ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans
un triangle équilatéral sert à prévenir
l'utilisateur de la présence dans l'enceinte
du produit d'une «tension dangereuse»
non isolée d'une grandeur suffisante pour
constituer un risque d'électrocution pour les
personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de
la présence d'instructions importantes
de fonctionnement et de maintenance
(entretien) dans les documents
accompagnant l'appareil.
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR
LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003. CET
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Cet appareil possède un numéro de série en face
arrière. Veuillez noter le numéro de modèle et le
numéro de série et les conserver pour mémoire.
N° de modèle ______________________________
2 TASCAM DP-32
N° de série ______________________________
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles
ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la
che fournie n'entre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de l'ensemble
chariot/appareil.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
•
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
•
nexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
•
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
•
contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
•
éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
•
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
•
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
•
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un
•
pack de batteries ou des piles installées), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
•
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont
équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de
terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans
une prise secteur avec terre de sécurité.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire
si l'appareil a été endommagé d'une quelconque
façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés
dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il
est tombé.
TASCAM DP-32 3
Informations de sécurité
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE
ª
RAYONNEMENT LASER
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux
règles de la FDA, «titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J,
reposant sur le texte du Radiation Control for Health and
Safety Act de 1968», et est classé dans les produits laser
de classe 1. Il n'y a pas de rayonnement laser invisible
dangereux durant le fonctionnement car le rayonnement
laser invisible émis à l'intérieur de ce produit est
totalement confiné dans les boîtiers de protection.
L'étiquette réglementaire est montrée en 1.
1
Pour les USA
Capteur optique
Type : SW651L
Fabricant : Hitachi Media Electronics Co., Ltd.
Puissance laser : moins de 95mW sur la lentille de l'objectif
Longueur d'onde : 785 nm (typique)
Standard : IEC60825-1: 2007
Avertissement:
N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER DE PROTECTION AVEC UN
•
TOURNEVIS.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
•
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
SI CE PRODUIT PRÉSENTE DES PROBLÈMES, CONTACTEZ
•
LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PROCHE ET
N'UTILISEZ PLUS LE PRODUIT ENDOMMAGÉ.
4 TASCAM DP-32
Table des matières
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
..2
Informations de sécurité ................................4
14 – Emploi de CD .........................................80
Emploi du graveur de CD ...............................................80
Préparations avant d'utiliser des CD avec
cette unité .....................................................................80
Types de CD compatibles ........................................80
TASCAM DP-32 7
1 – Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur numérique
multipiste DP-32 TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre
le temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous
assurer une bonne compréhension de sa mise en service
et de son branchement, ainsi que du mode opératoire
de ses nombreuses fonctions utiles et pratiques. Une
fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le
conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le
site internet TASCAM (http://tascam.com/).
Caractéristiques
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement
multipiste avec simultanément jusqu'à 8 pistes en
enregistrement et 32 pistes en lecture. Plusieurs pistes
peuvent être mixées pour créer un fichier master stéréo
en utilisant les fonctions de mixage intégrées.
Les fichiers master peuvent être gravés sur CD-R et
supports similaires, ainsi que transférés à un ordinateur
relié par USB. En outre, comme il est possible de transférer
des données entre l'unité et un ordinateur, vous pouvez
copier les pistes individuelles et les fichiers master, et
sauvegarder les fichiers de morceau dans un ordinateur.
Votre enregistreur numérique multipiste 32 pistes
•
utilise des cartes SD comme supports d'enregistrement
et comprend un graveur de CD.
Prend en charge la norme SDHC pour les cartes SD de
•
grande capacité jusqu'à 32Go.
Les fonctions d'enregistreur multipiste comprennent
•
l'enregistrement simultané de 8 pistes et la lecture de
32 pistes (44,1/48kHz, 16/24 bits).
La fonction de sélection de type de piste stéréo/mono
•
facilite le changement d'allocation de piste.
20 faders de piste et 1 fader master pour le réglage de
•
niveau (tous de 45mm)
Chaque piste a des touches SELECT et REC indépendantes.
•
Possibilité d'alimentation fantôme +48V en entrée micro.
N'utilisez jamais un autre adaptateur secteur ou cordon
d'alimentation que l'adaptateur secteur PS‑1225L
TASCAM et le cordon d'alimentation fournis. En
outre, n'utilisez pas l'adaptateur secteur et le cordon
d'alimentation avec d'autres appareils. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie
voire un choc électrique.
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Les conventions employées dans ce mode d'emploi sont
les suivantes.
Les noms de touches, commandes etc. de cette unité
•
apparaissent comme ceci: MENU.
Le texte affiché dans l'écran LCD apparaît comme ceci:
•
MENU
.
Les quatre touches sous l'écran LCD (F1 à F4) sont des
•
touches de fonction. Les fonctions affichées au bas de
chaque écran sont parfois indiquées après les noms de
touche entre parenthèses.
8 TASCAM DP-32
1 – Introduction
Exemple: touche F1 (
«Carte mémoire SD» est abrégé en «carte SD».
•
Le format CD-DA est parfois appelé format CD audio.
•
De plus, un CD enregistré avec des pistes au format CD
audio peut être appelé CD audio.
Un CD-R/CD-RW neuf ou un CD-RW complètement
•
effacé peut être appelé CD vierge.
Le texte affiché sur un écran d'ordinateur apparaît comme
•
ceci: OK.
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont
•
données dans les styles suivants: CONSEIL, NOTE et
ATTENTION.
CONSEIL
Conseils utiles pour l'utilisation de l'unité.
NOTE
Explication des actions dans des situations spéciales,
explications supplémentaires etc.
ATTENTION
Instructions à suivre pour éviter des blessures,
dommages à l'unité ou à d'autres équipements et pertes
de données.
TIMELINE
), touche F4 (t).
Droits de propriété intellectuelle
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered
•
in the U.S. and other countries.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista,
•
and Windows 7 are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are
•
trademarks of Apple Inc.
Pentium and Intel are trademarks of Intel Corporation
•
in the U.S. and/or other countries.
Other company names, product names and logos
•
in this document are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Any data, including, but not limited to information,
described herein are intended only as illustrations
of such data and/or information and not as the
specifications for such data and/or information. TEAC
Corporation disclaims any warranty that any use
of such data and/or information shall be free from
infringement of any third party's intellectual property
rights or other proprietary rights, and further, assumes
no liability of whatsoever nature in the event of any
such infringement, or arising from or connected with
or related to the use of such data and/or information.
This product is designed to help you record and
reproduce sound works to which you own the
copyright, or where you have obtained permission
from the copyright holder or the rightful licensor.
Please use the product appropriately.
Under no circumstances will TEAC Corporation be
responsible for the consequences of any illegal
copying performed using the recorder.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
La température de fonctionnement doit être comprise
•
entre 5 et 35°C.
N'installez pas le produit dans les types de lieu suivants.
•
Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des
mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou
•
globalement instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
•
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
•
chauds
Lieux extrêmement froids
•
Lieux mal ventilés ou très humides
•
Lieux très poussiéreux
•
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position
•
permettant son fonctionnement correct.
Ne placez aucun objet sur l'unité pour ne pas gêner la
•
dissipation thermique.
Évitez d’installer cette unité au dessus d’un dispositif
•
électrique produisant de la chaleur comme un
amplificateur de puissance.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit
chaud, ou utilisée après un changement soudain de
température, il existe un danger de condensation; la
vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne,
empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela
ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la
température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la
nettoyer. Ne nettoyez pas l'unité avec une lingette
imbibée de produit chimique ou des substances telles que
diluant ou alcool. Cela pourrait endommager la surface de
l'unité ou changer sa couleur.
TASCAM DP-32 9
1 – Introduction
À propos des cartes SD
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement et
la lecture. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale
de 512 Mo peuvent être utilisées.
Vous trouverez une liste des cartes SD ayant été testées
avec cette unité sur le site internet TASCAM
(http://tascam.com/). L'emploi de cartes n'ayant pas été
testées pour l'utilisation avec cette unité peut entraîner
un mauvais fonctionnement.
