TEAC DP 02 Instruction Manual [fr]

»
DP-02 DP-02CF
DIGITAL PORTASTUDIO
D01001300A
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE CAPOT (OU L’ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERNE N’EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole éclair contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l'appareil. Ses caractéristiques sont suffisantes pour présenter un risque potentiel d’électrocution pour les personnes.
Cet appareil possède un numéro de série en face arrière. Veuillez noter les numéros de modèle et de série et les conserver pour vos enregistrements. N° de modèle
N° de série
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
.
2 TASCAM DP-02/DP-02CF
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6 Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'ap-
pareil selon les instructions du constructeur.
8 N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, comme un radiateur, chauffage, poêle ou tout autre appareil produisant de la chaleur (amplificateur de puissance, par exemple).
9
Ne supprimez pas les dispositifs de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède un contact plus large que l’autre; une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche, prévue pour votre sécurité. Si la fiche se trouvant à l'extrémité du cordon secteur fourni avec votre appareil ne correspond pas à votre prise murale, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète
.
• gouttes d’eau.
Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un
• vase, sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné,
• dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
• secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la fiche du cordon d’alimentation.
Un appareil de classe I doit être connecté à une prise
• secteur via une fiche avec mise à la terre.
Les piles (pack de piles ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive de type exposition au soleil, feu ou équivalent.
Une pression sonore excessive produite par des écou-
• teurs ou un casque peut causer une perte auditive.
L'équipement tire une quantité d'électricité nominale
• non fonctionnelle de la prise secteur quand sa touche STANDBY/ON est en position Standby (veille).
10
Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le coincer ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon, particu­lièrement au niveau de l’appareil ou de la prise secteur
11 N’utilisez que les dispositifs optionnels ou les acces-
soires recommandés par le constructeur.
12 N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot, stand, trépied
ou des supports ou dispositifs de fixation fournis ou recommandés par le constructeur. Si vous employez un chariot, prenez garde, lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil, à ne pas vous blesser suite à un renversement.
13 Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil en
cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
.
14
Pour toute maintenance, adressez-vous à des tech­niciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV est indispensable dès que l’appareil a été endommagé d'une façon ou d’une autre : cordon ou fiche secteur défaillant, pénétration de liquide ou introduction d'ob­jets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à l'humidité, et bien sûr dès qu’il ne fonctionne pas normalement, suite à une chute ou à un choc par exemple
.
TASCAM DP-02/DP-02CF 3
Informations de sécurité
1
Pour les USA
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément à la réglementation FDA “titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, basée sur le Radiation Control for Health and Safety Act de 1968”, et est classé comme produit laser de classe 1. Il n’existe pas de radiation laser invisible dangereuse durant le fonctionnement car la radiation laser invisible émise dans ce produit est totalement confinée dans les compartiments de protection.
L’étiquette requise par la réglementation est repré­sentée en 1.
ATTENTION
N’OUVREZ PAS LES CAPOTS DE PROTECTION AVEC
• UN TOURNEVIS. L’EMPLOI DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
• DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST SPÉCIFIÉ ICI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS
• NORMALEMENT, CONTACTEZ LE SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ LE PLUS PROCHE ET N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT S’IL EST ENDOMMAGÉ.
• RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EN CAS D’OUVERTURE ET DE DEVERROUILLAGE. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT A L’AIDE D’INSTRU­MENTS OPTIQUES.
Capteur optique :
Type : HOP-6201T Fabricant : : Hitachi Media Electronics Co,Ltd. Puissance du laser : Moins de 75 mW sur la lentille de
l'objectif (enregistrement)
Longueur d'onde :
777 à 787 nm
4 TASCAM DP-02/DP-02CF
Sommaire
1 – Démarrer avec votre DP-02/
DP-02CF ................................. 7
Pour commencer ...............................7
Gamme DP-02 ................................................7
Conventions de ce manuel ........................... 7
Copyright ....................................................... 8
Qu'y a-t-il dans l'emballage ? ....................... 8
A propos de l'emplacement et de
l'utilisation ..................................................... 8
Prenez garde à la condensation ................... 8
Considérations de support
(DP-02CF uniquement) ..................................8
Chargement de la carte CF dans l'unité
(DP-02CF uniquement) ..................................9
Mise en route et extinction ..............9
Démarrage de l'unité .................................... 9
Extinction de l'unité .................................... 10
Le témoin ACCESS ....................................... 10
Comment reproduire les morceaux de démonstration
(DP-02 uniquement) ........................ 10
Navigation ....................................... 11
La touche SHIFT ............................... 11
Titrage ..............................................11
Connecter votre unité à d'autres
équipements .................................... 12
Entrées XLR symétriques ............................ 14
Fonctions du DP-02/DP-02CF .......... 15
Panneau supérieur ...................................... 15
Face avant .................................................... 19
Face arrière .................................................. 20
Panneau latéral (DP-02CF uniquement) ....20
Gestion de vos morceaux ............... 21
Création d'un nouveau morceau ............... 21
Sauvegarde des morceaux ......................... 21
Retour à la dernière version ....................... 21
Chargement d'un morceau sauvegardé .... 22
Effacement d'un ou plusieurs morceaux ... 22
Effacement d'une affectation ............................23
Informations sur le morceau ...................... 23
Affectation des entrées ..................23
Enregistrement ...............................24
Fonctions plus avancées .................24
Repérage à l'aide de marqueurs ................ 24
Ré-enregistrement partiel (Punch in/out) 25
Report de pistes .......................................... 25
Edition de piste ...........................................25
Annulation/restauration d'une opération
Annulation de la dernière action et
rétablissement de l'action annulée .................... 25
Annulation/rétablissement de plusieurs
actions d'un coup ........................................ 26
Suppression de données inutilisées ..........26
.. 25
Mixage final et mastering .............. 27
Mixage ......................................................... 27
Mastering ..................................................... 27
2 – Techniques avancées .......... 29
Pour définir un marqueur de repérage .............. 29
Pour accéder à un marqueur de repérage .........29
Pour supprimer un marqueur de repérage ......... 29
Pour éditer un marqueur de repérage ............... 29
Repérage ..........................................29
Accès direct .................................................. 29
Marqueurs de repérage .............................. 29
Marqueurs IN et OUT ................................. 30
Emploi des indicateurs de niveau ..30
Réglages d'égaliseur .......................31
Auto Punch In/Out ........................... 32
Entraînement (répétitions) .........................32
Ré-enregistrement partiel automatisé ...... 33
Durées de pré et post-défilement..33
Report de pistes ..............................34
Lecture en boucle ............................34
Réglage de l'intervalle séparant
les boucles ...................................................35
Travail en mesures et en temps .....35
Réglage du tempo ....................................... 35
Sélection du mode temporel ......................35
Métronome .................................................. 36
Quand “INTERNAL” est sélectionné pour
"Output" [métronome interne] .........................36
Quand “MIDI” est sélectionné pour “Output”
[Métronome MIDI]............................................36
Quand "OFF" est sélectionné pour "Output” .. 37
Travail avec le MIDI .........................37
Horloge MIDI, etc. ....................................... 37
Time code MIDI ........................................... 37
Gestion du disque/de la carte CF ...38
Sélection de la partition active .................. 38
Formatage du disque/de la carte ...............39
Formatage d'une partition ......................... 40
Création automatique de morceau ............40
Formatage de la partition FAT ................... 40
Initialisation d'une carte Compact Flash
(DP-02 uniquement) .................................... 41
TASCAM DP-02/DP-02CF 5
Sommaire
Gestion avancée de morceaux ....... 41
Copie de morceaux ..................................... 41
Protection d'un morceau ............................ 42
Emploi de la connexion USB ...........42
Configurations nécessaires ......................... 42
Déconnexion des systèmes
Windows 2000 / XP / Vista ...............................42
Déconnexion d'un système Macintosh .............. 43
"Ouvrir" et "Fermer" ................................... 43
Sauvegarde et restauration des
morceaux .........................................44
Sauvegarde ..................................................44
Restauration d'un morceau ........................ 45
Importation et exportation
de pistes ...........................................45
Importation d'une piste .............................. 45
Exportation de pistes.................................. 46
Exportation des pistes stéréo master ........ 47
A propos de l'édition de piste ........ 47
IN, OUT et TO ....................................48
Emploi du mode d'édition .......................... 48
Fonctions d'édition de piste ...........48
COPY ® PASTE (Copier ® coller) ...............48
COPY ® INSERT (Copier ® insérer) ........... 49
MOVE ® PASTE (Couper ® coller) ............. 49
MOVE ® INSERT (Couper ® insérer) ......... 50
OPEN (Insérer un blanc) ..............................50
CUT (Supprimer) .......................................... 51
SILENCE ........................................................ 51
CLONE TRACK (Cloner une piste)............... 51
CLEAN OUT (Tout supprimer) ..................... 52
Guide de dépannage ....................... 53
Messages .........................................54
3 – Caractéristiques .................. 55
Sélection de l'effet ............................................59
Réglage du paramètre ...................................... 59
Réglage du volume d'effet ................................ 59
Multi-effet ....................................... 59
Réglages de multi-effet disponibles ..........60
Réglage on et off de la reverb ...........................62
Emploi de la reverb ...........................................62
Réglage du type de reverb ................................ 62
Réglage de la durée de reverb ........................... 62
Reverb ..............................................62
A propos des CD-R et CD-RW .........63
A propos de la finalisation ............. 63
Maniement des Compact Discs ..................64
N'utilisez jamais de disques avec stabilisateur ou de disques imprimables ...64
Insertion/éjection de CD .................66
Opérations concernant les
CD audio ..........................................66
Lecture de CD audio ....................................66
Réalisation d'un CD audio .......................... 67
Gravure d'un disque en une fois (DAO) .... 67
Gravure plage par plage (TAO) .................. 68
Finalisation des CD ......................................68
Effacement d'un CD-RW ............................. 69
Opérations concernant les CD de
données ...........................................69
Importation et exportation de
pistes sur le DP-02 .......................................69
Importation depuis un CD .......................... 69
Exportation vers un CD ..............................70
Sauvegarde et restauration de
morceaux sur le DP-02 .................... 71
Sauvegarde d'un morceau sur CD .............. 71
Restauration de morceaux depuis un CD .. 72
Messages d'erreur relatifs au CD ...72
Caractéristiques ..............................55
Schémas avec côte ..........................56
DP-02 ............................................................56
DP-02CF ........................................................56
Schéma synoptique
(DP-02/DP-02CF) ..............................57
4 – Appendice pour DP-02 ....... 58
Accorder une guitare ......................58
Changer l'accordage ............................. 58
Réduction de bruit ............................................58
Affectation de l'effet ........................................ 59
Sélection du type d'effet ................................... 59
6 TASCAM DP-02/DP-02CF
Messages contextuels
relatifs au CD ................................... 73
5 – Fonctions fréquemment
utilisées ............................... 75
Comment..? .....................................75
ASTUCE
NOTE
ATTENTION
AVERTISSEMENT
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
Merci pour votre achat du dernier Portastudio numérique à 8 pistes de TASCAM, le DP-02/DP-02CF.
Les DP-02 et DP-02CF sont destinés à vous apporter un son superbe dans un ensemble compact simple d’emploi, vous permettant de vous concentrer sur la musique et pas sur le processus d’enregistrement.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Pour commencer

Lisez d’abord cette section. Elle contient d’importantes informations de base pour employer efficacement votre DP-02/DP-02CF et créer des projets musicaux originaux et attrayants. Quand vous aurez lu ce chapitre (“Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF” en page 7), vous saurez naviguer dans le DP-02/DP-02CF, faire des enregistrements et les reproduire.
Le DP-02/DP-02CF permet d’enregistrer de nombreuses heures de musique, 2 pistes à la fois, avec un maximum de 8 pistes, puis de les mixer en une paire de pistes stéréo master avec les fonctions de mixage intégrées.

Gamme DP-02

Il existe deux modèles, le DP-02 et le DP-02CF. Le DP-02/ DP-02CF est équipé de prises d'entrée XLR à alimentation fantôme et le DP-02 est équipé en plus de processeurs d'effet internes. Le DP-02 contient un grand disque dur et également un graveur de CD-R/RW interne. Le DP-02CF utilise un enregistreur de carte Compact Flash (carte non fournie avec l'unité) et n'est pas équipé de graveur de CD-R/RW interne.
Le mixage stéréo peut ensuite être reproduit à destination d’un enregistreur de CD convenablement équipé etc, ou des entrées audio d’un ordinateur pour distribution par internet etc, ou encore transféré par une connexion rapide USB 2.0 à un ordinateur personnel.
De plus, des pistes individuelles peuvent être importées et exportées entre votre DP-02/DP-02CF et un ordinateur personnel, et des morceaux peuvent être archivés, sauvegardés et restaurés à l’aide d’un PC.
Ce manuel se réfère aux deux modèles comme "l'unité", car la majorité des fonctions sont communes aux deux modèles. De même, le disque dur de l'un et la carte CF de l'autre sont décrits come étant le "support d'enregistrement". Toute autre exception est indiquée.
Le chapitre 4 de ce manuel, “Appendice pour DP-02” en page 58, ne concerne que les fonctions du DP-02. Si vous possédez un DP-02, veuillez lire ce chapitre.

Conventions de ce manuel

Cette première section vous donne une idée des opérations de base du DP-02/DP-02CF et vous permettra de commencer vos enregistrements. D’autres fonctions sont décrites dans “Techniques avancées” en page 29.
Quand nous nous référerons à des fonctions du DP-02/ DP-02CF telles que des touches et connecteurs, nous les écrivons ainsi : MENU.
Les références aux autres équipements sont ainsi écrites :
AUX IN.
Nous représentons ainsi des messages etc. qui apparaissent à l'écran : SONG LOAD.
: Nous donnons des conseils et astuces sur
l'emploi du DP-02/DP-02CF quand vous voyez cette icône.
: Une note sur le côté du texte principal fournit des
explications supplémentaires pour des cas spéciaux.
: Signale que vous risquez de perdre des données (vos enregistrements) si vous ne suivez pas les instructions.
: Ces avertissements doivent être pris très au sérieux. Ils décrivent des situations pouvant causer des blessures ou des dommages à l’équipement si vous ne suivez pas les instructions.
Ce manuel ne peut prétendre être un guide complet des techniques d’enregistrement multipiste. Toutefois, si vous visitez le site internet TASCAM (www.tascam.com), vous pourrez télécharger divers documents sur l'enregistrement qui peuvent être intéressants pour vous..
Guide de dépannage Le DP-02/DP-02CF a été conçu pour être simple d’emploi, mais il peut vous falloir parfois un peu d’aide. Voir la section “Guide de dépannage” en page 53 pour une liste de questions qui peuvent se poser et les réponses destinées à vous aider. Il y a aussi une liste de messages pouvant apparaître, avec leur signification, et des suggestions sur quoi faire (“Messages” en page 54).
Comment faire ? A la fin de ce manuel, il y a un chapitre intitulé “Fonctions fréquemment utilisées” en page 76. Référez-vous à cette section lorsque vous désirez savoir comment accomplir une opération particulière.
TASCAM DP-02/DP-02CF 7
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
AVERTISSEMENT
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
Copyright
Windows, Windows XP, Windows 2000 et Windows Vista sont des marques commerciales de Microsoft Corporation.
Macintosh, MacOS et MacOS X sont des marques commerciales d'Apple Computer.
Qu'y a-t-il dans l'emballage ?
Lorsque vous déballez l’appareil, vous devez trouver (en plus de ce manuel) :
L'unité elle-même (DP-02 ou DP-02CF)
L'adaptateur secteur
Le câble d'alimentation convenant à votre région
La carte de garantie

A propos de l'emplacement et de l'utilisation

Le DP-02/DP-02CF peut être utilisé à peu près partout.
Mais pour conserver toutes ses performances et lui garantir une durée de vie prolongée, observez les notes, précautions et conditions environnementales suivantes :
Evitez de l'exposer à des températures et humidité extrê-
mes et évitez-lui les chocs mécaniques et vibrations.
Gardez l'unité à distance de forts champs magnétiques
(téléviseurs, moniteurs informatiques, gros moteurs électriques, etc.).
La température de fonctionnement nominale doit être
comprise entre 5° C et 35° C (41° F et 95° F).
L'humidité relative doit être comprise entre 30 et 90 %.
Si un de ces éléments manque, contactez votre revendeur TASCAM.
Lorsque vous employez cette unité, n’utilisez que l'adaptateur secteur et le câble fournis. N'utilisez pas cet adaptateur secteur et le câble avec un autre produit.
Comme l'appareil peut chauffer durant son utilisation,
un espace suffisant au-dessus de lui est nécessaire.
• N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou similaire, et ne posez rien sur l’appareil.
Evitez d’installer cet appareil au dessus d’un dispositif
électrique produisant de la chaleur comme un amplifica­teur de puissance.
Assurez-vous que l’appareil est placé dans une position
permettant son fonctionnement correct.
La tension d’alimentation doit être conforme à celle
spécifiée à l’arrière du produit. En cas de doute, consul­tez un électricien.

Prenez garde à la condensation

Si l'unité (ou un CD) est transférée du froid au chaud ou utilisée après un brusque changement de température, il existe un risque de condensation. La vapeur d’eau contenue dans l’air peut se condenser sur les mécanismes internes et rendre le fonctionnement normal impossible. Pour éviter ce
phénomène ou s’il se produit malgré tout, laissez l’appareil en marche une heure ou deux, puis éteignez-le et rallumez­le.

Considérations de support (DP-02CF uniquement)

La capacités et les performances de votre DP-02CF varieront en fonction de la vitesse et de la capacité du support Compact Flash (CF) utilisé. Les cartes Compact Flash (CF) anciennes et économiques utilisent des composants mémoire plus lents et une plus petite mémoire tampon interne, ce qui entraîne de faibles performances en enregistrement. Les cartes CF plus récentes lisent et écrivent plus rapidement, mais offrent également de plus grandes capacités de stockage.
Une carte de plus de 512 Mo doit être utilisée avec le DP-02CF.
Le DP-02CF n'accepte que les supports Compact Flash de type I. Les cartes de type I sont typiquement basées sur FLASH-ROM et fournissent de meilleures performances et une plus grande durabilité que les cartes à disque dur,
Une liste à jour des cartes CF testées et de leur capacité peut être consultée sur le site internet TASCAM à l'adresse www.tascam.com
8 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
CF
ATTENTION
NOTE
ATTENTION
ASTUCE
NOTE
AVERTISSEMENT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Chargement de la carte CF dans l'unité (DP-02CF uniquement)

Le DP-02CF utilise une carte Compact Flash (CF) comme support d'enregistrement et de lecture. La carte CF doit être insérée dans l'unité avant la mise sous tension.
1. Faites coulisser le volet pour libérer la fente pour carte Compact Flash sur le côté droit et insérez délicatement une carte, étiquette vers le haut, dans la fente de l'unité.
Si la carte est insérée avec la mauvaise face vers le haut ou à l'envers, une pression excessive peut endommager la fente ou la carte. Ne forcez pas sur la carte pour éviter d'endommager l'unité ou la carte, retirez la carte et retournez-la pour qu'elle rentre facilement.
2. Fermez le volet coulissant. Quand le volet est ouvert, le DP-02CF ne peut pas être utilisé.
Pour utiliser une nouvelle carte CF, vous devez d'abord la formater (voir “Formatage du disque/de la carte” en page 39).
Ejection de la carte :
Eteignez d'abord l'unité, faites glisser le volet pour libérer la fente et retirez la carte à la main (il n'y a pas de levier d'éjection sur l'unité).
Ne retirez pas la carte quand l'unité est sous tension. Eteignez toujours l'unité avant de retirer la carte.

