistrement de la piste 3 sur
B
.
TRACK 3
.
16 TASCAM DP-32
Quand vous montez le fader de la piste 3, le fader
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL, vous pouvez
entendre au casque le son de l'entrée micro.
NOTE
Si le voyant OL continue de s'allumer même avec le bouton
TRIM abaissé, c'est que le signal du micro est trop fort. Dans
ce cas, éloignez le micro de la source sonore ou baissez le
volume de la source sonore.
6. Revenez au début du morceau, lancez la lecture
des parties de guitare rythmique et guitare solo
enregistrées et chantez par-dessus l'enregistrement.
2 – Guide de prise en main
Vous pouvez entendre la lecture des parties de guitare
enregistrées sur les pistes 1 et 2 au casque en même
temps que votre voix.
7. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2, 3 et
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour régler
le niveau et la balance d'écoute, et le bouton PAN
pour régler les positions stéréo.
8. Revenez au début du morceau, pressez la touche
RECORD (0) pour lancer l'enregistrement et
chantez par-dessus ce qui a déjà été enregistré.
La touche RECORD (0) s'allume en rouge et le
voyant REC de la piste 3 cesse de clignoter et s'allume
fixement durant l'enregistrement.
9. Une fois votre interprétation terminée, pressez la
touche STOP (8) pour arrêter l'enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
10. Pressez la touche REC de la piste 3 pour l'éteindre.
Mixage des pistes
Une fois que vous avez fini votre enregistrement, vous
êtes prêt à le mixer et à créer un fichier master.
1. Utilisez les faders des pistes 1 à 3 pour régler leur
niveau et leur balance. Utilisez le fader STEREO
pour régler le niveau général.
2. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran Mixer.
Avec les touches SELECT des pistes 1 à 3, sélectionnez
la piste à régler puis utilisez le bouton PAN pour
établir sa position stéréo.
3. Réglez le point de début (IN).
L'intervalle compris entre le point IN et le point OUT
sera utilisé pour créer le fichier master.
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche
MARK SET et pressez la touche IN à l'endroit duquel
doit démarrer le fichier master.
L'endroit où vous avez pressé la touche devient le
point IN, auquel commencera le mixage.
4. Réglez le point de fin (OUT).
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche
MARK SET et pressez la touche OUT à l'endroit où doit
se terminer le fichier master.
L'endroit où vous avez pressé la touche devient le
point OUT, auquel se terminera le mixage.
CONSEIL
Vous pouvez aussi maintenir pressée la touche MARK SET et
presser la touche IN ou OUT pour déterminer les points IN et
OUT alors que la lecture est arrêtée.
5. Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING.
L'enregistreur passe en mode
l'écran d'accueil réapparaît.
NOTE
En mode de mixage,
supérieur gauche de l'écran d'accueil.
6. Pressez la touche RECORD (0).
L'enregistrement du fichier master commence.
L'enregistrement s'arrête automatiquement une fois le
point OUT atteint.
NOTE
Les points IN et OUT doivent être distants d'au moins
•
4 secondes. Si l'intervalle est inférieur à 4 secondes, le
message
court) apparaît et l'enregistreur ne peut pas passer en
mode
Durant l'enregistrement, vous pouvez utiliser les faders de
•
piste pour régler les niveaux des pistes et le niveau général.
Vous pouvez aussi utiliser l'égaliseur ou l'effet reverb
•
pendant l'enregistrement d'un fichier master (voir «Effets
en boucle» en page 65 et «Égaliseur de piste» en page
64).
Vous pouvez couper le son des pistes non désirées pour
•
qu'elles ne soient pas enregistrées dans le fichier master
(voir «Coupure du son des pistes» en page 45).
I/O Too Short
Mixdown
Mixdown
.
Mixdown
s'affiche dans le coin
(intervalle IN/OUT trop
(mixage) et
TASCAM DP-32 17
2 – Guide de prise en main
Mastering d'enregistrement
Vous pouvez régler le son ou le fichier master à votre
goût. Ce processus s'appelle le mastering.
Vérification du fichier master
ª
1. En mode
MASTERING pour ouvrir l'écran MASTERING.
L'enregistreur passe en mode
d'accueil réapparaît.
NOTE
En mode mastering,
•
supérieur gauche de l'écran d'accueil.
Quand il n'y a pas de fichier master, l'enregistreur ne peut
•
pas passer en mode
Avec l'enregistreur en mode
•
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour
passer en mode
touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en mode
Mastering
2. Dans ce mode, pressez la touche PLAY (7) pour
écouter le fichier master que vous avez créé.
NOTE
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
•
(compresseur) sont bien réglés sur
est sur ON, le son entendu sera affecté par l'égaliseur et/ou
le compresseur (voir «Emploi de l'égaliseur de mastering»
en page 67 et «Emploi de la compression de mastering»
en page 68).
En mode
•
servir à régler le niveau.
Mixdown
, pressez la touche MIXDOWN/
Mastering
Mastering
Mixdown
.
Mastering
Mastering
et l'écran
apparaît dans le coin
.
Multi Track
(multipiste),
puis pressez à nouveau la
COMP
OFF
. Si l'un ou l'autre
, le fader STEREO ne peut pas
Application d'une égalisation
ª
(correction tonale)
Dans cet exemple, nous utiliserons l'égaliseur sur le
fichier master afin de réduire les hautes fréquences et
d'augmenter légèrement les basses fréquences.
1. Quand l'enregistreur est en mode
pressez la touche F1 (EQ) pour ouvrir l'écran
EQUALIZER
(égaliseur).
2. Tournez le bouton EQ HIGH GAIN vers la gauche
pour baisser le bouton
aigus) à l'écran jusqu'à «
HIGH GAIN
-2dB
hautes fréquences.
3. Ensuite, tournez le bouton EQ MID GAIN sur
la gauche pour baisser
médiums) sur «
-2dB
MID GAIN
». Cela réduit les fréquences
moyennes.
4. Ensuite, tournez le bouton EQ LOW GAIN vers la
droite pour monter le bouton
graves) à l'écran jusqu'à «
+6dB
les basses fréquences.
5. Pressez la touche ON/OFF à droite du bouton LOW
pour mettre l'égaliseur en service (ON).
6. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
7. Pressez la touche PLAY (7) pour écouter le fichier
master avec correction tonale (égalisation).
Mastering
(gain des
». Cela réduit les
(gain des
LOW GAIN
(gain des
». Cela augmente
,
18 TASCAM DP-32
Application d'une compression
ª
Utilisez le compresseur du fichier master pour ajuster
la dynamique et la sonie (loudness) de la totalité du
morceau.
1. En mode
(compresseur) pour ouvrir l'écran
Mastering
, pressez la touche F2 (
COMP MULTI
COMP
(multicompresseur).
)
2 – Guide de prise en main
2. Pressez la touche F3 (
pour ouvrir la liste des réglages en bibliothèque.
3. Utilisez la molette JOG/DATA pour sélectionner
(surligner en bleu) un élément de la liste puis
pressez la touche F4 (t) pour charger le réglage
en question depuis la bibliothèque.
La liste de la bibliothèque se ferme.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler les paramètres dans l'écran
COMP MULTI
DATA (voir «Emploi de la compression de mastering» en
page 68).
4. Pressez la touche F4 (
compresseur en service.
L'indication
avec les touches CURSOR et la molette JOG/
OFF
LIBRARY
ON
) pour mettre le
se change en ON.
) (bibliothèque)
Emploi de la mise en forme de bruit
ª
Utilisez cette fonction pour réduire la distorsion de
quantification.
1. En mode
pour ouvrir l'écran
(dithering avec mise en forme du bruit).
2. Pressez la touche F4 (
en forme du bruit (Noise Shaper) sur ON.
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
Réenregistrement du fichier master
ª
Réenregistrez le fichier master en lui appliquant égalisation
et compression pour créer un nouveau fichier master.
1. En mode
(0).
2. Cela écrasera le fichier master existant afin de créer
un nouveau fichier master auquel sont appliquées
l'égalisation et la compression.
Mastering
NOISE SHAPED DITHERING
ON/OFF
Mastering
, pressez la touche F2 (
) pour régler la mise
, pressez la touche RECORD
NSD
)
5. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
6. Pressez la touche PLAY (7) en écran Mastering
pour écouter le fichier master avec compression.
NOTE
Si le paramètre EQ est sur ON dans l'écran
vous entendrez aussi l'effet de l'égaliseur sur le son.
Normalisation
ª
La normalisation maximise le volume du fichier master
sans changer la plage dynamique.
1. En mode
pour ouvrir l'écran
2. Pressez la touche F2 (
normalisation.
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
Mastering
NORMALIZE
YES
, pressez la touche F4 (
) pour effectuer la
EQUALIZER
NORM
.
Création d'un CD audio avec le
fichier master
Vous pouvez utiliser un fichier master que vous avez créé
afin de réaliser un CD audio pouvant être lu par exemple
sur un lecteur de CD ordinaire.
,
)
Insertion d'un CD
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
ATTENTION
Quand l'enregistreur est dans un autre mode que
•
Multi Track
ouvrir le menu CD.
En mode
plusieurs fois la touche MIXDOWN/MASTERING
jusqu'à ce que vous reveniez au mode
Multi Track
Multi Track
(multipiste), vous ne pouvez pas
Mixdown
.
, pressez la touche CD
ou
Mastering
, pressez
TASCAM DP-32 19
2 – Guide de prise en main
En mode
BOUNCE pour passer en mode
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil
•
ou un écran
disque quand le menu CD ou l'écran
IMPORT
Bounce
(report), pressez la touche
Multi Track
MENU
est affiché. Ouvrez le tiroir du
(lecteur de CD) est affiché.
.
CD PLAY/
2. Pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque en face avant pour ouvrir
légèrement le tiroir.
Tirez-le ensuite jusqu'à ce qu'il soit complètement
ouvert comme représenté ci-dessous.
3. Maintenez le disque par sa tranche avec la face
imprimée vers le haut et placez-le dans le tiroir
pour que son trou central soit sur la protrusion
circulaire au centre du tiroir, puis appuyez
délicatement vers le centre du disque pour
l'installer dans le tiroir.
Gravure d'un CD-R/CD-RW
Quand vous gravez un CD-R/CD-RW, la procédure diffère
selon que vous ayez à choisir parmi plusieurs fichiers
master ou que vous n'en ayez qu'un seul.
Dans cet exemple, nous sélectionnerons plusieurs fichiers
master afin de créer un CD pouvant être lu par des
lecteurs de CD ordinaires.
Pour des détails sur la gravure d'un CD-R/CD-RW, voir
«Création d'un CD audio» en page 82.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Placez un CD vierge (CD-R/CD-RW neuf ou CD-RW
totalement effacé) sur le tiroir de disque.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
WRITE
(t).
Multi Track
, pressez la touche CD
MASTER
(gravure de master) et pressez la touche F4
NOTE
Le disque cliquera en place et sera dans le plan du tiroir.
4. Repoussez le tiroir pour le fermer. Il cliquera une
fois bien fermé.
Cela ouvre l'écran
MASTER WRITE
et affiche une liste
des morceaux qui ont été enregistrés comme fichiers
master.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu) un morceau que vous voulez graver sur le
CD-R/CD-RW puis pressez la touche F2 (4).
La case (4) en vis à vis du morceau est cochée.
20 TASCAM DP-32
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau
la touche F2 (4) alors que le morceau portant le 4 est
sélectionné (surligné en bleu).
5. Répétez l'étape 4 ci-dessus si nécessaire.
6. Quand vous avez sélectionné tous les morceaux
à graver, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir
l'écran
WRITE SONG LIST
(liste de gravure des
morceaux).
Dans cet écran, vous pouvez changer l'ordre de
gravure des fichiers master sur le CD-R/CD-RW et
définir les intervalles entre ceux-ci (pour des détails
sur le changement d'ordre et le réglage des intervalles,
voir «Création d'un CD audio» en page 82).
2 – Guide de prise en main
Éjection d'un CD
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
ATTENTION
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil
ou un écran
quand le menu CD ou l'écran
(lecteur de CD) est affiché.
2. Pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque en face avant pour ouvrir
légèrement le tiroir puis tirez le tiroir en dehors
jusqu'à ce qu'il s'ouvre complètement.
Saisissez le disque par sa tranche et soulevez-le.
ATTENTION
Ne forcez pas sur le disque pour le soulever. Cela
pourrait endommager l'unité ou le disque lui‑même.
Extinction
Éteignez l'unité quand vous avez fini de l'utiliser.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
Multi Track
MENU
est affiché. Ouvrez le tiroir du disque
, pressez la touche CD
CD PLAY/IMPORT
7. Pressez à nouveau la touche F4 (t) et une fenêtre
locale de confirmation apparaîtra.
8. Pressez la touche F2 (
YES
) pour commencer la
gravure du CD-R/CD-RW.
9. Une fois la gravure terminée, un message apparaît
pour vous demander si vous désirez graver un
autre CD-R/CD-RW avec le même contenu.
Si vous voulez graver le même contenu sur un autre
CD-R/CD-RW, pressez la touche F2 (
YES
).
Pour mettre fin à la procédure, pressez la touche F1
(
NO
).
2. Pressez et maintenez l'interrupteur STANDBY/
ON de la face arrière jusqu'à ce que
PORTASTUDIO
s'affiche à l'écran.
DIGITAL
Quand l'unité a terminé sa procédure d'extinction
automatique, qui comprend l'enregistrement de diverses
informations sur les opérations qui ont été menées
jusqu'à présent, l'alimentation se coupe (mise en veille).
Utilisez toujours la procédure ci-dessus pour éteindre
correctement l'unité.
ATTENTION
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas le
cordon d'alimentation et ne coupez en aucune manière
l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l'alimentation est coupée pendant l'accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la
carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
TASCAM DP-32 21
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face supérieure
1 Voyant GUITAR
Ce voyant s'allume quand le sélecteur LINE-GUITAR
de la face arrière est réglé sur GUITAR.
2 Zone d'affichage
Tout en regardant l'écran, utilisez la molette JOG/
DATA ou les touches CURSOR (5/b/g/t) pour
par exemple revenir à l'écran d'accueil, ouvrir l'écran
MENU
, assigner les signaux d'entrée aux pistes et
changer des paramètres pour chaque entrée et piste
(voir page 26 pour plus de détails).
3 Touches/voyants PHANTOM (+48V)
Utilisez ces touches pour mettre l'alimentation
fantôme en/hors service pour les prises MIC/LINE INPUTS A-D et E-H de la face arrière.
Les voyants PHANTOM s'allument quand
l'alimentation fantôme est activée pour chaque jeu
d'entrées.
Quand le voyant GUITAR est allumé, même si
l'alimentation fantôme (+48V) est réglée sur ON
(voyant allumé) pour E-H, l'entrée H ne reçoit pas
d'alimentation fantôme.
ATTENTION
Utilisez le fader STEREO pour baisser le volume
•
de sortie de l'unité avant de mettre l'alimentation
fantôme en ou hors service. Selon le microphone,
un bruit fort peut se produire, endommageant
l'équipement et le système auditif des personnes
présentes.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand
•
l'alimentation fantôme est en service.
N'activez l'alimentation fantôme que si vous utilisez
•
un microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
•
microphone dynamique asymétrique.
Fournir une alimentation fantôme à certains types
•
de microphone à ruban peut les détruire. En cas de
doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un
microphone à ruban.
4 Voyants de saturation OL (A-H)
S'allument quand le signal source d'entrée est trop fort.
5 Boutons TRIM (A-H)
Servent à régler les niveaux d'entrée (voir «Faire le
premier enregistrement» en page 46).
6 Touches/voyants SOURCE
Quand vous pressez une de ces touches, l'entrée
correspondante (INPUT A à H) est sélectionnée
comme source d'entrée (et sa touche s'allume).
La manipulation des commandes de mixage et
d'autres fonctions affecte l'entrée sélectionnée.
Ces touches servent aussi à assigner des sources
d'entrée aux pistes (voir «Assignation des entrées» en
page 40).
22 TASCAM DP-32
3 – Nomenclature et fonctions des parties
7 Voyants MUTE (solo)
Ces voyants s'allument quand le son d'une piste est
coupé ou que la piste est mise en solo. Quand la
touche SOLO n'est pas allumée, cela signifie que la
piste est coupée. Quand la touche SOLO est allumée,
cela signifie que la piste est en solo.
8 Touches/voyants REC
Utilisez ces touches pour armer ou désarmer
l'enregistrement sur chaque piste.
Pour écouter le son entrant dans une piste au casque
ou par un système d'écoute, pressez la touche REC de
cette piste.
Quand l'enregistrement est armé pour une piste,
la touche REC clignote si l'enregistreur est à l'arrêt
et s'allume fixement durant l'enregistrement (voir
«Faire le premier enregistrement» en page 46 et
«Enregistrement multipiste» en page 46).
9 Touches/voyants SELECT
Quand vous pressez une de ces touches, la piste
correspondante (1 à 31/32) est sélectionnée (sa touche
s'allume) comme étant le canal actuel.
Le mixer et les autres fonctions s'appliquent au canal
actuel.
Ces touches ont aussi les fonctions suivantes.
Assigner une source d'entrée à une piste (voir
•
«Assignation des entrées» en page 40).
Assigner des effets à une entrée (voir «Insertion
•
d'un effet guitare» en page 62).
Sélectionner des pistes dans un groupe de fader
•
0 Faders de piste (1–31/32)
Servent à régler le niveau d'écoute du signal lu sur
chaque piste ou du signal entrant assigné à la piste
(voir «Niveaux et balance» en page 64).
q Touches de fonctionnement
Utilisez ces touches pour activer/désactiver des
fonctions ou faire des réglages (voir pages 26-27 pour
plus de détails).
w Touche/voyant FADER GROUP
Pressez cette touche pour définir un groupe de faders.
La touche s'allume quand elle est utilisée (voir
«Groupe de faders» en page 64).
e Touche/voyant STEREO SELECT
Quand l'écran Assign est ouvert, vous pouvez presser
cette touche pour faire passer le curseur de la zone
d'affichage
STEREO BUS
(voir «Assignation à un bus stéréo» en page 41).
TRACK
(piste) à la zone d'affichage
, afin de régler l'entrée du bus stéréo
r Fader STEREO
Sert à régler le niveau du signal stéréo produit par les
prises STEREO OUT et PHONES (casque). Sert aussi
à régler le niveau d'enregistrement lors du report de
pistes ou du mixage de réduction.
t Touche REW (m) (TO ZERO)
À l'arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez
cette touche pour un retour en arrière. Le retour en
arrière se fait à une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au marqueur
précédent.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez
cette touche pour revenir au début du morceau (point
zéro =
00:00:00:00
dernier point d'enregistrement» en page 52).
) (voir «Retour à zéro ou au
y Touche F FWD (,) (TO LAST REC)
À l'arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez
cette touche pour une avance rapide. L'avance rapide
se fait à une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au prochain
marqueur.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et
pressez cette touche pour rejoindre le dernier point
d'enregistrement (point LAST REC) (voir «Retour à zéro
ou au dernier point d'enregistrement» en page 52).
u Touche STOP (8)
Sert à arrêter la lecture, l'enregistrement et l'avance
ou le retour rapides. Pressez-la en même temps que
vous pressez la touche REW (m) (TO ZERO) ou F FWD (,) (TO LAST REC) pour rejoindre le début du
morceau (
point d'enregistrement (point LAST REC) (voir «Retour
à zéro ou au dernier point d'enregistrement» en page
52).
00:00:00:00
= point zéro) ou le dernier
i Touche/voyant PLAY (7)
Pressez-la pour lancer la lecture.
Durant l'enregistrement, pressez cette touche
pour arrêter celui-ci et lancer la lecture (fin de
réenregistrement partiel ou punch out).
Durant la lecture ou l'enregistrement, la touche PLAY
(7) s'allume.
o Touche/voyant RECORD (0)
Pressez-la pour lancer l'enregistrement.
Cette touche s'allume durant l'enregistrement. Durant
la lecture, si vous pressez cette touche alors qu'une
touche REC de piste clignote, l'enregistrement sur
cette piste démarre (réenregistrement partiel ou punch
in) (voir «Réenregistrement partiel automatique» en
page 54).
TASCAM DP-32 23
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Dans cet écran, vous pouvez faire les réglages
concernant l'entrée sélectionnée (INPUT A à H) ou la
piste (y compris le groupe de pistes) sélectionnée (voir
«Report de pistes» en page 50).
k Touche/voyant DYNAMICS
Presser cette touche ouvre un écran servant à régler
les effets appliqués aux entrées (INPUT A à H) (voir
«Effets dynamiques» en page 61).
l Touche/voyant EFFECT
Presser cette touche ouvre un écran où se font les
réglages des effets (voir «Effets pour guitare» en page
62 et «Effets en boucle» en page 63).
p Écran couleur
Cet écran couleur TFT 3,5 pouces (8,9 cm) avec
une résolution de 320 x 240 affiche divers types
d'information.
NOTE
L'écran est produit à partir de technologies de fabrication
d'extrêmement haute précision. Les spécifications
correspondent à plus de 99,99% de pixels fonctionnels.
Moins de 0,01% des pixels peuvent éventuellement s'allumer
par erreur ou s'afficher comme des points rouges ou noirs. Ce
n'est pas un mauvais fonctionnement.
a Boutons GAIN (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler le gain de l'égaliseur
de chaque bande (voir «Emploi de l'égaliseur
d'entrée» en page 43).
s Boutons FREQ (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler la fréquence centrale
de chaque bande de l'égaliseur (voir «Emploi de
l'égaliseur d'entrée» en page 43).
d Bouton Q
Utilisez ce bouton pour régler la largeur de la bande
MID (médiums) de l'égaliseur (voir «Emploi de
l'égaliseur d'entrée» en page 43).
f Touche EQUALIZER ON/OFF
Sert à mettre l'égaliseur en/hors service (voir «Emploi
de l'égaliseur d'entrée» en page 43).
g Molette JOG/DATA
Quand l'écran d'accueil est affiché, vous pouvez utiliser
cette molette pour des opérations de transport de
type jog (déplacement par saccades) (voir «Recherche
avec la molette JOG/DATA» en page 52).
Utilisez la molette pour changer les valeurs de
paramètre et sélectionner des éléments quand vous
utilisez les menus.
h Touche/voyant ASSIGN
Utilisez cette touche pour établir le type des pistes
9/10–31/32 et assigner une entrée (INPUT A à H)
à chaque piste. Quand vous pressez cette touche,
l'écran Assign s'affiche. Le signal de la source d'entrée
assignée devient la source d'enregistrement (voir
«Assignation des entrées» en page 40).
j Touche/voyant MIXER
Pressez-la pour ouvrir l'écran Mixer.
; Touche MENU
Pressez-la pour ouvrir l'écran
du menu» en page 29).
z Touche HOME
Pressez-la pour ouvrir l'écran d'accueil (Home) (voir
«Écran d'accueil» en page 28).
x Touches F1 à F4 (touches de fonction)
Les fonctions de ces touches dépendent de ce
qu'affiche actuellement l'écran. Les fonctions
actuellement assignées aux touches F1 à F4 sont
affichées en bas de l'écran.
c Bouton PAN
Sert à régler la position stéréo du signal lu sur la piste
ou du signal de l'entrée assignée à cette piste (voir
«Position stéréo (panoramique)» en page 64).
v Boutons SEND EFF 1/EFF 2
Servent à régler la quantité de signal de piste sortant
par les prises EFFECT SENDS (départs d'effet).
Utilisez le bouton SEND EFF 1 pour régler la quantité
de signal de piste envoyée aux effets internes (voir
«Envoi de signaux à des effets internes/externes» en
page 44).
b Boutons SEND MASTER 1/MASTER 2
Servent à régler la quantité de signal de piste master
sortant par les prises EFFECT SENDS (départs d'effet).
Utilisez le bouton SEND MASTER 1 pour régler la
quantité de signal de piste master envoyée aux effets
internes (voir «Envoi de signaux à des effets internes/
externes» en page 44).
n Touches CURSOR (5/b/g/t)
Servent à déplacer le curseur dans l'écran.
m Touche JOG PLAY
Pressez cette touche pour passer en mode Recherche.
MENU
(voir «Structure
24 TASCAM DP-32
3 – Nomenclature et fonctions des parties
, Touche/voyant SOLO
Pressez cette touche pour passer en mode Solo (la
touche s'allume) (voir «Solo» en page 45).
. Touche/voyant MUTE
Pressez cette touche pour passer en mode Mute (la
touche s'allume) (voir «Coupure du son des pistes» en
page 45).
/ Touche TRACK EDIT
Pressez-la pour ouvrir l'écran
d'ensemble de l'édition de piste» en page 57).
TRACK EDIT
! Touche/voyant VIRTUAL TRACK
Pressez-la pour ouvrir l'écran
«Pistes virtuelles» en page 56).
VIRTUAL TRACK
@ Touche/voyant BOUNCE
Pressez cette touche pour passer en mode de report
de pistes (la touche s'allume) (voir «Report de pistes»
en page 50).
# Touche/voyant MIXDOWN/MASTERING
Pressez-la pour passer en revue les modes
Multi Track
Mastering
s'il existe une piste master (voir «Mixage de réduction
des pistes» en page 64, «Création d'un fichier master»
en page 65, «Vérification du fichier master» en page
66 et «Emploi des outils de mastering» en page 66).
NOTE
Le mode actuel est affiché en écran d'accueil.
(multipiste),
. Le mode Mastering n'est disponible que
Mixdown
$ Touche/voyant METRONOME
Pressez-la pour utiliser le métronome.
La touche clignote en mesure avec le tempo réglé (voir
«Métronome» en page 70).
% Touche/voyant UNDO/REDO
Pressez cette touche pour annuler l'action qui
vient d'être accomplie (annulation simple) ou pour
annuler la dernière annulation (rétablir l'action) (voir
«Annulation d'une opération» en page 47).
Après une annulation simple ou multiple, la touche
UNDO/REDO s'allume, indiquant qu'une opération a
été annulée.
^ Touche MONITOR SELECT
Pressez cette touche pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
(sélection de l'écoute) dans
(voir «Vue
(mixage) et
(voir
l'écran d'accueil (voir «Sélection de l'écoute» en page
42).
& Bouton MONITOR LEVEL
Sert à régler le niveau des signaux sortant par les
prises MONITOR OUT (sortie d'écoute).
* Touche MARK SET
Durant l'enregistrement ou la lecture, pressez cette
touche pour ajouter manuellement un marqueur (voir
«Placement d'un marqueur de repérage» en page 51).
( Touche/voyant AUTO PUNCH
Pressez-la pour mettre en ou hors service le mode de
réenregistrement partiel automatique.
Quand le mode de réenregistrement partiel
automatique est activé,
en écran d'accueil (voir «Réenregistrement partiel
automatique» en page 54).
Auto Punch
s'affiche
) Touche IN
Pressez cette touche pour rejoindre le point IN.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez
cette touche pour définir le point IN.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de
prédéfilement jusqu'à la position actuelle et s'y arrêter
(voir «Vérification des points de repère» en page 54).
Q Touche/voyant REHEARSE
Sert à mettre en et hors service le mode
d'entraînement. En plus du réenregistrement
partiel automatique, vous pouvez utiliser le mode
d'entraînement pour un enregistrement ordinaire (voir
«Entraînement à l'enregistrement» en page 45).
W Touche OUT
Pressez cette touche pour aller sur le point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez
cette touche pour définir le point OUT.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de
post-défilement depuis la position actuelle et durant
un temps donné, puis revenir à la position actuelle et
s'y arrêter (voir «Vérification des points de repère» en
page 54).
E Touche/voyant REPEAT
Pressez cette touche pour mettre en et hors service le
mode de lecture en boucle (voir «Emploi de la lecture
en boucle» en page 53).
R Touche JUMPBACK (PREVIEW)
Pressez cette touche pour reculer du nombre de
secondes spécifié depuis la position actuelle et lancer
la lecture (voir «Saut de lecture en arrière» en page
53).
T Touche CD
CD
Pressez-la pour ouvrir l'écran
CD» en page 80).
(voir «14 – Emploi de
TASCAM DP-32 25
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
Y Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher
un casque stéréo.
Avec le bouton MONITOR LEVEL de la face supérieure,
réglez le volume de sortie de cette prise.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, réglez le volume au
minimum avec le bouton MONITOR LEVEL. Un bruit fort
peut se produire, présentant un risque de dommage
pour l'équipement et l'audition.
U Prise REMOTE (mini-jack 3 points (TRS) de 2,5mm)
Branchez ici un pédalier RC-3F TASCAM (vendu
séparément) pour télécommander toute une variété
d'opérations, dont le réenregistrement partiel par
lancement et arrêt de l'enregistrement (punch in/out).
I Tiroir de disque
CD
Quand l'écran de menu
touche F3 (-) pour ouvrir le tiroir de disque puis
chargez ou retirez un disque.
Repoussez le tiroir pour le fermer. Il cliquera une fois
bien fermé.
est affiché, pressez la
O Témoin d'accès
Ce témoin s'allume quand l'unité accède à un disque
(lecture ou écriture).
P Touche d'éjection
CD
Quand le menu
pour ouvrir le tiroir de disque.
est affiché, pressez cette touche
A Orifice d'éjection de secours
Si le tiroir de disque ne s'ouvre pas, pressez le bouton
qui se trouve à l'intérieur de cet orifice pour forcer
l'ouverture du tiroir de disque (voir «Éjection forcée
d'un disque» en page 82).
ATTENTION
N'utilisez jamais cette touche autrement qu'en cas
d'absolue nécessité. Avant de faire cela, éteignez l'unité
(Standby ou veille) et débranchez l'adaptateur secteur.