Précautions d'emploi
Les cartes SD sont des supports fragiles. Afin d'éviter
d'endommager une carte ou le lecteur de carte, veuillez
prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
chauds ou froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
humides.
Ne les mouillez pas.
•
Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
•
Ne les heurtez pas.
•
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand
•
l'unité est sous tension.
substances peuvent provoquer des erreurs durant
l'enregistrement.
Pour nettoyer la face enregistrée d’un disque, essuyez-
•
la délicatement avec un chiffon sec et doux du centre
vers l’extérieur. La saleté présente sur les disques peut
dégrader la qualité sonore, aussi nettoyez les disques
et conservez-les toujours en bon état de propreté.
N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution
•
antistatique, d’essence, de diluant pour peinture ou
autre agent chimique pour nettoyer les disques. Cela
pourrait endommager la délicate surface de lecture et
rendre les CD illisibles.
Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les
•
disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte
de l'adhésif, des autocollants ou d'autres matériaux.
N'utilisez pas de disques ayant des résidus collants
venant d'anciennes étiquettes etc. De tels disques
pourraient se retrouver collés dans l'unité ou entraîner
son mauvais fonctionnement.
N'utilisez jamais de stabilisateur de CD du commerce.
•
L'emploi de stabilisateurs avec cette unité endommagera
son mécanisme et peut l'amener à mal fonctionner.
N'utilisez pas de disques fendus.
•
Utilisez uniquement des disques circulaires. N'utilisez
•
pas de disques publicitaires qui ne soient pas ronds etc.
À propos des CD (Compact Discs)
En plus des CD audio (CD-DA), cette unité peut lire des
CD-R et CD-RW sur lesquels des fichiers au format CD
audio ont été enregistrés. Cette unité peut également lire
les CD de 8cm.
Précautions d'emploi
Veuillez n'utiliser que des CD, CD-R et CD-RW portant
•
les logos suivants.
CD-R
CD-RW
Placez toujours un CD dans son tiroir avec sa face
•
sérigraphiée dirigée vers le haut.
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le
•
centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
Ne touchez pas le côté portant le signal (celui non
•
inscrit). Les empreintes de doigt, du gras ou d'autres
Certaines maisons de disque vendent des disques
•
protégés contre la copie ou des disques contrôlant la
copie qui peuvent ne pas être correctement lus par cette
unité. Comme ces disques peuvent ne pas se conformer
à la norme CD, ne les utilisez pas dans cette unité.
Si vous rencontrez des problèmes avec de tels disques
•
non standard, vous devez contacter les producteurs du
disque.
À propos des CD-R et CD-RW
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois.
Les pistes (morceaux) enregistrées sur de tels disques ne
peuvent plus être supprimées. Toutefois, s'il reste assez
d'espace disponible sur le disque et si le disque n'a pas
encore été finalisé, des données supplémentaires peuvent
y être enregistrées. Une fois l'enregistrement terminé,
finaliser un CD-R le rend lisible par la plupart des lecteurs
de CD ordinaires (néanmoins, même après finalisation,
certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire de tels disques).
Si un CD-RW est plein, vous pouvez effacer les données
qui y sont enregistrées pour permettre sa réutilisation.
Toutefois, vous ne pouvez pas choisir d'effacer
spécifiquement certains morceaux.
Même après finalisation, les CD-RW ne peuvent être
lus que par des lecteurs acceptant spécifiquement leur
reproduction.
10 TASCAM DP-32
2 – Guide de prise en main
Lecture et mixage
Dans cette section, nous lirons le morceau de
démonstration enregistré sur la carte SD fournie.
Si cette unité a été achetée neuve, la carte SD contenant
le morceau de démonstration est déjà installée dans
l'unité, mais nous commencerons par expliquer comment
insérer une carte SD à l'aide des procédures ci-dessous.
Préparation
1. Insérez la carte SD fournie dans la fente pour
carte SD de la face arrière. Faites attention de ne
pas forcer l'insertion de la carte dans la mauvaise
direction. Cela peut endommager la fente ou la
carte SD.
ATTENTION
N'utilisez jamais un autre adaptateur secteur ou cordon
d'alimentation que l'adaptateur secteur PS‑1225L
TASCAM et le cordon d'alimentation fournis. L'emploi
d'un autre adaptateur secteur ou cordon d'alimentation
peut entraîner un mauvais fonctionnement, un incendie
ou un choc électrique.
3. Branchez un casque à la prise PHONES de la face
avant.
Casque
ヘッドホン
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni (PS-1225L
TASCAM) à la prise DC IN 12V de la face arrière.
Prise secteur
PS-1225L
TASCAM
Fiche CC
La face inférieure a un crochet (guide de cordon)
qui peut servir à maintenir le cordon de l'adaptateur
secteur en place. Enroulez le cordon autour de ce
crochet pour éviter sa déconnexion durant l'utilisation.
4. Pressez et maintenez quelques secondes
l'interrupteur STANDBY/ON de la face arrière pour
mettre sous tension. Quand l'unité démarre, l'écran
d'accueil apparaît dans l'afficheur.
Écran de démarrage
Écran d'accueil
TASCAM DP-32 11
2 – Guide de prise en main
ATTENTION
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand
•
l'unité est sous tension. Éteignez‑la toujours (mise en
veille ou Standby) avant de retirer ou d'insérer une
carte SD.
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas
•
le cordon d'alimentation et ne coupez en aucune
manière l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait
la perte de tous les réglages faits depuis votre
dernière sauvegarde. Si l'alimentation est coupée
pendant l'accès à une carte SD, tous les morceaux
et données enregistrés sur la carte peuvent être
irrémédiablement endommagés.
Avant d'allumer, baissez le volume du casque et le
•
volume de tout système d'écoute branché à cette
unité.
CONSEIL
Si un amplificateur ou des enceintes amplifiées sont
connectés aux prises MONITOR OUT, vous pouvez écouter
au travers d'enceintes.
Écoute du morceau de démonstration
La carte SD incluse dans l'unité contient un morceau
de démonstration. Nous utiliserons ce morceau de
démonstration pour nous entraîner à l'écoute et au
mixage d'un enregistrement.
1.
Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
4. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
DEMO SONG
(morceau de
démonstration) puis pressez la touche F4 (t) pour
ouvrir une liste de menus.
5. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b), sélectionnez
LOAD
(charger) et pressez la
touche F4 (t).
La fenêtre locale
SONG LOAD
(chargement de
morceau) apparaît.
6. Pressez la touche F2 (
YES
) pour charger le morceau
de démonstration.
Le morceau de démonstration est chargé et la fenêtre
se ferme mais l'écran
SONG LIST
reste ouvert.
2. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
3. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
7. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
8. Pressez la touche PLAY (7) et montez les niveaux
de la piste, les faders STEREO et le bouton
MONITOR LEVEL pour écouter le morceau de démo.
Le fader STEREO règle le volume général de la sortie
du mixer. Quand le fader STEREO est à 0dB, le niveau
général n'est ni augmenté ni diminué.
Utilisez les faders de piste pour régler la balance des
pistes.
Utilisez le bouton MONITOR LEVEL pour régler le
volume d'écoute final.
9. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran
Mixer
.
12 TASCAM DP-32
2 – Guide de prise en main
10. Pressez une touche SOURCE pour sélectionner
une entrée (A-H) ou pressez une touche SELECT
pour sélectionner une piste devant être réglée.
Puis utilisez le bouton PAN pour régler la position
stéréo de cette entrée ou piste. Répétez cela pour
les autres entrées et pistes.
CONSEIL
Pressez en même temps les touches STOP (8) et REW
•
(m) pour utiliser la fonction TO ZERO qui vous ramène
au début du morceau (point ZÉRO).
Si vous pressez la mauvaise touche et ouvrez un autre
•
écran, vous pouvez presser la touche HOME pour revenir
à n'importe quel moment à l'écran d'accueil.
Enregistrement et mastering
Dans cette section, nous pratiquerons un enregistrement
multipiste.
Ici, nous expliquerons comment brancher une guitare
électrique à l'entrée H et un microphone externe à
l'entrée B.