Mise en route et extinction

Lisez cette section pour comprendre comment allumer et éteindre l'unité.
Quand vous allumez et éteignez l'unité, nous vous suggérons de baisser le volume des enceintes ou

Démarrage de l'unité

Branchez l'adaptateur secteur à l'unité, le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation au secteur.
Pressez le commutateur POWER de la face avant pour allumer l'unité. L'écran affiche un message de bienvenue.
Le système est chargé et le dernier morceau sauvegardé l'est aussi. L’indicateur que le disque dur/la carte CF est sollicité lors du chargement du morceau et l’écran affiche la procédure en cours.
ACCESS
s’allume pour signaler
amplificateurs connectés à l’unité. Ne portez pas non plus de casque connecté à l'unité lors de cette opération. Cela évitera d’endommager les enceintes etc, et éventuellement votre audition.
Quand la diode ACCESS s'éteint, l'écran affiche la "page d'accueil" :
Cet écran est accessible depuis la plupart des procédures en pressant HOME ou en pressant répétitivement la touche NO/EXIT.
Quand l'unité est mise sous tension sans carte CF insérée, l'écran d'accueil devient le suivant :
TASCAM DP-02/DP-02CF 9
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
ATTENTION
ASTUCE
AVERTISSEMENT
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF

Extinction de l'unité

Presser le commutateur POWER du panneau supérieur éteint automatiquement l'unité. Arrêtez d'abord la lecture ou l'enregistrement puis pressez le commutateur POWER durant quelques secondes. Pendant l'extinction de l'unité (durant le stockage des données du morceau sur disque dur ou carte CF), vous verrez l'affichage suivant.
Une fois que l'extinction a commencé, toutes les pressions de touche sont ignorées.
Si vous coupez accidentellement l'alimentation alors que l'unité est en service, cette dernière ne peut pas s'éteindre correctement et toutes les données non sauvegardées seront perdues. Nous vous recommandons de souvent sauvegarder manuellement les données.
Un crochet se trouve au bas de l'unité pour éviter la déconnexion accidentelle du câble de l'adaptateur secteur.

Le témoin ACCESS

Cet indicateur rouge signale l’utilisation du disque, de la carte CF ou du graveur de CD-RW. Bien que cette unité ne soit pas un équipement particulièrement délicat, vous devez en prendre soin, comme de tout équipement électronique, particulièrement quand le disque dur ou la carte CF est en service ou lorsque le graveur de CD-RW écrit sur CD.
Ne déplacez pas le DP-02/DP-02CF, ne l’éteignez pas, ne déconnectez pas son alimentation et n'ouvrez pas le volet de carte CF (DP-02CF uniquement) quand le témoin ACCESS est allumé pour éviter d'endommager le support d'enregistrement et d'éventuellement perdre des données.

Comment reproduire les morceaux de démonstration (DP-02 uniquement)

Avant la sortie d'usine, des morceaux de démonstration sont enregistrés sur le disque dur. Suivez la procédure ci-dessous pour reproduire ces morceaux de démonstration.
1. Reliez la sortie ligne LINE OUT de l'unité à
l'amplificateur ou au système d'écoute. Pour écouter au casque, insérez la fiche du casque dans la prise
PHONES sur la gauche de la face avant.
2. Allumez l'unité. Quand l'unité a démarré, l'écran d'accueil s'affiche.
3. Pressez la touche SONG. L'écran SONG s'affiche. Si l'action de chargement LOAD n'est pas sélectionnée, tournez la molette DATA ou utilisez les touches curseur (¶/§) pour la surligner.
5. Utilisez les touches curseur (¶/§) ou la molette
DATA pour sélectionner DP02DEMO et pressez la
touche YES/ENTER.
Un écran contextuel apparaît durant le chargement.
Quand la démonstration est chargée, l'écran SONG
revient.
6. Pressez la touche NO/EXIT ou la touche HOME pour
revenir à l'écran d'accueil.
7. Pressez la touche PLAY pour reproduire les
morceaux de démonstration.
Huit pistes sont disponibles pour chaque morceau
de démonstration. Réglez les faders, PAN et autres commandes de chaque canal ainsi que le fader
MASTER.
4. Pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/
ENTER. L'écran SONG LOAD s'affiche .
10 TASCAM DP-02/DP-02CF
Pour régler le volume du casque, utilisez la
commande PHONES du panneau supérieur.
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
ASTUCE
ASTUCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Navigation

L'unité utilise quatre menus (MENU, SONG, TRACK EDIT) (et aussi CD sur le DP-02 uniquement) qui vous permettent de faire des réglages ou d'accomplir de nombreuses opérations. Cette section explique comment utiliser le système des menus pour vérifier et faire les réglages. Ici, le menu TRACK EDIT (édition de piste) est expliqué à titre d'exemple.
1. Pressez
2. Utilisez la molette DATA ou les touches curseur (§ /) afin de faire défiler les éléments du menu. Ici, l'action CLONE TRACK est surlignée.
TRACK EDIT
pour afficher le menu :
4. Utilisez les touches curseur (§/) pour surligner la
valeur du paramètre affiché à gauche.
Tournez la molette DATA pour changer cette valeur.
Pour remonter d'un niveau dans l'arborescence des menus, pressez la touche NO/EXIT ou la touche ˙.
Certains écrans affichent plusieurs listes à sélectionner ou demandent de confirmer l'action. Dans ces cas, vous devez utiliser les touches curseur (§/¶) ou la molette DATA pour surligner et sélectionner l'élément ou bien la touche YES/
ENTER pour accomplir l'action.
Un triangle apparaît en négatif quand le menu est
surligné
L'icône de molette DATA s'affiche aussi en bas à droite pour indiquer que la molette peut servir à sélectionner les éléments.
En bas à droite de tous les écrans de menu, se
trouve un symbole indiquant s'il y a d'autres éléments de menu sous la liste (), au-dessus de la liste (§) ou au-dessus et en dessous de la liste ( ).
3. Pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/
ENTER pour accéder à l'élément de menu
sélectionné. L'écran suivant s'affiche :

La touche SHIFT

La touche SHIFT modifie le comportement de plusieurs touches. Quand vous la pressez et la maintenez tout
Si vous voulez régler le contraste de l'écran :
1. Pressez la touche MENU et sélectionnez l'action
PREFERENCE avec les touches curseur (/§) ou la
molette DATA.
2. Pressez la touche YES/ENTER ou la touche curseur
¥ pour appeler l'écran PREFERENCE.
3. Sélectionnez la valeur affichée à droite de
CONTRAST avec les touches curseur (/§) et
tournez la molette DATA pour régler la valeur de 1 à 10. Le contraste de l'afficheur change proportionnellement à la valeur.
4. Pressez NO/EXIT pour revenir à l'écran MENU.
en pressant une autre touche, cette autre touche sert la fonction inscrite en dessous (noir sur orange).

Titrage

Vous pouvez donner des titres à vos morceaux, pistes exportées, etc. Voici comment faire :
Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche TITLE pour faire s'afficher un écran comme celui ci-dessous :
Utilisez la molette DATA pour changer la lettre soulignée par le curseur. Vous pouvez choisir parmi les symboles ordinaires de ponctuation, des chiffres, des majuscules et des minuscules.
Utilisez la touche curseur § pour insérer un espace vierge à la position du curseur et utilisez la touche curseur pour supprimer le caractère.
Quand vous avez fini de saisir le nom, pressez YES/
ENTER. Le morceau est stocké avec son nouveau nom sur
le support d'enregistrement.
TASCAM DP-02/DP-02CF 11
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Instruments vers les entrées INPUT A et B
Microphones vers les entrées INPUT A et B
Boîte à rythmes
Ecouteurs
Pédale commutateur
MIDI OUT
STEREO MIX (L, R)
MIDI IN
SEND
RETURN (L, R)
Unité d’effets externe
LINE OUTPUT (L, R)
REC OUT/PLAY IN
Amplificateur stéréo
Enregistreur 2 pistes
Guitares et basses vers l’entrée INPUT A
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF

Connecter votre unité à d'autres équipements

Avant de lancer l’enregistrement avec l'unité, vous devez brancher quelques autres équipements. L'illustration suivante vous montre comment vous pouvez connecter l'unité à votre installation audio existante.
12 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
Entrée
d’alimentation
Vers un séquenceur MIDI boîte à rythmes, etc.
Depuis les sorties d’une unité d’effets stéréo
Les synthés, préamplis etc. se branchent ici
Les guitares, basses etc. se branchent ici
Depuis un prémélangeur/ générateur de sons MIDI, etc.
Vers un enregistreur analogique, un système d’écoute, etc.
Vers une unité d’effets
Vers un enregistreur numérique, etc.
Les microphones se branchent ici
NOTE
AVERTISSEMENT
ASTUCE
NOTE
NOTE
NOTE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Les microphones se connectent aux entrées de la face arrière. Réglez le sélecteur d'entrée sur MIC/LINE (micro/ligne). Tournez les commandes de niveau d’entrée pour que les indicateurs OL (saturation) ne s’allument que légèrement lors du passage le plus fort de l’enregistrement.
L'unité a des prises d’entrée XLR pour microphone à alimentation fantôme. Voir “Entrées XLR symétriques” en page 14 pour des détails sur l’emploi de ces connecteurs.
Les synthétiseurs, etc. y compris boîtes à rythmes, simulateurs d’ampli guitare, basses actives, etc. ainsi que les lecteurs de CD, platines cassette et autres peuvent être branchés aux jacks d’entrée de la face arrière à l’aide de fiches jack 6,35 mm mono standard (asymétriques). Quand vous enregistrez une source stéréo, vérifiez que le sélecteur de mode d’entrée INPUT MODE est réglé sur
STEREO (voir “La touche INPUT MODE” ci-après).
Réglez le sélecteur d'entrée sur MIC/LINE (micro/ligne). Tournez les commandes de niveau d’entrée et utilisez les commandes de volume de sortie des instruments pour régler le niveau afin que les indicateurs OL (saturation) ne s’allument que légèrement lors du passage le plus fort de l'enregistrement.
La touche INPUT MODE Vous utiliserez cette touche pour enregistrer à la fois par les entrées A et
B. Cette touche de la face avant affecte la façon dont vous entendez les signaux entrants, à la fois au casque et/ou par les prises de sortie ligne LINE OUTPUT. Il y a deux positions:
INPUT MODE n’affecte pas l’enregistrement – juste le processus d’écoute.
MONO x 2—Les signaux des entrées A et B sont tous
les deux envoyés au centre du "panorama" d’écoute.
En mode MONO X 2, les signaux des entrées A et B sont additionnés au centre et vous pouvez entendre une distorsion dans le système d’écoute. Cela n’affecte cependant pas l’enregistrement.
STEREO—Le signal de l’entrée A est envoyé sur la
gauche et celui de l’entrée B sur la droite du "panorama" d’écoute, formant une paire stéréo à utiliser lorsque vous enregistrez des instruments stéréo tels que des synthétiseurs, etc.
Ne branchez JAMAIS les sorties pour baffle d’un amplificateur de guitare dans l'unité.
Les guitares et basses (de type passif) se branchent à l’entrée INPUT A de la face arrière à l’aide d’une fiche jack mono 6,35 mm standard (asymétrique).
Réglez le sélecteur d'entrée sur GUITAR. Tournez la commande de niveau d’entrée pour que les indicateurs OL (saturation) ne s’allument que légèrement lors du passage le plus fort de l’enregistrement.
Utilisez l’accordeur intégré (sur le DP-02 uniquement) pour accorder la guitare ou la basse (voir “Accorder une guitare” en page 58).
Ecoute et enregistrement Utilisez les prises cinch (RCA) de sortie ligne LINE OUTPUT en face arrière pour relier l'unité à votre système d’écoute (c’est-à-dire un ensemble amplificateur/enceintes). Lorsqu’il est temps de faire votre enregistrement stéréo final, vous pouvez utiliser ces prises pour y brancher un enregistreur analogique.
Une configuration typique verrait ces prises connectées aux entrées AUX IN d’un système stéréo.
Utilisez le sélecteur du système stéréo pour écouter la source AUX lors de l’enregistrement, du report de pistes ou du mastering sur l'unité.
Le “Mastering” consiste à prendre ces pistes enregistrées et les à mixer en stéréo.
TASCAM DP-02/DP-02CF 13
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
AVERTISSEMENT
NOTE
NOTE
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
Lorsque vous avez effectué votre piste stéréo master et désirez l’enregistrer, réglez le système d’écoute stéréo pour que l’enregistreur enregistre depuis la source AUX. Maintenant, vous contrôlez (ou écoutez) au travers de votre système stéréo.
Processeur d'effet Si vous voulez utiliser un processeur d’effet externe avec l'unité, connectez la prise de départ SEND de la face arrière de l'unité à l’entrée mono du processeur (jack 6,35 mm asymétrique).
Le DP-02 a ses propres processeurs de reverb internes. Toutefois, vous pouvez utiliser un processeur d’effet externe si vous le préférez.
Connectez les sorties stéréo du processeur aux deux prises de retour RETURN de l'unité (jacks 6,35 mm asymétriques).
Entrée stéréo externe L'unité possède une prise mini-jack 3,5 mm stéréo marquée STEREO MIX en face arrière.
Elle peut servir à connecter un pré-mélangeur stéréo externe, un synthétiseur, une boîte à rythmes, un lecteur de CD, etc.
Ce signal stéréo est dirigé vers les prises de sortie ligne analogiques LINE OUTPUT. Il ne peut pas être enregistré sur l'unité, et le niveau du signal ne peut pas être réglé à l'aide de l'unité.
Sortie numérique Utilisez un câble numérique optique standard pour relier cette prise à une entrée stéréo numérique adaptée d’un système d’écoute ou d’un enregistreur stéréo.
Avec la connexion numérique, vous pouvez brancher un enregistreur numérique (CD, MD) et utiliser les prises de sortie LINE OUTPUT pour l’écoute.
Les signaux envoyés par cette prise sont une copie exacte de ceux envoyés par les prises LINE OUTPUT (mais les signaux STEREO MIX ne sont pas produits par la sortie numérique).
Sortie MIDI Utilisez cette prise de la face arrière pour brancher un séquenceur, une boîte à rythmes, etc. qui peut être lancé, arrêté et synchronisé avec l'unité. Voir “Travail avec le MIDI” en page 37 pour des détails.

Entrées XLR symétriques

Ces entrées vous permettent de connecter des microphones à condensateur (de même type que ceux utilisés dans les studios d’enregistrement professionnels).
Ces entrées XLR sont câblées selon le brochage suivant : 1=masse, 2=point chaud, 3=point froid.
L’alimentation fantôme +48V vous permet d’alimenter des microphones à condensateur. Sans une telle alimentation fantôme, de nombreux microphones à condensateur ne fonctionneront pas. Certains, toutefois, peuvent utiliser des piles internes.
Ne connectez/déconnectez pas les microphones des prises XLR si l'alimentation fantôme est en service pour éviter un fort bruit désagréable.
Ne mettez jamais l’alimentation fantôme en service quand des microphones dynamiques sont branchés dans les connecteurs XLR pour éviter tout dommage à l'unité.
Alimentation fantôme Le commutateur PHANTOM peut être réglé sur ON ou OFF pour fournir l’alimentation +48V aux connecteurs XLR. Elle n’est jamais fournie aux jacks 6,35 mm.
Commandes de niveau d’entrée Utilisez-les comme pour les microphones connectés aux jacks 6,35 mm.
Toutefois, certains microphones sont plus puissants que d'autres et vous pouvez avoir à baisser la commande pour empêcher une saturation.
Consultez tout documentation fournie avec vos microphones pour des détails complets sur leurs besoins électriques, etc.
14 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Fonctions du DP-02/DP-02CF

Cette section explique les fonctions du DP-02 et du DP-02CF.

