ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un
triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur
de la présence dans l'enceinte du produit
d'une "tension dangereuse" non isolée d'une
grandeur suffisante pour constituer un risque
d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de
la présence d'instructions importantes de
fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant
l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, tré-
pieds, supports ou tables spéciés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un renversement
lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de main-
tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si
l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon,
par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation
est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
N'e xp osez pas ce t apparei l aux gouttes ni au x
•
éclaboussures.
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7 N e bloque z aucune ouvertur e de venti lation .
Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauage, poêles ou
autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la che
fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
•
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
•
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
•
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
•
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
•
nexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
•
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
Cet appareil possède un numéro de série en face
arrière. Veuillez noter le numéro de modèle et le
numéro de série et les conserver pour mémoire.
N° de modèle ______________________________
N° de série ______________________________
2 TASCAM DP-03
Pour les U.S.A.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE
ª
RAYONNEMENT LASER
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux
règles de la FDA, “titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J,
reposant sur le texte du Radiation Control for Health and
Safety Act de 1968”, et est classé dans les produits laser
de classe 1. Il n'y a pas de rayonnement laser invisible
dangereux durant le fonctionnement car le rayonnement
laser invisible émis à l'intérieur de ce produit est
totalement confiné dans les boîtiers de protection.
L'étiquette réglementaire est montrée en 1.
Pour les consommateurs européens
ª
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte d'ordures ménagères
municipales dans des points de collecte désignés par
le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
Avertissement :
N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER DE PROTECTION AVEC UN
•
TOURNEVIS.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
•
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
SI CE PRODUIT PRÉSENTE DES PROBLÈMES, CONTACTEZ
•
LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PROCHE ET
N'UTILISEZ PLUS LE PRODUIT ENDOMMAGÉ.
Capteur optique
Type : SF-DS29I
Fabricant : SANYO Electric Co., Ltd.
Puissance laser : moins de 49,1 mW sur la lentille de
Longueur d'onde
Standard : IEC60825-1 : 2001
l'objectif
: 785 nm (typique)
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
Merci d’avoir choisi le Portastudio numérique 8 pistes
TASCAM, DP-03.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre le
temps de lire ce manuel en totalité pour bien comprendre
comment correctement l’installer et le brancher, ainsi que
comment employer ses nombreuses fonctions pratiques
et utiles. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée,
veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le
site internet TASCAM (http://www.tascam.com).
Caractéristiques
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement
multipiste de deux pistes simultanément avec jusqu'à
8 pistes en lecture. À l'aide des fonctions du mélangeur
intégré, plusieurs pistes peuvent être mixées en stéréo
afin de créer une piste master stéréo.
Les pistes master stéréo peuvent être gravées sur CD-R et
supports similaires, ainsi que transférées à un ordinateur
relié par USB.
En outre, comme il est possible de transférer des données
entre l'unité et un ordinateur, en plus des pistes master
stéréo vous pouvez aussi copier les données des pistes
individuelles et sauvegarder les fichiers de morceau dans
un ordinateur.
Le Digital Portastudio 8 pistes possède un graveur de
•
CD-R/RW.
Il utilise comme supports d'enregistrement des cartes
•
SD et accepte la norme SDHC pour des cartes de plus
grande capacité pouvant atteindre 32 Go.
Les fonctions d'enregistreur multipiste comprennent
•
l'enregistrement simultané de deux pistes et la lecture
de 8 pistes (44,1 kHz, 16 bits).
9 faders de 45 mm dont huit faders de piste et un fader
•
de niveau master.
Chaque piste a des réglages indépendants de REVERB
•
et de PAN et des touches de sélection de piste, ainsi
que des faders de volume et des touches d'armement
de piste (REC).
Entrée sur deux canaux par les prises jack 6,35 mm
•
TRS (3 points) standard, les connecteurs XLR ou les
microphones intégrés.
Les connecteurs XLR peuvent fournir une alimentation
•
fantôme.
Les microphones intégrés peuvent enregistrer
•
séparément des pistes mono ou en même temps une
piste stéréo.
Entrée guitare haute impédance acceptée par la prise
•
jack de l'entrée INPUT A
Affichage graphique (128 x 64 pixels) avec rétro-éclairage.
•
Des égaliseurs 2 bandes indépendants peuvent être
•
utilisés sur chaque entrée et piste en lecture.
Possibilité de mixage de réduction sur une piste master
•
dédiée.
Les effets de mastering inclus peuvent être utilisés sur
•
les mixages de réduction des pistes master.
L'effet reverb peut être réglé indépendamment pour
•
chaque piste en lecture.
Fonctions de réenregistrement partiel (punch in/out)
•
automatique.
Fonction de report de pistes.
•
Les fonctions d'édition de piste comprennent copie,
•
déplacement, insertion de silence, coupure, réduction
au silence, clonage et nettoyage.
Fonctions d'annulation et de rétablissement incluant
•
annulations multiples (et rétablissements) à l'aide d'un
historique des opérations.
Marqueurs de repérage.
•
Fonctions accordeur et métronome.
•
Des CD audio peuvent être créés à partir des pistes
•
master issues du mixage de réduction.
Les pistes des CD audio peuvent lues et importées.
•
Les morceaux peuvent être sauvegardés et restaurés à
•
l'aide de CD-R/RW.
Les fichiers WAV et les morceaux sauvegardés sur la
•
partition FAT de la carte SD peuvent être déplacés et
copiés dans un ordinateur relié par USB 2.0.
Le réenregistrement partiel (punch in/out) et d'autres
•
fonctions peuvent être assignés à un pédalier de
commande (RC-3F, vendu séparément) pour être
contrôlés.
Contenu de l'emballage
Le carton du DP-03 contient les éléments suivants.
Prenez soin de ne pas endommager ces éléments lors du
déballage. Conservez les matériaux d'emballage pour de
futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été
endommagé durant le transport, veuillez contacter le
magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Dans ce document, les conventions suivantes sont
employées:
Le nom des touches et des commandes apparaît sous
•
la forme: MENU.
Les messages affichés dans l'écran de l'unité
•
apparaissent sous la forme:
MENU
TASCAM DP-03 7
1 – Introduction
Les caractères qui apparaissent sur l'écran de
•
l'ordinateur apparaissent en maigre sous la forme : OK
Les quatre touches sous l'écran LCD sont appelées
•
touches de fonction et nommées de gauche à droite
F1, F2, F3 et F4. Les fonctions affichées en bas de
l'écran juste au-dessus de ces touches sont parfois
représentées entre parenthèses après le nom de la
touche (par exemple, touche F4 (¥), F2 (
“Carte mémoire SD” est parfois abrégé en “carte SD”.
•
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont
•
données sous les intitulés suivants:
CONSEIL
Conseils utiles pour l'utilisation de l'unité.
NOTE
Explication des actions en cas de situation spéciale et
informations supplémentaires.
ATTENTION
Instructions à suivre pour éviter des blessures, dommages
à l'unité ou à d'autres équipements et pertes de données.
Droits de propriété intellectuelle
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered
•
in the U.S. and other countries.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista,
•
and Windows 7 are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are
•
trademarks of Apple Inc.
Pentium and Intel are trademarks of Intel Corporation
•
in the U.S. and/or other countries.
Other company names, product names and logos
•
in this document are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Any data, including, but not limited to information,
described herein are intended only as illustrations
of such data and/or information and not as the
specifications for such data and/or information. TEAC
Corporation disclaims any warranty that any use
of such data and/or information shall be free from
infringement of any third party’s intellectual property
rights or other proprietary rights, and further, assumes
no liability of whatsoever nature in the event of any
such infringement, or arising from or connected with
or related to the use of such data and/or information.
EXEC
)).
This product is designed to help you record and
reproduce sound works to which you own the
copyright, or where you have obtained permission
from the copyright holder or the rightful licensor.
Unless you own the copyright, or have obtained the
appropriate permission from the copyright holder
or the rightful licensor, your unauthorized recording,
reproduction or distribution thereof may result in
severe criminal penalties under copyright laws and
international copyright treaties. If you are uncertain
about your rights, contact your legal advisor. Under no
circumstances will TEAC Corporation be responsible
for the consequences of any illegal copying performed
using the recorder.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
La température de fonctionnement doit être comprise
•
entre 5 et 35°C (41 et 95°F).
N'installez pas le produit dans les types de lieu suivants.
•
Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des
mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou
•
globalement instables
Près de fenêtres ou dans des endroits exposés
•
directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
•
chauds
Lieux extrêmement froids
•
Lieux mal ventilés ou très humides
•
Lieux très poussiéreux
•
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position
•
permettant son fonctionnement correct.
Ne placez aucun objet sur l'unité pour permettre la
•
dissipation thermique.
Évitez d’installer cette unité au dessus d’un appareil
•
électrique produisant de la chaleur comme un
amplificateur de puissance.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit
chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d'être chauffée
ou encore soumise à des changements brutaux de
température, de la condensation peut se produire. Si c'est
le cas, laissez l’unité une ou deux heures à température
ambiante avant de l'allumer.
Nettoyage de l'unité
Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement avec un
chiffon sec et doux. N'utilisez pas de lingettes nettoyantes
imbibées de produit chimique, de benzène, de diluant
8 TASCAM DP-03
1 – Introduction
pour peinture, d'alcool ou autre agent chimique pour
nettoyer l'unité car cela pourrait endommager la surface.
À propos des Compact Discs (CD)
En plus des CD audio (CD-DA), le DP-03 peut lire des CD-R
et CD-RW sur lesquels des fichiers aux formats CD audio
ont été enregistrés. Cette unité peut également lire les CD
de 8 cm.
Précautions d'emploi des CD
Veuillez n'utiliser que des CD, CD-R et CD-RW portant
•
les logos suivants.
CD-R
CD-RW
Placez toujours un CD dans son tiroir avec sa face
•
sérigraphiée dirigée vers le haut.
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le
•
centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
Ne touchez pas le côté enregistré (non sérigraphié). Les
•
empreintes de doigt, du gras ou d'autres substances
peuvent provoquer des erreurs durant l'enregistrement.
Pour nettoyer la face enregistrée d’un disque, essuyez-
•
la délicatement avec un chiffon sec et doux du centre
vers l’extérieur.
La saleté présente sur les disques peut dégrader la
qualité sonore, aussi nettoyez les disques et conservezles toujours en bon état de propreté.
N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution
•
antistatique, d’essence, de diluant pour peinture ou
autre agent chimique pour nettoyer les CD car cela
pourrait endommager la délicate surface de lecture.
Cela peut rendre le CD illisible.
Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les
•
disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte
de l'adhésif, des autocollants ou d'autres matériaux.
N'utilisez pas de disques ayant des résidus collants
venant d'anciennes étiquettes etc. De tels disques
pourraient se retrouver collés dans l'unité ou entraîner
son mauvais fonctionnement.
N'utilisez jamais de stabilisateur de CD du commerce.
•
L'emploi de stabilisateurs avec cette unité endommagera
son mécanisme et peut l'amener à mal fonctionner.
N'utilisez pas de disques fendus.
•
Utilisez uniquement des disques circulaires. N'employez
•
pas de disques de forme différente (notamment fournis
à titre promotionnel).
Les disques protégés contre la copie et ceux qui ne
•
sont pas conformes à la norme CD peuvent ne pas être
correctement reproduits par ce lecteur. Si vous utilisez
de tels disques dans cette unité, TEAC Corporation et
ses filiales ne pourront être tenues pour responsables
des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir
la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des
problèmes avec de tels disques non standard, vous
devez contacter les producteurs du disque.
À propos des CD-R et CD-RW
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois,
et les pistes enregistrées ne peuvent pas être effacées.
Toutefois, s'il reste assez d'espace disponible sur le disque
et si le disque n'a pas encore été finalisé, des données
supplémentaires peuvent y être enregistrées. Une fois
l'enregistrement terminé, finaliser un CD-R le rend lisible
par la plupart des lecteurs de CD ordinaires (néanmoins,
même après finalisation, certains lecteurs de CD ne
peuvent pas lire de tels disques).
Si un CD-RW est plein, vous pouvez effacer les données qui
y sont enregistrées pour permettre sa réutilisation. Toutefois,
vous ne pouvez pas choisir d'effacer spécifiquement
certains morceaux.
Même après finalisation, les CD-RW ne peuvent être
lus que par des lecteurs acceptant spécifiquement leur
reproduction.
À propos des cartes SD
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement et
la lecture. Les cartes SD et SDHC ayant une taille minimale
de 512 Mo peuvent être utilisées. Vous trouverez une liste
des cartes SD ayant été testées avec cette unité sur le site
internet TASCAM (www.tascam.com).
Précautions d'emploi
Les cartes SD sont des supports fragiles. Afin d'éviter
d'endommager une carte ou le lecteur de carte, veuillez
prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
chauds ou froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
humides.
Ne les mouillez pas.
•
Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
•
Ne les heurtez pas.
•
Ne retirez pas ou n'insérez pas la carte SD quand
•
l'appareil est sous tension.
TASCAM DP-03 9
2 – Guides de prise en main rapide
Lecture et mixage
Dans cette section, nous lirons le morceau de
démonstration enregistré sur la carte SD fournie.
Si cette unité a été achetée neuve, la carte SD contenant
le morceau de démonstration est déjà installée dans
l'unité, mais nous commencerons par expliquer comment
insérer une carte SD à l'aide des procédures ci-dessous.
Préparations
1 Ouvrez le cache de fente pour carte SD sur le
panneau latéral gauche et insérez la carte SD
incluse dans la fente.
ATTENTION
Faites attention de ne pas forcer l'insertion de la carte
dans la mauvaise direction. Cela peut endommager la
fente ou la carte.
4 Branchez un casque à la prise PHONES de la face
arrière.
Casque
2 Après avoir inséré la carte SD, refermez le cache de
fente de carte.
3
Branchez l'adaptateur secteur fourni (PS-1225L
TASCAM) au connecteur DC IN 12V de la face arrière.
PS-1225L
TASCAM
Fiche CC
Prise secteur
5 Pressez l'interrupteur STANDBY/ON de la face
arrière pour mettre sous tension.
Écran de démarrage
Après que l'unité ait démarré, l'écran d'accueil apparaît
dans l'afficheur.
Écran d'accueil
ATTENTION
N'utilisez jamais un autre adaptateur que le PS-1225L
TASCAM (fourni) car celui-ci est conçu pour répondre aux
besoins d'alimentation de cette unité. L'emploi d'un autre
adaptateur peut entraîner un mauvais fonctionnement,
un incendie ou un choc électrique.
Il y a un crochet pour maintenir en place le cordon de
l'adaptateur secteur en face inférieure. Quand vous
utilisez l'adaptateur, enroulez le cordon autour de ce
crochet pour éviter sa déconnexion durant l'utilisation.
10 TASCAM DP- 03
ATTENTION
Ne retirez pas ou n'insérez pas une carte SD quand
•
l'appareil est sous tension. Éteignez-le toujours (mise
en veille ou Standby) avant de retirer ou d'insérer une
carte.
Si vous retirez ou insérez une carte alors que l'unité est
•
sous tension, toutes les données enregistrées et tous
les réglages effectués depuis la dernière extinction de
l'unité ou la dernière sauvegarde d'un morceau seront
perdus. Les données et réglages perdus ne peuvent pas
être restaurés.
2 – Guides de prise en main rapide
Quand l'unité est sous tension, ne coupez pas son
•
alimentation en débranchant par exemple le cordon
d'alimentation.
Avant d'éteindre, baissez le volume du casque et le
•
volume de tout système d'écoute branché à cette unité.
CONSEIL
Si un amplificateur ou des enceintes amplifiées sont
connectés aux prises LINE OUT, vous pouvez écouter au
travers d'enceintes.
Écoute du morceau de démonstration
La carte SD incluse dans l'unité contient un morceau
de démonstration. Nous utiliserons ce morceau de
démonstration pour nous entraîner à l'écoute ou au
mixage d'un enregistrement.
1
Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran d'accueil.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez le paramètre
LOAD
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir
l'écran
une liste des morceaux de la carte.
SONG LOAD
(charger morceau) qui affiche
2 Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez la
touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
5 Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F2 (
morceau de démonstration et revenir à l'écran
SONG
.
6 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
EXEC
DEMO_03
) pour charger le
3 Avec la molette DATA, sélectionnez l'option de
menu
SONG
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir
l'écran
NOTE
Quand une option est sélectionnée, elle apparaît en
négatif.
SONG
(morceau).
7 Pressez la touche PLAY (Á) et montez les faders
des pistes 1–8, le fader MASTER et le bouton de
niveau de casque PHONES LEVEL pour écouter le
morceau de démonstration.
TASCAM DP-03 11
2 – Guides de prise en main rapide
Le fader MASTER règle le volume général des pistes
1–8. La position standard du fader MASTER est “0”.
Utilisez les faders des pistes 1–8 pour régler la
balance des pistes.
Utilisez le bouton PHONES LEVEL pour régler le
volume d'écoute final.
avez branché l'équipement d'écoute, fait démarrer l'unité
et installé la carte SD.
CONSEIL
Cet exemple utilise le micro incorporé pour enregistrer les
voix, mais vous pouvez aussi brancher un micro externe
au connecteur INPUT A ou INPUT B de la face arrière en
vue d'enregistrer.
Création d'un nouveau morceau
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
8 Utilisez les boutons PAN des pistes 1–8 pour régler
la position stéréo du signal de chaque piste.
CONSEIL
Pressez en même temps les touches STOP (ª) et REW
•
(Ô) (TO ZERO) pour revenir au début du morceau
(point zéro) (fonction TO ZERO de retour à zéro).
Si vous pressez la mauvaise touche et ouvrez un
•
autre écran, pressez la touche HOME pour revenir à
n'importe quel moment à l'écran d'accueil.
Enregistrement et mastering
2 Avec la molette DATA, sélectionnez l'option
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
SONG
(morceau).
SONG
Dans cette section, nous pratiquerons un enregistrement
multipiste. Dans l'exemple suivant, nous expliquerons
comment enregistrer une partie de guitare rythmique
avec une guitare électrique en piste 1 et une partie de
guitare solo en piste 2. Ensuite, nous utiliserons le micro
intégré pour enregistrer des voix en piste 3. Enfin, nous
mixerons ensemble les pistes en stéréo.
Pour cette section, nous considérerons que vous avez déjà
suivi les instructions de la section précédente et que vous
12 TASCAM DP-03
3 Avec la molette DATA, sélectionnez l'option
CREATE
l'écran
Le morceau qui a été créé est automatiquement
nommé “
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir
SONG CREATE
SONG***
(créer morceau).
“ (*** est un nombre).
2 – Guides de prise en main rapide
4 Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau
(voir "Édition des noms" en page 35).
5 Pressez la touche F2 (
morceau actuellement chargé et créer un nouveau
morceau.
6 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
Branchement et réglage des sources
d'entrée
1 Branchez une guitare électrique à la prise INPUT A
de la face arrière.
EXEC
) pour sauvegarder le
Réglage de la guitare comme source
d'enregistrement pour la piste
(Track) 1
Par défaut, la source d'enregistrement pour les pistes
1, 3, 5 et 7 est réglée sur INPUT A (“A”), et la source
d'enregistrement pour les pistes 2, 4, 6 et 8 sur INPUT B
(“B”) (voir "Assignation des entrées" en page 39).
Dans la section “Branchement et réglage des sources
d'entrée” précédente, nous avons choisi comme source
d'entrée pour INPUT A une guitare et pour INPUT B
le microphone intégré (INTERNAL MIC B), afin que la
guitare puisse être enregistrée sur les pistes 1, 3, 5 et 7
tandis que le micro INTERNAL MIC B pourra l'être sur les
pistes 2, 4, 6 et 8. Pour cette raison, il n'y a pas besoin de
changer les assignations d'entrée dans cet exemple afin
d'enregistrer une guitare en piste 1.
Guitare
2 Réglez le sélecteur INPUT A sur GUITAR.
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec
préampli intégré ou une guitare électrique de type active,
ou si vous utilisez par exemple une pédale d'effet entre
la guitare et cette unité, réglez le sélecteur INPUT A sur
MIC/LINE (micro/ligne).
3 Réglez le sélecteur INPUT B sur INTERNAL MIC B
afin d'utiliser le microphone intégré se trouvant sur
le côté droit de la face avant (MIC B) comme source
d'entrée pour INPUT B.
Réglage et contrôle du niveau d'entrée
1 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
TASCAM DP-03 13
Voyant TRACK 1 REC
Voyant de saturation OL
2 – Guides de prise en main rapide
2 Pressez la touche TRACK 1 REC.
Le voyant TRACK 1 REC clignote et l'unité est armée
pour l'enregistrement.
3 Utilisez le bouton INPUT A TRIM pour régler le
niveau d'entrée de la guitare.
Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le voyant
de saturation OL de l'entrée INPUT A ne s'allume
pas même pour le plus fort son devant être
enregistré.
Si le voyant OL continue de s'allumer même avec le
bouton TRIM abaissé, c'est que le signal de guitare est
trop fort. Dans ce cas, baissez le niveau de sortie de la
guitare.
NOTE
Utilisez le bouton TRACK 1 PAN pour régler la position
•
stéréo à l'écoute.
Quand le voyant TRACK 1REC n'est pas allumé,
•
l'entrée ne peut pas être entendue.
Enregistrement d'une guitare en piste 1
1 Pressez et maintenez la touche RECORD (º)
et pressez la touche PLAY (Á) pour lancer
l'enregistrement. Jouez de la guitare.
Le voyant TRACK 1REC cesse de clignoter et s'allume
fixement.
Quand vous jouez de la guitare, le niveau d'entrée est
affiché sur les indicateurs de niveau “” (INPUT A) et
“” (TRACK 1) à l'écran.
Quand vous montez le fader TRACK 1, le fader
MASTER et le bouton PHONES LEVEL, vous
pouvez entendre le son de la guitare au casque et
les indicateurs de niveau
bougent.
(gauche) et (droite)
Voyant TRACK 1 REC
2 Quand vous avez fini de jouer, pressez la touche
STOP (ª) pour arrêter l'enregistrement.
3 Pressez la touche TRACK 1 REC pour désarmer
l'enregistrement. Son voyant REC s'éteindra.
14 TASCAM DP-03
2 – Guides de prise en main rapide
Lecture de l'enregistrement
1
Pour revenir au début du morceau (point zéro),
pressez et maintenez la touche STOP (ª) et pressez
la touche REW (Ô) (TO ZERO) (fonction de retour à
zéro).
2
Pressez la touche PLAY (Á) pour lire l'enregistrement
de la piste 1.
3
Utilisez le fader TRACK 1 et le fader MASTER pour
régler le niveau d'écoute de lecture. Utilisez le bouton
PHONES LEVEL pour régler le volume d'écoute final.
Par défaut, la source d'enregistrement des pistes 1, 3, 5
et 7 est réglée sur INPUT A (
et 8 est réglée sur INPUT B (B).
2 Pressez la touche TRACK 2 REC pour régler la
SOURCE
3 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
de
TRACK 2
A
), et celle des pistes 2, 4, 6
sur A.
CONSEIL
Utilisez le bouton TRACK 1PAN pour régler la position
stéréo à l'écoute.
Enregistrement d'une guitare en piste 2
Nous écouterons la guitare rythmique enregistrée en piste
1 (TRACK 1) tout en enregistrant la guitare solo en piste 2
(TRACK 2).
Suivez ces procédures pour changer la source d'entrée.
1 Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran
INPUT ASSIGN
(assignation d'entrée).
4 Pressez la touche TRACK 2 REC. Le voyant
TRACK 2 REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
Quand vous jouez de la guitare, le niveau d'entrée est
affiché sur les indicateurs de niveau “
“” (TRACK 2) à l'écran.
” (INPUT A) et
Dans cette page, vous pouvez choisir INPUT A ou
INPUT B comme source d'enregistrement pour
chaque piste.
Voyant TRACK 2 REC
TASCAM DP-03 15
2 – Guides de prise en main rapide
5 Revenez au début du morceau et lancez la lecture
de la guitare rythmique enregistrée. Jouez la partie
guitare solo par-dessus l'enregistrement.
Montez le fader TRACK 2 pour entendre au casque
à la fois la lecture de la piste 1 et le signal de
guitare entrant.
6 Si nécessaire, utilisez les faders TRACK 1 et 2,
les boutons PAN, le fader MASTER et le bouton
PHONES LEVEL pour régler le niveau et la balance
d'écoute.
Enregistrement d'une voix en piste 3
1. Pressez la touche ASSIGN pour ouvrir l'écran
INPUT ASSIGN
2 Pressez la touche TRACK 3 REC pour régler la
SOURCE
de
(assignation d'entrée).
TRACK 3
sur B.
7 Retournez au début du morceau, pressez et
maintenez la touche RECORD (º) et pressez la
touche PLAY (Á) pour lancer l'enregistrement.
Jouez la partie de guitare solo.
La touche RECORD (º) s'allume en rouge et le voyant
TRACK 2 REC cesse de clignoter et s'allume fixement.
8 Quand vous avez fini de jouer, pressez la touche
STOP (ª) pour arrêter l'enregistrement.
9 Pressez la touche TRACK 2 REC pour désarmer
l'enregistrement. Son voyant REC s'éteindra.
3 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
4 Pressez la touche TRACK 3 REC.
Son voyant REC clignote et l'unité est armée pour
l'enregistrement.
16 TASCAM DP- 03
Headphones
Voyant de saturation
2 – Guides de prise en main rapide
Voyant TRACK 3 REC
Utilisez le bouton TRIM de l'entrée INPUT B pour
5
régler le niveau d'entrée convenable dans le micro.
Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le voyant
de saturation OL de l'entrée INPUT B ne s'allume
pas même pour le plus fort son devant être
enregistré.
OL
fort. Dans ce cas, éloignez le micro de la source sonore ou
baissez le volume de la source sonore.
ATTENTION
Écoutez toujours au casque quand vous utilisez un micro.
Si vous écoutez via des enceintes, un larsen (réinjection)
peut se produire.
6 Revenez au début du morceau et lancez la
lecture de la guitare rythmique et de la guitare
solo enregistrées. Chantez par-dessus les
enregistrements.
Vous pouvez entendre la lecture des parties de guitare
enregistrées sur les pistes 1 et 2 au casque en même
temps que votre voix.
7 Si nécessaire, utilisez les faders TRACK 1 et 2,
les boutons PAN, le fader MASTER et le bouton
PHONES LEVEL pour régler le niveau et la balance
d'écoute.
Quand vous faites entrer un son par le micro MIC B
intégré, le niveau d'entrée est affiché par l'indicateur
de niveau “
Quand vous montez le fader TRACK 3, le fader
MASTER et le bouton PHONES LEVEL, vous pouvez
entendre au casque le son entrant dans le micro.
NOTE
Si le voyant OL continue de s'allumer même avec le
bouton TRIM abaissé, c'est que le signal du micro est trop
”.
8 Retournez au début du morceau, pressez et
maintenez la touche RECORD (º) et pressez la
touche PLAY (Á) pour lancer l'enregistrement.
Chantez votre morceau.
La touche RECORD (º) s'allume en rouge et le voyant
TRACK 3 REC cesse de clignoter et s'allume fixement.
9 Quand vous avez fini de chanter, pressez la touche
STOP (ª) pour arrêter l'enregistrement.
10 Pressez la touche TRACK 3 REC pour désarmer
l'enregistrement.
Son voyant REC s'éteindra.
Mixage des pistes
Après avoir fini d'enregistrer, l'étape suivante consiste à
faire un mixage stéréo.
1 Utilisez les faders TRACK 1–3 pour régler les
niveaux et faire la balance. Utilisez le fader MASTER
pour régler le niveau général.
TASCAM DP-03 17
2 – Guides de prise en main rapide
L'endroit où vous avez commencé à presser et à
tenir la touche OUT [SET OUT] devient le point OUT,
auquel le mixage s'arrêtera.
2 Utilisez les boutons TRACK 1–3 PAN pour régler la
position stéréo de chaque piste.
Regardez les indicateurs de niveau
l'écran quand vous faites les réglages.
3 Réglez le point de début (IN).
La partie comprise entre le point IN et le point OUT
servira à la piste master stéréo.
Faites lire le morceau et pressez et maintenez la
touche IN [SET IN] à l'endroit duquel doit démarrer
la piste master stéréo. La fenêtre locale
apparaît.
et à
SET IN !
CONSEIL
Vous pouvez aussi utiliser les touches IN [SET IN] et OUT
[SET OUT] pour déterminer les points IN et OUT alors que
la lecture est arrêtée.
5 Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour
ouvrir l'écran
Le mode Mixdown est activé et l'écran d'accueil
réapparaît.
6 Pressez et maintenez la touche RECORD (º)
et pressez la touche PLAY (Á) pour lancer
l'enregistrement d'une piste master stéréo.
L'enregistrement s'arrête automatiquement une fois le
point OUT atteint.
MIXDOWN
MIXDOWN
(mixage de réduction).
s'affiche en haut à gauche.
L'endroit où vous avez commencé à presser et
à tenir la touche IN [SET IN] devient le point IN,
duquel le mixage démarrera.
4 Réglez le point de fin (OUT).
Faites lire le morceau et pressez et maintenez la
touche OUT [SET OUT] à l'endroit auquel doit se
terminer la piste master stéréo. La fenêtre locale
SET OUT !
apparaît.
18 TASCAM DP- 03
NOTE
Les points IN et OUT doivent être distants d'au moins
•
4 secondes. Si l'intervalle est inférieur à 4 secondes, le
message local
apparaît et le mode de mixage ne peut pas être lancé.
Durant l'enregistrement, vous pouvez utiliser les faders
•
de piste pour régler les niveaux des pistes et le niveau
général.
Vous pouvez utiliser l'égaliseur et l'effet reverb pendant
•
l'enregistrement d'une piste master stéréo (voir
"Égaliseur de piste" en page 53 et "Reverb" en page 53).
Vous pouvez couper le son des pistes non désirées
•
pour qu'elles ne soient pas enregistrées dans la piste
master stéréo (voir "Coupure du son des pistes" en
page 54).
Trk Too Short
(piste trop courte)
Mastering d'une piste stéréo
Le mastering est le processus d'affinage d'une piste
master stéréo en vue d'améliorer le son final.
2 – Guides de prise en main rapide
Confirmation de la piste master stéréo
ª
1 En mode multipiste, pressez la touche MIXDOWN/
MASTERING pour ouvrir l'écran
L'unité entre en mode de mastering et l'écran d'accueil
réapparaît.
NOTE
Le mode de mastering ne peut pas être lancé si vous
•
n'avez pas créé de piste master stéréo.
Depuis le mode multipiste, pressez une fois la touche
•
MIXDOWN/MASTERING pour passer en mode de
mixage et une fois encore pour passer en mode de
mastering.
2 Dans ce mode, pressez la touche PLAY (Á) pour
écouter la piste master stéréo que vous avez créée.