Dans l'exemple suivant, nous expliquerons comment
enregistrer une partie de guitare rythmique avec une
guitare électrique en piste 1 et une partie de guitare solo
en piste 2. Ensuite, nous utiliserons le microphone externe
pour enregistrer des voix en piste 3. Enfin, nous mixerons
les pistes en stéréo.
Nous considérerons que vous avez déjà suivi les
instructions de la section précédente et que vous avez
branché un casque ou un équipement d'écoute, fait
démarrer l'unité et inséré une carte SD.
Création d'un nouveau morceau
1. L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
3. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la liste des
menus puis utilisez la molette JOG/DATA ou
les touches CURSOR (5/b) pour sélectionner
CREATE
(créer).
4. Pressez la touche F4 (t) pour ouvrir la fenêtre
SONG CREATE
Le morceau créé est baptisé
(création de morceau).
SONG_0002
.
5. Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau
dans le champ
Name
(nom) (voir «Édition des
noms» en page 35).
6. Utilisez les touches CURSOR (5/b) pour déplacer
le curseur (surligné en bleu) afin de sélectionner
Bit
(résolution en bits), Hz (fréquence
d'échantillonnage) puis utilisez la molette JOG/
DATA pour faire le réglage désiré.
NOTE
Les CD audio standard sont au format 16 bits, 44,1kHz.
Si vous faites un CD audio à partir de morceaux utilisant
différentes combinaisons de réglages, tous seront
automatiquement convertis au format 16bits, 44,1kHz. Le
fichier master lui-même ne sera par contre pas converti (les
réglages d'origine sont conservés).
7. Pressez la touche F2 (
YES
).
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé et un
nouveau morceau est créé.
2. Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
SONG
(morceau), puis pressez la touche F4 (t).
L'écran
SONG LIST
(liste des morceaux) s'ouvre.
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
TASCAM DP-32 13
2 – Guide de prise en main
Branchement et réglage des sources
d'entrée
1. Branchez une guitare électrique à la prise MIC/LINE
INPUTS H de la face arrière.
Guitare
2. Réglez le sélecteur LINE-GUITAR de la face arrière
sur GUITAR.
Réglage de la guitare comme source
d'enregistrement pour la piste (Track) 1
Quand vous pressez la touche ASSIGN pour ouvrir
l'écran Assign, le réglage d'écran par défaut pour la
source d'enregistrement est A (INPUT A) pour la piste
(Track) 1, B (INPUT B) pour la piste 2, C (INPUT C) pour la
piste 3 et ainsi de suite pour les pistes 4 à 8 (D à H) (voir
«Assignation des entrées» en page 40).
Comme initialement l'entrée H n'est réglée comme source
d'enregistrement que pour la piste 8, vous devez changer
la source d'enregistrement de la piste 1.
Suivez ces procédures pour changer la source
d'enregistrement de la piste 1.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran Assign
(assignation d'entrée).
Le voyant GUITAR s'allume.
Voyant GUITAR
À présent, la guitare est la source de l'entrée INPUT H.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec
préampli intégré ou une guitare électrique de type actif, ou si
vous utilisez par exemple une pédale d'effet entre la guitare
et cette unité, réglez le sélecteur LINE-GUITAR sur LINE
(ligne) en face arrière.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou
pressez la touche SELECT de la piste 1 pour amener
le curseur (cadre) de l'écran Assign sur
3. Utilisez la molette JOG/DATA ou la touche SOURCE
de l'entrée INPUT H afin de régler la source
d'enregistrement de la piste 1 sur
H
.
TRACK 1
.
Réglage et contrôle du niveau d'entrée
1. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
14 TASCAM DP-32
2. Pressez la touche REC de TRACK 1 (piste 1).
La touche REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
3. Utilisez le bouton TRIM d'INPUT H pour régler le
niveau d'entrée de la guitare. Réglez le bouton
TRIM de façon à ce que le voyant de saturation OL
de l'entrée INPUT H ne s'allume pas même pour le
plus fort son devant être enregistré.
2 – Guide de prise en main
Si le voyant OL continue de s'allumer même avec le
bouton TRIM abaissé, c'est que le signal de guitare est
trop fort. Dans ce cas, baissez le niveau de sortie de la
guitare.
Voyant de saturation OL
Quand vous jouez de la guitare, l'indicateur de niveau
1
(piste 1) affiche le niveau d'entrée à l'écran.
Quand vous montez le fader de la piste 1, le fader
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL (niveau
d'écoute), vous pouvez entendre le son de la guitare
au travers du casque (ou du système d'écoute) et les
indicateurs de niveau L et R bougent.
Lecture de l'enregistrement
1. Pour revenir au début du morceau (point zéro),
pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez
la touche REW (m) (TO ZERO).
2. Pressez la touche PLAY (7) pour lire
l'enregistrement de la piste 1.
3. Utilisez le fader de la piste 1 et le fader STEREO
pour régler le niveau d'écoute de lecture. Utilisez
le bouton MONITOR LEVEL pour régler le volume
d'écoute final.
CONSEIL
Utilisez le bouton PAN de la piste 1 dans l'écran Mixer afin de
régler la position stéréo du signal de la piste.
Enregistrement d'une guitare en piste 2
Vous allez maintenant écouter la guitare rythmique
enregistrée sur la piste 1 (TRACK 1) tout en jouant de la
guitare solo et en l'enregistrant en piste 2 (TRACK 2).
Suivez ces procédures pour changer la source
d'enregistrement de la piste 2.
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran Assign
(assignation d'entrée).
NOTE
Vous pouvez utiliser le bouton PAN de la piste 1 dans
•
l'écran Mixer afin de régler la position stéréo pour l'écoute.
Quand la touche REC de la piste 1 est éteinte, vous ne
•
pouvez pas entendre le son de guitare qui entre.
Enregistrement d'une guitare en piste 1
1. Pressez la touche RECORD (0) pour lancer
l'enregistrement et jouez de la guitare.
La touche REC de la piste 1 cesse de clignoter et
s'allume fixement pendant l'enregistrement.
2. Une fois votre interprétation terminée, pressez la
touche STOP (8) pour arrêter l'enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
3. Pressez la touche REC de la piste 1 pour l'éteindre.
Nous voulons enregistrer le son de guitare solo reçu
par l'entrée H dans la piste 2, mais c'est l'entrée B qui
est assignée par défaut à la piste 2.
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou
pressez la touche SELECT de la piste 2 pour amener
le curseur (cadre) de l'écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche
SOURCE de l'entrée INPUT H afin de régler la source
d'enregistrement de la piste 2 sur
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
H
TRACK 2
.
.
TASCAM DP-32 15
2 – Guide de prise en main
4. Pressez la touche REC de TRACK 2 (piste 2).
Son voyant REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
Quand vous jouez de la guitare, son niveau d'entrée
est affiché dans les indicateurs de niveau de la piste
(TRACK 2).
5. Revenez au début du morceau (point ZÉRO)
et lancez la lecture de la guitare rythmique
enregistrée pour vous exercer à la partie de guitare
solo par-dessus l'enregistrement.
Montez le fader de la piste2 pour entendre le signal
reçu de la guitare en même temps que le signal lu sur
la piste1 dans votre casque ou votre système d'écoute.
6. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2 et
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour régler
le niveau et la balance d'écoute, et le bouton PAN
pour régler les positions stéréo.
7. Revenez au début du morceau, pressez la touche
RECORD (0) pour lancer l'enregistrement et jouez
la partie de guitare solo.
La touche RECORD (0) s'allume en rouge et le
voyant REC de la piste 2 cesse de clignoter et s'allume
fixement durant l'enregistrement.
8. Une fois votre interprétation terminée, pressez la
touche STOP (8) pour arrêter l'enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
9. Pressez la touche REC de la piste 2 pour l'éteindre.
2
3. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
4. Pressez la touche REC de TRACK 3 (piste 1).
Le voyant REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
5. Utilisez le bouton TRIM de l'entrée INPUT B pour
régler le niveau d'entrée convenant au micro.
Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le voyant
de saturation OL de l'entrée INPUT B ne s'allume
pas même pour le plus fort son devant être
enregistré.