26 TASCAM DP-32
Face arrière
3 – Nomenclature et fonctions des parties
S Touche STANDBY/ON
Quand l'alimentation est en veille (Standby), pressez
et maintenez cette touche pour allumer l'unité (ON).
Quand l'unité est allumée, pressez et maintenez cette
touche pour la remettre en veille (voir «Allumage et
extinction» en page 32).
D Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente.
F Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour le relier au port USB
d'un ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur»
en page 76).
ATTENTION
Branchez toujours l'unité directement à l'ordinateur.
N'utilisez pas de concentrateur (hub) USB.
G Bornier GROUND de mise à la masse
En fonction de l'environnement d'utilisation, vous
pouvez entendre des parasites lors de l'écoute de
contrôle. Si cela se produit, utilisez ce bornier pour
mettre l'unité à la masse (veuillez préparer vous-même
le câblage nécessaire).
H Orifice de fixation d'attache de sécurité Kensington
J Prise DC IN 12V
Sécurisez le passage du cordon de l'adaptateur secteur
PS-1225L TASCAM fourni grâce à ce guide pour éviter
sa déconnexion accidentelle.
L Prise MIDI OUT
Utilisez cette prise MIDI DIN 5 broches standard pour
la sortie du signal MIDI.
: Prise MIDI IN
Utilisez cette prise MIDI DIN 5 broches standard pour
l'entrée du signal MIDI.
Z Prises MONITOR OUT (jacks 3 points symétriques
standard)
Ces prises produisent le signal sélectionné avec la
touche MONITOR SELECT en face supérieure. Ce sont
des prises jacks 6,35 mm symétriques standard.
X Prises EFFECT SENDS (jacks 2 points asymétriques
standard)
Ces prises produisent le signal pour les départs d'effet
1 et 2.
C Prises STEREO OUT (prises RCA asymétriques)
Ces prises produisent le signal du bus stéréo.
V Sélecteur LINE-GUITAR
Vous devez régler ce sélecteur en fonction de la
source de l'entrée MIC/LINE INPUTS H. Si vous
branchez directement une guitare électrique, une
basse électrique ou un instrument similaire, réglez ce
sélecteur sur GUITAR. Si vous branchez un instrument
numérique ou un équipement audio, réglez-le sur
LINE.
B Prises MIC/LINE INPUTS A-H (symétriques)
Ce sont des prises analogiques symétriques mixtes
XLR/jack 3 points (TRS) pour des entrées de niveau
microphone et ligne.
XLR (1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
•
Jack 3 points (TRS, pointe = point chaud, bague =
•
point froid et manchon = masse)
TASCAM DP-32 27
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Écran d'accueil
Écran d'accueil avec indicateurs de niveau de piste
1 Mode de compteur temporel
Affiche le mode actuellement sélectionné pour le
ABS
compteur temporel:
(mesures).
(temps absolu) ou
2 Compteur temporel de l'enregistreur
Affiche le temps écoulé depuis le début du morceau.
3 Temps restant
Affiche la durée d'enregistrement restant (heures :
minutes) sur la carte SD.
4 Icône de lecture en boucle
Quand l'unité est en mode de lecture en boucle,
l'icône
s'affiche.
5 Position de lecture
Affiche la position actuelle de lecture.
6 Mode d'enregistrement
Affiche le mode actuel de l'enregistreur:
Multi Track
pistes),
Les éléments suivants sont aussi affichés ici:
Rehearsal
(réenregistrement partiel automatique) et
(recherche).
Mixdown
(mutipiste),
(mixage) ou
(entraînement),
Bounce
Mastering
Auto Punch
7 Témoins de saturation des entrées INPUT A à H
Si le signal de n'importe quelle source entrant
dans les prises INPUT A à H est trop fort, le témoin
correspondant s'allume.
BAR
(report de
.
Search
8 Section pistes
Indicateurs de niveau
Quand les indicateurs de niveau apparaissent, ils
affichent les niveaux des signaux entrants durant
l'enregistrement et les niveaux des signaux lus durant
la lecture.
Écran d'accueil avec timeline
Timeline
Quand la timeline apparaît, elle affiche la position
actuelle de la tête de lecture et les pistes qui
contiennent des enregistrements.
9 Nom de morceau
Affiche le nom du morceau durant la lecture.
0 Position temporelle des points IN/OUT
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez
la touche IN ou OUT pour afficher le point IN ou OUT
réglé.
q Indicateurs de niveau stéréo
Affichent le niveau des signaux sortant par les prises
STEREO OUT.
w Fonction TIMELINE/METER
Quand les indicateurs de niveau sont affichés dans la
section pistes, pressez la touche F1 (
afficher la timeline.
Quand la timeline est affichée dans la section pistes,
pressez la touche F1 (
indicateurs de niveau.
METER
TIMELINE
) pour afficher les
) pour
e Fonction SAVE
SAVE
Pressez la touche F2 (
locale
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
) pour ouvrir la fenêtre
28 TASCAM DP-32
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Structure du menu
Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
Le menu contient les options suivantes.
Option de menuFonctionRéférence
Chargement, sauvegarde
SONG
AUDIO DEPOT
INFORMATION
MIDI
TUNER
USB
FORMAT
PREFERENCE
et création de morceaux
ainsi qu'autres opérations
relatives aux morceaux
Importation et
exportation de fichiers
WAV
Informations sur les
morceaux, les fichiers et
le système
Initialisation
(restauration des
réglages par défaut)
MENU
Page 35
Page 78
Page 72
Page 72
Page 34
Page 49
Page 47
Page 53
Page 72
Page 54
Page 43
Page 72
Page 33
Page 73
.
Pressez la touche CD pour ouvrir l'écran CD, qui contient
les options suivantes.
Option de menuFonctionRéférence
PLAY/IMPORT
MASTER WRITE
LIVE WRITER
FINALIZE
ERASE
Lecture de CD audio et
importation de leurs
morceaux
Création de CD audio
avec des fichiers master
Création de CD audio
avec plusieurs pistes
par segmentation de
fichiers master avec des
marqueurs
Finalisation de CD-R/
CD-RW non finalisés.
Effacement d'un CD-RW
gravé
Pages 82
et 86
Page 82
Page 85
Page 86
Page 87
TASCAM DP-32 29
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Écran de navigation
Après avoir utilisé la touche MENU ou une touche dédiée
pour ouvrir un écran, suivez les directives ci-dessous pour
utiliser les fonctions de cet écran.
Ces exemples montrent des procédures de base mais les
assignations réelles des touches de fonction (touches F1 à
F4) varient en fonction de l'écran.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
•
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
l'élément désiré.
Cet exemple affiche l'écran
SONG
sélectionné.
Assignations des touches de fonction
Les assignations des touches de fonction (F1 à F4) sont
affichées en bas de l'écran au-dessus des touches ellesmêmes.
Cet exemple affiche le menu
•
morceaux).
MENU
avec le paramètre
SONG LIST
(liste des
Exemples de navigation
Dans ce menu, avec la molette JOG/DATA ou les
touches CURSOR (5/b), sélectionnez
pressez la touche F4 (t) pour charger le morceau.
Si le curseur (surlignage bleu) est sur une valeur de
•
réglage, utilisez la molette JOG/DATA pour changer
cette valeur.
Pour sélectionner un élément, utilisez les touches
CURSOR (5/b).
Cet exemple montre l'écran
Avec la molette JOG/DATA, changez la valeur.
Montez ou descendez le curseur (surlignage bleu).
Quand vous devez vous déplacer à gauche ou à droite,
•
utilisez les touches CURSOR (g/t).
PREFERENCE
LOAD
.
, puis
F2F3F4
«4» au-dessus de la touche F2 indique que «4» est
assigné à la touche F2 quand vous utilisez cet écran.
Dans ce mode d'emploi, la fonction assignée à une touche
de fonction est décrite entre parenthèses, par exemple
comme touche « F2 (4)».
Ainsi, «
assigné à la touche F4.
Quand un élément a un sous-menu, «t» apparaît sur sa
droite et la touche F4 (t) sert à l'ouvrir.
Dans le menu, vous pouvez presser la touche F1 (g) pour
revenir à l'écran précédent.
INFO
» est assigné à la touche F3 et «t» est
Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
•
30 TASCAM DP-32
4 – Préparation
Insertion et retrait des cartes SD
Insertion d'une carte SD
Insérez la carte SD dans la fente pour carte SD de la face
arrière comme illustré jusqu'à ce qu'elle clique en place.
NOTE
Une carte SD a déjà été installée dans la fente pour carte
SD de l'unité à sa sortie d'usine. Si vous voulez utiliser cette
carte pour enregistrer et reproduire des pistes, il n'est pas
nécessaire de la réinstaller.
Retrait de la carte
Poussez délicatement vers l'intérieur une carte déjà
insérée pour l'éjecter.
Quand le commutateur de protection est en position
LOCK, les fichiers ne peuvent être ni enregistrés ni
édités sur la carte. Faites glisser le commutateur hors de
la position LOCK si vous voulez enregistrer, effacer ou
changer d'une façon quelconque les fichiers d'une carte.
Alimentation de l'unité
Comme illustré, branchez l'adaptateur secteur PS-1225L
TASCAM à la prise DC IN 12V.
Prise secteur
PS-1225L
TASCAM
Fiche CC
ATTENTION
Éteignez toujours l'unité (mise en veille ou Standby)
•
avant de retirer ou d'insérer une carte SD.
Si vous retirez ou insérez une carte SD avec
•
l'unité sous tension, ses données peuvent être
irrémédiablement perdues.
Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de
•
512 Mopeuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement
•
sur cette unité a été confirmé est disponible sur le
site internet TASCAM (http://tascam.com/).
À propos des cartes SD protégées
contre l'écriture
Les cartes SD ont des commutateurs de protection contre
l'écriture (verrouillage ou «lock»).
La face inférieure a un crochet (guide de cordon) qui peut
servir à maintenir le cordon de l'adaptateur secteur en
place. Quand vous l'utilisez, enroulez le cordon autour de
ce guide pour éviter sa déconnexion durant l'utilisation.
ATTENTION
N'utilisez que l'adaptateur secteur PS‑1225L TASCAM
•
et le cordon d'alimentation fournis. L'emploi d'un
autre adaptateur secteur peut entraîner un mauvais
fonctionnement, un incendie ou un choc électrique.
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur PS‑1225L
•
TASCAM fourni pour alimenter cette unité.
L'alimentation ne peut pas être fournie à cette unité
par l'USB.
Non protégéeProtégée
TASCAM DP-32 31
4 – Préparation
Allumage et extinction
ATTENTION
Baissez le volume du système d'écoute audio
•
connecté à l'unité avant d'allumer ou d'éteindre
l'unité.
Ne portez pas de casque lorsque vous allumez ou
•
éteignez l'unité. Un bruit fort pourrait endommager
le casque ou vos oreilles.
Allumage de l'unité
Pressez et maintenez quelques secondes l'interrupteur
STANDBY/ON de la face arrière.
Quand l'unité démarre, l'écran de démarrage apparaît
brièvement, suivi de l'écran d'accueil.
Écran de démarrage
Extinction
Faites les préparatifs suivants avant d'éteindre l'unité.
Arrêtez l'enregistreur (l'unité ne peut pas être éteinte
•
durant un enregistrement ni d'autres procédures).
Revenez à l'écran d'accueil.
•
Si l'unité est branchée à un ordinateur, débranchez le
•
câble USB après avoir suivi la procédure nécessaire sur
l'ordinateur pour déconnecter l'unité.
Après avoir suivi ces préparatifs, pressez et maintenez
l'interrupteur STANDBY/ON de la face arrière jusqu'à ce
que l'écran suivant apparaisse.
L'alimentation se coupe après que l'unité ait suivi son
processus d'extinction, qui comprend la sauvegarde de
diverses informations concernant votre session.
ATTENTION
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas le
cordon d'alimentation et ne coupez en aucune manière
l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l'alimentation est coupée pendant l'accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la
carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
Écran d'accueil
Quand l'unité démarre, elle est par défaut en mode
multipiste quel que soit le mode qui était utilisé à
l'extinction.
NOTE
Quand l'unité est éteinte (mise en veille ou Standby), le
morceau actuellement chargé est sauvegardé. Quand
l'unité est rallumée, le dernier morceau utilisé est rechargé
dans le même état que lors de l'extinction (mise en veille
ou Standby). Vous pouvez même annuler et rétablir des
opérations antérieures.
32 TASCAM DP-32
4 – Préparation
Réglage de la date et de l'heure
Grâce à son horloge interne, cette unité mémorise la date
et l'heure de l'enregistrement d'un morceau ou fichier.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
F4 (t).
L'écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(surlignez en bleu)
pressez la touche F4 (t).
L'écran
PREFERENCE
DATE/TIME
(préférences), puis pressez la touche
MENU
.
apparaît.
Date/Time
(date/heure) apparaît.
(date/heure) puis
Préparation d'une carte SD à
l'emploi
Afin d'utiliser une carte SD dans cette unité, vous devez
d'abord la formater.
ATTENTION
La carte SD fournie est déjà formatée aussi le formatage
n'est pas nécessaire. Formater la carte SD fournie efface
le morceau de démonstration qui y a été enregistré.
1. Vérifiez que la carte SD est bien insérée et mettez
sous tension.
2. Un message local «Invalid Card» apparaît quand
une carte SD neuve ou formatée pour l'emploi avec
un autre appareil est insérée dans l'unité.
3. Vous pouvez aussi reformater à tout moment une
carte dans cette unité (voir «Formatage rapide
d'une carte SD» en page 74 et «Formatage complet
d'une carte SD» en page 75).
Pour effacer le message local, pressez la touche F1.
Modes d'enregistreur
4. Avec les touches CURSOR (g/t), amenez le
curseur sur l'élément désiré, puis utilisez la molette
JOG/DATA pour changer sa valeur.
5. Une fois les réglages faits, pressez la touche F2
(
YES
) pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
L'heure s'arrête pendant son réglage.
•
Vous pouvez automatiquement ajouter la date aux noms
•
de fichier en réglant
de morceau) sur
DATE
Song Name Type
dans le menu
(type de nom
PREFERENCE
Cette unité a quatre modes.
Multi Track
Sert à faire fonctionner l'unité comme un enregistreur
multipiste.
Bounce
Sert à reporter les pistes (voir «Report de pistes» en page
50).
Mixage
Sert à mixer des pistes pour créer un fichier master
(voir «Mixage de réduction des pistes» en page 64 et
«Création d'un fichier master» en page 65).
Mastering
Sert à lire les fichiers master que vous avez créés, à
appliquer des effets et à les façonner à votre goût
.
(mastering) (voir «Vérification du fichier master» en page
66 et «Emploi des outils de mastering» en page 66).
Quand l'unité démarre, elle est par défaut en mode Multi
Trackquel que soit le mode qui était utilisé à l'extinction.
Dans n'importe quel autre mode que le mode Multi Track,
de nombreuses opérations effectuées à l'aide de l'écran
ne sont pas disponibles.
Dans ce mode d'emploi, les explications sont données
pour le mode Multi Track, sauf indication contraire.
TASCAM DP-32 33
4 – Préparation
Branchement d'autres
équipements
Cette section montre des exemples de la façon de
brancher d'autres équipements à cette unité.
Précautions avant de faire les connexions
Éteignez préalablement (mettez en veille) cette unité et
•
tous les appareils que vous allez brancher.
Alimentez tous les appareils depuis le même circuit
•
électrique. Si vous utilisez par exemple une multiprise,
choisissez-en une ayant un câble d'une capacité
électrique suffisamment élevée afin de minimiser les
fluctuations de tension électrique.
Face avant
フットスイッチ
Casque
ヘッドホン
Pédalier RC-3F TASCAM
TASCAMRC-3F
(別売)
(optionnel)
ATTENTION
Ne branchez pas de microphone dynamique avec
•
une liaison asymétrique si l'alimentation fantôme est
en service. Cela pourrait l'endommager.
Ne branchez/débranchez pas un microphone quand
•
l'alimentation fantôme est en service. Cela pourrait
causer un fort bruit et endommager l'équipement.
Avant de mettre en ou hors service l'alimentation
•
fantôme, baissez le volume de sortie avec le bouton
MONITOR LEVEL, le fader STEREO et le système
d'écoute de contrôle externe. Selon le microphone,
un bruit fort peut se produire, entraînant des
dommages à l'équipement et à l'audition.
NOTE
Avant de produire un quelconque son, baissez le
•
volume de sortie avec le bouton MONITOR LEVEL et le
système d'écoute de contrôle externe. Un bruit fort peut
se produire, présentant un risque de dommage pour
l'équipement et l'audition.
Les fonctions de l'enregistreur ne peuvent pas être utilisées
•
si l'unité est branchée à un ordinateur par USB.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec préampli
intégré ou une guitare électrique active, ou si vous utilisez par
exemple une pédale d'effet entre la guitare et cette unité, réglez
le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE (ligne) en face arrière.
Face arrière
PS-1225L
TASCAM
Fiche CC
Boîte à
rythmes
Enceintes ampliées
ou amplicateur et
enceintes
Module d'eet externe
Enregistreur externe
34 TASCAM DP-32
Prise secteur
Prise USB mini-B
USB
Ordinateur
Branchez un micro aux
entrées INPUT A à H
Branchez un clavier électronique
aux entrées INPUT A à H
Branchez une
guitare/basse
à l'entrée
INPUT H
Réglage de l'écran
Vous pouvez régler le contraste, la luminosité et le rétroéclairage de l'écran. Suivez ces procédures pour régler le
contraste.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
L'écran
PREFERENCE
et pressez la touche F4 (t).
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
Contrast
(contraste) puis utilisez la molette JOG/
DATA pour le régler.
Plage de
Contrast
(par défaut: 5)
Plage de
Brightness
(par défaut: 13)
Plage de
Backlight
(par défaut: 25)
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
MENU
.
apparaît.
(contraste): 1 – 25
(luminosité): 1 – 25
(rétro‑éclairage): 1 – 25
5 – Gestion de morceau
Cet appareil gère les données par unités appelées
«morceaux» ou «Songs». Normalement, chaque projet
doit avoir son propre fichier «Song». La première étape
est de charger le morceau que vous voulez gérer ou de
créer un nouveau morceau.
Dans un morceau sont sauvegardées les données audio
enregistrées en multipiste (pistes 1 à 31/32) et le fichier
master.
Ce chapitre couvre les opérations de base incluant les
procédures de chargement de morceaux et de création de
nouveaux morceaux, ainsi que les explications de diverses
fonctions de gestion de morceau.
Édition des noms
Vous pouvez éditer le nom d'un morceau dans une fenêtre
locale quand vous créez (
(
SONG SAVE
pouvez aussi éditer le nom d'un morceau en ouvrant la
fenêtre locale
) et copiez (
SONG NAME EDIT
SONG CREATE
SONG COPY
) le morceau. Vous
.
), sauvegardez
NOTE
L'icône 0 apparaît à côté du morceau actuellement
•
chargé.
Une icône de cadenas
•
protégé.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez le morceau désiré puis
pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
4. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
à nouveau la touche F4 (t).
La fenêtre locale
morceau) apparaît.
apparaît en face de tout morceau
LOAD
(charger) puis pressez
SONG LOAD
(chargement de
Fenêtre d'édition de nom de morceau (SONG NAME EDIT)
Utilisez les commandes suivantes pour éditer les noms.
Avec les touches CURSOR (g/t), déplacez le curseur.
•
Le caractère souligné (où se trouve le curseur) est celui
qui peut être édité.
Avec la molette DATA, changez le caractère souligné
•
par le curseur. Vous pouvez saisir un maximum de 15
caractères, comprenant des symboles ordinaires, des
chiffres et des lettres anglaises majuscules et minuscules.
Une fois la saisie ou l'édition terminée, pressez la
•
touche F2 (
YES
) pour sauvegarder le nom modifié.
Chargement d'un morceau
Suivez ces procédures pour charger le morceau voulu.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
MENU
.
(liste des morceaux) s'ouvre.
5. Pressez la touche F2 (
sélectionné.
NOTE
Si vous pressez la touche F1 (NO) , la fenêtre locale disparaît
de l'écran
6. Une fois le morceau chargé, la fenêtre locale
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
SONG LIST
disparaît et l'affichage revient à l'écran
(liste des morceaux).
d'accueil.
YES
) pour charger le morceau
(liste des morceaux).
SONG LIST
Création d'un nouveau morceau
Suivez ces procédures pour créer un nouveau morceau.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
MENU
.
TASCAM DP-32 35
5 – Gestion de morceau
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
CREATE
(créer) dans le
menu, puis pressez la touche F4 (t).
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
locale
SONG CREATE
(création de morceau).
Le morceau créé sera automatiquement nommé en
fonction du réglage
de morceau) dans le menu
Song Name Type
PREFERENCE
(type de nom
.
5. Si vous le voulez, changez le nom avec le paramètre
Name
(voir «Édition des noms» en page 35).
Sauvegarde d'un morceau
Cette unité sauvegarde automatiquement le morceau en
cours durant l'extinction et lors du chargement d'un autre
morceau. Vous pouvez aussi sauvegarder un morceau à
tout moment à l'aide des procédures suivantes.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
menu, puis pressez la touche F4 (t).
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
MENU
.
(liste des morceaux) s'ouvre.
SAVE
(sauvegarder) dans le
CONSEIL
Vous pouvez éditer ultérieurement le nom d'un morceau
en sélectionnant
NAME EDIT
depuis l'écran
SONG
.
Vous pouvez aussi éditer le nom du morceau lors de sa
sauvegarde.
6. Alignez le curseur sur
Bit
et tournez la molette
JOG/DATA pour régler la résolution en bits (par
défaut: 16bits)
7. Alignez le curseur sur
Hz
et tournez la molette JOG/
DATA pour régler la fréquence d'échantillonnage
(par défaut: 44,1kHz)
ATTENTION
Si vous envisagez de créer un CD à partir d'un fichier
master, utilisez les valeurs par défaut de 44,1kHz et
16bits.
8. Pressez la touche F2 (
YES
) pour sauvegarder le
morceau actuellement chargé et créer un nouveau
morceau.
NOTE
Si vous pressez la touche F1 (NO) , la fenêtre locale disparaît
de l'écran
SONG LIST
.
9. Une fois le morceau créé, la fenêtre locale disparaît
et l'affichage revient à l'écran
SONG LIST
.
10. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
5. Si vous le voulez, changez le nom du morceau avec
le paramètre
SongName
(voir «Édition des noms»
en page 35).
Pour sauvegarder sans changer de nom, pressez juste
la touche F2 (
YES
).
6. Une fois le morceau sauvegardé, la fenêtre
locale disparaît et l'affichage revient à l'écran
SONG LIST
.
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
CONSEIL
La fonction
peut également être sélectionnée avec la touche F2 (
SAVE
, qui fait partie du menu
SONG LIST
SAVE
,
en écran d'accueil.
)
36 TASCAM DP-32
5 – Gestion de morceau
Visualisation des informations de
morceau
Vous pouvez vérifier le format de fichier du morceau, le nom
du morceau (titre), la date/heure et la taille du morceau.
1. Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
3. Pressez la touche F3 (
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
INFO
) pour faire défiler
les informations sur le morceau dans l'ordre
suivant:
d'échantillonnage),
bits), et
SIZE
DATE
(taille),
SAMPLE BIT
.
SAMPLE RATE
(résolution en
(fréquence
Copie de morceaux
5. Changez comme vous le voulez le nom du morceau
et pressez la touche F2 (
NOTE
YES
).
Pour annuler la copie, pressez la touche F1 (NO) plutôt que
la touche F2 (
YES
).
6. Une fois la copie terminée, la fenêtre locale
disparaît et l'affichage revient à l'écran
SONG LIST
.
Effacement de morceaux
Vous pouvez effacer un ou plusieurs morceaux à la fois.
Vous pouvez vouloir effacer des morceaux inutiles si la
carte SD commence à manquer d'espace.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau que vous
voulez effacer puis pressez la touche F2 (4). Pour
effacer plusieurs morceaux d'un coup, sélectionnez
tous les morceaux que vous voulez effacer.
MENU
.
(liste des morceaux) s'ouvre.
Vous pouvez copier des morceaux.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) un morceau que
vous voulez copier.
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
COPY
(copier) dans le menu,
puis pressez la touche F4 (t).
Un message local de confirmation apparaît.
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau la
touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné
en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
ERASE
(effacer) dans le
menu, puis pressez la touche F4 (t).
Un message local de confirmation apparaît.
5. Pressez la touche F2 (
YES
) pour effectuer
l'effacement.
NOTE
Pour ne pas effacer, pressez la touche F1 (NO) plutôt que la
touche F2 (
YES
).
TASCAM DP-32 37
5 – Gestion de morceau
6. Une fois l'effacement de morceau terminé, la
fenêtre locale disparaît et l'affichage revient à
l'écran
NOTE
Le dossier MUSIC doit toujours contenir au moins un
morceau. Par conséquent, un morceau est automatiquement
créé quand vous insérez ou formatez une carte.
SONG LIST
.
Protection des morceaux
Si vous protégez un morceau, son édition, son
enregistrement et son effacement sont interdits.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert))
SONG
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau que vous
voulez protéger puis pressez la touche F2 (4). Pour
protéger plusieurs morceaux d'un coup, sélectionnez
tous les morceaux que vous voulez protéger.
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau la
touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné
en bleu).
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
menu, puis pressez la touche F4 (t).
La fonction de protection de morceau est activée pour
le morceau sélectionné.
5. Une fois la protection de morceau terminée, la
fenêtre locale disparaît et l'affichage revient à
l'écran
NOTE
Dans une liste des morceaux utilisée pour copier, effacer
•
et accomplir d'autres fonctions, une icône de cadenas
apparaît en face des morceaux protégés.
Si vous essayez d'exécuter une opération interdite (édition,
•
enregistrement, effacement) sur un morceau protégé,
un message
apparaît et l'opération est annulée.
Pour supprimer la protection d'un morceau, suivez les
•
procédures ci-dessus mais à l'étape 3, décochez les
morceaux que vous voulez déprotéger.
SONG LIST
SONG LIST
Song Protected
MENU
.
(liste des morceaux) s'ouvre.
PROTECT
.
(protéger) dans le
(morceau protégé)
Suppression dans un morceau
des données audio inutiles
En plus des données audio d'une piste, un morceau peut
contenir des données audio «inutilisées». Quand une
piste est écrasée dans cette unité, les données audio
écrasées ne sont pas effacées, mais restent sur la carte
SD. Les données audio qui ont été totalement écrasées
deviennent des données audio «inutiles».
Comme représenté dans l'illustration, si d'anciennes
données audio ne sont pas complètement écrasées par
de nouvelles, les anciennes données audio ne peuvent
pas être effacées.
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (supprimé)
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (non supprimé)
Nouveau solo de guitare écrasant l'ancien
Ancien solo de guitare (non supprimé)
Les anciennes données audio «inutiles» d'une piste
virtuelle qui n'a pas été assignée à une piste physique
peuvent également être supprimées (voir «Pistes
virtuelles» en page 56).
Suivez la procédure ci-dessous pour supprimer les
données audio «inutiles» et libérer de l'espace sur la carte
SD en vue d'y stocker des données supplémentaires (cette
opération ne peut pas être annulée).
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert))
SONG
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau qui
contient les données audio inutiles puis pressez
la touche F2 (4). Pour alléger plusieurs morceaux
d'un coup, sélectionnez tous les morceaux que
vous voulez ainsi débarrasser de leurs données
inutiles.
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau la
touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné
en bleu).
SONG LIST
MENU
.
(liste des morceaux) s'ouvre.
38 TASCAM DP-32
5 – Gestion de morceau
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le
menu. Avec la molette JOG/DATA ou les touches
CURSOR (5/b), sélectionnez
DELETE UNUSED
(supprimer les données inutiles) dans le menu, puis
pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
5. Pressez la touche F5 (YES).
Les données audio inutiles sont supprimées du ou des
morceaux.
Une fois la suppression des données inutiles terminée,
la fenêtre locale disparaît et l'affichage revient à l'écran
SONG LIST
NOTE
.
Pour ne pas lancer la suppression des données inutiles,
pressez la touche F1 (
ATTENTION
NO
) plutôt que la touche F2 (
YES
).
Cette opération supprime toutes les données audio
inutiles des morceaux sélectionnés et ne peut pas
être annulée. Par conséquent, si vous pensez utiliser
ultérieurement ces données audio, sauvegardez‑les sur
un ordinateur avant d'exécuter la fonction
UNUSED
(voir «Branchement à un ordinateur» en page
DELETE
76).
Changement d'un nom de
morceau
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
3. Sélectionnez (surlignez en bleu) le morceau dont
vous voulez changer le nom.
4. Puis, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir le menu.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
dans le menu, puis pressez la touche F4 (t).
Vous pouvez maintenant changer le nom du morceau.
MENU
.
(liste des morceaux) s'ouvre.
NAME EDIT
(éditer le nom)
5. Changez comme vous le voulez le nom du morceau
et pressez la touche F2 (
NOTE
YES
).
Pour ne pas valider le changement de nom, pressez la touche
F1 (NO) plutôt que la touche F2 (
YES
).
6. Une fois le nom du morceau changé, la fenêtre
locale disparaît et l'affichage revient à l'écran
SONG LIST
.
TASCAM DP-32 39
6 – Enregistrement de base
Sélection des sources d'entrée
Cette unité est équipée de huit entrées (INPUT A à H) et
chacune d'entre elles a une prise mixte standard XLR/jack
6,35 mm 3 points (TRS).