NOTE
Vérifiez que les éléments
•
(compresseur) sont bien sur
est sur ON, le son entendu sera effecté par l'égaliseur
et/ou le compresseur (voir "Emploi de l'égaliseur de
mastering" en page 57 et "Emploi de la compression de
mastering" en page 57).
En mode
•
servir à régler le niveau.
MASTERING
MASTERING
apparaît en haut à gauche.
EQ
, le fader MASTER ne peut pas
MASTERING
(égaliseur) et
OFF
. Si l'un ou l'autre
COMP
.
2 Tournez le bouton EQ HIGH vers la gauche pour
baisser le bouton
Réglez la valeur sur fréquences.
3 Ensuite, tournez le bouton EQ LOW vers la droite
pour augmenter le bouton
à l'écran. Réglez la valeur sur
augmenter les basses fréquences.
4 Pressez la touche F2 (ON) pour activer l'égaliseur.
Le mot
en ON.
5 Pressez la touche F1 (
d'accueil.
6 Pressez la touche PLAY (Á) pour écouter la piste
master stéréo avec cette correction (égalisation).
ª
Utilisez le compresseur de la piste master stéréo pour
ajuster l'impact de la totalité du morceau.
1 En mode mastering, pressez la touche F2 (
pour ouvrir l'écran
OFF
Application d'une compression
Hi GAIN
2.0dB
en haut à gauche de l'écran se change
MASTERING COMP
affiché à l'écran.
pour réduire les hautes
Lo GAIN
+6.0dB
BACK
) pour revenir à l'écran
affiché
pour
COMP
.
)
Application d'une égalisation (correction
ª
tonale)
Dans cet exemple, nous utiliserons l'égaliseur sur la
piste master afin de réduire les hautes fréquences et
d'augmenter légèrement les basses fréquences.
1 En mode mastering, pressez la touche F1 (
ouvrir l'écran
MASTERING EQ
.
EQ
) pour
2 Pressez la touche F3 (
réglages de la bibliothèque ("Library").
LIB
) pour ouvrir la liste de
TASCAM DP-03 19
2 – Guides de prise en main rapide
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
1
et pressez la touche F4 (
l'écran
MASTERING COMP
EXEC
.
POP ROCK
) pour revenir à
Réenregistrement de la piste master
ª
stéréo
Enregistrez la piste master avec l'égalisation et la
compression appliquées afin de créer une nouvelle piste
master stéréo.
1 En mode mastering, pressez et maintenez la touche
RECORD (º) et pressez la touche PLAY (Á).
2 Cela écrasera le master existant afin de créer
une nouvelle piste master stéréo à laquelle sont
appliquées l'égalisation et la compression.
CONSEIL
Pressez la touche F4 (
pouvez aussi régler les paramètres du compresseur.
4 Pressez la touche F2 (
compresseur. Le mot
l'écran se change en ON.
5 Pressez la touche F1 (
d'accueil.
6 Pressez la touche PLAY (Á) pour écouter la piste
master stéréo avec la compression.
NOTE
Si l'élément EQ est également sur ON, vous entendrez
aussi l'effet de l'égaliseur sur le son.
Normalisation de la piste master stéréo
ª
La normalisation maximise le volume de la piste master
stéréo.
1 En mode mastering, pressez la touche F3 (
pour ouvrir l'écran
PARM
) pour ouvrir l'écran où vous
ON
) pour activer le
OFF
en haut à gauche de
BACK
) pour revenir à l'écran
NORMALIZE
.
NORM
Création d'un CD audio avec la
piste master
Vous pouvez utiliser une piste master stéréo que vous
avez créée afin de réaliser un CD audio pouvant être lu par
exemple sur un lecteur de CD ordinaire.
Insertion d'un CD
1 En mode multipiste, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
)
CD
.
2 Pressez la touche F4 (
piste.
3 Pressez la touche F1 (
d'accueil.
20 TASCAM DP-03
EXEC
) pour normaliser la
BACK
) pour revenir à l'écran
ATTENTION
L'écran CD ne peut être ouvert dans aucun autre mode
•
que le mode multipiste. En mode de mixage ou en
mode de mastering, pressez si nécessaire plusieurs
fois la touche MIXDOWN/MASTERING jusqu'à ce que
vous reveniez au mode multipiste. En mode de report
de pistes ("Bounce"), pressez la touche BOUNCE pour
ouvrir le mode multipiste.
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil
•
ou un écran de menu est affiché. Ouvrez le tiroir du
disque quand l'écran
2 Pressez la touche F2 (
tiroir de disque sur le panneau latéral droit pour
ouvrir légèrement le tiroir. Tirez-le ensuite jusqu'à
ce qu'il soit complètement ouvert.
CD
ou
CD PLAYER
ø
) ou le bouton d'éjection du
est affiché.
3 Maintenez le disque par sa tranche avec la face
imprimée vers le haut et placez-le dans le tiroir
pour que son trou central soit sur la protrusion
circulaire au centre du tiroir. Pressez délicatement
le disque près du centre pour bien le fixer dans le
tiroir.
2 – Guides de prise en main rapide
liste des morceaux ayant des pistes master stéréo
enregistrées.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez un morceau
que vous voulez graver sur le CD et pressez la
touche F4 (✔) afin de cocher la case du morceau
sélectionné. Pressez à nouveau la touche F4 (✔)
pour décocher la case.
NOTE
Le disque cliquera en place et sera dans le plan du tiroir.
4 Pressez le tiroir pour le fermer. Il cliquera une fois
bien fermé.
Écriture sur un CD
Quand vous écrivez sur un CD, la procédure diffère selon
que vous ayez à choisir parmi plusieurs pistes master
stéréo ou que vous n'en ayez qu'une seule. Dans cet
exemple, nous sélectionnerons plusieurs masters stéréo
afin de créer un CD pouvant être lus par des lecteurs de
CD ordinaires.
Pour des détails sur la gravure d'un CD, voir “Création d'un
CD audio” en page 72.
1 En mode de mixage (Mixdown), pressez la touche
CD pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
WRITE
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir une
CD
.
MASTER
4 Répétez l'étape 3 si nécessaire.
5 Quand vous avez décidé des morceaux à graver sur
le disque, pressez la touche F2 (
l'écran
vous pouvez changer l'ordre de gravure des pistes
master stéréo sur le CD et définir les intervalles
entre celles-ci (pour des détails sur le changement
d'ordre des morceaux et la longueur de blanc, voir
“Création d'un CD audio” en page 72).
6 Pressez la touche F2 (
ouvrir un message local de confirmation.
7 Pressez la touche F3 (
gravure du CD.
8 Une fois la gravure terminée, un message apparaît
pour vous demander si vous désirez graver un
autre CD avec le même contenu.
Pressez la touche F3 (
autre CD avec le même contenu. Sinon, pressez la
touche F4 (NO) pour terminer la procédure.
WRITE SONG LIST
NEXT
YES
YES
NEXT
) pour ouvrir
. Dans cet écran,
) pour monter le CD et
) pour commencer la
) si vous voulez graver un
TASCAM DP-03 21
2 – Guides de prise en main rapide
Éjection du CD
1 En mode multipiste, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran CD.
ATTENTION
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil ou
un écran de menu est affiché. Ouvrez le tiroir du disque
quand l'écran CD ou
2 Pressez la touche F2 (
tiroir de disque sur le panneau latéral droit pour
ouvrir légèrement le tiroir. Tirez-le ensuite jusqu'à
ce qu'il soit complètement ouvert.
Saisissez le disque par sa tranche et soulevez-le.
ATTENTION
Ne forcez pas sur le disque pour le soulever. Cela pourrait
endommager l'unité ou le disque lui-même.
CD PLAYER
ø
est affiché.
) ou le bouton d'éjection du
Extinction
Éteignez l'unité quand vous avez fini de l'utiliser.
1 Pressez la touche HOME pour ouvrir l'écran
d'accueil.
2 Pressez et maintenez l'interrupteur STANDBY/ON
de la face arrière jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran.
PORTASTUDIO
Quand l'unité a terminé ses procédures d'extinction
automatique, qui comprennent l'enregistrement de
diverses informations sur les opérations qui ont été
menées jusqu'à présent, l'alimentation se coupe (mise
en veille).
Utilisez toujours la procédure ci-dessus pour éteindre
correctement l'appareil.
ATTENTION
Si vous coupez l'alimentation de l'unité en déconnectant
par exemple le cordon d'alimentation, toutes les données
enregistrées et tous les réglages effectués depuis la
dernière extinction de l'unité ou la dernière sauvegarde
d'un morceau seront perdus. Les données et réglages
perdus ne peuvent pas être restaurés.
22 TASCAM DP- 03
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face supérieure
1 Bouton TRIM/voyant OL (INPUT A)
Utilisez ce bouton TRIM pour régler le niveau de l'entrée
INPUT A (voir "Faire le premier enregistrement” en page
40).
Si le signal source de l'entrée est trop élevé, le
voyant OL (Overload ou saturation) s'allume.
2 Sélecteur INPUT A
Réglez-le en fonction de la source de signal entrant par
le connecteur INPUT A — MIC A ou LINE A/GUITAR
en face arrière. Réglez-le sur GUITAR si vous branchez
directement une guitare ou basse électriques. Réglez-
le sur MIC/LINE si vous branchez un microphone ou
un signal de niveau ligne. Réglez-le sur INTERNAL MIC
A si vous utilisez le micro MIC A intégré.
3 Touche/voyant PHANTOM
Pressez cette touche pour ouvrir l'écran
où vous pouvez commuter ON/OFF l'alimentation
fantôme. Le voyant s'allume quand l'alimentation
fantôme est activée (ON).
ATTENTION
Utilisez le fader MASTER pour baisser le volume de
•
sortie de l'unité avant de commuter l'alimentation
fantôme ON ou OFF. Selon le micro, un bruit fort peut
se produire, endommageant l'équipement et l'audition
des personnes.
PHANTOM
Ne branchez/débranchez pas un micro quand
•
l'alimentation fantôme est en service (ON).
N'enclenchez ce commutateur que si vous utilisez
•
un microphone à condensateur nécessitant une
alimentation fantôme.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
•
microphone dynamique asymétrique.
Envoyer une alimentation fantôme à certains types
•
de microphone à ruban peut les détruire. En cas de
doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un
microphone à ruban.
4 Touche ASSIGN
Utilisez cette touche pour assigner une entrée (INPUT A
ou INPUT B) à une piste. Pressez-la pour ouvrir la page
INPUT ASSIGN
ainsi assignée devient la source d'enregistrement (voir
"Assignation des entrées" en page 39).
dans l'écran. Le signal de l'entrée
5 Bouton TRIM/voyant OL (INPUT B)
Utilisez ce bouton TRIM pour régler le niveau de
l'entrée INPUT B (voir "Faire le premier enregistrement”
en page 40).
Si le signal source de l'entrée est trop élevé, le voyant
OL (Overload ou saturation) s'allume.
TASCAM DP-03 23
3 – Nomenclature et fonctions des parties
6 Sélecteur INPUT B
Réglez-le en fonction de la source de signal entrant
par le connecteur INPUT B — MIC B ou LINE B en face
arrière. Réglez-le sur MIC/LINE si vous branchez un
microphone ou un signal de niveau ligne. Réglez-le sur
INTERNAL MIC B si vous utilisez le micro MIC B intégré.
7 Touche BOUNCE
Pressez cette touche pour alterner entre les modes
MULTITRACK
pistes).
(multipiste) et
BOUNCE
(report de
8 Touche MIXDOWN/MASTERING
Pressez cette touche pour alterner entre les modes
MULTITRACK
réduction) et
En mode
•
passer en mode
En mode
•
pour passer en mode
piste master stéréo ou pour revenir en mode
MULTITRACK
En mode
•
revenir en mode
NOTE
Une fenêtre locale apparaît quand le mode change.
(multipiste),
MASTERING
MULTITRACK
MIXDOWN
MIXDOWN
MASTERING
, pressez cette touche
MASTERING
s'il n'y en a pas.
, pressez cette touche pour
MULTITRACK
MIXDOWN
.
, pressez cette touche pour
.
(mixage de
s'il y a une
.
9 Touche REVERB
Pressez-la pour ouvrir l'écran
où vous pouvez régler les paramètres de reverb (voir
"Reverb" en page 53).
REVERB SETTING
0 Bouton PHONES LEVEL
Sert à régler le volume de sortie casque.
q Touche EQ (égaliseur)
Pressez-la pour ouvrir l'écran
pouvez régler les paramètres d'égaliseur de piste (voir
"Égaliseur de piste" en page 53).
Après avoir ouvert l'écran
touche, pressez F1 (INPUT) pour ouvrir l'écran
EQ
où vous pouvez régler les paramètres de l'égaliseur
d'entrée (voir "Emploi de l'égaliseur d'entrée" en page
39).
EQ SETTING
EQ SETTING
où vous
avec cette
w Boutons EQ HIGH/EQ LOW
Utilisez le bouton EQ HIGH pour régler le gain
des hautes fréquences dans les écrans de réglage
d'égaliseur, c'est-à-dire
et
MASTERING EQ
Utilisez le bouton EQ LOW pour régler le gain
des basses fréquences dans les écrans de réglage
d'égaliseur, c'est-à-dire
et
MASTERING EQ
EQ SETTING, INPUT EQ
.
EQ SETTING, INPUT EQ
.
e Écran
Affiche les divers types d'information de fonctionnement.
r Touches de fonction
Les fonctions de ces touches dépendent de ce qu'affiche
actuellement l'écran. Les fonctions actuellement
assignées à ces touches sont indiquées en bas de l'écran.
INPUT
NOTE
Pour plus de commodité, les quatre touches de fonctions
seront appelées dans ce manuel F1, F2, F3 et F4 de
gauche à droite.
t Boutons REVERB (TRACK 1–TRACK 8)
Servent à régler le niveau (volume) du signal lu de la
piste ou du signal de l'entrée assignée à cette piste à
destination de l'effet reverb.
y Boutons PAN (TRACK 1–TRACK 8)
Servent à régler la position stéréo du signal lu de la
piste ou du signal de l'entrée assignée à cette piste (voir
“Position stéréo (panoramique)” en page 53).
u Touches/voyants REC (TRACK 1–TRACK 8)
Servent à armer une piste pour l'enregistrement
(commutent ON/OFF l'enregistrement). Pour écouter
le son entrant dans une piste au casque ou par un
système d'écoute, pressez la touche REC de cette piste.
Quand la piste est armée pour l'enregistrement (touche
REC activée), le voyant REC clignote si l'unité est à
l'arrêt et est allumé fixement durant l'enregistrement.
En écran
pressez ces touches pour changer les assignations.
En écran
ces touches pour couper et rétablir le son des pistes.
Pressez-les alors que l'écran
piste) est ouvert afin de sélectionner les pistes.
INPUT ASSIGN
TRACK MUTE
(coupure de piste), pressez
(assignation d'entrée),
TRACK EQ
(égaliseur de
i Faders de piste (TRACK 1–TRACK 8)
Servent à régler le niveau d'écoute du signal lu de
la piste ou du signal entrant assigné à la piste (voir
"Niveaux et balance" en page 53).
o Touche CD
Pressez-la pour ouvrir l'écran
CD MENU
.
p Touche MENU
MENU
Pressez-la pour ouvrir l'écran
.
a Touche HOME
Pressez-la pour ouvrir l'écran d'accueil.
Quand l'unité est à l'arrêt et que l'écran d'accueil est
ouvert, utilisez cette touche pour vous déplacer dans
les différentes unités du compteur temporel (voir
"Fonction de repérage direct" en page 44).
s Molette DATA
Sert à changer les valeurs de paramètre et à choisir des
éléments quand vous utilisez les menus.
d Touche METRONOME
Pressez-la pour ouvrir l'écran
"Métronome" en page 59).
METRONOME
(voir
f Touche TUNER
Pressez-la pour ouvrir l'écran
en page 59).
TUNER
(voir "Accordeur"
g MIC A
Ce microphone omnidirectionnel intégré devient la
source de l'entrée INPUT A si celle-ci est réglée sur
INTERNAL MIC A.
24 TASCAM DP-03
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Si vous utilisez l'accordeur, utilisez le microphone
intégré pour capter le son de l'instrument à accorder.
hFader MASTER
Sert à régler le niveau du signal stéréo produit par les
sorties LINE OUT (ligne) et PHONES (casque). Sert
aussi à régler le niveau d'enregistrement lors du report
de pistes ou du mixage de réduction.
j Touche MUTE
Pressez-la pour ouvrir l'écran
"Coupure du son des pistes" en page 54).
TRACK MUTE
(voir
k Touche STOP (ª)
Pressez-la pour arrêter la lecture, l'enregistrement et
faire une recherche avant/arrière.
Pressez-la en même temps que la touche REW (Ô)
(TO ZERO) ou F FWD () (TO LAST REC) pour revenir
au début du morceau (point zéro) ou à la dernière
position de laquelle a été lancé l'enregistrement
(dernière position d'enregistrement) (voir "Fonctions de
repérage et de recherche" en page 44).
l Touche/voyant PLAY (Á)
Pressez cette touche pour lancer la lecture.
Pour lancer l'enregistrement, pressez et maintenez la
touche RECORD (–) et pressez cette touche. Durant
l'enregistrement, pressez cette touche pour arrêter
celui-ci et lancer la lecture (fin de réenregistrement
partiel ou punch out).
Durant la lecture ou l'enregistrement, ce voyant
s'allume.
; MIC B
Ce microphone omnidirectionnel intégré devient la
source de l'entrée INPUT B si celle-ci est réglée sur
INTERNAL MIC B.
Ce microphone intégré ne fonctionne pas quand vous
utilisez l'accordeur.
z Touche/voyant RECORD (º)
Pour lancer l'enregistrement, pressez et maintenez
cette touche et pressez la touche PLAY (Á). Durant
l'enregistrement, ce voyant s'allume.
Durant la lecture, si vous pressez cette touche alors
que le voyant REC d'une piste clignote, vous lancez
l'enregistrement sur cette piste (réenregistrement
partiel ou punch in) (voir “Réenregistrement partiel
automatique” en page 48).
x Diverses touches de fonction
c Touche REPEAT
Pressez-la pour commuter ON/OFF le mode de lecture
en boucle (voir "Lecture en boucle" en page 46).
v Touche LOCATE LIST [LOCATE SET]
Pressez-la pour ouvrir l'écran
(liste des points de repère). Si le morceau actuel ne
contient aucun point de repère, cela ouvre l'écran
O SETTING
Pressez et maintenez cette touche pour ajouter un
marqueur à l'emplacement actuel.
(réglage des points IN/OUT).
LOCATE LIST
b Touche AUTO PUNCH
Pressez-la pour commuter ON/OFF le mode de
réenregistrement partiel automatique Auto Punch.
Quand le mode Auto Punch est activé,
apparaît à l'écran (voir “Réenregistrement partiel
automatique” en page 48).
n Touche/voyant UNDO/REDO [HISTORY]
Pressez cette touche pour annuler l'action qui
vient d'être accomplie (annulation simple) ou pour
annuler une annulation simple (rétablir l'action) (voir
“Annulation d'une opération” en page 41).
Après une annulation simple ou multiple, le voyant
UNDO/REDO s'allume, signifiant que l'opération
annulée peut être rétablie.
Pressez et maintenez cette touche pour ouvrir l'écran
HISTORY
opérations d'enregistrement et d'édition et également
mener des opérations d'annulation multiple.
où vous pouvez voir l'historique des
m Touche REW (Ô) (TO ZERO)
À l'arrêt, pressez cette touche pour une recherche en
arrière. Pressez-la plusieurs fois pour changer la vitesse
de x10 à x50, x100 et x1000.
Durant la lecture, pressez cette touche pour une
recherche vers l'arrière tant qu'elle est maintenue
pressée.
Pressez et maintenez la touche STOP (ª) et pressez
cette touche pour revenir au début du morceau (point
zéro =
00:00:00:00
et de recherche" en page 44).
) (voir "Fonctions de repérage
, Touche F FWD () (TO LAST REC)
À l'arrêt, pressez cette touche pour une recherche en
avant. Pressez-la plusieurs fois pour changer la vitesse
de x10 à x50, x100 et x1000.
Durant la lecture, pressez cette touche pour une
recherche vers l'avant tant qu'elle est maintenue
pressée.
Pressez et maintenez la touche STOP (ª) et pressez
cette touche pour aller à la dernière position de
laquelle un enregistrement a été lancé (TO LAST REC
ou vers le dernier enregistrement) (voir "Fonctions de
repérage et de recherche" en page 44).
. Touche IN [SET IN]
Pressez cette touche pour aller sur le point IN.
Pressez et maintenez cette touche pour définir la
position de lecture actuelle comme le point IN.
I/
TASCAM DP-03 25
3 – Nomenclature et fonctions des parties
/ Touche OUT [SET OUT]
Pressez cette touche pour aller sur le point OUT.
Pressez et maintenez cette touche pour définir la
position de lecture actuelle comme le point OUT.
! Touche TO [SET TO]
Pressez cette touche pour aller sur le point TO.
Pressez et maintenez cette touche pour définir la
position de lecture actuelle comme le point TO.
Face arrière
@ Interrupteur STANDBY/ON
Quand l'alimentation est en veille (Standby), pressez
cette touche pour allumer l'appareil (ON). Quand
l'appareil est allumé, pressez et maintenez cette
touche pour le remettre en veille (voir “Allumage et
extinction” en page 32).
# Prise DC IN 12V
Branchez l'adaptateur secteur dédié (PS-1225L
TASCAM) à cette prise.
$ Prise PHONES (mini-jack stéréo)
Branchez ici un casque. Utilisez le bouton PHONES
LEVEL de la face supérieure pour régler le volume.
% Prises LINE OUT (RCA asymétriques)
Utilisez-les pour brancher un système d'écoute
(enceintes amplifiées ou amplificateur avec enceintes).
^ Connecteur INPUT B (XLR symétrique)
C'est une source d'entrée quand le sélecteur INPUT B
de la face supérieure est réglé sur MIC/LINE.
C'est une prise d'entrée micro/ligne de type XLR.
Vous pouvez aussi y brancher un microphone à
condensateur nécessitant une alimentation fantôme.
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
NOTE
Ne faites pas entrer des signaux à la fois par la prise XLR et
la prise jack 6,35 mm.
& Prise INPUT B (jack 6,35 mm 3 points (TRS)
symétrique)
C'est une source d'entrée quand le sélecteur INPUT B
de la face supérieure est réglé sur MIC/LINE.
Vous pouvez y faire entrer un signal de niveau ligne
(symétrique/asymétrique) ou micro (symétrique/
asymétrique).
* Prise INPUT A (jack 6,35 mm 3 points (TRS)
symétrique)
C'est une source d'entrée quand le sélecteur INPUT
A de la face supérieure est réglé sur MIC/LINE ou
GUITAR.
Vous pouvez y faire entrer un signal de niveau
ligne/guitare (symétrique/asymétrique) ou micro
(symétrique/asymétrique).
( Connecteur INPUT A (XLR symétrique)
C'est une source d'entrée quand le sélecteur INPUT A
de la face supérieure est réglé sur MIC/LINE.
C'est une prise d'entrée micro/ligne de type XLR.
Vous pouvez aussi y brancher un microphone à
condensateur nécessitant une alimentation fantôme.
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
NOTE
Ne faites pas entrer des signaux à la fois par la prise XLR et
la prise jack 6,35 mm.
) Prise REMOTE (mini-jack 3,5 mm 2 points (TS))
Branchez-y un pédalier de commande RC-3F TASCAM
(vendu séparément) pour permettre toute une variété
d'opérations commandées au pied y compris le
réenregistrement partiel par punch in/out (lancement
et arrêt de l'enregistrement).
26 TASCAM DP-03
Panneau latéral gauche
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Q Orifice de fixation d'attache de sécurité Kensington
W Cache de fente pour carte SD/connecteur USB
E Port USB
Utilisez un câble mini-B compatible USB 2.0 pour relier
l'unité à un ordinateur en vue de partager des fichiers
avec celui-ci, y compris par importation et exportation,
ainsi que pour sauvegarder les fichiers de morceau
(voir "Branchement à un ordinateur" en page 65)
(aucun câble USB n'est fourni avec cette unité. Veuillez
utiliser un des vôtres ou en acquérir un si nécessaire).
Panneau latéral droit
R Fente pour carte SD
Insérez la carte SD dans cette fente.
T Tiroir de disque
ø
Pressez la touche F2 (
pour ouvrir le tiroir de disque afin d'insérer ou de
retirer un disque.
Repoussez le tiroir de disque jusqu'à ce qu'il clique en
place afin de le fermer.
) quand l'écran CD est affiché
Y Témoin d'accès
Il s'allume quand l'unité accède au disque.
U Touche d'éjection
Pressez-la pour ouvrir et fermer le tiroir de disque
CD
quand l'écran
est affiché.
I Commutateur d'éjection de secours
Si le tiroir de disque ne s'ouvre pas, pressez le
commutateur qui se trouve à l'intérieur de cet orifice
pour forcer l'ouverture du tiroir de disque.
ATTENTION
N'utilisez jamais ce commutateur autrement qu'en
cas d'absolue nécessité. Avant de l'utiliser, réglez
l'alimentation sur STANDBY (veille) et débranchez
l'adaptateur secteur.
TASCAM DP-03 27
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Face inférieure
O Guide de cordon
Sécurisez le passage du cordon de l'adaptateur secteur
PS-1225L TASCAM fourni avec ce guide pour éviter sa
déconnexion accidentelle.
P Connecteur GROUND de mise à la masse
En fonction de l'environnement d'utilisation, vous
pouvez entendre des parasites lors de l'écoute de
contrôle. Si cela se produit, utilisez ce connecteur pour
mettre l'unité à la masse (veuillez préparer vous-même
le câblage nécessaire).
Écran d'accueil
1 Mode de l'enregistreur
Affiche le mode actuel de l'enregistreur.
MULTI TRACK (multipiste)
BOUNCE (report de pistes)
MIXDOWN (mixage final de réduction)
MASTERING
2 Indicateur de numéro de marqueur de repérage
Le numéro (001-999) du marqueur de repérage actuel
est affiché après l'icône de drapeau
.
3 Indicateur de protection de la carte SD
Si la carte SD est protégée, l'icône de verrouillage
apparaît.
4 Statut d'insertion de la carte SD
Si une carte SD est insérée,
apparaît.
apparaît. Sinon,
5 Statut de transport de l'enregistreur
Lors de la lecture, Á apparaît. À l'arrêt, ª apparaît.
Durant l'enregistrement, – apparaît.
6 Indicateur de mode de lecture en boucle/Auto
Punch
Quand le mode de lecture en boucle est activé,
apparaît.
Quand le mode de réenregistrement partiel
automatique (Auto Punch) est activé,
apparaît.
28 TASCAM DP-03
3 – Nomenclature et fonctions des parties
7 Compteur temporel de l'enregistreur
Affiche le temps écoulé depuis le début du morceau.
8 Curseur
Affiche l'unité de temps qui est éditée.
Tourner la molette DATA change les unités de temps
sélectionnées. Chaque fois que vous pressez la touche
HOME, le curseur bouge dans l'ordre de droite à
gauche (f, s, m, h) et revient à droite une fois les heures
atteintes.
9 Indicateurs de niveau et statut d'égaliseur pour les
entrées A et B
Affichent le niveau des signaux de l'entrée A (
) et de
l'entrée B ().
Quand l'égaliseur d'entrée (INPUT EQ) est activé (ON),
A et B sont affichés dans des cadres (
).
0 Indicateurs de niveau et statut de coupure/
égaliseur de piste pour les pistes 1–8
Affichent les niveaux d'entrée en enregistrement et les
niveaux des signaux de lecture en lecture.
Quand une piste est coupée, son numéro s'affiche en
positif. Par exemple,
signifie que les pistes
3 et 4 sont coupées.
Quand une piste n'est pas coupée et que son égaliseur
(TRACK EQ) est activé (ON), son numéro est affiché
dans un cadre (
).
q Indicateurs de niveau pour les sorties stéréo (L, R)
Affichent le niveau du signal sortant par les prises
LINE OUT.
Structure du menu
Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
contient les options suivantes.
Option Explication
Affiche les
INFORMATION
informations sur le
fichier, la carte SD
et le système.
Pour par
exemple charger,
SONG
sauvegarder et
créer de nouveaux
morceaux.
Pour par exemple
CARD
formater les cartes
SD.
TRACK EDIT
Pour éditer les
pistes.
Pour sauvegarder
DATA BACKUP
et restaurer les
morceaux.
MENU
, qui
Pages de
référence
61
35, 36, 37
62, 63, 64
49
66, 67
Option Explication
Pages de
référence
Pour importer et
IMPORT/
EXPORT
exporter les pistes
ordinaires et les
67, 68, 69
pistes master stéréo.
Pour faire et
initialiser les
réglages d'intervalle
PREFERENCE
de lecture en
34, 43, 47, 60
boucle, de contraste
et d'emploi du
pédalier.
Pressez la touche CD pour ouvrir l'écran
CD
, qui contient
les options suivantes.
Option Explication
CD PLAYER
Pour lire un CD. 71
Pages de
référence
Pour créer un CD
MASTER
WRITE
audio à partir
des pistes master
72, 73
stéréo.
CD-DA
IMPORT
Pour importer des
morceaux depuis
un CD audio.
74
Pour sauvegarder
CD BACKUP
des morceaux sur
74
CD-R/RW.
Pour restaurer
CD RESTORE
des morceaux
sauvegardés sur
75
CD-R/RW.
Pour finaliser un
FINALIZE
CD-R/RW non
74
finalisé.
Pour effacer le
ERASE
contenu d'un CD-
37, 75
RW déjà gravé.
Utilisez les touches dédiées suivantes pour accéder à des
fonctions spécifiques.
ToucheExplication
Pages de
référence
Pour activer/
PHANTOM
désactiver
l'alimentation
38
fantôme.
Pour assigner
ASSIGN
l'entrée A ou B
comme source de
39
la piste.
BOUNCE
MIXDOWN/
MASTERING
Pour reporter des
pistes.
Pour faire et régler
des pistes master
stéréo.
44
55, 56, 58
TASCAM DP-03 29
3 – Nomenclature et fonctions des parties
Quand une option a un sous-écran (l'écran
REVERB
EQ
MUTE
TUNER
METRONOME
LOCATE LIST
[LOCATE SET]
UNDO/REDO
[HISTORY]
Pour faire les
réglages de reverb.
Pour faire les
réglages d'égaliseur
de piste et d'entrée.
Pour couper le son
des pistes.
Pour accorder les
instruments.
Pour faire
fonctionner le
métronome.
Pour définir des
marqueurs, les
points IN/OUT/TO
et les rejoindre.
Pressez et
maintenez pour
afficher l'historique
d'annulation/
rétablissement
et sélectionner
les étapes
d'annulation.
53
39, 53
54
59, 60
59
45, 46, 47
41, 42
•
exemple), un “¥” apparaît à droite de cette option.