Voyant de saturation OL
Quand vous faites entrer un son par un microphone
externe, le niveau d'entrée est affiché par l'indicateur
de niveau 3.
Enregistrement d'une voix en piste 3
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran Assign
(assignation d'entrée).
2. Utilisez les touches CURSOR (5/b/g/t) ou
pressez la touche SELECT de la piste 3 pour amener
le curseur (cadre) de l'écran Assign sur
Utilisez la molette JOG/DATA ou pressez la touche
SOURCE de l'entrée INPUT B afin de régler la source
d'enregistrement de la piste 3 sur
B
.
TRACK 3
.
16 TASCAM DP-32
Quand vous montez le fader de la piste 3, le fader
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL, vous pouvez
entendre au casque le son de l'entrée micro.
NOTE
Si le voyant OL continue de s'allumer même avec le bouton
TRIM abaissé, c'est que le signal du micro est trop fort. Dans
ce cas, éloignez le micro de la source sonore ou baissez le
volume de la source sonore.
6. Revenez au début du morceau, lancez la lecture
des parties de guitare rythmique et guitare solo
enregistrées et chantez par-dessus l'enregistrement.
2 – Guide de prise en main
Vous pouvez entendre la lecture des parties de guitare
enregistrées sur les pistes 1 et 2 au casque en même
temps que votre voix.
7. Si nécessaire, utilisez les faders de piste 1, 2, 3 et
STEREO et le bouton MONITOR LEVEL pour régler
le niveau et la balance d'écoute, et le bouton PAN
pour régler les positions stéréo.
8. Revenez au début du morceau, pressez la touche
RECORD (0) pour lancer l'enregistrement et
chantez par-dessus ce qui a déjà été enregistré.
La touche RECORD (0) s'allume en rouge et le
voyant REC de la piste 3 cesse de clignoter et s'allume
fixement durant l'enregistrement.
9. Une fois votre interprétation terminée, pressez la
touche STOP (8) pour arrêter l'enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé dans le dossier du
morceau actuellement chargé.
10. Pressez la touche REC de la piste 3 pour l'éteindre.
Mixage des pistes
Une fois que vous avez fini votre enregistrement, vous
êtes prêt à le mixer et à créer un fichier master.
1. Utilisez les faders des pistes 1 à 3 pour régler leur
niveau et leur balance. Utilisez le fader STEREO
pour régler le niveau général.
2. Pressez la touche MIXER pour ouvrir l'écran Mixer.
Avec les touches SELECT des pistes 1 à 3, sélectionnez
la piste à régler puis utilisez le bouton PAN pour
établir sa position stéréo.
3. Réglez le point de début (IN).
L'intervalle compris entre le point IN et le point OUT
sera utilisé pour créer le fichier master.
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche
MARK SET et pressez la touche IN à l'endroit duquel
doit démarrer le fichier master.
L'endroit où vous avez pressé la touche devient le
point IN, auquel commencera le mixage.
4. Réglez le point de fin (OUT).
Faites lire le morceau, pressez et maintenez la touche
MARK SET et pressez la touche OUT à l'endroit où doit
se terminer le fichier master.
L'endroit où vous avez pressé la touche devient le
point OUT, auquel se terminera le mixage.
CONSEIL
Vous pouvez aussi maintenir pressée la touche MARK SET et
presser la touche IN ou OUT pour déterminer les points IN et
OUT alors que la lecture est arrêtée.
5. Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING.
L'enregistreur passe en mode
l'écran d'accueil réapparaît.
NOTE
En mode de mixage,
supérieur gauche de l'écran d'accueil.
6. Pressez la touche RECORD (0).
L'enregistrement du fichier master commence.
L'enregistrement s'arrête automatiquement une fois le
point OUT atteint.
NOTE
Les points IN et OUT doivent être distants d'au moins
•
4 secondes. Si l'intervalle est inférieur à 4 secondes, le
message
court) apparaît et l'enregistreur ne peut pas passer en
mode
Durant l'enregistrement, vous pouvez utiliser les faders de
•
piste pour régler les niveaux des pistes et le niveau général.
Vous pouvez aussi utiliser l'égaliseur ou l'effet reverb
•
pendant l'enregistrement d'un fichier master (voir «Effets
en boucle» en page 65 et «Égaliseur de piste» en page
64).
Vous pouvez couper le son des pistes non désirées pour
•
qu'elles ne soient pas enregistrées dans le fichier master
(voir «Coupure du son des pistes» en page 45).
I/O Too Short
Mixdown
Mixdown
.
Mixdown
s'affiche dans le coin
(intervalle IN/OUT trop
(mixage) et
TASCAM DP-32 17
2 – Guide de prise en main
Mastering d'enregistrement
Vous pouvez régler le son ou le fichier master à votre
goût. Ce processus s'appelle le mastering.
Vérification du fichier master
ª
1. En mode
MASTERING pour ouvrir l'écran MASTERING.
L'enregistreur passe en mode
d'accueil réapparaît.
NOTE
En mode mastering,
•
supérieur gauche de l'écran d'accueil.
Quand il n'y a pas de fichier master, l'enregistreur ne peut
•
pas passer en mode
Avec l'enregistreur en mode
•
pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour
passer en mode
touche MIXDOWN/MASTERING pour passer en mode
Mastering
2. Dans ce mode, pressez la touche PLAY (7) pour
écouter le fichier master que vous avez créé.
NOTE
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et
•
(compresseur) sont bien réglés sur
est sur ON, le son entendu sera affecté par l'égaliseur et/ou
le compresseur (voir «Emploi de l'égaliseur de mastering»
en page 67 et «Emploi de la compression de mastering»
en page 68).
En mode
•
servir à régler le niveau.
Mixdown
, pressez la touche MIXDOWN/
Mastering
Mastering
Mixdown
.
Mastering
Mastering
et l'écran
apparaît dans le coin
.
Multi Track
(multipiste),
puis pressez à nouveau la
COMP
OFF
. Si l'un ou l'autre
, le fader STEREO ne peut pas
Application d'une égalisation
ª
(correction tonale)
Dans cet exemple, nous utiliserons l'égaliseur sur le
fichier master afin de réduire les hautes fréquences et
d'augmenter légèrement les basses fréquences.
1. Quand l'enregistreur est en mode
pressez la touche F1 (EQ) pour ouvrir l'écran
EQUALIZER
(égaliseur).
2. Tournez le bouton EQ HIGH GAIN vers la gauche
pour baisser le bouton
aigus) à l'écran jusqu'à «
HIGH GAIN
-2dB
hautes fréquences.
3. Ensuite, tournez le bouton EQ MID GAIN sur
la gauche pour baisser
médiums) sur «
-2dB
MID GAIN
». Cela réduit les fréquences
moyennes.
4. Ensuite, tournez le bouton EQ LOW GAIN vers la
droite pour monter le bouton
graves) à l'écran jusqu'à «
+6dB
les basses fréquences.
5. Pressez la touche ON/OFF à droite du bouton LOW
pour mettre l'égaliseur en service (ON).
6. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
7. Pressez la touche PLAY (7) pour écouter le fichier
master avec correction tonale (égalisation).
Mastering
(gain des
». Cela réduit les
(gain des
LOW GAIN
(gain des
». Cela augmente
,
18 TASCAM DP-32
Application d'une compression
ª
Utilisez le compresseur du fichier master pour ajuster
la dynamique et la sonie (loudness) de la totalité du
morceau.
1. En mode
(compresseur) pour ouvrir l'écran
Mastering
, pressez la touche F2 (
COMP MULTI
COMP
(multicompresseur).
)
2 – Guide de prise en main
2. Pressez la touche F3 (
pour ouvrir la liste des réglages en bibliothèque.
3. Utilisez la molette JOG/DATA pour sélectionner
(surligner en bleu) un élément de la liste puis
pressez la touche F4 (t) pour charger le réglage
en question depuis la bibliothèque.
La liste de la bibliothèque se ferme.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler les paramètres dans l'écran
COMP MULTI
DATA (voir «Emploi de la compression de mastering» en
page 68).
4. Pressez la touche F4 (
compresseur en service.
L'indication
avec les touches CURSOR et la molette JOG/
OFF
LIBRARY
ON
) pour mettre le
se change en ON.