En plus de microphones et d'instruments de niveau ligne,
vous pouvez brancher une guitare à la prise jack INPUT
H. Si vous branchez une guitare, réglez le sélecteur LINEGUITAR de la face arrière sur GUITAR.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec
préampli intégré ou une guitare électrique active, ou
si vous utilisez par exemple une pédale d'effet entre la
guitare et cette unité, réglez le sélecteur LINE-GUITAR sur
LINE (ligne) en face arrière.
Assignation des entrées
Quand vous utilisez cette unité, «assigner les entrées»
signifie choisir le signal reçu par les entrées INPUT A à
INPUT H comme source d'enregistrement d'une piste en
écran d'assignation.
3. Pressez la touche F3 (
type de la piste sélectionnée.
4. Si vous voulez changer le type de plusieurs pistes,
répétez les étapes 2 et 3.
5. Après avoir sélectionné toutes les pistes que vous
voulez changer, pressez la touche F4 (t).
Un message local «Erase selected tracks. Are you
sure?» apparaît pour demander si vous êtes bien
sûr de vouloir effacer les pistes sélectionnées.
6. Pressez la touche F2 (
pistes d'un coup.
ATTENTION
Quand le type d'une piste est changé, l'audio de cette
piste est effacé donc la piste ne contient plus aucun
signal audio. Par contre, si vous avez fait une erreur,
vous pouvez annuler cette opération pour restaurer
le type de piste et l'audio que celle‑ci contenait (voir
«Annulation d'une opération» en page 47).
NOTE
Quand le type d'une piste est changé, son assignation
•
d'entrée est effacée, donc vous devez maintenant refaire
cette assignation.
Si vous avez réglé par exemple la piste 9/10 en mono,
•
cela devient la piste9. De même, si 31/32 est réglée en
mono, elle devient la piste31 (la piste de numéro paire est
sautée).
ST/MONO
YES
) pour changer le
) pour changer toutes les
Écran d'assignation
NOTE
Par défaut, les sources d'enregistrement des pistes
•
sont assignées aux entrées A à H, dans cet ordre.
Les réglages d'assignation sont sauvegardés quand vous
•
sauvegardez un morceau ou éteignez l'unité. De même, les
réglages d'assignation sont chargés quand vous chargez
un morceau.
Cette unité peut simultanément enregistrer un maximum
de huit pistes. Vous pouvez assigner une source d'entrée
simultanément à plusieurs pistes, mais vous ne pouvez
pas assigner plusieurs sources d'entrée à la même piste.
Vous pouvez aussi assigner une source d'entrée à un bus
stéréo.
1
à 8
Réglage du type de piste
Vous pouvez régler les pistes 9/10–31/32 comme des
pistes stéréo ou mono. Par défaut, ce sont toutes des
pistes stéréo. Changez ces réglages en écran d'assignation.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
ASSIGN pour ouvrir l'écran d'assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les
touches CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur
sur la piste que vous voulez changer.
Assignation des entrées aux pistes
mono
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
ASSIGN pour ouvrir l'écran d'assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les
touches CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur
sur la piste mono à laquelle vous voulez assigner
une source d'enregistrement.
3. Pressez la touche SOURCE de l'entrée désirée (A à
H) ou tournez la molette JOG/DATA pour choisir la
source d'entrée de chaque piste mono.
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche
ASSIGN ou la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
40 TASCAM DP-32
Assignation des entrées aux pistes stéréo
Les pistes stéréo sont toujours enregistrées simultanément.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur une seule piste d'une
paire stéréo.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
ASSIGN pour ouvrir l'écran d'assignation.
2. Avec la touche SELECT de chaque piste ou les
touches CURSOR (5/b/g/t), amenez le curseur
sur la piste stéréo à laquelle vous voulez assigner
une source d'enregistrement.
3. Pressez la touche SOURCE de l'entrée désirée (A à
H) ou tournez la molette JOG/DATA pour choisir la
source d'entrée de chaque piste stéréo.
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche ASSIGN
ou la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
Vous pouvez assigner une même source d'entrée à
•
plusieurs pistes en maintenant pressée la touche SOURCE
de l'entrée désirée (INPUT A à H) et en pressant les
touches SELECT de plusieurs pistes.
Par contre, vous ne pouvez pas assigner plusieurs sources
•
d'entrée à une même piste.
et
H/H
Assignation à un bus stéréo
Pour utiliser une unité d'effet externe, assignez les
entrées (A à H) qui sont connectées aux sorties de l'effet
(retour d'effet ou EFFECT RETURN) à un bus stéréo afin
de ramener le signal d'effet à ce bus stéréo. Vous pouvez
aussi assigner des entrées aux bus stéréo durant le
mixage, ce qui vous permet de mixer jusqu'à 8signaux
d'entrée avec les pistes lues.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
ASSIGN pour ouvrir l'écran d'assignation.
2. Avec la touche STEREO SELECT ou les touches
CURSOR (5/b/g/t), déplacez le curseur sur la
zone d'affichage
3. Avec les touches CURSOR (g/t), déplacez le
curseur sur le bus stéréo auquel vous voulez
assigner la source d'entrée.
4. Pressez la touche SOURCE de l'entrée désirée
(INPUT A à H) ou tournez la molette JOG/DATA pour
choisir la source d'entrée du bus stéréo.
5. Une fois les réglages finis, pressez la touche
ASSIGN ou la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
STEREO BUS
.
Vérification des assignations
Vous pouvez vérifier l'assignation actuelle dans l'écran
d'assignation.
Le nom de la source d'entrée assignée (
dans la zone des indicateurs de niveau de chaque piste en
écran d'accueil.
A
à H) est affiché
6 – Enregistrement de base
NOTE
À l'extinction, le morceau actuel est sauvegardé et tous
les réglages relatifs au morceau sont mémorisés (sauf si la
fonction de protection du morceau est activée).
À la prochaine mise sous tension, tous les réglages ainsi
enregistrés seront restaurés.
Annulation des assignations
Quand l'écran d'assignation est affiché, presser la touche
F1 (
DEFAULT
d'assignation par défaut. Dans cet écran, presser la touche
F2 (
ALL CLEAR
,
Emploi de l'alimentation fantôme
Lorsque vous branchez un microphone électrostatique
nécessitant une alimentation fantôme, pressez la touche
PHANTOM (+48V) pour les entrées INPUT A à D ou
INPUT E à H alors que l'enregistreur est à l'arrêt pour
mettre l'alimentation fantôme en ou hors service.
Quand vous mettez l'alimentation fantôme en service,
la touche PHANTOM (+48V) s'allume et l'alimentation
fantôme est fournie aux prises XLR des entrées INPUT A à
D et/ou INPUT E à H.
Par contre, quand le voyant GUITAR est allumé, l'entrée INPUT H ne reçoit pas d'alimentation fantôme même si
celle-ci (+48V) est activée (voyant allumé) pour E-H.
ATTENTION
Baissez le fader STEREO avant d'activer ou de
•
désactiver l'alimentation fantôme. Selon le
microphone, un bruit fort peut se produire,
entraînant des dommages à l'équipement et à
l'audition.
Ne branchez/débranchez pas un microphone quand
•
l'alimentation fantôme est en service. Cela pourrait
causer un fort bruit et endommager l'équipement.
N'activez l'alimentation fantôme que si vous utilisez
•
un microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
•
microphone dynamique asymétrique. Cela pourrait
causer un mauvais fonctionnement.
Fournir une alimentation fantôme à certains types
•
de microphone à ruban peut entraîner un mauvais
fonctionnement. En cas de doute, ne fournissez pas
d'alimentation fantôme à un microphone à ruban.
) restaure les réglages de type de piste et
) efface tous les réglages d'assignation.
TASCAM DP-32 41
6 – Enregistrement de base
Écoute de contrôle (monitoring)
L'écoute de contrôle est un élément important du processus
d'enregistrement et de mastering. Vous pouvez utiliser un
système d'écoute de contrôle externe (tel que des moniteurs
amplifiés, un amplificateur associé à des enceintes) ou un
casque pour contrôler le son de cette unité.
Avec le bouton MONITOR LEVEL, réglez le volume du
système d'écoute.
Sélection de l'écoute
En dehors du bus stéréo, cette unité vous permet de
contrôler le bus de report (voir «Report de pistes» en
page 50) ou les départs d'effet 1/2.
En écoute des départs d'effet (Effect Send), vous pouvez
contrôler le signal envoyé à un effet.
1. Quand l'écran d'accueil est affiché, pressez la
touche MONITOR SELECT pour ouvrir la fenêtre
locale
MONITOR SELECT
(sélection d'écoute).
dans l'unité même si vous n'entendez rien en écoute de
contrôle.
Comme représenté ci-dessous, si une ligne rouge
apparaît en haut d'un indicateur de niveau, c'est que
le niveau est trop élevé (elle reste à l'écran un moment
avant de disparaître automatiquement). Si le niveau
est trop élevé, le son peut souffrir de distorsion aussi
baissez le niveau jusqu'à ce que la ligne rouge cesse
d'apparaître.
Si un voyant OL s'allume, c'est que le signal de la source
d'entrée est peut-être trop fort ou que le bouton TRIM est
réglé trop haut.
Si le voyant OL s'allume alors que le bouton TRIM est
réglé en position MIN, c'est que le signal source d'entrée
est trop fort, donc baissez le volume sur la source d'entrée.
Témoin de
saturation
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez le signal à contrôler.
STEREO (par défaut)
Sélectionnez cette option pour écouter le signal
stéréo du bus stéréo.
BOUNCE (report de pistes)
Sélectionnez cette option pour écouter le signal
stéréo du bus de report.
EFFECT SEND 1
Sélectionnez cette option pour écouter le signal
mono du départ d'effet 1.
EFFECT SEND 2
Sélectionnez cette option pour écouter le signal
mono du départ d'effet 2.
3. Après avoir sélectionné le signal à écouter, pressez
la touche MONITOR SELECT pour revenir à l'écran
d'accueil.
Voyants OL et indicateurs de niveau
Vous pouvez vérifier les niveaux des signaux audio de cette
unité avec les voyants OL (saturation) et les indicateurs de
niveau affichés à l'écran pour les entrées A à H.
Les indicateurs de niveau permettent de contrôler le
niveau des signaux et peuvent servir à vérifier si des
signaux entrent bien dans l'unité. Par exemple, si les
indicateurs de niveau assignés aux entrées A à H en écran
d'accueil bougent, cela signifie que des signaux entrent
Témoins de saturation (A à H)
ª
Les témoins de saturation pour les entrées A à H dans
l'écran affichent la saturation du niveau d'entrée (INPUT A
à H). Avec les boutons TRIM des entrées INPUT A à H ou
les commandes de volume des sources d'entrée, baissez
leur niveau d'entrée si une saturation se produit.
Indicateurs de niveau des pistes (1 à 31/32)
ª
Ces indicateurs de niveau affichent soit le niveau des
signaux lus soit le niveau des signaux entrants pour les
pistes correspondantes. Les niveaux des signaux affichés
par les indicateurs de niveau de piste dépendent des
conditions de fonctionnement comme indiqué ci-dessous.
Touche RECStatut de transport Indicateurs de niveau
ÉteinteLecture
Lecture
(monitoring
Clignotante
(enregistrement
armé)
Clignotante
(enregistrement
armé)
Allumée
(enregistrement)
NOTE
Quand les niveaux des signaux lus sont affichés, il ne
•
automatique activé)
Lecture
(monitoring
automatique
désactivé)
À l'arrêt
Enregistrement
Affichent les niveaux
des signaux lus
Affichent les niveaux
des signaux lus sur les
pistes
Affichent les niveaux
des sons entrants et lus
Affichent les niveaux
des signaux entrants
Affichent les niveaux
des signaux entrants
peuvent pas être réglés car il s'agit des niveaux des
signaux enregistrés. Quand les niveaux d'entrée du signal
sont affichés, vous pouvez régler les niveaux avec les
boutons TRIM des entrées INPUT A à H.
42 TASCAM DP-32
6 – Enregistrement de base
Indicateur de niveau stéréo (L, R)
ª
Cet indicateur affiche le niveau de sortie du bus stéréo
de cette unité. Réglez son niveau avec le fader STEREO.
Temps de maintien d'affichage de crête
Grâce à la fonction de maintien d'affichage de crête (Peak
Hold), vous pouvez régler le temps durant lequel les
niveaux crêtes resteront affichés par les indicateurs de
niveau en écran d'accueil et dans d'autres écrans.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez
(préférences), puis pressez la touche F4 (t).
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
Peak Hold
(maintien de crête) puis utilisez la
molette JOG/DATA pour le régler.
OptionFonction
OFF
(par défaut)
1 Sec
KEEP
La valeur crête n'est pas affichée.
La valeur crête est affichée environ
une seconde.
En mode mastering, la valeur crête est
effacée quand vous vous calez sur un
nouveau temps.
Dans tous les autres modes, pressez la
touche
la valeur crête.
4. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
CONSEIL
Si vous ne pouvez pas surveiller continuellement les
indicateurs de niveau (quand vous jouez, par exemple),
utilisez le réglage
KEEP
pour pouvoir contrôler le plus haut
niveau atteint jusqu'à maintenant.
MENU
.
PREFERENCE
F3 (PEAK CLEAR) pour effacer
ATTENTION
L'effet de l'égaliseur d'entrée sera enregistré. Si vous
envisagez de faire des réglages d'égaliseur durant le
mixage, désactivez les égaliseurs d'entrée et activez les
égaliseurs de piste.
Faites les réglages d'égaliseur dans l'écran Mixer.
1. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran Mixer.
2. Avec la touche SOURCE d’une entrée INPUT (A à
H) ou la touche SELECT d’une piste, ouvrez l'écran
Mixer avec l'égaliseur correspondant.
3. Pressez la touche EQUALIZER ON/OFF à droite
du bouton LOW FREQ pour mettre l'égaliseur en
service.
Les paramètres d'égaliseur sont les suivants.
GAINFREQ
HIGH
MID
LOW
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
1,7kHz à 18kHz
(par défaut: 10kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 18kHz
(par défaut: 1,0 kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 1,6 kHz
(par défaut: 100 Hz)
Avec les touches SELECT de piste, sélectionnez les
pistes désirées.
Avec les touches INPUTSOURCE, sélectionnez les
entrées désirées.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWGAIN, réglez le
gain de chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWFREQ, réglez la
fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MIDQ, réglez la résonance (largeur) de
la bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
0.25
à 16 (par défaut:
0.5
)
Réglages d'écran Mixer
Pressez la touche SOURCE pour une entrée ou la touche
SELECT pour une piste afin de régler son égaliseur (EQ) et
d'autres paramètres.
Emploi de l'égaliseur d'entrée
Les entrées INPUTS A à H et les pistes 1 à 31/32 ont des
égaliseurs (EQ) 3bandes indépendants.
NOTE
«Q» est le rapport de la fréquence centrale de l'égaliseur
•
divisée par la largeur de la bande de correction. Une
valeur élevée de Q réduit la plage de fréquences touchée
par la correction. Selon le réglage de l'égaliseur, la courbe
change en haut de l'écran.
Si vous pressez la touche F1 (
•
EQ FLAT
) (correction
neutre), tous les réglages de l'écran Mixer ouvert
retrouvent leur valeur par défaut.
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
TASCAM DP-32 43
6 – Enregistrement de base
PAN
Réglage DIGITAL TRIM
(piste uniquement)
Selon le son lu, le renforcement par l'égaliseur peut
entraîner de la distorsion (écrêtage numérique). Si cela se
produit, utilisez DIGITAL TRIM pour baisser le niveau de
lecture avant l'égaliseur.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez
le curseur sur la zone d'affichage
Digital trim
DIGITAL TRIM
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler la valeur.
Plage de réglage:
-42dB
à
+6dB
(par défaut:
0dB
Envoi de signaux à des effets internes/
externes
Cette unité a deux départs d'effet externe (EFF 1 et EFF 2)
et un départ d'effet interne (INSERT EFFECT).
Vous pouvez régler les niveaux de départ pour chaque
piste. Pour des détails sur les effets intégrés en boucle,
voir «Effets en boucle» en page 63.
Suivez ces procédures pour permettre l'emploi de ces
effets.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez
le curseur sur la zone d'affichage
EFF 2
.
SEND EFF 1/
4. Avec les boutons SEND MASTER 1/MASTER 2,
réglez les niveaux de départ interne.
Plage de réglage:
0
à
127
(par défaut: 0)
Activation des effets insérés
Cette unité a des effets dynamiques et pour guitare qui
peuvent être employés en insertion. Pour des détails à
.
propos de ces effets, voir «Effets dynamiques» en page
61 et «Effets pour guitare» en page 62.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t),
déplacez le curseur sur la zone d'affichage
INSERT EFFECT
)
Indicateur
INSERT EFFECT
.
2. Tournez la molette JOG/DATA pour activer/
désactiver l'effet inséré.
Options
OFF: indicateur
INSERT EFFECT
éteint (par
défaut)
ON: indicateur
INSERT EFFECT
allumé.
Réglage de la position stéréo
Utilisez le paramètre PAN pour régler la position stéréo.
La valeur correspondant à l'extrême gauche est
celle à l'extrême droite est
R63
. La position centrale est
indiquée par C.
L63
, et
Départs
d’effet
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler l'effet.
Options:
OFF
(par défaut),
PRE, POST
PRE
Cela envoie au bus de départ d'effet le signal de la
piste pris avant le fader (pré-fader). Le niveau du
signal de départ d'effet n'est donc pas affecté par le
fader de piste.
POST
Cela envoie au bus de départ d'effet le signal de la
piste pris après le fader (post-fader). Le niveau du
signal de départ d'effet est donc affecté par le fader
de piste.
3. Avec les boutons SEND EFF 1/EFF 2, réglez les
niveaux de départ externe.
Plage de réglage:
0
à
127
(par défaut: 0)
44 TASCAM DP-32
Tournez le bouton PAN pour régler la position stéréo.
Plage de réglage:
L63
à C à
R63
(par défaut: C)
6 – Enregistrement de base
Indicateur de niveau du fader
Changement de la phase du signal
Si la phase est inversée à cause du câblage du micro ou
pour une autre raison, utilisez la zone d'affichage PHASE
Ø pour corriger la phase.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez
le curseur sur la zone d'affichage
Phase
2. Tournez la molette JOG/DATA pour changer la
phase du signal.
Vous pouvez vérifier le niveau d'une piste avec le
paramètre
pouvez pas sélectionner ce paramètre et régler le niveau
d'une piste directement dans cet affichage.
NOTE
L'indicateur de niveau de fader affiche le niveau réel du fader.
Par défaut, quand une piste est lue, les positions des faders
(faders physiques) de la face supérieure et
niveau de fader
une commande MIDI envoyée à l'unité par une télécommande
peut les faire diverger. Dans ce cas, quand vous déplacez un
fader physique,
correspond à la valeur du fader physique et par conséquent le
fader physique contrôle de nouveau le niveau.
ATTENTION
Dans de tels cas, un changement brutal de niveau peut
se produire.
LEVEL
de l'écran Mixer. Par contre, vous ne
les indicateurs de
correspondent, mais un groupage de faders ou
l'indicateur de niveau de fader
répond et
Réglage des niveaux envoyés aux bus
stéréo
Vous pouvez régler indépendamment pour chaque entrée
(INPUT A à H) les niveaux envoyés aux bus stéréo.
1. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), déplacez
le curseur sur la zone d'affichage
LEVEL
.
2. Tournez la molette JOG/DATA pour régler le niveau.
Plage de réglage:
inf
à
+6.0dB
Solo
Pressez la touche SOLO pour activer le mode Solo. La
touche SOLO s'allume quand ce mode est actif.
En mode Solo, la touche REC de chaque piste fonctionne
comme une touche SOLO, donc vous pouvez écouter le
signal de la piste désirée.
Quand le mode Solo est actif, seules les pistes qui ont leur
touche REC allumée peuvent être entendues. Toutes les
autres pistes sont coupées (mute).
1. Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez la
touche SOLO pour activer le mode Solo.
En mode Solo, la touche SOLO s'allume.
2. Pressez la touche REC de la piste que vous voulez
mettre en solo (vous pouvez mettre plusieurs
pistes en solo en même temps).
Quand le mode Solo est activé, le voyant MUTE de la
piste dont la touche REC a été pressée s'allume.
Pour annuler le solo
ª
En mode Solo, pressez la touche SOLO ou la touche
SELECT de la piste dont le solo est activé.
Quand le mode Solo est désactivé, les voyants MUTE des
pistes mises en solo s'éteignent.
Coupure du son des pistes
1. Pressez la touche MUTE pour passer en mode Mute.
En mode Mute, la touche MUTE s'allume.
2. Pressez la touche REC de la piste dont vous désirez
couper/rétablir le son.
Quand une piste est coupée, son voyant MUTE s'allume.
Pour annuler la coupure du son
ª
Pressez la touche MUTE pour passer en mode Mute.
Pressez la touche REC d'une piste coupée pour la rétablir
(et éteindre son voyant MUTE/SOLO ).
NOTE
Si vous mettez en solo une piste coupée, vous pouvez
l'entendre mais elle conserve son statut «Mute». Par
conséquent, elle sera de nouveau coupée quand vous mettrez
fin au solo.
Entraînement à l'enregistrement
Cette unité a une fonction de simulation d’enregistrement
pour que vous puissiez vous entraîner sans réellement
enregistrer.
La fonction d'entraînement (Rehearse) est
particulièrement utile pour l'enregistrement partiel
TASCAM DP-32 45
6 – Enregistrement de base
automatique (Auto Punch) et d'autres opérations
d'enregistrement (voir «Réenregistrement partiel
automatique» en page 54).
En mode d'entraînement, l'écoute et les autres opérations
d'enregistrement sont les mêmes que pour l'enregistrement
réel, sauf que le signal entrant n'est pas enregistré.
Pour vous entraîner, pressez la touche REHEARSE afin de
l'allumer.
Quand vous enregistrez en mode d'entraînement, la
touche RECORD (0) clignote plutôt que de s'allumer
fixement.
Quand vous avez fini de vous entraîner, pressez la touche
REHEARSE pour annuler le mode d'entraînement.
Faire le premier enregistrement
Avant de commencer les procédures d'enregistrement
ci-dessous, branchez une source d'enregistrement (telle
qu'un microphone ou une guitare) à une entrée, assignez
cette entrée comme source d'enregistrement à une piste
et préparez votre équipement d'écoute.
1. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous
voulez enregistrer.
La touche REC clignote en rouge et l'unité est armée
pour l'enregistrement.
Au maximum, huit pistes peuvent être simultanément
enregistrées. Quand les touches REC de huit pistes
clignotent, les autres touches REC n'ont plus d'effet.
2. Réglez le niveau d'enregistrement.
Avec les boutons TRIM des entrées INPUT A à H,
réglez le niveau d'entrée.
Quand vous faites cela, réglez les niveaux de façon
appropriée en contrôlant les voyants OL dans le coin
supérieur gauche des boutons TRIM.
En même temps, vérifiez que le son entendu au casque
ou par votre système d'écoute ne souffre pas de
distorsion, et qu'il n'y a pas d'effet sonore non désiré.
NOTE
L'indicateur de niveau des pistes auxquelles sont assignées
des sources d'entrée affiche les niveaux d'entrée après action
de l'égaliseur d'entrée (INPUT EQ).
Les voyants OL s'allument si les signaux entrants sont trop
forts.
Si le voyant OL reste allumé même après avoir baissé
le bouton TRIM pour cette entrée, baissez le niveau du
signal de la source d'entrée.
3. Pressez la touche REHEARSE pour activer le mode
d'entraînement.
En mode d'entraînement,
le coin supérieur gauche de l'écran d'accueil.
4. Pressez la touche RECORD (0).
L'entraînement à l'enregistrement démarre, la touche
RECORD (0) clignote et la touche PL AY (7) s'allume.
La touche REC des pistes armées pour l'enregistrement
continue de clignoter car elles n'enregistrent pas.
Rehearsal
apparaît dans
5. Après vous être entraîné à l'enregistrement,
pressez la touche STOP (8).
6. Pressez la touche REHEARSE pour sortir du mode
d'entraînement.
Rehearsal
l'écran d'accueil.
7. Pressez la touche RECORD (0).
L'enregistrement commence et les touches RECORD
(0) et PLAY (7) s'allument.
La touche REC de la piste enregistrée cesse de clignoter
et s'allume fixement.
8. Après avoir terminé votre enregistrement, pressez
la touche STOP (8).
9. Si vous voulez vérifier une partie de
l'enregistrement, utilisez par exemple la touche
REW (m) (TO ZERO) pour vous y rendre.
CONSEIL
Utilisez la fonction TO LAST REC pour revenir à la dernière
position de laquelle a démarré l'enregistrement et la fonction
TO ZERO pour revenir au début du morceau (
Pour plus d'informations sur les fonctions d'avance/retour
rapides et de repérage, voir «Retour à zéro ou au dernier
point d'enregistrement» en page 52.
10. Pressez la touche PLAY (7) pour lire les pistes
enregistrées.
Utilisez les faders de piste et le fader STEREO pour
régler le niveau de lecture.
Avec le bouton MONITOR LEVEL ou la commande de
volume de votre système d'écoute, réglez le volume
d'écoute final.
Utilisez le bouton PAN dans l'écran Mixer afin de régler
la position stéréo du signal de la piste.
NOTE
Pour chaque piste, le bouton PAN de la piste dans l'écran
•
Mixer et le fader de piste contrôlent le signal issu de la
lecture de la piste enregistrée ou le son du signal entrant.
Ils ne contrôlent pas le signal enregistré sur la piste.
Si vous n'êtes pas satisfait du son enregistré, répétez la
•
procédure ci-dessus depuis le début.
disparaît du coin supérieur gauche de
00:00:00
).
Enregistrement multipiste
Vous pouvez enregistrer de nouveaux sons sur des pistes
différentes tout en lisant les pistes déjà enregistrées.
Armement des pistes pour
l'enregistrement
Pressez les touches REC des pistes déjà enregistrées
•
pour les éteindre.
Pressez les touches REC des pistes que vous voulez
•
enregistrer afin de les armer pour l'enregistrement
(clignotement de leur touche REC).
46 TASCAM DP-32
6 – Enregistrement de base
Réglages de panoramique et de
niveau de piste
Avec les faders et les boutons PAN de piste de l'écran
Mixer des pistes déjà enregistrées, réglez les niveaux et
positions stéréo pour l'écoute des signaux lus pendant
que vous faites un nouvel enregistrement.
Sélection et assignation d'entrée
Utilisez les procédures décrites plus tôt dans ce
chapitre pour assigner les sources d'entrée aux pistes
d'enregistrement.
Réglage des niveaux d'entrée
Après avoir fait les réglages ci-dessus, pressez la touche
PLAY (7) pour lancer la lecture.
Comme si vous enregistriez déjà, vous pouvez écouter le
son des pistes déjà enregistrées et lues en même temps que
les sources qui entrent dans les pistes à enregistrer, ce qui
vous permet de vérifier la balance et le volume d'écoute.
Enregistrement
Pressez la touche RECORD (0) pour lancer l'enregistrement
sur une autre piste tout en écoutant le signal de lecture.
Annulation d'une opération
NOTE
Le voyant UNDO/REDO s'allume quand une annulation
•
simple ou multiple a été effectuée.
Quand vous changez le type de piste, l'assignation est
•
désactivée et toute piste enregistrée est effacée. Si vous
annulez cela, la piste enregistrée est restaurée et l'ancien
type de piste revient, mais pas l'assignation (voir «Réglage
du type de piste» en page 40).
Réglages de la fonction d'annulation
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
L'écran de menu
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(surlignez en bleu)
d'annulation).
et pressez la touche F4 (t).
PREFERENCE
MENU
.
apparaît.
Undo History
(historique
Cette unité vous permet d'annuler une opération ou
un enregistrement qui n'est pas réussi ou n'est pas
satisfaisant. De nombreuses opérations ordinaires, dont
l'édition et l'enregistrement, peuvent être annulées.
Cette unité a deux types de fonction d'annulation.
L'annulation simple peut se faire par simple pression
d'une touche, tandis que l'annulation multiple vous
permet de remonter jusqu'à une opération spécifique
faite antérieurement et d'annuler toutes les opérations
qui l'ont suivie.
Vous pouvez utiliser la fonction d'annulation pour les
opérations suivantes.
Édition de piste (fonctions décrites dans ce chapitre)
•
Enregistrement (y compris le report de pistes)
•
Réenregistrement partiel automatique
•
Réglage du type de piste
•
Toutes ces opérations sont conservées sur la carte
SD comme informations de morceau. Même quand
vous éteignez l'unité (mise en veille), les opérations
précédentes sont conservées et peuvent être annulées
quand vous rallumez l'unité.
Quand vous écoutez une partie que vous avez remplacée
dans votre dernier enregistrement, vous pouvez par
exemple trouver que la prise précédente était meilleure.
Dans ce cas, vous pouvez employer la fonction
d'annulation pour facilement retrouver votre prise
précédente.
4. Réglez le niveau d'annulation.
LEVEL 1 (par défaut)
L'historique (
vous pressez la touche UNDO/REDO. En d'autres
termes, cela ramène l'unité à l'état quelle avait avant la
dernière opération (annulation d'une seule opération)
(pour annuler une annulation, pressez à nouveau la
touche UNDO/REDO).
LEVEL 10
Quand vous pressez la touche UNDO/REDO,
l'historique (
pouvez revenir en arrière sur les 10 dernières opérations.
NOTE
Même si vous passez de
portant sur un maximum de 10 actions reste conservé. La
position du curseur dans l'historique (HISTORY LIST) indique
la position d'annulation actuelle.