Utilisez la touche F4 (¥) pour passer à ce sous-écran.
Dans un sous-écran, pressez la touche F1 (
•
revenir à l'écran précédent.
Pour exécuter une fonction, pressez la touche de
•
fonction assignée à “
Dans cet exemple de l'écran
morceau), si vous pressez la touche F2 (
morceau sélectionné par le curseur sera chargé.
Si le curseur est sur une valeur de réglage, utilisez la
•
molette DATA pour changer cette valeur. Utilisez les
touches de fonction portant les assignations § et ¶
pour déplacer le curseur.
EXEC
”.
SONG LOAD
MENU
BACK
(charger
EXEC
par
) pour
), le
Opérations à l'écran
Utilisez la touche MENU et les touches dédiées pour
ouvrir les écrans. Suivez les directives ci-dessous pour
utiliser les fonctions des écrans. Ces exemples montrent
des procédures de base mais les assignations réelles des
touches de fonction varient en fonction de l'écran.
Utilisez la molette DATA pour sélectionner l'option
•
désirée.
Dans cet exemple, depuis l'écran
est sélectionné par la touche F4 (¥).
NOTE
Les assignations des touches de fonction sont affichées
en bas de l'écran au-dessus des touches elles-mêmes.
MENU
, “
SONG
” (morceau)
Dans cet exemple de l'écran
COPY PASTE
(copier
coller), vous pouvez utiliser la molette DATA pour
changer la valeur de
SOURCE TRK
(piste source).
Utilisez les touches F3 (§) et F4 (¶) pour faire monter
et descendre le curseur. Pressez la touche F2 (
EXEC
pour copier et coller le contenu affiché.
Lorsqu'il est nécessaire de se déplacer à gauche et à
•
droite, utilisez les touches REW (Ô) (TO ZERO) et F
FWD () (TO LAST REC). Dans ce cas, une illustration apparaît à l'écran pour indiquer que les touches REW
(Ô) et F FWD () sont assignées au contrôle du
curseur (
Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
•
CURSOR
).
d'accueil.
)
F1F2F3F4
BACK
apparaît au-dessus de la touche F1, ce qui
signifie que dans cet écran, l'assignation de la touche
F1 est “
BACK
” (retour). Dans ce mode d'emploi,
nous l'indiquerons par “touche F1 (
BACK
)”. De
même, les assignations des touches F2, F3 et F4 sont
respectivement
EXEC, INS
et
DEL
.
30 TASCAM DP- 03
Préparation de l'alimentation et
de la carte SD
Installation d'une carte SD
1 Ouvrez le cache de fente pour carte SD sur le
panneau latéral gauche de l'unité.
2 Insérez la carte SD dans la fente comme illustré
jusqu'à ce qu'elle clique en place.
3 Après avoir inséré la carte, refermez le cache.
NOTE
Une carte SD a déjà été installée dans la fente pour carte
de l'unité à sa sortie d'usine. Vous pouvez utiliser cette
carte telle quelle pour enregistrer et lire des fichiers. Il
n'est pas nécessaire de la réinsérer.
4 – Préparations
Cartes protégées contre l'écriture
ª
Les cartes SD ont des commutateurs de protection contre
l'écriture (verrouillage ou "lock").
Non protégée Protégée
Quand le commutateur de protection est en position
LOCK, les fichiers ne peuvent être ni enregistrés ni
édités sur la carte. Faites glisser le commutateur hors de
la position LOCK si vous voulez enregistrer, effacer ou
changer d'une façon quelconque les fichiers d'une carte.
Préparation de l'alimentation
Comme illustré, branchez l'adaptateur secteur PS-1225L à
la prise DC IN 12V.
PS-1225L
TASCAM
Prise secteur
Éjection de la carte
Poussez sur la carte afin de l'insérer un peu plus et au final
de l'éjecter.
ATTENTION
Éteignez toujours l'appareil avant de retirer une carte
•
SD. Retirer une carte avec l'appareil sous tension
entraînera la perte des enregistrements et réglages faits
depuis la dernière extinction ou la dernière sauvegarde
de morceau. Ces données et réglages ne peuvent pas
être restaurés.
Cette unité utilise des cartes SD pour l'enregistrement
•
et la lecture. Des cartes SD et SDHC ayant une taille
minimale de 512 Mo peuvent être utilisées.
Une liste des cartes SD ayant été testées avec cette
•
unité peut être consultée sur le site web TASCAM
(www.tascam.com).
Fiche CC
La face inférieure a un crochet (guide cordon) qui peut
servir à maintenir le cordon de l'adaptateur secteur en
place.
Quand vous l'utilisez, enroulez le cordon autour de ce
guide pour éviter sa déconnexion durant l'utilisation.
ATTENTION
N'utilisez que l'adaptateur secteur PS-1225L TASCAM
•
et son cordon d'alimentation. L'emploi d'un autre
adaptateur secteur pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement, un incendie ou un choc électrique.
TASCAM DP-03 31
4 – Préparations
L'adaptateur secteur doit être utilisé pour alimenter
•
cette unité. L'alimentation ne peut pas être fournie à
cette unité par l'USB.
Allumage et extinction
Allumage de l'unité
Pressez l'interrupteur STANDBY/ON de la face arrière.
Quand l'unité démarre, l'écran de démarrage apparaît,
suivi de l'écran d'accueil, comme ci-dessous.
Écran de démarrage
Écran d'accueil
Quand l'unité démarre, elle est par défaut en mode
enregistreur multipiste (
mode qui était utilisé à l'extinction.
MULTI TRACK
) quel que soit le
L'alimentation se coupe (veille) après que l'unité ait suivi
son processus d'extinction, qui comprend la sauvegarde
de diverses informations concernant votre session.
ATTENTION
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne
•
coupez pas l'alimentation électrique quand l'appareil
est sous tension. Si vous le faites, toutes les données
enregistrées et tous les réglages faits depuis la dernière
extinction ou sauvegarde de morceau seront perdus.
Ces données et réglages perdus ne peuvent pas être
restaurés.
À l'extinction de l'appareil, l'historique des opérations
•
effectuées sur le morceau actuellement chargé est
effacé (vidé). Quand vous rallumez l'appareil, le
morceau retrouve son statut précédent mais vous
ne pouvez pas annuler ou rétablir des opérations
effectuées sur le morceau.
Formatage des cartes SD
Pour utiliser une carte SD neuve avec cette unité, il est
nécessaire de d'abord la formater. Les cartes SD formatées
par l'unité sont divisées en partitions FAT et partitions
MTR.
Pour plus d'informations sur les partitions, voir “11 –
Gestion des cartes SD” en page 62.
ATTENTION
Lorsque vous allumez/éteignez l'unité, baissez le volume
de tout système d'enceintes ou amplificateur branché à
l'unité. De plus, ne portez pas non plus un casque branché
à l'unité lorsque vous allumez ou éteignez celle-ci. Cela
évitera des dommages à vos enceintes ainsi qu'une
altération possible de votre audition à cause du bruit
pouvant se produire.
Extinction
Faites les préparatifs suivants avant d'éteindre l'unité.
Arrêtez l'enregistreur (l'unité ne peut pas être éteinte
•
durant la lecture, l'enregistrement, la recherche avant
etc).
Revenez à l'écran d'accueil.
•
Si l'unité est branchée à un ordinateur, débranchez le
•
câble USB après avoir suivi les procédures nécessaires
sur l'ordinateur pour "démonter" l'unité.
Après avoir suivi ces préparatifs, pressez et maintenez
l'interrupteur STANDBY/ON de la face arrière jusqu'à ce
que l'écran suivant apparaisse.
ATTENTION
Si vous formatez une carte, toutes les données qui y ont
été sauvegardées par cet appareil ou un autre seront
effacées et vous ne pourrez plus les récupérer.
NOTE
La carte SD fournie est déjà formatée aussi le formatage
n'est-il pas nécessaire. Si vous formatez cette carte, vous
effacerez le morceau de démonstration qu'elle contient.
1 La première fois que vous placez une carte
SD neuve dans cette unité, un message vous
demandant de la formater apparaît.
NOTE
Le message représenté ci-dessus vous demandant de
formater la carte apparaîtra aussi si vous insérez une carte
SD qui a été formatée par un autre appareil que cette
unité.
2 Pressez la touche F3 (
3 L'écran d'accueil apparaît une fois le formatage
effectué correctement.
YES
).
32 TASCAM DP-03
4 – Préparations
NOTE
Pour ne pas formater à l'étape 2 ci-dessus, pressez à la
place la touche F4 (NO).
Modes d'enregistreur
Cette unité a quatre modes d'enregistreur.
MULTITRACK
Sert à faire fonctionner l'unité comme un enregistreur
multipiste.
BOUNCE
Sert à reporter les pistes (voir "Report de pistes" en page
43).
MIXDOWN
Sert à mixer les pistes pour créer une piste master stéréo
(voir “Mixage de réduction des pistes” en page 53 et
“Création d'une piste master stéréo” en page 54).
MASTERING
Sert à lire les pistes master stéréo que vous avez créées et
à leur appliquer des effets (mastering) (voir “Vérification
de la piste master stéréo” en page 55 et “Mastering de la
piste master stéréo” en page 56).
À la mise sous tension, l'unité démarre toujours en mode
MULTI TRACK
Dans n'importe quel autre mode que
nombreuses opérations habituelles effectuées à l'aide de
l'écran ne sont pas disponibles.
Dans ce mode d'emploi, le mode
mode d'enregistreur expliqué sauf indication contraire.
.
MULTITRACK
MULTITRACK
, de
est le
Face arrière
PS-1225L
TASCAM
Fiche CC
Casque
Enceintes ampliées ou
amplicateur et enceintes
Branchez les micros
à MIC A et B
Boîte à rythmes
Prise secteur
Pédalier
RC-3F
TASCAM
(optionnel)
Branchez une guitare/basse
à INPUT A
Branchement d'autres
équipements
Cette section montre des exemples de branchement
d'autres équipements à cette unité.
Précautions avant de faire les connexions
ª
Éteignez d'abord cette unité et tous les appareils que
•
vous voulez lui connecter (ou mettez-les en mode de
veille).
Alimentez tous les appareils depuis le même circuit
•
électrique. Si vous utilisez par exemple une multiprise,
choisissez-en une ayant un câble d'une capacité
électrique suffisamment élevée afin de minimiser les
fluctuations de tension électrique.
Branchez un clavier électronique
à INPUT A et B
ATTENTION
Ne faites jamais entrer des signaux à la fois par la prise
•
XLR et la prise jack 6,35 mm standard.
Ne branchez pas de microphone dynamique avec une
•
liaison asymétrique si l'alimentation fantôme est en
service. Cela pourrait l'endommager.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand
•
l'alimentation fantôme est en service (ON). Cela pourrait
causer un fort bruit et endommager l'équipement.
Baissez le volume de sortie de l'unité avec le bouton
•
PHONES et le fader MASTER de la face supérieure
avant d'activer/désactiver l'alimentation fantôme.
Selon le micro, un bruit fort peut se produire, créant
des dommages pour l'équipement et pour le système
auditif des personnes présentes.
TASCAM DP-03 33
4 – Préparations
Panneau latéral gauche
Ordinateur
USB
NOTE
Les fonctions de l'enregistreur ne peuvent pas être
utilisées si l'unité est branchée à un ordinateur par USB.
Réglage du contraste
Le contraste de l'écran peut être réglé.
Suivez les procédures ci-dessous pour régler le contraste.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez l'option
PREFERENCE
ouvrir l'écran
et pressez la touche F4 (¥) pour
PREFERENCE
MENU
.
.
3 Utilisez les touches F3 (§) et F4 () pour
sélectionner la valeur du paramètre Contrast et
utilisez la molette DATA afin de régler le contraste
de l'écran.
La plage de réglage est
La valeur par défaut est
Les valeurs plus basses réduisent le contraste de l'écran
tandis que les valeurs plus élevées l'augmentent.
Régler le contraste peut faciliter la lecture de l'écran. Son
aspect diffère en fonction de l'angle de visualisation, donc
réglez le contraste avec l'unité occupant la position dans
laquelle elle sera utilisée.
4 Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
1
– 10.
5
.
34 TASCAM DP-03
5 – Gestion de morceau
Cet appareil gère les données par unités appelées
morceaux ou "Songs". Normalement, chaque projet
doit avoir son propre fichier "Song". La première étape
est de charger le morceau à gérer (chargez un morceau
existant ou créez-en un nouveau). Dans un morceau
sont sauvegardées les données audio enregistrées en
multipiste (pistes 1-8) et la piste master stéréo.
Ce chapitre commence par une explication des partitions
de la carte SD puis couvre les opérations de base, dont les
procédures de chargement et de création de morceau,
ainsi que diverses fonctions de gestion des morceaux.
Partitions et morceaux
Cette unité utilise des cartes SD pour enregistrer les
morceaux. Les cartes SD formatées par l'unité sont divisées
en partitions: partitions MTR pour l'enregistrement des
données de morceau et partitions FAT qui peuvent être
lues et utilisées pour l'écriture par des ordinateurs.
Édition des noms
Vous pouvez éditer les noms dans les écrans suivants.
Quand vous créez, sauvegardez ou éditez un nom de
•
piste (
SAVE, CREATE
Quand vous exportez un fichier WAV (
•
EXPORT MASTER
Quand vous faites une copie de sauvegarde d'un
•
morceau (
Écran d'édition de nom en création de morceau
Utilisez les commandes suivantes pour éditer les noms.
Avec les touches REW (Ô) (TO ZERO) et F FWD
•
() (TO LAST REC), déplacez le curseur (trait de
soulignement). Le caractère souligné peut être édité.
Avec la molette DATA, changez le caractère souligné.
•
Vous pouvez utiliser symboles ordinaires, chiffres et
lettres anglaises majuscules et minuscules.
Pour insérer un espace à l'emplacement du curseur,
•
pressez la touche F3 (
de fichier, un “A” est inséré dans l'espace vide.
Pressez la touche F4 (
•
souligné par le curseur.
Quand vous avez fini la saisie et l'édition, pressez la
•
touche F2 (
SONG BACKUP
EXEC
et
NAME EDIT
)
)
INS
). Quand vous éditez un nom
DEL
) pour supprimer le caractère
) pour sauvegarder le nom édité.
)
NAME EDIT
et
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
SONG LOAD
partition actuelle. Une étoile (*) apparaît à droite
du morceau chargé. Une icône de cadenas (
apparaît à gauche des morceaux protégés.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez le morceau
voulu et pressez la touche F2 (
Le morceau actuellement chargé est sauvegardé et le
morceau sélectionné est chargé à sa place.
5 Pressez HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
qui affiche la liste des morceaux de la
MENU
EXEC
.
SONG
LOAD
).
et
SONG
(charger)
)
Création d'un nouveau morceau
Suivez ces procédures pour créer un nouveau morceau.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
SONG CREATE
Le morceau est nommé
indique un nombre. Dans l'exemple ci-dessus, le nom
est “
SONG0020
4 Changez si nécessaire le nom (titre) du morceau
(voir “Édition des noms” en page 35).
.
”).
MENU
.
SONG****
SONG
et
CREATE
par défaut (
SONG
(créer)
****
.
.
Charger un morceau sauvegardé
Suivez ces procédures pour charger le morceau voulu.
CONSEIL
Vous pouvez éditer ultérieurement le nom d'un morceau
en sélectionnant
pouvez l'éditer lors de la sauvegarde.
NAME EDIT
depuis l'écran
TASCAM DP-03 35
SONG
. Vous
5 – Gestion de morceau
5 Pressez la touche F2 (
morceau en cours et créer le nouveau morceau.
6 Pressez HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
EXEC
) pour sauvegarder le
Sauvegarde d'un morceau
Cette unité sauvegarde automatiquement le morceau en
cours durant l'extinction et lors du chargement d'un autre
morceau. Vous pouvez aussi sauvegarder un morceau à
tout moment à l'aide de la procédure suivante.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
(sauvegarder) et pressez la touche F4 (¥) pour
ouvrir l'écran
SONG SAVE
MENU
.
.
SONG
SAVE
et
SONG
.
NOTE
L'écran
CARD (2/3)
F3 (
“Visualisation des informations” en page 61).
INFORMATION
et
PREV
) et F4 (
a trois pages:
F/W (3/3)
NEXT
) pour changer de page (voir
. Utilisez les touches
SONG (1/3)
Copie de morceaux
Vous pouvez copier un ou plusieurs morceaux à la fois.
Vous pouvez copier un morceau dans la même partition
pour par exemple sauvegarder un certain mixage.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
SONG COPY
qui affiche une liste de morceaux.
MENU
.
SONG
COPY
et
SONG
(copier)
,
.
4 Changez le nom (titre) du morceau si désiré puis
pressez la touche F2 (
noms” en page 35). Pour sauvegarder sans changer
de nom, pressez juste la touche F2 (
5 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
EXEC
) (voir “Édition des
EXEC
).
Visualisation des informations de
morceau
Vous pouvez vérifier nom, partition et temps restant pour
l'enregistrement du morceau actuellement chargé.
1 Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir la page
SONG (1/3)
affiche le nom et le temps d'enregistrement restant
pour le morceau actuel.
de l'écran
INFORMATION
INFORMATION
MENU
qui
.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez le morceau à
copier et pressez la touche F4 (✔).
Le morceau est sélectionné comme source de la copie
et sa case apparaît cochée.
NOTE
Pour décocher une case, pressez la touche F4 (✔) alors
que le morceau en question est sélectionné.
5 Pour copier plusieurs morceaux, répétez l'étape 4.
6 Après avoir sélectionné tous les morceaux que
vous voulez copier, pressez la touche F2 (
pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez
sélectionner la partition MTR devant servir de
destination à la copie.
NEXT
)
36 TASCAM DP-03
Cet écran affiche aussi la quantité d'espace libre sur la
partition sélectionnée (
morceau à copier (
à la taille des morceaux, la copie n'est pas possible et un
message d'avertissement
d'espace disque) apparaît.
Free
) et la taille des données de
Total
). Si l'espace libre est inférieur
No Disk Space
(pas assez
NOTE
Une carte SD formatée par cette unité ne peut avoir
qu'une partition, aussi n'est-il normalement pas possible
de copier dans une autre partition. Toutefois, cette unité
peut utiliser une carte SD qui a été créée avec plusieurs
partitions par une autre unité de la gamme DP TASCAM,
et la copie entre partitions devient alors possible.
7 Pressez la touche F4 (
fichiers et revenir à l'écran
NOTE
EXEC
) pour copier le ou les
SONG
.
Pour ne pas copier de morceau, pressez la touche F1
(
BACK
) à la place de la touche F4 (
EXEC
).
8. Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
Effacement de morceaux
5 – Gestion de morceau
7 Pressez la touche F3 (
Une fois les morceaux effacés, l'écran
NOTE
Pour ne pas effacer de morceau, pressez la touche F4 (NO)
à la place de la touche F3 (
8 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
NOTE
Chaque partition MTR doit contenir au moins un morceau,
donc si vous effacez tous les morceaux d'une partition, un
nouveau morceau est automatiquement créé.
YES
YES
).
SONG
revient.
).
Vous pouvez effacer un ou plusieurs morceaux à la fois.
Vous pouvez vouloir effacer des morceaux inutiles si la
carte SD commence à manquer d'espace.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
MENU
.
SONG
ERASE
et
SONG
(effacer)
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
SONG ERASE
qui affiche une liste de morceaux.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez un morceau
que vous voulez effacer et pressez la touche F4 (✔).
La case en vis à vis du morceau est cochée.
Protection des morceaux
Si vous protégez un morceau, son édition, son
enregistrement et son effacement sont interdits.
1 Chargez le morceau que vous voulez protéger.
2 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
.
MENU pour ouvrir l'écran
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
4 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
PROTECT
où la protection se commute ON/OFF.
MENU
.
SONG
PROTECT
et
SONG
et
SONG
5 Avec la molette DATA, réglez PROTECT sur ON et
pressez la touche F2 (
Après que
SONG
PROTECT
réapparaît.
EXEC
).
ait été réglé sur ON, l'écran
6 Pressez HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
.
NOTE
Pour décocher une case, pressez la touche F4 (✔) alors
que le morceau en question est sélectionné.
5 Pour effacer plusieurs morceaux, répétez l'étape 4.
6 Après avoir sélectionné tous les morceaux que
vous voulez effacer, pressez la touche F2 (
EXEC
).
Un écran de confirmation s'ouvre.
NOTE
Dans la liste des morceaux utilisée pour copier, effacer
•
et d'autres fonctions, une icône de cadenas (
)
apparaît en face des morceaux protégés.
Si vous essayez d'exécuter une opération interdite
•
(édition, enregistrement, effacement) sur un morceau
protégé, un message “
Song Protected
” (morceau
protégé) apparaît et l'opération est empêchée.
Pour supprimer la protection d'un morceau, suivez les
•
procédures ci-dessus mais à l'étape 4, réglez
sur
OFF
.
TASCAM DP-03 37
PROTECT
6 – Enregistrement de base
Sélection des sources d'entrée
Cette unité a deux entrées (INPUT A et INPUT B) qui
peuvent être sélectionnées séparément comme sources
d'entrée.
Les sources d'entrée se sélectionnent avec les sélecteurs
INPUT A et INPUT B incluant les micros intégrés (MIC A
et MIC B) de la face avant ou les appareils connectés aux
entrées INPUT A et INPUT B de la face arrière. En plus des
signaux micro et ligne, le jack 6,35 mm standard INPUT A peut accepter une guitare. Réglez le sélecteur INPUT A
sur GUITAR pour brancher une guitare.
INPUT AINPUT B
À utiliser si
vous branchez
une guitare
GUITAR
MIC/LINE
INTERNAL MIC
A/B
NOTE
Ne branchez pas en même temps le connecteur XLR et le
jack 6,35 mm d'une entrée (INPUT A ou INPUT B).
CONSEIL
Si vous branchez une guitare électro-acoustique avec un
préampli intégré ou une guitare électrique active, ainsi
que si vous branchez une guitare électrique avec une
pédale d'effet entre elle et cette unité, réglez le sélecteur
INPUT A sur MIC/LINE.
ou une basse
directement
à la prise jack
6,35 mm standard
INPUT A.
Prise INPUT A
(XLR ou jack
6,35 mm)
Micro intégré
(MIC A)
Prise INPUT B
(XLR ou jack
6,35 mm)
Micro intégré
(MIC B)
Emploi de l'alimentation fantôme
Lorsque vous branchez un microphone à condensateur
nécessitant une alimentation fantôme, suivez les
procédures ci-dessous pour activer l'alimentation
fantôme. Quand l'alimentation fantôme est activée, elle
est fournie aux prises XLR des deux entrées INPUT A et
INPUT B.
1 Quand l'enregistreur est à l'arrêt, pressez la touche
PHANTOM pour ouvrir l'écran
PHANTOM
—
.
2 Pressez la touche F4 (ON) pour activer
l'alimentation fantôme. Le voyant au-dessus de
la touche PHANTOM s'allume et l'écran d'accueil
réapparaît.
Pour désactiver l'alimentation fantôme, pressez à la
place la touche F1 (
L'écran suivant apparaît, que l'alimentation fantôme
ait été activée (ON) ou désactivée (OFF).
NOTE
L'écran ci-dessus apparaît quand l'alimentation fantôme
est activée ou désactivée. Aucune autre opération ne peut
être menée tant que ce message est affiché. Les autres
opérations seront possibles une fois que ce message aura
disparu et que l'écran d'accueil aura réapparu.
CONSEIL
Baissez le fader master avant d'activer ou de désactiver
•
l'alimentation fantôme. Selon le micro, un bruit
fort peut se produire, créant des dommages pour
l'équipement et pour le système auditif des personnes
présentes.
Ne branchez/débranchez pas un micro quand
•
l'alimentation fantôme est en service (ON). Cela pourrait
causer un fort bruit et endommager l'équipement.
N'activez l'alimentation fantôme que si vous utilisez un
•
microphone à condensateur la nécessitant.
Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
de microphone à ruban peut les détruire. En cas de
doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un
microphone à ruban.
OFF
).
Écoute des signaux entrants
Pour écouter un signal entrant, pressez la touche REC de
la piste réglée pour enregistrer ce signal. Le voyant REC
de cette piste s'allumera/clignotera.
38 TASCAM DP- 03
NOTE
Quand l'unité est en lecture, le signal lu et les signaux de
la source d'entrée sont mixés et produits par les prises
PHONES et LINE OUT, pouvant donc être entendus au
travers du casque et des systèmes d'écoute connectés.
6 – Enregistrement de base
Voyants OL et indicateurs de niveau
Les niveaux audio de cette unité peuvent être vérifiés
à l'aide des voyants OL d'INPUT A et d'INPUT B et des
indicateurs de niveau affichés à l'écran.
Les indicateurs de niveau permettent de contrôler le
niveau des signaux et peuvent aussi servir à vérifier si
des signaux entrent bien dans l'unité. Par exemple, si les
indicateurs de niveau d'entrée A et B bougent, un signal
entre dans l'unité même si vous n'entendez rien à l'écoute.
Comme représenté ci-dessous, si un “
d'un indicateur de niveau, c'est que le niveau est trop
élevé (quand un “–” apparaît, il reste à l'écran un moment
avant de disparaître automatiquement). Si le niveau est
trop élevé, le son peut souffrir de distorsion aussi baissez
le niveau jusqu'à ce que le “–” cesse d'apparaître.
Si un voyant OL s'allume, c'est que le signal de la source
d'entrée est trop fort ou que le bouton TRIM est réglé
trop haut. Si le voyant OL s'allume même avec le bouton
TRIM en position minimale, le signal de la source d'entrée
est trop fort. Baissez le volume sur la source d'entrée.
Indication de saturation
–
” apparaît en haut
Si c'est le signal d'entrée qui est affiché, les niveaux affichés
par les indicateurs de niveau peuvent être changés à l'aide
des boutons TRIM des entrées INPUT A et INPUT B.
Indicateurs de niveau stéréo (L, R)
Ils affichent le niveau de sortie du bus stéréo de cette
unité. Réglez le niveau de sortie avec le fader MASTER.
Assignation des entrées
Quand vous utilisez cette unité, "assigner les entrées"
signifie régler pour chaque piste la source d'enregistrement
sur INPUT A ou INPUT B.
Cette unité peut simultanément enregistrer un maximum
de deux pistes. Vous pouvez aussi enregistrer une entrée
sur deux pistes simultanément (dans ce cas, vous ne
pourrez pas utiliser l'autre entrée). Vous ne pouvez pas
assigner deux entrées à la même piste.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
ASSIGN pour ouvrir l'écran
(assignation d'entrée).
INPUT ASSIGN
Indicateurs de niveau d'entrée (A, B)
Les indicateurs de niveau
de l'écran affichent les niveaux des entrées INPUT A et
INPUT B.
Utilisez les boutons TRIM d'INPUT A et INPUT B et les
volumes de sortie des sources d'entrée pour régler le niveau.
Indicateurs de niveau des pistes (1-8)
Ces indicateurs de niveau affichent soit le niveau des
signaux lus soit le niveau des signaux entrants pour les
pistes correspondantes.
Les niveaux des signaux affichés par les indicateurs
de niveau de piste dépendent des conditions de
fonctionnement comme indiqué ci-dessous.
Voyant REC
ÉteintLectureSignal lu sur la piste
Clignotant
(enregistrement
armé)
Clignotant
(enregistrement
armé)
Allumé (durant
l'enregistrement)
LectureSignal lu sur la piste
À l'arrêt
Enregistrement
et sur le côté gauche
Statut de
transport
Affichage de
l'indicateur de
Signal entrant dans
la piste
Signal entrant dans
la piste
niveau
Par défaut, A (INPUT A) est assigné comme source
d'enregistrement pour les pistes 1, 3, 5 et 7, et B
(INPUT B) comme source d'enregistrement pour les
pistes 2, 4, 6 et 8.
2 Utilisez la touche REC pour choisir la source
d'entrée de chaque piste entre
(INPUT B).
Chaque fois que vous pressez la touche REC, le
réglage alterne entre
3 Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
A
et B.
A
(INPUT A) et B
Emploi de l'égaliseur d'entrée
Les entrées INPUT A et INPUT B ont chacune un égaliseur
2 bandes (EQ).
Utilisez l'écran
1 Pressez la touche EQ pour ouvrir l'écran
SETTING
INPUT EQ
(réglage d'égaliseur).
pour faire ses réglages.
EQ
NOTE
Quand le signal de lecture est affiché, c'est le niveau du
signal enregistré sur la piste qui est affiché, aussi les niveaux
affichés par les indicateurs ne peuvent pas être changés.
TASCAM DP-03 39
réglé sur ON
6 – Enregistrement de base
Cela affiche l'écran de réglage pour la piste 1 (
2 Pressez la touche F1 (
INPUT EQ
(égaliseur d'entrée). Cela affiche l'écran
de réglage pour l'entrée
INPUT
IN A
) pour ouvrir l'écran
.
Les paramètres d'égaliseur sont les suivants.
GAINFREQ
Gain des hautes
fréquences
Hi
Plage de réglage:
±12 dB
(par défaut : 0,0 dB).
Gain des basses
fréquences
Lo
Plage de réglage:
±12 dB
(par défaut : 0,0 dB).
Utilisez la touche F2 (
IN B
Valeur de fréquence
haute
Plage de réglage:
1,7–18 kHz
(par défaut : 5 kHz)
Valeur de fréquence
basse
Plage de réglage:
32 Hz–1,6 kHz
(par défaut : 350 Hz)
) (ou (
IN A
entre INPUT A et INPUT B.
Utilisez le bouton EQ HIGH pour régler le gain des
aigus (
Hi
) et le bouton EQ LOW pour régler le gain
des graves (Lo).
Utilisez les touches F3 (§) et F4 (¶) pour sélectionner
Hi
ou Lo et utilisez la molette DATA pour régler la
valeur
FREQ
.
Pressez la touche F1 (
EQ SETTING
.
TRACK
) pour revenir à l'écran
3 Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
Quand le paramètre d'égaliseur d'entrée (INPUT EQ) est
activé (ON) pour une entrée, cette entrée s'affiche comme
dans l'illustration ci-dessous dans l'écran d'accueil.
TR1
).
)) pour alterner
1 Pressez la touche REC de la piste sur laquelle
vous voulez enregistrer. Le voyant REC clignote
en rouge (ce statut est appelé "armement pour
l'enregistrement").
Au maximum, deux pistes peuvent être
simultanément enregistrées. Si vous pressez une
autre touche REC alors que deux voyants REC de
piste clignotent déjà, la piste que vous avez armée
pour l'enregistrement en premier est désarmée et
son voyant REC s'éteint.
Par exemple, si vous pressez les touches REC des
pistes 1, 2 et 3 dans cet ordre, la piste 1 armée en
premier ne sera plus armée pour l'enregistrement
mais les pistes 2 et 3 qui ont été armées en dernier
seront armées pour l'enregistrement.