) (bibliothèque)
Emploi de la mise en forme de bruit
ª
Utilisez cette fonction pour réduire la distorsion de
quantification.
1. En mode
pour ouvrir l'écran
(dithering avec mise en forme du bruit).
2. Pressez la touche F4 (
en forme du bruit (Noise Shaper) sur ON.
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
Réenregistrement du fichier master
ª
Réenregistrez le fichier master en lui appliquant égalisation
et compression pour créer un nouveau fichier master.
1. En mode
(0).
2. Cela écrasera le fichier master existant afin de créer
un nouveau fichier master auquel sont appliquées
l'égalisation et la compression.
Mastering
NOISE SHAPED DITHERING
ON/OFF
Mastering
, pressez la touche F2 (
) pour régler la mise
, pressez la touche RECORD
NSD
)
5. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
6. Pressez la touche PLAY (7) en écran Mastering
pour écouter le fichier master avec compression.
NOTE
Si le paramètre EQ est sur ON dans l'écran
vous entendrez aussi l'effet de l'égaliseur sur le son.
Normalisation
ª
La normalisation maximise le volume du fichier master
sans changer la plage dynamique.
1. En mode
pour ouvrir l'écran
2. Pressez la touche F2 (
normalisation.
3. Pressez la touche F1 (g) pour revenir à l'écran
Mastering.
Mastering
NORMALIZE
YES
, pressez la touche F4 (
) pour effectuer la
EQUALIZER
NORM
.
Création d'un CD audio avec le
fichier master
Vous pouvez utiliser un fichier master que vous avez créé
afin de réaliser un CD audio pouvant être lu par exemple
sur un lecteur de CD ordinaire.
,
)
Insertion d'un CD
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
ATTENTION
Quand l'enregistreur est dans un autre mode que
•
Multi Track
ouvrir le menu CD.
En mode
plusieurs fois la touche MIXDOWN/MASTERING
jusqu'à ce que vous reveniez au mode
Multi Track
Multi Track
(multipiste), vous ne pouvez pas
Mixdown
.
, pressez la touche CD
ou
Mastering
, pressez
TASCAM DP-32 19
2 – Guide de prise en main
En mode
BOUNCE pour passer en mode
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil
•
ou un écran
disque quand le menu CD ou l'écran
IMPORT
Bounce
(report), pressez la touche
Multi Track
MENU
est affiché. Ouvrez le tiroir du
(lecteur de CD) est affiché.
.
CD PLAY/
2. Pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque en face avant pour ouvrir
légèrement le tiroir.
Tirez-le ensuite jusqu'à ce qu'il soit complètement
ouvert comme représenté ci-dessous.
3. Maintenez le disque par sa tranche avec la face
imprimée vers le haut et placez-le dans le tiroir
pour que son trou central soit sur la protrusion
circulaire au centre du tiroir, puis appuyez
délicatement vers le centre du disque pour
l'installer dans le tiroir.
Gravure d'un CD-R/CD-RW
Quand vous gravez un CD-R/CD-RW, la procédure diffère
selon que vous ayez à choisir parmi plusieurs fichiers
master ou que vous n'en ayez qu'un seul.
Dans cet exemple, nous sélectionnerons plusieurs fichiers
master afin de créer un CD pouvant être lu par des
lecteurs de CD ordinaires.
Pour des détails sur la gravure d'un CD-R/CD-RW, voir
«Création d'un CD audio» en page 82.
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
2. Placez un CD vierge (CD-R/CD-RW neuf ou CD-RW
totalement effacé) sur le tiroir de disque.
3. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez
WRITE
(t).
Multi Track
, pressez la touche CD
MASTER
(gravure de master) et pressez la touche F4
NOTE
Le disque cliquera en place et sera dans le plan du tiroir.
4. Repoussez le tiroir pour le fermer. Il cliquera une
fois bien fermé.
Cela ouvre l'écran
MASTER WRITE
et affiche une liste
des morceaux qui ont été enregistrés comme fichiers
master.
4. Avec la molette JOG/DATA, sélectionnez (surlignez
en bleu) un morceau que vous voulez graver sur le
CD-R/CD-RW puis pressez la touche F2 (4).
La case (4) en vis à vis du morceau est cochée.
20 TASCAM DP-32
NOTE
Pour enlever le 4 d'une case à cocher, pressez à nouveau
la touche F2 (4) alors que le morceau portant le 4 est
sélectionné (surligné en bleu).
5. Répétez l'étape 4 ci-dessus si nécessaire.
6. Quand vous avez sélectionné tous les morceaux
à graver, pressez la touche F4 (t) pour ouvrir
l'écran
WRITE SONG LIST
(liste de gravure des
morceaux).
Dans cet écran, vous pouvez changer l'ordre de
gravure des fichiers master sur le CD-R/CD-RW et
définir les intervalles entre ceux-ci (pour des détails
sur le changement d'ordre et le réglage des intervalles,
voir «Création d'un CD audio» en page 82).
2 – Guide de prise en main
Éjection d'un CD
1. En mode
pour ouvrir le menu CD.
ATTENTION
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil
ou un écran
quand le menu CD ou l'écran
(lecteur de CD) est affiché.
2. Pressez la touche F3 (-) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque en face avant pour ouvrir
légèrement le tiroir puis tirez le tiroir en dehors
jusqu'à ce qu'il s'ouvre complètement.
Saisissez le disque par sa tranche et soulevez-le.
ATTENTION
Ne forcez pas sur le disque pour le soulever. Cela
pourrait endommager l'unité ou le disque lui‑même.
Extinction
Éteignez l'unité quand vous avez fini de l'utiliser.
1. Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
Multi Track
MENU
est affiché. Ouvrez le tiroir du disque
, pressez la touche CD
CD PLAY/IMPORT
7. Pressez à nouveau la touche F4 (t) et une fenêtre
locale de confirmation apparaîtra.
8. Pressez la touche F2 (
YES
) pour commencer la
gravure du CD-R/CD-RW.
9. Une fois la gravure terminée, un message apparaît
pour vous demander si vous désirez graver un
autre CD-R/CD-RW avec le même contenu.
Si vous voulez graver le même contenu sur un autre
CD-R/CD-RW, pressez la touche F2 (
YES
).
Pour mettre fin à la procédure, pressez la touche F1
(
NO
).
2. Pressez et maintenez l'interrupteur STANDBY/
ON de la face arrière jusqu'à ce que
PORTASTUDIO
s'affiche à l'écran.
DIGITAL
Quand l'unité a terminé sa procédure d'extinction
automatique, qui comprend l'enregistrement de diverses
informations sur les opérations qui ont été menées
jusqu'à présent, l'alimentation se coupe (mise en veille).
Utilisez toujours la procédure ci-dessus pour éteindre
correctement l'unité.
ATTENTION
Quand l'unité est sous tension, ne débranchez pas le
cordon d'alimentation et ne coupez en aucune manière
l'alimentation de l'unité. Cela entraînerait la perte de
tous les réglages faits depuis votre dernière sauvegarde.
Si l'alimentation est coupée pendant l'accès à une carte
SD, tous les morceaux et données enregistrés sur la
carte peuvent être irrémédiablement endommagés.
TASCAM DP-32 21
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face supérieure
1 Voyant GUITAR
Ce voyant s'allume quand le sélecteur LINE-GUITAR
de la face arrière est réglé sur GUITAR.
2 Zone d'affichage
Tout en regardant l'écran, utilisez la molette JOG/
DATA ou les touches CURSOR (5/b/g/t) pour
par exemple revenir à l'écran d'accueil, ouvrir l'écran
MENU
, assigner les signaux d'entrée aux pistes et
changer des paramètres pour chaque entrée et piste
(voir page 26 pour plus de détails).
3 Touches/voyants PHANTOM (+48V)
Utilisez ces touches pour mettre l'alimentation
fantôme en/hors service pour les prises MIC/LINE INPUTS A-D et E-H de la face arrière.
Les voyants PHANTOM s'allument quand
l'alimentation fantôme est activée pour chaque jeu
d'entrées.