HISTORY LIST
HISTORY LIST
LEVEL 10
) n'est pas affiché quand
)
à
apparaît et vous
LEVEL 1
, l'historique
TASCAM DP-32 47
6 – Enregistrement de base
Annulation de la dernière opération
(annulation simple)
Pressez la touche UNDO/REDO pour revenir à l'état
antérieur à la dernière opération.
Après cela, la touche UNDO/REDO s'allume, signifiant que
vous pouvez rétablir (voir ci-dessous) l'opération annulée.
Rétablissement d'une opération annulée
ª
(Redo)
Pressez la touche UNDO/REDO quand elle est allumée.
L'opération annulée est rétablie, ce qui restaure l'état
antérieur à l'annulation, et la touche UNDO/REDO s'éteint.
Pour accomplir une annulation multiple, vous devez
d'abord régler l'historique d'annulation (
History
(voir «Réglage de la fonction d'annulation» en page 47).
1. Réglez l'historique d'annulation (
dans le menu
2. Quand l'écran d'accueil est affiché, pressez la
touche UNDO/REDO pour afficher l'historique
(
) sur
LEVEL10
PREFERENCE
HISTORY LIST
dans le menu
).
Undo
PREFERENCE
Undo History
sur
LEVEL 10
.
Dans cet état, la touche UNDO/REDO s'allume.
La trace des opérations annulées par annulation
multiple n'est pas immédiatement effacée. L'unité a
été simplement ramenée à un statut antérieur.
En écran
côté de l'événement le plus récent après annulation.
Si l'événement le plus récent de l'historique
(
HISTORY LIST
F4 (t) ramène à la situation antérieure à l'exécution
de l'annulation multiple.
ATTENTION
)
Lors de la sauvegarde d'un morceau, un maximum de
•
10 événements d’opération peuvent être sauvegardés
dans l'historique avec les données de morceau. Si le
nombre d'événements de l'historique dépasse 10, les
plus anciens sont effacés. Ces événements effacés ne
peuvent pas être récupérés.
Quand la touche UNDO/REDO est allumée après une
•
annulation multiple, si vous effectuez une nouvelle
opération qui est ajoutée à l'historique, l'historique
des événements situés après l'annulation multiple
est effacé, et vous ne pourrez plus rétablir aucun de
ces événements annulés.
NOTE
Comme les informations de l'historique sont conservées avec
les informations de morceau, même après extinction (mise
en veille), les opérations antérieures restent mémorisées, ce
qui permet d'utiliser l'annulation à la prochaine mise sous
tension.
HISTORY LIST
) est sélectionné, presser la touche
, l'icône 0 apparaît à
Le nombre maximal d'actions dans l'historique
d'annulation est de 10. En d'autres termes, vous
pouvez annuler un maximum de 10 opérations.
Cette opération est appelée «annulation multiple» car
elle vous permet d'annuler plusieurs événements et
de revenir à un état antérieur.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu) l'événement auquel vous désirez revenir
(tous les événements situés après l'événement
sélectionné seront annulés).
4. Pressez la touche F4 (t).
L'annulation multiple est effectuée et le morceau
retrouve l'état qu'il avait juste avant que la dernière
action sélectionnée n'ait été accomplie.
48 TASCAM DP-32
7 – Fonctions de l'enregistreur
Réenregistrement partiel
Le réenregistrement partiel ou «punch in/out» est une
technique servant à remplacer une partie d'une piste déjà
enregistrée.
Lancez la lecture et quand vous atteignez la partie que
vous désirez remplacer, basculez en enregistrement
(punch in), puis revenez en lecture (punch out) ou arrêtez
quand vous avez terminé le remplacement de la partie.
1. Décidez de la partie de piste que vous voulez réenregistrer.
Choisissez un point de départ pour lequel le
nouvel enregistrement s'enchaînera bien avec les
enregistrements existants.
2. Pressez les touches REC des pistes que vous voulez
partiellement ré-enregistrer afin de les armer pour
l'enregistrement (clignotement de leur touche
REC).
3. Lancez la lecture en amont du passage que vous
voulez remplacer.
4. Quand le passage que vous voulez remplacer
est atteint, pressez la touche RECORD (0) et
commencez à jouer.
L'enregistrement démarre (punch in).
5. Quand vous avez fini l'enregistrement remplaçant,
pressez la touche PLAY (7).
La lecture reprend (punch out).
CONSEIL
Vous pouvez également presser la touche STOP (8) pour
mettre fin au réenregistrement partiel.
Emploi d'un pédalier pour le punch in/
out
Vous pouvez brancher un pédalier RC-3F TASCAM (vendu
séparément) à la prise REMOTE de la face avant et l'utiliser
pour le punch in/out.
À l'étape 4 ci-dessus, appuyez sur le pédalier plutôt que
sur la touche RECORD (0) et à l'étape 5, appuyez à
nouveau sur le pédalier plutôt que de presser la touche
PLAY (7).
Pédalier RC-3F TASCAM
(vendu séparément)
NOTE
Pressez la pédale commutateur que vous avez affectée au
PUNCH IN/OUT
la pédale centrale est réglée pour le
«Réglage du pédalier» ci-dessous).
dans les réglages de pédalier. Par défaut,
PUNCH IN/OUT
(voir
Réglage du pédalier
Réglez le pédalier dans l'écran
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
L'écran
PREFERENCE
puis pressez la touche F4 (t).
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(surlignez en bleu)
droite).
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la fonction
que vous voulez assigner à la pédale R (droite) du
pédalier RC-3F TASCAM.
Options:
IN/OUT
défaut),
PLAY, REC, STOP, FF, REW, PUNCH
,
PLAY/STOP
CUE LOCATE
5. De la même façon, réglez
la fonction de la pédale centrale et
pour la pédale gauche.
Options:
PUNCH IN/OUT
PLAY/STOP, CUE LOCATE
PLAY, REC, STOP, FF, REW
défaut)
6. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
Liste des fonctions du pédalier
ª
FonctionDescription
PLAY
REC
STOP
FF
REW
PUNCH IN/
OUT
PLAY/STOP
CUE LOCATE
Comme la touche
Comme la touche
Comme la touche
Comme la touche
REC) de l'unité
Comme la touche
l'unité
Lance le réenregistrement partiel quand
on la presse durant la lecture, arrête le
réenregistrement partiel quand on la presse
durant l'enregistrement.
Lance la lecture à l'arrêt, l'arrête dans les autres cas.
Ramène au dernier point duquel la lecture a été
lancée.
PREFERENCE
MENU
.
.
apparaît.
Foot SW Right
(pédale
(pédale droite par
Foot SW Center
Foot SW Left
pour
,
(pédale centrale par défaut),
(pédale gauche par
PLAY (7) de l'unité
RECORD (0) de l'unité
STOP (8) de l'unité
F FWD (,) (TO LAST
REW (m) (TO ZERO) de
TASCAM DP-32 49
7 – Fonctions de l'enregistreur
Report de pistes
Comme de nombreux enregistreurs multipiste, cette
unité vous permet de reporter des pistes sur d'autres
(enregistrement «ping-pong»). Le report de pistes vous
permet de collecter les signaux de plusieurs pistes et de
vous en servir pour effectuer un nouvel enregistrement
mono ou stéréo. De cette façon, vous pouvez virtuellement
enregistrer plus de 32 pistes. Notez toutefois que les pistes
d'origine ne peuvent plus être séparées les unes des autres,
donc sauvegardez-les si elles sont importantes pour vous.
En mode de report (Bounce), les signaux des pistes
sources de l'enregistrement passent au travers des canaux
du mixer via le bus de report et sont envoyés aux pistes
de destination du report.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la fonction
d'annulation (Undo) de cette unité pour annuler
l'opération incorrecte (voir «Annulation d'une opération»
en page 47).
Emploi de la fonction de report (Bounce)
1. Quand l'enregistreur est en mode
(multipiste) et qu'il est à l'arrêt, pressez la touche
BOUNCE (report).
L'enregistreur passe en mode
Multi Track
Bounce
.
Vous pouvez choisir n'importe quelles pistes sauf les
pistes de destination et n'importe quelles entrées
comme sources du report. Pour choisir une entrée
comme source de report, assignez-la à un bus stéréo
et pressez sa touche SOURCE.
Utilisez les faders de piste et les boutons PAN en écran
Mixer pour régler les signaux des pistes à reporter.
Pour un report stéréo, la piste ayant le numéro le plus
bas devient le canal gauche.
Pour un report mono, dans l'écran Mixer, réglez à fond
à gauche les boutons PAN des pistes à reporter.
Pour régler le niveau master du report en mode
Bounce, pressez la touche F4 (
afin d'afficher un fader. Utilisez la molette JOG/DATA
pour faire le réglage.
ATTENTION
Si une source de report est sélectionnée avant d'avoir
choisi une destination, les signaux audio des sources
de report ne seront pas produits par les sorties STEREO OUT ni MONITOR OUT tant que vous n'aurez pas choisi
la destination du report.
4. Placez-vous sur le point duquel vous voulez
démarrer le report et pressez la touche RECORD (0)
pour lancer le report de pistes.
Pressez la touche STOP (8) à l'endroit où vous voulez
terminer le report.
BOUNCE MASTER
)
NOTE
En mode de report,
gauche de l'écran d'accueil.
2. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle vous
voulez enregistrer. La touche REC de la piste de
destination du report commence à clignoter.
Pour reporter en stéréo, pressez la touche REC de
deux pistes mono ou d'une piste stéréo. La ou les
touches se mettent à clignoter.
Pour reporter en mono, pressez la touche REC d'une
piste mono (1 à 8). La touche se met à clignoter.
Vous devez aussi régler le fader de la piste de
destination du report sur 0dB.
NOTE
Bien que le fader de piste et le fader STEREO de la destination
de report affectent le volume d'écoute, ils n'affectent pas le
niveau d'enregistrement. Si vous souhaitez que le niveau
d'écoute soit le même que le niveau d'enregistrement,
réglez le fader de la piste de destination du report et le fader
STEREO sur 0dB.
3. Pressez la touche SELECT pour spécifier la source
du report.
Bounce
apparaît dans le coin supérieur
Vérification du résultat du report
Coupez le son des pistes sources du report et reproduisez
le morceau (voir «Coupure du son des pistes» en page
45).
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat parce que vous
trouvez par exemple que la balance entre les instruments
ou le réglage de panoramique ne convient pas, annulez
l'opération (voir «Annulation d'une opération» en page
47).
Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche
BOUNCE pour revenir en mode
Une fois le report de pistes terminé, vous pouvez faire
de nouveaux enregistrements par-dessus les pistes ainsi
transférées (les écraser).
CONSEIL
Si vous risquez d'avoir besoin plus tard des pistes d'origine,
copiez ou archivez les données de morceau dans un
ordinateur avant d'effectuer le report de pistes (voir
«Copie de morceaux» en page 37 et «Branchement à un
ordinateur» en page 76).
NOTE
Pour entendre l'audio enregistré sur la ou les pistes de
destination du report, réglez la destination d'écoute sur
BOUNCE
bus de report.
afin de pouvoir contrôler auditivement le signal du
Multi Track
.
50 TASCAM DP-32
7 – Fonctions de l'enregistreur
Fonction de repérage direct
Vous pouvez spécifier une valeur horaire ou de mesure/
temps à rejoindre sans utiliser de marqueurs. En écran
d'accueil, spécifiez le point de repère avec la molette JOG/DATA.
Le compteur de l'écran d'accueil a deux modes
d'affichage:
L'affichage
En mode
de solfège (temps composant une mesure). La position
actuelle de l'enregistreur est affichée en mesures-temps
en haut de l'écran d'accueil. Le tempo est également
affiché.
L'affichage
ABS
, vous pouvez repérer une position à l'image
(«frame») près. La position actuelle de l'enregistreur est
affichée comme une valeur horaire (heures : minutes :
secondes: images) en haut de l'écran d'accueil (30 images
par seconde)
Vous pouvez spécifier une valeur horaire dans cette
zone d'affichage du temps et amener l'enregistreur à cet
endroit.
Accès direct à une valeur de temps
spécifiée
En mode
valeur horaire spécifiée à l'aide de la procédure suivante.
Cet accès direct n'est pas possible durant l'enregistrement.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran
d'accueil.
2.
ABS
d'accueil.
Si
METRONOME pour ouvrir l'écran
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
BAR DISP
le régler sur
d'accueil.
3. Tournez la molette JOG/DATA pour changer la
valeur de temps (la vitesse de défilement du temps
change en fonction de celle de rotation de la
molette).
4. Après avoir réglé la valeur de temps désirée,
pressez la touche PLAY (7) pour lancer la lecture
depuis cette position.
ABS
(temps absolu) et
BAR
est basé sur le réglage du métronome.
BAR
, vous pouvez repérer une position en unités
ABS
est basé sur le temps absolu. En mode
ABS
, vous pouvez directement accéder à la
s'affiche à gauche du compteur de l'écran
ABS
ne s'affiche pas, pressez la touche
et utilisez la molette JOG/DATA pour
OFF
. Cela fera s'afficher
BAR
(mesures/temps).
METRONOME
ABS
en écran
.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
2.
BAR
s'affiche à gauche du compteur de l'écran
d'accueil.
Si
BAR
ne s'affiche pas, pressez la touche
METRONOME pour ouvrir l'écran
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
BAR DISP
le régler sur ON. Cela fera s'afficher
d'accueil.
3. Lorsque vous atteignez la plus haute ou la plus
basse valeur dans un champ, cela entraîne un
changement automatique de l'autre valeur.
Avec un réglage en 4/4, si le champ des temps dépasse
04
, par exemple, la valeur de mesure augmente d'une
unité et le champ des temps revient à 01.
De la même façon, quand vous tournez la molette
JOG/DATA pour baisser une valeur et descendez sous
01
, la valeur de mesure diminue d'une unité et la
valeur de temps la plus haute revient. Par exemple,
avec un réglage 4/4, si la valeur chute sous 01 quand
le curseur se trouve sous le champ des temps, la valeur
de mesure diminue d'une unité, et le champ des
temps revient à 04.
4. Après avoir réglé la valeur de mesure/temps
désirée, pressez la touche PLAY (7) pour lancer la
lecture depuis cette position.
et utilisez la molette JOG/DATA pour
METRONOME
BAR
en écran
.
Marqueurs de repérage
Cette unité vous permet de placer jusqu'à 99 marqueurs
de repérage dans chaque morceau. Par exemple, vous
pouvez marquer l'intro, les points d'entrée du chant, les
débuts des couplets etc.
Placement d'un marqueur de repérage
À l'arrêt, en enregistrement ou en lecture, pressez la
touche MARK SET à l'endroit où vous voulez placer le
marqueur de repérage.
Un numéro de marqueur (
d'accueil (xx est le numéro du marqueur).
Le numéro de marqueur affiché est celui du marqueur de
la position actuelle ou sinon du plus proche situé avant
la position actuelle. Une icône de drapeau est également
affichée au-dessus de la ligne de temps (timeline).
MARK xx
) apparaît en écran
Accès direct à une valeur de mesure/
temps spécifiée
En mode
directement accéder à une valeur de temps spécifiée,
vous pouvez rejoindre une position en spécifiant une
mesure et un temps dans cette mesure au moyen de la
procédure suivante. Cet accès direct n'est pas possible
durant l'enregistrement.
BAR
, tout comme en mode ABS où vous pouvez
NOTE
Les marqueurs sont numérotés selon l'ordre
chronologique de leur création. Les marqueurs ne sont
TASCAM DP-32 51
7 – Fonctions de l'enregistreur
pas numérotés en fonction de leur position dans le
morceau. Par conséquent,
avant
MARK 01
dans un morceau, par exemple.
MARK 05
peut apparaître
Saut aux marqueurs de repérage
Pressez la touche F FWD (,) ou REW (m) pour sauter
au marqueur suivant ou précédent.
NOTE
On saute aux marqueurs selon l'ordre chronologique, pas
selon l'ordre numérique.
Suppression d'un marqueur de
repérage
Vous pouvez supprimer des marqueurs quand l'enregistreur
est à l'arrêt.
1. Pressez la touche F FWD (,) ou REW (m) pour
accéder au marqueur que vous voulez supprimer.
2. Pressez la touche MARK SET pour supprimer le
marqueur de repérage.
NOTE
Cette opération ne peut pas être annulée. Soyez sûr de vous
avant de l'exécuter.
Retour à zéro ou au dernier point
d'enregistrement
Vous pouvez facilement revenir au début du morceau
(00:00:00:00 = point ZERO) ou à la dernière position
d'enregistrement (point LAST REC) par l'emploi de deux
touches à la fois.
Pour revenir au début du morceau (00:00:00:00 = point
ZERO), pressez et maintenez la touche STOP (8) et
pressez la touche REW (m)(TO ZERO) (fonction de
retour à zéro).
Pour revenir à la dernière position d'enregistrement (point
LAST REC), pressez et maintenez la touche STOP (8) et
pressez la touche F FWD (,) (TO LAST REC) (fonction
TO LAST REC). Cette fonction est utile lorsque vous désirez
réenregistrer le même passage.
Avance et retour rapides
Durant la lecture ou à l'arrêt, pressez la touche REW (m)
ou F FWD (,) pour reculer ou avancer rapidement tant
que la touche est maintenue pressée. La vitesse de retour
et d'avance rapides est fixée à 10 fois la vitesse normale.
Recherche avec la molette JOG/DATA
Vous pouvez utilisez la molette JOG/DATA pour rejoindre
une position de lecture précise. Il existe deux moyens de
faire cette recherche: en visualisant la forme d'onde de la
piste et en écoutant l'audio des pistes.
Recherche avec visualisation d'une
forme d'onde
1. Utilisez les touches de transport ou d'autres
fonctions de repérage pour amener la tête de
lecture près de l'endroit où vous désirez faire une
recherche en lecture.
2. Pressez la touche JOG PLAY pour passer en mode
jog.
Si vous êtes en mode d'affichage de timeline, pressez
la touche F1 pour passer en affichage de forme
d'onde.
3. Pressez la touche SELECT de la piste que vous
voulez visualiser.
La forme d'onde de la piste sélectionnée apparaît.
Si c'est une piste stéréo qui est sélectionnée, la piste
affichée (impaire ou paire) change chaque fois que l'on
presse la touche SELECT, et vous ne pouvez contrôler
que la piste affichée.
4. Utilisez les touches CURSOR (g/t) pour
augmenter/réduire le zoom horizontal (temps) si
nécessaire.
Pressez la touche CURSOR g pour réduire le zoom
horizontal (temps), ou la touche CURSORt pour
l'augmenter.
Vous pouvez aussi utiliser les touches CURSOR (5/
b) pour augmenter/réduire le zoom vertical (niveau
audio).
Pressez la touche CURSOR 5 pour augmenter le
zoom vertical (niveau audio), ou la touche CURSORb
pour le réduire.
Augmenter le zoom facilite un repérage plus précis.
5. Avec la molette JOG/DATA, recherchez le point de
repère.
6. Une fois le point de repère trouvé, pressez la
touche JOG PLAY pour revenir à l'écran d'accueil.
Recherche avec écoute audio
1. Utilisez les touches de transport ou d'autres
fonctions de repérage pour amener la tête de
lecture près de l'endroit où vous désirez faire une
recherche en lecture.
2. Pressez la touche JOG PLAY pour passer en mode
jog.
Si vous êtes en mode d'affichage de forme d'onde,
pressez la touche F1 pour passer en affichage de
timeline.
3. Utilisez les touches CURSOR (g/t) pour
augmenter/réduire le zoom horizontal (temps) si
nécessaire.
Pressez la touche CURSOR (g) pour réduire le zoom
horizontal (temps), ou la touche CURSOR (t) pour
l'augmenter
Augmenter le zoom facilite un repérage plus précis.
.
52 TASCAM DP-32
7 – Fonctions de l'enregistreur
Le son de recherche auditive, c'est-à-dire la répétition
d'un court intervalle de son, peut être entendu.
4. Tout en écoutant le son de la recherche auditive,
recherchez le point de repère avec la molette JOG/
DATA.
5. Une fois le point de repère trouvé, pressez la
touche JOG PLAY pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
Les touches de transport peuvent être utilisées même en
mode jog. Toutefois, quand la timeline est affichée, presser
la touche PLAY fait alterner entre lecture normale et lecture
jog, et presser la touche STOP active la lecture jog.
En mode jog, vous pouvez vous déplacer par unités d'1/10e
d'image ou frame (1/300e de seconde). Vous pouvez aussi
placer les points IN et OUT avec une précision d'1/10e d'image.
Lecture en boucle
Utilisez la fonction de lecture en boucle pour relire
indéfiniment le même passage. Le passage répété est
l'audio compris entre les points IN et OUT.
Réglage des points IN/OUT
En plus de déterminer l'intervalle lu en boucle, les points
IN et OUT servent aussi à définir des intervalles à éditer
dans une piste et de points de limite de réenregistrement
partiel (punch in/out). De plus, ces points servent de
points de début et de fin au fichier master de mixage
quand vous créez un fichier master.
Vous pouvez définir ces points quand l'unité est en
enregistrement, en lecture ou à l'arrêt.
Icône de
lecture en
boucle
Après que la lecture ait commencé du point IN et
ait atteint le point OUT, elle revient au point IN et
se répète. La lecture se poursuit en boucle entre les
points IN et OUT.
3. Pour annuler la lecture en boucle, pressez la touche
REPEAT pour que l'icône
d'accueil.
disparaisse de l'écran
Saut de lecture en arrière
Pressez la touche JUMPBACK (PREVIEW) durant la
lecture pour revenir en arrière de quelques secondes
(valeur réglable) et relancer la lecture (fonction Jump
back ou saut de lecture en arrière).
Si vous voulez réentendre un passage durant la lecture,
pressez la touche JUMPBACK (PREVIEW) pour revenir en
arrière de quelques secondes et relire ce passage.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
puis pressez la touche F4 (t).
MENU
.
NOTE
Les points IN et OUT ne peuvent pas être définis ou édités
dans les modes suivants: lecture en boucle, réenregistrement
partiel automatique et mastering.
Ajout de points IN/OUT
ª
Que l'unité soit à l'arrêt, en lecture ou en enregistrement,
quand l'enregistreur est à l'endroit voulu, pressez et
maintenez la touche MARK SET et pressez la touche IN
ou OUT. L'endroit où vous avez pressé la touche IN/OUT
est marqué et sa valeur temporelle est affichée en écran
d'accueil.
Accès aux points IN/OUT
ª
À l'arrêt ou en lecture, pressez la touche IN ou OUT.
Emploi de la lecture en boucle
1. Définissez le point IN et le point OUT comme point
de début et point de fin du passage à lire en boucle
puis revenez à l'écran d'accueil.
2. Pressez la touche REPEAT.
L'icône
boucle démarre.
apparaît en écran d'accueil et la lecture en
L'écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(surlignez en bleu)
molette JOG/DATA pour régler l'ampleur du saut
en arrière.
4. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
5. Pressez la touche JUMPBACK durant la lecture pour
reculer de l'intervalle de temps réglé à l'étape3.
PREFERENCE
Options:
défaut:
1 Sec
3 Sec
apparaît.
Jump Back
à
10 Sec, 20 Sec, 30 Sec
)
puis utilisez la
(par
TASCAM DP-32 53
7 – Fonctions de l'enregistreur
Vérification des points de repère
Vous pouvez faire une lecture de contrôle pour vérifier
que le repérage est correct. Cette fonction peut être
employée pour écouter l'audio présent avant et après la
position de lecture actuelle.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
L'écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(surlignez en bleu)
molette JOG/DATA pour régler la durée d'écoute de
vérification (Preview Time).
PREFERENCE
Preview Time:
4 Sec
et pressez la touche F4 (t).
1 Sec
)
MENU
.
apparaît.
Preview Time
à
10 Sec
(par défaut:
puis utilisez la
Quand on utilise le réenregistrement partiel, la lecture
démarre au point de pré-défilement situé avant le point
de punch-in auquel démarre l'enregistrement. Une fois le
point de punch-out atteint, l'enregistrement s'arrête mais
la lecture continue durant le temps de post-défilement
puis s'arrête.
En réenregistrement partiel (punch in/out) automatique,
l'écoute de contrôle des pistes d'enregistrement change
comme suit.
Période de pré-défilement: signal lu sur la piste +
•
signal entrant venant de la source
Intervalle de réenregistrement (Punch in–out): signal
•
entrant venant de la source
Période de post-défilement: signal lu sur la piste +
•
signal entrant venant de la source
Les pistes non armées pour l'enregistrement peuvent tout
le temps être entendues.
Quand vous utilisez la fonction de réenregistrement
partiel automatique, les changements d'écoute ci-dessus
se font non seulement durant le véritable enregistrement,
mais également en mode d'entraînement (Rehearse).
En mode d'entraînement (Rehearse), vous pouvez simuler le
réenregistrement partiel (punch in/out) automatique pour
pouvoir vous entraîner à interpréter ce passage et aussi
vérifier si les points IN et OUT sont correctement placés.
Vous pouvez aussi utiliser en combinaison le
réenregistrement partiel avec la fonction de lecture
en boucle. En combinant ces fonctions, vous pouvez
vous entraîner en boucle au réenregistrement partiel
ou réenregistrer plusieurs fois la même section (prises
multiples) en laissant l'unité travailler automatiquement
pour vous. Après avoir enregistré plusieurs prises, vous
pouvez choisir la meilleure.
4. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
5. Écoute de vérification avant ou après le point de
repère.
Pour écouter après le point de repère:
Alors que la lecture est à l'arrêt, maintenez pressée la
touche PREVIEW et pressez la touche OUT pour lire
à partir du point actuel durant le temps d'écoute de
vérification, puis revenir au point actuel et s'arrêter.
Pour écouter avant le point de repère:
Alors que la lecture est à l'arrêt, maintenez pressée la
touche PREVIEW et pressez la touche IN pour reculer
d'un intervalle correspondant au temps d'écoute de
vérification, puis lire jusqu'au point actuel et s'arrêter.
Réenregistrement partiel
automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de réenregistrement
partiel (punch in/out) pour enregistrer automatiquement
entre des points de punch-in et punch-out définis à
l'avance.
Réglage des points IN/OUT
Il y a deux méthodes pour fixer les points de punch in/out.
LAST REC:
Cette option choisit les points de début et de fin
du dernier enregistrement (ou de votre dernier
entraînement à l'enregistrement) comme points de
punch in/out.
IN - OUT:
Cette option choisit les points IN et OUT comme points
de punch in/out. Le premier de ces points servira de
point de punch in et le second de point de punch out.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
2. Pressez la touche REC de la piste sur laquelle
vous désirez faire un réenregistrement partiel
automatique.
3. Pressez la touche AUTO PUNCH pour ouvrir
l'écran
automatique).
AUTO PUNCH
(réenregistrement partiel
54 TASCAM DP-32
4. Avec les touches CURSOR (5/b) , sélectionnez
(surlignez en bleu)
défilement) ou
utilisez la molette JOG/DATA pour régler la valeur.
MODE
:
LAST REC
PREROLL
POSTROLL
Après avoir réglé
pressez la touche F4 (t) pour revenir à l'écran
d'accueil.
quand le réenregistrement partiel automatique est
activé.
Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche AUTO PUNCH pour revenir à l'écran d'accueil sans activer le
réenregistrement partiel automatique.
NOTE
Vous pouvez presser la touche AUTO PUNCH avant d'armer
la moindre piste pour l'enregistrement. Pressez la touche
REC de n'importe quelle piste pour armer son enregistrement
après avec activé le réenregistrement partiel automatique.
:
1.0
:
Auto Punch
MODE, PREROLL
POSTROLL
ou
IN-OUT
à
9.9 sec
1.0
à
9.9 sec
MODE, PREROLL
apparaît en haut de l'écran
(pré-
(post-défilement) puis
et
POSTROLL
,
Vérification des points de punch in/out
Quand les points de punch in/out sont réglés, vous pouvez
vérifier leur réglage en pressant la touche PLAY (7).
La lecture part du point de pré-défilement (PREROLL)
et se termine au point de post-défilement (POSTROLL).
Quand le point de punch-in est atteint, sur les pistes
armées pour l'enregistrement, l'audio déjà enregistré est
coupé et seuls sont entendus les signaux entrants. Quand
le point de punch-out est atteint, l'audio déjà enregistré
et les signaux entrants sont entendus.
Si vous voulez déplacer les points de punch-in/out, calezvous sur les nouveaux points désirés et mémorisez-les.
S'il n'y a pas de problème avec les points de punch in/out,
la durée de pré-défilement et la durée de post-défilement,
entraînez-vous à l'enregistrement comme décrit ci-dessous.
Entraînement au réenregistrement
automatique
Vous pouvez vous entraîner avant d'accomplir le
réenregistrement partiel. Durant l'entraînement, l'écoute
de contrôle se fait de la même façon qu'en enregistrement
réel, mais rien n’est enregistré.
1. Quand la touche AUTO PUNCH est allumée et
qu'une des pistes est armée pour l'enregistrement,
pressez la touche REHEARSE.
La touche REHEARSE s'allume.
7 – Fonctions de l'enregistreur
2. Pressez la touche RECORD (0).
La simulation de réenregistrement partiel automatique
démarre.
La lecture part du point de pré-défilement. Durant
•
le pré-défilement, vous pouvez écouter à la fois le
signal lu sur la piste et celui de la source d'entrée.
Quand le point de punch in est atteint, seul le signal
•
entrant en provenance de la source est entendu et
la touche RECORD (0) commence à clignoter (pour
indiquer qu'il ne s'agit que d'un entraînement).
Quand le point de punch out est atteint, vous
•
entendez à nouveau le signal lu sur la piste et le
signal entrant en provenance de la source, et la
touche RECORD (0) s'éteint.