Panneau supérieur

1 Touches ASSIGN (A,B) et ON/OFF
Les touches ASSIGN (A,B) assignent les signaux reçus par les entrées INPUT A ou B aux pistes (1 à 8) (voir “Affectation des entrées” en page 23).
Les touches ON/OFF servent avec la touche SHIFT
à activer ou désactiver l'entrée INPUT (A,B). Quand l'entrée est activée (ON), le témoin s'allume près de la touche. Sinon, le témoin est éteint.
2 Témoins OL
S'allument quand le signal d'entrée est trop élevé.
3 Commandes LEVEL
Servent à régler le niveau de signal en entrée INPUT (A,B).
4 Touche PHANTOM
Fournit l'alimentation fantôme (+48 V) aux prises d'entrée XLR (INPUT A,B). L'alimentation fantôme n'est pas fournie aux prises jack 6,35 mm.
5 Touche et témoins INPUT MODE
Cette touche sert à sélectionner les modes MONO X 2 ou STEREO (voir “La touche INPUT MODE” en page 13 pour des détails).
6Touche EFFECT / touche A B (DP-02 uniquement)
Presser la touche EFFECT appelle l'écran MULTI
EFFECT.
La touche A B sert avec la touche SHIFT à sélectionner
le signal d'entrée (INPUT A ou B) sur lequel le multi­effet interne servira (voir “Multi-effet” au chapitre 4 “Appendice pour le DP-02” en page 59). Quand
INPUT A est sélectionné, le témoin proche de la lettre A s'allume. Quand INPUT B est sélectionné, le témoin
proche de la lettre B s'allume. Quand les deux témoins sont éteints, aucune des entrées n'est sélectionnée.
7 Commande PHONES
Règle le volume du casque.
8 Touche MASTER / PLAY
Presser la touche MASTER seule commute on/off le mode d'enregistrement master. Quand il est activé, cette touche clignote.
Avec la touche SHIFT, la touche PLAY (MASTER) sert
à commuter on/off le mode de lecture master. Quand il est activé, cette touche s'allume (voir “Mastering” en page 27).
TASCAM DP-02/DP-02CF 15
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
9Touche BOUNCE
Active ou désactive le mode de report de pistes. Quand il est activé, cette touche s'allume.
0 Fader MASTER
Règle le niveau de sortie du signal stéréo par les sorties
LINE OUTPUT (L,R), PHONES ou DIGITAL OUT. Ce
fader règle aussi le niveau d'enregistrement lors d'un report de pistes ou d'un mixage final.
q Commande EFFECT RETURN
Sur le DP-02, cette commande règle le niveau des signaux de retour d'effet interne ou externe (voir “Schéma synoptique” en page 57).
Sur le DP-02CF, cette commande règle le niveau des
signaux de retour par les prises RETURN (L,R).
w Touche REVERB et touche ON/OFF (DP-02
uniquement)
La touche REVERB appelle l'écran REVERB où s'effectuent les réglages d'effet interne.
La touche ON/OFF est utilisée avec la touche SHIFT
pour activer ou désactiver la reverb. Quand elle est activée, le témoins s'allume (voir “Reverb” en page 62)
e Commandes EQ HIGH
Règlent le niveau des hautes fréquences pour chaque piste.
r Commandes EQ LOW
Règlent le niveau des basses fréquences pour chaque piste.
y Commandes EFFECT SEND
Règlent le niveau de signal envoyé par chaque piste à la prise SEND.
Sur le DP-02, ces commandes règlent aussi le niveau
envoyé par chaque piste aux effets de reverb interne.
u Commandes PAN
Règlent le panoramique du signal stéréo mixé sur chaque piste.
i Touches REC
Pressez une touche REC seule pour armer sa piste en enregistrement (seules deux pistes peuvent être armées en enregistrement en même temps) et la touche clignote. Presser à nouveau la touche désarme l'enregistrement de la piste (voir “Enregistrement” en page 24).
Utilisées avc les touches ASSIGN, les touches REC
affectent aussi l'entrée A ou B aux pistes sélectionnées (1). (voir “Affectation des entrées” en page 23).
o Touches MUTE
Ces touches servent avec la touche SHIFT et coupent le signal de sortie de chaque piste. Le témoin situé à gauche des touches s'allume (voir “Mixage” en page
27).
p Faders de piste
Règlent le niveau de lecture de chaque piste.
t Touche FREQ
Cette touche appelle l'écran EQ FREQUENCY où se règlent les fréquences hautes ou basses (voir "Réglages d'égaliseur" en page 31).
16 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
a Touche REW () / RTZ
A l'arrêt, pressez la touche REW () pour ramener en arrière la position de lecture du morceau reproduit. Quand la touche est maintenue enfoncée ou pressée répétitivement, la vitesse de recul passe à un facteur 10, 50, 100 puis 1000.
Pendant la lecture d'un morceau, presser la touche REW
() ramène en arrière la position de lecture tant que la
touche est maintenue enfoncée.
Durant la lecture d'un CD, presser la touche REW ()
ramène au début de la plage en cours de reproduction.
La touche RTZ ramène la tête de lecture en position 0 et
fait passer l'unité en mode Stop (fonction de retour à 0 : RTZ). Pressez et maintenez la touche STOP et pressez la touche RTZ.
s Touche F FWD (˚) / touche LRP
A l'arrêt, pressez la touche F FWD (˚) pour faire avancer la position de lecture du morceau reproduit. Quand la touche est maintenue enfoncée ou pressée répétitivement, la vitesse d'avance passe à un facteur 10, 50, 100 puis 1000s.
Pendant la lecture d'un morceau, presser la touche
F FWD (˚) fait avancer la position de lecture tant que
la touche est maintenue enfoncée.
Durant la lecture d'un CD, presser la touche F FWD
(˚) amène au début de la plage suivante.
d Touche STOP (ª)
Cette touche arrête l'opération d'enregistrement, de lecture, d'avance ou de recul.
Sur le DP-02, cette touche arrête aussi la lecture d'un
CD.
f Touche PLAY (¥)
A l'arrêt, pressez cette touche pour lancer la lecture.
Avec la touche RECORD maintenue enfoncée, presser
cette touche lance l'enregistrement.
La touche s'allume durant la lecture ou l'enregistrement.
Durant l'enregistrement, presser cette touche stoppe
l'enregistrement (punch out) et fait passer l'unité en mode de lecture (voir “Ré-enregistrement partiel” en page 25).
Sur le DP-02, cette touche lance la lecture du CD.
g Touche RECORD (–)
A l'arrêt et quand cette touche et la touche ¥ (PLAY) sont pressées simultanément, l'unité commence l'enregistrement et la touche RECORD s'allume.
Quand l'unité est armée pour l'enregistrement (cette
touche clignote) et qu'un morceau est reproduit, presser cette touche lance l'enregistrement sans arrêter la lecture (insertion d'enregistrement ou punch in) et cette touche s'allume (voir “Ré-enregistrement partiel” en page 25).
La touche LRP cale la position de lecture sur l'endroit
d'où a été lancé le dernier enregistrement et fait passer en mode Stop (dernière position d'enregistrement ou "Last Rec Point": LRP). Pressez et maintenez la touche
STOP et pressez la touche LRP.
h Touche AUTO PUNCH
Cette touche active ou désactive le mode de ré­enregistrement automatique (Auto punch). Quand il est activé, la touche s'allume (voir “Auto punch in/out” en page 32).
TASCAM DP-02/DP-02CF 17
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
j Touche RHSL
Cette touche active ou désactive le mode d'entraînement. Quand il est activé, la touche s'allume (voir “Entraînement (répétitions)” en page 32).
k Touche REPEAT / INTERVAL
La touche REPEAT active ou désactive le mode de lecture en boucle. Quand il est activé, la touche s'allume et l'unité reproduit en boucle les données entre les points IN et OUT (voir “Lecture en boucle” en page 34).
Avec la touche SHIFT pressée, la touche INTERVAL
sert à appeler l'écran REPEAT INTERVAL où régler la durée de boucle de 0,5 à 9,9 secondes (voir “Réglage de l'intervalle entre les boucles” en page 35).
l Touche µ / INSERT
Presser la touche µ fait sauter au marqueur de repérage précédent dans le morceau reproduit.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche INSERT sert
à mémoriser un point de repère (voir “Marqueurs de repérage” en page 29).
Presser ensemble les touches µ et affiche l'écran
LOCATION MARK listant les marqueurs.
Sur le DP-02, durant la lecture d'un CD, presser la
touche µ ramène au début de la plage reproduite.
; Touche / DELETE
Presser la touche fait sauter au marqueur suivant.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche DELETE sert à
supprimer le marqueur (voir “Marqueurs de repérage” en page 29).
Presser ensemble les touches µ et ensemble
affiche l'écran LOCATION MARK listant les marqueurs.
Sur le DP-02, durant la lecture d'un CD, presser la
touche fait sauter au début de la plage suivante.
z Touches IN / SET IN, OUT / SET OUT, TO / SET TO
Presser les touches IN, OUT ou TO seules vous amène au point IN, OUT ou TO.
Avec la touche SHIFT pressée, les touches SET IN, SET
OUT ou SET TO servent à affecter la position de lecture
actuelle aux points IN, OUT ou TO (voir "Marqueurs IN et OUT" en page 30).
x Touche CD / FINALIZE sur le DP-02
Pressez la touche CD pour appeler l'écran CD.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche FINALIZE sert
à appeler l'écran FINALIZE.
Touche CARD sur le DP-02CF
Presser la touche CARD appelle l'écran CARD.
c Touche ø EJECT / ERASE sur le DP-02
Cette touche éjecte le CD chargé dans l'unité.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche ERASE sert à
appeler l'écran CD-RW ERASE (voir "Effacement d'un CD-RW” en page 69).
Touche USB sur le DP-02CF
Pressez cette touche pour appeler l'écran USB (voir ""Ouvrir" et "Fermer"" en page 43).
v Touche HOME / SYSTEM INFO
Pressez la touche HOME pour afficher l'écran d'accueil (dans certains écrans, cette touche n'a pas d'effet).
Avec la touche SHIFT pressée, la touche SYSTEM
INFO sert à afficher l'écran SYSTEM INFORMATION.
b Touche MENU / TITLE
Pressez la touche MENU pour appeler l'écran MENU.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche TITLE sert à
appeler l'écran TITLE ("voir "Titrage" en page 11).
n Touche SONG / SONG INFO
Pressez la touche SONG pour appeler l'écran SONG.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche SONG
INFO sert à appeler l'écran SONG INFORMATION
s'affichent les informations sur le morceau actuellement chargé.
m Touche TRACK EDIT / POINT EDIT
Pressez la touche TRACK EDIT pour appeler l'écran
TRACK EDIT.
Avec la touche SHIFT pressée, la touche POINT EDIT
sert à appeler l'écran POINT EDIT.
, Molette DATA
Utilisez cette molette pour la sélection de menus ou d'actions, ou le réglage de valeurs.
. Touches curseur (˙,¥,¶,§)
Utilisez ces touches pour sélectionner un menu ou une action ou pour effectuer la sélection.
La touche ˙ peut servir à revenir à l'écran précédent.
/ Touche YES/ENTER
Utilisez cette touche pour entériner la sélection ou confirmer l'action.
! Touche NO/EXIT
Utilisez cette touche pour sortir de l'écran de menu actuel et revenir à l'écran précédent ou pour annuler la sélection ou l'action.
@ Touche SHIFT
Cette touche sert toujours avec une autre touche, qui prend alors la fonction sérigraphiée sous elle (noir sur orange).
# Touche HISTORY / CLEAR
Presser la touche HISTORY appelle l'écran HISTORY. Cet écran sert à annuler ou rétablir de nombreuses actions d'un coup (voir "Annulation/rétablissement de plusieurs action d'un coup" en page 26).
Avec la touche SHIFT pressée, la touche CLEAR sert
à effacer les parties audio et les historiques (actions) inutiles (voir “Suppression de données inutilisées” en page 26).
18 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
ASTUCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
$ Touche UNDO/REDO
Cette touche sert à annuler ou à rétablir l'action (voir "Annulation/restauration d'une opération" en page 25).
% Touche FUNCTION / SET.F
La touche FUNCTION peut servir de raccourci clavier lorsqu'elle est assignée à une action. Après assignation, presser la touche appelle directement cette action.
Pour assigner la touche FUNCTION, avec la touche
SHIFT pressée, pressez la touche SET.F afin d'appeler
l'écran SET FUNCTION. Sélectionnez une action dans la liste et pressez la touche YES/ENTER pour assigner l'action à la touche FUNCTION.
^ Témoin ACCESS
Sur le DP-02, ce témoin s'allume ou clignote quand l'unité écrit ou importe des données de morceau au

Face avant

moyen du graveur de CD-R/CD-RW ou du disque dur.
Sur le DP-02CF, ce témoin s'allume ou clignote quand
l'unité écrit ou importe des données de morceau au moyen de la carte CF.
& Commutateur POWER
Pressez ce commutateur pour allumer ou éteindre l'unité. Quand l'unité est sous tension, le commutateur
POWER est allumé.
Pour étendre l'appareil, pressez cette touche jusqu'à
ce que DIGITAL PORTA STUDIO s'affiche (voir "Extinction de l'unité" en page 10).
* Ecran LCD
Affiche le statut actuel de l'unité, ainsi que les menus ou réglages actuels.
( Prise PHONES (jack 6,35 mm)
Branchez une paire d'écouteurs standard à la prise jack stéréo 6,35 mm de la face avant. Réglez le volume avec la commande de niveau du panneau supérieur.
) Prise PUNCH (jack 6,35 mm)
Vous pouvez brancher une pédale commutation standard comme la RC-30P TASCAM pour le ré­engistrement partiel (punch in) .
La pédale est utile si vos deux mains sont occupées à jouer de la guitare, par exemple.
Utilisez la pédale pour lancer et arrêter le ré-
enregistrement partiel (punch in/out) c'est-à-dire lancer et arrêter l'enregistrement à la volée.
Q Fente pour disque (sur le DP-02)
Les disques doivent être insérés avec la partie sérigraphiée vers le haut.
TASCAM DP-02/DP-02CF 19
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
D
NOTE
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF

Face arrière

W Prise USB
Un câble USB se connecte à un ordinateur pour importer ou exporter des fichiers entre l'unité et l'ordinateur (voir "Emploi de la connexion USB" en page 42).
Quand l'unité est branchée à un ordinateur par cette prise, la partition FAT du support d'enregistrement est le seul dispositif reconnaissable.
E Prise DC IN
L'adaptateur secteur fourni (PS-1225L) se branche ici.
R Prise DIGITAL OUT (optique)
Les signaux mixés en stéréo sont produits au format S/PDIF.
T Prise MIDI OUT
Les signaux MIDI tels que d'horloge MIDI, de MIDI Time Code et de pointeur de position dans le morceau (Song Position Pointer) sont produits ici.
Y Prises LINE OUT (L,R) (cinch/RCA)
Les signaux analogiques mixés en stéréo sont produits ici.
I Prise SEND (jack 6,35 mm)
Le signal de départ d'effet est envoyé ici.
O Prise RETURN (jack 6,35 mm)
Le signal stéréo sortant de l'effet externe revient par cette prise.
P Prises INPUT A / INPUT B (XLR)
Ces connecteurs XLR sont des entrées analogiques symétriques.
Quand PHANTOM est en service, ces connecteurs
fournissent une alimentation fantôme 48 V.
A Prises INPUT A / INPUT B (jack 6,35 mm)
Ces connecteurs 6,35 mm sont des entrées analogiques asymétriques.
La prise INPUT A peut être utilisée pour brancher
directement une guitare.
S Sélecteur GUITAR, MIC / LINE
Choisissez GUITAR ou MIC / LINE en fonction du type de signal entrant dans la prise INPUT A.
U Prise STEREO MIX
Les signaux entrant par cette prise mini-jack stéréo 3,5 mm sont mixés en stéréo et produits par les sorties
LINE OUTPUT ou PHONES.

Panneau latéral (DP-02CF uniquement)

D Fente pour carte CompactFlash (sur le DP-02CF)
Insérer une carte CF dans cette fente.
Après avoir inséré la carte, assurez-vous que le volet est
fermé. Tant que le volet restera ouvert, le DP-02CF ne fonctionnera pas.
20 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
ASTUCE
NOTE
NOTE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Gestion de vos morceaux

Cette section vous indique comment faire un nouveau morceau, ainsi que les fonctions basiques de gestion de morceaux telles que changement de nom, suppression et copie. Pour plus de détails sur la gestion de disque et sur les autres fonctions de gestion de morceaux de l'unité, voir “Gestion du disque/de la carte CF” en page 38 et

Création d'un nouveau morceau

1. Pressez la touche SONG pour appeler le menu
SONG.
Si l'action CREATE (Créer) n'est pas surlignée,
utilisez la molette DATA ou les touches curseur (§/¶ ) pour la surligner.
2. Pressez la touche YES/ENTER ou la touche curseur
¥. L'écran affiche :
“Gestion avancée de morceaux” en page 41.
Tout enregistrement fait sur l'unité est appelé "morceau" ou "song" même s'il peut n'être constitué que de pistes instrumentales ou de dialogues.
3. Programmez un titre comme décrit dans “Titrage” en page 11.
4. Pressez YES/ENTER pour créer le morceau. Le morceau actuel est sauvegardé même si le nouveau morceau n'a pas encore été créé.
Vous pouvez renommer un morceau en pressant en même temps les touches SHIFT et TITLE pour éditer le titre du morceau actuellement chargé.
Quand la création du morceau est terminée, l'écran SONG revient.

Sauvegarde des morceaux

Comme l'unité ne sauvegarde pas automatiquement l'audio que vous enregistrez dans un morceau, vous devez prendre l’habitude d’effectuer de fréquentes sauvegardes manuelles.
Un "morceau" ou "song" n’est pas seulement l'ensemble des fichiers audio que vous enregistrez – il comprend aussi l’édition, les réglages, etc.
1. Pressez la touche SONG, utilisez la molette DATA
ou les touches curseur (§/) pour surligner l'action
SAVE (Sauvegarder).

Retour à la dernière version

L'action REVERT (située après l'action SAVE dans le menu SONG) vous permet d'annuler tous les changements effectués depuis la dernière sauvegarde.
2. Pressez la touche YES/ENTER ou la touche curseur
¥. L'écran affiche :
3. Renommez le fichier si vous désirez le sauvegarder sous un autre nom et pressez YES/ENTER ou pressez simplement YES/ENTER pour sauvegarder le fichier sur disque ou sur carte.
L'écran affiche un message, Storing Song
(Sauvegarde du morceau) pendant que le morceau est sauvegardé.
Quand vous sélectionnez REVERT, le titre du morceau s'affiche. Pressez YES/ENTER pour revenir à la dernière version sauvegardée ou NO/EXIT pour conserver la version actuelle telle quelle.
TASCAM DP-02/DP-02CF 21
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION
ASTUCE
ASTUCE
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF

Chargement d'un morceau sauvegardé

Bien sûr, sauvegarder des morceaux n’a aucun intérêt si vous ne pouvez pas les recharger par la suite. Voici comment faire.
1. Pressez la touche SONG et utilisez la molette
DATA ou les touches curseur (§/) pour surligner
l'élément de menu LOAD (Charger)

Effacement d'un ou plusieurs morceaux

N’effacez un morceau que si vous êtes certain de ne plus en avoir besoin – vous ne pouvez pas annuler cette opération ! Toutefois, vous pouvez utiliser une connexion USB pour sauvegarder vos morceaux sur un PC avant de les effacer.
Si votre disque se remplit, ou si vous n’avez réellement plus besoin d’un morceau, vous pouvez l’effacer.
1. Depuis le menu SONG, sélectionnez l'action ERASE (Effacer) :
2. Pressez la touche YES/ENTER ou la touche curseur
¥.
3. Utilisez la molette DATA ou les touches curseur
(§/) pour sélectionner le morceau à charger et pressez YES/ENTER.
Si le symbole * apparaît à côté d'un morceau, c'est
que ce morceau est actuellement chargé.
Le morceau actuel est sauvegardé et le morceau
sélectionné est chargé.
Si vous voulez annuler la sélection, tournez la molette
DATA
dans le sens anti-horaire sur le morceau
surligné. Le symbole disparaît de la case à cocher.
Une flèche (montante ou descendante) apparaît à droite du morceau surligné. Une flèche descendante indique que vous pouvez tourner la molette DAT dans le sens horaire pour confirmer la sélection. Une flèche montante indique que vous pouvez tourner la molette dans le sens anti-horaire pour annuler la sélection.
2. Sélectionnez le morceau à effacer à l'aide des touches curseur (§/) ou de la molette DATA.
3. Lorsque vous avez choisi, tournez la molette DATA dans le sens horaire pour confirmer l'effacement du morceau. Le symbole apparaît dans la case à cocher.
Répétez les étapes 2 et 3 pour des sélections
multiples.
22 TASCAM DP-02/DP-02CF
4. Pressez YES/ENTER. Il vous sera demandé si vous
voulez effacer le morceau (Are you sure?).
5. Pressez YES/ENTER pour effacer le morceau ou
NO/EXIT pour annuler l'opération. Si vous effacez le
morceau actuel, c’est le premier morceau de la liste qui est automatiquement chargé à la place.
Vous pouvez aussi utiliser cette méthode pour accomplir d'autres opérations, telles que la copie.
Vous pouvez effacer tous les morceaux affichés et un nouveau morceau est alors automatiquement créé. Il y a toujours au moins un morceau dans la partition (pour plus d'informations sur les partitions, voir "Gestion du disque/ de la carte CF" en page 38).
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
Touches ASSIGN
8 touches REC
ASTUCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Informations sur le morceau

Vous pouvez voir le titre, la partition active et le temps restant pour l’enregistrement depuis l’"écran d’accueil".
Depuis l'écran d'accueil, pressez et maintenez la touche
SHIFT et pressez la touche SONG.
L'écran affiche :
la partition actuelle (PARTITION), le titre du morceau (SONG) et la quantité de temps restant disponible pour l'enregistrement sur la partition (REMAIN) en minutes.