Quand le voyant GUITAR est allumé, même si
l'alimentation fantôme (+48V) est réglée sur ON
(voyant allumé) pour E-H, l'entrée H ne reçoit pas
d'alimentation fantôme.
ATTENTION
Utilisez le fader STEREO pour baisser le volume
•
de sortie de l'unité avant de mettre l'alimentation
fantôme en ou hors service. Selon le microphone,
un bruit fort peut se produire, endommageant
l'équipement et le système auditif des personnes
présentes.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand
•
l'alimentation fantôme est en service.
N'activez l'alimentation fantôme que si vous utilisez
•
un microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
•
microphone dynamique asymétrique.
Fournir une alimentation fantôme à certains types
•
de microphone à ruban peut les détruire. En cas de
doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un
microphone à ruban.
4 Voyants de saturation OL (A-H)
S'allument quand le signal source d'entrée est trop fort.
5 Boutons TRIM (A-H)
Servent à régler les niveaux d'entrée (voir «Faire le
premier enregistrement» en page 46).
6 Touches/voyants SOURCE
Quand vous pressez une de ces touches, l'entrée
correspondante (INPUT A à H) est sélectionnée
comme source d'entrée (et sa touche s'allume).
La manipulation des commandes de mixage et
d'autres fonctions affecte l'entrée sélectionnée.
Ces touches servent aussi à assigner des sources
d'entrée aux pistes (voir «Assignation des entrées» en
page 40).
22 TASCAM DP-32
3 – Nomenclature et fonctions des parties
7 Voyants MUTE (solo)
Ces voyants s'allument quand le son d'une piste est
coupé ou que la piste est mise en solo. Quand la
touche SOLO n'est pas allumée, cela signifie que la
piste est coupée. Quand la touche SOLO est allumée,
cela signifie que la piste est en solo.
8 Touches/voyants REC
Utilisez ces touches pour armer ou désarmer
l'enregistrement sur chaque piste.
Pour écouter le son entrant dans une piste au casque
ou par un système d'écoute, pressez la touche REC de
cette piste.
Quand l'enregistrement est armé pour une piste,
la touche REC clignote si l'enregistreur est à l'arrêt
et s'allume fixement durant l'enregistrement (voir
«Faire le premier enregistrement» en page 46 et
«Enregistrement multipiste» en page 46).
9 Touches/voyants SELECT
Quand vous pressez une de ces touches, la piste
correspondante (1 à 31/32) est sélectionnée (sa touche
s'allume) comme étant le canal actuel.
Le mixer et les autres fonctions s'appliquent au canal
actuel.
Ces touches ont aussi les fonctions suivantes.
Assigner une source d'entrée à une piste (voir
•
«Assignation des entrées» en page 40).
Assigner des effets à une entrée (voir «Insertion
•
d'un effet guitare» en page 62).
Sélectionner des pistes dans un groupe de fader
•
0 Faders de piste (1–31/32)
Servent à régler le niveau d'écoute du signal lu sur
chaque piste ou du signal entrant assigné à la piste
(voir «Niveaux et balance» en page 64).
q Touches de fonctionnement
Utilisez ces touches pour activer/désactiver des
fonctions ou faire des réglages (voir pages 26-27 pour
plus de détails).
w Touche/voyant FADER GROUP
Pressez cette touche pour définir un groupe de faders.
La touche s'allume quand elle est utilisée (voir
«Groupe de faders» en page 64).
e Touche/voyant STEREO SELECT
Quand l'écran Assign est ouvert, vous pouvez presser
cette touche pour faire passer le curseur de la zone
d'affichage
STEREO BUS
(voir «Assignation à un bus stéréo» en page 41).
TRACK
(piste) à la zone d'affichage
, afin de régler l'entrée du bus stéréo
r Fader STEREO
Sert à régler le niveau du signal stéréo produit par les
prises STEREO OUT et PHONES (casque). Sert aussi
à régler le niveau d'enregistrement lors du report de
pistes ou du mixage de réduction.
t Touche REW (m) (TO ZERO)
À l'arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez
cette touche pour un retour en arrière. Le retour en
arrière se fait à une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au marqueur
précédent.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et pressez
cette touche pour revenir au début du morceau (point
zéro =
00:00:00:00
dernier point d'enregistrement» en page 52).
) (voir «Retour à zéro ou au
y Touche F FWD (,) (TO LAST REC)
À l'arrêt ou durant la lecture, pressez et maintenez
cette touche pour une avance rapide. L'avance rapide
se fait à une vitesse fixe dix fois plus rapide.
Pressez-la brièvement pour sauter au prochain
marqueur.
Pressez et maintenez la touche STOP (8) et
pressez cette touche pour rejoindre le dernier point
d'enregistrement (point LAST REC) (voir «Retour à zéro
ou au dernier point d'enregistrement» en page 52).
u Touche STOP (8)
Sert à arrêter la lecture, l'enregistrement et l'avance
ou le retour rapides. Pressez-la en même temps que
vous pressez la touche REW (m) (TO ZERO) ou F FWD (,) (TO LAST REC) pour rejoindre le début du
morceau (
point d'enregistrement (point LAST REC) (voir «Retour
à zéro ou au dernier point d'enregistrement» en page
52).
00:00:00:00
= point zéro) ou le dernier
i Touche/voyant PLAY (7)
Pressez-la pour lancer la lecture.
Durant l'enregistrement, pressez cette touche
pour arrêter celui-ci et lancer la lecture (fin de
réenregistrement partiel ou punch out).
Durant la lecture ou l'enregistrement, la touche PLAY
(7) s'allume.
o Touche/voyant RECORD (0)
Pressez-la pour lancer l'enregistrement.
Cette touche s'allume durant l'enregistrement. Durant
la lecture, si vous pressez cette touche alors qu'une
touche REC de piste clignote, l'enregistrement sur
cette piste démarre (réenregistrement partiel ou punch
in) (voir «Réenregistrement partiel automatique» en
page 54).
TASCAM DP-32 23
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Dans cet écran, vous pouvez faire les réglages
concernant l'entrée sélectionnée (INPUT A à H) ou la
piste (y compris le groupe de pistes) sélectionnée (voir
«Report de pistes» en page 50).
k Touche/voyant DYNAMICS
Presser cette touche ouvre un écran servant à régler
les effets appliqués aux entrées (INPUT A à H) (voir
«Effets dynamiques» en page 61).
l Touche/voyant EFFECT
Presser cette touche ouvre un écran où se font les
réglages des effets (voir «Effets pour guitare» en page
62 et «Effets en boucle» en page 63).
p Écran couleur
Cet écran couleur TFT 3,5 pouces (8,9 cm) avec
une résolution de 320 x 240 affiche divers types
d'information.
NOTE
L'écran est produit à partir de technologies de fabrication
d'extrêmement haute précision. Les spécifications
correspondent à plus de 99,99% de pixels fonctionnels.
Moins de 0,01% des pixels peuvent éventuellement s'allumer
par erreur ou s'afficher comme des points rouges ou noirs. Ce
n'est pas un mauvais fonctionnement.
a Boutons GAIN (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler le gain de l'égaliseur
de chaque bande (voir «Emploi de l'égaliseur
d'entrée» en page 43).
s Boutons FREQ (HIGH/MID/LOW)
Utilisez ces boutons pour régler la fréquence centrale
de chaque bande de l'égaliseur (voir «Emploi de
l'égaliseur d'entrée» en page 43).
d Bouton Q
Utilisez ce bouton pour régler la largeur de la bande
MID (médiums) de l'égaliseur (voir «Emploi de
l'égaliseur d'entrée» en page 43).
f Touche EQUALIZER ON/OFF
Sert à mettre l'égaliseur en/hors service (voir «Emploi
de l'égaliseur d'entrée» en page 43).
g Molette JOG/DATA
Quand l'écran d'accueil est affiché, vous pouvez utiliser
cette molette pour des opérations de transport de
type jog (déplacement par saccades) (voir «Recherche
avec la molette JOG/DATA» en page 52).