La lecture s'arrête au point de fin du post-défilement.
•
Avant de lancer une simulation d'enregistrement,
vous pouvez presser la touche REPEAT afin de
répéter l'intervalle défini pour le réenregistrement
automatique jusqu'à ce que vous pressiez la touche
STOP (8) (dans ce cas, les touches AUTO PUNCH,
REHEARSE et REPEAT s'allument toutes).
Réenregistrement partiel
automatique effectif
Après vous être entraîné, réenregistrez automatiquement
par punch in/out.
1. Si nécessaire, pressez la touche REHEARSE pour
l'éteindre.
2. Pressez la touche RECORD (0).
La lecture part du point de pré-défilement. Durant
•
le pré-défilement, vous pouvez écouter à la fois le
signal lu sur la piste et celui de la source d'entrée.
Quand le point de punch in est atteint, seul le signal
•
entrant en provenance de la source est entendu
et la touche RECORD (0) s’allume fixement (pour
indiquer que l’enregistrement se fait).
Quand le point de punch out est atteint, vous
•
entendez à nouveau le signal lu sur la piste et le
signal entrant en provenance de la source, et la
touche RECORD (0) s'éteint.
La lecture s'arrête au point de fin du post-défilement.
•
Avant de lancer le réenregistrement partiel, vous pouvez
presser la touche REPEAT pour l'allumer. Ensuite, vous
pouvez répéter le réenregistrement partiel automatique
jusqu'à 8fois (8prises). Cela exploite la fonction de pistes
virtuelles de l'enregistreur.
Après l'enregistrement, vous pouvez choisir votre prise
favorite parmi les 8 enregistrées dans les pistes virtuelles
(voir «Vérification des prises» ci-dessous).
NOTE
Vous pouvez annuler les opération de réenregistrement
partiel automatique.
TASCAM DP-32 55
7 – Fonctions de l'enregistreur
Vérification des prises
Après avoir enregistré une ou plusieurs prises, suivez ces
procédures pour les vérifier.
Une fois le réenregistrement partiel terminé, l'écran
VIRTUAL TRACK (piste virtuelle) s'ouvre, comme
représenté ci-dessous.
1. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez (surlignez en bleu) une prise
dans la liste.
2. Pressez la touche F4 (
assigner cette piste virtuelle à une piste physique.
Lisez la prise pour la vérifier.
Répétez les étapes 1 et 2 pour vérifier les autres prises.
3. Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche
VIRTUALTRACK (piste virtuelle) pour fermer cet
écran.
Pour sortir du mode de réenregistrement partiel
automatique, pressez la touche AUTO PUNCH.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, pressez à
nouveau la touche RECORD (0) et réenregistrez une
autre prise.
LOAD
) (charger) pour
Pistes virtuelles
Cette unité permet d'avoir 8 pistes virtuelles pour chaque
piste.
Comme il y a 8 pistes virtuelles pour chaque piste, vous
pouvez par exemple enregistrer plusieurs prises de parties
vocales ou de solos improvisés puis choisir après coup les
meilleures prises.
Après l'enregistrement, assignez une piste virtuelle non
uitilisée à la piste physique et enregistrez une autre prise.
En répétant ce processus, vous pouvez utiliser plusieurs
pistes virtuelles pour recevoir différentes prises.
NOTE
Les pistes virtuelles sont des pistes mono. Quand vous
assignez des pistes virtuelles à une piste physique d'une
paire stéréo, vous devez les assigner séparément aux canaux
gauche (L) et droit (R).
4. Pressez la touche F4 (
assigner la piste virtuelle devant être enregistrée.
5. Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
LOAD
) (charger) pour
Assignation de pistes virtuelles
Suivez la procédure ci-dessous pour assigner une piste
virtuelle à une piste physique.
1. Pressez la touche SELECT d'une piste à laquelle
vous souhaitez assigner une piste virtuelle quand
l'écran d'accueil est ouvert, puis pressez la touche
VIRTUAL TRACK.
(Vous pouvez aussi d'abord presser la touche VIRTUAL
TRACK puis sélectionner la piste.)
L'écran
NOTE
Quand vous créez un morceau, Virtual Track #1 (piste
•
virtuelle 1) est assignée à chaque piste physique.
L'enregistrement, la lecture et l'édition ne sont possibles
•
qu'avec des pistes virtuelles assignées aux pistes
physiques.
Vous pouvez aussi assigner une piste virtuelle déjà
•
enregistrée à une piste physique et enregistrer par dessus.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la piste
virtuelle que vous voulez assigner.
3. Pressez la touche F4 (
assigner la piste virtuelle à la piste physique.
L'assignation à la piste physique est représentée par
une icône à l'écran.
NOTE
Pour supprimer une piste virtuelle, pressez la touche F3
•
(
CLEAR
Une piste virtuelle assignée à une piste physique ne peut
•
pas être supprimée.
Si vous assignez une piste virtuelle non utilisée, la piste
•
physique devient vide.
VIRTUAL TRACK
LOAD
) à l'étape 3 ci-dessus.
(piste virtuelle) apparaît.
) (charger) pour
Enregistrement sur des pistes virtuelles
Suivez ces étapes pour enregistrer sur une piste virtuelle.
1. Sélectionnez la piste.
2. Pressez la touche VIRTUAL TRACK.
3. Sélectionnez
UNUSED
(inutilisée).
56 TASCAM DP-32
8 – Édition de piste
Par le passé, l'édition d'enregistrements faits sur un
magnétophone à bande nécessitait des techniques
sophistiquées, mais avec cette unité, l'édition est facile et
précise.
Plus encore, contrairement à un magnétophone à bande
avec lequel une erreur d'édition ne pouvait pas être
annulée, cette unité utilise une édition non destructrice,
ce qui vous permet de faire des modifications sans altérer
les données d'origine, de façon à pouvoir faire appel à la
fonction d'annulation en vue de rapidement corriger une
édition (voir «Annulation d'une opération» en page 47).
Vue d'ensemble de l'édition de
piste
Cette unité possède les fonctions d'édition de piste
suivantes.
COPY/PASTE (copier/coller)
•
COPY/INSERT (copier/insérer)
•
MOVE/PASTE (couper/coller)
•
MOVE/INSERT (couper/insérer)
•
OPEN (insérer du silence)
•
CUT (supprimer une partie)
•
SILENCE (effacer une partie)
•
CLONE TRACK (dupliquer une piste)
•
CLEAN OUT (supprimer une piste)
•
Points d'édition
Les points IN, OUT et TO servent de points d'édition aux
fonctions COPY/PASTE, COPY/ INSERT, MOVE/PASTE et
MOVE/INSERT.
Les points IN et OUT servent de points d'édition aux
fonctions OPEN, CUT et SILENCE.
Ce sont les mêmes points IN et OUT qui sont employés
pour la lecture en boucle.
Point IN
ª
Le point IN marque le début de partie de la piste subissant
l'édition. Pressez et maintenez la touche MARK SET et
pressez la touche IN pour placer le point IN sur la position
actuelle.
Point OUT
ª
Le point OUT marque la fin de la partie de la piste
subissant l'édition. Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la touche OUT pour placer le point OUT
sur la position actuelle.
Procédures d'édition de base
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
TRACK EDIT pour ouvrir l'écran
(édition de piste).
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez (surlignez en bleu) la
fonction d'édition de piste désirée et pressez la
touche F4 (t).
La fenêtre de la fonction correspondante apparaît.
Fenêtre COPY PASTE (copier/coller)
3. Sélectionnez la valeur d'un paramètre de réglage.
S'il y a plusieurs paramètres de réglage, utilisez les
touches CURSOR (5/b) pour en sélectionner un
puis réglez sa valeur avec la molette JOG/DATA.
4. Pressez la touche F2 (
fonction.
NOTE
Pressez la touche F1 (NO) pour fermer la fenêtre
COPY PASTE
sans exécuter la fonction.
YES
TRACK EDIT
) pour exécuter la
Explications des options
SOURCE Track
ª
C'est la piste servant à éditer ou piste source.
Les choix possibles dépendent de la fonction d'édition.
1
à 12: piste simple
•
13/14
•
Vous pouvez aussi utiliser les touches SELECT de piste
pour faire ce choix.
ALL
•
à
31/32
: toutes les pistes de 1 à 32
: piste stéréo
Point TO
ª
Le point TO correspond à la position actuelle.
NOTE
Si vous pressez la touche JOG PLAY pour activer le mode jog,
vous pouvez fixer les points IN et OUT avec une précision
supérieure à l'image (1/10e d'image).
Fenêtre COPY PASTE (copier/coller)
TASCAM DP-32 57
8 – Édition de piste
INOUTTO
INOUTTO
IN/OUT/TO
ª
Pour régler les points IN/OUT/TO, sortez de l'écran TRACK
EDIT et refaites leur réglage depuis le début si nécessaire.
TARGET Track
ª
C'est la piste éditée ou piste de destination. Dans le cas
des fonctions OPEN, CUT, SILENCE et CLEAN OUT, la piste
source elle-même est la piste de destination.
Les choix dépendent de ce que vous avez sélectionné
pour
SOURCE Track
Quand
(toutes les pistes) ,
doit aussi être réglé sur
Détermine le nombre de fois (de 1 à 99) où sera collée la
section copiée.
SOURCE Track
TIMES
ª
COPY/PASTE (copier/coller)
Cette fonction copie les données audio présentes entre
les points IN et OUT de la piste source de la copie et les
colle dans la piste de destination de la copie à partir du
point TO. Cette opération ne change rien à la partie de la
piste source de la copie comprise entre les points IN et
OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la
piste de destination. Par conséquent, la longueur de la
piste de destination ne change pas.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule
opération.
En d'autres termes, vous pouvez écraser les données de la
piste de destination de la copie à partir du point TO avec
un nombre donné de répétitions des données copiées.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
TIMES
•
.
(piste source) est réglé sur
TARGET Track
ALL
(toutes les pistes).
INOUTTO
ALL
(piste de destination)
COPY/INSERT (copier/insérer)
INOUTTO
Cette fonction copie les données audio présentes entre
les points IN et OUT de la piste source de la copie et les
colle dans la piste de destination de la copie à partir du
point TO. Cette opération ne change rien à la partie de la
piste source de la copie comprise entre les points IN et
OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la
piste de destination. Les données qui étaient enregistrées
après le point TO dans la piste de destination de la copie
sont repoussées d'un temps équivalent à celui utilisé par
les données audio insérées. Par conséquent, la piste de
destination s'allonge.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule
opération. En d'autres termes, vous pouvez insérer un
nombre donné de répétitions des données copiées dans
la piste de destination de la copie à partir du point TO.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
TIMES
•
58 TASCAM DP-32
8 – Édition de piste
INOUTTO
INOUTTO
INOUT
INOUT
MOVE/PASTE (couper/coller)
INOUTTO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT
sur la piste source sont retirées et collées dans la piste de
destination à partir du point TO. Cette opération laisse un
blanc (silence) sur la piste source du déplacement entre
les points IN et OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la piste
de destination du déplacement. Par conséquent, la longueur
de la piste de destination du déplacement ne change pas.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
OPEN (insérer du silence)
INOUT
Cette fonction insère un silence entre les points IN et OUT
sur la piste sélectionnée.
Cette opération coupe la piste au point IN et repousse les
données enregistrées après le point IN au delà du point
OUT. Par conséquent, la piste s'allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
•
IN/OUT
•
CUT (supprimer une partie)
MOVE/INSERT (couper/insérer)
INOUTTO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT
sur la piste source du déplacement sont retirées et insérées
dans la piste de destination du déplacement à partir du
point TO. Cette opération laisse un blanc (silence) sur la
piste source du déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la
piste de destination du déplacement à partir du point TO.
Par conséquent, la piste de destination s'allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
IN/OUT/TO
•
TARGET Track
•
IN
Cette fonction coupe (supprime) les données audio
comprises entre les points IN et OUT de la piste
sélectionnée et ramène l'enregistrement restant au delà
du point OUT jusqu'au point IN. Par conséquent, la piste
se raccourcit.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGET Track
•
IN/OUT
•
TASCAM DP-32 59
8 – Édition de piste
INOUT
SILENCE (effacer une partie)
INOUT
Cette fonction coupe (supprime) les données audio entre
les points IN et OUT sur la piste sélectionnée.
Cela crée un silence entre les points IN et OUT, comme s'il
n'y avait pas eu d'enregistrement.
Cette opération ne change pas la longueur de la piste.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
TARGETTrack
•
IN/OUT
•
CONSEIL
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour supprimer
de courts bruits.
CLEAN OUT (supprimer une piste)
Utilisez cette fonction pour complètement effacer la piste
sélectionnée.
Cela supprime la totalité de la piste, donc les points IN,
OUT et TO n'ont pas d'effet.
Le paramètre suivant sert dans cette opération.
TARGET Track
•
CLONE TRACK
(dupliquer une piste)
Utilisez cette fonction pour dupliquer une piste mono ou
stéréo dans une autre piste.
Cela copie la totalité de la piste, donc les points IN, OUT et
TO n'ont pas d'effet.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE Track
•
TARGET Track
•
NOTE
Si vous choisissez la même piste à la fois pour
Track
apparaît et l'opération ne peut pas être exécutée.
et
TARGET Track, Same Track
SOURCE
(même piste)
60 TASCAM DP-32
9 – Emploi des effets intégrés
Ce chapitre explique les effets dynamiques, effets pour
guitare et effets en boucle (par départ) qui peuvent
s'appliquer aux entrées individuelles pour micro et
guitare.
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d'effet
dynamique (COMPRESSOR, NOISE SUPPRESSOR, DEESSER, EXCITER) pour l'appliquer à toutes les entrées
(INPUT A à H).
Pour des détails sur l'édition des paramètres de chaque
type d'effet, voir «18 - Appendice» (page 97).
Les réglages en bibliothèque des effets pour guitare et
boucle d'effet peuvent servir à d'autres morceaux.
Même quand les paramètres ne sont pas mémorisés dans
la bibliothèque, les assignations et paramètres d'effet sont
toujours conservés comme faisant partie du morceau.
Effets dynamiques
Quand vous pressez la touche DYNAMICS, l'effet inséré sur
la dernière entrée sélectionnée (INPUT A à H) est affiché.
Vous pouvez sélectionner un des quatre types d'effet
(COMPRESSOR, NOISE SUPPRESSOR, DE-ESSER, EXCITER)
pour l'appliquer à toutes les entrées (INPUT A à H) (bien
que l'application simultanée ait quelques limitations).
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs types d'effet
simultanément.
Insertion d'un effet dynamique
Pressez la touche DYNAMICS pour ouvrir l'écran
DYNAMICS
SOURCE pour sélectionner l'entrée (INPUT A à H) sur
laquelle vous voulez insérer l'effet dynamique.
Pressez la touche F3 (
que vous voulez insérer. Pressez la touche F4 (
pour régler l'effet sélectionné sur ON (l'activer) et l'insérer.
Vous pouvez aussi aligner le curseur sur
dans l'écran Mixer et utiliser la molette JOG/DATA pour
commuter l'effet on/off.
(effets dynamiques). Pressez la touche
SELECT
) pour sélectionner l'effet
ON/OFF
INSERT EFFECT
)
Réglage des effets dynamiques
Vous pouvez éditer les paramètres de l'effet dynamique
sélectionné. Les paramètres diffèrent en fonction du type
d'effet.
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur
avec la molette JOG/DATA.
NOTE
Il n'y a pas de préréglages (preset) ni de fonction bibliothèque
pour les effets dynamiques.
ATTENTION
Quand vous utilisez un effet pour guitare en même
temps qu'un effet dynamique, l'effet dynamique ne
peut être inséré que sur un maximum de 2 canaux.
L'entrée (A to H) sélectionnée
à l'écran
.
et le statut on/off sont
affichés
TASCAM DP-32 61
9 – Emploi des effets intégrés
Entrée mono
Entrée stéréo
Effets pour guitare
Cette unité a des multi-effets pour guitare. Vous pouvez
insérer et utiliser ces effets sur les pistes.
Insertion d'un effet pour guitare
Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l'écran
GUITAR EFFECT/SEND EFFECT
affiché réapparaît)
Quand l'écran
la touche F1 (
GUITAR EFFECT
S'il y a déjà un quelconque effet inséré sur une piste,
la touche SELECT est allumée et le numéro de la piste
apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
S'il n'y a aucun effet inséré, la touche SELECT est éteinte
et
TRACK --
l'écran.
Pressez la touche SELECT de la piste dans laquelle vous
voulez insérer l'effet.
Vous pouvez aussi aligner le curseur sur
dans l'écran Mixer et utiliser la molette JOG/DATA pour
commuter l'effet on/off.
NOTE
Un effet pour guitare a une entrée mono et une sortie mono,
mais quand on l'insère dans une piste stéréo, il peut avoir une
sortie stéréo et certains types auront un effet stéréo.
ATTENTION
Comme les effets pour guitare sont mono, quand on les
insère sur des pistes stéréo, l'effet n'est envoyé qu'à la
piste de numéro impair (voir l'illustration ci‑dessous).
Par exemple, si les entrées G et H sont assignées à
•
la piste stéréo 9/10 et si vous insérez un effet pour
guitare, le son traité par l'effet ne sera enregistré que
sur la piste9 (entrée G).
Comme certains effets fonctionnent en stéréo, nous
•
vous recommandons de régler le type de piste sur
stéréo puis d'assigner la même entrée aux deux
numéros, pair et impair (par exemple, assignez
l'entrée H/H aux pistes 9/10).
Piste impaire
SEND EFFECT
GUITAR
s'affiche dans le coin supérieur droit de
Piste paire
) pour ouvrir l'écran
.
EFFET
(le dernier effet
est affiché, pressez
INSERT EFFECT
Piste impaire
Piste paire
Réglage des effets pour guitare
Vous pouvez éditer les paramètres de l'effet pour guitare
sélectionné. Les paramètres diffèrent en fonction du type
d'effet.
Pressez la touche F3 (
que vous voulez éditer.
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur
avec la molette JOG/DATA.
Choisissez d'appliquer l'effet à l'enregistrement ou à la
lecture grâce au paramètre
Effect.
SELECT
POSITION
) pour sélectionner l'effet
en écran Guitar
Chargement des réglages d'effet pour
guitare
1. Dans l'écran Guitar Effect, pressez la touche F2
(
LIBRARY
de la bibliothèque.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez le réglage
d'effet que vous voulez rappeler puis pressez la
touche F4 (t).
3. Le réglage est chargé et la liste de la bibliothèque
se ferme, mais l'écran Guitar Effect reste ouvert.
Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran Guitar
Effect sans charger le paramètre.
NOTE
Les réglages preset d'usine sont conservés dans la
catégorie
catégorie
) (bibliothèque) pour afficher le contenu
PRESET
USER
, et les réglages personnels dans la
.
Sauvegarde d'effets pour guitare dans
la bibliothèque
Vous pouvez sauvegarder dans la bibliothèque en tant
que réglage personnel un réglage que vous avez modifié.
1. Quand l'écran Guitar Effect est affiché, pressez la
touche
le contenu de la bibliothèque PRESET/USER.
Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la zone USER
et pressez la touche F3 (
NOTE
Le contenu de la bibliothèque comprend une zone
PRESET
personnels). Les données de la zone PRESET ne peuvent
pas être remplacées.
2. Si nécessaire, saisissez un nom.
Les noms appartenant à la bibliothèque PRESET ne
peuvent pas être changés.
F2 (
LIBRARY) (bibliothèque) pour afficher
SAVE
) (sauvegarder).
(préréglages) et une zone
USER
(réglages
62 TASCAM DP-32
9 – Emploi des effets intégrés
Effets en boucle (par départ)
Les effets en boucle peuvent être utilisés pour le départ
d’effet Send Effect 1.
Vous pouvez choisir parmi les trois types d'effet en boucle
disponibles (REVERB, DELAY et CHORUS). Vous ne pouvez
pas utiliser plusieurs types d'effet simultanément.
Emploi des effets en boucle
Vous pouvez envoyer des signaux de canal d'entrée ou de
piste aux effets en boucle. Réglez les niveaux de départ
des signaux de canal et le point de prise des signaux (pré
ou post fader) en écran Mixer (voir «Envoi de signaux à
des effets internes/externes» en page 44).
Le retour de cet effet est envoyé au bus stéréo. En mode
Bounce (report), il est par contre envoyé au bus de report
(voir «Report de pistes» en page 50).
Sauvegarde d'effets en boucle dans la
bibliothèque
Vous pouvez sauvegarder dans la bibliothèque en tant
que réglage personnel un réglage que vous avez modifié.
1. Quand l'écran Send Effect est affiché, pressez la
touche F2 (
le contenu de la bibliothèque PRESET/USER.
Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez la zone
USER et pressez la touche F3 (
NOTE
Le contenu de la bibliothèque comprend une zone
(préréglages) et une zone
données de la zone PRESET ne peuvent pas être remplacées.
2. Si nécessaire, saisissez un nom.
Les noms de la bibliothèque PRESET ne peuvent pas
être changés.
LIBRARY
USER
) (bibliothèque) pour afficher
SAVE
) (sauvegarder).
PRESET
(réglages personnels). Les
Réglage des effets en boucle
Réglez les paramètres en écran
Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l'écran
c'est l'effet pour guitare qui est affiché, pressez la touche
F1 (
SEND
) pour passer à l'écran Send Effect (boucle
d'effet).
Pressez la touche F3 (
d'effet (REVERB, DELAY ou CHORUS).
Avec les touches CURSOR (5/b/g/t), sélectionnez le
paramètre que vous voulez changer puis réglez sa valeur
avec la molette JOG/DATA.
SELECT
EFFECT
) pour sélectionner le type
.
EFFECT
. Si
Chargement des réglages d'effet en
boucle
1. Dans l'écran Send Effect, pressez la touche F2
(
LIBRARY
de la bibliothèque.
2. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez le réglage
d'effet que vous voulez rappeler puis pressez la
touche F4 (t).
3. Le réglage est chargé et la liste de la bibliothèque
se ferme, mais l'écran Send Effect reste ouvert.
Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran Send
Effect sans charger le paramètre.
) (bibliothèque) pour afficher le contenu
TASCAM DP-32 63
10 –
Mixage de réduction et mastering des morceaux
Mixage de réduction des pistes
Le mixage de réduction des pistes est le processus de
réglage du volume et de la position stéréo de chaque
piste enregistrée puis du mixage de ces pistes dans une
piste stéréo bien équilibrée.
En incluant les pistes enregistrées (32 au maximum) et les
entrées (8 au maximum), vous pouvez mixer un total de
40pistes.
Niveaux et balance
Utilisez les faders de piste pour régler la balance relative
des pistes. Puis réglez le niveau général avec le fader
STEREO. En regardant les indicateurs de niveau stéréo à
l'écran, réglez le niveau jusqu'à ce qu'il convienne.
Si le volume est trop fort, le son souffrira de distorsion.
NOTE
Les indicateurs de niveau de piste affichent à l'écran le
niveau du signal enregistré sur les pistes. Par conséquent, ces
indicateurs ne réagissent pas au réglage des faders de piste.
CONSEIL
Vous n'avez pas à garder la totalité du morceau au même
volume. Par exemple, vous pouvez progressivement
augmenter le volume durant un solo de guitare.
Dégroupage des pistes
ª
1. Pressez les touches SELECT de toutes les pistes du
groupe pour les éteindre.
2. Pressez la touche GROUP.
Si vous pressez la touche GROUP avant d'éteindre
toutes les touches (si une touche reste allumée), la
touche GROUP clignote, indiquant que des pistes
restent groupées.
ATTENTION
Après avoir dégroupé des pistes, les positions des
faders physiques et les niveaux réels (valeurs affichées
à l'écran) peuvent ne plus correspondre. Dans ce cas,
quand vous déplacez un fader physique, le niveau réel
change pour correspondre à la valeur du fader physique
et par conséquent le fader physique contrôle le niveau.
Cela peut entraîner un changement brutal de niveau et
un bruit fort, aussi baissez préalablement le fader stéréo.
NOTE
Après avoir groupé les pistes, si le fader master de groupe
change suite au dégroupage de la piste de plus petit numéro
ou si une piste de numéro encore plus petit est ajoutée au
groupe, les niveaux de piste sont ramenés à la valeur de leur
fader physique.
Groupe de faders
Vous pouvez grouper plusieurs faders pour les contrôler
simultanément au moyen d'un seul fader.
Groupez et dégroupez les pistes quand la touche GROUP
est allumée.
Groupage de pistes
ª
1. Pressez la touche GROUP.
2. Réglez le niveau des pistes que vous voulez
contrôler et leur balance entre elles.
3. Pressez les touches SELECT des pistes à contrôler.
Une touche SELECT allumée indique une piste du
groupe.
Le fader de piste ayant le plus petit numéro sera le
fader master (maître) qui peut contrôler les autres
faders du groupe. Quand un fader autre que le fader
master est déplacé, la touche SELECT du fader master
clignote et le mouvement n'a pas d'effet.
Ce groupe de faders retient en interne les différences
relatives de niveau par rapport au fader master telles
qu'elles étaient au moment du réglage. La relation
entre les faders physiques n'est pas conservée.
NOTE
Une fois les pistes groupées, presser la touche GROUP ne les
dégroupe pas (la touche GROUP clignote). Dans ce cas, si le
fader master du groupe est déplacé, les touches SELECT des
pistes du groupe s'allument durant l'opération.
Quand un autre fader est déplacé, la touche SELECT du
fader master clignote et le mouvement n'a pas d'effet.
Position stéréo (panoramique)
Avec le bouton PAN de l'écran Mixer de chaque piste
mono, réglez la position stéréo du signal de chaque piste.
Pour les pistes stéréo, plutôt que le panoramique, réglez
la balance (BAL) entre les canaux gauche et droit.
Égaliseur de piste
Chaque piste a un égaliseur 3bandes qui se règle en
écran Mixer.
1. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran Mixer.
2. Réglez l'égaliseur de piste.
Les paramètres d'égaliseur sont les suivants.
GAINFREQ
HIGH
LOW
Avec les touches SELECT de piste, sélectionnez les pistes
désirées.
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
MID
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
1,7kHz à 18kHz
(par défaut: 10 kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 18kHz
(par défaut: 1,0 kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 1,6 kHz
(par défaut: 100 Hz)
64 TASCAM DP-32
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Avec les boutons HIGH, MID et LOWGAIN, réglez le gain
de chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWFREQ, réglez la
fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MIDQ, réglez la résonance (largeur) de la
bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
Pressez la touche EQUALIZERON/OFF pour mettre
l'égaliseur en ou hors service.
Avec les touches INPUTSOURCE (A–H), sélectionnez les
entrées dont l'égaliseur doit être réglé (voir «Emploi de
l'égaliseur d'entrée» en page 43).
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
0.25
à 16 (par défaut:
0.5
)
Effets en boucle (par départ)
Cette unité a trois types d'effet en boucle (par départ).
Réglez le niveau du signal envoyé à l'effet par chaque
piste à l'aide de ses boutons SEND EFF 1/EFF 2.
NOTE
Réglez le niveau de retour (
Effect.
1. Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l'écran d’effet.
RETURN LEVEL
) en écran Send
Création d'un fichier master
Si votre mixage vous satisfait, cette unité peut créer un
fichier master stéréo par enregistrement des pistes mixées.
Les fichiers master créés par cette unité sont sauvegardés
avec leurs morceaux.
Un fichier master peut être enregistré par un enregistreur
stéréo externe et également être converti par l'unité en
fichier WAV et conservé avec le même nom de morceau
dans le dossier des morceaux de la carte SD.
ATTENTION
Un seul fichier master («[nom du morceau].wav») peut
être créé dans chaque morceau (pour le mastering, un
autre fichier est créé à côté du fichier master «[nom du
morceau].wav», mais il est à usage interne pour l'unité.
Ne l'effacez pas).
Réglage des points de début et de fin
Avant de créer un fichier master, réglez les points de
début et de fin utilisés pour le fichier master de mixage.
La partie comprise entre les points IN et OUT du morceau
sera enregistrée comme fichier master.
D'ordinaire, vous voudrez probablement régler le début
du morceau comme point IN et la fin comme point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez la
touche IN à l'endroit où vous voulez placer le point IN
(point de départ) du fichier master et pressez et maintenez
la touche MARK SET et pressez la touche OUT à l'endroit
où vous voulez placer le point OUT (point de fin).
Pour plus d'informations sur la façon de corriger les points
IN/OUT, voir «Réglage des points IN/OUT» en page 53.
2. Sélectionnez et réglez l'effet en boucle.
Pressez la touche EFFECT pour ouvrir l'écran d’effet où
la dernière opération a été effectuée. Pressez la touche
F3 (
SELECT
d'effet disponibles (
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs types d'effet
simultanément.
Amenez le curseur sur le paramètre que vous voulez
régler puis avec la molette JOG/DATA, réglez le
paramètre.
Le retour de l'effet en boucle est mixé avec le signal
stéréo.
3. Après avoir fait le réglage de l'effet en boucle,
pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
4. Avec le bouton SEND EFF 1, réglez le niveau du
signal envoyé à la boucle d'effet de chaque piste.
CONSEIL
Quand vous utilisez un effet externe, branchez la sortie
de l'effet externe (retour) à une entrée INPUT A à H. En
assignant l'entrée ainsi connectée au bus stéréo, vous pouvez
ramener le son d'effet dans le bus stéréo (voir «Assignation à
un bus stéréo» en page 41).
) pour sélectionner un des trois types
REVERB, DELAY, CHORUS
).
Création d'un fichier master
Après avoir réglé les points IN et OUT, vous êtes prêt à
enregistrer le fichier master.