Affectation des entrées

Lorsque nous parlons d’"affecter" les entrées, nous parlons du lien entre les signaux des deux entrées et les pistes.
Vous pouvez enregistrer deux pistes à la fois. Cela signifie que la même entrée peut être affectée aux deux pistes en même temps (vous ne pouvez alors pas utiliser l'autre entrée) ou que les deux entrées peuvent être affectées à des pistes différentes. Vous ne pouvez pas affecter les deux entrées en même temps à la même piste.
Presser la touche NO/EXIT fait retourner en écran d'accueil.
Autres opérations concernant les morceaux
D’autres opérations concernant les morceaux sont écrites dans “Gestion avancée de morceaux” en page 41.
2. En maintenant enfoncée la touche pressez la touche
REC
de la piste à laquelle vous
voulez affecter l'entrée. La touche
ASSIGN
REC
clignote
,
rapidement.
Si vous voulez affecter l’entrée à une autre piste, vous devez d’abord annuler l’affectation actuelle (voir ci-dessous), puis ré-affecter l’entrée.
1. Pressez et maintenez la touche ASSIGN
Pressez et tenez SHIFT et l’une ou l’autre des touches ASSIGN (A ou B) pour régler On ou Off les entrées comme signalé par l’indicateur. Vous pouvez désactiver les entrées inutilisées pour réduire le bruit.
correspondant au signal d'entrée que vous affectez (A ou B).
Notez que la touche REC de la première piste à laquelle vous avez assigné l’entrée clignote quand vous tenez enfoncée la touche ASSIGN.
Effacement d'une affectation
ª
Tenez enfoncée la touche
ASSIGN
pour vérifier les affectations actuelles et tout en la gardant enfoncée, effacez l’affectation actuelle en pressant la touche
REC
clignotante
(qui cesse alors de clignoter).
TASCAM DP-02/DP-02CF 23
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
ASTUCE
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF

Enregistrement

Quand vous avez connecté la source et affecté les entrées aux prises, vous êtes prêt à lancer l’enregistrement.
1. Pressez la touche REC des pistes sur lesquelles vous
allez enregistrer, celles-ci commencent à clignoter lentement (cela s'appelle "armer les pistes").
2. Pressez et maintenez enfoncée la touche RECORD
(–) et pressez la touche PLAY (¥).
Les faders et autres commandes de mixage règlent le niveau de sortie des données enregistrées lors de la lecture des pistes enregistrées.
Le panoramique contrôle la position de la piste dans
"l’image" stéréo que vous entendez par les enceintes gauche et droite (ou le casque). La position centrale est marquée par un "cran" quand vous tournez la commande.
Les commandes de correction (égalisation) EQ
HIGH (aigus) et EQ LOW (graves) fonctionnent
comme les commandes de graves et d’aigus d’un système stéréo. Le "cran" central de la commande signifie qu'avec cette position il n'y ni atténuation ni amplification pour cette commande.
Vous pouvez changer le réglage des commandes d'égalisation des aigus et des graves. Voir “Réglages d'égaliseur” en page 31 pour des détails.
La touche RECORD (–) s'allume en rouge et la
touche PLAY (¥) en vert. Les touches REC de piste cessent de clignoter et s'allument de façon fixe.
3. Pressez STOP quand vous avez fini d'enregistrer.
4. Pour retourner à l’endroit où vous avez commencé l’enregistrement, pressez et maintenez enfoncée la touche STOP et pressez la touche F FWD (LRP = Last Rec Point ou dernière position d'enregistrement).
Pour retourner au point 0, pressez et maintenez
la touche STOP et pressez la touche REW (RTZ = Return To Zero ou retour au zéro).
5. Pressez PLAY (¥) pour lancer la lecture des pistes enregistrées.
Utilisez les faders de piste et le fader MASTER pour
régler le niveau de ce que vous entendez.

Fonctions plus avancées

L'unité a de nombreuses fonctions perfectionnées que vous pourrez utiliser ultérieurement. Bien que nous n'entrions pas ici en détail dans leurs détails, vous devez en savoir dès maintenant un peu sur elles
Vous pouvez ré-enregistrer la piste si elle ne vous satisfait pas en revenant au point d’origine et en répétant le processus.
Quand vous êtes satisfait de votre enregistrement, vous pouvez désarmer les pistes (les “protéger”) et en armer d'autres à enregistrer. Rappelez-vous de ré-affecter les entrées en plus d’armer les pistes.
Pressez les touches REW ou F FWD un court instant puis relâchez-les pour reculer ou avancer dans l’enregistrement (comme sur un magnétophone à bande). Presser et tenir ces touches accélère la vitesse de "défilement". Pressez STOP pour arrêter (à nouveau, comme avec un magnétophone à bande).

Repérage à l'aide de marqueurs

Bien que “Enregistrement” en page 24 vous montre quelques méthodes de déplacement dans votre morceau, l'unité vous fournit aussi des moyens de sauter d’un point à l'autre du morceau à l’aide de marqueurs de repérage et vous permet d’accéder directement à une position que vous aurez définie.
24 TASCAM DP-02/DP-02CF
Voir “Repérage” en page 24 pour des détails sur la façon de régler et d'utiliser ces marqueurs de repérage.
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
NOTE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Ré-enregistrement partiel (Punch in/out)

Quand nous vous parlons de ré-enregistrement partiel, cela signifie un passage direct du mode de lecture au mode d'enregistrement sans arrêter le morceau (“punch in”) ainsi que l’inverse, de l’enregistrement à la lecture toujours sans arrêter le morceau (“punch out”).
Cette unité offre trois méthodes d’enregistrement par punch in/out :
Quand au moins une piste est armée (sa touche REC clignote) et qu'un morceau est reproduit, pressez la touche de transport RECORD (–) pour déclencher l'enregistrement (punch in).

Report de pistes

L'unité offre 8 pistes pour l’enregistrement. Mais que se passe-t-il si vous voulez enregistrer plus de 8 instruments?
Vous pouvez prendre des pistes existantes, les mixer et les enregistrer dans des pistes non utilisées, libérant ainsi les pistes que vous venez de mixer pour enregistrer des pistes supplémentaires. Voir "Report de pistes" en page 34.

Edition de piste

Durant l'enregistrement, presser la touche PLAY (¥) stoppe l'enregistrement (punch out).
Si vous avez une pédale commutateur connectée à la prise
PUNCH, vous pouvez la presser pour alterner entre lecture
et enregistrement, tant qu’au moins une piste est armée pour l'enregistrement.
Vous pouvez automatiser le processus d’enregistrement en réglant les points de début (IN) et fin (OUT). Cela est décrit dans “Marqueurs IN et OUT” en page 30 et dans “Auto Punch In/Out” en page 32.
Comme le DP-02 est un enregistreur sur disque dur et le DP-02CF un enregistreur sur carte Compact Flash, il y a de nombreuses options disponibles qu’il serait extrêmement difficile voire impossible d’obtenir avec un système d’enregistrement sur bande.
Voir “A propos de l'édition de piste” en page 47 pour des détails sur les opérations copier, couper et coller etc. que vous pouvez accomplir sur les deux unités.
Annulation/restauration d'une opération
Si vous avez fait une erreur, vous pouvez très souvent l'annuler. Cela comprend les opérations d’édition de piste décrites ici, ainsi que d'autres opérations communes que vous pouvez accomplir (y compris l’enregistrement).
De même, si vous faites une erreur en annulant une action, vous pouvez annuler l'annulation (c'est-à-dire rétablir l'action).
Vous devez avoir accompli au moins une action pouvant être annulée et rétablie afin que la fonction puisse être utilisée.
Annulation de la dernière action et
ª
rétablissement de l'action annulée
Utilisez la touche UNDO/ REDO pour annuler la dernière action annulable.
1. Pressez UNDO/ REDO. Un message apparaît
brièvement et la touche s'allume.
2. Pressez à nouveau UNDO/ REDO pour rétablir la
dernière action qui peut être. La lumière séteint.
Quand UNDO/ REDO est allumée et que la touche
HISTORY est pressée, l'écran HISTORY présentant
l'historique des actions apparaît. La touche UNDO/ REDO s'éteint et la touche HISTORY s'allume.
TASCAM DP-02/DP-02CF 25
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION
NOTE
NOTE
ATTENTION
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF

Annulation/rétablissement de plusieurs actions d'un coup

Annuler plusieurs actions d'un coup (multi-annulation) ou rétablir plusieurs actions d'un coup (multi-rétablissement) est chose possible avec la touche HISTORY.
1. Pressez HISTORY. La liste HISTORY apparaît :
Un astérisque (*) s'affiche à droite de l'action actuelle.
Quand vous annulez une action (ou un événement),
vous annulez celle surlignée et toutes les actions postérieures.
Quand vous rétablissez une action (ou un
événement), vous rétablissez l'action surlignée et toutes les actions antérieures.
La numérotation d'événements commence à -START
UP- 0 en bas de l'historique (vous ne pouvez pas
changer cela). La ligne supérieure de la liste est l'événement le plus récent.
3. Pressez YES/ENTER pour effectuer la multi-
annulation ou le multi-rétablissement.
L'écran d'accueil revient et l'unité retrouve le statut
qu'elle avait immédiatement après ou avant que l'opération surlignée dans la liste ait été accomplie.
La touche HISTORY s'allume.
Pour annuler la fonction HISTORY, sélectionnez
l'événement le plus récent (l'action en haut de la liste) et pressez YES/ENTER. L'écran d'accueil revient et la touche HISTORY s'éteint.
Après une multi-annulation et quand une nouvelle action du menu est accomplie (copier, couper etc.), toutes les actions pouvant être rétablies sont supprimées et la nouvelle action devient la plus récente de l'historique des annulations possibles.
Quand la touche HISTORY est allumée et quand l'annulation est accomplie avec la touche UNDO/REDO, la touche UNDO/REDO s'allume aussi. Quand deux touches sont allumées et quand le rétablissement est accompli, la touche UNDO/REDO s'éteint. La touche HISTORY reste allumée.
Vous ne pouvez pas utiliser la touche UNDO/REDO quand l'écran UNDO HISTORY est affiché.
2. Utilisez la molette DATA pour parcourir la liste jusqu'à ce que vous arriviez à l'action que vous voulez annuler ou rétablir (en même temps que les actions qui ont été accomplies depuis).

Suppression de données inutilisées

Comme un morceau n'est pas constitué que des parties que vous entendez mais éventuellement de parties audio non utilisées (voir "A propos de l'édition de piste" en page 47), il peut y avoir des opérations telles que des couper, copier etc. que vous voulez supprimer de l'historique pour ne pas perdre de l'espace de disque dur ou de carte CF.
Cette opération ne peut pas être annulée. Ne la faites que si vous êtes sûr de ne plus vouloir les parties inuti­lisées.
Vous pouvez supprimer les données inutilisées et tous les historiques d'opérations du morceau actuellement chargé.
1. Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche CLEAR. Cette action appelle l'écran
HISTORY ci-après :
Dans votre historique des opérations (actions), seules les 500 opérations les plus récentes sont conservées quand vous éteignez l'unité. Toute opération antérieure à ces 500 est oubliée.
2. Pressez YES/ENTER pour supprimer les données inutilisées et l'historique des opérations ou NO/EXIT pour annuler l'opération.
Quand YES/ENTER est pressée, l'unité vous
demande de confirmer à nouveau que vous êtes sûr de vouloir faire cela.
3. Pressez YES/ENTER pour supprimer.
26 TASCAM DP-02/DP-02CF
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
ASTUCE
ASTUCE
NOTE
ASTUCE
NOTE
NOTE
NOTE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Mixage final et mastering

C’est la dernière étape de réalisation d’un morceau, vous permettant de créer un fichier que vous pouvez reproduire à destination d’un enregistreur stéréo et exporter comme fichier WAV pour traitement ultérieur, archivage,

Mixage

C’est l’art d’équilibrer les différentes pistes que vous avez enregistrées précédemment afin que la totalité du morceau "sonne bien" – que tout soit au bon volume, et que le morceau sonne comme une œuvre musicale.
Les éléments les plus importants d’un mixage sont vos oreilles—si vous pensez que cela sonne bien, c'est le cas.
Utilisez les 8 faders de piste pour régler le volume relatif des pistes et le fader MASTER pour régler le niveau général, et regardez les indicateurs de niveau L (gauche) et R (droite) à la droite de l’afficheur pour vous assurer que le mixage n’est pas trop fort (sinon il souffrira de distorsion et sonnera mal).
Vous n’avez pas à garder les niveaux constants tout au long de votre morceau (essayez de monter le niveau d'une guitare durant les solos, par exemple).
Utilisez les commandes de tonalité EQ HIGH et EQ LOW pour ajouter ou diminuer les graves et les aigus dans chaque piste.
enregistrement etc. dans un ordinateur personnel (voir “Exportation des pistes stéréo master” en page 47).
chaque piste à l’effet. Vous pouvez utiliser cela pour n'ajouter des effets qu'à certaines pistes. Utilisez la commande EFFECT RETURN (retour d’effet) pour régler la quantité d’effet renvoyée dans le mixage.
Sur le DP-02, vous pouvez utiliser l’unité de reverb interne plutôt qu’un processeur d’effet externe (“Reverb” en page 62).
Utilisez les commandes de panoramique PAN pour régler la position gauche-droite de chaque piste dans le mixage stéréo.
Pour couper le son d’une piste, utilisez la touche SHIFT et la touche REC de la piste afin de la neutraliser (l’indicateur
MUTE orange s’allume pour les pistes ainsi neutralisées) et
la réactiver.
Si vous avez deux pistes avec des versions différentes de la même partie, vous pouvez utiliser la fonction de neutralisation (Mute) pour faire des comparaisons faciles entre les deux.
Si vous avez un processeur d’effet externe branché par la boucle SEND (départ) et RETURN (retour), réglez les niveaux de départ d’effet EFFECT SEND pour chaque piste. C’est la quantité de signal qui sera envoyée par

Mastering

C’est ici que s’effectue le véritable enregistrement stéréo lorsque vous êtes satisfait du mixage que vous avez créé. Vous créez une piste stéréo master mixée, du point 0 (00:00:00:00) jusqu’au point OUT.
Le master stéréo mixé est stocké sur le disque comme partie du morceau.
Un morceau ne peut contenir qu'un mixage stéréo master.
Avant de lancer la procédure de mastering, vous devez régler le point OUT. C’est l’endroit où le processus de mastering s’arrête. Voir “Marqueurs IN et OUT” en page 30 pour des détails.
Les indicateurs de niveau de piste affichent le niveau du signal enregistré sur la piste, pas le niveau envoyé par la piste.
Quand l'unité est en mode mastering, un certain nombre de fonctions de lecture ne sont plus disponibles. Si vous essayez d’accomplir ces opérations, un message vous rappellera que vous êtes en mode mastering.
1. Pressez la touche MASTER pour qu'elle clignote.
2. Pressez et maintenez la touche RECORD (–) et pressez la touche PLAY (¥). L'enregistrement commence sur les pistes (RECORD (–) et PLAY (¥) sont allumées).
Faites les changements dans le mixage (faders,
pan, etc.) auxquels vous vous êtes entraîné précédemment. Ces changements affectent le son de la piste stéréo master finale. Quand la lecture atteint le point OUT, l’enregistrement s’arrête.
TASCAM DP-02/DP-02CF 27
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
NOTE
ASTUCE
1 – Démarrer avec votre DP-02/DP-02CF
Vous pouvez entendre n’importe quels signaux reçus aux entrées STEREO MIX, mais ils ne seront pas enregistrés sur la piste master.
3. Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche PLAY (MASTER) pour qu'elle s'allume de façon fixe. Maintenant, quand vous pressez la touche PLAY (¥), vous pouvez entendre le mixage stéréo master que vous venez de créer. Ce mixage est produit par les sorties analogiques et numériques, et vous pouvez l’enregistrer sur un enregistreur stéréo.
Notez que quand la touche PLAY (MASTER) est allumée de façon fixe, vous ne pouvez pas utiliser les commandes du mélangeur, excepté le fader MASTER.
4. Si vous êtes satisfait du mixage, vous pouvez alors quitter le mode de mastering en pressant et en maintenant la touche SHIFT et en pressant la touche
PLAY (MASTER) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
Si vous voulez refaire le mixage, pressez la
touche MASTER jusqu’à ce qu’elle clignote, et ré-enregistrez. Le nouveau mixage remplacera votre mixage précédent.
Si vous désirez sauvegarder un mixage de l'unité comme un fichier, vous pouvez le transférer via USB dans un ordinateur (voir “Exportation des pistes stéréo
master” en page 47).
Si un morceau a un mixage stéréo master enregistré et sauvegardé avec lui, vous pouvez reproduire ce mixage stéréo master lorsque ce morceau est chargé, en pressant et en maintenant la touche SHIFT et en pressant la touche
PLAY (MASTER) jusqu'à ce qu'elle s'allume de façon fixe
et en pressant la touche PLAY (¥).
Pour ajouter les entrées STEREO MIX (par les sorties analogiques seulement), vous pouvez faire reproduire le mixage master stéréo. Toute synchronisation MIDI etc. est produite quand le mixage master stéréo est lu afin que la sortie d’un séquenceur, etc. puisse être ajoutée aux sorties analogiques et enregistrée sur un enregistreur stéréo (cassette, CD, MD ou programme audio informatique)
Le mixage master stéréo peut être "clôné" sur une paire de pistes stéréo (voir “Clone Track (Cloner une piste)” en page
51).
28 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
NOTE
NOTE
2 – Techniques avancées
Les opérations décrites ici sont celles que vous risquez d'utiliser moins souvent que celles décrites préalablement

Repérage

Cette section indique comment utiliser l'unité pour accéder directement à différentes parties dans vos morceaux.