2 Réglez le niveau d'enregistrement.
Utilisez le bouton TRIM des entrées INPUT A ou
INPUT B pour régler le niveau d'entrée. Regardez
l'indicateur de niveau A ou B à l'écran et le voyant
OL en haut à gauche du bouton TRIM pendant que
vous réglez correctement le niveau.
En même temps, vérifiez que le son entendu au
casque ou dans le système d'écoute ne souffre pas
de distorsion.
NOTE
L'indicateur de niveau de la piste à laquelle est assigné
•
un signal d'entrée affiche le niveau d'entrée après action
de l'égaliseur d'entrée (INPUT EQ). Par conséquent, si
vous utilisez l'égaliseur d'entrée, vous devez également
regarder l'indicateur de niveau de la piste à laquelle est
assigné le signal d'entrée ainsi affecté.
Le voyant OL s'allume si l'entrée est trop forte.
•
Si le voyant OL reste allumé même après avoir baissé
•
le bouton TRIM pour cette entrée, baissez le niveau du
signal de la source d'entrée.
3 Pressez et maintenez la touche RECORD (–)
et pressez la touche PLAY (Á) pour lancer
l'enregistrement. La touche RECORD (–) s'allume
en rouge et le voyant REC de la piste cesse de
clignoter et s'allume fixement.
4 Pressez STOP (ª) pour arrêter l'enregistrement.
Si vous voulez vérifier une partie de
l'enregistrement, utilisez par exemple la touche
REW (Ô) (TO ZERO) pour vous y rendre.
INPUT EQ
Faire le premier enregistrement
Avant de suivre les procédures d'enregistrement ci-dessous,
branchez une source d'enregistrement à une entrée,
assignez cette entrée comme source d'enregistrement à
une piste et préparez vos écoutes (casque).
40 TASCAM DP-03
CONSEIL
Utilisez la fonction TO LAST REC pour revenir à la dernière
position de laquelle a démarré l'enregistrement et la
fonction TO ZERO pour revenir au début du morceau
(
00:00:00
), afin par exemple de vous déplacer
facilement dans un enregistrement. Pour des indications
sur les fonctions de recherche avant et arrière, voir
“Fonctions de repérage et de recherche” en page 44.
5 Pressez la touche PLAY (Á) pour lire la piste
enregistrée.
6 – Enregistrement de base
Utilisez les faders de piste et le fader MASTER
pour régler le niveau de lecture. Réglez le bouton
PHONES LEVEL ou la commande de volume de
votre système d'écoute pour définir le volume
d'écoute final. Utilisez les boutons PAN pour
régler la position stéréo de chaque piste entre les
enceintes gauche et droite.
NOTE
Les boutons PAN et faders de niveau de la piste contrôlent
le signal lu sur la piste enregistrée ou le signal entrant sur
celle-ci. Ils ne contrôlent pas le signal enregistré sur la piste.
Si vous n'êtes pas satisfait du son enregistré, suivez à
nouveau les procédures ci-dessus depuis le début.
Enregistrement multipiste
Vous pouvez enregistrer de nouveaux sons sur des pistes
différentes tout en lisant les pistes déjà enregistrées.
Préparez les pistes à l'enregistrement
1 Pressez les touches REC des pistes déjà enregistrées
pour les désarmer (extinction de leur voyant REC).
2
Pressez les touches REC des pistes sur lesquelles
vous voulez enregistrer afin de les armer pour
l'enregistrement (clignotement de leur voyant REC).
Annulation d'une opération
Cette unité vous permet d'annuler une opération ou un
enregistrement qui n'a pas fonctionné comme prévu ou
qui n'est pas satisfaisant. L'annulation peut être utilisée
sur de nombreuses opérations ordinaires, y compris les
opérations d'édition et d'enregistrement.
Cette unité a 2 types de fonction d'annulation. L'annulation
simple peut se faire par simple pression d'une touche,
tandis que l'annulation multiple vous permet de remonter
jusqu'à une opération spécifique faite antérieurement et
d'annuler toutes les opérations qui l'ont suivie.
NOTE
Le voyant UNDO/REDO s'allume quand une annulation
simple ou multiple a été effectuée.
Annulation de la dernière opération
(annulation simple)
Pressez la touche UNDO/REDO [HISTORY] pour revenir
à l'état antérieur à la dernière opération. Après cela, le
voyant UNDO/REDO s'allume, signifiant que vous pouvez
rétablir (voir ci-dessous) l'opération annulée.
Voyant
UNDO/REDO
Réglages de panoramique et de
niveau de piste
Utilisez les faders et les boutons PAN de piste pour
régler les niveaux et les positions stéréo des pistes déjà
enregistrées que vous écoutez pendant que vous faites
les nouveaux enregistrements.
Sélection et assignation d'entrée
Utilisez les procédures décrites plus tôt dans ce chapitre
pour assigner les sources d'entrée aux pistes à enregistrer.
Réglage des niveaux d'entrée
Après avoir fait les réglages ci-dessus, pressez la touche
PLAY (Á) pour lancer la lecture.
Comme si vous enregistriez déjà, vous pouvez écouter le
son des pistes déjà enregistrées et lues en même temps que
les sources qui entrent dans les pistes à enregistrer, ce qui
vous permet de vérifier la balance et le volume d'écoute.
Réglez convenablement les niveaux d'entrée pendant que
vous écoutez à la fois les signaux lus et les signaux entrants.
Enregistrement de pistes supplémentaires
Pressez et maintenez la touche RECORD (–) et
pressez la touche PLAY (Á) pour lancer les nouveaux
enregistrements sur les autres pistes pendant que vous
écoutez la lecture des signaux déjà enregistrés.
Rétablissement d'une opération
annulée (Redo)
Pressez la touche UNDO/REDO [HISTORY] quand son
voyant est allumé pour rétablir la dernière opération. Le
voyant UNDO/REDO s'éteint.
NOTE
Si une annulation simple est effectuée alors qu'une
annulation multiple (décrite ci-dessous) a déjà été
employée pour ramener l'unité à un état antérieur, cela
vous fera revenir d'un pas encore en arrière.
Si vous pressez à nouveau la touche UNDO/REDO [HISTORY] pour rétablir une opération, c'est cette
dernière opération annulée qui est rétablie et vous
retrouvez l'état antérieur ayant suivi la multi-annulation.
Dans ce cas, les opérations ayant subit l'annulation
multiple restent conservées en mémoire donc le voyant
Cet écran affiche sous forme de liste l'historique des
opérations. Chaque opération de la liste est appelée
un "événement".
La liste des événements part du bas avec l'événement
n°“
0
” (
-START UP-
le plus récent tout en haut, qui est marqué par une *.
Tous les événements de cette liste qui se sont produits
après un événement sélectionné peuvent tous être
annulés d'un coup. Cette opération est appelée
"annulation multiple" car elle vous permet d'annuler
plusieurs événements et de revenir à un état antérieur.
2
Avec la molette DATA, sélectionnez l'événement
auquel vous désirez revenir (tous les événements
situés après l'événement sélectionné seront annulés).
3 Pressez la touche F2 (
l'annulation multiple et restaurer l'état du morceau
tel qu'après la survenue de l'événement sélectionné.
Dans cet état, le voyant UNDO/REDO s'allume.
Les informations d'événements annulés par la
procédure ci-dessus ne sont pas effacées. L'unité a été
simplement ramenée à un statut antérieur. En écran
HISTORY
plus récent après annulation.
, une * apparaît à côté de l'événement le
) et remonte jusqu'à l'événement
EXEC
)
pour lancer
anciennes opérations ne peuvent plus être annulées ni
rétablies.
NOTE
L'historique des opérations des morceaux non chargés
n'est pas effacé lors de l'extinction de l'appareil (Standby).
À l'aide des procédures suivantes, vous pouvez
également effacer l'historique des opérations du morceau
actuellement chargé sans éteindre l'appareil.
1 Pressez et maintenez la touche UNDO/REDO
[HISTORY] pour ouvrir l'écran
2 Pressez la touche F4 (
Un message de confirmation apparaît.
3 Pressez la touche F3 (
Un autre message de confirmation apparaît.
CLEAR
YES
HISTORY
).
).
.
NOTE
Quand l'écran
REDO [HISTORY] ne fonctionne pas, aussi l'annulation et
le rétablissement simples ne peuvent pas être utilisés.
ATTENTION
Lors de la sauvegarde d'un morceau, un maximum
•
de 500 éléments peuvent être sauvegardés dans
l'historique des opérations avec les données du
morceau. Si l'historique de fonctionnement dépasse 500
éléments, les événements les plus anciens de l'historique
sont effacés lors de la sauvegarde du morceau. Ces
événements effacés ne peuvent pas être récupérés.
Quand l'appareil est éteint (mise en veille ou Standby),
•
l'historique des opérations est complètement effacé.
L'historique des opérations n'est pas restauré lorsque
l'appareil est rallumé.
HISTORY
est ouvert, la touche UNDO/
Effacement de l'historique des
opérations
À l'extinction ou mise en veille (Standby), l'historique des
opérations du morceau actuellement chargé est effacé
(vidé).
Quand l'appareil est rallumé, le dernier morceau utilisé
est rechargé dans le même état que celui qu'il avait lors
de l'extinction (mise en veille ou Standby). L'historique
des opérations n'est pas contre pas restauré donc les
4 Pressez la touche F3 (
des opérations et les données non utilisées.
L'écran d'accueil réapparaît une fois cette opération
terminée.
NOTE
Pour ne pas effacer l'historique des opérations, pressez à
la place la touche F4 (NO).
CONSEIL
Si vous ouvrez l'écran
•
après avoir effacé l'historique des opérations, le seul
événement (opération) qui apparaît est “0” (
UP-
), ce qui confirme que tout l'historique des
opérations a été effacé.
Si vous désirez conserver l'historique des opérations
•
même après extinction (Standby), activez la protection
de morceau (ON) avant l'extinction (voir “Protection des
morceaux” en page 37).
ATTENTION
Vous ne pouvez pas annuler l'effacement de l'historique
des opérations ! Ne l'effacez donc que si vous êtes certain
de vouloir le faire.
YES
) pour effacer l'historique
HISTORY
immédiatement
-START
42 TASCAM DP-03
7 – Fonctions de l'enregistreur
Réenregistrement partiel
Le réenregistrement partiel ou "punch in/out" est une
technique servant à remplacer une partie d'une piste déjà
enregistrée. Lancez la lecture et quand vous atteignez la
partie à remplacer, basculez en enregistrement (punch
in), puis revenez en lecture (punch out) ou arrêtez quand
vous avez terminé le remplacement de la partie.
1 Décidez de la partie de la piste que vous voulez
remplacer et choisissez le point de démarrage du
nouvel enregistrement pour qu'il s'enchaîne bien
avec celui existant.
2 Pressez la touche REC de la piste dont vous
envisagez de remplacer une partie afin d'armer son
enregistrement (le témoin REC clignote).
3 Lancez la lecture en amont de la partie de piste que
vous voulez remplacer.
4 Pressez la touche d'enregistrement RECORD (–)
pour lancer l'enregistrement (punch in) quand vous
avez atteint la partie à remplacer. Jouez ou chantez
ce que vous voulez enregistrer.
5 Pressez la touche PLAY (Á) pour revenir en lecture
(punch out) une fois le réenregistrement terminé.
NOTE
Quand la source d'enregistrement est un microphone
intégré (INTERNAL MIC A/B), vous risquez d'enregistrer
le son de la pression des touches servant au punch in/
out. Cela peut être évité en utilisant un pédalier pour
déclencher au pied le punch in/out ou en employant
les fonctions de punch in/out automatique (voir
“Réenregistrement partiel automatique” en page 48).
CONSEIL
Vous pouvez également presser la touche STOP (ª) pour
mettre fin au réenregistrement partiel.
Emploi du pédalier pour le punch in/out
À l'aide d'un pédalier branché à la prise REMOTE de la
face arrière, vous pouvez déclencher le punch in et le
punch out.
À l'étape 4 ci-dessus, appuyez sur le pédalier plutôt que
de presser la touche RECORD (–). À l'étape 5, appuyez à
nouveau sur le pédalier plutôt que de presser la touche
PLAY (Á).
NOTE
Pressez la pédale commutateur que vous avez affectée à
PUNCH
pédale centrale (Foot SW C) qui est réglée sur
"Réglage du pédalier "en page 43).
dans les réglages de pédalier. Par défaut, c'est la
PUNCH
(voir
Réglage du pédalier
Réglez le pédalier dans l'écran
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez l'option
PREFERENCE
ouvrir l'écran
3 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez
FootSW L
4 Avec la molette DATA, sélectionnez la fonction à
assigner à la pédale commutateur de gauche.
5 De la même façon, utilisez le paramètre
SW C
pour régler la fonction de la pédale centrale
et
Foot SW R
droite.
6 Une fois les réglages finis, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
RéglageFonction
PLAY
REC
STOP
F FWD
REW
PUNCH
PLY/STP
CUE
et pressez la touche F4 (¥) pour
PREFERENCE
.
pour la fonction de la pédale de
Comme la touche PLAY (Á) de l'unité
Comme la touche RECORD (–) de l'unité
Comme la touche STOP (ª) de l'unité
Comme la touche F FWD () (TO LAST
REC) de l'unité
Comme la touche REW (Ô) (TO ZERO) de
l'unité
Pressez durant la lecture pour passer
en enregistrement (punch in) et durant
l'enregistrement pour revenir en lecture
(punch out)
Pressez à l'arrêt pour lancer la lecture et
sinon pressez pour arrêter
Ramène au dernier point duquel la lecture a
été lancée
PREFERENCE
MENU
.
.
.
Foot
Pédalier
RC-3F TASCAM (optionnel)
Valeurs par défaut:
CUE
(L),
PUNCH
(C),
PLY/STP
(R)
Report de pistes
Utilisez la fonction de report de pistes de cette unité afin
de mixer des pistes (1-8) déjà enregistrées sur une ou
deux pistes.
Les enregistreurs multipistes à bande ne peuvent faire ce
type de report que sur une piste libre (en d'autres termes,
ils ne peuvent pas enregistrer sur une piste qui est elle-
TASCAM DP-03 43
7 – Fonctions de l'enregistreur
même la source du mixage). Par exemple, les pistes 1-7
peuvent être reportées sur la piste 8 mais les pistes 1-8 ne
peuvent pas être reportées sur la piste 1. Cette unité n'a
toutefois pas une telle limitation. Vous pouvez reporter les
pistes 1-8 comme un mixage de réduction sur les pistes
1 et 2 (report stéréo) ou les pistes 1-8 comme un mixage
mono sur la piste 1 (report mono).
NOTE
Dans cette unité, un mixage de réduction est effectué
pour créer un master qui est enregistré dans les pistes
désignées.
Batterie G Batterie D Perc. G Perc. DBassePiano G Piano DEffets
Report du mixage de réduction des pistes 1-8 sur les pistes 1-2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 1 & 2
Rythmique, basse,
piano, effets sonores
TRACK 1 & 2TRACK 3
Rythmique, basse,
piano, effets sonores
Perc. G
Perc. D
cement
Basse
(rempla-
cement
possible)
TRACK 5
solo
(rempla-
(rempla-
cement
possible)
possible)
TRACK 4
Guitare G Guitare D Guitare
Nouvel enregistrement possible sur
les pistes 3-8
Piano G
(rempla-
cement
possible)
TRACK 6
Voix
solo
TRACK 7
possible)
Chorus G Chorus D
sonores
TRACK 8
Piano D
Eff. son.
(rempla-
(rempla-
cement
cement
possible)
TRACK 7 TRACK 8
Les pistes sources sont effacées lorsqu'elles sont la
destination du report (dans l'illustration ci-dessus, les
parties de batterie sont écrasées par le mixage stéréo).
Toutefois, vous pouvez utiliser la fonction d'annulation
(undo) de l'unité pour revenir à l'état antérieur si vous
vous êtes trompé (voir “Annulation de la dernière
opération (annulation simple)” en page 41).
Emploi de la fonction de report (Bounce)
1 En mode multipiste, pressez la touche BOUNCE.
Pour un report stéréo, pressez les touches REC de
deux pistes quelconques. Pour un report mono
(report du mixage sur une seule piste), pressez la
touche REC de n'importe quelle piste.
3 Réglez les faders et les boutons PAN de piste pour
les pistes servant de sources du report.
Quand vous faites un report stéréo, la piste de
numéro le plus bas reçoit le côté gauche (L).
Pour un report mono, tournez à fond vers L (gauche)
les boutons PAN des pistes sources du report.
Utilisez le fader MASTER pour régler le niveau
général.
4 Après être revenu au début du morceau, pressez
la touche de lecture PLAY (Á) tout en maintenant
enfoncée la touche d'enregistrement RECORD (–)
pour lancer le report.
Vérification du résultat
Coupez les sources du report (voir “Coupure du son des
pistes” en page 54) et lisez le morceau depuis son début.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat à cause, par
exemple, de la balance entre les instruments ou de
mauvais réglages de panoramique, utilisez la fonction
d'annulation (voir "Annulation de la dernière opération
(annulation simple)" en page 41).
Si vous êtes satisfait du résultat, pressez la touche
BOUNCE pour revenir en mode
Après avoir reporté les pistes, vous pouvez faire de
nouveaux enregistrements sur les autres pistes.
CONSEIL
S'il est possible que vous ayez besoin des pistes d'origine
ultérieurement, sauvegardez les données de piste sur un
ordinateur ou copiez le morceau avant de faire le report
(voir “Copie de sauvegarde de morceaux” en page 66,
“Copie de sauvegarde de données de morceau sur CD” en
page 75 et “Branchement à un ordinateur” en page 65).
MULTI TRACK
.
Après que le message local
Bounce !
soit apparu,
l'unité bascule en mode BOUNCE et l'écran d'accueil
réapparaît.
2 Pressez les touches REC des pistes de destination
du report (leurs voyants clignotent).
44 TASCAM DP-03
Fonctions de repérage et de
recherche
Fonction de repérage direct
La position actuelle de l'enregistreur est affichée en haut
de l'écran sous la forme “heures: minutes: secondes:
images” (il y a 30 images ou "frames" par seconde). Vous
pouvez régler la position de l'enregistreur sur une valeur
spécifique en la saisissant ici.
1 En écran d'accueil, utilisez la touche HOME pour
déplacer le curseur (trait de soulignement) entre
les diverses unités de temps. Vous pouvez éditer la
valeur soulignée par le curseur.
Dans l'illustration suivante, ce sont les secondes qui
sont sélectionnées.
2 Tournez la molette DATA pour changer la valeur
soulignée par le curseur. Lors du réglage, lorsque
vous atteignez la plus haute ou la plus basse valeur
dans un champ, cela entraîne un changement
automatique de l'unité supérieure. Par exemple,
lorsque vous tournez la molette DATA pour
augmenter la valeur dans le champ des secondes,
le nombre passera de 59 à 0 et la valeur des
minutes augmentera d'une unité. L'affichage de
temps clignote quand vous utilisez la molette
DATA. Le clignotement cesse quand l'enregistreur
se cale sur la position affichée.
3 Pressez la touche HOME pour déplacer le curseur
sur une autre unité de temps et tournez la molette
DATA pour changer sa valeur.
4 Après avoir réglé la valeur temporelle désirée,
pressez la touche PLAY (Á) pour lancer la lecture
depuis cette position.
Marqueurs de repérage
7 – Fonctions de l'enregistreur
Avec la molette DATA, choisissez un marqueur (ils sont
listés dans l'ordre de leur apparition dans le morceau) et
pressez F4 (
NOTE
Pressez la touche F1 (
•
SET] ou HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
Si le morceau actuel ne contient aucun marqueur
•
de repérage, la liste des marqueurs de repréage
ne s'ouvrira pas. Une fenêtre locale indiquant
Locate Mark
I/O SETTING
JUMP
) pour sauter à ce marqueur.
EXIT
), LOCATE LIST [LOCATE
s'affichera brièvement puis l'écran
reviendra.
No
L'unité peut mémoriser jusqu'à 999 marqueurs de
repérage par morceau! Utilisez-les pour marquer le début
des couplets, les points d'entrée du chant etc.
Pour placer un marqueur de repérage
À l'arrêt, en enregistrement ou en lecture, pressez et
maintenez la touche LOCATE LIST [LOCATE SET] à
l'endroit où vous voulez un nouveau marqueur.
Le numéro du marqueur est affiché à côté de l'icône
écran d'accueil. Le numéro de marqueur que vous voyez
est celui qui se trouve sur ou immédiatement avant la
position actuelle. Dans l'exemple ci-dessous,
le premier marqueur du morceau sélectionné.
NOTE
Les marqueurs sont numérotés dans l'ordre de leur
programmation, pas de leur position dans le morceau. Le
marqueur 005 peut donc apparaître avant le marqueur
001 dans un morceau.
001
en
indique
Pour rejoindre un marqueur de
repérage
Pressez la touche LOCATE LIST [LOCATE SET] pour
afficher la liste des marqueurs de repérage:
Pour supprimer un marqueur de
repérage
Vous pouvez effacer un marqueur de repérage quand
l'enregistreur est à l'arrêt.
1 Pressez la touche LOCATE LIST [LOCATE SET] pour
afficher la liste des marqueurs de repérage.
2 Avec la molette DATA, sélectionnez un marqueur
et pressez la touche F2 (
d'édition.
3 Pressez la touche F2 (
marqueur et revenir à l'écran
4 Pressez la touche F1 (
SET] ou HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
Les marqueurs sont affichés selon leur ordre
•
d'apparition dans le morceau, pas par numéro.
Cette opération ne peut pas être annulée. Soyez donc
•
sûr de vous avant de l'exécuter.
EDIT
) pour afficher l'écran
DEL
) pour effacer ce
LOCATE LIST
EXIT
), LOCATE LIST [LOCATE
.
TASCAM DP-03 45
7 – Fonctions de l'enregistreur
Pour éditer un marqueur de repérage
Si vous avez fait une erreur lors de la programmation d'un
marqueur de repérage, vous pouvez changer sa position
temporelle.
CONSEIL
Cela s'appelle parfois le “recalage”.
1 Pressez la touche LOCATE LIST [LOCATE SET] pour
afficher la liste des marqueurs de repérage.
2 Avec la molette DATA, sélectionnez un marqueur
et pressez la touche F2 (
d'édition.
NOTE
Les marqueurs sont affichés selon leur ordre d'apparition
dans le morceau, pas par numéro.
3 Utilisez les touches F3 () et F4 () pour déplacer
le curseur entre les champs d'unité temporelle.
4 Tournez la molette DATA pour changer la valeur
soulignée par le curseur. Lors du réglage, lorsque
vous atteignez la plus haute ou la plus basse valeur
dans un champ, cela entraîne un changement
automatique de l'unité supérieure. Par exemple,
lorsque vous tournez la molette DATA pour
augmenter la valeur dans le champ des secondes,
le nombre passera de 59 à 0 et la valeur des
minutes augmentera d'une unité.
NOTE
Vous ne pouvez pas déplacer un marqueur au-delà du
marqueur suivant dans la liste ou en amont du marqueur
précédent dans la liste.
5 Quand vous avez fini l'édition, pressez la touche F1
(
EXIT
) pour confirmer la valeur éditée et revenir à
l'écran
LOCATE LIST
EDIT
) pour afficher l'écran
.
Retour à zéro (TO ZERO) et à la
dernière position d'enregistrement
(TO LAST REC)
Utilisez des raccourcis simples pour revenir au début d'un
morceau ou à la position de laquelle a été lancé le dernier
enregistrement.
Retour au point zéro (morceau commençant en
00:00:00:00)
Pressez la touche REW (Ô) (TO ZERO) tout en
maintenant enfoncée la touche STOP (ª) (fonction de
retour à zéro).
Dernière position d'enregistrement (de laquelle a
commencé le dernier enregistrement)
Pressez la touche F FWD () (TO LAST REC) tout en
maintenant enfoncée la touche STOP (ª).
Cette fonction est utile lorsque vous désirez réenregistrer
le même passage.
Recherche rapide en avant/arrière
Pressez la touche REW (Ô) (TO ZERO) ou F FWD ()
(TO LAST REC) à l'arrêt pour respectivement un retour
rapide ou une avance rapide.
Chaque fois que vous pressez une de ces touches, la
vitesse augmente de x10 à x50, x100 et x1000.
Pressez ces touches durant la lecture pour une recherche
en arrière ou en avant tant que la touche est pressée.
La vitesse de recherche est fixe, et équivaut à 10 fois la
vitesse de lecture normale.
Lecture en boucle
Utilisez la fonction de lecture en boucle pour relire
indéfiniment la même partie.
Le passage répété est compris entre les points IN et OUT.
Emploi des points IN, OUT et TO
En plus de déterminer l'intervalle lu en boucle, les points
IN et OUT servent aussi à définir des intervalles à éditer
dans une piste et de points de limite de réenregistrement
partiel (punch in/out). De plus, ces points servent de
points de début et de fin pour créer une piste master.
Vous pouvez définir ces points durant l'enregistrement, la
lecture ou quand l'unité est à l'arrêt.
NOTE
Les points IN, OUT et TO ne peuvent pas être définis ou
édités dans les moments suivants.
Durant la lecture en boucle
•
En mode de réenregistrement partiel (punch in/out)
•
automatique
Quand l'enregistreur est en mode MIXDOWN ou
•
MASTERING
Quand l'écran
•
est ouvert
Réglage des points IN, OUT et TO
Que l'unité soit à l'arrêt, en lecture ou en enregistrement,
vous pouvez placer ces points aux endroits voulus
en pressant et en maintenant la touche IN [SET IN],
OUT [SET OUT] ou TO [SET TO]. Le point IN, OUT ou
TO correspondant est placé à l'endroit où vous avez
commencé à maintenir pressée la touche et sa position
temporelle apparaît dans un message local (
SET OUT !
LOCATE LIST
ou
SET TO !
ou
I/O SETTING
SET IN !
selon le type de point).
,
46 TASCAM DP-03
Message local SET IN de programmation de point IN
Accès aux points IN, OUT et TO
Que l'unité soit à l'arrêt ou en lecture, vous pouvez presser
la touche IN [SET IN], OUT [SET OUT] ou TO [SET TO]
pour accéder au point correspondant.
Vous pouvez aussi utiliser l'écran
I/O SETTING
pour
cela.
1 Pressez la touche LOCATE LIST [LOCATE SET] pour
ouvrir une liste des marqueurs de repérage.
2 Pressez la touche F3 (
I/O SETTING
.
POINT
) pour ouvrir l'écran
7 – Fonctions de l'enregistreur
3 Avec la molette DATA, sélectionnez un marqueur et
pressez la touche F2 (
O SETTING
en mode d'édition.
4 Utilisez les touches F3 () et F4 () pour déplacer
le curseur entre les unités de temps.
5 Avec la molette DATA, changez la valeur de
l'unité soulignée par le curseur. L'unité de temps
supérieure adjacente augmentera ou diminuera
automatiquement lorsque vous dépasserez la
limite haute ou basse. Par exemple, si la molette
DATA est tournée au delà de
la valeur revient à “00” et l'unité des minutes
augmente d'un.
6 Pressez la touche F1 (
l'édition du point pour valider votre réglage et
revenir à l'écran
7 Pressez la touche F4 (
Pour revenir à l'écran d'accueil sans accéder au
point, pressez la touche F1 (
HOME.
EDIT
) pour ouvrir l'écran
59
EXIT
) quand vous avez fini
I/O SETTING
JUMP
) pour accéder au point.
EXIT
I/
pour les secondes,
.
) ou la touche
NOTE
Si le morceau actuel ne contient aucun marqueur de
repérage, la liste des marqueurs de repérage ne s'ouvrira
pas. Une fenêtre locale indiquant
s'affichera brièvement puis l'écran
No Locate Mark
I/O SETTING
reviendra.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez le marqueur et
pressez la touche F4 (
JUMP
) pour sauter au point
désigné.
Édition des points IN, OUT et TO
1 Pressez la touche LOCATE LIST [LOCATE SET] pour
afficher la liste des marqueurs de repérage.
2 Pressez la touche F3 (
I/O SETTING
NOTE
.
POINT
) pour ouvrir l'écran
Si le morceau actuel ne contient aucun marqueur de
repérage, la liste des marqueurs de repérage ne s'ouvrira
pas. Une fenêtre locale indiquant
s'affichera brièvement puis l'écran
No Locate Mark
I/O SETTING
reviendra.
Emploi de la lecture en boucle
1 Réglez les points de début (IN) et fin (OUT) de la
zone que vous désirez lire en boucle puis revenez à
l'écran d'accueil.
2 Pressez la touche REPEAT pour lancer la lecture en
boucle.
L'icône de lecture en boucle apparaît dans l'écran
d'accueil.
Icône de
lecture en
boucle
La lecture part du point IN. Quand le point OUT est
atteint, une fois la zone à lire en boucle écoulée,
la lecture reprend depuis le point IN. La lecture se
poursuit en boucle entre les points IN et OUT.
3 Pressez à nouveau la touche REPEAT pour arrêter la
lecture en boucle.
L'icône de lecture en boucle disparaît de l'écran
d'accueil.
TASCAM DP-03 47
7 – Fonctions de l'enregistreur
La section suivante explique comment régler l'intervalle
de temps séparant les diverses répétitions quand le point
OUT est atteint.
Réglage de l'intervalle entre
répétitions
L'intervalle peut être réglé de 1,0 à 9,9 secondes.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Tournez la molette DATA pour sélectionner l'option
PREFERENCE
ouvrir l'écran
3 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez la
valeur de réglage du paramètre
(intervalle entre répétitions). Avec la molette DATA,
réglez la valeur de
0,1 seconde.
Le réglage par défaut est
4 Quand les réglages sont terminés, pressez la
touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
et pressez la touche F4 (¥) pour
PREFERENCE
1.0
MENU
.
à
9.9 sec.
1.0sec
.
Repeat Int
par unités de
.
4 Pressez la touche PLAY (Á).
La lecture démarre deux secondes avant le point IN,
et le son entendu sur la ou les pistes d'enregistrement
bascule au point IN du mixage du son lu sur la piste
et du son entrant au simple son entrant. Le voyant
RECORD (–) clignote entre les points IN et OUT.
Quand le point OUT est atteint, vous entendez à
nouveau le son lu sur la piste et le son entrant et le
voyant RECORD (–) cesse de clignoter et s'éteint. La
lecture s'arrête automatiquement une seconde après
le point OUT.
Vous pouvez répéter cet entraînement jusqu'à ce que
vous soyez satisfait.
Réenregistrement partiel
automatique
Quand un point IN et un point OUT ont été définis,
pressez la touche AUTOPUNCH pour passer en mode de
réenregistrement partiel (punch in/out) automatique.
Icône de mode
punch in/out
automatique
Ce mode comprend une fonction permettant de vous
entraîner. Quand vous l'utilisez, vous pouvez écouter
entre les points IN et OUT de la même façon que lorsque
vous enregistrez mais sans réellement enregistrer.