1. Avec l'enregistreur en mode
(
multipiste), pressez la touche MIXDOWN/
MASTERING.
L'unité entre en mode
d'accueil réapparaît.
Si vous lisez ou enregistrez, vous pouvez entendre le
signal des pistes mixées (les signaux enregistrés) au
casque ou dans un système d'écoute.
NOTE
En mode de mixage,
•
supérieur gauche de l'écran d'accueil.
Mixdown
Mixdown
Multi Track
(mixage) et l'écran
s'affiche dans le coin
TASCAM DP-32 65
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Si l'intervalle entre les points IN et OUT est inférieur à 4
•
secondes, quand vous lancez l'enregistrement,
Short
mixage ne peut se faire.
En mode
•
inaccessibles. Si vous essayez de les utiliser, un message
local
2. Pressez la touche RECORD (0).
3. Si vous voulez recréer une piste master stéréo,
NOTE
Après avoir enregistré le fichier master, vous pouvez le lire
pour le vérifier (voir «Vérification du fichier master» en
section suivante).
(piste trop courte) s'affiche et l'enregistrement du
Mixdown
In Mixdown Mode
Le mixage démarre et la touche RECORD (0) s'allume.
Quelle que soit la position actuelle de l'enregistreur, le
mixage part du point IN.
Si nécessaire, utilisez les faders de piste ou les boutons
PAN en écran Mixer pour mixer les pistes en stéréo.
Ces réglages se refléteront dans le fichier master.
Quand l'enregistreur atteint le point OUT,
l'enregistrement s'arrête automatiquement.
pressez la touche RECORD (0).
Un nouveau fichier master sera créé, écrasant le
précédent.
, certaines fonctions de lecture sont
(en mode mixage) apparaît.
Trk Too
Sortie du mode Mixdown
Pressez deux fois la touche MIXDOWN/MASTERING pour
revenir en mode
Multi Track
.
Vérification du fichier master
Suivez la procédure ci-dessous pour écouter un fichier
master après l'avoir enregistré.
1. En mode de mixage de réduction
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING.
L'unité entre en mode
Mastering
apparaît.
Mastering
Mixdown
et l'écran
,
Vous ne pouvez pas passer en mode
•
a pas de fichier master.
2. Dans ces conditions, pressez la touche PLAY (7)
pour lire le fichier master que vous avez créé.
ATTENTION
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
(compresseur) sont bien réglés sur
est sur ON, le son entendu sera affecté par l'égaliseur
et/ou le compresseur (voir «Emploi de l'égaliseur de
mastering» en page 67 et «Emploi de la compression
de mastering» en page 68).
3. Quand l'enregistreur est en mode
touches de transport fonctionnent comme suit.
Pressez la touche PLAY (7) pour lire le fichier
•
master depuis la position actuelle jusqu'à sa fin.
Avec la touche REW (m) et la touche F FWD
•
(,), effectuez les avances et retours rapides de la
même façon qu'en mode ordinaire de l'enregistreur.
Pressez la touche STOP (8) pour arrêter la lecture.
•
Il n'est pas possible d'enregistrer une piste.
•
Les fonctions de lecture en boucle et de marqueur
•
de repérage ne peuvent pas être utilisées.
Comme le signal de lecture du fichier master est
produit par les prises STEREO OUT, vous pouvez
enregistrer la sortie sur un enregistreur stéréo externe.
Si vous n'êtes pas satisfait par le fichier master créé,
vous pouvez effectuer un nouveau mixage.
NOTE
Pour écouter le fichier master enregistré dans un morceau
sauvegardé, chargez ce morceau, réglez l'enregistreur en
mode
Mastering
lancer la lecture.
et pressez la touche PLAY (7) afin de
Mastering
COMP
OFF
. Si l'un ou l'autre
Mastering
s'il n'y
, les
Fin de la vérification du fichier master
Après avoir vérifié le fichier master, pressez la touche
MIXDOWN/MASTERING pour ramener l'enregistreur en
mode
Multi Track
(multipiste).
NOTE
En mode Mastering,
•
supérieur gauche de l'écran d'accueil.
Quand l'enregistreur est en mode
•
(multipiste), pressez la touche MIXDOWN/MASTERING
pour passer en mode
la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en mode
Mastering
Mastering
Mixdown
.
apparaît dans le coin
Multi Track
puis pressez à nouveau
66 TASCAM DP-32
Emploi des outils de mastering
Cette unité a des outils spécialisés pour améliorer le son
du fichier master. Utilisez les fonctions égaliseur, mise en
forme du bruit, compresseur et normalisation pour régler
le volume général et la qualité sonore.
Faites passer l'enregistreur en mode
et utilisez les outils de mastering pour peaufiner
(«masteriser») le fichier master.
Mastering
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Procédures de mastering
Suivez les étapes ci-dessous pour faire le mastering du
fichier qui a été mixé.
Étape 1 - Passez en mode Mastering.
ª
En mode de mixage de réduction
touche MIXDOWN/MASTERING.
L'unité entre en mode
Mastering
NOTE
Quand l'enregistreur est en mode
•
apparaît.
Mastering
(multipiste), pressez la touche MIXDOWN/MASTERING
pour passer en mode
Mixdown
la touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en mode
Mastering
Vous ne pouvez pas passer en mode
•
.
a pas de fichier master.
Mixdown
, pressez la
et l'écran
Multi Track
puis pressez à nouveau
Mastering
s'il n'y
Enregistrer en mode
Mastering
écrase le fichier master
précédent.
À la fin du fichier master, l'enregistrement s'arrête
automatiquement et la position revient sur
00:00:00:00
NOTE
.
Si vous arrêtez l'enregistrement en cours, un fichier master
sera créé jusqu'à l'endroit où vous avez stoppé l'unité.
Étape 4 - Vérifiez votre enregistrement.
ª
Désactivez l'égaliseur et le compresseur avant de
reproduire le fichier master afin de vérifier les résultats du
mastering.
L'annulation et le rétablissement simples peuvent être
utilisés pour que vous puissiez comparer le son avant et
après avoir utilisé les outils de mastering.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat
ª
Annulez l'opération pour ramener le fichier master au
statut de mixage et appliquez à nouveau les outils de
mastering depuis l'étape 1.
NOTE
L'annulation et le rétablissement multiples ne peuvent pas
être utilisés quand l'enregistreur est en mode
Mastering
.
Étape 2 - Utilisez les outils de mastering
ª
pour régler le son.
Vous pouvez utiliser les outils de mastering suivants:
EQUALIZER (touche F1 (EQ) ), COMPRESSOR (touche F2
(
COMP
) ), NOISE SHAPED DITHERING (touche F3 (
et NORMALIZE (touche F4 (
NORM
) ).
NSD
) )
Vous pouvez aussi choisir entre un compresseur
multibande et un compresseur mono-bande dans l'écran
COMP MULTI
en pressant la touche F2.
Pour le compresseur multibande, l'affichage des
paramètres de réglage de l'écran
COMP MULTI
se divise
en zones LOW, MID et HIGH pour permettre des réglages
séparés sur chaque bande.
Faites les réglages nécessaires dans chaque outil (pour
plus de détails, voir «Emploi de l'égaliseur de mastering»,
«Emploi de la compression de mastering», «Emploi de
la normalisation» et «Vérification de la mise en forme de
bruit (dithering avec noise shaper)» ci-dessous).
En mode
Mastering
, vous pouvez utiliser les touches
de transport PLAY (7), STOP (8), REW (m) et F FWD
(,) pour écouter le signal lu pendant que vous faites
les réglages.
Étape 3 - Enregistrez un nouveau fichier
ª
master avec les outils de mastering.
Après avoir réglé les outils de mastering, pressez la touche
RECORD (0) pour lancer l'enregistrement.
L'enregistrement démarre et les touches PLAY (7) et RECORD (0) s'allument.
L'enregistrement part toujours de
que soit la position actuelle.
00:00:00:00
quelle
Emploi de l'égaliseur de mastering
1. Quand l'écran
touche F1 (EQ) pour ouvrir l'écran
2. Réglez l'égaliseur de mastering dans cet écran.
Les paramètres d'égaliseur sont les suivants.
HIGH
Plage de réglage:
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
MID
±12dB
(par défaut: 0dB)
Plage de réglage:
LOW
±12dB
(par défaut: 0dB)
Avec les boutons HIGH, MID et LOWGAIN, réglez le
gain de chaque bande.
Avec les boutons HIGH, MID et LOWFREQ, réglez la
fréquence centrale de chaque bande.
Avec le bouton MIDQ, réglez la résonance (largeur) de
la bande des médiums (MID FREQ).
Plage de réglage:
Mastering
est affiché, pressez la
EQUALIZER
GAINFREQ
Plage de réglage:
1,7kHz à 18kHz
(par défaut: 10kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 18kHz
(par défaut: 1,0kHz)
Plage de réglage:
32 Hz à 1,6 kHz
(par défaut: 100Hz)
0.25
à 16 (par défaut:
TASCAM DP-32 67
0.5
.
)
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
Pressez la touche EQUALIZERON/OFF pour mettre
l'égaliseur en ou hors service.
NOTE
«Q» est le rapport de la fréquence centrale de l'égaliseur
divisée par la largeur de la bande de correction. Une valeur
élevée de Q réduit la plage de fréquences touchée par la
correction. Selon le réglage de l'égaliseur, la courbe change
en haut de l'écran.
3. Une fois les réglages faits, pressez la touche F1 (g)
pour revenir à l'écran
4. Dans l'écran
affiché comme en service
Mastering
Mastering
, l'égaliseur (EQ)
(ON) ou hors service (
.
est
OFF
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez (surlignez en bleu) le preset
désiré et pressez la touche F4 (t).
Une fois le preset chargé, la liste de la bibliothèque se
ferme, mais l'écran
4. Quand vous utilisez le compresseur multibande,
amenez le curseur sur la zone d'affichage de bande
et passez d'une bande à l'autre avec la molette
JOG/DATA, puis réglez le paramètre pour chaque
bande comme désiré.
).
COMP MULTI
Compresseur multibande
reste ouvert.
Emploi de la compression de mastering
Vous pouvez choisir entre un compresseur de type
monobande ou multibande.
Les compresseurs multibandes permettent des réglages
indépendants des plages de fréquences basses, moyennes
et hautes, donc vous pouvez régler la balance de volume
générale. En utilisant la compression, vous pouvez aussi
réduire les crêtes indésirables et augmenter le gain global
de façon à monter le volume et créer un son masterisé
ayant plus d'impact.
1. Quand l'écran
touche F2 (
2. Pressez la touche F3 (
pour ouvrir le contenu de la bibliothèque.
Mastering
COMP
) pour ouvrir l'écran
LIBRARY
est ouvert, pressez la
COMP MULTI
) (bibliothèque)
Compresseur simple bande
À cet instant, la bande sélectionnée est affichée en
haut à gauche.
5. Avec les touches CURSOR (5/b/g/t),
sélectionnez le paramètre que vous voulez changer
puis réglez sa valeur avec la molette JOG/DATA.
THRESHOLD (seuil)
Détermine le niveau seuil d'entrée en action du
compresseur.
RATIO (taux)
Règle l'ampleur de la compression appliquée quand
le niveau dépasse le seuil.
KNEE (transition)
.
Sélectionne la courbe de transition.
GAIN
Règle le niveau de sortie.
ATTACK (attaque)
Règle la rapidité avec laquelle le compresseur
répond quand le niveau dépasse le seuil.
RELEASE (relâchement)
Règle la rapidité avec laquelle le compresseur se
désengage quand le niveau chute sous le seuil.
AUTO MAKE (compensation automatique)
Cette fonction remonte automatiquement le volume
pour éviter sa réduction par le compresseur.
68 TASCAM DP-32
10 – Mixage de réduction et mastering des morceaux
6. Quand vous utilisez le type multibande, amenez le
curseur sur
puis avec la molette JOG/DATA, réglez la plage de
fréquence de chaque bande.
7. Pressez la touche F4 (
compresseur en ou hors service. Le statut ON ou
OFF est affiché en écran
8. Après avoir réglé les paramètres, pressez la touche
F1 (g) pour revenir à l'écran
CROSSOVER
Compresseur
ON/OFF
(séparation des bandes)
ON/OFF
) pour mettre le
Mastering
Mastering
.
.
Emploi de la normalisation
Utilisez la fonction de normalisation pour ajuster
automatiquement le volume.
Cette fonction détecte le plus haut niveau de volume et
monte le volume général jusqu'à ce que ce niveau le plus
élevé atteigne la limite maximale.
Vérification de la mise en forme de
bruit (dithering avec noise shaper)
Vous pouvez utiliser la mise en forme de bruit (noise
shaper) quand vous créez un CD audio à partir de fichiers
master de morceaux en 24bits (voir «Création d'un CD
audio» en page 82).
Vous pouvez vérifier à l'avance l'effet de la mise en forme
du bruit sur la création d'un CD audio.
NOTE
La mise en forme de bruit n'affecte que le CD audio créé. Elle
n'a aucun effet sur les fichiers master originaux.
Qu'est-ce que la mise en forme de bruit?
ª
Comme les CD audio standard utilisent une quantification
sur 16bits, cette unité convertit automatiquement les
fichiers master créés à partir de morceaux 24bits en
16bits lors de la gravure d'un CD. Quand la résolution
en bits est convertie, un niveau très bas de distorsion de
quantification survient généralement aux endroits où le
son devient inaudible, mais vous pouvez réduire cette
distorsion en faisant appel à la mise en forme de bruit.
Le noise shaper de cette unité réduit la distorsion de
quantification en utilisant une technique de diffusion
d'erreur (dithering) qui ajoute un bruit aléatoire sous les
paliers de quantification.
1. Quand l'écran
pressez la touche F3 (
NOISE SHAPED DITHERING
forme de bruit).
Mastering
NSD
) pour ouvrir l'écran
est affiché,
(dithering à mise en
ATTENTION
Si vous utilisez une égalisation ou une compression
après avoir normalisé la piste, de la distorsion peut
survenir. Utilisez la fonction de normalisation après avoir
réglé le son à l'aide de l'égaliseur et du compresseur.
1. Quand l'écran
touche F4 (
2. Pressez la touche F2 (
master.
3. Une fois la normalisation terminée, l'écran
Mastering
MASTERING
NORM
) pour ouvrir l'écran
YES
réapparaît.
est ouvert, pressez la
NORMALIZE
) pour normaliser la piste
2. Pressez la touche F4 (
en forme du bruit (Noise Shaper) sur ON.
.
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
ON/OFF
) pour régler la mise
Sortie du mode Mastering
Pour quitter le mode
mode
Multi Track
MIXDOWN/MASTERING.
Mastering
(multipiste), pressez la touche
et revenir au
TASCAM DP-32 69
11 – Diverses autres fonctions
Métronome
Cette unité a un métronome intégré qui peut être utilisé
quand l'enregistreur fonctionne.
Vous pouvez le régler pour qu'il fonctionne durant
la lecture et l'enregistrement ou seulement durant
l'enregistrement.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
METRONOME pour ouvrir l'écran
2. Réglez les paramètres suivants.
Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez le
paramètre désiré puis réglez sa valeur avec la molette
JOG/DATA.
MODE
Vous pouvez choisir parmi les modes suivants.
ModeDescription
OFF
REC&PLAY
REC
LEVEL (niveau)
Règle le volume du métronome.
La plage de réglage va de
TEMPO
Règle la vitesse.
La plage de réglage va de
battements/minute) (par défaut:
SIGNATURE
Règle le format de mesure sur 4/4, 3/4, etc.
La plage de réglage va de
4/4
).
BAR DISP (affichage des mesures)
Règle l'affichage
défaut:
3. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
Le métronome doit maintenant fonctionner selon le
réglage
Quand elle est activée, la touche METRONOME
clignote en mesure avec le tempo du métronome.
Même si le métronome est en service durant
l'enregistrement, le signal du métronome n'est pas
enregistré.
MODE
Par défaut, métronome désactivé
Actif à la fois en enregistrement et
en lecture
Actif uniquement durant
l'enregistrement
BAR
(mesure) sur ON ou
OFF
).
fait à l'étape 2 ci-dessus.
0
à
20
à
1/1
127
250
à
METRONOME
(par défaut: 60).
(BPM ou
120
).
12/8
(par défaut:
OFF
(par
.
NOTE
Quand le métronome fonctionne, vous pouvez écouter
•
le son du métronome au travers d'enceintes externes
connectées. Notez toutefois dans ce cas que le son du
métronome risque d'être aussi enregistré si vous employez
un microphone pour enregistrer dans la même pièce.
Quand le métronome est en fonction, vous pouvez
•
régler son niveau (
METRONOME
pas être modifiés.
Vous pouvez utiliser le métronome comme une piste de
•
clics pour vous aider à rester en mesure lorsque vous
enregistrez les premières pistes (guitare rythmique ou
basse) d'un morceau.
Pour utiliser le métronome afin de vous entraîner, vous
•
pouvez soit baisser complètement le fader de chaque
piste durant la lecture soit lire un morceau qui ne contient
aucun enregistrement.
LEVEL
, mais les autres paramètres ne peuvent
) dans l'écran de réglage
Synchro MIDI
Cette unité accepte le time code MIDI (MTC) et l'horloge
MIDI, donc il est possible de la synchroniser avec un autre
équipement. Les types de synchronisation suivants sont
disponibles.
Maître MTC
ª
Vous pouvez synchroniser un équipement externe
(synthétiseur compatible MTC, station de travail audio
numérique etc.) sur le MTC produit par cette unité.
Maître d'horloge MIDI
ª
Vous pouvez synchroniser un équipement externe
(séquenceur, boîte à rythmes etc.) sur l'horloge MIDI ellemême basée sur le tempo spécifié.
NOTE
Quand CLOCK (maître d'horloge MIDI) est sélectionné, en
plus de l'horloge MIDI, une variété de messages tels que
démarrer, arrêter, continuer ou des points de position dans
le morceau peuvent être transmis par cette unité à un autre
appareil. Quand MTC (maître MTC) est sélectionné, des
messages de time code complets peuvent être transmis
pendant le calage sur une position de morceau.
Les réglages de synchronisation se font avec le paramètre
SYNC
dans l'écran
Cadence d'images
ª
La cadence d'images du MTC servant à la transmission/
réception est toujours de 30 (ce qui est courant pour la
musique et la vidéo haute définition).
GENERATOR
ª
Détermine le signal de synchro émis par la prise MIDI OUT.
Pour régler cette unité comme maître MTC,
•
sélectionnez
Pour régler cette unité comme maître d'horloge MIDI,
•
sélectionnez
MIDI
MTC
.
CLOCK
.
(horloge).
70 TASCAM DP-32
11 – Diverses autres fonctions
Si vous ne désirez pas que cette unité produise un
•
signal de synchro, sélectionnez
OFF
.
Télécommande MIDI
Le mixer, les effets et l'enregistreur de cette unité peuvent
être télécommandés par des appareils externes au moyen
de messages MIDI. Pour des informations sur les messages
MIDI qui contrôlent cette unité, voir «18 - Appendice» en
page 97.
Avec le transport à l'arrêt, pressez la touche MENU pour
ouvrir l'écran
MIDI
puis pressez la touche F4 (t) pour ouvrir l'écran
MIDI
.
Mode MMC
ª
Règle le mode de transmission/réception des messages
MMC (MIDI Machine Control).
OFF: pas de communication MMC.
MASTER: cette unité fonctionne comme maître MMC.
SLAVE: cette unité fonctionne comme esclave MMC.
Quand l'unité est le maître MMC, les commandes MMC
sont produites par la prise MIDI OUT et il est possible de
télécommander un séquenceur MIDI externe ou un autre
DP-32.
Quand l'unité est l'esclave MMC, les commandes
MMC entrent par la prise MIDI IN et il est possible de
télécommander cette unité depuis un séquenceur MIDI
externe ou un autre DP-32.
Identifiant d'unité MMC (Device ID)
ª
Règle l'identifiant d'unité MMC.
Choisissez de
Les unités maîtres envoient des commandes MMC avec des
identifiants (device ID) que les unités esclaves portant le
même identifiant peuvent recevoir. Par contre, quand ALL
(tous) est sélectionné, les commandes MMC sont envoyées et
reçues quels que soient les identifiants.
Le MMC sert à la télécommande du transport sur les
équipements MIDI. Sinon, le MIDI Time Code (MTC) sert à
la synchronisation avec les équipements MIDI. Notez que
le mode MMC et l'identifiant d'unité MMC ne concernent
pas la télécommande du mixer et des effets.
MENU
, sélectionnez (surlignez en bleu)
1
à
127
, ou
ALL
(tous) (par défaut:
ALL
).
fait ou non (ON ou OFF) changer l'effet de l'unité. En mode
Mastering, les messages de changement de programme
ne sont pas reçus même si ce paramètre est réglé sur ON.
Utilisez CONTROL CHANGE pour déterminer si les
message de changement de commande (CC) reçus
contrôlent ou non (ON or OFF) les paramètres du mixer et
des effets de cette unité.
Fonction accordeur
Vous pouvez utiliser l'accordeur chromatique intégré pour
accorder des guitares.
1. Branchez la guitare ou la basse à la prise MIC/LINE
INPUT H.
L'accordage ne peut pas s'effectuer pour des
instruments branchés aux prises MIC/LINE INPUT A à G.
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière
sur GUITAR (voir “Sélection des sources d'entrée”
en page 40).
3. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
4. Avec la molette JOG/DATA , sélectionnez l'élément
de menu
L'écran
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), réglez la fréquence standard du la4 (A4) du
diapason.
La plage de réglage va de
défaut:
6.
Jouez de l'instrument et commencez à vous accorder.
Le nom de la note la plus proche de celle produite par
la corde apparaît au-dessus des indicateurs.
Accordez l'instrument pour que le nom de la note voulue
apparaisse et que le centre de l'accordeur s'allume.
Une barre apparaît à gauche ou à droite du centre si le
son est plus bas ou plus haut que la hauteur voulue. La
barre s'allonge d'autant plus que le son est éloigné de
la hauteur voulue.
TUNER
TUNER
440Hz
(accordeur), puis pressez F4 (t).
apparaît.
).
MENU
435Hz
.
à
445Hz
(par
Télécommande (REMOTE CONTROL)
ª
Utilisez MODE pour régler cette unité comme maître ou
comme esclave.
Utilisez PROGRAM CHANGE EFF pour déterminer si la
réception d'un message de changement de programme
Quand la hauteur produite correspond à la note
affichée, le « » central, les icônes t et g s'allument
en vert.
TASCAM DP-32 71
11 – Diverses autres fonctions
7. Une fois l'instrument accordé, pressez la touche
HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
Réglages du menu PREFERENCE
Vous pouvez utiliser le menu
changer divers réglages afin d'optimiser l'unité en fonction
de votre environnement d'utilisation et de vos autres
besoins, ainsi que pour restaurer les réglages d'usine.
Suivez ces procédures pour ouvrir l'écran
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
PREFERENCE
PREFERENCE
PREFERENCE
MENU
.
PREFERENCE
apparaît.
pour
(préférences),
Undo
History
Jump Back
Auto
Monitor
Preview
Time
Peak Hold
Song Name
Type
Date/Time
Initialize
Règle la taille de l'historique
d'annulation
Règle l'intervalle de temps
du saut en arrière
Règle le monitoring
automatique
Règle la durée d'écoute de
vérification
Règle le temps de maintien
de crête
Règle le format de nom de
fichier
Règle la date et l'heurePage 33
Restaure les réglages par
défaut
Page 47
Page 53
Page 72
Page 54
Page 43
Page 72
Page 73
Réglage de l'économiseur
automatique d'énergie
.
Utilisez le paramètre
Auto Power Save
(économie
automatique d'énergie) pour fixer le temps au bout
duquel l'alimentation de l'unité se coupe après sa dernière
utilisation ou la fin de sa dernière fonction.
Les options et valeurs par défaut sont les suivantes.
La fonction Auto Power Save est désactivée dans les
conditions suivantes.
(1) Durant l'enregistrement et la lecture
(2) Quand le métronome est en service
(3) Quand la fonction d'enregistrement est armée
(4) Quand un signal est produit par la sortie STEREO
OUT
3. En écran
PREFERENCE
, avec les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez un paramètre puis changez
son réglage avec la molette JOG/DATA.
Option de menuFonctionRéf.
Auto Power
Save
Contrast
Brightness
Backlight
Foot SW
Right
Foot SW
Center
Foot SW
Left
Règle l'économiseur
automatique d'énergie
Règle le contraste de l'écran
Règle la luminosité de l'écran
Règle le rétro-éclairage de
l'écran
Détermine l'assignation de la
pédale droite du pédalier
Détermine l'assignation de la
pédale centrale du pédalier
Détermine l'assignation de la
pédale gauche du pédalier
72 TASCAM DP-32
Page 72
Page 34
Page 49
Réglage du monitoring automatique
Le monitoring (écoute de contrôle) d'entrée est possible
quand l'enregistrement est armé et le transport à l'arrêt.
Si le monitoring automatique est activé (ON), quand la
lecture commence, les sons entrants sont coupés, et seuls
les sons lus peuvent être entendus.
Utilisez le paramètre
fonction.
OFF (par défaut):
Les sons entrants ne sont pas coupés même si la lecture
est lancée.
Quand l'enregistrement est armé, les sons entrants et
les sons lus sont mixés.
ON:
Quand la lecture démarre, les sons entrants sont
coupés.
Quand l'enregistrement est armé, seuls les sons lus
peuvent être entendus.
AUTO MONITOR
pour régler cette
Réglage du format de nom de fichier
Utilisez le paramètre
de fichier) afin de régler le format employé pour les noms
des morceaux créés par cette unité sur
ou
DATE
.
WORD: les caractères choisis sont employés
pour former le début du nom du morceau.
Exemple (avec un réglage sur «TASCAM»):
«TASCAM0001»
DATE: la date est employée pour former le
début du nom du morceau.
Exemple (créé le 10 juillet 2012):
«201207100001»
Réglage du paramètre WORD
ª
Quand
est réglé sur
l'écran de réglage.
La longueur du mot est limitée à XX caractères
alphanumériques à simple octet (voir «Édition des noms»
en page 35).
Song Name Type
WORD
Song Name Type
de l'écran
, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir
(type de nom
WORD
(par défaut)
PREFERENCE
Restauration des réglages de
préférence initiaux
Vous pouvez restaurer les réglages initiaux des paramètres
de l'écran
Cette opération est appelée initialisation.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
PREFERENCE
MENU pour ouvrir l'écran
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
PREFERENCE
(réglages d'usine par défaut).
MENU
.
puis pressez la touche F4 (t).
11 – Diverses autres fonctions
5. Une fois l'initialisation terminée, le message se
ferme mais l'écran
NOTE
Si vous ne voulez pas effectuer l'initialisation, pressez la
touche F1 (NO).
6. Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
Visualisation des informations
Vous pouvez visualiser des informations sur le morceau
actuel (morceau actuellement chargé), la carte SD et le
firmware.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
INFORMATION
PREFERENCE
MENU
puis pressez la touche F4 (t).
reste ouvert.
.
L'écran
3. Avec les touches CURSOR (5/b/) , sélectionnez
Initialize (initialiser) puis pressez la touche F4 (t).
4. Quand un message de confirmation apparaît,
pressez la touche F2 (
PREFERENCE
YES
apparaît.
) pour confirmer.
L'écran
Les informations suivantes sont affichées en écran
INFORMATION
CURRENT SONG (morceau actuel)
INFO
INFORMATION
.
NAME (nom)
FORMAT
DAT E
SIZE (taille)
TOTAL SONG (nombre de morceaux)
TOTAL SIZE (taille totale)
REMAIN SIZE (espace restant)
SYSTEM VERSION (version du système)
apparaît.
TASCAM DP-32 73
12 – Gestion des cartes SD
Les fichiers d'enregistrement sont conservés sur des
cartes SD.
Selon la capacité de la carte SD, celle-ci est formatée avec
un système de fichiers FAT16 ou FAT32.
Capacité de la
carte SD
512Mo à 2GoFAT16
Plus de 2GoFAT32
En outre, cette unité est compatible avec la protection
de carte SD contre l'écriture, donc vous pouvez protéger
vos cartes contre l'écriture, afin d'éviter la suppression
accidentelle due à leur formatage (voir «À propos des
cartes SD protégées contre l'écriture» en page 31).
Quand une carte SD est insérée, l'unité fait monter la carte
et la valide pour utilisation. À cet instant, si la carte SD
insérée n'a pas été formatée par cette unité, un message
apparaît pour vous demander de la formater.
Si la carte SD insérée ne contient pas de fichier de
configuration, un message apparaît pour vous demander
de créer un fichier de configuration.
Quand une carte SD est éjectée, l'unité effectue un
processus de démontage puis ensuite, un message No
Card (pas de carte) apparaît.
Système de
fichiers
Formatage rapide d'une carte SD
Utilisez le paramètre
rapidement une carte SD. Utiliser QUICK FORMAT
efface tous les fichiers musicaux de la carte et crée
automatiquement de nouveaux dossiers MUSIC, UTILITY et
AudioDepot, ainsi qu'un fichier dp-24.sys qui est nécessaire
pour l'emploi de la carte SD avec cette unité.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données sur la carte
et ne peut pas être annulée. Vérifiez donc que vous ne
perdrez pas de données importantes avant de formater
rapidement une carte.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
FORMAT
puis pressez la touche F4 (t).
QUICK FORMAT
MENU
.
pour formater
ATTENTION
Il n'est pas possible d'éjecter durant l'enregistrement.
•
Le formatage ne peut pas être annulé.
•
NOTE
Le format FAT (File Allocation Table ou Table d'allocation
•
de fichiers) est un format de disque lisible par un
ordinateur.
Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale de
•
512Mo peuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement
sur cette unité a été confirmé est disponible sur le site
internet TASCAM (http://tascam.com/).
L'écran de formatage où vous pouvez choisir entre
formatage rapide et formatage complet s'ouvre.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
FORMAT
Un message de confirmation
apparaît.
et pressez la touche F4 (t).
QUICK FORMAT
QUICK
74 TASCAM DP-32
4. Pressez la touche F2 (
formatage rapide. Si vous ne voulez pas faire de
formatage rapide, pressez la touche F1 (NO).
5. Une fois le formatage rapide accompli, le message
se ferme mais l'écran
NOTE
Quand une carte est formatée, un morceau est créé
automatiquement dans le dossier MUSIC.
YES
) pour exécuter le
FORMAT
reste ouvert.
12 – Gestion des cartes SD
Formatage complet d'une carte SD
Utilisez le paramètre
formater la carte SD. Utiliser FULL FORMAT efface tous les
fichiers musicaux de la carte et crée automatiquement
de nouveaux dossiers MUSIC, UTILITY et AudioDepot, ainsi
qu'un fichier dp-24.sys qui est nécessaire pour l'emploi de
la carte SD avec cette unité.
Avec le formatage complet (Full Format), les erreurs de
mémoire sont vérifiées durant le formatage. Le formatage
complet prend plus longtemps que le formatage rapide.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données de la carte SD.
Cette opération ne peut pas être annulée. Vérifiez donc
que vous ne perdrez pas de données importantes avant
de formater complètement une carte.
Suivez ces procédures pour formater complètement une
carte SD.
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
FORMAT
puis pressez la touche F4 (t).
FULL FORMAT
MENU
pour complètement
.
5. Une fois le formatage complet accompli, le message
se ferme mais l'écran
NOTE
Quand une carte est formatée, un morceau est
automatiquement créé dans le dossier MUSIC.
FORMAT
reste ouvert.
L'écran de formatage où vous pouvez choisir entre
formatage rapide et formatage complet s'ouvre.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
FULL FORMAT
Un message de confirmation
apparaît.
4. Pressez la touche F2 (
formatage complet. Si vous ne voulez pas faire de
formatage complet, pressez la touche F1 (NO).
et pressez la touche F4 (t).
FULL FORMAT
YES
) pour exécuter le
TASCAM DP-32 75
13 – Échange de données avec un ordinateur
En reliant cette unité à un ordinateur au moyen du câble
USB fourni, vous pouvez archiver dans l'ordinateur les
données de morceau d'une carte SD présente dans
l'unité et restaurer sur la carte des données de morceau
archivées dans l'ordinateur. De plus, vous pouvez exporter
les fichiers de piste et le fichier master stéréo d'un
morceau vers un ordinateur et importer des fichiers audio
de l'ordinateur dans l'unité.
Les données sauvegardées peuvent être restaurées dans
un autre DP-32 que celui qui les a créées. En d'autres
termes, les fichiers peuvent être librement échangés entre
DP-32, facilitant l'ajout d'enregistrements supplémentaires
ou le mixage d'enregistrements existants à un autre
endroit.
ATTENTION
Si vous voulez retirer une carte SD de cette unité et faire
une copie de ses données sur un ordinateur à l'aide
d'un lecteur de carte, éteignez toujours l'unité avant de
retirer la carte.
NOTE
Dans ce chapitre, «ordinateur» se réfère à un ordinateur
personnel Windows ou Macintosh branché à cette unité (voir
«Systèmes d'exploitation acceptés» en section suivante).
Les types de données suivants peuvent être transférés de
cette unité dans un ordinateur.
Morceaux entiers
ª
Vous pouvez transférer dans un ordinateur les données
d'un morceau entier depuis le dossier MUSIC de l'unité.
Cette opération s'appelle un «archivage». De plus,
les données ainsi archivées sur un ordinateur peuvent
être transférées dans le dossier MUSIC puis restaurées
comme données de morceau. Cette opération s'appelle la
«restauration».
Pistes au format WAV
ª
Des fichiers de pistes spécifiques peuvent être exportés
comme fichiers WAV dans le dossier AudioDepot de la
carte SD. De plus, vous pouvez importer des fichiers
de pistes spécifiques en déposant au préalable dans
le dossier AudioDepot des fichiers WAV venant d'un
ordinateur.
En d'autres termes, le transfert de données entre
l'ordinateur et les fichiers de piste s'effectue au travers du
dossier AudioDepot.
Fichier
ª
Un mixage master créé sur cette unité peut être transféré
dans un ordinateur sous forme de fichier WAV stéréo
(depuis le dossier «Nom du morceau» dans le dossier
MUSIC).
Seul le fichier master peut être exporté.
Systèmes d'exploitation requis
Vous pouvez brancher cette unité à des ordinateurs
fonctionnant sous les systèmes d'exploitation suivants.
Windows
ª
Windows XP, Windows Vista et Windows 7
Mac OS X
ª
Mac OS X 10.2 ou ultérieur
Quand cette unité est connectée à un ordinateur, ce
dernier la détecte comme un disque amovible. Il n'y a pas
besoin de pilote particulier.
NOTE
Le transfert de données entre cette unité et un ordinateur se
fait à la vitesse de l'USB 2.0 (maximum). Les données sont
transférées même si l'ordinateur a une connexion USB 1.1,
mais de façon plus lente. De plus, pour obtenir la vitesse de
l'USB 2.0, utilisez un câble répondant à la norme USB 2.0.
Branchement à un ordinateur
Une fois le branchement USB fait, vous ne pouvez plus
utiliser les fonctions d'enregistrement, lecture et autres
opérations d'enregistreur de cette unité.
Pour brancher un ordinateur, utilisez un câble USB 2.0 de
type mini-B afin de relier le port USB en face arrière de
l'unité à un port USB de l'ordinateur.
Peu importe que vous mettiez l'unité sous tension avant
ou après avoir fait la connexion USB.
Quand cette unité est allumée, activez la connexion USB
avec le paramètre
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé avant
que la connexion USB ne devienne effective. Une fois la
connexion faite, l'écran suivant s'affiche.
Après avoir fait une connexion USB, vous devez mettre
sous tension et activer la connexion USB dans le
paramètre
L'unité apparaît sur le moniteur de l'ordinateur comme un
disque externe appelé DP-32.
Cliquer sur le disque DP-32 affichera les dossier MUSIC,
UTILITY et AudioDepot.
ATTENTION
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur PS‑1225L
•
TASCAM fourni pour alimenter cette unité.
L'alimentation ne peut pas être fournie à cette unité
par l'USB.
USB
USB
de l'écran
de l'écran
MENU
MENU
.
.
76 TASCAM DP-32
13 – Échange de données avec un ordinateur
Ne débranchez pas l'adaptateur secteur et ne coupez
•
pas de façon générale l'alimentation de l'unité durant
le transfert des données. Cela pourrait entraîner la
perte irrémédiable de toutes les données.
Ne changez pas les noms de dossier dans le DP-32.
•
NOTE
Le dossier UTILITY sert par exemple à mettre à jour le logiciel
système utilisé par l'unité. De plus, ne rebaptisez pas et
n'effacez pas les fichiers individuels contenus dans le dossier
Song (morceau) du dossier MUSIC. Vous pouvez par contre
supprimer la totalité d'un dossier Song si vous n'avez plus
besoin de ce morceau.
Déconnexion
Suivez la procédure ci-dessous pour mettre correctement
fin à la connexion USB.
ATTENTION
Lors du transfert de données, ne débranchez pas l'unité et
ne retirez pas le câble USB. Cela pourrait endommager les
données de l'ordinateur ou de cette unité.
Déconnexion d’ordinateurs Macintosh
ª
1. Faites glisser l'icône du DP-32 représentant cette
unité à la corbeille ou pressez Commande+E pour
éjecter le DP-32.
CONSEIL
Selon la version ou les réglages de système d'exploitation,
vous pouvez également éjecter l'icône DP-32 en cliquant sur
une icône d'éjection située à côté d'elle dans la fenêtre du
finder ou en utilisant une touche de contrôle.
2. Après que l'icône DP-32 ait disparu de l'écran,
pressez la touche de fonction servant à
déconnecter cette unité et l'ordinateur. Après cela,
vous pouvez débrancher le câble USB.
L'écran d'accueil réapparaît dans l'afficheur.
NOTE
Lors de la déconnexion d'un ordinateur, la procédure sur
l'ordinateur peut être appelée «éjection», «démontage»
ou «retrait».
Déconnexion d’ordinateurs sous Windows
ª
XP, Windows Vista ou Windows 7
Suivez ces procédures pour débrancher des ordinateurs
qui utilisent les systèmes d'exploitation Windows XP,
Windows Vista ou Windows 7.
Une icône de carte de PC et une flèche apparaissent dans
la barre des tâches (généralement en bas à droite de
l'écran).
1. Faites un clic gauche sur cette icône pour ouvrir
une info-bulle. Cliquez sur cette info-bulle pour
déconnecter cette unité de l'ordinateur.
2. Après apparition sur l'ordinateur d'un message
indiquant que cette unité peut être débranchée,
pressez la touche de fonction applicable pour
déconnecter cette unité et l'ordinateur. Après cela,
vous pouvez débrancher le câble USB.
L'écran d'accueil réapparaît dans l'afficheur.
ATTENTION
Si un message apparaît sur le moniteur de l'ordinateur
indiquant que cette unité ne peut pas être déconnectée
en toute sécurité, ne débranchez pas le câble USB.
Fermez tous les programmes et fenêtres de l'ordinateur
qui accèdent aux fichiers de cette unité et réessayez
l'opération.
TASCAM DP-32 77
13 – Échange de données avec un ordinateur
Importation et exportation de
pistes
Vous pouvez importer et exporter individuellement des
pistes entre un ordinateur et le dossier AudioDepot de
cette unité.
Les fichiers doivent être au format WAV (et porter
l'extension «.WAV») pour pouvoir être importés/exportés
comme des pistes.
Vous pouvez importer des fichiers mono et stéréo et
exporter des fichiers mono.
Si vous souhaitez importer un fichier audio d'un autre
format dans cette unité, vous devez d'abord le convertir
en fichier WAV.
Importation de pistes
1. Branchez cette unité à un ordinateur (voir
«Branchement à un ordinateur» en page 76).
2. Utilisez l'ordinateur pour copier les fichiers WAV
dans le dossier AudioDepot de la carte SD de l'unité.
NOTE
Les fichiers à copier doivent porter des noms à caractères
alphanumériques composés d'un simple octet. Si vous
essayez de copier un fichier dont le nom contient des
caractères japonais, comme le nom de fichier n'apparaît
pas dans l'écran à l'étape 6 ci-dessous, il ne peut pas être
importé.
3. Débranchez correctement l'unité de l'ordinateur,
puis débranchez le câble USB (voir «Déconnexion»
en page 77).
4. Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
AUDIO DEPOT
, puis pressez la touche F4 (t).
MENU
.
6. Avec la molette JOG/DATA ou les touches
CURSOR (5/b), sélectionnez le fichier WAV que
vous voulez importer puis pressez la touche F1
(
IMPORT
Les pistes vides pouvant accepter une importation
s'affichent.
NOTE
Si vous essayez d'importer un fichier WAV dont les
•
attributs ne correspondent pas à ceux du morceau actuel,
un message local d'erreur apparaît. Par exemple, cela
arrive quand le morceau actuel est en 44,1kHz et que
vous essayez d'importer un fichier WAV en 48kHz. Quand
aucun fichier ne peut être importé,
(pas de fichier trouvé) s'affiche.
Si le nom de fichier est court, des espaces apparaissent
•
après le nom du fichier, mais ces espaces ne sont pas
inclus dans le véritable nom du fichier.
7. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez la piste où importer puis
pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
).
FILE NOT FOUND
Les fichiers WAV qui peuvent être importés s'affichent.
78 TASCAM DP-32
NOTE
Quand le fichier WAV à importer est stéréo, vous devez
sélectionner une paire de pistes.
8. Pressez la touche F2 (
fonction.
NOTE
S'il n'y a pas assez d'espace libre ou si le format de fichier
•
n'est pas bon, un message d'erreur apparaît.
Le début du fichier est calé sur le début du morceau
•
00:00:00:00
(
pistes d'enregistrement, vous pouvez éditer une piste avec
un fichier importé (voir «Vue d'ensemble de l'édition de
piste» en page 57).
Pour importer un fichier WAV stéréo, une piste stéréo vide
•
est nécessaire.
9. Une fois l'importation terminée, une fenêtre locale
apparaît puis l'écran
10. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
YES
) pour exécuter la
). De la même façon que pour les autres
Audio Depot
revient.
13 – Échange de données avec un ordinateur
Exportation de pistes
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
AUDIO DEPOT
3. Pressez la touche F2 (
L'écran
contenant des données audio.
NOTE
Les pistes de morceau ne contenant pas d'enregistrement
audio ne sont pas affichées dans la liste des fichiers.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu) la piste que vous voulez exporter et
pressez la touche F2 (4).
La case (4) en face de la piste sélectionnée est cochée.
EXPORT
, puis pressez la touche F4 (t).
s'affiche avec une liste de pistes
MENU
EXPORT
.
).
6. Pressez la touche F2 (
sélectionnée dans le dossier AudioDepot.
NOTE
Quand un fichier de piste portant le même nom existe déjà
dans le dossier AudioDepot, un numéro est ajouté à la fin du
nom de fichier pour ne pas écraser la piste existante.
7. Après qu'un message local soit apparu, l'écran
Audio Depot
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
9. Branchez cette unité à un ordinateur (voir
«Branchement à un ordinateur» en page 76).
10. Utilisez l'ordinateur pour copier sur celui-ci les
fichiers de piste du dossier AudioDepot de la carte
SD.
11. Après avoir exporté les fichiers de piste dans
l'ordinateur, débranchez l'unité de l'ordinateur en
utilisant les procédures correctes puis retirez le
câble USB (voir «Déconnexion» en page 77).
YES
revient.
) pour exporter la piste
Suppression de fichier du dossier
AudioDepot
1. Quand la liste des fichiers est affichée, sélectionnez
les fichiers que vous voulez supprimer avec la
molette JOG/DATA ou les touches CURSOR (5/b).
2. Pressez la touche F3 (
message de confirmation.
DELETE
) pour ouvrir un
En cochant plusieurs cases (4), vous pouvez exporter
plusieurs pistes à la fois.
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau la
touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné
en bleu).
5. Quand vous avez fini de cocher les pistes (4) que
vous voulez exporter, pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
3. Pressez la touche F2 (
Si vous voulez supprimer plusieurs fichiers, répétez la
procédure ci-dessus.
YES
) pour confirmer.
TASCAM DP-32 79
14 – Emploi de CD
Emploi du graveur de CD
Cette unité a un graveur de CD qui permet d'écrire sur
CD-R et CD-RW. En plus de lire les CD audio (CD-DA), le
graveur de CD de l'unité peut également servir dans les
buts suivants.
Créer des CD audio à partir de fichiers master
•
Importer des pistes de CD audio dans le morceau
•
actuel
NOTE
Les CD audio standard sont au format 16 bits, 44,1kHz.
Si vous faites un CD audio au moyen du fichier master d'un
morceau qui a été créé avec des réglages différents, il sera
automatiquement converti au format 16bits, 44,1kHz.
Préparations avant d'utiliser des CD
avec cette unité
Quand vous utilisez des CD avec cette unité, veuillez faire
les préparations suivantes.
Avant d'utiliser un CD, faites passer l'enregistreur en
•
mode
Multi Track
mode que
pouvez pas ouvrir le menu CD.
En mode
répétitivement la touche MIXDOWN/MASTERING
jusqu'à ce que l'unité revienne au mode
Multi Track
En mode
pour passer en mode
Ouvrez le menu
•
Multi Track
Mixdown
Bounce
(multipiste). Dans tout autre
(multipiste), vous ne
ou
Mastering
.
(report), pressez la touche BOUNCE
Multi Track
CD
avant d'insérer ou d'éjecter un CD.
, pressez
.
Types de CD compatibles
Cette unité est compatible avec les CD 12cm et 8cm, les
CD-R, CD-RW et CD-RW High Speed (haute vitesse). Cette
unité n'accepte pas les CD-RW Ultra Speed ni les CD-RW
Ultra Speed+.
Pour les fonctions qui peuvent être utilisées avec les
différents types de disque, voir «Tableau de compatibilité
des supports» en page 87.
Écriture sur un CD-RW déjà gravé
ª
Avec cette unité, vous n'avez pas à effacer un CD-RW au
préalable. Vous pouvez utiliser un CD-RW préalablement
gravé en l'effaçant au début de l'opération désirée.
Quand vous créez un CD audio, le message suivant
apparaîtra si vous chargez un CD-RW déjà gravé.
Message de conrmation
Pressez la touche F2 (
préalablement enregistrées sur le disque.
Si vous ne voulez pas effacer le CD-RW, pressez la touche
F1 (
NO
). Le tiroir de disque s'ouvrira légèrement. Tirez-le
complètement et remplacez le disque par un autre.
ATTENTION
Si vous utilisez la méthode Track At Once (par piste)
pour graver un fichier master sur un CD‑RW non finalisé
au format CD audio (un CD‑RW créé par sélection d'un
seul fichier master en écran
de
FINALIZE
afficher le message d'avertissement d'effacement de
CD‑RW et aucune donnée existant sur le disque ne sera
écrasée.
sur
Yes
) pour effacer les données
MASTER WRITE
OFF
), le fichier sera ajouté sans
et réglage
Afin d'éliminer le son de fonctionnement du graveur de
CD durant l'enregistrement, par exemple, l'alimentation
du graveur est coupée dans tout autre mode que CD.
Pour cette raison, il est nécessaire de faire passer l'unité
en mode CD afin de charger ou d'éjecter un CD. Même
en mode CD, un CD ne peut pas être chargé ni éjecté
après avoir été chargé si le menu CD n'est pas ouvert.
Comme les CD sont «démontés» quand d'autres
écrans que le menu CD sont ouverts, utilisez le menu
CD ou l'écran
éjecter un CD.
CD PLAY/IMPORT
pour charger ou
80 TASCAM DP-32
Chargement et éjection de CD
Placez le disque sur son tiroir en face avant de l’unité.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque en face avant pour ouvrir
légèrement le tiroir.
Multi Track
, pressez la touche CD
Tirez-le ensuite jusqu'à ce qu'il soit complètement
ouvert comme représenté ci-dessous.
ATTENTION
Tirez‑le complètement à l'extérieur. Si vous essayez
•
de mettre un disque dans le tiroir ou de retirer un
disque de celui‑ci alors qu'il n'est pas complètement
ouvert, le disque peut être rayé, le rendant
inutilisable.
Ne touchez pas le côté inscriptible d'un disque (non
•
sérigraphié). Cela pourrait le salir ou le rayer, le
rendant inutilisable.
14 – Emploi de CD
Si un disque ne se charge pas
ª
correctement
Ressortez complètement le tiroir, réinstallez le disque
correctement et refermez à nouveau le tiroir (si vous
forcez l'entrée du disque, l'unité ou le disque peuvent être
endommagés).
Éjection d'un CD
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
Multi Track
, pressez la touche CD
Chargement d'un CD
1. Comme illustré, tenez le disque par sa tranche
avec la face imprimée vers le haut et placez-le
dans le tiroir pour que son trou central soit sur la
protrusion circulaire au centre du tiroir.
2. Pressez délicatement le disque près du centre pour
bien l'installer dans le tiroir.
Le disque doit cliquer en place et être dans le même
plan que le tiroir.
3. Repoussez le tiroir pour le fermer. Il cliquera une
fois bien fermé.
2. Pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque en face avant pour ouvrir
légèrement le tiroir puis tirez le tiroir en dehors
jusqu'à ce qu'il s'ouvre complètement.
Saisissez le disque par sa tranche et soulevez-le.
ATTENTION
Ne forcez pas sur le disque pour le soulever. Cela
pourrait endommager l'unité ou le disque lui‑même.
TASCAM DP-32 81
14 – Emploi de CD
Éjection forcée d'un disque
Si le disque n'est pas éjecté même quand vous pressez la
touche F3 (-) alors que le menu CD
vous pressez la touche d'éjection du tiroir du disque de
la face avant en raison d'une défaillance du graveur de
CD etc., vous pouvez éjecter le CD à l'aide de la touche
d'éjection de secours, qui est accessible par un petit orifice.
Avant d'utiliser la fonction d'éjection de secours, éteignez
l'alimentation (mise en veille) et débranchez l'adaptateur
secteur de l'unité. Puis, suivez ces procédures.
1. Dépliez un trombone ou préparez un objet
similaire.
2. Insérez le trombone dans l'orifice et pressez
quelques fois le bouton d'éjection de secours.
3. Quand le tiroir de disque s'ouvre légèrement, tirezle à la main vers l'extérieur.
ATTENTION
N'utilisez cette fonction qu'en cas d'absolue
•
nécessité. Normalement retirez le disque en suivant
la procédure habituelle (voir «Éjection d'un CD» ci‑
dessus).
N'utilisez jamais le bouton d'éjection de secours du
•
disque quand l'appareil est sous tension.
est ouvert ou quand
Lecture d'un CD audio
3 Affiche le temps écoulé depuis le début de la
piste actuellement lue.
4 C'est l'indicateur de niveau de l'audio enregistré
sur le CD. Le signal lu depuis le CD et envoyé
aux prises de sortie MONITOR OUT ou PHONES
(casque) de cette unité ne peut pas être réglé
avec le fader STEREO.
4. Quand l'écran
pouvez contrôler le lecteur de CD avec la molette
JOG/DATA et d'autres touches.
Touche/molette
JOG/DATA
STOP (8)
PLAY (7)
REW (m)
(TO ZERO)
F FWD (,)
(TO LAST REC)
STOP (8)
+ REW (m)
(TO ZERO)
F2 (4)
F3 (-)
F4 (t)
CD PLAY/IMPORT
Sélectionne la piste à lire.
Arrête le lecteur de CD.
Fait lire la piste sélectionnée quand le
lecteur de CD est à l'arrêt.
Saute à la piste précédente quand le
début de la piste est encore proche.
Ramène au début de la piste actuelle si
vous vous trouvez au milieu de celle-ci.
Saute à la piste suivante.
Saute à la première piste du CD et
arrête la lecture.
Sélectionne la piste à importer.
Arrête la lecture et ouvre le tiroir de
disque.
Importe les pistes
est affiché, vous
Description
1. Pressez la touche CD pour ouvrir le menu CD.
2. Chargez un CD audio.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu)
(t).
L'écran
CD fonctionne comme un lecteur de CD.
PLAY/IMPORT
CD PLAY/IMPORT
et pressez la touche F4
apparaît et le graveur de
1 Affiche le numéro de la piste actuellement lue.
2 Affiche le numéro et la durée de chaque piste.
Vous pouvez changer de piste avec la molette
JOG/DATA. Quand le lecteur de CD est arrêté,
pressez la touche PLAY (7) pour lire la piste
sélectionnée.
NOTE
Durant la lecture, sélectionner une piste n'affecte pas la
lecture. Stoppez la lecture et relancez-la pour que la piste
sélectionnée soit lue.
Création d'un CD audio
Vous pouvez créer des CD audio lisibles par des lecteurs
de CD ordinaires, en gravant avec cette unité des fichiers
master de vos morceaux sur des CD-R et CD-RW (voir
«Création d'un fichier master» en page 65).
Utilisez les trois méthodes suivantes pour créer un CD audio.
Disc At Once (par disque ou DAO)
ª
Utilisez la méthode Disc At Once pour graver d'un coup
plusieurs fichiers master sur un disque.
Comme cette méthode finalise automatiquement le
disque afin de le rendre lisible par un lecteur de CD
ordinaire, vous pourrez immédiatement utiliser le disque
terminé sur d'autres lecteurs de CD (voir «Finalisation d'un
CD» en page 86).
Par contre, après gravure DAO, vous ne pouvez plus ajouter
de pistes au CD-R/CD-RW qui a été automatiquement
finalisé.
Track At Once (par piste ou TAO)
ª
Utilisez cette méthode pour graver un seul fichier master
à la fois sur un CD-R/CD-RW.
82 TASCAM DP-32
Utilisez-la si vous voulez graver des pistes sur un CD en
plusieurs fois.
Avec la méthode TAO, le CD-R/CD-RW n'est pas
automatiquement finalisé.
Notez toutefois qu'un CD-R/CD-RW non finalisé peut être
lu par cette unité mais pas par un lecteur de CD ordinaire.
Après avoir gravé tous les fichiers master sur disque par
méthode TAO, finalisez le disque (voir «Finalisation d'un
CD» en page 86).
Vous ne pouvez plus ajouter de pistes supplémentaires à
un CD-R/CD-RW une fois qu'il a été finalisé.
Fonction LIVE WRITER
ª
Vous pouvez utiliser des marqueurs pour diviser un fichier
master en plusieurs parties et graver celles-ci comme
plusieurs pistes sur un disque.
Emploi de la gravure par disque (DAO)
Utilisez la gravure DAO (Disc At Once) quand vous avez
sélectionné plusieurs pistes.
Avec la méthode DAO, vous pouvez choisir l'ordre des
pistes. Plus encore, vous pouvez régler la longueur des
pauses de silence et en ajouter entre les morceaux.
14 – Emploi de CD
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau la
touche F2 (4)) alors que le morceau est sélectionné (surligné
en bleu).
5. Répétez l'étape 4 ci-dessus si nécessaire.
6. Pour utiliser le dithering à mise en forme de bruit
(noise shaped dithering), pressez la touche F3
(NSD) pour cocher (4) la case.
7. Une fois votre sélection de morceau terminée,
pressez la touche F4 (t).
L'écran
graver) apparaît. Dans cet écran, vous pouvez changer
l'ordre de gravure des fichiers master sur le CD-R/CDRW et définir les intervalles entre ceux-ci
WRITE SONG LIST
(liste des morceaux à
NOTE
Quand vous utilisez la méthode DAO, vous pouvez aussi graver
plusieurs disques avec le même contenu. Pour cela, utilisez des
disques identiques (mêmes fabricant, type et capacité).
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Placez un CD vierge (CD-R/CD-RW neuf ou CD-RW
totalement effacé) sur le tiroir de disque.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu)
Cela ouvre l'écran
liste des morceaux qui ont été enregistrés dans les
fichiers master.
Multi Track
MASTER WRITE
MASTER WRITE
, pressez la touche CD
et pressez la touche t).
et affiche une
8. Pour changer l'ordre des morceaux, pressez
la touche F2 (
WRITE SONG ORDER
l'ordre de gravure des morceaux).
9. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez (surlignez en bleu) le
morceau dont vous désirez changer la position puis
pressez la touche F2 (
4 apparaît avant le nom du morceau.
ORDER
) pour ouvrir l'écran
(écran de changement de
MOVE
).
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu) les morceaux que vous voulez graver
sur CD-R/CD-RW et pressez la touche F2 (4) pour
sélectionner les morceaux désirés (les cases à
cocher des morceaux sélectionnés portent un 4 ).
TASCAM DP-32 83
14 – Emploi de CD
10. Avec la molette JOG/DATA, changez la position du
morceau.
Pressez la touche F2 (
Pour changer l'ordre de lecture de plusieurs morceaux,
répétez les étapes 9 et 10 ci-dessus.
11. Une fois que les morceaux sont dans l'ordre voulu,
pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
WRITE SONG LIST
12. Pour changer l'intervalle séparant les morceaux,
pressez la touche F3 (
L'écran
les morceaux) apparaît.
WRITE SONG GAP
MOVE
) pour confirmer.
.
GAP
) (intervalle de blanc).
(intervalle de blanc entre
17. Quand un message de confirmation apparaît,
pressez la touche F2 (
La gravure du CD-R/CD-RW commence.
NOTE
Si vous ne voulez pas graver, pressez la touche F1 (NO) pour
revenir à l'écran
18. Une fois la gravure terminée, un message apparaît
pour vous demander si vous désirez graver un
autre CD-R/CD-RW avec le même contenu.
WRITE SONG LIST
YES
) pour confirmer.
.
13. Avec les touches CURSOR (5/b), sélectionnez
(surlignez en bleu) le morceau précédant le blanc
dont vous désirez changer la longueur puis, avec la
molette JOG/DATA, réglez la durée du blanc.
L'intervalle entre les morceaux peut être réglé de 0,0 à
9,9 secondes par paliers de 0,1 seconde.
NOTE
Pour changer l'intervalle entre plusieurs morceaux, répétez
l'étape 13 ci-dessus.
14. Vous pouvez presser la touche F2 (
tous les intervalles de blanc d'un coup.
Avec la molette JOG/DATA, réglez l'intervalle séparant
les morceaux.
Pressez la touche F2 (
réglage et revenir à l'écran
15. Si vous voulez interrompre le réglage de l'intervalle
des blancs, pressez la touche F1 (g) pour revenir à
l'écran
16. Après avoir fini d'ordonner les morceaux et de
régler les intervalles les séparant, pressez la touche
F4 (t).
WRITE SONG LIST
SET
) (valider) pour confirmer le
WRITE SONG GAP
ALL
) pour régler
.
.
Si vous voulez graver un autre CD-R/CD-RW avec le
même contenu, pressez la touche F2 (
voulez pas graver un autre disque, pressez la touche
F1(NO).
YES
). Si vous ne
Emploi de la gravure par piste (TAO)
Quand vous utilisez la gravure par piste (Track At Once ou
TAO), une fois la gravure d'une piste terminée, un espace
de deux secondes est ajouté après celle-ci.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Placez un CD vierge (CD-R/CD-RW neuf ou CD-RW
totalement effacé) sur le tiroir de disque.