Utilisez la molette pour changer les valeurs de
paramètre et sélectionner des éléments quand vous
utilisez les menus.
h Touche/voyant ASSIGN
Utilisez cette touche pour établir le type des pistes
9/10–31/32 et assigner une entrée (INPUT A à H)
à chaque piste. Quand vous pressez cette touche,
l'écran Assign s'affiche. Le signal de la source d'entrée
assignée devient la source d'enregistrement (voir
«Assignation des entrées» en page 40).
j Touche/voyant MIXER
Pressez-la pour ouvrir l'écran Mixer.
; Touche MENU
Pressez-la pour ouvrir l'écran
du menu» en page 29).
z Touche HOME
Pressez-la pour ouvrir l'écran d'accueil (Home) (voir
«Écran d'accueil» en page 28).
x Touches F1 à F4 (touches de fonction)
Les fonctions de ces touches dépendent de ce
qu'affiche actuellement l'écran. Les fonctions
actuellement assignées aux touches F1 à F4 sont
affichées en bas de l'écran.
c Bouton PAN
Sert à régler la position stéréo du signal lu sur la piste
ou du signal de l'entrée assignée à cette piste (voir
«Position stéréo (panoramique)» en page 64).
v Boutons SEND EFF 1/EFF 2
Servent à régler la quantité de signal de piste sortant
par les prises EFFECT SENDS (départs d'effet).
Utilisez le bouton SEND EFF 1 pour régler la quantité
de signal de piste envoyée aux effets internes (voir
«Envoi de signaux à des effets internes/externes» en
page 44).
b Boutons SEND MASTER 1/MASTER 2
Servent à régler la quantité de signal de piste master
sortant par les prises EFFECT SENDS (départs d'effet).
Utilisez le bouton SEND MASTER 1 pour régler la
quantité de signal de piste master envoyée aux effets
internes (voir «Envoi de signaux à des effets internes/
externes» en page 44).
n Touches CURSOR (5/b/g/t)
Servent à déplacer le curseur dans l'écran.
m Touche JOG PLAY
Pressez cette touche pour passer en mode Recherche.
MENU
(voir «Structure
24 TASCAM DP-32
3 – Nomenclature et fonctions des parties
, Touche/voyant SOLO
Pressez cette touche pour passer en mode Solo (la
touche s'allume) (voir «Solo» en page 45).
. Touche/voyant MUTE
Pressez cette touche pour passer en mode Mute (la
touche s'allume) (voir «Coupure du son des pistes» en
page 45).
/ Touche TRACK EDIT
Pressez-la pour ouvrir l'écran
d'ensemble de l'édition de piste» en page 57).
TRACK EDIT
! Touche/voyant VIRTUAL TRACK
Pressez-la pour ouvrir l'écran
«Pistes virtuelles» en page 56).
VIRTUAL TRACK
@ Touche/voyant BOUNCE
Pressez cette touche pour passer en mode de report
de pistes (la touche s'allume) (voir «Report de pistes»
en page 50).
# Touche/voyant MIXDOWN/MASTERING
Pressez-la pour passer en revue les modes
Multi Track
Mastering
s'il existe une piste master (voir «Mixage de réduction
des pistes» en page 64, «Création d'un fichier master»
en page 65, «Vérification du fichier master» en page
66 et «Emploi des outils de mastering» en page 66).
NOTE
Le mode actuel est affiché en écran d'accueil.
(multipiste),
. Le mode Mastering n'est disponible que
Mixdown
$ Touche/voyant METRONOME
Pressez-la pour utiliser le métronome.
La touche clignote en mesure avec le tempo réglé (voir
«Métronome» en page 70).
% Touche/voyant UNDO/REDO
Pressez cette touche pour annuler l'action qui
vient d'être accomplie (annulation simple) ou pour
annuler la dernière annulation (rétablir l'action) (voir
«Annulation d'une opération» en page 47).
Après une annulation simple ou multiple, la touche
UNDO/REDO s'allume, indiquant qu'une opération a
été annulée.
^ Touche MONITOR SELECT
Pressez cette touche pour ouvrir la fenêtre locale
MONITOR SELECT
(sélection de l'écoute) dans
(voir «Vue
(mixage) et
(voir
l'écran d'accueil (voir «Sélection de l'écoute» en page
42).
& Bouton MONITOR LEVEL
Sert à régler le niveau des signaux sortant par les
prises MONITOR OUT (sortie d'écoute).
* Touche MARK SET
Durant l'enregistrement ou la lecture, pressez cette
touche pour ajouter manuellement un marqueur (voir
«Placement d'un marqueur de repérage» en page 51).
( Touche/voyant AUTO PUNCH
Pressez-la pour mettre en ou hors service le mode de
réenregistrement partiel automatique.
Quand le mode de réenregistrement partiel
automatique est activé,
en écran d'accueil (voir «Réenregistrement partiel
automatique» en page 54).
Auto Punch
s'affiche
) Touche IN
Pressez cette touche pour rejoindre le point IN.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez
cette touche pour définir le point IN.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de
prédéfilement jusqu'à la position actuelle et s'y arrêter
(voir «Vérification des points de repère» en page 54).
Q Touche/voyant REHEARSE
Sert à mettre en et hors service le mode
d'entraînement. En plus du réenregistrement
partiel automatique, vous pouvez utiliser le mode
d'entraînement pour un enregistrement ordinaire (voir
«Entraînement à l'enregistrement» en page 45).
W Touche OUT
Pressez cette touche pour aller sur le point OUT.
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez
cette touche pour définir le point OUT.
Pressez et maintenez la touche JUMPBACK (PREVIEW)
et pressez cette touche pour effectuer une lecture de
post-défilement depuis la position actuelle et durant
un temps donné, puis revenir à la position actuelle et
s'y arrêter (voir «Vérification des points de repère» en
page 54).
E Touche/voyant REPEAT
Pressez cette touche pour mettre en et hors service le
mode de lecture en boucle (voir «Emploi de la lecture
en boucle» en page 53).
R Touche JUMPBACK (PREVIEW)
Pressez cette touche pour reculer du nombre de
secondes spécifié depuis la position actuelle et lancer
la lecture (voir «Saut de lecture en arrière» en page
53).
T Touche CD
CD
Pressez-la pour ouvrir l'écran
CD» en page 80).
(voir «14 – Emploi de
TASCAM DP-32 25
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
Y Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher
un casque stéréo.
Avec le bouton MONITOR LEVEL de la face supérieure,
réglez le volume de sortie de cette prise.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, réglez le volume au
minimum avec le bouton MONITOR LEVEL. Un bruit fort
peut se produire, présentant un risque de dommage
pour l'équipement et l'audition.
U Prise REMOTE (mini-jack 3 points (TRS) de 2,5mm)
Branchez ici un pédalier RC-3F TASCAM (vendu
séparément) pour télécommander toute une variété
d'opérations, dont le réenregistrement partiel par
lancement et arrêt de l'enregistrement (punch in/out).
I Tiroir de disque
CD
Quand l'écran de menu
touche F3 (-) pour ouvrir le tiroir de disque puis
chargez ou retirez un disque.
Repoussez le tiroir pour le fermer. Il cliquera une fois
bien fermé.
est affiché, pressez la
O Témoin d'accès
Ce témoin s'allume quand l'unité accède à un disque
(lecture ou écriture).
P Touche d'éjection
CD
Quand le menu
pour ouvrir le tiroir de disque.
est affiché, pressez cette touche
A Orifice d'éjection de secours
Si le tiroir de disque ne s'ouvre pas, pressez le bouton
qui se trouve à l'intérieur de cet orifice pour forcer
l'ouverture du tiroir de disque (voir «Éjection forcée
d'un disque» en page 82).
ATTENTION
N'utilisez jamais cette touche autrement qu'en cas
d'absolue nécessité. Avant de faire cela, éteignez l'unité
(Standby ou veille) et débranchez l'adaptateur secteur.
26 TASCAM DP-32
Face arrière
3 – Nomenclature et fonctions des parties
S Touche STANDBY/ON
Quand l'alimentation est en veille (Standby), pressez
et maintenez cette touche pour allumer l'unité (ON).
Quand l'unité est allumée, pressez et maintenez cette
touche pour la remettre en veille (voir «Allumage et
extinction» en page 32).
D Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente.
F Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour le relier au port USB
d'un ordinateur (voir «Branchement à un ordinateur»
en page 76).
ATTENTION
Branchez toujours l'unité directement à l'ordinateur.
N'utilisez pas de concentrateur (hub) USB.
G Bornier GROUND de mise à la masse
En fonction de l'environnement d'utilisation, vous
pouvez entendre des parasites lors de l'écoute de
contrôle. Si cela se produit, utilisez ce bornier pour
mettre l'unité à la masse (veuillez préparer vous-même
le câblage nécessaire).
H Orifice de fixation d'attache de sécurité Kensington
J Prise DC IN 12V
Sécurisez le passage du cordon de l'adaptateur secteur
PS-1225L TASCAM fourni grâce à ce guide pour éviter
sa déconnexion accidentelle.
L Prise MIDI OUT
Utilisez cette prise MIDI DIN 5 broches standard pour
la sortie du signal MIDI.
: Prise MIDI IN
Utilisez cette prise MIDI DIN 5 broches standard pour
l'entrée du signal MIDI.
Z Prises MONITOR OUT (jacks 3 points symétriques
standard)
Ces prises produisent le signal sélectionné avec la
touche MONITOR SELECT en face supérieure. Ce sont
des prises jacks 6,35 mm symétriques standard.
X Prises EFFECT SENDS (jacks 2 points asymétriques
standard)
Ces prises produisent le signal pour les départs d'effet
1 et 2.
C Prises STEREO OUT (prises RCA asymétriques)
Ces prises produisent le signal du bus stéréo.
V Sélecteur LINE-GUITAR
Vous devez régler ce sélecteur en fonction de la
source de l'entrée MIC/LINE INPUTS H. Si vous
branchez directement une guitare électrique, une
basse électrique ou un instrument similaire, réglez ce
sélecteur sur GUITAR. Si vous branchez un instrument
numérique ou un équipement audio, réglez-le sur
LINE.
B Prises MIC/LINE INPUTS A-H (symétriques)
Ce sont des prises analogiques symétriques mixtes
XLR/jack 3 points (TRS) pour des entrées de niveau
microphone et ligne.
XLR (1= masse, 2= point chaud, 3= point froid)
•
Jack 3 points (TRS, pointe = point chaud, bague =
•
point froid et manchon = masse)
TASCAM DP-32 27
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Écran d'accueil
Écran d'accueil avec indicateurs de niveau de piste
1 Mode de compteur temporel
Affiche le mode actuellement sélectionné pour le
ABS
compteur temporel:
(mesures).
(temps absolu) ou
2 Compteur temporel de l'enregistreur
Affiche le temps écoulé depuis le début du morceau.
3 Temps restant
Affiche la durée d'enregistrement restant (heures :
minutes) sur la carte SD.
4 Icône de lecture en boucle
Quand l'unité est en mode de lecture en boucle,
l'icône
s'affiche.
5 Position de lecture
Affiche la position actuelle de lecture.
6 Mode d'enregistrement
Affiche le mode actuel de l'enregistreur:
Multi Track
pistes),
Les éléments suivants sont aussi affichés ici:
Rehearsal
(réenregistrement partiel automatique) et
(recherche).
Mixdown
(mutipiste),
(mixage) ou
(entraînement),
Bounce
Mastering
Auto Punch
7 Témoins de saturation des entrées INPUT A à H
Si le signal de n'importe quelle source entrant
dans les prises INPUT A à H est trop fort, le témoin
correspondant s'allume.
BAR
(report de
.
Search
8 Section pistes
Indicateurs de niveau
Quand les indicateurs de niveau apparaissent, ils
affichent les niveaux des signaux entrants durant
l'enregistrement et les niveaux des signaux lus durant
la lecture.
Écran d'accueil avec timeline
Timeline
Quand la timeline apparaît, elle affiche la position
actuelle de la tête de lecture et les pistes qui
contiennent des enregistrements.
9 Nom de morceau
Affiche le nom du morceau durant la lecture.
0 Position temporelle des points IN/OUT
Pressez et maintenez la touche MARK SET et pressez
la touche IN ou OUT pour afficher le point IN ou OUT
réglé.
q Indicateurs de niveau stéréo
Affichent le niveau des signaux sortant par les prises
STEREO OUT.
w Fonction TIMELINE/METER
Quand les indicateurs de niveau sont affichés dans la
section pistes, pressez la touche F1 (
afficher la timeline.
Quand la timeline est affichée dans la section pistes,
pressez la touche F1 (
indicateurs de niveau.
METER
TIMELINE
) pour afficher les
) pour
e Fonction SAVE
SAVE
Pressez la touche F2 (
locale
SONG SAVE
(sauvegarde de morceau).
) pour ouvrir la fenêtre
28 TASCAM DP-32
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Structure du menu
Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
Le menu contient les options suivantes.
Option de menuFonctionRéférence
Chargement, sauvegarde
SONG
AUDIO DEPOT
INFORMATION
MIDI
TUNER
USB
FORMAT
PREFERENCE
et création de morceaux
ainsi qu'autres opérations
relatives aux morceaux
Importation et
exportation de fichiers
WAV
Informations sur les
morceaux, les fichiers et
le système
Initialisation
(restauration des
réglages par défaut)
MENU
Page 35
Page 78
Page 72
Page 72
Page 34
Page 49
Page 47
Page 53
Page 72
Page 54
Page 43
Page 72
Page 33
Page 73
.
Pressez la touche CD pour ouvrir l'écran CD, qui contient
les options suivantes.
Option de menuFonctionRéférence
PLAY/IMPORT
MASTER WRITE
LIVE WRITER
FINALIZE
ERASE
Lecture de CD audio et
importation de leurs
morceaux
Création de CD audio
avec des fichiers master
Création de CD audio
avec plusieurs pistes
par segmentation de
fichiers master avec des
marqueurs
Finalisation de CD-R/
CD-RW non finalisés.
Effacement d'un CD-RW
gravé
Pages 82
et 86
Page 82
Page 85
Page 86
Page 87
TASCAM DP-32 29
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Écran de navigation
Après avoir utilisé la touche MENU ou une touche dédiée
pour ouvrir un écran, suivez les directives ci-dessous pour
utiliser les fonctions de cet écran.
Ces exemples montrent des procédures de base mais les
assignations réelles des touches de fonction (touches F1 à
F4) varient en fonction de l'écran.
Avec la molette JOG/DATA ou les touches CURSOR
•
(5/b/g/t), sélectionnez (surlignez en vert)
l'élément désiré.
Cet exemple affiche l'écran
SONG
sélectionné.
Assignations des touches de fonction
Les assignations des touches de fonction (F1 à F4) sont
affichées en bas de l'écran au-dessus des touches ellesmêmes.
Cet exemple affiche le menu
•
morceaux).
MENU
avec le paramètre
SONG LIST
(liste des
Exemples de navigation
Dans ce menu, avec la molette JOG/DATA ou les
touches CURSOR (5/b), sélectionnez
pressez la touche F4 (t) pour charger le morceau.
Si le curseur (surlignage bleu) est sur une valeur de
•
réglage, utilisez la molette JOG/DATA pour changer
cette valeur.
Pour sélectionner un élément, utilisez les touches
CURSOR (5/b).
Cet exemple montre l'écran
Avec la molette JOG/DATA, changez la valeur.
Montez ou descendez le curseur (surlignage bleu).
Quand vous devez vous déplacer à gauche ou à droite,
•
utilisez les touches CURSOR (g/t).
PREFERENCE
LOAD
.
, puis
F2F3F4
«4» au-dessus de la touche F2 indique que «4» est
assigné à la touche F2 quand vous utilisez cet écran.
Dans ce mode d'emploi, la fonction assignée à une touche
de fonction est décrite entre parenthèses, par exemple
comme touche « F2 (4)».
Ainsi, «
assigné à la touche F4.
Quand un élément a un sous-menu, «t» apparaît sur sa
droite et la touche F4 (t) sert à l'ouvrir.
Dans le menu, vous pouvez presser la touche F1 (g) pour
revenir à l'écran précédent.
INFO
» est assigné à la touche F3 et «t» est
Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
•
30 TASCAM DP-32
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.