Entraînement
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Pressez les touches REC des pistes sur lesquelles
vous voulez utiliser le réenregistrement partiel
automatique.
3 Après avoir réglé les points IN et OUT, pressez la
touche AUTOPUNCH afin de passer en mode de
réenregistrement partiel automatique.
MENU
.
Emploi du réenregistrement partiel
automatique
Quand vous vous êtes bien entraîné, vous pouvez
réellement enregistrer de façon automatique la partie
comprise entre les points IN et OUT.
1 En mode de réenregistrement partiel automatique
(auto punch in/out), maintenez enfoncée la touche
RECORD (–) et pressez la touche PLAY (Á).
De la même façon que durant votre entraînement,
la lecture démarre deux secondes avant le point IN.
L'enregistrement entre en action et le voyant RECORD
(–) s'allume entre les points IN et OUT.
2. Une seconde après que le point OUT ait été atteint,
l'enregistreur s'arrête automatiquement, le mode
de réenregistrement partiel automatique est
abandonné et le transport se cale deux secondes
avant le point IN.
NOTE
Vous ne pouvez pas entrer en mode de
•
réenregistrement partiel automatique durant le mode
de lecture en boucle ou si aucune touche REC n'a été
pressée.
Le réenregistrement partiel automatique ne peut pas
•
être annulé.
48 TASCAM DP-03
8 – Édition des pistes
L'édition sur un magnétophone à bande conventionnel
du passé nécessitait des techniques sophistiquées, mais
avec cette unité, l'édition des pistes est facile et précise.
Plus encore, avec un magnétophone à bande, une erreur
d'édition ne pouvait pas être annulée, tandis que cette
unité utilise une édition non destructrice qui vous permet
de faire des modifications sans altérer les données
d'origine. Cela signifie que la fonction d'annulation
peut être utilisée pour corriger facilement une édition
malheureuse (voir “Annulation de la dernière opération
(annulation simple)” en page 41).
Vue d'ensemble de l'édition de piste
Cette unité possède les fonctions d'édition de piste
suivantes.
COPY/PASTE (copier et coller)
•
COPY/INSERT (copier et insérer)
•
MOVE/PASTE (déplacer et coller)
•
MOVE/INSERT (déplacer et insérer)
•
OPEN (insérer un blanc ou section silencieuse)
•
CUT (supprimer une partie d'une piste)
•
SILENCE (effacer une partie d'une piste)
•
CLONE TRACK (dupliquer une piste)
•
CLEAN OUT (effacer une piste)
•
Points d'édition
Parmi les fonctions d'édition de piste, COPY/PASTE, COPY/
INSERT, MOVE/PASTE et MOVE/INSERT utilisent les points
IN et OUT comme points d'édition. Elles utilisent aussi
la position actuelle comme point TO quand l'opération
d'édition a commencé. SILENCE, CUT et OPEN utilisent les
points IN et OUT. Ces points IN et OUT sont les mêmes que
ceux utilisés pour la lecture en boucle. Voir “Emploi des
points IN, OUT et TO” (en page 46) pour des instructions
sur la façon de faire cela.
Point IN
Le point IN est le point de départ de la partie de la
piste subissant l'édition. Il est défini à l'instant où vous
commencez à presser la touche IN [SET IN].
Point OUT
Le point OUT est le point de fin de la partie de la piste
subissant l'édition. Il est défini à l'instant où vous
commencez à presser la touche OUT [SET OUT].
Point TO
Le point TO sert de point de destination de collage (PASTE)
pour les opérations de copie (COPY) et de déplacement
(MOVE). Il est défini à l'instant où vous commencez à
presser la touche TO [SET TO].
Les points IN, OUT et TO peuvent également être changés
dans divers écrans d'édition.
Procédures d'édition de base
1 L'enregistreur étant à l'arrêt et l'écran d'accueil
ouvert, pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Avec la molette DATA, sélectionnez le menu
EDIT
(édition de piste) et pressez la touche F4 (¥)
pour l'ouvrir.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez la fonction
d'édition de piste désirée et pressez la touche F4
(¥) pour ouvrir l'écran de cette fonction.
4
Sélectionnez la valeur d'un paramètre de réglage.
S'il y a plusieurs paramètres, utilisez les touches F3
(§) et F4 (¶) pour en sélectionner un. Tournez la
molette DATA pour régler la valeur de ce paramètre.
5 Pressez F2 (
Pressez la touche F1 (
revenir à l'écran de menu
exécuter la fonction.
EXEC
) pour exécuter la fonction.
BACK
) pour au contraire
TRACK EDIT
TRACK
sans
Explications des options
SOURCE TRK
•
OPEN TRK
•
CUT TRK
•
SILENCE TRK
•
CLEAN OUT TRK
•
C'est la piste à éditer. Les choix possibles dépendent de la
fonction d'édition.
1
à 8: pistes simples
•
1/2, 3/4, 5/6, 7/8
•
1-8
: toutes les pistes
•
MST
•
•
: piste master stéréo
ALL
: toutes les pistes ou la piste master stéréo
: paires de pistes
Écran SOURCE TRK (piste source)
TASCAM DP-03 49
INOUTTO
INOUTTO
8 – Édition des pistes
Écran CLEAN OUT TRK (écran de piste à effacer)
IN/OUT/TO
Ces points servent à l'édition. Pour changer le point IN,
OUT ou TO, utilisez les touches F3 (§) et F4 (¶) afin de
le sélectionner. Puis utilisez les touches REW (Ô) (TO ZERO) et F FWD () (TO LAST REC) pour déplacer
le curseur et la molette DATA pour régler la position
temporelle.
Écran d'édition du point IN
COPY TIMES (nombre de copies)
Définit le nombre de fois où sera collée la section copiée.
Choisissez un nombre entre
1
et 99.
COPY/PASTE
INOUTTO
Écran d'édition du point OUT
Écran d'édition du point TO
DESTINATION TRK (piste de destination)
Sélectionnez la piste que vous voulez voir servir de
destination à une opération de copie (COPY), d'insertion
(INSERT) ou de déplacement (MOVE). Les choix dépendent
de ce que vous avez déjà choisi comme piste à éditer avec
SOURCE TRK
Si vous avez choisi une seule piste pour
les choix pour
simples).
Si vous avez choisi une paire de pistes (par exemple, 1/2)
pour
SOURCE TRK
TRK
sont 1/2, 3/4, 5/6 et 7/8 (paires de pistes).
Si vous avez choisi
TRK
, le choix pour
1-8
(toutes les pistes). En d'autres termes, ce réglage ne
peut pas être changé.
.
DESTINATION TRK
, les choix pour
1-8
(toutes les pistes) pour
DESTINATION TRK
SOURCE TRK
sont 1 à 8 (pistes
DESTINATION
SOURCE
se limite à
,
Cette fonction copie les données audio présentes entre
les points IN et OUT de la piste source de la copie et les
colle dans la piste de destination de la copie à partir du
point TO. Cette opération ne change rien à la piste source
de la copie.
Cette opération écrase les données enregistrées à
cet endroit sur la piste de destination de la copie. Par
conséquent, la longueur de la piste de destination de la
copie ne change pas.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule
opération. En d'autres termes, vous pouvez écraser les
données de la piste de destination de la copie à partir
du point TO avec un nombre donné de répétitions des
données copiées.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE TRK (
•
source)
IN/OUT/TO
•
DESTINATION TRK (piste de destination)
•
COPY TIMES (nombre de copies)
•
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8) (piste
COPY/INSERT
50 TASC AM DP-03
INOUTTO
Cette fonction copie les données audio présentes entre
INOUTTO
INOUTTO
INOUT
les points IN et OUT de la piste source de la copie et les
insère dans la piste de destination de la copie à partir du
point TO. Cette opération ne change rien à la piste source
de la copie.
Cette opération insère les données enregistrées dans la
piste de destination de la copie. Les données qui étaient
enregistrées après le point TO dans la piste de destination
de la copie sont repoussées d'un temps équivalent à celui
utilisé par les données audio insérées. Par conséquent, la
piste de destination de la copie s'allonge.
Vous pouvez effectuer plusieurs copies en une seule
opération. En d'autres termes, vous pouvez insérer un
nombre donné de répétitions des données copiées dans
la piste de destination de la copie à partir du point TO.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE TRK (
•
source)
IN/OUT/TO
•
DESTINATION TRK (piste de destination)
•
COPY TIMES (nombre de copies)
•
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8) (piste
MOVE/PASTE
8 – Édition des pistes
MOVE/INSERT
INOUTTO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT
sur la piste source du déplacement sont retirées et insérées
dans la piste de destination du déplacement à partir du
point TO. Cette opération laisse un blanc (silence) sur la
piste source du déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération insère les données enregistrées dans la
piste de destination du déplacement à partir du point TO.
Par conséquent, la piste de destination du déplacement
s'allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE TRK (
•
source)
IN/OUT/TO
•
DESTINATION TRK (piste de destination)
•
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8) (piste
INOUTTO
Les données audio comprises entre les points IN et OUT
sur la piste source du déplacement sont retirées et collées
dans la piste de destination du déplacement à partir du
point TO. Cette opération laisse un blanc (silence) sur la
piste source du déplacement entre les points IN et OUT.
Cette opération écrase les données enregistrées sur la
piste de destination du déplacement. Par conséquent, la
longueur de la piste de destination du déplacement ne
change pas.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE TRK (
•
source)
IN/OUT/TO
•
DESTINATION TRK (piste de destination)
•
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8) (piste
OPEN (insertion de silence)
INOUT
Cette fonction insère un silence entre les points IN et OUT
sur la piste sélectionnée.
Cette opération coupe la piste au point IN et repousse les
données enregistrées après le point IN au delà du point
OUT. Par conséquent, la piste s'allonge.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
OPEN TRK (
•
d'insertion de silence)
IN/OUT
•
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8,
ALL
) (piste
TASCAM DP-03 51
INOUT
INOUT
8 – Édition des pistes
CUT (suppression de partie)
IN
Cette fonction coupe (supprime) les données audio
comprises entre les points IN et OUT de la piste
sélectionnée et ramène jusqu'au point IN l'enregistrement
restant au delà du point OUT. Par conséquent, la piste se
raccourcit.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
CUT TRK (
•
coupée)
IN/OUT
•
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8,
ALL
) (piste
SILENCE (effacement de partie)
CLONE track (duplication de
piste)
Utilisez cette fonction pour dupliquer une simple piste,
une paire de pistes ou la piste master stéréo sur une autres
piste ou paire de pistes. Chaque piste est copiée dans sa
totalité, donc les points IN et OUT n'ont pas d'effet.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SOURCE TRK (
•
à dupliquer)
DESTINATION TRK (piste de destination)
•
NOTE
Si vous choisissez la même piste comme source (SOURCE
TRK) et comme destination (DESTINATION TRK) et pressez
la touche F2 (
piste) apparaît et l'opération ne se fait pas.
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8,1-8,
EXEC
), le message
Same Track
MST
) (piste
(même
INOUT
Cette fonction efface les données audio comprises entre
les points IN et OUT de la piste sélectionnée, en laissant
un blanc (du silence) entre les points IN et OUT, comme si
rien n'y avait été enregistré.
Cette opération ne change pas la longueur de la piste.
Les paramètres suivants servent dans cette opération.
SILENCE TRK (
•
dont une partie est réduite au silence)
IN/OUT
•
CONSEIL
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour
supprimer de courts bruits.
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8) (piste
CLEAN out (effacement de piste)
Utilisez cette fonction pour complètement effacer la piste
sélectionnée. Cela efface la totalité de la piste, donc les
points IN et OUT n'ont pas d'effet.
Le paramètre suivant sert dans cette opération.
CLEAN OUT TRK (
•
à effacer)
1
à 8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 1-8) (piste
52 TASCAM DP-03
9 – Mixage de réduction et mastering des pistes
Mixage de réduction des pistes
Le mixage de réduction des pistes est le processus de
réglage du volume et de la position stéréo de chaque
piste enregistrée puis du mixage de ces pistes dans une
piste stéréo bien équilibrée.
Niveaux et balance
Utilisez les faders TRACK 1-8 pour régler la balance
relative des pistes. Puis utilisez le fader MASTER pour
régler le niveau général. En regardant les indicateurs de
niveau L et R à l'écran, réglez le niveau jusqu'à ce qu'il
convienne.
Si le volume est trop fort, le son souffrira de distorsion.
NOTE
Les indicateurs de niveau de piste affichent à l'écran le
niveau du signal enregistré sur les pistes. Par conséquent,
ces indicateurs ne réagissent pas au réglage des faders de
piste.
CONSEIL
Vous n'avez pas à garder la totalité du morceau au même
volume. Par exemple, vous pouvez progressivement
augmenter le volume durant un solo de guitare.
Position stéréo (panoramique)
Utilisez les boutons PAN des pistes pour régler la position
stéréo de leurs signaux.
Égaliseur de piste
Chaque piste a un égaliseur 2 bandes (EQ).
Réglez l'égaliseur de piste à l'aide de l'écran EQ SETTING.
1 Pressez la touche EQ pour ouvrir l'écran
SETTING
(réglage d'égaliseur).
EQ
GAINFREQ
Gain des hautes
fréquences
Hi
Plage de réglage:
±12 dB
(par défaut : 0,0 dB).
Gain des basses
fréquences
Lo
Plage de réglage:
±12 dB
(par défaut : 0,0 dB).
Utilisez le bouton EQ HIGH pour régler le gain des
aigus (
Hi
) et le bouton EQ LOW pour régler le gain
des graves (Lo).
Utilisez les touches F3 (§) et F4 (¶) pour
sélectionner
pour régler la valeur
Pressez la touche F1 (
réglages de l'égaliseur d'entrée
“Emploi de l'égaliseur d'entrée“ en page 39).
3 Après avoir fait le réglage, pressez la touche HOME
pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
Quand l'égaliseur est appliqué à une piste, la piste
s'affiche comme dans l'illustration ci-dessous dans l'écran
d'accueil.
L’égaliseur de
piste est activé
Dans l'exemple ci-dessus, l'égaliseur de piste est utilisé sur
toutes les pistes.
Hi
ou Lo et utilisez la molette DATA
FREQ
INPUT
Valeur de fréquence
haute
Plage de réglage:
1,7–18 kHz
(par défaut : 5 kHz)
Valeur de fréquence
basse
Plage de réglage:
32 Hz–1,6 kHz
(par défaut : 350 Hz)
.
) pour faire les
INPUT EQ
(voir
Reverb
Cette unité a six types d'effet reverb.
Réglez le niveau du signal envoyé à l'effet reverb par
chaque piste à l'aide de son bouton REVERB.
2 Réglez l'égaliseur de piste.
L'égaliseur de piste a les paramètres suivants.
NOTE
La reverb et l'égaliseur de piste peuvent être utilisés en
même temps. La reverb s'applique après l'égaliseur de
piste.
1 Pressez la touche REVERB pour ouvrir l'écran
REVERB SETTING
.
TASCAM DP-03 53
9 – Mixage de réduction et mastering des pistes
Coupure du son des pistes
1 Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
MUTE
.
2 Réglez la reverb à l'aide des paramètres suivants.
Paramètres Valeurs de réglage
TYPE
TIME
LEVEL
Avec les touches F3 (˙) et F4 (¥), sélectionnez
un paramètre et utilisez la molette DATA pour le
régler.
Le signal de retour de reverb (signal après application
de l'effet) est mixé dans le signal stéréo.
3 Après avoir fait le réglage de reverb, pressez la
touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
4 Utilisez les boutons REVERB de chaque piste pour
régler la quantité de signal envoyée par chaque
piste à l'effet reverb.
Type de
reverb
Durée de
reverb
(profondeur)
Niveau
de reverb
(volume)
Hall 1, Hall 2, Room, Studio,
Plate 1, Plate 2
(par défaut : Hall 1)
0.2 (0.8 pour les types Plate)
– 3.2 Sec
0–100
2 Pressez la touche REC de chaque piste pour
commuter ON/OFF la coupure du son de cette piste.
Quand la coupure est activée, le numéro de piste
est affiché en positif.
TRACK
NOTE
Les valeurs par défaut de chaque type de reverb sont les
suivantes.
TYPE
Hall 1
Hall 2
Room (pièce)
Studio
Plate 1 (plaque 1)
Plate 2 (plaque 2)
Quand la valeur réglée correspond à la valeur prévue par
défaut pour ce type de reverb,
valeur de réglage.
Valeurs par défaut :
TIMELEVEL
1.880
2.280
1.410
0.620
1.460
1.860
INI
apparaît sous cette
Dans l'exemple ci-dessus, le son des pistes 2, 3, 4 et 7
est coupé.
3 Après avoir coupé le son des pistes voulues,
pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
NOTE
Quand le son d'une piste est coupé, le numéro de cette
piste apparaît en positif dans l'écran d'accueil comme cidessous.
Le son des pistes
2, 3, 4 et 7 est coupé
Création d'une piste master stéréo
Quand vous êtes satisfait de votre mixage, cette unité
peut enregistrer les pistes issues du mixage de réduction
et créer en interne une piste master stéréo.
Une piste master stéréo enregistrée par cette unité est
sauvegardée comme partie du morceau.
Cette piste master stéréo peut être enregistrée sur un
enregistreur stéréo externe et également convertie par
l'unité en fichier WAV puis exportée dans un ordinateur
voir "Exportation d'une piste master stéréo" en page 69).
54 TASCAM DP-03
9 – Mixage de réduction et mastering des pistes
NOTE
Une seule piste master stéréo peut être sauvegardée dans
chaque morceau.
Réglage des points de début et de fin
Avant de créer une piste master stéréo, réglez les points
de début et de fin de celle-ci. L'intervalle de temps entre
les points IN et OUT du morceau sera enregistré comme
piste master stéréo.
D'ordinaire, vous réglerez le début du morceau comme
point IN et la fin du morceau comme point OUT.
Pressez et maintenez la touche IN [SET IN] à l'endroit
voulu comme point de début (IN) de la piste master
stéréo et pressez et maintenez la touche OUT [SET OUT]
à l'endroit voulu comme point de fin (OUT).
Pour des détails sur la façon de changer les points IN et
OUT, voir “Emploi des points IN, OUT et TO” en page 46.
Enregistrement d'une piste master
stéréo
Après avoir réglé les points IN et OUT, vous êtes prêt à
enregistrer la piste master stéréo.
1 En mode multipiste, pressez la touche MIXDOWN/
MASTERING.
Certaines fonctions de lecture et d'autres fonctions
•
n'agissent pas quand l'unité est en mode MIXDOWN.
Si vous essayez de les utiliser, un message local "In
Mixdown Mode" (en mode mixdown) apparaît.
2 Pressez et maintenez la touche RECORD (–) et
pressez la touche PLAY (Á) pour lancer le mixage.
Le voyant de la touche RECORD (–) s'allume.
Quelle que soit la position de lecture actuelle de
l'enregistreur, le mixage part du point IN.
Utilisez les faders et boutons PAN de piste si
nécessaire pour mixer les pistes en stéréo. Ces
réglages se refléteront dans la piste master stéréo.
Quand l'enregistreur atteint le point OUT,
l'enregistrement s'arrête automatiquement.
3 Si vous voulez recommencer la création de la piste
master stéréo, pressez et maintenez la touche
RECORD (–) et pressez la touche PLAY (Á) pour
commencer. Une nouvelle piste master stéréo sera
créée, écrasant la précédente.
NOTE
Après avoir enregistré la piste master stéréo, vous pouvez
la lire pour la vérifier (voir "Vérification de la piste master
stéréo" en page 55).
CONSEIL
Vous pouvez aussi annuler la création d'une piste master
stéréo. En d'autres termes, après avoir enregistré plusieurs
fois la piste master stéréo, vous pouvez annuler et revenir
à une piste master stéréo enregistrée antérieurement.
Après que le message local
l'unité bascule en mode
réduction) et l'écran d'accueil réapparaît.
Dans cet état, si vous lisez ou enregistrez, vous
entendez le signal des pistes mixées (les signaux
enregistrés) au casque ou dans un système d'écoute.
NOTE
En mode MIXDOWN,
•
en haut à gauche de l'écran.
Si vous essayez de passer en mode
•
que l'intervalle séparant les points IN et OUT fait moins
de 4 secondes, un message local
(piste trop courte) apparaît et vous ne pouvez pas
passer en mode
En mode
•
points IN, OUT ni TO.
MIXDOWN
MIXDOWN
, vous ne pouvez pas changer les
Mixdown !
MIXDOWN
MIXDOWN
.
soit apparu,
(mixage de
apparaît dans la barre
MIXDOWN
Trk Too Short
alors
Sortie du mode MIXDOWN
Pressez deux fois la touche MIXDOWN/MASTERING pour
revenir en mode MULTITRACK.
Vérification de la piste master
stéréo
Suivez ces procédures pour écouter une piste master
stéréo après l'avoir enregistrée.
1 En mode MIXDOWN, pressez la touche MIXDOWN/
MASTERING.
Après que le message local
apparu, l'unité bascule en mode
l'écran d'accueil réapparaît.
NOTE
En mode MASTERING,
•
barre en haut à gauche de l'écran.
En mode MULTITRACK, pressez la touche MIXDOWN/
•
MASTERING pour activer le mode MIXDOWN puis
Mastering !
MASTERING
MASTERING
soit
et
apparaît dans la
TASCAM DP-03 55
9 – Mixage de réduction et mastering des pistes
pressez à nouveau la touche MIXDOWN/MASTERING
pour activer le mode MASTERING.
Vous ne pouvez pas passer en mode MASTERING s'il n'y
•
a pas de piste master stéréo.
2 Dans cet état, pressez la touche PLAY (Á) pour
lancer la lecture de la piste master stéréo.
NOTE
Vérifiez que les éléments EQ (égaliseur) et COMP
(compresseur) sont bien réglés sur OFF. Si l'un ou l'autre
est sur ON, le son entendu sera effecté par l'égaliseur
et/ou le compresseur (voir "Emploi de l'égaliseur de
mastering" en page 57 et "Emploi de la compression de
mastering" en page 57).
3 En mode MASTERING, les commandes de transport
ont les fonctions suivantes.
Pressez la touche PLAY (Á) pour lire la piste
•
master stéréo depuis la position actuelle jusqu'à
sa fin.
Utilisez les touches REW (Ô) (TO ZERO) et F
•
FWD () (TO LAST REC) pour une recherche
en arrière et en avant, comme en mode
MULTITRACK.
Pressez la touche STOP (ª) pour arrêter la
•
lecture.
Un enregistrement ordinaire n'est pas possible.
•
Les fonctions de lecture en boucle et de marqueur
•
de repérage ne peuvent pas être utilisées.
Comme le signal de lecture de la piste master stéréo
est produit par les prises PHONES et LINE OUT, vous
pouvez enregistrer la sortie sur un enregistreur stéréo
externe.
Si vous n'êtes pas satisfait de la piste master stéréo
obtenue, vous pouvez refaire le mixage.
NOTE
Pour écouter la piste master stéréo enregistrée dans
un morceau sauvegardé, chargez ce morceau, réglez
l'enregistreur en mode
PLAY (Á) pour lancer la lecture.
CONSEIL
Une piste master stéréo peut être copiée dans n'importe
quelle paire de pistes 1-8, en créant une piste "clone" (voir
“CLONE TRACK (duplication de piste)” en page 52).
MASTERING
et pressez la touche
Fin de la vérification de la piste master
stéréo
Quand vous avez terminé la vérification de la piste master
stéréo, pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour
retourner en mode MULTITRACK.
Mastering de la piste master stéréo
Cette unité a des outils spécialisés pour le mastering de la
piste master stéréo. Utilisez la compression multi-bande,
l'égalisation et la normalisation pour ajuster le volume
général et la qualité sonore. Faites passer l'unité en
mode MASTERING et utilisez les outils de mastering pour
peaufiner ("masteriser") la piste master stéréo.
Procédures de mastering
Suivez ces étapes pour le mastering d'une piste stéréo.
Étape 1. Passez en mode MASTERING.
En mode de mixage de réduction Mixdown, pressez la
touche MIXDOWN/MASTERING.
Après que le message local
l'unité bascule en mode MASTERING et l'écran d'accueil
réapparaît.
NOTE
En mode MULTITRACK, pressez la touche MIXDOWN/
•
MASTERING pour activer le mode MIXDOWN puis
pressez à nouveau la touche MIXDOWN/MASTERING
pour activer le mode MASTERING.
Vous ne pouvez pas passer en mode MASTERING s'il n'y
•
a pas de piste master stéréo.
Étape 2. Utilisez les outils de mastering pour ajuster le
son de la piste.
Pressez la touche F1 (
ouvrir l'écran de l'outil désiré.
Ces outils comprennent les écrans
(égaliseur),
NORMALIZE
un compresseur à bande simple ou multi-bande à l'aide de
la bibliothèque. L'écran de compression multi-bande est
réparti entre les pages LOW BAND (bande des graves), MID
BAND (bande des médiums) et HIGH BAND (bande des
aigus).
Faites des réglages pour chacun des écrans (pour des
détails, voir “Emploi de la compression de mastering”
“Emploi de l'égaliseur de mastering” et “Normalisation” cidessous).
En mode MASTERING, comme vous pouvez utiliser les
touches de transport PLAY (Á), STOP (ª), REW (Ô) (TO ZERO) et F FWD () (TO LAST REC), faites les réglages
pendant que vous écoutez le signal lu.
Étape 3. Enregistrez avec les effets de mastering.
Après avoir ajusté les réglages des outils de mastering,
pressez et maintenez la touche RECORD (–) et pressez la
touche PLAY (Á) pour lancer l'enregistrement. Durant
l'enregistrement, les voyants PLAY (Á) et RECORD (–)
s'allument.
MASTERING COMP
(normalisation). Vous pouvez sélectionner
MASTERING !
EQ
), F2 (
COMP
soit apparu,
) ou F3 (
MASTERING EQ
(compresseur) et
NORM
) pour
56 TASCAM DP-03
9 – Mixage de réduction et mastering des pistes
L'enregistrement part toujours de
00:00:00:00
quelle
que soit la position actuelle.
Enregistrer en mode MASTERING écrase la piste master
stéréo.
NOTE
Si vous arrêtez l'enregistrement en cours, une piste master
stéréo sera créée jusqu'à l'endroit où vous avez stoppé
l'unité.
Étape 4. Vérification de l'enregistrement avec
mastering.
Désactivez (OFF) l'égaliseur et le compresseur avant de
reproduire la piste stéréo avec mastering afin de vérifier
les résultats de celui-ci. L'annulation et le rétablissement
peuvent être utilisés pour que vous puissiez comparer le
son avant et après mastering.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat :
Annulez l'enregistrement pour restaurer la piste master
stéréo telle qu'elle était avant son écrasement et reprenez
les procédures de mastering ci-dessus à partir de l'étape 1.
NOTE
L'annulation et le rétablissement ne peuvent pas être utilisés
quand cette unité est en mode MASTERING. Passez en mode
MULTITRACK ou MIXDOWN pour utiliser ces fonctions.
Emploi de l'égaliseur de mastering
1 Quand l'écran
touche F1 (EQ) pour ouvrir l'écran
EQ
(égaliseur de mastering).
2 Réglez l'égaliseur de mastering à l'aide des
paramètres suivants.
MASTERING
est ouvert, pressez la
MASTERING
Le statut ON ou
affiché en haut à gauche de l'écran. S'il est sur
OFF
de l'égaliseur de mastering est
OFF
,
pressez la touche F2 (ON) pour activer l'égaliseur et
s'il est sur ON, pressez la touche F2 (
OFF
) pour le
désactiver.
3 Une fois le réglage fait, pressez la touche F1 (
BACK
pour revenir à l'écran d'accueil.
Le paramètre
EQ
de l'écran
MASTERING
indique si
l'égaliseur de mastering est actuellement activé (ON)
ou non (OFF).
Emploi de la compression de mastering
Vous pouvez sélectionner un compresseur de type simple
bande ou multi-bande dans la bibliothèque.
Les compresseurs multi-bande divisent la piste master
stéréo en bandes de fréquences basses, moyennes
et hautes qui peuvent être traitées par des réglages
indépendants, ce qui permet un réglage de la balance de
volume général.
En utilisant la compression, vous pouvez réduire les crêtes
indésirables et augmenter le gain global de façon à monter
le volume et créer un son masterisé ayant plus d'impact.
1 Quand l'écran
touche F2 (
COMP
(compresseur de mastering).
MASTERING
COMP
) pour ouvrir l'écran
est ouvert, pressez la
MASTERING
)
GAINFREQ
Gain des hautes
fréquences
Hi
Plage de réglage:
±12 dB
(par défaut : 0,0 dB).
Gain des basses
fréquences
Lo
Plage de réglage:
±12 dB
(par défaut : 0,0 dB).
Valeur de fréquence
haute
Plage de réglage:
1,7–18 kHz
(par défaut : 5 kHz)
Valeur de fréquence
basse
Plage de réglage:
32 Hz–1,6 kHz
(par défaut : 350 Hz)
Utilisez le bouton EQ HIGH pour régler le gain des
aigus (
Hi
) et le bouton EQ LOW pour régler le gain
des graves (Lo).
Avec les touches F3 (˙) et F4 (¥), sélectionnez Hi ou
Lo et utilisez la molette DATA pour régler la valeur de
FREQ
.
2 Pressez la touche F3 (
LIB
) pour ouvrir l'écran de
bibliothèque ("Library").
3 Avec la molette DATA, sélectionnez un élément
de la bibliothèque et pressez la touche F4 (
EXEC
pour confirmer votre sélection.
Les éléments dont le
compresseurs multi-bande et ceux de type
TYPE
est
COMPX3
sont des
COMPX1
sont des compresseurs à simple bande.
Une fois l'élément chargé depuis la bibliothèque,
l'écran
MASTERING COMP
revient.
TASCAM DP-03 57
)
9 – Mixage de réduction et mastering des pistes
4 Ensuite, pressez la touche F4 (
PARM
) pour ouvrir
l'écran de réglage des paramètres.
À cet instant, la bande sélectionnée est affichée
en haut à gauche. Si c'est un compresseur multibande, pressez la touche F2 (
BAND
) pour changer
la bande que vous réglez. Chaque fois que vous
pressez cette touche, vous passez en revue les
bandes
LOW
(graves),
MID
(médiums) et
HIGH
(aigus). Pour les compresseurs à simple bande,
F2 fait alterner entre
BAND
et
A.MAKEUP
(compensation automatique).
5 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez
la valeur du paramètre que vous voulez régler
et réglez-la avec la molette DATA. Quand un
paramètre a sa valeur par défaut, un “
i
” apparaît à
côté de lui.
Les paramètres de réglage et leur plage sont les
suivants.
THRSHLD
: règle la valeur du seuil déterminant le
moment où le compresseur commence à agir (plage :
–32 dB à 0 dB par paliers de 1 dB).