Accès direct

L'unité affiche la position actuelle en haut de l’afficheur sous la forme heures:minutes:secondes:images. Il y a 30 images (frames) dans une seconde.
L'unité peut également afficher la position actuelle en mesures et temps. Voir “Travail en mesures et temps” en page 35 pour des détails.
Depuis l'écran d'accueil quand l'unité est à l'arrêt, tournez la molette DATA dial afin que l'affichage temporel supérieur clignote.
Utilisez les touches curseur ˙ et ¥ pour déplacer le curseur de soulignement entre les différents champs temporels représentés en haut de l’écran. Ci-après, le champ des images (frames) est sélectionné.
dans ce manuel, mais vous les trouverez utiles dans votre travail avec l'unité.
Pour changer la valeur du champ souligné, utilisez la molette DATA. Les champs "tournent en boucle", aussi passer de 59 secondes à 0 seconde ajoute une unité aux minutes etc. Quand vous tournez la molette DATA, le champ "frame" (image) clignote. Si vous ne bougez pas la molette DATA quelques secondes ou si vous pressez YES/
ENTER, il cesse de clignoter.
Si vous désirez éditer un autre champ, utilisez les touches curseur pour y accéder puis utilisez la molette DATA pour obtenir la position que vous recherchez.
Pressez PLAY (¥) pour lancer la lecture depuis la position dont la valeur vient d'être saisie.

Marqueurs de repérage

L'unité peut mémoriser jusqu’à 999 marqueurs de repérage par morceau ! Utilisez-les pour marquer le début des couplets, les points d’entrée des voix, etc.
Pour définir un marqueur de repérage
ª
A l'arrêt, en enregistrement ou en lecture, pressez et maintenez enfoncée la touche SHIFT et pressez la touche
INSERT à l'endroit où vous désirez établir un nouveau
marqueur.
Les marqueurs sont représentés dans l’afficheur sur la seconde ligne de l’écran d’accueil. Le numéro du marqueur affiché est celui présent sur la position temporelle actuelle ou immédiatement avant. Dans l'exemple ci-dessous, “MARK 023” correspond au vingt-troisième marqueur dans le morceau sélectionné.
Les marqueurs sont numérotés dans l'ordre de leur création, pas en fonction de leur position dans le morceau. Le marqueur 999 peut donc apparaître avant le marqueur 001 dans un morceau.
Sinon, pressez et maintenez les deux touches LOCATE
LIST ensemble pour afficher la liste des marqueurs de
repérage :
Utilisez la molette DATA ou les touches curseur (§/¶) pour choisir un marqueur (ils sont classés dans leur ordre d’apparition dans le morceau) et pressez YES/ENTER pour accéder à ce marqueur.
Pour supprimer un marqueur de repérage
ª
Stoppez l’enregistrement ou la lecture et placez-vous sur le marqueur à supprimer (ou un peu après). Pressez et maintenez enfoncée la touche SHIFT et pressez la touche
DELETE.
Vous ne pouvez pas annuler cette suppression.
Pour accéder à un marqueur de repérage
ª
Pressez et relâchez les touches µ ou pour accéder au marqueur précédent ou suivant dans le morceau. Cela fonctionne durant la lecture, à l'arrêt ou "en défilement rapide", mais pas durant l'enregistrement.
Pour éditer un marqueur de repérage
ª
En cas d’erreur lors de la programmation d’un marqueur de repérage, vous pouvez changer sa position temporelle.
TASCAM DP-02/DP-02CF 29
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
NOTE
ASTUCE
2 – Techniques avancées
1. Pressez et maintenez enfoncées les deux touches
LOCATE LIST ensemble pour afficher la liste des
marqueurs de repérage.
2. Utilisez la molette DATA pour sélectionner un marqueur et pressez la touche curseur ¥ pour faire s'afficher l'écran LOCATE TRIM.
Les marqueurs s’affichent en ordre d’apparition dans le morceau, pas par ordre numérique.

Marqueurs IN et OUT

Ces marqueurs déterminent les points où commencent et s'arrêtent le ré-enregistrement partiel (punch in/out) automatisé et la lecture en boucle, ainsi que l'édition de piste. Vous pouvez les fixer durant la lecture, l'enregistrement ou à l’arrêt.
3. Avec la molette, faites "glisser" le marqueur vers l'arrière ou l'avant d’un dixième d’image (le chiffre le plus à droite de sa position). Vous ne pouvez pas repousser un marqueur au-delà du marqueur suivant dans la liste, ou le faire avancer avant le marqueur précédent dans la liste.
ème
1/10
d’image vaut 1/300
3,3 millisecondes
4. Quand cela est fait, pressez YES/ENTER ou NO/
EXIT pour retourner à l'écran LOCATE TRIM.
Affinez la position des points IN et OUT en pressant et en maintenant enfoncée SHIFT et en pressant POINT EDIT :
ème
de seconde – environ
Réglez les marqueurs IN et OUT en pressant et en maintenant enfoncée la touche SHIFT et en pressant la touche SET IN ou SET OUT sur les points voulus.
Les marqueurs IN et OUT servent aussi (conjointement au marqueur TO, qui est réglé et utilisé de la même façon) aux fonctions d’édition de piste.
Accédez aux points IN et OUT en pressant simplement IN et OUT.

Emploi des indicateurs de niveau

Les indicateurs de niveau vous permettent de savoir ce qui se passe avec l’audio dans l'unité. Voici quelques conseils et astuces qui peuvent vous aider.
En plus de vous indiquer le niveau des signaux, ces indicateurs peuvent témoigner de l’arrivée des signaux dans l'unité. Même si vous n’entendez rien, si les indicateurs de niveau d’entrée affichent un signal, cela signifie que les connexions entre l’instrument et l'unité sont bonnes (et que vous devriez probablement vérifier les niveaux de votre équipement d’écoute).
Editez la position du point avec une précision d’1/10 d’ image à l’aide des touches curseur et de la molette DATA, comme pour le repérage direct (“Accès direct” en page 29).
Pressez YES/ENTER quand vous avez fini.
de la distorsion. La distorsion numérique est désagréable (contrairement à celle d’un ampli à lampe pour guitare) et vous devez l’éviter.
Indicateurs de niveau d'entrée
Ces indicateurs (A et B) affichent le niveau du signal arrivant à l'unité. Réglez le niveau avec les commandes de face avant ou la commande de volume de l’instrument s’il en a une.
Indicateurs de niveau de piste
Ces indicateurs (1 à 8) affichent le niveau du signal enregistré sur les pistes (pistes non armées) ou arrivant aux pistes (pistes armées). Rappelez-vous que les faders ne contrôlent pas le niveau des signaux envoyés à la piste et n'affecteront jamais les indicateurs de niveau de piste.
Il est important de rappeler que les indicateurs de niveau ne doivent pas être continuellement au maximum. S’ils le sont, le niveau est trop élevé et vous aurez probablement
30 TASCAM DP-02/ DP-02CF
Indicateurs de niveau master
Ces indicateurs (L et R) affichent le niveau master en permanence. Le fader MASTER contrôle le niveau de ces indicateurs.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASTUCE

Réglages d'égaliseur

2 – Techniques avancées
Sur cette unité, vous pouvez régler la fréquence à laquelle agissent les commandes EQ HIGH (correction des aigus) et EQ LOW (correction des graves) individuellement pour chaque voie.
Cela peut vous aider à accentuer des plages de fréquences particulières d'une piste.
1. Pressez la touche FREQ. L'écran affiche :
2. Utilisez les touches curseur pour surligner la fréquence que vous voulez changer et la molette pour régler ces paramètres.
H (High) C'est la commande des hautes fréquences.
Choisissez entre 1,7 et 18 kHz.
L (Low) C'est la commande des basses fréquences.
Choisissez entre 32 Hz et 1,6 kHz.
TASCAM DP-02/DP-02CF 31
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
3RVWGpILOHPHQW
3RLQW,1
3RLQW287
&HTXHYRXVHQWHQGH]
La lecture depuis la piste p
réalablement enregistrée commence à la position de p
ré-défilement jusqu'au point IN (touche PLAY allumée).
Les signaux déjà enregistrés sont coupés (la touche RECORD clignote en mode de répétition et est allumée en enregistrement).
Retour à la lecture de la piste (la touche RECORD s'éteint) et la lecture s'arrête au point de post-défilement.
Vous pouvez toujours entendre le signal entrant
3UpGpILOHPHQW
2 – Techniques avancées

Auto Punch In/Out

Comme mentionné dans “Ré-enregistrement partiel (Punch In/Out)” en page 25, l'unité propose deux méthodes manuelles d'alternance entre les modes de lecture et d’ enregistrement: à l’aide des touches PLAY (¥) et RECORD (–) et à l'aide de la pédale commutateur. Il existe également

Entraînement (répétitions)

Le mode auto-punch vous permet également de vous entraîner à jouer avant de réellement faire un enregistrement.
La touche RHSL indique que vous êtes en mode d'entraînement tant que AUTO PUNCH n'est pas allumé. Vos essais ne sont pas réellement enregistrés.
1. D’abord, réglez les points IN et OUT (“Marqueurs IN et OUT” en page 30) pour qu’ils correspondent aux points où vous désirez que l’enregistrement commence et finisse.
2. Affectez une ou plusieurs entrées à une ou plusieurs pistes (“Affectation des entrées” en page 23), et armez ces pistes pour l’enregistrement (pressez leur touche REC pour qu’elle clignote).
Si vous faites une prise pour corriger une erreur, assurez-vous que le son que vous enregistrez correspond au son que vous remplacez (mêmes réglages d’effet, etc.).
un mode de ré-enregistrement automatisé (auto punch) décrit ici.
Au point IN, la lecture des pistes armées cesse. La touche
RECORD commence à clignoter, indiquant que c'est le
point auquel l'enregistrement commencerait si vous étiez réellement en ré-enregistrement (punch in).
Si les points IN et OUT ne sont pas là où ils devraient être pour votre opération de ré-enregistrement partiel, désactivez AUTO PUNCH et modifiez leur position (“Marqueurs IN et OUT” en page 30).
Au point OUT, le signal entendu redevient celui enregistré précédemment. La touche RECORD (–) cesse de clignoter.
Quand la lecture atteint le point de post-défilement (post­roll), elle s'arrête. A la prochaine répétition ou prise, la lecture démarrera du point de pré-défilement (pre-roll).
6. Faites autant de répétitions que nécessaire jusqu’à ce que soyez satisfait de votre interprétation.
Vous pouvez vous entraîner en faisant une boucle entre les points de pré et de post-défilement à l’aide de la touche REPEAT.
3. Pressez la touche AUTO PUNCH pour qu'elle
s'allume.
4. Pressez la touche RHSL (rehearsal/"répétitions")
pour qu'elle s'allume.
5. Pressez la touche PLAY (¥).
La lecture commence avant le point IN (la touche
PLAY (¥) s'allume).
32 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
ASTUCE

Ré-enregistrement partiel automatisé

2 – Techniques avancées
Quand vous vous êtes entraîné à votre ré-enregistrement partiel automatisé, vous pouvez lancer l’enregistrement.
1 Pressez la touche RHSL pour qu'elle s'éteigne (mais
la touche AUTO PUNCH reste allumée).
2 Pressez PLAY (¥) pour que la lecture commence.
Utilisez le temps de pré-défilement nécessaire pour avoir le temps de vous préparer à l'enregistrement.
Au point programmé de punch in, l'unité passe en mode d'enregistrement (la touche RECORD (–) s'allume).

Durées de pré et post-défilement

Les durées de pré et post-défilement peuvent être réglées pour convenir à votre style de jeu.
1. Pressez la touche MENU et faites défiler jusqu'à
PREFERENCE puis pressez la touche curseur ¥ ou
la touche YES/ENTER.
Le réglage N.SUPPRESSOR n'est disponible que sur le DP-02. Le DP-02CF n'affiche pas cette option.
Au point de punch out, l’enregistrement s’arrête (la touche RECORD (–) s'éteint) et la lecture se poursuit jusqu’au point de post-défilement puis revient au point de pré-défilement. La touche AUTO PUNCH s’éteint (le statut d’armement des pistes reste le même).
Si vous désirez ré-enregistrer ce passage, réactivez l'AUTO
PUNCH avant de ré-enregistrer.
2. Utilisez les touches curseur pour amener le curseur sur le paramètre PreRoll (durée de pré-défilement), et utilisez la molette DATA pour régler la valeur en
secondes.
Les durées de pré et post-défilement peuvent être réglées entre 1 seconde et 9,9 secondes par paliers de 0,1 seconde.
3. Utilisez les touches curseur pour amener le curseur sur le paramètre PostRoll (durée de post­défilement), et utilisez la molette DATA pour changer la valeur.
4. Pressez NO/EXIT lorsque que c'est fini pour que vous puissiez démarrer avec ces réglages.
TASCAM DP-02/DP-02CF 33
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
ASTUCE
 %DWWHULHJDXFKH
 %DWWHULHGURLWH
 %DVVH
 *XLWDUHDFRXVWLTXH
 *XLWDUHpOHFWULTXH
 *XLWDUHpOHFWULTXH
 2UJXHJDXFKH
 2UJXHGURLW
 9RL[VROR
 9RL[VROR
 9RL[DFFRPS
 9RL[DFFRPS
 0L[DJHGHUHSRUW*
 0L[DJHGHUHSRUW'
5
(
3
2
5
7
0$67(5VWpUpR
ASTUCE
ASTUCE
2 – Techniques avancées

Report de pistes

Le "report de pistes" sur l'unité est la technique consistant à mixer les pistes enregistrées au travers du fader MASTER à destination d’une paire de pistes non utilisées.
Vous pouvez utiliser la procédure de report de pistes dans la situation suivante :
Vous pouvez faire un report sur une piste si vous le désirez, mais vous désirerez probablement faire un report en stéréo.
Vous avez enregistré la batterie en stéréo, la basse et les deux guitares rythmiques (une acoustique et une électrique) et la guitare électrique solo. Il vous reste deux pistes. Vous aimeriez quelques notes d’orgue en stéréo et il reste deux voix solo à enregistrer, ainsi qu’au moins un ensemble de voix d’accompagnement. Mais il ne reste plus que deux pistes !
Heureusement, vous pouvez tout reporter au travers des pistes stéréo et enregistrer le résultat sur les deux pistes restantes.
1. "Désarmez" (protégez) les pistes existantes pour que vous n’enregistriez pas accidentellement dessus.
Vous pouvez vouloir copier le morceau et lui donner un autre nom (voir “Copie de morceaux” en page
41) avant de lancer le report, pour que vous puissiez
revenir si nécessaire à l’original.
2. Pressez la touche BOUNCE (au-dessus du fader
MASTER) pour qu'elle s'allume.

Lecture en boucle

3. Armez les deux pistes qui recevront le mixage.
4. Utilisez les faders et les commandes de mélangeur des pistes que vous reportez pour créer un mixage stéréo.
5. Réglez le niveau général du mixage avec le fader
MASTER. Regardez les indicateurs de niveau L et
R sur le côté droit de l'affichage pour que le niveau soit réglé de façon optimale. Durant cette étape, coupez les pistes de destination du report.
6. Quand vous êtes prêt, utilisez PLAY (¥) et RECORD (–) pour enregistrer le mixage sur les deux pistes armées du début à la fin, sans interruption. "Protégez" les pistes armées.
Vous pouvez maintenant enregistrer par-dessus les pistes qui étaient à l'origine du report, parallèlement à la reproduction de la paire stéréo créée par ce report.
Vous pouvez aussi vous servir du ré-enregistrement partiel automatisé (voir “Auto Punch In/Out” en page
32) pour ne reporter qu’une partie d’un morceau
prélevé entre les points IN et OUT.
Elle vous permet de lire en boucle ou de vous entraîner en boucle au ré-enregistrement partiel automatisé (voir “Entraînement (Répétitions)” en page 32) entre les points IN et OUT.
D'abord, réglez les points IN et OUT aux endroits où vous désirez que la boucle commence et s'arrête (voir “Marqueurs IN et OUT” en page 30).
Vous ne pouvez pas régler ces points quand la touche REPEAT est allumée.
Pressez brièvement la touche La lecture commence automatiquement au point IN.
34 TASCAM DP-02/DP-02CF
REPEAT
pour qu'elle s'allume.
Quand la lecture atteint le point OUT, elle se met en pause un court instant (voir “Réglage de l’intervalle entre les boucles” en page 35) et la touche PLAY (¥) clignote avant que la lecture ne reprenne, auquel cas la touche PLAY (¥) s'allume alors de façon fixe.
Désactivez la lecture en boucle en pressant la touche
REPEAT pour qu'elle s'éteigne.
Il est aussi possible d’effectuer des lectures en boucle pour vous entraîner au ré-enregistrement automatisé mais sans enregistrer. Si AUTO PUNCH, RHSL et REPEAT sont tous allumés, presser RHSL pour passer de l’entraînement au mode de ré-enregistrement partiel automatisé (Auto punch) désactivera également la lecture en boucle (REPEAT).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
2 – Techniques avancées

Réglage de l'intervalle séparant les boucles

Vous pouvez régler le temps séparant les boucles jusqu'à 9,9 secondes.
Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche
INTERVAL. L'écran affiche :

Travail en mesures et en temps

En plus de travailler en minutes et secondes (comme expliqué en détail dans “Accès direct” en page 29), l'unité peut travailler en mesures et temps musicaux. C’est particulièrement utile lorsqu’on travaille avec des appareils MIDI externes (voir “Travail avec le MIDI” en page 37).

Réglage du tempo

Pour que la fonction mesures/temps soit utile, vous devez établir un tempo et un format de mesure. Cela permet à l'unité de calculer l’endroit où tombent les divisions de mesure et de temps en se basant sur le tempo de votre morceau.
1. La lecture étant stoppée, pressez MENU et
sélectionnez le menu MIDI.
2. Sélectionnez la rubrique TEMPO/T.SIG (tempo/
format de mesure et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER :
Utilisez la molette DATA pour régler l'intervalle de répétition entre 0,5 seconde et 9,9 secondes par paliers de 0,1 seconde.
Cet intervalle entre les boucles vous permet de replacer vos mains pour une phrase de guitare, de reprendre votre souffle pour une phrase vocale etc. lorsque vous vous entraînez.
Pressez NO/EXIT pour quitter le mode de réglage d'intervalle.
“Bar”est le terme anglais qui signifie “mesure”.
3. Il y a deux paramètres, le tempo et le format de mesure (Time Signature). Utilisez le curseur et la molette DATA pour les régler.
Le tempo est mesuré en battements par minute (bpm) et peut être réglé de 20 à 250.
Le format de mesure peut être réglé avec le nombre de temps par mesure (1 à 12) et le nombre de temps par ronde (1, 2, 4 ou 8).
La plupart de la musique pop et rock est en 4/4 (avec quelques exceptions célèbres). Certains morceaux country et folk, de même que les valses, sont en 3/4.