NOTE
Si vous placez un CD-R/CD-RW qui a été préalablement
utilisé pour graver des pistes par méthode Track At Once et
n'ayant pas encore été finalisé, vous pouvez lui ajouter une
autre piste. Dans ce cas, aucune fenêtre locale n'apparaît
pour confirmer l'effacement du CD-RW.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu)
(t).
Multi Track
MASTER WRITE
, pressez la touche CD
puis pressez la touche F4
84 TASCAM DP-32
14 – Emploi de CD
Cela ouvre l'écran
MASTER WRITE
et affiche
une liste des morceaux qui ont des fichiers master
enregistrés.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu) un seul morceau à graver sur le CD-R/CDRW puis pressez la touche F2 (4).
La case (4) en face du morceau sélectionné est
cochée.
8. Pressez la touche F2 (
YES
) pour commencer la
gravure du CD-R/CD-RW.
Emploi de LIVE WRITER
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Placez un CD vierge (CD-R/CD-RW neuf ou CD-RW
totalement effacé) sur le tiroir de disque.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu)
(t).
Multi Track
LIVE WRITER
, pressez la touche CD
puis pressez la touche F4
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau la
touche F2 (4) alors que le morceau est sélectionné (surligné
en bleu).
5.
Pour utiliser le dithering à mise en forme de bruit
(noise shaped dithering), pressez la touche F3 (NSD)
pour cocher (4) la case.
6. Pressez la touche F4 (t).
Une fenêtre locale vous demandant si vous voulez
effectuer le processus de finalisation apparaît quand la
gravure est terminée.
CONSEIL
Finalisez le disque si vous n'envisagez plus d'ajouter d'autres
pistes au CD-R/CD-RW (voir «Finalisation d'un CD» en page
86).
7. Pour finaliser, avec la molette JOG/DATA,
sélectionnez
ON
, sinon sélectionnez
OFF
puis pressez à nouveau la touche F4 (t) (par
défaut
OFF
).
Le message de confirmation ci-dessous apparaît.
Cela ouvre l'écran
LIVE WRITER
dans lequel vous
pouvez diviser un fichier master en y plaçant des
marqueurs de position.
À ce moment, s'il n'y a pas de fichier master ayant été
créé ou si aucun marqueur n'a été placé, un message
apparaît.
4. Pour utiliser le dithering à mise en forme de bruit
(noise shaped dithering), pressez la touche F3
(NSD) pour cocher (4) la case.
5. La colonne TRACK affiche le nom de morceau
comme piste 1, puis les noms de marqueur pour les
pistes suivantes.
Pressez la touche F4 (t) et le message de
confirmation suivant apparaîtra.
6. Pressez la touche F2 (
gravure du CD-R/CD-RW.
YES
) pour commencer la
TASCAM DP-32 85
14 – Emploi de CD
Finalisation d'un CD
Si vous n'envisagez pas de graver d'autres morceaux sur
un CD-R/CD-RW par méthode TAO, finalisez-le pour qu'il
puisse être lu par un lecteur de CD ordinaire.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Chargez le CD-R/CD-RW que vous voulez finaliser.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu)
Le message de confirmation de finalisation apparaît.
Multi Track
FINALIZE
puis pressez la touche F4 (t).
, pressez la touche CD
Importation de morceaux depuis
un CD audio
Vous pouvez importer des pistes (morceaux) depuis un
CD audio dans le dossier AudioDepot.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Chargez un CD audio dans le tiroir de disque.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu)
(t).
L'écran
importation) apparaît.
Multi Track
PLAY/IMPORT
CD PLAY/IMPORT
, pressez la touche CD
et pressez la touche F4
(lecteur de CD/
4. Pressez la touche F2 (
NOTE
Notez qu'un CD-R/CD-RW non finalisé ne peut pas être lu
•
par un lecteur de CD ordinaire.
Vous ne pouvez plus ajouter de pistes à un disque qui a été
•
finalisé.
YES
) pour finaliser le disque.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez les pistes
que vous voulez importer, confirmez avec la touche
F2 (4) puis pressez la touche F4 (t) pour afficher
une liste des pistes à importer. Si les pistes de la
liste vous vont, pressez à nouveau la touche F4 (t)
pour lancer l'importation.
5. Quand un message de confirmation apparaît,
pressez la touche F2 (
YES
) pour confirmer.
86 TASCAM DP-32
Après importation des pistes depuis le CD audio,
l'écran
CD PLAY/IMPORT
revient.
14 – Emploi de CD
Effacement d'un CD-RW
Suivez ces procédures pour effacer les morceaux
enregistrés sur un CD-RW.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Chargez le CD-RW que vous voulez effacer.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
(effacer) puis pressez la touche F4 (t).
Un message de confirmation apparaît.
4. Pressez la touche F2 (
l'effacement du CD-RW.
Une fois le disque effacé, le menu
ATTENTION
Cette opération efface la totalité du CD‑RW. Les données
effacées ne peuvent pas être récupérées. Vérifiez donc
que vous ne perdrez pas de données importantes avant
d'effacer un disque.
NOTE
Les CD-R ne peuvent pas être effacés.
Multi Track
YES
, pressez la touche CD
ERASE
) pour commencer
CD
réapparaît.
Tableau de compatibilité des
supports
CD au format CDDA standard
du commerce
CD-R/CD-RW finalisé au format
CDDA standard (fait par cette
unité)
CD-R/CD-RW finalisé au format
CDDA standard (fait par une
autre unité)
CD-R/CD-RW non finalisé au
format CDDA standard (fait par
cette unité)
CD-R/CD-RW non finalisé au
format CDDA standard (fait par
une autre unité)
CD du commerce à un autre
format que le CDDA standard
(CD protégé, CD de données,
CD amélioré, etc.)
CD-R/CD-RW au format CDDA
non standard (CD de données,
CD amélioré, etc.)
CD-R/CD-RW haute vitesse
(High-Speed) vierge
CD-RW ultra haute vitesse
(Ultra-Speed)
OK: compatible
–: fonctionnement non garanti
N: non compatible
Lecture de
CD audio et
importation
OK
OK
–
OKOK
NN
–
–
NN
Gravure de
CD audio
OK
TASCAM DP-32 87
15 – Guide de dépannage
Quand vous travaillez avec cette unité, si quelque chose ne se passe pas comme vous le voulez ou si vous rencontrez
des difficultés etc., commencez par vous référer à cette section guide de dépannage. Elle contient les problèmes les plus
courants, leurs causes probables et les mesures correctives. Voyez également le chapitre «Messages» en page 89 pour
connaître la signification des messages qui peuvent s'afficher. Consultez ce tableau quand un message apparaît alors
qu'une opération n'a pas pu être effectuée par l'unité.
La carte SD n'est pas reconnue.
Vérifiez que la carte SD est bien insérée à fond.
•
Pourquoi n'entends-je aucun son en lecture ?
Les faders des pistes sont-ils réglés à un niveau
•
adéquat?
Le fader STEREO est-il réglé à un niveau adéquat?
•
Avez-vous relié correctement la prise PHONES
•
(casque) ou MONITOR OUT à votre casque ou système
d'écoute?
Votre système d'écoute est-il correctement réglé?
Le bouton MONITOR LEVEL est-il réglé à un niveau
•
adéquat? (prise PHONES (casque) uniquement)
Le son que j'essaie d'enregistrer souffre de distorsion.
Les boutons TRIM des entrées INPUT A à H de la face
•
supérieure de l'unité sont-ils réglés trop haut?
La source d'entrée est-elle trop forte?
Le système d'écoute ne sature-t-il pas parce que le
•
niveau d'écoute est trop élevé?
Pourquoi ne puis-je pas enregistrer?
Vous devez avoir au moins une piste armée pour
•
l'enregistrement (voyant REC clignotant) avant de
lancer l'enregistrement en pressant la touche RECORD
(0).
Les sources d'entrée sont-elles assignées aux pistes?
•
(voir «Assignation des entrées» en page 40).
Du bruit survient si je branche une guitare ou basse
passive directement.
Brancher un autre appareil à la sortie stéréo (STEREO
•
OUT) de l'unité peut réduire le bruit.
Cela peut être causé par des parasites venant d'un
•
autre appareil. S'il y a un amplificateur de puissance
ou autre appareil à gros transformateur, un éclairage
fluorescent ou appareil identique à proximité, vous
devez pouvoir réduire le bruit en changeant la distance
ou l'orientation de cette unité par rapport à de tels
équipements.
Vous devez aussi pouvoir réduire le bruit si vous utilisez
•
le bornier GROUND de cette unité pour mettre l'unité à
la masse.
Le tiroir de disque ne s'ouvre pas.
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas tant que le mode CD
•
ne sera pas actif (affichage de l'écran
CD). Ramenez l'enregistreur en mode
pressez la touche CD pour ouvrir le menu CD puis
pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection de
disque en face avant.
Un CD audio que j'ai gravé n'est pas lu par un lecteur
de CD audio.
Avez-vous finalisé le CD audio?
•
Un CD audio non finalisé ne peut pas être lu par
un lecteur de CD ordinaire. Finalisez le CD audio et
réessayez (vous ne pouvez plus enregistrer sur le CD
après l'avoir finalisé).
Essayez-vous de lire un CD-RW sur un lecteur de CD
•
audio qui n'accepte pas les CD-RW?
Utilisez un lecteur de CD compatible ou créez un
nouveau CD audio en partant d'un CD-R (certains
lecteurs de CD ne peuvent pas non plus lire les CD-R).
Impossible de créer un CD audio.
Utilisez-vous un CD vierge (CD-R/CD-RW) pris en
•
charge par cette unité?
Cette unité ne prend pas en charge les CD-RW Ultra-
Speed et Ultra-Speed+.
Selon le fabricant et le type du CD-R/CD-RW, la gravure
•
peut échouer, elle peut réussir mais donner un disque
illisible ou la gravure peut prendre très longtemps.
Dans tous ces cas, essayez d'utiliser un CD-R/CD-RW
d'un autre fabricant ou d'une autre marque.
CD
ou du menu
Multi Track
,
88 TASCAM DP-32
16 – Messages
Messages généraux
La liste suivante contient les messages qui peuvent apparaître durant l'utilisation de l'unité
Ces messages vous préviennent de situations survenant durant l'utilisation de l'unité. Consultez le tableau ci-dessous si
vous voyez quelque chose que vous ne comprenez pas ou si vous voulez savoir comment résoudre un problème.
MessageDescription et remède
Can not Import
Cannot Clear
Current
Card Error
Card Full
Empty Export
Track
Export File
Too Big
File Not Found
Format Error
Format CARD
I/O Too Short
Import Failed
Export Failed
Import File
Too Large
In Bounce Mode
In Master Mode
In Punch Mode
In Repeat Mode
Invalid Card
Invalid Card
Change Card
Mark Full
Master File
Not Found
Apparaît quand la fréquence d'échantillonnage ou la résolution en bits du fichier sélectionné dans le
menu AUDIO DEPOT-IMPORT diffèrent de celles du morceau actuel.
La piste actuelle ne peut pas être supprimée.
Une piste virtuelle assignée à une piste physique ne peut pas être supprimée.
La carte ne peut pas être correctement reconnue. Remplacez la carte.
La carte n'a plus d'espace libre. Effacez les fichiers inutiles ou transférez-les sur votre ordinateur pour
libérer de l'espace.
Vous avez essayé d'exporter une piste qui ne contient aucune donnée d'enregistrement.
Ce message apparaît si vous essayez d'exporter une piste de morceau ne contenant aucun
enregistrement (voir «Exportation de pistes» en page 79).
Exportez une piste de morceau sur laquelle vous avez enregistré.
La piste à exporter dépasse la capacité encore disponible de la carte SD.
Vous avez essayé d'exporter une piste dans le dossier AudioDepot, mais sa taille est trop importante
pour l'espace encore libre sur la carte SD.
Supprimez les morceaux ou fichiers inutiles du dossier AudioDepot pour libérer de l'espace sur la carte
SD, puis réessayez d'exporter la piste.
Le fichier à importer n'a pas pu être trouvé.
Vous avez essayé d'importer un fichier WAV depuis le dossier AudioDepot, mais celui-ci ne contient pas
de fichier WAV (voir «Importation de pistes» en page 78).
Branchez l'unité à un ordinateur et transférez de l'ordinateur au dossier AudioDepot de l'unité les
fichiers que vous voulez importer.
Le formatage de la carte est anormal ou endommagé. Ce message apparaît aussi si vous avez utilisé
un ordinateur branché par USB pour formater la carte au format FAT et si une carte non formatée est
insérée dans l'unité.
Utilisez toujours le DP-32 pour formater les cartes que celui-ci doit utiliser. Remplacez la carte ou
formatez la carte à l'aide du menu FORMAT.
Le formatage FAT efface toutes les données actuellement sur la carte.
L'intervalle entre les points IN et OUT est trop court.
Vous avez essayé de passer en mode de lecture en boucle, mais l'intervalle séparant les points IN et OUT
est trop court.
Échec de l'importation ou de l'exportation.
Le fichier à importer est de trop grande taille.
Vous avez essayé d'importer depuis le dossier AudioDepot un fichier WAV qui est trop grand pour
l'espace encore libre sur la carte SD. Libérez de l'espace dans le dossier AudioDepot en supprimant des
morceaux inutiles et réessayez.
Le mode Bounce est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n'est pas possible en mode Bounce (report).
Le mode Mastering est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode Mastering.
Le mode Auto Punch est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode de réenregistrement partiel
automatique (Auto Punch).
Le mode de lecture en boucle est actif.
Vous avez essayé d'accomplir une action qui n’est pas possible en mode de lecture en boucle.
La carte SD insérée dans l'unité est à un format qui ne peut pas être utilisé par cette unité.
Insérez une autre carte SD après avoir éteint l'unité ou formatez la carte avec FORMAT dans l'écran MENU.
Il y a quelque chose d'anormal concernant la carte. Remplacez la carte.
Il n'est pas possible d'ajouter plus de marqueurs de repérage.
Vous avez essayé de mémoriser plus de 99 marqueurs de repérage dans un morceau (voir «Marqueurs
de repérage» en page 51).
Supprimez certains marqueurs de repérage et réessayez.
Le fichier master n'a pas pu être trouvé.
Ce message apparaît si vous essayez de passer en mode Mastering alors que vous n'avez pas encore fait
d'enregistrement de mixage de réduction. Accomplissez d'abord un mixage de réduction.
TASCAM DP-32 89
16 – Messages
Master Track
Too Large
MBR Error
Init CARD
No Card
No Armed Track
No Undo History
Not Stopped
Now Recording
OUT point must
be set after
the IN point.
Protected Card
Recorded Track
Not Found
Revert to
discard changes.
Same Track
Song Protected
Stereo Track Full
Track Full
Trk Edit Fail
Trk Too Short
Turn off the
Guitar Effect or
use two or less
Dynamic Effects.
Le fichier master est trop gros.
Vous avez essayé de créer un fichier master dont la taille dépasse l'espace encore disponible sur la carte SD.
Pour libérer de l'espace, formatez la carte SD (voir «Formatage rapide d'une carte SD» en page 74 et
«Formatage complet d'une carte SD» en page 75), effacez les fichiers inutiles ou branchez l'unité à un
ordinateur pour transférer (puis supprimer) les fichiers.
Le formatage de la carte est anormal ou endommagé.
Remplacez la carte ou formatez la carte à l'aide du menu FORMAT.
Le formatage efface toutes les données actuellement sur la carte.
Il n'y a pas de carte SD dans l'unité. Chargez une carte SD enregistrable.
Aucune piste n'est armée pour l'enregistrement.
Vous avez essayé de passer en mode de réenregistrement partiel automatique (Auto Punch) ou
avez pressé la touche
«Réenregistrement partiel automatique» en page 54).
Armez une piste pour l'enregistrement avant de presser la touche
Punch.
Il n'y a pas d'historique d'annulation.
Il n'y a aucune action pouvant être annulée (voir «Annulation d'une opération» en page 47).
L'enregistreur n'est pas à l'arrêt.
Quand l'enregistreur n'est pas arrêté, ce message apparaît si vous pressez une touche telle que
RECORD alors qu'aucune piste n'était armée pour l'enregistrement (voir
RECORD ou de passer en mode Auto
UNDO/
REDO, qui ne fonctionne qu'avec l'enregistreur à l'arrêt.
L'unité enregistre.
Ce message apparaît quand vous essayez d'utiliser un menu alors qu'un enregistrement est en cours.
Certaines autres opérations ne sont pas non plus permises durant l'enregistrement.
Vous ne pouvez pas placer le point OUT avant le point IN.
Fixez le point OUT après le point IN.
La carte SD insérée est protégée contre l'écriture.
Pour enregistrer ou éditer, éteignez l'unité et débloquez la protection contre l'écriture sur la carte SD.
Vous essayez d'utiliser la fonction d'exportation mais aucun enregistrement n'a été trouvé sur les pistes
du morceau actuel.
Aucune piste n'est enregistrée dans le morceau actuel ou bien les pistes virtuelles n’ont pas été
assignées aux pistes physiques.
Sélectionnez un morceau enregistré, assignez la piste que vos voulez exporter à une piste physique puis
exportez-la (voir «Pistes virtuelles» en page 56).
Les éditions et changements apportés au morceau depuis qu'il a été chargé seront effacés, et le
morceau redeviendra tel qu'au moment où il a été chargé. Ne continuez que si vous êtes sûr de vouloir
effacer tous les changements.
La même piste a déjà été spécifiée.
Ce message apparaît quand vous utilisez la fonction de duplication (clonage) de piste alors que la piste
source est aussi choisie comme piste de destination.
Le morceau est protégé.
Vous essayez de modifier (enregistrer, éditer, etc.) un morceau protégé (voir «Protection des morceaux»
en page 38).
Déprotégez le morceau.
Toutes les pistes stéréo ont déjà des enregistrements.
Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier stéréo alors que toutes les pistes stéréo du
morceau ont déjà des enregistrements, même si des pistes mono sont encore libres.
Toutes les pistes ont déjà des enregistrements.
Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier alors que toutes les pistes contiennent déjà
des enregistrements (voir «Importation de pistes» en page 78).
Échec de l'édition de piste.
Sauvegardez le morceau, éteignez l'unité et rallumez-la, puis réessayez l'édition de piste.
La piste est trop courte.
Vous essayez de lancer un enregistrement en mode de mixage de réduction mais l'intervalle séparant
les points IN et OUT est trop court. Les points IN et OUT doivent être distants d'au moins 4 secondes
(voir «Réglage des points IN/OUT» en page 53).
Quand vous utilisez un effet guitare, l'utilisation des effets dynamiques est limitée à seulement 1–2
canaux. Pour utiliser des effets dynamiques sur 3 canaux ou plus, désactivez l'effet guitare.
90 TASCAM DP-32
Work Memory Full
Audio Rst Fail
Device Error
File Error
No CD Drive
Not Continued
Remote Cmd
Remote Rx
Sys Rom Err
System Err 50
System Error 1
System Error 2
System Error 3
System Error 4
System Error 5
System Error 6
System Error 7
System Error 8
System Error 9
Writing Failed
16 – Messages
La mémoire de travail est pleine.
Même si la carte SD a suffisamment d'espace libre, cette erreur peut survenir quand vous effectuez
de nombreuses opérations d'édition. Vous pouvez continuer le travail après exécution de la fonction
DELETE UNUSED
disponible dans la mémoire de travail (voir «Annulation d'une opération» en page 47).
Si une de ces erreurs survient, éteignez l'unité et rallumez-la.
Si ces messages d'erreur continuent de s'afficher, contactez un service après-vente TEAC.
(supprimer ce qui est inutile) du menu
SONG
pour augmenter l'espace
Messages en mode CD
Les messages locaux suivants apparaissent quand l'unité est en mode CD (quand le menu CD ou un de ses sous-menus
est ouvert). Référez-vous à ce tableau si vous voulez comprendre la signification de ces messages et savoir comment y
répondre.
MessageDescription et remède
Blank CD
Insert CD-RW
Blank CD
Insert Opened CD
Finalized CD
Insert CD-RW
Finalized CD
Insert Opened CD
Import File
Too Big
Invalid CD
Insert Blank CD
Un CD vierge a été inséré. Insérez un CD-RW non vierge.
Ce message apparaît quand la fonction ERASE (effacer) du menu CD est employée alors que le disque
est déjà vide. Il n'y a pas besoin d'effacer le CD-RW inséré.
Un CD vierge a été inséré. Insérez un CD-R/CD-RW non finalisé.
Ce message apparaît quand la fonction FINALIZE (finaliser) du menu CD est employée alors que le
disque est vide.
Insérez un CD-R/CD-RW que vous voulez finaliser.
Un CD-RW finalisé a été inséré. Insérez un CD-R/CD-RW non finalisé.
Ce message apparaît quand la fonction ERASE (effacer) du menu CD est employée alors que le disque
est un CD-R/CD-RW finalisé.
Seuls les CD-RW peuvent être effacés.
Un CD-R/CD-RW finalisé a été inséré. Insérez un CD-R/CD-RW non finalisé.
Ce message apparaît quand la fonction FINALIZE (finaliser) du menu CD est employée alors que le
disque est un CD-R/CD-RW déjà finalisé.
Ce CD-R/CD-RW n'a pas besoin d'être finalisé.
Le fichier à importer est de trop grande taille.
Pour la fonction CD PLAY/IMPORT du menu CD, la taille du fichier à importer est supérieure à l'espace
libre sur la carte SD.
Libérez plus d'espace sur la carte SD en effaçant par exemple l'historique d’annulation afin qu'il y ait
suffisamment d'espace libre pour importer le fichier.
Un CD-R/CD-RW non valable a été inséré. Insérez un CD vierge.
Vous essayez d'écrire sur un CD-R/CD-RW avec MASTER WRITE dans le menu CD, alors que le CD-R/CDRW inséré n'est pas vierge (en cas de gravure en méthode Track At Once, ce message apparaît s'il s'agit
d'un CD-R/CD-RW finalisé).
Insérez un CD vierge.
TASCAM DP-32 91
16 – Messages
Not Erasable
Insert CD-RW
Invalid CD
Insert Opened CD
No disc
Insert Blank CD
No disc
Insert Opened CD
No Room On CD
Not Audio CD
Insert Audio CD
Not Blank
Insert Blank CD
Un disque autre qu'un CD-RW a été inséré.
Ce message apparaît quand la fonction ERASE (effacer) du menu CD est employée alors que le disque
est un CD-R.
Insérez un CD-R/CD-RW que vous voulez effacer.
Un CD-R/CD-RW non valable a été inséré. Insérez un CD-R/CD-RW non finalisé.
Ce message apparaît quand la fonction FINALIZE (finaliser) du menu CD est employée alors qu'un CD-R/
CD-RW qui ne peut pas être finalisé a été inséré.
Insérez un CD-R/CD-RW que vous voulez finaliser.
Aucun CD-R/CD-RW n'est inséré. Insérez un CD vierge.
Il n'y a pas de CD-R/CD-RW chargé dans le tiroir de disque, mais vous avez essayé de graver sur CD-R/
CD-RW avec la fonction MASTERWRITE du menu CD.
Insérez un CD vierge et fermez le tiroir de disque.
Aucun CD-R/CD-RW n'est inséré. Insérez un CD-R/CD-RW non finalisé.
Il n'y a pas de CD-R/CD-RW chargé dans le tiroir de CD, mais vous avez essayé d'utiliser la fonction
FINALIZE du menu CD.
Vous avez essayé d'écrire des données dont la taille dépasse la capacité du CD-R/CD-RW.
Vous avez sélectionné un fichier master à graver sur CD-R/CD-RW avec la fonction MASTER WRITE du
menu CD, mais la taille totale de ce fichier dépasse la capacité disponible sur le CD-R/CD-RW chargé.
Changez ou effacez le disque ou utilisez un fichier master plus petit.
Vous avez chargé un CD qui n'est pas un CD audio. Insérez un CD audio.
Ce message apparaît quand vous essayez d'utiliser la fonction CD-DA IMPORT du menu CD pour
importer de l'audio alors que le CD chargé n'est pas un CD audio.
Un CD-R/CD-RW non finalisé a été inséré. Insérez un CD vierge.
Ce message apparaît quand vous essayez de créer un CD audio en mode Disc At Once alors qu'un CD-R/
CD-RW gravé en mode Track At Once et non finalisé a été chargé.
Insérez un CD vierge ou faites la gravure en mode Track At Once.
Messages d'erreur relatifs aux CD
Si vous rencontrez un problème lors de la lecture ou de la gravure d'un CD, vous pouvez voir s'afficher un des messages
d'erreur suivants.
Quand un de ces messages s'affiche, pressez la touche HOME pour sortir du menu
l'opération.
MessageDescription et remède
CD Read Error
CD Write Error
Erase Error
Finalize Error
Import Error
Media Error
Writing Failed
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure FINALIZE, CD-DA IMPORT ou ERASE du
menu CD.
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure FINALIZE ou ERASE du menu CD.
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure ERASE du menu CD.
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure FINALIZE du menu CD.
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure CD-DA IMPORT du menu CD.
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure CD PLAYER du menu CD.
Une erreur de gravure du CD-R/CD-RW est survenue durant l'exécution d'une procédure MASTER WRITE
du menu CD.
CD
, puis vérifiez le disque et réessayez
92 TASCAM DP-32
17 – Caractéristiques techniques
Données
Supports d'enregistrement
Carte SD (512 Mo à 2 Go)
Carte SDHC (4 Go à 32 Go)
Système de fichiers
Carte SD (512 Mo à 2 Go): FAT16
Carte SDHC (4 Go à 32 Go): FAT32
Valeurs d'entrée/sortie
Entrée/sortie audio analogique
Prises d'entrée INPUT A à H
Type XLR (symétrique)
•
Connecteur: XLR 3-31
(1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
Impédance d’entrée: 2,4 kΩ
Niveau d’entrée nominal: -14dBu
Niveau d’entrée maximal: +2dBu
Jack standard (symétrique)
•
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
Impédance d'entrée:
Supérieure à 22kΩ
1 MΩ (INPUT H uniquement, quand le sélecteur
LINE-GUITAR est réglé sur GUITAR)
Niveau d’entrée nominal: +4dBu
Niveau d’entrée maximal: +20dBu
Prise STEREO OUT
Connecteur: RCA
Niveau de sortie nominal: -10dBV
Niveau de sortie maximal: +6dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise EFFECT SENDS
Connecteur: jack 6,35 mm 2 points (TS)
Niveau de sortie nominal: -10dBV
Niveau de sortie maximal: +6dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise MONITOR OUT
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
Niveau de sortie nominal: -2dBu
Niveau de sortie maximal: +14dBu
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise PHONES
Connecteur: jack 6,35 mm stéréo
Puissance maximale de sortie:
70 mW + +70 mW ou plus
(DHT+B 0,1 % ou moins, charge de 32 Ω)
Entrée/sortie de commande
Entrée MIDI (MIDI IN)
Connecteur: DIN 5 broches
Format: MIDI standard
Sortie MIDI (MIDI OUT)
Connecteur: DIN 5 broches
Format: MIDI standard
Port USB
Connecteur: USB 4 broches, type mini-B
Format: classe de périphériques de stockage de masse,
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT
SENDS/MONITOR OUT: 0,01% ou moins
Rapport signal/bruit
Entrée (MIC/LINE) q sortie STEREO OUT/EFFECT
SENDS/MONITOR OUT: 90dB ou plus
Configurations requises
Voir le site internet TASCAM( http://www.tascam.jp/)
pour des informations actualisées sur la compatibilité des
systèmes d'exploitation (OS).
Windows
Pentium 300 MHz ou plus rapide
128 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
Macintosh
Power PC, iMac, G3, G4 266 MHz ou plus rapide
64 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
Contrôleur hôte USB recommandé
Jeu de composants Intel
Systèmes d'exploitation pris en charge
Windows: Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Macintosh: Mac OS X 10.2 ou ultérieur
TASCAM DP-32 93
17 – Caractéristiques techniques
Générales
Alimentation électrique
Adaptateur secteur (PS-1225L TASCAM)
Consommation électrique
12 W (alimentation fantôme en service)
Dimensions
514 x 104 x 340 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protrusions)
Poids
6,2 kg
Plage de température de fonctionnement
5 à 35 °C
Dessin avec cotes
514mm
* Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer du produit réel.
* Caractéristiques et apparence peuvent être changées sans préavis en vue d'améliorer le produit.
340mm
104mm
94 TASCAM DP-32
Schéma synoptique
17 – Caractéristiques techniques
DP-32 Mixer Block Diagram
INPUTA-H
TRACK1-32
TASCAM DP-32 95
17 – Caractéristiques techniques
Schéma des niveaux
96 TASCAM DP-32
18 - Appendice
Messages MIDI de changement de commande
Quand le DP-32 reçoit des messages MIDI de changement de commande (CC) d'un appareil externe (tel qu'un séquenceur),
il peut s'en servir pour contrôler les paramètres de mixer et d'effet.
Paramètres de changement de commande de mixer
Sélectionnez au préalable un groupe de 8 pistes/canaux d'entrée.
Le message de sélection de banque sert avec le canal MIDI 15 à choisir un groupe de canaux.
Banque 0 : canaux des pistes 1 à 8
•
Banque 1 : canaux des pistes 9 à 16
•
Banque 2 : canaux des pistes 17 à 24
•
Banque 3 : canaux des pistes 25 à 32
•
Banque 4 : canaux des entrées A à H
•
Le tableau suivant donne la plage de variation des paramètres du mixer et leur association aux contrôleurs MIDI
(changements de commande ou CC).