) pour ouvrir la bande
suivante. Faites les réglages nécessaires pour
toutes les bandes.
7 Si vous utilisez un compresseur à simple bande,
pressez la touche F2 (
réglage
A.MAKEUP
BAND
.
) pour afficher le
Indication ON/OFF
10 Une fois les réglages des paramètres faits,
pressez la touche F1 (
MASTERING
.
BACK
) pour revenir à l'écran
Pour des informations sur les réglages du compresseur,
voir “14 – Liste des réglages du compresseur de
mastering”.
Emploi de la normalisation
Utilisez la fonction de normalisation pour ajuster
automatiquement le volume.
Cette fonction détecte le plus haut niveau de volume et
monte le volume général jusqu'à ce que ce niveau le plus
élevé atteigne la limite maximale.
ATTENTION
Si vous utilisez une égalisation ou une compression après
avoir normalisé la piste, de la distorsion peut survenir.
Utilisez la normalisation après avoir réglé la qualité sonore
à l'aide de l'égaliseur et du compresseur.
1 Quand l'écran
touche F3 (
2 Pressez la touche F4 (
MASTERING
NORM
) pour ouvrir l'écran
EXEC
est ouvert, pressez la
NORMALIZE
) pour normaliser la
.
piste.
3 Une fois la normalisation terminée, pressez
la touche F1 (
MASTERING
BACK
) pour revenir à l'écran
.
Copie de la piste master stéréo
Vous pouvez utiliser la fonction CLONE TRACK pour copier
la piste master stéréo dans d'autres pistes (voir “CLONE
track (duplication de piste)” en page 52).
Vous pouvez activer cette fonction de compensation
automatique de gain afin d'augmenter
automatiquement le volume s'il a été abaissé par
l'action du compresseur. Quand un paramètre a sa
valeur par défaut, un “i” apparaît à côté de lui.
8 Une fois les réglages des paramètres faits,
pressez la touche F1 (
MASTERING COMP
9 Utilisez la touche F2 (
BACK
) pour revenir à l'écran
ON
) pour activer (ON) et
désactiver (OFF) le compresseur. Le statut ON/OFF
est affiché en écran
MASTERING COMP
.
58 TASCAM DP-03
Sortie du mode MASTERING
Pressez la touche MIXDOWN/MASTERING pour quitter
le mode MASTERING et revenir au mode MULTITRACK
ordinaire.
10 – Fonctions diverses
Métronome
Cette unité a une fonction métronome intégrée qui peut
être utilisée quand l'enregistreur fonctionne. Vous pouvez
la régler pour qu'elle fonctionne durant la lecture et
l'enregistrement ou seulement durant l'enregistrement.
1 Pressez la touche METRONOME pour ouvrir l'écran
METRONOME
2 Réglez les paramètres suivants. Avec les touches
F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez chaque paramètre et
tournez la molette DATA pour changer sa valeur.
MODE
OFF
REC&PLAY
REC ONLY
TEMPO
Règle la vitesse de
(BPM).
Le réglage par défaut est
BEAT
Règle la fréquence de l'accentuation de
obtenir différentes signatures (formats de mesure).
Le réglage par défaut est
LEVEL
Règle le volume du métronome de
Le réglage par défaut est
3 Quand les réglages sont terminés, pressez la
touche HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
Le métronome doit maintenant fonctionner selon le
réglage
Même si le métronome est en service durant
l'enregistrement, le signal du métronome n'est pas
enregistré.
.
Par défaut, métronome désactivé
Fonctionne à la fois en
enregistrement et en lecture
Ne fonctionne que durant
l'enregistrement
20
à
250
MODE
fait à l'étape 2 ci-dessus.
battements par minute
120
.
1
à 12 pour
4
.
0
à
100
.
100
.
aussi d'être enregistré si vous utilisez un microphone
pour la prise.
Quand le métronome est en fonction, vous pouvez
•
régler son niveau (
de l'écran
De plus, durant l'enregistrement, vous ne pouvez
pas ouvrir l'écran
le paramètre
enregistrer avec l'écran
n'avez pas changé d'écran.
CONSEIL
Vous pouvez utiliser le métronome comme une piste
•
de clics pour vous aider à rester en mesure lorsque vous
enregistrez les premières pistes (guitare rythmique,
basse etc) d'un morceau.
Pour utiliser le métronome quand vous vous entraînez,
•
vous pouvez soit baisser complètement le fader de
chaque piste durant la lecture soit lire un morceau qui
ne contient aucun enregistrement.
METRONOME
LEVEL
METRONOME
LEVEL
si vous avez commencé à
), mais les autres paramètres
ne peuvent pas être modifiés.
. Vous pouvez régler
METRONOME
ouvert et si vous
Accordeur (Tuner)
Utilisez l'accordeur chromatique intégré pour accorder
guitares et instruments à vent.
En plus du mode accordeur chromatique, qui vous permet
d'accorder un instrument tout en regardant l'indicateur
de hauteur, l'accordeur de cette unité possède également
un mode oscillateur qui produit un diapason de référence.
Mode accordeur chromatique
1 Branchez une guitare ou basse à l'entrée INPUT A.
L'entrée INPUT B ne peut pas servir à l'accordage.
Utilisez le micro intégré MIC A si vous accordez par
exemple des instruments à vent.
2 Réglez le sélecteur INPUT A sur GUITAR (voir
“Sélection des sources d'entrée” en page 38).
Pour utiliser le micro intégré, réglez le sélecteur
INPUT A sur INTERNAL MIC A.
3 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez TUNER pour
ouvrir l'écran
La valeur du paramètre
du diapason) est sélectionnée.
TUNER
.
CALIB
(fréquence standard
NOTE
Quand le métronome fonctionne, vous pouvez écouter
•
le son du métronome au travers d'enceintes externes
connectées. Dans ce cas, le son du métronome risque
TASCAM DP-03 59
10 – Fonctions diverses
4 Tournez la molette DATA pour régler la fréquence
standard du la (A) de référence entre 435 et 445 Hz.
Le réglage par défaut est 440 Hz.
5 Jouez de l'instrument et commencez à vous
accorder. Le nom de la note la plus proche de
celle produite par la corde apparaît au-dessus
des indicateurs. Accordez grossièrement la
corde jusqu'à ce que le nom de la note voulue
apparaisse. Puis, affinez l'accordage jusqu'à ce que
s'assombrisse le rectangle au milieu de l'indicateur,
signifiant ainsi que la corde est accordée. Si la
hauteur est trop basse, une barre s'étend sur la
gauche du point médian et si elle est trop haute,
cette barre s'étend sur la droite. Plus vous êtes loin
de l'accord juste, plus longue est la barre.
CALIB
Sert à régler la fréquence standard du la4 (A4) du
diapason. La plage de réglage est 435 Hz – 445 Hz.
Le réglage par défaut est 440 Hz.
NOTE
Sert à choisir la note produite. La plage de réglage est
C3–B5
Le réglage par défaut est A4 (la4).
LEVEL
Sert à régler le niveau de sortie. La plage de réglage
est 10 (minimum) – 100 (maximum).
Le réglage par défaut est 50.
Avec les touches F3 (˙) et F4 (¥), sélectionnez les
paramètres et réglez leur valeur avec la molette DATA.
Utilisez la touche F2 (
ON/OFF.
(do3 – si5).
ON)
pour commuter la sortie
Quand la hauteur jouée correspond à la note affichée,
le nom de la note apparaît entre les icônes ¥.
6 Après avoir terminé l'accordage, pressez la touche
HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
Si vous voulez écouter le son entrant, pressez la touche
REC d'une piste à laquelle est assignée l'entrée
INPUT A
Mode oscillateur
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
TUNER pour ouvrir l'écran
TUNER
.
Utilisez la touche F1 (
accordeur chromatique.
3 Après avoir terminé l'accordage, pressez la touche
HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
CHROM
) pour passer en mode
Restauration des réglages de
préférence initiaux
Vous pouvez restaurer les paramètres de l'écran
PREFERENCE
valeurs qu'ils avaient lors de la sortie d'usine de l'unité).
Cette opération est appelée initialisation.
.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Tournez la molette DATA pour sélectionner l'option
PREFERENCE
ouvrir l'écran
afin de retrouver leurs valeurs initiales (les
MENU
.
et pressez la touche F4 (¥) pour
PREFERENCE
.
2 Pressez la touche F4 (
de l'oscillateur.
Les réglages suivants peuvent se faire dans cet écran.
OSC.
) pour afficher l'écran
60 TASCAM DP-03
3 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez
Exec
à côté de l'option
4 Pressez F2 (
confirmation.
EXEC
Initialize
) pour ouvrir un écran de
.
10 – Fonctions diverses
5 Pressez F3 (
PREFERENCE
YES
) pour initialiser l'unité. L'écran
réapparaît une fois le processus
terminé.
NOTE
Pressez à la place la touche F4 (NO) pour ne pas lancer
l'initialisation.
6 Une fois terminé, pressez la touche HOME pour
revenir à l'écran d'accueil.
Visualisation des informations
Vous pouvez visualiser les informations sur le morceau
actuel, la carte SD et le firmware.
1 Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran
2 Tournez la molette
INFORMATION
DATA
pour sélectionner
et pressez F4 (¥).
MENU
Page CARD (2/3)
: partitions MTR et capacités,
capacité de la partition FAT.
Page F/W (3/3)
: version de firmware du
système.
.
La page
SONG (1/3)
de l'écran
INFORMATION
apparaît.
L'écran
3 Avec les touches F3 (
INFORMATION
PREV
a trois pages dont celle-ci.
) et F4 (
NEXT
), changez
la page. Les pages contiennent les informations
suivantes.
Page SONG (1/3)
: nom et partition du morceau
actuellement chargé, temps d'enregistrement restant
sur la partition.
TASCAM DP-03 61
11 – Gestion des cartes SD
Vue d'ensemble des partitions
Comme décrit dans “Partitions et morceaux” (page 35),
les cartes SD formatées par cette unité sont divisées
en partitions. Les partitions MTR servent aux données
d'enregistrement tandis que la partition FAT est accessible
depuis un ordinateur personnel.
La partition FAT est au format FAT32 et est accessible à un
ordinateur branché à cette unité via USB. Cette partition
FAT sert à sauvegarder des morceaux et à exporter des
pistes master stéréo dans les ordinateurs, ainsi qu'à
permettre à cette unité d'importer des fichiers audio dans
des morceaux, par exemple. Pour cette raison, deux étapes
sont nécessaires pour faire une copie d'une partition MTR
vers un ordinateur. Vous pouvez également formater la
totalité d'une carte ou une partition individuelle ainsi
que changer si nécessaire les divisions entre partitions
(répartition).
ATTENTION
Les opérations de formatage et de répartition ne peuvent
pas être annulées !
NOTE
Le format FAT (File Allocation Table ou Table d'allocation
•
de fichiers) est un format de disque lisible par un
ordinateur.
Une carte SD et SDHC d'au moins 512 Mo peut être
•
utilisée.
Formatage des cartes
Cette opération formate la totalité de la carte.
ATTENTION
Cette opération efface toutes les données sur la carte
et ne peut pas être annulée ! Vérifiez donc que vous ne
perdrez pas de données importantes avant de formater
une carte.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez MENU pour
ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran de
menu
CARD
MENU
.
.
CARD
et
L'écran
Le tableau suivant donne les tailles des partitions FAT
et MTR pour des cartes SD de différentes capacités. La
taille de la partition FAT est automatiquement réglée
en fonction de la capacité de la carte.
Capacité de la carte et taille des partitions
Un message apparaît vous avertissant que tous les
morceaux seront effacés.
4 Pressez la touche F3 (
Par exemple, si vous formatez une carte de 16 Go avec
des partitions MTR de 4 Go, 12 Go sont réservés aux
partitions MTR après que 4 Go aient été utilisés pour
la partition FAT (comme 1 Go vaut en réalité 1024 Mo,
la taille totale des partitions ne correspond donc pas
toujours à la taille de la carte).
Quand le formatage est terminé, l'écran de menu
•
CARD
Après le formatage, un morceau est automatiquement
•
créé dans chaque partition MTR.
Pour annuler le formatage, pressez la touche F4 (
•
FORMAT
Taille de la partition MTR
Taille de la partition FAT
Taille totale de la carte
Capacité de la
carte
32 Go4Go 28 Go
16 Go4Go12 Go
8 Go2 Go6 Go
4 Go2 Go2 Go
2 Go1 Go1 Go
1 Go512 Mo512 Mo
512 Mo256 Mo256 Mo
réapparaît.
s'ouvre.
Taille de la
partition FAT
YES
Taille de la
partition MTR
) pour formater la carte.
NO
Reformatage des partitions MTR
).
3 Avec la molette
pressez F4 (¥).
62 TASCAM DP-03
DATA
, sélectionnez
FORMAT
et
Vous pouvez reformater une partition MTR si vous le
désirez. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez juste
formater une partition spécifique sans changer sa taille.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas annuler cette opération ! Toutes les
données de la partition MTR sélectionnée seront effacées,
aussi soyez sûr de ne rien perdre d'important à cause de
ce refomatage.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
11 – Gestion des cartes SD
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran de
menu
CARD
.
3 Avec la molette
Pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
REFORMAT
.
DATA
, sélectionnez
CARD
et
REFORMAT
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran de
menu
CARD
.
.
3 Avec la molette
REFORMAT
Un message local apparaît pour vous avertir que
toutes les données de la partition FAT seront effacées.
DATA
et pressez la touche F4 (¥).
MENU
.
, sélectionnez
CARD
FAT
et
Une liste des partitions MTR et leur taille (pas leur
espace encore libre) apparaît.
* marque la partition active.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez la partition à
reformater et pressez la touche F2 (
Un message local apparaît pour vous avertir que
toutes les données de la partition seront effacées.
5 Pressez la touche F3 (
partition.
Quand le reformatage est terminé, le menu
•
réapparaît.
Un morceau est automatiquement créé dans la
•
partition MTR après reformatage.
Pour ne pas reformater, pressez la touche F4 (
•
YES
) pour reformater la
EXEC
).
CARD
NO
).
Reformatage de la partition FAT
4 Pressez la touche F3 (
partition FAT.
Quand le formatage est terminé, l'écran de menu
•
CARD
réapparaît.
Pour ne pas reformater, pressez la touche F4 (
•
YES
) pour reformater la
NO
).
Visualisation de la capacité de la
partition MTR
Suivez ces procédures pour afficher la capacité de la
partition MTR.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran de
menu
CARD
.
MENU
.
CARD
et
Vous pouvez aussi ne reformater que la partition FAT. La
taille de la partition FAT ne peut pas être changée.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas annuler cette opération ! Toutes les
données de la partition FAT seront effacées aussi soyez
bien sûr de ne perdre rien d'important lorsque vous
reformatez.
TASCAM DP-03 63
11 – Gestion des cartes SD
Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
de menu
capacité de la partition MTR.
PARTITION
, où vous pouvez voir la
PARTITION
Initialisation de cartes SD
Si vous voulez utiliser avec cette unité une carte SD qui
a été employée par un autre équipement, nous vous
recommandons de l'initialiser.
Quand vous initialisez une carte SD, la totalité de la carte
est formatée au format FAT32.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, pressez la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran de
menu
CARD
.
MENU
.
CARD
et
ATTENTION
Après avoir initialisé une carte SD, il est nécessaire de la
formater si vous voulez l'utiliser à nouveau avec le DP-03
(voir “Formatage des cartes SD” en page 32).
3 Avec la molette
INITIALIZE
Un message local apparaît pour vous avertir que
toutes les données de la carte seront effacées.
4 Pressez la touche F3 (
totalité de la carte et la formater en FAT32.
Pour ne pas effectuer l'initialisation, pressez à la place
la touche F4 (
DATA
, sélectionnez l'option
et pressez la touche F4 (¥).
YES
) pour initialiser la
NO
).
64 TASCAM DP-03
SD
12 – Échange de données avec un ordinateur
Vous pouvez sauvegarder sur un ordinateur des
données de morceau présentes dans cette unité et
restaurer ultérieurement les données de morceau ainsi
sauvegardées. De plus, vous pouvez exporter les fichiers de
piste et le fichier master d'un morceau vers un ordinateur
et importer des fichiers audio de l'ordinateur dans l'unité.
Les données sauvegardées peuvent être restaurées dans
un autre DP-03 que celui qui les a créées. En d'autres
termes, les fichiers peuvent être librement échangés entre
DP-03, facilitant l'ajout d'enregistrements supplémentaires
ou le mixage d'enregistrements existant à un autre endroit.
NOTE
Les partitions MTR où les fichiers de morceau sont
•
stockés ne sont pas directement accessibles depuis un
ordinateur.
Dans ce chapitre, "ordinateur" se réfère à un ordinateur
•
personnel Windows ou Macintosh branché à cette unité
(voir “Systèmes d'exploitation acceptés” ci-dessous).
ATTENTION
Si vous voulez retirer une carte SD de cette unité et faire
une copie de ses données sur un ordinateur à l'aide d'un
lecteur de carte, éteignez toujours l'unité avant de la retirer.
Les types de données suivants peuvent être transférés de
cette unité dans un ordinateur.
Morceaux entiers
Vous pouvez transférer dans un ordinateur les données
d'un morceau entier depuis le répertoire BACKUP de la
partition FAT de l'unité. Cette opération est appelée copie
de sauvegarde ou "backup". De plus, les données ainsi
sauvegardées sur un ordinateur peuvent être transférées
dans le répertoire BACKUP de la partition FAT puis
restaurées comme données de morceau. Cette opération
s'appelle la "restauration".
Pistes au format WAV
Une ou plusieurs pistes peuvent être converties en fichiers
WAV et exportées dans un ordinateur, et les fichiers WAV
d'un ordinateur peuvent être importés dans cette unité.
Ces fichiers WAV sont stockés dans le répertoire WAVE de
la partition FAT de cette unité.
Mixage master stéréo
Une piste master stéréo faite avec cette unité peut être
transférée dans un ordinateur sous forme de fichier WAV
stéréo depuis le répertoire WAVE de la partition FAT. Seule
l'exportation est possible.
Systèmes d'exploitation acceptés
Vous pouvez brancher cette unité à des ordinateurs
fonctionnant sous les systèmes d'exploitation suivants.
Windows
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Quand cette unité est connectée à un ordinateur, ce
dernier la détecte comme un disque amovible. Il n'y a pas
besoin de pilote particulier.
NOTE
Le transfert de données entre cette unité et un ordinateur
se fait à la vitesse de l'USB 2.0 (maximum). Les données
sont transférées même si l'ordinateur a une connexion
USB1.1, mais de façon plus lente.
De plus, pour obtenir la vitesse de l'USB 2.0, utilisez un
câble répondant à la norme USB 2.0.
Branchement à un ordinateur
Pour utiliser la partition FAT de cette unité, cette dernière
doit être branchée à un ordinateur par USB. Une fois le
branchement USB fait, vous ne pouvez plus utiliser les
fonctions d'enregistrement, lecture et autres opérations
d'enregistreur de cette unité.
Pour le branchement à un ordinateur, reliez le port USB
du panneau latéral gauche de l'unité à un port USB de
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB 2.0 de type mini-B.
Peu importe que vous mettiez l'unité sous tension avant
ou après avoir fait la connexion USB.
Si la connexion USB est faite quand l'unité est sous
tension, le morceau actuellement chargé est sauvegardé
avant que la connexion USB n'entre en service. Une fois la
connexion faite, l'écran suivant s'affiche.
Si vous allumez l'unité après avoir fait la connexion USB,
l'écran ci-dessus apparaît directement.
L'unité apparaît sur le moniteur de l'ordinateur comme un
disque externe appelé DP-03.
La partition FAT du DP-03 TASCAM comprend 3 répertoires
(dossiers) : BACKUP, WAVE et UTILITY.
ATTENTION
Cette unité peut recevoir une alimentation d'un
•
adaptateur secteur. Elle ne peut pas être alimentée par
une connexion USB.
Ne changez pas le nom des trois répertoires (dossiers)
•
du DP-03.
Le nombre total de fichiers et dossiers que cette unité
•
peut reconnaître dans une partition FAT est de 100. Si
ce nombre dépasse 100, utilisez un ordinateur ou un
autre dispositif pour en enlever.
Ne débranchez pas l'adaptateur secteur et ne coupez
•
pas de façon générale l'alimentation de l'unité durant
le transfert des données. Cela pourrait entraîner la
perte de toutes les données. Les données perdues ne
peuvent pas être récupérées.
Mac OS X
Mac OS X 10.2 ou ultérieur
TASCAM DP-03 65
12 – Échange de données avec un ordinateur
NOTE
Vérifiez avant de relier l'unité et l'ordinateur par USB
•
que vous avez copié dans la partition FAT tous les
fichiers que vous voulez transférer à un ordinateur.
Le répertoire UTILITY sert par exemple à mettre à jour le
•
logiciel système utilisé par l'unité.
Déconnexion
Utilisez les procédures suivantes pour débrancher
correctement la liaison USB.
NOTE
Lors de la déconnexion d'un ordinateur, la procédure sur
celui-ci peut être appelée "éjection", "démontage" ou "retrait".
ATTENTION
Lors du transfert de données, ne débranchez pas l'unité et
ne retirez pas le câble USB. Cela pourrait endommager les
données de l'ordinateur ou de cette unité.
Déconnexion sous Windows XP/Windows Vista/Windows 7
Suivez les procédures ci-dessous pour débrancher des
ordinateurs qui utilisent les systèmes d'exploitation
Windows XP, Windows Vista ou Windows 7.
Une icône de carte de PC et une flèche apparaissent dans la
barre des tâches (généralement en bas à droite de l'écran).
Copie de sauvegarde et
restauration de morceau
La copie de sauvegarde d'un morceau sauvegarde non
seulement les pistes audio, mais également les données
d'édition et d'autres données de morceau. La restauration
de morceau est le processus inverse. En résumé, les données
de morceau sont transférées de l'ordinateur dans la partition
FAT de l'unité puis utilisées pour restaurer le morceau.
Copie de sauvegarde de morceaux
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2. Tournez la molette DATA pour sélectionner
BACKUP
menu
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
BACKUP
une liste de morceaux.
. Pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir le
DATA BACKUP
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir
.
MENU
.
DATA
SONG
1 Faites un clic gauche sur cette icône pour ouvrir
une info-bulle. Cliquez sur cette info-bulle pour
déconnecter cette unité de l'ordinateur.
2 Après qu'un message se soit affiché sur le moniteur
de l'ordinateur pour indiquer que cette unité
pouvait être débranchée, retirez le câble USB.
Cette unité redémarre et l'écran d'accueil apparaît.
Si un message apparaît sur le moniteur de l'ordinateur
indiquant que cette unité ne peut pas être
déconnectée en toute sécurité, ne débranchez pas le
câble USB. Fermez tous les programmes et fenêtres de
l'ordinateur qui accèdent aux fichiers de cette unité et
réessayez l'opération.
Déconnexion sous systèmes Macintosh
1 Faites glisser l'icône du DP-03 représentant cette
unité à la corbeille ou pressez Commande-E pour
éjecter le DP-03.
CONSEIL
Selon la version ou les réglages du système d'exploitation,
vous pouvez également éjecter l'icône du DP-03 en
cliquant sur un bouton d'éjection à côté de celle-ci dans la
fenêtre du finder ou en utilisant un bouton de commande.
2 Après disparition de l'icône du bureau, retirez le
câble USB.
Cette unité redémarre et l'écran d'accueil apparaît.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez le morceau que
vous voulez sauvegarder et pressez la touche F4
(
NEXT
).
Un écran apparaît pour vous permettre de nommer le
fichier du morceau ainsi copié pour la sauvegarde.
5 Utilisez les touches REW (Ô)/F FWD (),
la molette DATA
(
DEL
) pour nommer le morceau (8 caractères au
maximum) (voir “Édition des noms” en page 35).
6 Après avoir nommé le fichier, pressez la touche F2
(
EXEC
).
Une copie de sauvegarde du morceau est faite de la
partition active dans la partition FAT (
comme extension).
Writing File
et les touches F3 (
s'affiche.
INS
.001
) et F4
est ajouté
66 TASCAM DP-03
12 – Échange de données avec un ordinateur
Quand la copie de sauvegarde est terminée, le menu
DATA BACKUP
NOTE
S'il n'y a pas suffisamment d'espace libre dans la partition
FAT pour la copie de sauvegarde d'un morceau, un
message d'erreur apparaît. Dans ce cas, reliez cette unité à
un ordinateur et effacez de la partition les fichiers inutiles
à l'aide de l'ordinateur pour libérer suffisamment d'espace.
7 Reliez cette unité à un ordinateur à l'aide d'un
câble USB (voir “Branchement à un ordinateur” en
page 65).
8 Avec l'ordinateur, copiez les fichiers de sauvegarde
du répertoire BACKUP de la partition FAT de l'unité
jusque dans l'ordinateur.
9 Une fois la copie terminée, débranchez l'unité de
l'ordinateur en utilisant les procédures correctes
puis retirez le câble USB (voir “Déconnexion” en
page 66).
réapparaît.
6 Avec la molette DATA, sélectionnez
RESTORE
L'écran affiche les fichiers de sauvegarde présents dans
la partition FAT.
NOTE
Un message d'erreur apparaît s'il n'y a aucun fichier dans
la partition FAT.
7 Avec la molette DATA, sélectionnez le fichier à
restaurer et pressez la touche F2 (
Le nom du morceau actuel et un message de
confirmation (“
vous sûr ?", apparaît.
et pressez la touche F4 (¥).
Are you sure
SONG
EXEC
).
?”), c'est-à-dire "êtes-
ATTENTION
Si vous utilisez un ordinateur pour changer le nom d'un
•
fichier de morceau qui est une copie de sauvegarde,
n'utilisez pas plus de huit lettres et chiffres anglais
ordinaires (simple octet).
Ne changez pas l'extension de fichier.
•
Restauration des morceaux
Fondamentalement, la restauration est l'inverse de la
copie de sauvegarde. En résumé, vous transférez un fichier
de sauvegarde d'un ordinateur dans cette unité pour
restaurer un morceau.
1 Reliez cette unité à un ordinateur à l'aide d'un
câble USB (voir “Branchement à un ordinateur” en
page 65).
2 Avec l'ordinateur, copiez les fichiers de sauvegarde
de l'ordinateur dans le répertoire BACKUP de la
partition FAT de l'unité.
3 Une fois la copie terminée, débranchez l'unité de
l'ordinateur en utilisant les procédures correctes
puis déconnectez le câble USB (voir “Déconnexion”
en page 66).
4 Après le redémarrage automatique de cette unité,
pressez MENU pour ouvrir l'écran
5 Avec la molette DATA, sélectionnez
BACKUP
et pressez la touche F4 (¥).
MENU
DATA
.
NOTE
Si le nom de fichier est court, des espaces apparaissent
après le nom du fichier dans la partition FAT, mais ces
espaces ne sont pas inclus dans le véritable nom du fichier.
8 Pressez la touche F3 (
Après sauvegarde du morceau qui était chargé, le
morceau sélectionné à l'étape 6 est restauré et chargé.
NOTE
Si l'espace libre sur la carte est insuffisant, un message
d'erreur apparaît.
9 Pressez la touche HOME pour revenir à l'écran
d'accueil.
YES
).
Importation et exportation de pistes
Vous pouvez importer et exporter individuellement
des pistes entre un ordinateur et la partition FAT de
cette unité. Les fichiers qui peuvent être importés/
exportés comme pistes doivent être au format WAV (avec
l'extension “.WAV”). Vous pouvez importer des fichiers
mono et stéréo et exporter des fichiers mono. Si vous
voulez importer dans cette unité de l'audio ayant un
format différent, vous devez d'abord le convertir en fichier
WAV 16 bits, 44,1 kHz mono/stéréo.
L'écran
DATA BACKUP
apparaît.
Importation de pistes
1 Reliez cette unité à un ordinateur à l'aide d'un
câble USB (voir “Branchement à un ordinateur” en
page 65).
TASCAM DP-03 67
12 – Échange de données avec un ordinateur
2 Utilisez l'ordinateur pour copier des fichiers
WAV de son disque dans le répertoire WAVE de la
partition FAT de cette unité.
3 Débranchez l'unité de l'ordinateur en utilisant les
procédures correctes puis déconnectez le câble
USB (voir“Déconnexion” en page 66).
4 Après le redémarrage automatique de cette unité,
pressez MENU pour ouvrir l'écran
5 Avec la molette DATA, sélectionnez
EXPORT
menu
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir le
IMPORT/EXPORT
.
6 Avec la molette DATA, sélectionnez
TRACK
et pressez la touche F4 (¥).
MENU
.
IMPORT/
IMPORT
Les fichiers WAV de la partition FAT s'affichent.
L'unité lit le fichier depuis la partition FAT et l'importe
dans la piste choisie. Le début du fichier est calé sur le
début du morceau (00:00:00:00).
De la même façon que pour les autres pistes
d'enregistrement, vous pouvez éditer la piste ayant reçu
le fichier importé (voir “8 – Édition des pistes” en page 49).
Pour importer un fichier WAV stéréo, une paire de pistes
•
vides est nécessaire.
9 Une fois l'importation terminée, pressez HOME
pour retourner à l'écran d'accueil.
Exportation de pistes
Vous pouvez exporter des pistes comme fichiers WAV
16 bits 44,1 kHz mono.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
EXPORT
menu
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir le
IMPORT/EXPORT
MENU
.
.
IMPORT/
NOTE
Cette unité ne peut pas utiliser de fichiers WAV dont la
•
fréquence d'échantillonnage est autre que 44,1 kHz.
De tels fichiers ne sont pas affichés même s'ils ont été
importés.
Si aucun fichier pouvant être importé ne se trouve sur
la partition FAT, une fenêtre locale affiche "Import File
Not Found" (pas de fichier d'importation trouvé).
Si le nom de fichier est court, des espaces apparaissent
•
après le nom du fichier dans la partition FAT, mais ils ne
sont pas inclus dans le véritable nom du fichier.
7 Avec la molette DATA, sélectionnez le fichier WAV à
importer et pressez F2 (
NEXT
).
L'espace libre sur la partition MTR et la taille du fichier
WAV sélectionné s'affichent.
8 Avec la molette DATA, sélectionnez la piste dans
laquelle vous voulez importer le fichier WAV et
pressez la touche F4 (
EXEC
).
L'importation commence.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
TRACK
et pressez la touche F4 (¥).
EXPORT
Les pistes du morceau qui contiennent des
enregistrements audio sont affichées dans une liste. Le
nom de fichier contient le numéro de la piste source.
CONSEIL
Pressez F3 (
NOTE
NAME
) pour changer le nom du fichier.
Les pistes de morceau ne contenant pas d'enregistrement
audio ne sont pas affichées dans la liste des fichiers.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez une piste à
exporter et pressez F4 (
✔) pour cocher sa case.