Sélection du mode temporel

Une fois le format de mesure et le tempo réglés, l'unité peut associer les mesures et les temps à la valeur temporelle.
Pour afficher mesures et temps : Dans l'écran d'accueil, déplacez le curseur sur le champs ABS :
Tournez la molette DATA dans le sens horaire. ABS se change en BAR et la position actuelle en mesures et temps s'affiche, avec le tempo représenté à la droite de l'écran :
Avec le curseur sur BAR, tournez la molette DATA dial dans le sens anti-horaire pour retourner à l'affichage temporel.
L'accès à une position s'accomplit de la même façon que dans “Repérage” en page 29, sauf qu'il n'y a plus que deux champs : mesures et temps.
L'édition de piste s'accomplit aussi comme dans “A propos de l'édition de piste” en page 47, mais comme les points d’édition sont maintenant des valeurs de mesure et de temps, l’édition peut être plus "musicale".
Edition de point et de marqueur de repérage Même quand l’écran affiche les positions en mesures
TASCAM DP-02/DP-02CF 35
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
ASTUCE
ASTUCE
2 – Techniques avancées
et temps, les points de repérage s’éditent en minutes et secondes (“Pour définir un marqueur de repérage” en page 29 et "IN, OUT et TO" en page 48), mais à la différence que l’équivalent en mesure et temps est également affiché.
Quand les deux touches LOCATE LIST (µ/ ) sont maintenues enfoncées ensemble, en mode "mesures et temps", l'affichage ressemble à ceci :
Utilisez les touches curseur (¶,§) pour sélectionner le marqueur à ajuster et pressez la touche curseur ¥ pour afficher l'écran de réglage.

Métronome

Pour vous aider à rester en mesure, l'unité propose une fonction de métronome interne et une fonction de métronome MIDI. Le métronome interne vous permet d'écouter le métronome sur l'unité tandis que le métronome MIDI produit une sortie de métronome sur l'interface MIDI.
1 Pressez MENU, utilisez la molette DATA ou les
touches curseur (¶,§) pour sélectionner le menu
MIDI et pressez la touche curseur ¥ ou la touche
YES/ENTER.
Sélectionner un point à éditer affiche les mesures et temps à côté de la valeur temporelle absolue. Les mesures et temps ne peuvent pas être réglés directement, mais changent conjointement à la valeur temporelle absolue, quand la molette DATA est tournée :
Les points IN, OUT et TO n’affichent pas de valeurs mesures/temps quand ils sont édités.
Quand “MIDI” est sélectionné pour “Output”
ª
[Métronome MIDI]
Ce réglage envoie des messages de métronome via l'interface MIDI. Généralement, des sons de percussions servent de métronome. N'importe quel son peut bien entendu être produit. Vous pouvez sélectionner le canal MIDI, la note et la dynamique pour un temps ordinaire et la note et la dynamique pour un temps accentué.
2 Sélectionnez l'élément METRONOME et pressez la
touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER.
Quand “INTERNAL” est sélectionné pour
ª
"Output" [métronome interne]
Le métronome interne de l'unité (pas une source sonore externe) peut être entendu au casque et en sortie LINE
OUTPUT L/R.
Mode Choisissez entre REC ONLY (à l'enregistrement uniquement) et REC&PLAY (à l'enregistrement et à la lecture).
Le métronome interne n'est pas produit dans les cas suivants :
• Quand la touche BOUNCE est allumée
• Quand la touche MASTER clignote ou est allumée
Faites défiler la liste et réglez les paramètres suivants :
Mode C'est au choix REC ONLY (à l'enregistrement uniquement) et REC&PLAY (à l'enregistrement et à la lecture).
MIDI Ch Le canal MIDI sur lequel les signaux de métronome sont produits.
Le canal 10 est défini par défaut comme canal dédié à la batterie sur tous les appareils General MIDI.
AccNote La note accentuée jouée au début de chaque mesure. C3 correspond à la note MIDI 60.
AccVelo La dynamique (parfois nommée vélocité), qui généralement affecte le volume de la note jouée au début de chaque mesure.
NrmNote La note jouée sur chaque temps, excepté au début de chaque mesure. C3 correspond à la note MIDI 60.
LEVEL Règle le niveau de sortie du métronome dans une plage de 0 à 127 (le niveau de sortie ne peut pas être réglé avec le fader MASTER).
36 TASCAM DP-02/DP-02CF
NrmVelo La dynamique (parfois nommée vélocité), qui généralement affecte le volume de la note jouée sur chaque temps, excepté au début de chaque mesure.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
NOTE
Quand "OFF" est sélectionné pour "Output”
ª
La fonction de métronome est désactivée et aucun paramètre autre que Output n'est affiché.

Travail avec le MIDI

2 – Techniques avancées
L'unité a une prise de sortie MIDI OUT qui peut servir à piloter un séquenceur, une boîte à rythmes etc., synchronisé sur une base de temps ou sur une horloge MIDI (voir ci-dessous l’explication du fonctionnement). Elle sert aussi à piloter un instrument MIDI tel qu’un métronome (voir “Métronome” en page 36).

Horloge MIDI, etc.

Les messages MIDI de commande de morceau produits par l'unité via sa prise MIDI OUT comprennent les informations de tempo (horloge MIDI), mesures et temps (pointeur de position dans le morceau) et les messages Start/Stop/Continue (démarrer/arrêter/reprendre). Cette méthode est particulièrement adaptée à la synchronisation avec des appareils MIDI basés sur les mesures/temps tels que les boîtes à rythmes et unités rythmiques.
Vous devez régler un tempo et un format de mesure sur l'unité (“Réglage du tempo” en page 35) pour utiliser cette fonction.
1.
Pressez la touche curseur ¥ ou la touche
2. Sélectionnez l'action GENERATOR et pressez la
touche ¥ ou la touche YES/ENTER.
MENU
et faites défiler jusqu'à
MIDI
et pressez
YES/ENTER
.
Un instrument MIDI peut être relié aux entrées A et
B ou mixé dans les sorties analogiques avec les pistes
enregistrées s'il est branché aux entrées STEREO MIX.
3. Utilisez la molette DATA pour changer le réglage
OFF en CLK (clock ou horloge).
L'unité envoie maintenant les messages décrits ici par sa prise MIDI OUT lors de la lecture ou de l’enregistrement. Reliez la prise MIDI OUT de l'unité à la prise MIDI IN de votre instrument MIDI.
Consultez la documentation de l’instrument MIDI pour des détails sur la façon de le synchroniser en esclave sur des messages d’horloge MIDI etc.

Time code MIDI

Le time code MIDI envoie la position actuelle en heures, minutes, secondes et images par la prise MIDI OUT. Généralement, vous utiliserez le time code avec des appareils comme des enregistreurs et stations de travail audio numériques qui fonctionnent sur une base temporelle plutôt qu’en mesures et temps.
1. Pressez MENU et faites défiler jusqu'à MIDI et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/
ENTER.
2. Sélectionnez l'option GENERATOR et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER. L'écran affiche :
3. Utilisez la molette DATA pour changer le réglage
OFF en MTC (MIDI Time Code).
Le time code MIDI de l'unité est fixé à une cadence d'images de 30 images par seconde et ne peut pas être changé.
L'unité envoie maintenant le time code par sa prise MIDI
OUT lors de la lecture ou de l’enregistrement. Reliez la
prise MIDI OUT de l'unité à la prise MIDI IN de votre instrument MIDI.
Consultez la documentation de l’instrument MIDI pour des détails sur la façon de le synchroniser sur le time code MIDI comme esclave.
TASCAM DP-02/DP-02CF 37
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION
NOTE
NOTE
NOTE
2 – Techniques avancées

Gestion du disque/de la carte CF

Les DP-02/DP-02CF vous permettent de formater et de re-partitionner leur support d'enregistrement (voir "Gamme DP-02" en page 7) en fonction de vos besoins. Le support d'enregistrement de votre unité peut être divisé en partitions.
et déplacés ultérieurement dans une autre en vue d’archivage etc, ou bien vous pouvez utiliser différentes partitions pour différents types de morceau.
Le formatage et la partition sont des actions "destructives". Vous ne pouvez pas les annuler et les changements effectués sont donc permanents.
Les morceaux peuvent être créés sur une partition

Sélection de la partition active

Choisissez la partition active, depuis laquelle vous pouvez charger des morceaux existants et dans laquelle vous pouvez créer de nouveaux morceaux, etc.
Sur le DP-02 :
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez et validez DISK.
2. Surlignez l'action PARTITION et pressez la touche curseur ¥ ou YES/ENTER. L'écran devient :
En plus des partitions de morceaux, il existe une partition à formatage FAT. C’est la partie du disque dur lisible par un ordinateur personnel quand l'unité est connectée par USB. Lorsque vous voulez archiver ou stocker un morceau dans un ordinateur, exporter un mixage dans un ordinateur ou importer un fichier audio pour l’inclure dans un morceau, les données doivent être copiées en deux opérations, le passage par cette partition FAT étant nécessaire.
Le format FAT (File Allocation Table ou Tableau d'allocations de fichier) est un format de disque
qui peut être lu par tous les ordinateurs..
Sur le DP-02CF :
1. Depuis l'écran CARD, sélectionnez l'action
PARTITION et pressant la touche YES/ENTER ou la
touche curseur ¥. La liste des partitions s'affiche comme dans l'étape 2 en colonne de gauche
Un astérisque (Ú) affiche la partition active. Les
tailles des partitions sont données (pas l’espace disponible).
2. Utilisez les touches curseur (§/) ou tournez la
molette DATA pour sélectionner la partition devant être active et pressez YES/ENTER. L'affichage indique :
Un astérisque (Ú) signale la partition active. Les
tailles des partitions sont affichées (pas l'espace disponible).
Vous ne pouvez pas sélectionner ici la partition FAT.
3. Utilisez les touches curseur (§/) ou tournez la molette DATA pour sélectionner la partition devant être active et pressez YES/ENTER. L'écran affiche :
4. Pressez YES/ENTER pour sélectionner ou NO/EXIT pour annuler l'action Partition.
L'unité sauvegarde le morceau en cours, charge
le morceau actuel depuis la nouvelle partition et affiche une série de messages quant à la progression de l'opération.
Le message Are you sure? s'affiche comme dans
l'étape 3 de la colonne de gauche.
Si une carte CF de moins de 5 Go est utilisée, une seule partition s'affiche et c'est la seule partition disponible comme partition active, marquée d'un astérisque.
3. Pressez YES/ENTER pour sélectionner ou NO/EXIT
pour annuler l'action partition.
38 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
NOTE
AVERTISSEMENT
NOTE
NOTE
Formatage du disque/de la carte
2 – Techniques avancées
En plus de formater le support d'enregistrement, cela vous permet de déterminer la taille des partitions natives.
Cela détruit toutes les données du disque. VOUS NE POUVEZ PAS ANNULER CETTE ACTION. NE L’EFFECTUEZ QUE SI VOUS ETES SUR DE VOULOIR FAIRE CELA.
Sur le DP-02 :
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez DISK et validez.
2. Sélectionnez l'action FORMAT et pressez la touche curseur ¥ ou YES/ENTER.
La taille du disque apparaissant dans l’afficheur peut varier par rapport à l’exemple représenté ici.
3. Utilisez la molette DATA pour choisir la taille des partitions (32, 16, 8 ou 4 gigaoctets — 1 gigaoctet (GB en anglais) vaut 1024 mégaoctets).
Toutes les partitions auront la même taille, exceptée
la dernière qui aura pour taille l’espace restant.
Sur le DP-02CF :
1. Depuis l'écran CARD, sélectionnez l'action FORMAT
et validez. L'écran affiche :
La taille de la carte apparaissant dans l’afficheur peut varier par rapport à l’exemple représenté ici.
2. Utilisez la molette DATA pour choisir la taille des
partitions (32, 16, ou 8 gigaoctets — 1 gigaoctet (GB en anglais) vaut 1024 mégaoctets).
Toutes les partitions auront la même taille, excepté
la dernière qui aura pour taille l’espace restant.
Si une carte CF de moins de 5 Go est utilisée, vous ne pouvez pas sélectionner la taille de partition. La taille n'est donc pas surlignée.
3. Pressez YES/ENTER. Un message vous prévient que
tous les morceaux seront perdus.
4. Pressez YES/ENTER.
Un message vous prévient que tous les morceaux
seront perdus.
Il est très important que l’alimentation de l'unité ne soit pas coupée pendant le formatage du disque. Si cela se produit, l’unité peut devenir inutilisable.
5. Pressez YES/ENTER à nouveau pour formater le disque avec les nouvelles tailles de partition (ou NO/
EXIT pour quitter sans formater).
TASCAM DP-02/DP-02CF 39
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION
ATTENTION
2 – Techniques avancées

Formatage d'une partition

Si vous désirez conserver la même taille de partition ou si vous désirez n’effacer qu’une partition du support d'enregistrement, voici la méthode à suivre. Utilisez l'écran
REFORMAT pour formater une partition.
Vous ne pouvez pas annuler cette opération – toutes les données de la partition sélectionnée seront perdues. N’EFFECTUEZ CETTE OPERATION QUE SI VOUS ETES SUR DE REELLEMENT VOULOIR FAIRE CELA.
Sur le DP-02 :
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez DISK et validez.
2. Sélectionnez l'action REFORMAT et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER. L'écran affiche :
Un astérisque (Ú) afche la partition active. Les
tailles des partitions sont données (pas l’espace disponible).
3. Sélectionnez la partition à reformater et pressez
YES/ENTER. Un message vous rappelle que toutes
les données de la partition seront perdues.
4. Pressez YES/ENTER pour formater la partition.
Sur le DP-02CF :
1. Depuis l'écran CARD, sélectionnez l'action
REFORMAT et validez. L'affichage de l'étape 2 de la
colonne de gauche apparaîtra.
Un astérisque (Ú) afche la partition active. Les
tailles des partitions sont données (pas l’espace disponible).
2. Sélectionnez la partition à reformater et pressez
YES/ENTER. Un message vous rappelle que toutes
les données de la partition seront perdues.
3. Pressez YES/ENTER pour formater la partition.

Création automatique de morceau

Après avoir formaté un support d'enregistrement ou une partition de morceaux, un nouveau morceau est toujours créé sur une partition vierge, de la même façon qu’il y en a un de créé si le seul morceau existant sur une partition est effacé. Vous avez toujours un morceau disponible sur lequel travailler.

Formatage de la partition FAT

La partition FAT sert au transfert entre l'unité et un ordinateur. Sa taille est fixée par l'unité et ne peut pas être changée.
Vous ne pouvez pas annuler cette opération – toutes les données de la partition FAT seront perdues. N'EFFECTUEZ CETTE OPERATION QUE SI VOUS ETES SUR DE REELLEMENT VOULOIR FAIRE CELA.
Sur le DP-02 :
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez DISK et validez.
2. Sélectionnez l'action REFORMAT et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER.
4. Pressez YES/ENTER pour reformater la partition
FAT.
Sur le DP-02CF :
1. Depuis l'écran CARD, sélectionnez l'action FAT
REFORMAT et validez. L'affichage de l'étape 2 de la
colonne de gauche apparaîtra.
2. Pressez YES/ENTER pour reformater la partition
FAT.
40 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
NOTE
ASTUCE
2 – Techniques avancées

Initialisation d'une carte Compact Flash (DP-02 uniquement)

Une carte CF s'initialise par formatage FAT 32. Cela efface toutes les données et formate toutes les zones de la carte.
1 Dépuis l'écran CARD, sélectionnez l'action CF
INITIALIZE et validez. L'écran suivant apparaît :
2 Pressez YES/ENTER pour initialiser la carte CF.
Vous ne pouvez pas annuler cette opération – toutes les données de la carte seront perdues. N'EFFECTUEZ CETTE OPÉRATION QUE SI VOUS ÊTES SÛR QUE C'EST VRAIMENT CE QUE VOUS DÉSIREZ FAIRE.
La création automatique de morceau ne peut pas s'accomplir pendant l'initialisation de la carte CF.

Gestion avancée de morceaux

Copie de morceaux

Le support d'enregistrement est divisé en “partitions” (voir “Gestion du disque” en page 38). Vous pouvez utiliser différentes partitions dans différents buts : anciens morceaux/nouveaux morceaux ou numéros instrumentaux/ vocaux par exemple.
Cette fonction vous permet de copier un morceau dans une autre partition.
1. Depuis le menu SONG, sélectionnez l'option COPY :
2. Utilisez les touches curseur (§/) pour surligner un morceau et tournez la molette DATA dans le sens horaire pour confirmer le morceau à copier.
3. Pressez YES/ENTER. L'écran affiche :
En tournant la molette DATA, vous pouvez
sélectionner la partition de "destination" où sera copié le morceau. L'espace libre disponible est affiché.
Quand le DP-02 quitte l’usine, le disque a 3 partitions "natives".
4. Pressez YES/ENTER pour copier le morceau ou NO/
EXIT pour annuler l'opération.
L'unité affiche alors une icône d’avancement au
cours de l’opération de copie. Quand elle a terminé, vous voyez à nouveau l’écran de copie.
Un symbole “ ” apparaît dans la case à cocher.
Pour annuler la sélection, tournez la molette dans le
sens anti-horaire. La case ne sera plus cochée.
TASCAM DP-02/DP-02CF 41
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
ATTENTION
NOTE
NOTE
2 – Techniques avancées

Protection d'un morceau

Quand un morceau est protégé, il ne peut pas être édité, et il n’est plus possible d’y enregistrer. Bien sûr, il ne peut pas non plus être effacé.
1. Depuis le menu SONG, sélectionnez l'option
PROTECT :

Emploi de la connexion USB

Vous pouvez utiliser un ordinateur pour lire et écrire à l'aide de la partition FAT du disque dur ou de la carte CF.
Nous utilisons le terme "PC" dans cette section, qu'il s’agisse d’un ordinateur sous Windows ou d’un Macintosh.
Le transfert de données entre un ordinateur et l'unité se fait toujours par cette partition FAT. Un PC ne peut pas accéder directement aux partitions "natives", aussi tous les transferts se font-ils en deux étapes.
Dans la partition FAT, il y a trois répertoires (dossiers): BACKUP (sauvegarde), WAVE (audio) et UTILITY (utilitaire) décrits ci-dessous.
2. Utilisez la molette DATA pour changer la protection de OFF en ON et pressez YES/ENTER.
Dans la liste des morceaux à copier, supprimer, etc.,
une icône de “cadenas” ( ) apparaît à côté de tout morceau protégé.
Si vous essayez d’effectuer une action qui ne peut
pas être accomplie sur un morceau protégé, un message apparaît (Song Protected).
Déprotégez un morceau en suivant les étapes
ci-dessus, mais en changeant ON en OFF.
Vous pouvez faire les transferts suivants :
Totalité des morceaux – Sauvegarde ou BACKUP (de l'unité vers le répertoire BACKUP de la partition FAT du PC) et restauration ou RESTORE (du PC vers le répertoire BACKUP de partition FAT de l'unité).
Les pistes au format WAV – les pistes peuvent être exportées (une ou toutes à la fois) comme fichiers WAV ou importées (une à la fois) de fichiers WAV du PC au répertoire WAVE de partition FAT de l'unité.
Les mixages stéréo master – exportation seulement, comme fichiers WAV stéréo dans le répertoire WAVE de la partition FAT de l'unité.
Ne renommez ou ne supprimez pas ces répertoires – si vous le faites, vous perdrez la possibilité d’effectuer les opérations décrites ici.

Configurations nécessaires

L'unité fonctionne avec les systèmes d’exploitation Microsoft suivants : Windows 2000, Windows XP et Windows Vista. Elle fonctionnera aussi avec les systèmes d'exploitation Apple Computer suivants : Mac OS X 10.2 et supérieurs.
Le transfert de données entre l'unité et un PC se fait à la vitesse du standard USB 2.0 (maximum). Si votre ordinateur possède une connexion USB 1.1, et non USB
2.0, le transfert des données fonctionne cependant, mais plus lentement. De plus, nous vous recommandons de toujours utiliser un câble USB 2.0 de haute qualité pour maximiser les vitesses de transfert de données.
Si l'unité est connectée par USB à un Mac Apple fonctionnant sous un système d'exploitation Mac OS non pris en charge (10.1 ou antérieur), il peut ne pas être possible d'utiliser le "démontage" logiciel, c'est-à-dire la fonction de déconnexion de ce système d'exploitation. Dans ce cas, vous pouvez débrancher le câble USB de l'ordinateur ou de l'unité pour forcer la déconnexion.
Le répertoire UTILITY sert aux mises à jour du système DP- 02/DP-02CF, etc. Des explications sur son utilisation sont données avec le logiciel de mise à jour.
Pour tous les systèmes d’exploitation ci-dessus, aucun pilote n’est nécessaire. L'unité apparaît simplement comme un disque amovible.
Toutefois, vous devez toujours suivre les instructions de votre ordinateur quant à la façon de déconnecter de façon sûre un disque amovible USB du système. Sinon, vous risquez d’altérer les données de la partition FAT.
Déconnexion des systèmes Windows 2000 / XP
ª
/ Vista
Avec Windows 2000, Windows XP et Windows Vista, la procédure est un peu plus complexe que le simple débranchement de l'unité.
Dans la zone de notification de la barre de tâches (généralement en bas à droite de l’écran), vous voyez une icône de carte PC et une f lèche.
1. Faites un clic gauche sur l’icône pour qu’apparaisse une barre de texte. Cliquez dessus pour autoriser le retrait de l'unité de l’ordinateur.
42 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASTUCE
ATTENTION
2. Quand la fenêtre indiquant que vous pouvez retirer l'unité en toute sécurité apparaît, pressez la touche YES/ENTER pour "fermer" le système (voir ""Ouvrir" et "Fermer"" ci-dessous).
3 Vous pouvez maintenant débrancher le câble USB.
Si un panneau disant qu’il est impossible de retirer l'unité apparaît, ne "fermez" pas et ne débranchez pas l'unité. Fermez tous les programmes et fenêtres accédant aux fichiers de l'unité et ré-essayez.
2 – Techniques avancées

"Ouvrir" et "Fermer"

Avant d’utiliser la partition FAT de l'unité, vous devez "ouvrir" le système pour qu’il puisse être lu par le PC. Quand le système est ouvert, vous ne pouvez effectuer aucun enregistrement ou lecture, etc., ni aucune opération impliquant le support d'enregistrement de l'unité.
Déconnexion d'un système Macintosh
ª
Pour déconnecter l'unité d’un système Macintosh (OS X), faites glisser l’icône du disque sur la corbeille ou pressez Commande-E (OS X 10.3 a aussi un bouton dans le finder qui permet d’éjecter un support amovible). Quand l'icône a disparu de votre bureau, vous pouvez débrancher l'unité.
Vérifiez que vous avez sauvegardé les morceaux, copié tous les fichiers que vous allez transférer au PC sur la partition FAT avant d’ouvrir l'unité.
1. Connectez l'unité au PC.
2. Sur le DP-02, pressez MENU et sélectionnez USB.
Sur le DP-02CF, pressez la touche USB de la face
avant.
Un message apparaît, vous demandant si vous êtes
sûr.
3. Pressez à nouveau YES/ENTER. L'écran affiche :
L'unité est maintenant verrouillée, jusqu'à ce que
vous pressiez YES/ENTER.
Retirez l'unité de l’ordinateur (voir “Emploi de la connexion USB”) avant de presser YES/ENTER.
TASCAM DP-02/DP-02CF 43
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ASTUCE
NOTE
2 – Techniques avancées

Sauvegarde et restauration des morceaux

Quand vous sauvegardez un morceau, vous sauvegardez les pistes audio et toute édition, etc. Inversez le processus (du disque dur de l’ordinateur vers la partition FAT du support d'enregistrement de l'unité) pour restaurer un morceau.

Sauvegarde

Avant tout, vérifiez que vous avez choisi la partition contenant le morceau à sauvegarder (“Sélection de la partition active” en page 38).
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez l'action DATA
BACKUP et validez.
2. Sélectionnez l'option SONG BACKUP et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER.
Le morceau actuel est affiché avec le symbole Ú sur
le côté.
3. Utilisez la molette DATA pour sélectionner le morceau à sauvegarder. Pressez YES/ENTER.
Si vous n’avez pas assez d’espace sur la partition FAT pour sauvegarder un morceau, vous devez connecter l'unité à un PC et gérer les fichiers depuis un PC.
5. Pressez YES/ENTER pour sauvegarder le morceau
dans la partition FAT. Un message d’erreur apparaît s’il n’y a pas suffisamment d’espace.
Le morceau est alors copié comme une archive
depuis la partition actuelle sur la partition FAT (avec une extension .001). Une icône apparaît à l'écran pendant que l'unité archive le fichier.
6. Connectez l'unité à l’ordinateur à l’aide du câble USB et "ouvrez" le support d'enregistrement (voir ““Ouvrir” et “Fermer”” en page 43).
7. Avec le système d’exploitation du PC, copiez ou déplacez l’archive du morceau, du répertoire
BACKUP de partition FAT de l'unité sur le PC.
Une fois l'archive de morceau dans l'ordinateur,
vous pouvez “fermer” l'unité.
Vous ne devez pas changer le nom de l’archive de morceau sur le PC car cela pourrait "perturber" l'unité lorsque vous devrez la restaurer.
L’archive de morceau sur le PC peut ensuite être copiée sur CD-R, etc. Vous pouvez la restaurer ultérieurement sur la même unité ou celle d’un ami, pour terminer l'enregistrement ailleurs ou accomplir le mixage final là ou de meilleurs enceintes sont disponibles, etc.
4. Vous pouvez maintenant utiliser les touches curseur
g ¥ et la molette DATA pour nommer l'archive de
morceau (jusqu'à 8 caractères) (voir “Titrage” en page 11) :
44 TASCAM DP-02/ DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
NOTE

Restauration d'un morceau

2 – Techniques avancées
C’est basiquement l'inverse du processus de sauvegarde, vous permettant de transférer l’archive de morceau d’un PC dans l'unité.
1. Connectez l'unité au PC à l’aide du câble USB et “ouvrez” le support d'enregistrement (““Ouvrir” et “Fermer”” en page 43).
2. Avec le système d’exploitation du PC, copiez l'archive du morceau depuis le PC dans le répertoire BACKUP de la partition FAT de l'unité.
3. “Fermez” l'unité.
4. Press MENU et sélectionnez le menu DATA BACKUP.
S'il n'y a pas de fichiers archives de morceau dans la partition FAT, un message s'affiche.
5. Sélectionnez l'option SONG RESTORE et pressez la touche curseur ¥ cursor ou la touche YES/ENTER.
L'écran affiche les fichiers d'archive de morceau de
la partition FAT.
Bien que l'unité affiche des noms de fichier plus courts avec des espaces à la fin du nom, ces espaces ne font pas partie du nom réel du fichier.
6. Sélectionnez l'archive de morceau avec la molette
DATA et pressez YES/ENTER. Le morceau actuel est
sauvegardé.
7. Le nom de morceau “réel” est extrait de l'archive et affiché :

Importation et exportation de pistes

Vous pouvez importer et exporter individuellement des pistes vers et depuis un PC via la partition FAT. Les fichiers utilisés pour cela sont au format WAV 16 bits

Importation d'une piste

Avant tout, vérifiez que vous avez sélectionné la partition contenant le morceau dans lequel vous voulez importer la piste, et que ce morceau est chargé.
1. Connectez l'unité au PC et “ouvrez” le support d'enregistrement (““Ouvrir” et “Fermer”” en page
43).
2. Utilisez le système d'exploitation du PC pour copier le fichier WAV de l'ordinateur dans le répertoire WAVE de la partition FAT de l'unité.
3. “Fermez” l'unité.
4. Pressez MENU et sélectionnez le menu WAVE.
8. Pressez YES/ENTER pour charger le morceau
archivé comme morceau actuel. Les messages nécessaires s’affichent s’il n’y a pas suffisamment d'espace libre, etc.
44,1 kHz mono (et doivent porter l’extension .WAV). L'audio dans d’autres formats doit être converti avant l'importation si vous désirez l’importer.
5. Sélectionnez l'option IMPORT TRACK aet pressez la
touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER.
L'écran affiche les fichiers archives de morceau de
la partition FAT :
TASCAM DP-02/DP-02CF 45
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
NOTE
NOTE
2 – Techniques avancées
Bien que les noms de fichier plus courts soient représentés avec des espaces dans l'écran de l'unité, les réels noms de fichier sur disque ne contiennent pas ces espaces.
6. Utilisez la molette DATA pour sélectionner le fichier WAV à importer et pressez YES/ENTER.
L’écran affiche l’espace libre sur la partition
actuelle, et la taille du fichier WAV sélectionné.

Exportation de pistes

Toute piste peut être exportée comme fichier de format WAV mono 16 bits 44,1 kHz.
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez l'élément WAVE et validez.
2. Sélectionnez l'option EXPORT TRACK et pressez la touche YES/ENTER.
Vérifiez que la piste choisie comme destination est vide. Vous ne pouvez pas importer de piste si la piste de destination n'est pas vide.
7. Utilisez la molette DATA pour sélectionner la piste
dans laquelle le fichier WAV sera importé. Pressez
YES/ENTER.
Les messages nécessaires s'afficheront s'il n'y a pas
assez d'espace, si le fichier est au mauvais format, etc.
L'unité lit le fichier depuis la partition FAT dans la piste, et le début du fichier est à la position "0" dans le morceau.
Une fois que le fichier a été lu dans la piste, il peut être édité (déplacé, copié, etc.) comme toute autre piste enregistrée. Voir “A propos de l’édition de piste” en page 47.
Pour désélectionner une piste, utilisez les touches
(§,) pour surligner et tournez la molette DATA dans le sens anti-horaire. La coche disparaît.
Quand le curseur est sur une piste, vous pouvez presser
SHIFT et MENU pour ouvrir un écran de titrage :
L’écran affiche une liste de noms de fichier
suggérés, basée sur les pistes du morceau qui contiennent de l’audio :
Une piste sans audio n’apparaît pas dans cette liste.
3. Utilisez la molette DATA ou les touches curseur (§,) pour surligner une piste et tournez la molette
DATA dans le sens horaire pour la marquer en vue
de son exportation. Un “ ” apparaît dans la case à cocher.
Editez le nom et pressez YES/ENTER quand vous avez terminé (“Titrage” en page 11).
4. Quand toutes les pistes à exporter ont été
sélectionnées, pressez YES/ENTER.
L’écran affiche l’espace libre sur la partition FAT
(la destination des pistes exportées) et l’espace que les pistes exportées occuperont.
5. Pressez YES/ENTER pour exporter les pistes
sélectionnées.
Les pistes sont exportées avec les noms que vous
avez saisis (une extension .WAV est ajoutée). Si vous avez déjà exporté un fichier de piste avec le même nom que celui que vous avez choisi, un message apparaît vous demandant si vous désirez remplacer l’ancien fichier.
Répétez cette procédure pour sélectionner plusieurs
pistes à exporter.
46 TASCAM DP-02/DP-02CF
6. Connectez l'unité à l'ordinateur et “ouvrez” le support d'enregistrement (““Ouvrir” et “Fermer”” en page 43).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
NOTE
NOTE
2 – Techniques avancées
7. Utilisez le système d’exploitation du PC pour copier ou déplacer sur le PC les pistes exportées depuis le répertoire
Une fois les pistes sur le PC, vous pouvez "fermer" l'unité. Les pistes exportées sur le PC peuvent alors être sauvegardées sur CD-R, etc. Vous pouvez renommer les pistes exportées sur le PC mais vous ne devez pas oublier de conserver la norme “8.3” et l’extension .WAV tout en
WAVE
de la partition FAT de l'unité.

Exportation des pistes stéréo master

Lorsque vous avez fini le mastering (voir “Mastering” en page 27), vous pouvez vouloir sauvegarder le mixage stéréo master, sinon il sera remplacé lorsque vous accomplirez la prochaine opération de mastering.
Avant de lancer cette opération, assurez-vous que vous avez chargé le morceau dont vous voulez exporter le mixage master (et qui contient bien un mixage master stéréo).
1. Depuis l'écran MENU, sélectionnez l'option WAVE et validez.
2. Sélectionnez l'option EXPORT MASTER et pressez la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER.
conservant un jeu de caractères simple (pas de caractères accentués ou de ponctuations "exotiques", etc.).
Vous pourrez importer ces pistes ultérieurement dans la même unité ou dans celle d’un ami.
S’il n’y a pas de mixage master, l’écran affiche un message vous en informant.
3. Utilisez les touches curseur gauche et droite et la
molette DATA pour nommer le mixage stéréo master exporté (“Titrage” en page 11).
Pressez NO/EXIT si vous voulez annuler la procédure d'exportation.
4. Quand vous avez terminé, pressez YES/ENTER pour
exporter le mixage stéréo master (comme un unique fichier WAV stéréo 16 bits 44,1 kHz).
L’écran affiche un nom de fichier par défaut que
vous pouvez éditer :

A propos de l'édition de piste

Une des fonctions les plus utiles d’un enregistreur basé sur disque tel que cette unité est sa capacité à éditer facilement les données. Lorsque dans le passé vous travailliez avec un magnétophone à bande stéréo, l’édition n’était pas un processus facile, il était très difficile de revenir en arrière en cas d’erreur, et l’édition multipiste était quasiment impossible !
Le fichier est exporté avec le nom que vous avez saisi et une extension .WAV.
5. Connectez l'unité à l'ordinateur et “ouvrez” le support d'enregistrement (““Ouvrir” et “Fermer”” en page 43).
6. Utilisez le système d’exploitation du PC pour copier ou déplacer sur le PC le fichier de mixage master ou les fichiers exportés depuis le répertoire WAVE de la partition FAT de l'unité.
Une fois le ou les fichiers sur le PC, vous pouvez interrompre la connexion depuis le PC et "fermer" l'unité.
Si vous déjà utilisé un traitement de texte ou un ordinateur, vous trouverez probablement la plupart des opérations d'édition de l'unité assez simples. Si vous n’avez jamais utilisé un ordinateur, il n’y a pas lieu d'être intrigué par les opérations d’édition de l'unité – lisez juste cette section pour voir comment tout cela fonctionne.
L'unité vous permet d’éditer les morceaux, de copier et de déplacer des données d’une partie d’un morceau à une autre. Cette édition est dite non destructive, ce qui signifie que l'opération ne détruit pas en réalité les données et que vous pouvez facilement annuler toute opération d’édition effectuée par erreur ou non désirée.
Les opérations d’édition décrites ici peuvent être annulées (voir “Annulation/Restauration” en page 25). Même si toutes les données de toutes les pistes sont supprimées par ces fonctions, vous pouvez toujours revenir en arrière en quelques pressions de boutons.
TASCAM DP-02/DP-02CF 47
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
OUTIN TO
OUTIN TO
2 – Techniques avancées

IN, OUT et TO

Nous avons déjà vu comment les points IN et OUT pouvaient servir à l’accès direct et au ré-enregistrement partiel (punch in/out). Ils servent également aux opérations d’édition de piste, conjointement au point TO ("vers").
Le point IN marque le début de la partie de piste
sélectionnée lors de l’édition d'une partie de piste (plutôt que de la totalité de la piste).