NOTE
S'il n'y a pas assez d'espace libre ou si le format de
•
fichier n'est pas bon, un message d'erreur apparaît.
La piste de destination de l'importation doit être vide.
•
68 TASCAM DP-03
12 – Échange de données avec un ordinateur
En cochant plusieurs cases, vous pouvez exporter
plusieurs pistes à la fois. Sélectionnez une piste et
pressez à nouveau F4 (✔) pour la décocher.
5 Quand vous avez fini de cocher les pistes que vous
voulez exporter, pressez la touche F2 (
L'espace libre sur la partition FAT (qui est la destination
des pistes exportées) et le nombre total de pistes à
exporter sont affichés.
6 Pressez la touche F4 (
EXEC
). La piste sélectionnée
est exportée dans la partition FAT avec le nom
de fichier que vous avez éventuellement édité
et l'extension “.WAV” ajoutée à la fin du nom de
fichier de piste. Si vous avez déjà exporté un fichier
de piste portant le même nom, un message de
confirmation (“
sure?
”) (Doublon de nom – êtes-vous sûr ?")
apparaît. Pressez la touche F3 (
Duplicate name
YES
l'ancien fichier.
7 Pressez HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
8 Reliez cette unité à un ordinateur (voir
“Branchement à un ordinateur” en page 65).
9 Utilisez l'ordinateur pour copier les fichiers de piste
depuis le répertoire WAVE de la partition FAT dans
l'ordinateur.
10 Après avoir exporté les fichiers de piste dans
l'ordinateur, débranchez l'unité de l'ordinateur en
utilisant les procédures correctes puis retirez le
câble USB (voir “Déconnexion” en page 66).
NEXT
).
–
Are you
) pour écraser
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
MASTER
et pressez la touche F4 (¥).
EXPORT
Le nom de fichier par défaut est affiché et peut être édité.
NOTE
S'il n'y a pas de piste master stéréo, un message d'erreur
apparaît.
4 Utilisez les touches REW (Ô)
molette DATA
et les touches F3 (
F FWD (), la
/
INS
) et F4 (DEL)
pour éditer le nom du fichier master stéréo
exporté (voir “Édition des noms” en page 35).
5 Après avoir nommé le fichier, pressez la touche F2
(
EXEC
).
Un fichier de piste master stéréo est exporté dans
la partition FAT comme fichier WAV 16 bits, 44,1 kHz
stéréo. Le nom du fichier exporté est celui défini à
l'étape 4 suivi de l'extension “.WAV”.
Si vous avez déjà exporté une piste master stéréo
portant le même nom, un message de confirmation
(
Duplicate name - Are you sure?
)
(Doublon de nom – êtes-vous sûr ?) apparaît.
Exportation d'une piste master stéréo
Vous pouvez exporter dans un ordinateur une piste master
stéréo que vous avez réalisée dans l'unité (voir “Création
d'une piste master stéréo” en page 54). Quand vous créez
une nouvelle piste master stéréo pour un morceau, celle
existant déjà est écrasée, donc si vous désirez conserver
plusieurs pistes master stéréo différentes, il peut être utile
de les sauvegarder dans un ordinateur.
Avant de lancer la procédure d'exportation suivante,
assurez-vous que le morceau dont vous voulez exporter la
piste master stéréo est actuellement chargé et que vous
avez déjà créé une piste master stéréo pour celui-ci.
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche
MENU pour ouvrir l'écran
2 Avec la molette DATA, sélectionnez
EXPORT
menu
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir le
IMPORT/EXPORT
MENU
.
.
IMPORT/
Pressez la touche F3 (
YES
) pour remplacer
l'ancienne piste. Si vous ne voulez pas écraser
l'ancien fichier, pressez la touche F4 (NO).
NOTE
Pour ne pas exporter, pressez la touche F1
(
BACK
).
6 Pressez HOME pour revenir à l'écran d'accueil.
7 Reliez cette unité à un ordinateur à l'aide d'un
câble USB (voir “Branchement à un ordinateur” en
page 65).
8 Utilisez l'ordinateur pour copier le fichier master
stéréo du répertoire WAVE de la partition FAT de
l'unité dans l'ordinateur.
9 Une fois la copie terminée, débranchez l'unité de
l'ordinateur en utilisant les procédures correctes
puis retirez le câble USB (voir “Déconnexion” en
page 66).
TASCAM DP-03 69
13 – Emploi de CD
Utilisation du graveur de CD
Cette unité a un graveur de CD qui permet d'écrire sur
CD-R et CD-RW. En plus de lire les CD audio (CD-DA), le
graveur de CD de l'unité peut également servir dans les
buts suivants.
Créer des CD audio à partir des pistes master stéréo
•
que vous avez réalisées.
Importer des pistes de CD audio dans le morceau actuel.
•
Sauvegarder le morceau actuel sur un ou plusieurs CD.
•
Restaurer dans l'unité des morceaux sauvegardés sur CD.
•
Préparations avant d'utiliser les CD
avec cette unité
Quand vous utilisez des CD avec cette unité, veuillez faire
les préparations suivantes.
Avant d'utiliser un CD, faites passer l'unité en mode
•
MULTITRACK
mode autre que
apparaît et l'écran CD ne s'ouvre pas.
Depuis les modes
une ou deux fois la touche MIXDOWN/MASTERING
jusqu'à ce que l'unité passe en mode
En mode
revenir en mode
Ouvrez l'écran
•
. Si vous pressez la touche CD dans un
MULTITRACK
BOUNCE
MULTITRACK
CD
MIXDOWN
, pressez la touche BOUNCE pour
avant d'insérer ou d'éjecter un CD.
, un avertissement
ou
MASTERING
MULTITRACK
.
, pressez
.
Écriture sur un CD-RW déjà gravé
Avec cette unité, vous n'avez pas à effacer un CD-RW au
préalable. Pour pouvez utiliser un CD-RW préalablement
gravé en l'effaçant au début de l'opération désirée.
Quand vous créez un CD audio ou sauvegardez un
morceau, le message suivant apparaît si vous insérez un
CD-RW déjà gravé.
Écran de confirmation de sauvegarde de CD (CD BACKUP)
Pressez la touche F3 (
continuer la procédure prévue (la copie de sauvegarde
dans l'exemple ci-dessus).
Si vous ne voulez pas effacer le CD-RW, pressez la touche
F4 (
NO
). Le tiroir de disque s'ouvrira légèrement. Tirez-le
complètement et remplacez le disque par un autre.
ATTENTION
Si vous utilisez la méthode Track At Once (par piste) pour
graver une piste master stéréo sur un CD-RW non finalisé
au format CD audio (un CD-RW créé en utilisant
WRITE
réglage de
sans afficher le message d'avertissement d'effacement de
CD-RW et aucune donnée existant sur le disque ne sera
écrasée.
par sélection d'une seule piste master stéréo et
FINALIZE
YES
) pour effacer le CD-RW et
sur
OFF
), la piste sera ajoutée
MASTER
NOTE
Vous ne pouvez "démonter" un CD que depuis les
écrans CD et
fonctionnement du graveur de CD ne se manifeste durant
l'enregistrement, par exemple, l'alimentation du graveur
est coupée dans tout autre mode que CD (quand l'écran
CD
ou un de ses sous-menus est ouvert). Pour cette
raison, il est nécessaire de faire passer l'unité en mode CD
afin de charger ou d'éjecter un CD. Une fois qu'un CD a
été chargé (la fenêtre locale
(revenez en écran CD ou
CD).
CD PLAYER
CD PLAYER
. Afin d'éviter que le son de
CD MOUNTING
est apparue
pour éjecter le
Types de CD qui peuvent être utilisés
avec cette unité
Cette unité est compatible avec les CD 12 cm et 8 cm, les
CD-R, CD-RW et CD-RW High Speed (haute vitesse), les
CD-RW Ultra Speed et Ultra Speed+ ne sont pas pris en
charge.
Pour la relation entre les types de support et les fonctions
de CD, voir le “Tableau de compatibilité des supports” en
page 77.
Chargement et éjection de CD
Placez le CD dans le tiroir de disque sur le côté droit de
l'unité.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
CD
.
70 TASCA M DP-03
13 – Emploi de CD
2 Pressez la touche F2 (ø) ou le bouton d'éjection
du tiroir de disque sur le panneau latéral droit
pour ouvrir légèrement le tiroir de disque. Tirez
complètement le disque comme représenté dans
l'illustration ci-dessous.
ATTENTION
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran affiché est
•
par exemple l'écran d'accueil ou
CD
ou
CD PLAYER
de disque.
Tirez complètement le tiroir. Si vous essayez de mettre
•
un disque dans le tiroir ou de retirer un disque de celuici alors qu'il n'est pas complètement ouvert, le disque
peut être rayé, le rendant inutilisable.
Ne touchez pas le côté inscriptible d'un disque (non
•
sérigraphié). Cela pourrait le salir ou le rayer, le rendant
inutilisable.
avant d'essayer d'ouvrir le tiroir
MENU
. Ouvrez l'écran
Insertion d'un CD
1 Comme illustré, tenez le disque par sa tranche
avec la face imprimée vers le haut et placez-le
dans le tiroir pour que son trou central soit sur la
protrusion circulaire au centre du tiroir.
2 Pressez délicatement le disque près du centre pour
bien l'installer dans le tiroir. Le disque doit cliquer
en place et être dans le même plan que le tiroir.
3 Repoussez le tiroir de disque jusqu'à ce qu'il clique
afin de le fermer.
Manipulation d'un disque qui ne s'est pas
correctement chargé
Si un disque reste par exemple coincé et que le tiroir ne se
ferme pas correctement, n'appliquez pas de force inutile.
Ressortez complètement le tiroir, réinstallez le disque
correctement et refermez à nouveau le tiroir (si vous
forcez l'entrée du disque, l'unité ou le disque peuvent être
endommagés).
Éjection d'un CD
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran CD.
2 Pressez la touche F2 (ø) ou le bouton d'éjection du
tiroir de disque sur le panneau latéral droit.
Le tiroir de disque s'ouvrira légèrement. Tirez-le
complètement à l'extérieur. Saisissez le disque par
sa tranche et soulevez-le.
ATTENTION
Le tiroir du disque ne s'ouvrira pas si l'écran d'accueil
•
ou
MENU
est affiché. Ouvrez le tiroir du disque quand
l'écran CD ou
Ne forcez pas sur le disque pour le soulever. Cela
•
pourrait endommager l'unité ou le disque lui-même.
CD PLAYER
est affiché.
Éjection forcée d'un disque
À côté du bouton d'éjection se trouve un orifice qui
peut servir à forcer l'éjection du disque. Utilisez-le si
vous devez retirer un disque alors que l'alimentation est
coupée. Insérez l'extrémité d'un trombone déplié ou un
autre objet long de type aiguille dans l'orifice pour éjecter
manuellement le disque.
Avant d'utiliser cette méthode, pressez et maintenez la
touche STANDBY/ON à l'arrière de l'unité pour passer
en mode de veille (Standby) et débranchez l'adaptateur
secteur de l'unité. Ensuite, pressez le bouton qui se trouve
à l'intérieur de cette orifice. Quand le tiroir de disque
s'ouvre légèrement, tirez-le à la main vers l'extérieur.
ATTENTION
N'utilisez cette fonction qu'en cas d'absolue nécessité.
Chaque fois que c'est possible, suivez plutôt les procédures
ordinaires d'éjection de disque (voir "Éjection d'un CD” cidessus).
TASCAM DP-03 71
13 – Emploi de CD
Lecture d'un CD audio
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran CD.
2 Placez un CD audio dans le tiroir de disque.
3 Sélectionnez
pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir l'écran
PLAYER
CD-RW comme lecteur de CD.
1 Affiche le numéro de la piste actuellement lue.
2 Affiche le numéro et la durée de chaque piste.
3 Affiche le temps écoulé depuis le début de la piste
actuellement lue.
4 Ces indicateurs de niveau affichent le niveau de
l'audio lu sur le CD.
NOTE
En mode
servir à régler le niveau du signal de CD envoyé aux
prises LINE OUT et PHONES.
4 Avec la molette DATA, faites défiler la liste des
pistes vers le haut et le bas, et changez de piste
sélectionnée.
5 Quand le lecteur de CD est à l'arrêt, pressez la
touche PLAY ou la touche F3 (
la lecture de la piste sélectionnée.
6 Quand l'écran
les touches et la molette DATA comme suit pour
contrôler la lecture de CD.
Molette DATA Sélectionne la piste à lire.
Touche STOP (ª)
Touche PLAY (Á)
Touche REW (Ô)
(TO ZERO)
Touche F FWD
() (TO LAST
REC)
Touches STOP (ª)
+REW (Ô)
CD PLAYER
, qui vous permet d'utiliser le graveur de
CD PLAYER
CD PLAYER
(lecteur de CD) et
CD
, le fader MASTER ne peut pas
SELECT
est ouvert, utilisez
Pressez-la pour stopper la
lecture du CD.
À l'arrêt, pressez-la pour
lancer la lecture de la piste
sélectionnée.
Près du début d'une piste,
pressez-la pour sauter à la
piste précédente. En milieu de
piste, pressez-la pour revenir
au début de la piste actuelle.
Pressez-la pour sauter à la piste
suivante.
Pressez-les ensemble pour
sauter à la première piste du
CD et arrêter la lecture.
) pour lancer
Pressez-la pour stopper la
Touche F2 (ø)
Touche F3
SELECT
(
NOTE
Si vous utilisez la molette DATA pour sélectionner
•
une autre piste durant la lecture, la piste en cours se
poursuivra. Stoppez la lecture et relancez-la pour que
la piste sélectionnée soit lue.
Les fonctions de recherche en avant et en arrière ne
•
peuvent pas être utilisées.
)
lecture et pour ouvrir le tiroir
de disque.
Pressez-la pour lire la piste
sélectionnée.
Création d'un CD audio
Avec le DP-03, vous pouvez créer des CD audio lisibles par
des lecteurs de CD ordinaires, en gravant les pistes master
stéréo créées pour vos morceaux (voir “Création d'une
piste master stéréo” en page 54) sur des CD-R et CD-RW.
Utilisez les deux méthodes suivantes pour créer un CD.
Disc At Once (par disque ou DAO)
Utilisez cette méthode pour graver plusieurs pistes
master stéréo d'un coup. Comme cette méthode finalise
automatiquement le disque (voir “Finalisation d'un CD”
en page 74) afin de le rendre lisible par un lecteur de
CD ordinaire, vous pourrez utilisez le disque terminé
immédiatement sur d'autres lecteurs de CD. Par contre,
après gravure DAO, vous ne pouvez plus ajouter de pistes
au disque qui a été automatiquement finalisé.
Track At Once (par piste ou TAO)
Utilisez cette méthode pour graver une seule piste master
stéréo à la fois sur un CD.
Utilisez-la si vous voulez graver des pistes sur un CD
en plusieurs fois. La méthode TAO ne finalise pas
automatiquement le CD et les CD non finalisés ne
peuvent pas être lus par des lecteurs de CD ordinaires
(mais peuvent l'être dans le DP-03). Après avoir gravé tous
les masters stéréo sur disque par méthode TAO, finalisez
le disque (voir “Finalisation d'un CD” en page 74). Vous ne
pouvez plus ajouter de pistes supplémentaires à un CD
une fois qu'il a été finalisé.
Emploi de la gravure par disque (DAO)
Utilisez la gravure DAO (Disc At Once) quand vous avez
sélectionné plusieurs morceaux.
Avec la méthode DAO, vous pouvez choisir l'ordre des
morceaux. De plus, vous pouvez définir des silences de
séparation entre les morceaux et leur durée.
NOTE
Quand vous utilisez la méthode DAO, vous pouvez aussi
graver plusieurs disques avec le même contenu. Pour cela,
utilisez des disques identiques (mêmes fabricant, type et
capacité).
72 TASCAM DP-03
13 – Emploi de CD
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran CD.
2 Placez dans le tiroir de disque un CD-R/CD-RW
vierge ou un CD-RW que vous voulez effacer.
3 Avec la molette
WRITE
et pressez F4 (¥).
DATA
, sélectionnez
MASTER
Une liste de tous les morceaux contenant une piste
master stéréo enregistrée est affichée.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez un morceau que
vous voulez graver sur le CD et pressez la touche
F4 (✔) afin de cocher sa case. Pressez à nouveau la
touche F4 (✔) pour décocher un morceau.
9 Avec la molette DATA, changez la position du
morceau et pressez la touche F2 (
SELECT
) pour
confirmer le changement.
NOTE
Si vous voulez changer la position de plusieurs morceaux,
répétez les étapes 8 et 9.
10 Après avoir changé l'ordre des morceaux, pressez
la touche F1 (
SONG LIST
EXIT
) pour revenir à l'écran
.
WRITE
11 Si vous voulez changer la durée des intervalles
séparant les morceaux, pressez la touche F4 (
pour ouvrir l'écran
WRITE SONG GAP
GAP
)
.
12 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez
le morceau précédant l'espace dont vous désirez
changer la longueur. Avec la molette DATA, réglez
la durée de l'intervalle dans une plage comprise
entre 0,0 et 9,9 secondes par intervalles de 0,1
seconde.
5 Répétez l'étape 4 ci-dessus autant de fois que
nécessaire.
6 Quand vous avez fini de sélectionner les morceaux
à graver sur le disque, pressez la touche F2 (
pour ouvrir l'écran
WRITE SONG LIST
NEXT
. Utilisez
cet écran pour régler l'ordre de gravure des
pistes master stéréo sur le CD et la longueur des
intervalles les séparant.
7 Pressez la touche F3 (
WRITE SONG ORDER
ORDER
) pour ouvrir l'écran
où vous pouvez changer
l'ordre des morceaux.
NOTE
Si vous voulez changer plusieurs intervalles de morceaux,
répétez l'étape 12.
13 Pressez la touche F2 (
ALL
) pour régler d'un coup
tous les intervalles de séparation de morceaux sur
la même valeur.
)
Avec la molette DATA, réglez la valeur de
l'intervalle. Pressez la touche F4 (
confirmer le réglage et revenir à l'écran
SONG GAP.
SET
) pour
WRITE
14 Après avoir changé le réglage, pressez la touche
F1 (
EXIT
) pour revenir à l'écran
LIST
.
15
Après avoir réglé l'ordre des morceaux et les
intervalles les séparant, pressez la touche F2
16
Après apparition d'une fenêtre locale de montage
WRITE SONG
(
NEXT
).
de CD, un message de confirmation s'affiche. Pressez
la touche F3
(
YES
) pour la gravure sur le CD.
8 Utilisez la molette DATA ou les touches F3 (§) et
F4 (¶) pour sélectionner le morceau dont vous
désirez changer la position et pressez la touche F2
(
MOVE
). Des flèches apparaissent à gauche du nom
de morceau pour monter et descendre (
).
NOTE
Sinon, pressez à la place la touche F4 (NO) pour annuler et
revenir à l'écran
WRITE SONG LIST
.
TASCAM DP-03 73
13 – Emploi de CD
17 Une fois la gravure terminée, le message suivant
apparaît pour vous demander si vous désirez
graver un autre CD avec le même contenu.
Si vous voulez graver un autre CD avec le même
contenu, pressez la touche F3 (
Si vous ne voulez pas graver un autre CD avec le même
contenu, pressez la touche F4 (
YES
NO
).
).
Emploi de la gravure par piste (TAO)
Quand vous utilisez la gravure par piste (Track At Once ou
TAO), une fois la gravure d'une piste terminée, un espace
de 2 secondes est ajouté à celle-ci.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
2 Placez un CD-R/CD-RW vierge ou un CD-RW effacé.
NOTE
Si vous placez un CD-R/RW qui a été préalablement utilisé
pour graver des pistes par méthode TAO et n'ayant pas
encoré été finalisé, vous pouvez lui ajouter une autre
piste. Dans ce cas, le CD-RW ne sera pas effacé.
3 Avec la molette
WRITE
CD
.
DATA
, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥).
MASTER
CONSEIL
Finalisez le disque si vous n'envisagez plus d'y ajouter
d'autres pistes (voir "Finalisation d'un CD" en page 74).
6 Pour finaliser le disque, utilisez la molette DATA
pour choisir
utilisez la molette DATA pour choisir
réglage par défaut est OFF). Pressez à nouveau
la touche F2 (
de montage de CD, suivie par le message de
confirmation ci-dessous.
7 Pressez la touche F3 (
du CD.
ON
. Si vous ne voulez pas le finaliser,
OFF
(le
NEXT
) pour ouvrir la fenêtre locale
YES
) pour lancer la gravure
Finalisation d'un CD
Si vous n'envisagez pas de graver d'autres morceaux sur
un CD par méthode TAO, finalisez le CD pour qu'il puisse
être lu par un lecteur de CD ordinaire.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
2 Placez dans le tiroir de disque le CD-R ou CD-RW
que vous voulez finaliser.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥).
CD
.
FINALIZE
et
Une liste de tous les morceaux contenant une piste
master stéréo enregistrée est affichée.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez un morceau que
vous voulez graver sur le CD et pressez la touche
F4 (✔) afin de cocher sa case. Pressez à nouveau la
touche F4 (✔) pour décocher un morceau.
5 Pressez la touche F2 (
MASTER WRITE
finaliser ou non le disque après écriture de la piste.
NEXT
) pour ouvrir l'écran
où vous pouvez décider de
Après apparition d'une fenêtre locale de montage de
CD, un message de confirmation de finalisation s'affiche.
4 Pressez la touche F3 (
finalisation du CD.
NOTE
Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut pas
être lu par un lecteur de CD ordinaire. Vous ne pouvez
plus ajouter de pistes à un disque qui a été finalisé.
YES
) pour lancer la
Importation de morceaux depuis
un CD audio.
Vous pouvez importer des pistes (morceaux) depuis le CD
audio CD (CD-DA) actuellement chargé.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
CD
.
74 TASCAM DP-03
13 – Emploi de CD
2 Placez un CD audio dans le tiroir de disque.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
IMPORT
l'écran
et pressez la touche F4 (¥) pour ouvrir
AUDIO CD IMPORT
CD-DA
.
4 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶) , sélectionnez
le paramètre
FROM
(depuis) et utilisez la molette
DATA pour sélectionner la piste (le morceau) à
importer.
5 Avec les touches F3 (§) et F4 (¶), sélectionnez le
paramètre
TO
(vers) et utilisez la molette DATA
pour sélectionner la paire de pistes devant servir
de destination à l'importation (
Trk5-6
6 Pressez la touche F2 (
ou
Trk7-8
).
EXEC
Trk1-2, Trk3-4
) pour ouvrir un
message de confirmation et pressez la touche F3
(
YES
) pour importer le fichier depuis le CD.
4 Avec la molette DATA, sélectionnez le morceau que
vous désirez sauvegarder et pressez la touche F4
(
NEXT
).
Un écran apparaît où vous pouvez saisir le nom du
fichier que vous graverez sur le CD.
NOTE
Un seul morceau peut être gravé sur un CD de sauvegarde.
5 Utilisez les touches REW (Ô) (TO ZERO) et F
FWD () (TO LAST REC) et la molette DATA pour
nommer le morceau avec jusqu'à 8 caractères (voir
"Édition des noms" en page 35).
6 Pressez la touche F2 (
EXEC
) pour ouvrir un
message de confirmation.
,
7 Pressez la touche F3 (
YES
).
8 Le nombre de disques nécessaires à la sauvegarde
s'affichera. Préparez ce nombre de disques. Les
disques doivent être identiques (même type, même
fabricant et même capacité).
L'écran CD réapparaît une fois l'importation terminée.
Copie de sauvegarde de données
de morceau sur CD
Vous pouvez aussi copier (graver) des données de
morceau sur CD.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
2 Placez dans le tiroir de disque un CD-R/CD-RW
vierge ou un CD-RW que vous voulez effacer.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥).
Une liste des morceaux (dans la partition actuellement
sélectionnée) est affichée.
CD
.
CD BACKUP
et
NOTE
La sauvegarde d'un morceau long peut nécessiter plus de
2 CD.
9 Pressez à nouveau la touche F3 (
YES
).
10 Quand la gravure du premier CD est terminée, un
message apparaît pour demander le CD suivant.
Placez le CD vierge suivant dans le tiroir de disque.
11 Après montage du CD, un message de confirmation
apparaît. Pressez la touche F3 (
YES
).
12 Quand la gravure des CD est terminée, l'écran CD
réapparaît.
TASCAM DP-03 75
13 – Emploi de CD
Restauration d'un morceau
depuis les CD
Suivez ces procédures pour restaurer un morceau qui a
été sauvegardé sur un ou plusieurs CD.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
2 Placez dans le tiroir de disque le CD qui contient le
fichier de sauvegarde.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
et pressez la touche F4 (¥).
4 Un écran de confirmation apparaît. Pressez la
touche F3 (
CD
YES
.
CD RESTORE
).
4 Pressez la touche F3 (
du CD-RW. Une fois l'effacement terminé, l'écran
CD
réapparaît.
ATTENTION
Cette procédure effacera toutes les données présentes
sur le CD-RW. Les données ainsi effacées ne peuvent pas
être récupérées. N'effacez donc un CD-RW qui si vous êtes
certain de ne pas avoir besoin des données qu'il contient.
NOTE
Vous ne pouvez pas effacer un CD-R.
YES
) pour lancer l'effacement
5 Si le morceau a été sauvegardé sur plusieurs CD,
un message demandant le CD suivant apparaîtra
après que ce soit terminée la restauration depuis
le premier CD. Placez le CD de sauvegarde suivant
dans le tiroir.
6 Quand la restauration est terminée, l'écran CD
réapparaît.
Effacement d'un CD-RW
Suivez les procédures ci-dessous pour effacer un CD-RW
sur lequel il a déjà été écrit des données.
1 En mode MULTITRACK, pressez la touche CD pour
ouvrir l'écran
2 Placez dans le tiroir de disque le CD-RW que vous
voulez effacer.
3 Avec la molette DATA, sélectionnez
pressez la touche F4 (¥).
CD
.
ERASE
et
Le message de confirmation suivant apparaît.
76 TASCAM DP-03
Tableau de compatibilité des supports
13 – Emploi de CD
Lecture de CD audio,
Importation de CD-DA
CD du commerce au format
standard CDDA
Format standard CDDA
Fait sur ce lecteur de CD-R/CD-RW
Format standard CDDA
Fait sur un lecteur de CD autre
que ce lecteur de CD-R/CD-RW
Format standard CDDA
Fait sur ce lecteur de CD-R/CD-RW
non finalisé
Format standard CDDA
Fait sur un lecteur de CD autre
que ce lecteur de CD-R/CD-RW
non finalisé
Format autre que standard CDDA
CD du commerce (CD protégé, CD
de données, CD extra, etc.)
CD-R/CD-RW au format autre que
CDDA
(CD de données, CD extra, etc.)
CD-R/CD-RW
ISO 9660 Niveau 1
Sauvegarde sur ce lecteur de CD
CD-R/CD-RW – HIGH Speed—A—A
CD-RW “Ultra Speed” NNNN
A———
A———
B———
AA——
NN——
B———
B———
——A—
Gravure de CD audio
Restauration
de données
Sauvegarde de
données
A : compatible ; B : fonctionnement non garanti ; N : non compatible
TASCAM DP-03 77
14 –
Liste des réglages du compresseur de mastering
Bibliothèque de préréglages (presets) du compresseur de mastering
Compresseur multibande
Nom du preset Description
Basic CD M.Bon pour le mastering basique de CD
POP
POP Rock1
POP Rock1Applique encore plus de compression que le préréglage “POP Rock1”
Rock1Produit des graves pleins convenant bien au rock
Rock2
ClassicCompression douce convenant à la musique classique
Dance
R&B Hip Hop
Rend le son plus ostentatoire, faisant ressortir les basses fréquences et accentuant
particulièrement les hautes fréquences
Tout en faisant ressortir les hautes fréquences, ces réglages augmentent aussi
l'impact des fréquences moyennes
Accentue les basses et hautes fréquences encore plus que “Rock1” pour un son qui se
démarque
Adapté à la musique dance, ce preset accentue les fréquences très hautes et très
basses
Bon pour le R&B et le hip-hop, ce preset applique une forte compression aux hautes
fréquences et ajoute du punch aux basses fréquences
Compresseur simple bande
Nom du preset Description
Basic CompRéglage de base pour niveler le volume
Basic LimitRéglage basique de limiteur
Hard CompEntraîne une compression assez profonde
Hard LimitRéglage poussé de limiteur
Si l'utilisation du compresseur entraîne une distorsion du son, baissez le gain de chaque bande ou réglez le mixage de
réduction pour que le niveau maximal ne fasse pas s'allumer le voyant de saturation. Ainsi, vous pouvez obtenir une bonne
balance et efficacement augmenter le niveau sonore général.
Liste des paramètres du compresseur de mastering
Bibliothèque
Basic CD M.
POP
POP Rock1
POP Rock2
Rock1
Rock2
Classic
Dance
R&B
Basic Comp1 bande–16 dB–16 dB–16 dB2.0:12.0:12.0:1+2 dB+2 dB+2 dBOn
Basic Limit1 bande–18 dB–18 dB–18 dB16:116:116:1+2 dB+2 dB+2 dBOn
Hard Comp1 bande–24 dB–24 dB–24 dB2.5:12.5:12.5:1+2 dB+2 dB+2 dBOn
Hard Limit1 bande–24 dB–24 dB–24 dB16:116:116:1+1 dB+1 dB+1 dBOn
Lorsque vous utilisez un nouvel équipement comme cette
unité, il est parfois difficile de comprendre pourquoi les
choses ne se font pas comme vous l'espériez. La première
chose à faire est de prendre votre temps – après tout,
vous n'avez pas à payer d'heures de studio. Arrêtez-vous
et réfléchissez. Posez-vous des questions comme celles cidessous et vous pourrez généralement trouver la réponse.
Voyez également la section “Messages” en page 80 pour
connaître la signification des messages qui peuvent
s'afficher. Consultez ce tableau quand un message
apparaît alors qu'une opération n'a pas pu être effectuée
par l'unité.
Pourquoi n'entends-je aucun son en lecture ?
Les faders des pistes sont-ils suffisamment montés ?
•
Le fader MASTER est-il suffisamment monté ?
•
Avez-vous correctement relié la prise PHONES ou
•
LINE OUT à votre système d'écoute et votre système
d'écoute est-il correctement configuré ?
Le bouton PHONES LEVEL est-il réglé assez haut ?
•
Pourquoi le son que j'enregistre souffre-t-il de
distorsion ?
Les commandes TRIM des entrées INPUT A ou INPUT
•
B de la face avant de l'unité sont-elles réglées trop
haut ? La source d'entrée est-elle trop forte?
Le système d'écoute ne sature-t-il pas parce que le
•
niveau d'écoute est trop élevé ?
Pourquoi ne puis-je pas enregistrer ?
Vous devez avoir au moins une piste armée (voyant REC
•
clignotant) avant de pouvoir lancer l'enregistrement
en pressant la touche PLAY (Á) tout en maintenant la
touche RECORD (–).
Y a-t-il des canaux d'entrée assignés aux pistes (voir
•
“Assignation des entrées” en page 39)?
Vous devez aussi pouvoir réduire le bruit si vous utilisez
•
le connecteur GROUND de cette unité pour mettre
l'unité à la masse.
Le tiroir de disque ne s'ouvre pas.
Le tiroir de disque ne s'ouvrira pas tant que ne seront
pas affichés les écrans
MULTITRACK
CD
puis pressez la touche F2 (ø) ou le bouton d'éjection
de disque sur le panneau latéral droit.
Un CD audio que j'ai gravé n'est pas lu par un lecteur
de CD audio.
Avez-vous finalisé le CD audio? Un CD audio non
•
finalisé ne peut pas être lu par un lecteur de CD
ordinaire. Finalisez le CD audio et réessayez (vous ne
pouvez plus ajouter de morceaux à un CD finalisé).
Essayez-vous de lire un CD-RW sur un lecteur de CD
•
audio qui n'accepte pas les CD-RW? Utilisez un lecteur
de CD audio compatible CD-RW ou utilisez un CD-R
pour refaire votre CD audio (certains lecteurs de CD
audio peuvent ne pas non plus savoir lire tous les
supports CD-R).
Je ne peux pas (j'ai échoué à) faire un CD audio ou une
copie de sauvegarde d'un morceau.
Utilisez-vous un support pris en charge par cette unité?
•
Cette unité n'accepte pas les CD-RW Ultra Speed ni les
CD-RW Ultra Speed+.
Selon le fabricant et le type du support, la gravure
•
peut échouer, elle peut réussir mais donner un disque
illisible ou la gravure peut prendre très longtemps.
Dans tous ces cas, essayez d'utiliser un support d'un
autre fabricant ou d'une autre marque.
CD
ou
CD PLAYER
, pressez la touche CD pour ouvrir l'écran
. En mode
Pourquoi mon ordinateur ne "voit"-il pas les fichiers
de l'unité ?
L'unité est-elle connectée à l'ordinateur via le port USB
•
(voir “Branchement à un ordinateur” en page 65) ?
Avant de faire la connexion USB, les morceaux, pistes
•
ou piste master stéréo ont-ils été sauvegardés ou
exportés dans la partition FAT ? (les fichiers de la
partition MTR ne peuvent pas être directement lus).
Du bruit survient si je branche une guitare ou basse
passive directement.
Brancher un autre appareil à la sortie ligne (LINE OUT)
•
de l'unité peut réduire le bruit.
Cela peut être causé par des parasites venant d'un
•
autre appareil. S'il y a un amplificateur de puissance
ou autre appareil à gros transformateur, un éclairage
fluorescent ou appareil identique à proximité, vous
devez pouvoir réduire le bruit en changeant la distance
ou l'orientation de cette unité par rapport à de tels
équipements.
TASCAM DP-03 79
16 – Messages
Messages généraux
Les messages locaux suivants vous alertent de situations survenant durant l'utilisation de l'unité. Consultez ce tableau si
vous voyez quelque chose que vous ne comprenez pas.
MessagesSignification et remède
Card Full
Empty Export Track
File Not Found
I/O Too Short
Import File Not Found
Import File Too Large
In Bounce Mode
In Master Mode
In Punch Mode
In Repeat Mode
nvalid Card
I
Mark Full
Master Track Not Found
Master Track Too Large
No Armed Track
No Disk Space
No Locate Mark
La carte SD a été remplie durant l'enregistrement.
Vous avez essayé d'exporter une piste qui ne contient aucune donnée
d'enregistrement.
Ce message apparaît si vous essayez d'exporter une piste de morceau ne contenant
aucun enregistrement (voir "Importation et exportation de pistes" en page 67).
Exportez une piste de morceau sur laquelle vous avez enregistré.
Vous essayez de restaurer un morceau alors qu'il n'y a pas de copie de sauvegarde
de morceau dans la partition FAT ("Copie de sauvegarde et restauration de morceau"
en page 66).
Vous essayez de passer en mode de lecture en boucle, mais l'intervalle séparant les
points IN et OUT est trop court. Éloignez-les (de plus de 4 secondes) ("Emploi des
points IN, OUT et TO” en page 46).
Vous essayez d'importer un fichier WAV depuis la partition FAT alors que celle-ci ne
contient pas de fichier WAV ("Importation de pistes" en page 67). Reliez l'unité à un
PC et transférez dans la partition FAT quelques fichiers à importer.
Vous essayez d'importer depuis la partition FAT un fichier WAV qui est trop grand
pour l'espace encore libre sur la partition. Libérez de l'espace dans la partition MTR
et ré-essayez.
Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut être faite en mode de report
(Bounce).
Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut être faite en mode Master.
Vous essayez d'utiliser une fonction interdite durant le mode de réenregistrement
partiel (punch in/out).
Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut être faite en mode de lecture en
boucle (Repeat).
Insérez une autre carte SD après avoir éteint l'unité ou reformatez la carte avec
MENU®
Vous essayez de mémoriser plus de 999 marqueurs de repérage dans un morceau
(“Marqueurs de repérage” en page 45). Supprimez certains marqueurs de repérage
et réessayez.
Vous avez essayé d'exporter une piste master stéréo ("Exportation d'une piste
master stéréo" en page 69) alors que le morceau n'en avait pas. Faites un master du
morceau puis exportez la piste master stéréo.
Vous avez essayé d'exporter une piste master stéréo qui était trop grande pour
l'espace restant dans la partition FAT ("Exportation d'une piste master stéréo" en
page 69) . Branchez l'unité à un ordinateur et libérez de l'espace sur la partition FAT
ou reformatez la partition FAT.
Vous avez essayé de passer en mode de réenregistrement partiel automatique
(auto punch in/out) alors qu'aucune piste n'était armée pour l'enregistrement (voir
“Réenregistrement partiel automatique” en page 48).
Armez une piste pour l'enregistrement avant d'activer le mode de réenregistrement
partiel automatique.
Ce message apparaît quand la partition MTR ne contient pas assez d'espace libre
alors que vous essayez de créer ou de copier un morceau.
Effacez un morceau indésirable (voir “Effacement de morceaux” en page 37),
formatez la carte (voir “Formatage des cartes” en page 62) ou suivez les autres
étapes pour faire de la place sur une carte.
Vous essayez d'éditer la liste des marqueurs de repérage (“Pour éditer un marqueur
de repérage” en page 46) alors qu'aucun marqueur de repérage n'a été défini.
CARD
®
FORMAT
.
80 TASCAM DP-03
MessagesSignification et remède
No Master Trk
No SD Card
No Undo History
Not Stopped
Now Recording
Protected Card
Same Track
SD Size Error
Song Protected
Too Many songs
Track Full
Trk Edit Fail
Trk Too Short
Work Memory Full
Audio Rst Fail
Device Error
FileErr
FX Busy
FX Rx Failed
I
/F Error
Mount Error
SaveParam Fail
SD-Card Error!
SD Not Found
SD Read Busy
SD Write Busy
16 – Messages
Vous avez essayé d'utiliser une piste master inexistante comme source lors d'une
opération de clonage de piste ("CLONE track (duplication de piste)" en page 52).
Sélectionnez une autre source ou faites un master du morceau avant de réessayer.
Insérez une carte SD après avoir éteint l'unité.
Il n'y a aucune action pouvant être annulée. Voir "Effacement de l'historique des
opérations" en page 42.
L'enregistreur est en mouvement (pas à l'arrêt, mais en lecture, en enregistrement
etc) et vous avez pressé une touche du type UN/REDO [HISTORY] qui ne peut pas
être utilisée tant que vous n'avez pas pressé STOP.
Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut pas être effectuée durant
l'enregistrement.
Pour enregistrer ou éditer, éteignez l'unité et déprotégez la carte SD.
Vous ne pouvez pas cloner une piste sur elle-même (voir "CLONE TRACK (duplication
de piste)" en page 52).
Utilisez une carte SD d'au moins 512 Mo.
Le morceau est protégé ("Protection des morceaux" en page 37) et vous essayez de
le modifier (d'enregistrer dedans ou de l'éditer etc). Déprotégez le morceau.
Vous avez 250 morceaux dans une partition. Vous devez en supprimer avant de
pouvoir créer un autre morceau.
Ce message apparaît si vous essayez d'importer un fichier alors que toutes les pistes
contiennent déjà des enregistrements (voir "Importation de pistes" en page 67).
Sauvegardez le morceau et éteignez l'unité puis rallumez-la avant de refaire l'édition
de piste.
Vous essayez de passer en mode de mixage de réduction mais l'intervalle séparant
les points IN et OUT est trop court. Éloignez-les (de plus de 4 secondes) ("Emploi des
points IN, OUT et TO” en page 46).
Même si la carte a encore suffisamment d'espace libre, cette erreur peut se produire
si vous enregistrez un long morceau ou effectuez beaucoup d'éditions.
Vous pouvez continuer à travailler si vous effacez l'historique ("Effacement de
l'historique des opérations" en page 42), ce qui peut augmenter l'espace mémoire
disponible pour le travail.
Vous pouvez également continuer à travailler en éteignant l'unité puis en la
rallumant, ce qui peut augmenter l'espace disponible pour le travail.
Si une quelconque de ces erreurs survient, éteignez l'unité et rallumez-la.
Si ces messages d'erreur continuent de s'afficher, contactez un service après-vente
TASCAM.
TASCAM DP-03 81
16 – Messages
Messages en mode CD
Les messages locaux suivants apparaissent quand l'unité est en mode CD (quand l'écran CD ou un de ses sous-menus est
ouvert). Référez-vous à ce tableau si vous voulez comprendre la signification de ces messages et savoir comment y répondre.
MessagesSignification et remède
Blank CD
Insert CD-RW
Blank CD
Insert Opened CD
Finalized CD
Insert CD-RW
Finalized CD
Insert Opened CD
Import File Too
Big
Invalid CD
Insert Backup CD
Invalid CD
Insert Blank CD
Invalid CD
Insert CD-RW
Invalid CD
Insert Opened CD
Low Capacity
Insert Blank CD
No Disc
Insert Backup CD
No Disc
Insert Blank CD
No Disc
Insert CD-RW
“Un CD vierge a été inséré. Insérez un CD-RW non vierge”.
Un CD-RW effacé ou un CD-R non gravé a été inséré alors que vous étiez dans le menu
ERASE
“Un CD vierge a été inséré. Insérez un CD non finalisé”.
Un CD-RW effacé ou un CD-R non gravé a été inséré alors que vous étiez dans le menu
FINALIZE
“Un CD finalisé a été inséré. Insérez un CD-RW non vierge”.
Un CD finalisé a été inséré alors que vous étiez dans le menu
RW peuvent être effacés.
“Un CD finalisé a été inséré. Insérez un CD non finalisé”.
Un CD finalisé a été inséré alors que vous étiez dans le menu
pas besoin d'être finalisé.
“Le fichier importé est trop gros”.
La taille du fichier à importer égale ou dépasse l'espace libre sur la carte SD lors de l'importation
par le menu
exemple, afin d'octroyer suffisamment d'espace libre à la lecture du fichier importé.
“Un CD non valable a été inséré. Insérez le CD de sauvegarde”.
Un CD ne contenant pas les données de sauvegarde a été inséré alors que vous étiez dans
le menu
sauvegarde.
“Un CD non valable a été inséré. Insérez un CD vierge”.
Un CD autre qu'un CD vierge a été inséré pour gravure par le menu
BACKUP
TAO ou Track at Once, c'est-à-dire par piste). Insérez un CD vierge.
“Un CD non valable a été inséré. Insérez un CD-RW”.
Un CD-R ou autre CD qui ne peut pas être effacé a été inséré alors que vous étiez dans le menu
ERASE
“Un CD non valable a été inséré. Insérez un CD non finalisé”.
Un CD ne pouvant pas être finalisé a été inséré alors que vous étiez dans le menu
(finaliser). Insérez un CD à finaliser.
“Un CD à faible capacité a été inséré. Insérez un CD vierge ayant une capacité adéquate”.
Cela apparaît lorsque vous faites une gravure sur plusieurs disques au cas où un CD d'une
capacité inférieure à celle du premier disque est chargé.
• Lorsque vous faites plusieurs copies de CD avec le même contenu en méthode DAO (Disc At
Once ou par disque)
• Lorsque vous sauvegardez un morceau sur un CD et que cela nécessite plusieurs disques
(ce message est affiché quand par exemple la gravure est exécutée avec un CD d'une capacité
de 700 Mo et que les données écrites initialement font 700 Mo, lorsqu'un CD de 650 Mo est
inséré après affichage "Another CD?" (un autre CD) une fois la gravure terminée.)
Chargez un CD vierge ayant la même capacité que le premier disque.
“Aucun CD n'a été inséré. Insérez le CD de sauvegarde”.
Il n'y a pas de CD dans le tiroir alors que vous êtes en menu
Insérez un CD contenant les données de sauvegarde.
“Aucun CD n'a été inséré. Insérez un CD vierge”.
• Il n'y a pas de CD dans le tiroir de disque alors que vous voulez graver un CD dans les menus
• Le tiroir de disque a été ouvert une fois que la préparation à la sauvegarde a été effectuée
Insérez un CD vierge.
“Aucun CD n'a été inséré. Insérez un CD-RW non vierge”.
Il n'y a pas de CD dans le tiroir de disque alors que vous êtes en menu
Insérez un CD-RW à effacer.
(effacer). Il n'y a rien à effacer dans le CD inséré.
(finaliser). Insérez le CD à finaliser.
ERASE
FINALIZE
CD-DA IMPORT
CD RESTORE
(cela s'affiche aussi quand un CD finalisé a été inséré pour une écriture en méthode
(effacer). Insérez un CD-RW à effacer.
MASTER WRITE
dans le menu
ou
CD BACKUP
.
Libérez de l'espace sur la carte SD avec la fonction CLEAR, par
(restauration par CD). Insérez un CD contenant les données de
CD RESTORE
CD EXPORT
.
.
(effacer). Seuls les CD-
(finaliser). Ce CD n'a
MASTER WRITE
.
ERASE
FINALIZE
(effacer).
ou
CD
82 TASCAM DP- 03
MessagesSignification et remède
No Disc
Insert Opened CD
No Room On CD
Press HOME
Not Audio CD
Insert Audio CD
Not Blank
Insert Blank CD
Import CD-DA
Track Full
Wrong Order
Insert Backup CD
16 – Messages
“Aucun CD n'a été inséré. Insérez un CD non finalisé.”
Il n'y a pas de CD dans le tiroir de CD alors que vous êtes en menu
“Vous avez essayé de graver des données dont la taille dépasse la capacité du CD. Sortez du
menu”.
La taille totale de la piste master stéréo choisie dépasse la capacité du CD inséré alors que la
gravure sur CD a été lancée en menu
et choisissez à nouveau la piste à graver.
"Vous avez chargé un CD qui n'est pas un CD audio. Chargez un CD audio".
Ce message apparaît si le CD chargé n'est pas un CD audio alors que vous essayez d'utiliser la
fonction d'importation audio de l'écran
“Un CD non finalisé a été inséré. Insérez un CD vierge”.
Un CD déjà gravé en mode Track at Once (TAO ou par piste) a été inséré pour une gravure Disc
at Once (DAO ou par disque) en menu
Insérez un CD vierge ou faites la gravure par piste (TAO).
“Pas de piste libre”.
Il n'y a plus de piste libre pour importer (c'est-à-dire que toutes les pistes sont utilisées) alors
que vous avez demandé une importation dans le menu
Vous pouvez soit importer après avoir vidé des pistes au moyen de la fonction
soit importer après avoir créé un nouveau morceau.
“L'ordre des CD est incorrect. Insérez le bon CD de sauvegarde”.
Vous avez inséré les CD de sauvegarde dans le mauvais ordre alors que vous faisiez une
restauration à partir de plusieurs CD en menu
Insérez le CD de sauvegarde correct.
MASTER WRITE
CD-DA IMPORT
MASTER WRITE
CD RESTORE
. Pressez HOME pour sortir du menu
. Chargez un CD audio.
.
CD-DA IMPORT
FINALIZE
.
.
.
CLEAN OUT
,
Messages d'erreur relatifs aux CD
Si vous rencontrez un problème lors de la lecture ou de la gravure d'un CD, vous pouvez voir s'afficher un des messages
d'erreur suivants:
Quand un message local s'affiche, pressez la touche HOME pour l'effacer, vérifiez l'état du support et réessayez l'opération.
MessagesSignification
Backup Error
Press HOME
CD Read Error
Press HOME
CD Write Error
Press HOME
Erase Error
Press HOME
Finalize Error
Press HOME
Import Error
Press HOME
Media Error
Press HOME
Restore Error
Press HOME
Une erreur est survenue lors du processus de copie de sauvegarde (
Une erreur de lecture de CD s'est produite durant l'exécution des procédures
,
BACKUP
Une erreur s'est produite durant l'exécution des procédures
RESTORE
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure
Une erreur s'est produite sur le support CD dans le menu
Une erreur est survenue durant l'exécution de la procédure
CD RESTORE, CD-DA IMPORT
ou
ERASE
.
ou
ERASE
.
FINALIZE, CD BACKUP, CD
ERASE
FINALIZE
CD-DA IMPORT
CD PLAYER
CD RESTORE
CD BACKUP
.
.
.
.
).
FINALIZE, CD
.
Writing Failed
Press HOME
Une erreur s'est produite lors de la procédure de gravure de CD en menu
MASTER WRITE
TASCAM DP-03 83
.
17 – Caractéristiques techniques
Données
Supports d'enregistrement
Carte SD (512Mo – 2Go) ou carte SDHC (4Go – 32Go)
Système de fichiers
Partition MTR : propre à TASCAM
Partition FAT: FAT32
Micro intégré
Omnidirectionnel, 2 pièces
Données d'entrée/sortie audio
Prise INPUT A
ª
Type XLR (symétrique)
Connecteur: XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Impédance d'entrée: 2,4 kΩ
Niveau d'entrée standard: -16 dBu
Niveau d'entrée maximal: 0 dBu
Type jack 6,35 mm (symétrique)
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
(pointe : point chaud, bague: point froid, manchon:
masse)
Quand le sélecteur INPUT A est réglé sur MIC/LINE
Impédance d'entrée: 10 kΩ ou plus
Niveau d'entrée standard: +4 dBu
Niveau d'entrée maximal: +24 dBu
Marge : 20 dB
Quand le sélecteur INPUT A est réglé sur GUITAR
Impédance d'entrée: 1 MΩ
Niveau d'entrée standard: –2 dBV
Niveau d'entrée maximal: +14 dBV
Marge : 16 dB
Niveau d'entrée maximal: +24 dBu
Marge : 20 dB
Prise LINE OUT
ª
Connecteur: RCA
Niveau de sortie standard: -10dBV
Niveau de sortie maximal: +6dBV
Prise PHONES
ª
Connecteur: mini-jack 3,5 mm stéréo
Niveau de sortie maximal: 40 mW + 40 mW ou plus
(DHT + B 0,1% ou moins, sous charge de 32 Ω)
Données d'entrée/sortie de
commande
Prise USB
Connecteur: type mini-B
Format: USB 2.0 HIGH SPEED, classe de périphériques de
stockage de masse
Prise REMOTE
Connecteur: mini-jack 2,5 mm 2 points (TS)
Performances audio
Réponse en fréquence
Entrée (micro/ligne) " LINE OUT : 20 Hz à 20 kHz,
+1 dB/-3 dB
Distorsion
Entrée (micro/ligne) " LINE OUT : 0,01% ou moins
Rapport signal/bruit
Entrée (micro/ligne) " LINE OUT : 90 dB ou plus
Configurations informatiques
Prise INPUT B
ª
Type XLR (symétrique)
Connecteur: XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Impédance d'entrée: 2,4 kΩ
Niveau d'entrée standard: -16 dBu
Niveau d'entrée maximal: 0 dBu
Type jack 6,35 mm (symétrique)
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points (TRS)
(pointe : point chaud, bague: point froid, manchon:
masse)
Impédance d'entrée: 10 kΩ ou plus
Niveau d'entrée standard: +4 dBu
84 TASCAM DP-03
requises
Voir le site internet TASCAM pour des informations
actualisées sur la compatibilité des systèmes
d'exploitation (OS).
Windows
Pentium 300 MHz ou plus rapide
128 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
Macintosh
Power PC, iMac, G3, G4 266 MHz ou plus rapide
64 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
17 – Caractéristiques techniques
Contrôleur hôte USB recommandé
Jeu de composants Intel
Systèmes d'exploitation pris en charge
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Macintosh Mac OS X 10.2 ou ultérieur
Générales
Alimentation électrique
Adaptateur secteur PS-1225L TASCAM (fourni)
Entrée CA : 100-240 V, 1,0 A
Sortie CC : +12 V, 2,5 A
Consommation électrique
10 W
Dimensions (L x H x P)
290 x 54,1 x 207,2 mm
(sans les saillies)
Poids
1,8 kg (sans l'adaptateur secteur)
Plage de température de fonctionnement
5 - 35°C
Mémoire de sauvegarde
Les réglages suivants sont conservés même après
extinction de l'unité.
Paramètre de PREFERENCE
Intervalle des répétitions
•
Contraste
•
Assignation des pédales L/C/R du pédalier
•
Dessin avec cotes
290mm
207.2mm
54.1mm
Les illustrations de ce manuel peuvent différer du produit réel.
•
Caractéristiques et apparence peuvent être changées sans préavis en vue d'améliorer le produit.
•
TASCAM DP-03 85
17 – Caractéristiques techniques
Schéma synoptique
86 TASCAM DP-03
18 – Fonctions communément utilisées
Cette section est un court guide résumant des opérations sur le DP-03 qui peuvent ne pas être immédiatement évidentes
en regardant les commandes de sa façade.
Les séquences de touches sont décrites ainsi : STOP + Ô signifie "pressez et maintenez la touche STOP et pressez Ô”.
Les éléments de menu sont décrits comme ceci : MENU ® CARD ® FORMAT, ce qui signifie "pressez la touche MENU,
sélectionnez le menu CARD puis l'action FORMAT".
La liste des messages locaux et leur signification (“Messages” en page 80) peut également vous être utile.
CommentTouches, etc. à presserDescription
Ajouter de la reverbREVERBVoir "Reverb" en page 53.
Régler le gain et la fréquence de
l'égaliseur
Sauvegarder un morceau sur PC
Sauvegarder des données sur un CD
Reporter des pistesBOUNCEVoir "Report de pistes" en page 43.
Graver une piste master stéréo sur CD
Changer l'intervalle entre répétitions
Changer le contraste de l'écran
Changer la piste à laquelle l'entrée
INPUT A/B est assignée
Copier un morceau
Créer un nouveau morceau
Créer une piste master stéréoMIXDOWN/MASTERING
Couper et refermer le blanc dans une
piste
Supprimer un marqueur de repérage
Supprimer un morceau
Supprimer la totalité d'une piste
Afficher le nom du morceau
Éditer les points IN, OUT et TO
Éditer les marqueurs de repérage
Effacer un CD-RW déjà gravé
Exporter une piste master stéréo sur PC
Exporter le contenu d'une piste sur PC
Voir combien de temps il reste pour
l'enregistrement
Formater une carte SD
EQ
MENU ® DATA BACKUP ® SONG
BACKUP
CD ® CD BACKUP
CD ® MASTER WRITE
MENU ® PREFERENCE
MENU ® PREFERENCE
ASSIGN
MENU ® SONG ® COPY
MENU ® SONG ® CREATE
MENU ® TRACK EDIT ® CUT
LOCATE LIST ® sélectionner le
marqueur avec la molette DATA ® F2
(EDIT) ® F2 (DEL)
MENU ® SONG ® ERASE
MENU ® TRACK EDIT ® CLEAN OUT
MENU ® INFORMATION
LOCATE LIST ® F3
(F3 n'est pas nécessaire si aucun
marqueur n'a encore été ajouté)
LOCATE LIST ® sélectionner le
marqueur avec la molette DATA ® F2
(EDIT)
CD ® ERASE
MENU ® IMPORT/EXPORT ® EXPORT
MASTER
MENU ® IMPORT/EXPORT ® EXPORT
TRACK
MENU ® INFORMATION
MENU ® CARD ® FORMAT
Voir “Emploi de l'égaliseur d'entrée“ en
page 39.
Voir "Égaliseur de piste" en page 53.
Voir "Copie de sauvegarde de
morceaux" en page 66.
Voir “Copie de sauvegarde de données
de morceau sur CD” en page 75.
Voir “Création d'un CD audio” en page
72.
Voir "Réglage de l'intervalle entre
répétitions" en page 47.
Voir "Réglage du contraste" en page 34.
Voir "Assignation des entrées" en page
39.
Voir "Copie de morceaux" en page 36.
Voir "Création d'un nouveau morceau"
en page 35.
Voir "Création d'une piste master
stéréo" en page 54.
Voir "CUT (suppression de partie)" en
page 52.
Voir "Marqueurs de repérage" en page
45.
Voir "Effacement de morceaux" en
page 37.
Voir "CLEAN out (effacement de piste)"
en page 52.
Voir "Visualisation des informations" en
page 61.
"Emploi des points IN, OUT et TO” en
page 46.
Voir "Marqueurs de repérage" en page
45.
Voir "Effacement d'un CD-RW" en page
76.
Voir "Exportation d'une piste master
stéréo" en page 69.
Voir "Exportation de pistes" en page 68.
Voir "Visualisation des informations de
morceau" en page 36.
Voir “Formatage des cartes” en page 62.
TASCAM DP-03 87
18 – Fonctions communément utilisées
CommentTouches, etc. à presserDescription
Formater la partition FAT
Formater la partition MTR
Importer un fichier WAV dans une piste
(depuis la partition FAT)
Importer un fichier audio depuis un CD
Insérer du silence en un point d'une
piste
Sauter à un marqueur de repérage
Sauter aux points IN, OUT et TOPressez IN, OUT ou TO
Écouter un CD
Charger un morceau
Rendre toute une carte SD utilisable
par un PC
Faire une copie exacte (clone) d'une
piste
Réglages de métronomeMETRONOMEVoir "Métronome" en page 59.
Couper le son d'une pisteMUTE
Nommer un morceau
Normaliser le volume de la piste master
stéréo.
Reporter (ping-pong) sur d'autres pistes
Lire la piste master stéréo crééeMIXDOWN/MASTER x 2
Protéger un morceau
Enregistrer une guitareRéglez le sélecteur INPUT A sur GUITAR.
Rétablir une opérationUNDO/REDO
Supprimer une section de piste et la
remplacer par du silence
Interrompre la connexion USBDébranchez l'unité du PCVoir "Déconnexion" en page 66.
Restaurer un morceau depuis un PC
Restaurer des données sauvegardées
sur CD
Sauvegarder un morceau
Placer un marqueur de repéragePressez et maintenez LOCATE LIST
Régler les points IN et OUTPressez et maintenez IN, OUT ou TO
Accorder une guitare ou un instrument
à vent
Annuler une opérationUNDO/REDO
MENU ® CARD ® FAT REFORMAT
MENU ® CARD ® REFORMAT
MENU ® IMPORT/EXPORT ® IMPORT
TRACK
CD ® CD-DA IMPORT
MENU ® TRACK EDIT ® OPEN
LOCATE LIST ® sélectionner le
marqueur avec la molette DATA ® F4
(JUMP)
CD ® CD PLAYER
MENU ® SONG ® LOAD
MENU ® CARD ® SD INITIALIZE
MENU ® TRACK EDIT ® CLONE TRACK
MENU ® SONG ® NAME EDIT
MIXDOWN/MASTERINGx2 ® F3
BOUNCEVoir "Report de pistes" en page 43.
MENU ® SONG ® PROTECT
MENU ® TRACK EDIT ® SILENCE
MENU ® DATA BACKUP ® SONG
RESTORE
CD ® CD RESTORE
MENU ® SONG ® SAVE
TUNERVoir "Accordeur (Tuner)" en page 59.
Voir "Reformatage de la partition FAT"
en page 63.
Voir "Reformatage des partitions MTR"
en page 62.
Voir "Importation de pistes" en page
67.
Voir “Importation de morceaux depuis
un CD audio” en page 74.
Voir "OPEN (Insertion de silence)" en
page 51.
Voir "Marqueurs de repérage" en page
45.
Voir "Emploi des points IN, OUT et TO”
en page 46.
Voir “Lecture d'un CD audio” en page
72.
Voir "Charger un morceau sauvegardé"
en page 35.
Voir "Initialisation de cartes SD" en
page 64.
Voir "CLONE track (duplication de
piste)" en page 52.
Voir "Coupure du son des pistes" en
page 54.
Voir "Édition des noms" en page 35.
Voir "Mastering de la piste master
stéréo" en page 56.
Voir "Vérification de la piste master
stéréo" en page 55.
Voir "Protection des morceaux" en
page 37.
Voir "Sélection des sources d'entrée" en
page 38.
Voir “Annulation d'une opération” en
page 41.
Voir "SILENCE (effacement de partie
d'une piste)" en page 52.
Voir "Restauration des morceaux" en
page 67.
Voir “Restauration d'un morceau depuis
les CD” en page 76.
Voir "Sauvegarde d'un morceau" en
page 36.
Voir "Marqueurs de repérage" en page
45.
Voir "Emploi des points IN, OUT et TO”
en page 46.
Voir “Annulation d'une opération” en
page 41.
88 TASCAM DP-03
18 – Fonctions communément utilisées
CommentTouches, etc. à presserDescription
Déprotéger un morceau
Utiliser l'égaliseur sur une pisteEQVoir "Égaliseur de piste" en page 53.
Utiliser l'égaliseur sur un signal entrant EQ
Utiliser l'égalisation sur la piste master
stéréo
Utiliser l'alimentation fantômePHANTOM
Utiliser le micro incorporé
Utiliser le métronomeMETRONOMEVoir "Métronome" en page 59.
Utiliser la connexion USB
Utiliser la compression sur la piste
master stéréo
MENU ® SONG ® PROTECT
MIXDOWN/MASTERINGx2 ® F1
Réglez le sélecteur INPUT A/B sur
INTERNAL MIC A/B
Branchez l'unité à un PC à l'aide du
câble USB.
MIXDOWN/MASTERINGx2 ® F2
Voir "Protection des morceaux" en
page 37.
Voir “Emploi de l'égaliseur d'entrée“ en
page 39.
Voir "Mastering de la piste master
stéréo" en page 56.
Voir "Emploi de l'alimentation fantôme"
en page 38.
Voir "Sélection des sources d'entrée" en
page 38.
Voir "Branchement à un ordinateur" en
page 65.
Voir "Mastering de la piste master
stéréo" en page 56.
TASCAM DP-03 89
Notes
90 TASCAM DP-03
Notes
TASCAM DP-03 91
DP-03
TEAC CORPORATION
Téléphone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japon