Emploi du mode d'édition

1. Assurez-vous que l'unité est à l’arrêt (ni en lecture ni en enregistrement).
2. Pressez la touche TRACK EDIT de la face avant. L'écran affiche :

Fonctions d'édition de piste

Le point OUT marque la fin de la partie de la piste
sélectionnée lors de l’édition d’une partie de piste. Le point TO marque la destination d’une opération de
copie ou de déplacement.
3. Utilisez la molette DATA pour déplacer le curseur
sur la fonction d'édition de piste que vous allez utiliser et pressez les touches YES/ENTER ou curseur ¥.
4. Sélectionnez les valeurs appropriées, comme décrit pour chaque fonction individuelle.
5. Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou
NO/EXIT pour la quitter sans l'effectuer.
Les fonctions d'édition de piste disponibles sur l'unité sont :
COPY->PASTE (Copier -> coller)
COPY->INSERT (Copier -> insérer)
MOVE->PASTE (Couper -> coller)
MOVE->INSERT (Couper -> insérer)
OPEN (Insérer un blanc)
COPY ® PASTE (Copier ® coller)
Cette fonction prend une section d’une ou plusieurs pistes, définie par les points IN et OUT, la copie et la place au point TO (vers) des pistes choisies.
Le matériel source d’origine reste inchangé.
La procédure de copie remplace tout ce qui était déjà enregistré au lieu de destination. La destination à la même longueur qu’avant l’opération.
Vous pouvez copier la section plusieurs fois en une seule opération.
CUT (Supprimer)
SILENCE
CLONE TRACK (Cloner une piste)
CLEAN OUT (Tout effacer)
Vous pouvez changer les valeurs suivantes :
SOURCE.TRK (Source Track ou piste source)
Détermine la ou les pistes sources à partir desquelles la section est copiée. Choisissez 1 à 8 pour une piste individuelle. Choisissez 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8 pour une paire de pistes. Choisissez 1-8 pour sélectionner toutes les pistes.
DESTINATION. TRK (Destination Track ou piste de destination) Détermine la ou les pistes de
destination sur lesquelles la section choisie est collée. Ce que vous sélectionnez ici dépend de ce qui l’a été pour la piste source. Si vous avez sélectionné une seule piste, vous pouvez sélectionner ici les pistes 1 à 8. Si vous avez sélectionné une paire de pistes (par exemple, 1/2), vous ne pouvez sélectionner ici que des paires de pistes. Si vous avez sélectionné toutes les pistes (1-8), alors 1-8 est la seule option disponible ici.
48 TASCAM DP-02/DP-02CF
COPY TIMES (Fois) C’est le nombre de fois que
la section sélectionnée est collée dans les pistes de destination. Vous pouvez régler cette valeur de 1 à 99.
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OUTIN TO
OUTIN TO
OUTIN TO
OUTIN TO
COPY ® INSERT (Copier ® insérer)
2 – Techniques avancées
Cette fonction prend une section d’une ou plusieurs pistes, définie par les points IN et OUT, la copie et la place sur la ou les pistes choisies, en l’insérant comme un nouveau matériel, en partant du point TO.
Le matériel source d’origine reste inchangé.
L’opération d’insertion ajoute la section sélectionnée comme un nouveau matériel à l’emplacement de destination, rien n’est remplacé à la destination, car tout matériel existant après le point TO est repoussé après la section qui vient d’être insérée. La destination est donc plus longue qu’avant l’opération.
Vous pouvez copier la section plusieurs fois en une seule opération (par exemple, pour répéter une section couplet/ refrain).
Vous pouvez changer les valeurs suivantes :
SOURCE.TRK (Source Track ou piste source)
Détermine la ou les pistes sources à partir desquelles la section est copiée. Choisissez 1 à 8 pour une piste individuelle. Choisissez 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8 pour sélectionner une paire de pistes. Choisissez 1-8 pour sélectionner toutes les pistes.
DESTINATION. TRK (Destination Track ou piste de destination) Détermine la ou les pistes
de destination sur lesquelles la section sélectionnée est insérée. Ce que vous sélectionnez ici dépend de ce qui l’a été pour la piste source. Si vous avez sélectionné une seule piste, vous pouvez sélectionner ici les pistes 1 à 8. Si vous avez sélectionné une paire de pistes (par exemple, 1/2), vous ne pouvez sélectionner ici que des paires de pistes. Si vous avez sélectionné toutes les pistes (1-8), alors 1-8 est la seule option disponible ici.
COPY TIMES (Fois) C’est le nombre de fois que la
section choisie est insérée (bout à bout) dans les pistes de destination. Vous pouvez régler cette valeur de 1 à 99.
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
MOVE ® PASTE (Couper ® coller)
Cette fonction prend une section d’une ou plusieurs pistes, définie par les points IN et OUT, et la déplace vers le point TO des pistes choisies.
Après l’opération, la section source sélectionnée entre les points IN et OUT est remplacée par du silence.
Cette opération remplace tout ce qui était déjà enregistré à l’emplacement de destination. La destination à la même longueur qu’avant l’opération.
Vous pouvez changer les valeurs suivantes :
SOURCE.TRK (Source Track ou piste source)
Détermine la ou les pistes sources à partir desquelles la section est coupée. Choisissez 1 à 8 pour une piste individuelle. Choisissez 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8 pour sélectionner une paire de pistes. Choisissez 1-8 pour sélectionner toutes les pistes.
DESTINATION. TRK (Destination Track ou piste de destination) Détermine la ou les pistes de
destination sur lesquelles la section sélectionnée est collée. Ce que vous sélectionnez ici dépend de ce qui l’a été pour la piste source. Si vous avez sélectionné une seule piste, vous pouvez sélectionner ici les pistes 1 à 8. Si vous avez sélectionné une paire de pistes (par exemple, 1/2), vous ne pouvez sélectionner ici que des paires de pistes. Si vous avez sélectionné toutes les pistes (1-8), alors 1-8 est la seule option disponible ici.
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
TASCAM DP-02/DP-02CF 49
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
OUTIN TO
OUTIN TO
OUTIN
OUTIN
2 – Techniques avancées
MOVE ® INSERT (Couper ® insérer)
Cette fonction prend une section d’une ou plusieurs pistes, définie par les points IN et OUT, et la déplace sur la ou les pistes choisies, en l’insérant comme un nouveau matériel, à partir du point TO.
Après l’opération, la section source sélectionnée entre les points IN et OUT est remplacée par du silence.
L’opération d’insertion ajoute la section sélectionnée comme un nouveau matériel à l’emplacement de destination, rien n’est remplacé à la destination, car tout matériel existant après le point TO est repoussé après la section qui vient d’être insérée. La destination est donc plus longue qu’avant l’opération.
Vous pouvez changer les valeurs suivantes :
SOURCE.TRK (Source Track ou piste source)
Détermine la ou les pistes sources à partir desquelles la section est coupée. Choisissez 1 à 8 pour une piste individuelle. Choisissez 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8 pour sélectionner une paire de pistes. Choisissez 1-8 pour sélectionner toutes les pistes.
DESTINATION. TRK (Destination Track ou piste de destination) Détermine la ou les pistes
de destination sur lesquelles la section sélectionnée est insérée. Ce que vous sélectionnez ici dépend de ce qui l'a été pour la piste source. Si vous avez sélectionné une seule piste, vous pouvez sélectionner ici les pistes 1 à 8. Si vous avez sélectionné une paire de pistes (par exemple, 1/2), vous ne pouvez sélectionner ici que des paires de pistes. Si vous avez sélectionné toutes les pistes (1-8), alors 1-8 est la seule option disponible ici.
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.

OPEN (Insérer un blanc)

Cette fonction "ouvre" une brèche en insérant un blanc entre les points IN et OUT des pistes choisies.
La source et la destination sont les mêmes, mais après l'opération, la piste est divisée au point IN, le matériel après le point IN étant maintenant repoussé au point OUT. Le résultat est donc plus long que l’original.
Vous ne pouvez changer qu'une valeur :
OPEN.TRK Sélectionnez une piste individuelle (1 à 8),
une paire de pistes (1/2, 3/4, 5/6, 7/8), toutes les pistes individuelles (1-8) ou toutes les pistes (ALL).
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
50 TASCAM DP-02/DP-02CF
NOTE
ASTUCE
OUTIN
IN

CUT (Supprimer)

OUT
OUT
IN
IN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 – Techniques avancées
Cette fonction supprime le matériel entre les points IN et OUT des pistes choisies et "referme" la brèche ouverte.
La source et la destination sont les mêmes, mais après l'opération, le matériel qui était placé après le point OUT avance maintenant jusqu’au point IN. Le matériel qui se trouvait entre les points IN et OUT est supprimé. Le résultat est donc plus court que l’original.

SILENCE

Cette fonction équivaut à l’enregistrement de silence entre les point IN et OUT.
Le matériel est effacé, mais la longueur du résultat est la même que celle de l’original (la brèche n’est pas refermée, contrairement à ce que fait la fonction CUT).
Vous ne pouvez changer qu’une valeur :
CUT.TRK Sélectionnez une piste (1 à 8), une paire de
pistes (1/2, 3/4, 5/6, 7/8), toutes les pistes individuelles (1-8) ou toutes les pistes (ALL).
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
Vous ne pouvez changer qu’une valeur :
SILENCE.TRK
pistes (1/2, 3/4, 5/6, 7/8), toutes les pistes individuelles (1-8) ou toutes les pistes (ALL).
Pressez
EXIT
YES/ENTER
pour quitter cet écran.
Sélectionnez une piste (1 à 8), une paire de
pour accomplir l'opération ou
NO/

CLONE TRACK (Cloner une piste)

Cela copie une piste ou paire de pistes sur une autre piste ou paire de pistes.
Les points IN et OUT n’ont ici aucune action.
Vous pouvez changer deux valeurs :
SOURCE.TRK (Source Track ou piste source)
Sélectionnez une piste (1 à 8), une paire de pistes (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) ou la piste MASTER stéréo.
DESTINATION. TRK (Destination Track ou piste de destination) Détermine la ou les pistes de destination
où sera clonée la piste source. Cette sélection dépend de celle de la piste source. Si vous avez choisi une seule piste, vous pouvez choisir les pistes 1 à 8. Si vous avez sélectionné une paire de pistes (par exemple, 1/2), vous ne pouvez sélectionner ici qu’une paire de pistes.
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
Si vous choisissez la piste déjà prise comme source en tant que destination, alors quand vous pressez la touche YES/ENTER, un message apparaît.
Bien que vous ne puissiez pas mixer les entrées STEREO MIX vers la piste master mixée, vous pouvez ajouter par exemple une boîte à rythmes au mixage de la façon suivante :
Mixez sur la piste master, à l’aide du départ d’effet
TASCAM DP-02/DP-02CF 51
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
2 – Techniques avancées
EFFECT SEND et du retour d’effet EFFECT RETURN
(“Mixage final et mastering” en page 27) pour ajouter de la reverb à votre mixage.
Clonez le mixage stéréo sur une paire de pistes.
Débranchez la boîte à rythmes de STEREO MIX et
connectez-la aux prises RETURN. Assurez-vous qu’elle est réglée pour se synchroniser sur l'unité (“Travail avec le MIDI” en page 37).
Faites à nouveau le mixage juste avec les deux pistes
clonées en utilisant la commande EFFECT RETURN

CLEAN OUT (Tout supprimer)

Cela supprime tout le matériel d’une ou plusieurs pistes. Les points IN et OUT n’interviennent pas ici.
pour régler le niveau de la boîte à rythmes. Votre mixage inclut la boîte à rythmes et l’effet des pistes principales.
Vous ne pouvez changer qu'une valeur :
CLEAN OUT.TRK Sélectionnez une piste (1 à 8), une paire de pistes (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) ou toutes les pistes individuelles (1-8).
Pressez YES/ENTER pour accomplir l'opération ou NO/
EXIT pour quitter cet écran.
52 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Guide de dépannage

2 – Techniques avancées
Quand vous travaillez avec un nouvel appareil comme cette unité, il est parfois difficile de savoir pourquoi quelque chose ne se passe pas comme vous le souhaitez. La première chose à faire est de prendre votre temps – après tout, vous ne payez pas de frais horaires de studio ! Arrêtez-vous et réfléchissez. Posez vous des questions, comme celles ci-dessous, et vous pourrez généralement trouver la réponse.
Consultez également la section “Messages” en page 54 pour la signification des messages qui peuvent apparaître dans l’afficheur.
Pourquoi aucun son ne se fait-il entendre en lecture ?
Les faders des pistes enregistrées sont-ils à un niveau raisonnable ?
Le fader MASTER est-il à un niveau raisonnable ?
Avez-vous bien connecté les prises de sortie LINE
OUTPUT à votre système d’écoute et celui-ci est-il
correctement configuré ?
Une piste est-elle coupée (indicateur MUTE allumé) ? Pressez SHIFT et la touche REC pour la réactiver.
Si vous écoutez au casque, la commande PHONES est-elle montée à un niveau adapté ?
Pourquoi le son que j'enregistre a-t-il de la distorsion ?
La commande de niveau d'entrée en face supérieure de l'unité est-elle bien réglée pour la source d’entrée ?
Pourquoi ne-puis pas enregistrer ?
Une piste doit être armée (touche REC clignotante) pour pouvoir utiliser la touche RECORD (–).
Les entrées sont-elles affectées à des pistes (voir “Affectation des entrées” en page 23) ?
Si vous êtes dans un menu, etc., l’enregistrement peut ne pas être possible. Retournez à l’écran d’accueil.
Pourquoi mon ordinateur ne voit-il pas les fichiers de l'unité ?
Assurez-vous que l'unité est connectée à un port USB et est "ouverte" (voir ““Ouvrir” et “Fermer”” en page 43).
L’ordinateur ne voit pas les fichiers des partitions "natives". Exportez ou sauvegardez vos morceaux, pistes et mixages sur la partition FAT (“Emploi de la connexion USB” en page 42) avant "d’ouvrir" la connexion USB pour que les fichiers puissent être lus sur votre PC.
Pourquoi n'entend-je pas l'effet choisi ? (DP-02 seulement)
Il vous faut valider l’effet pour l’entrée voulue (EFFECT) ou l'activer (REVERB).
Pour la reverb, vous devez monter au moins un départ d'effet EFFECT SEND de piste, ainsi que le retour d’effet
EFFECT RETURN master.
Le volume d’un multi-effet peut devoir être réglé ou le paramètre est réglé si bas que l’effet est trop subtil pour être remarqué (“Multi-effet” en page 59).
Si vous enregistrez un instrument acoustique, êtes-vous sûr qu’il ne passe pas par un effet pour guitare électrique ? (DP-02 seulement)
Ecoutez-vous à un volume trop élevé? Votre système d'écoute est-il la cause de la distorsion ?
TASCAM DP-02/DP-02CF 53
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
2 – Techniques avancées

Messages

Les messages suivants vous alertent quant aux conditions qui peuvent survenir quand vous utilisez l'unité. Consultez
Empty Export Track Vous essayez d’exporter une piste (“Importation et exportation de pistes” en page 45) sur laquel-
le rien n’est enregistré. Choisissez une autre piste à exporter.
File Not Found
I/O Too Short Vous essayez de passer en mode de lecture en boucle mais l’intervalle entre les points IN et OUT
Import File Not Found Vous essayez d’importer un fichier WAV depuis la partition FAT où il n’y a pas de fichier WAV
Import File Too Big Vous essayez d’importer depuis la partition FAT un fichier WAV qui est trop gros pour l’espace
In Bounce Mode Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut pas être faite en mode de report (“Report de
In Master Mode Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut pas être faite en mode Master (“Mixage final et
In Punch Mode Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut pas être faite en mode de ré-enregistrement
In Repeat Mode Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut pas être faite en mode de lecture en boucle. Mark Full Vous avez essayé de mémoriser plus de 999 marqueurs de repérage dans un morceau
Master Track Not Found
Master Track Too Big Vous avez essayé d’exporter une piste Master qui était trop grosse pour l’espace restant sur la
No Armed Track Vous essayez de préparer un ré-enregistrement partiel automatisé sans avoir armé de piste
No Disk Space Vous essayez de créer un morceau alors qu’il n’y a pas assez d’espace sur la partition pour le
No Locate Mark Vous essayez d’éditer la liste des marqueurs de repérage (“Pour éditer un marqueur de repérage”
No Master Trk Vous avez essayé d’utiliser une piste master non existante comme source d’une opération de
No Redo Histry Il n'y a aucune action à restaurer (rien n'a été annulé). Voir “Annulation/restauration d'une opéra-
No Song Vous essayez de charger un morceau depuis une partition qui n’en contient pas (“Chargement
No Undo Histry Il n'y a aucune action à annuler. Voir “Annulation/restauration d'une opération” en page 25. Not Stopped Le transport est en service (pas à l’arrêt, mais en lecture, enregistrement, etc.) et vous avez pres-
Now Recording Vous essayez d'accomplir une action qui ne peut pas être faite pendant l'enregistrement. Same Track Song protected Le morceau est protégé (“Protection d'un morceau” en page 42) et vous essayez de le changer
Too Many Songs Track Full
Trk too short Vous essayez de faire un master avec le point OUT en position 0 (“Mixage final et mastering” en
Vous essayez de restaurer un morceau alors qu’il n’y a pas de morceau sauvegardé sur la partition (“Sauvegarde et restauration des morceaux” en page 44)—peut-être avez-vous pressé la touche ¥ par erreur ou voulez-vous changer la partition (“Sélection de la partition active” en page 38).
est trop court. Allongez-le.
(“Importation d'une piste” en page 45). Connectez l'unité à un PC et transférez certains fichiers à la partition FAT pour les importer.
restant sur la partition. Libérez de l’espace sur la partition "native" et ré-essayez.
pistes” en page 34).
mastering” en page 27).
partiel (“Ré-enregistrement partiel” en page 25).
("Marqueurs de repérage" en page 29). Supprimez certains marqueurs et ré-essayez. Vous avez essayé d’exporter une piste de mixage master ("Exportation des pistes stéréo master" en page 47) alors que le morceau n’en a pas. Faites un master du morceau puis exportez le mixage.
partition FAT (“Exportation des pistes stéréo master” en page 4è). Connectez l'unité à un ordina­teur et libérez de l’espace sur la partition FAT.
("Ré-enregistrement partiel" en page 25). Armez une ou plusieurs pistes et ré-essayez.
créer (“Création d'un nouveau morceau” en page 21). Libérez de l’espace et ré-essayez.
en page 29) alors qu’aucun marqueur de repérage n’a été défini.
clonage de piste (“Clone Track (Cloner une piste)” en page 51). Sélectionnez une autre source ou faites un master de morceau et ré-essayez.
tion” en page 25.
d'un morceau sauvegardé” en page 22). Changez de partition (“Sélection de la partition active” en page 38).
sé une touche telle que BOUNCE qui ne peut être employée à moins d’avoir pressé STOP.
Vous ne pouvez pas cloner une piste sur elle-même. Voir “CLONE TRACK” en page 51.
(enregistrement ou édition etc.). Déprotégez le morceau. Il y a 250 morceaux sur une partition. Vous devez en supprimer pour en créer une autre. Vous essayez d’importer un fichier depuis la partition FAT dans une piste qui a déjà un enregis­trement (“Importation d'une piste” en page 45). Vous ne pouvez importer que sur une piste vierge.
page 27). Réglez différemment le point OUT (“Marqueurs IN et OUT” en page 30) et réessayez.
ce tableau si vous voyez quelque chose que vous ne comprenez pas :
54 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 – Caractéristiques

Caractéristiques

Caractéristiques analogiques

ENTRÉES (A et B) Jack 6,35 mm (asymétrique) XLR symétrique
Impédance d'entrée >10 kΩ (max), ou 1 MΩ (A seulement) 2,4 kΩ avec sélecteur en position GUITAR Niveau d'entrée nominal -4 dBV -8 dBu
Niveau d'entrée maximal +12 dBV +8 dBu RETOUR D'EFFET 2 jacks 6,35 mm (asymétrique)
Impédance d'entrée 10 kΩ
Niveau d'entrée nominal –10 dBV
Niveau d'entrée maximal +6 dBV MIXAGE STÉRÉO Mini-jack 3,5 mm stéréo (asymétrique)
Impédance d'entrée 10 kΩ
Niveau d'entrée nominal –10 dBV
Niveau d'entrée maximal +6 dBV SORTIE LIGNE 2 prises cinch (RCA) asymétriques
Impédance de sortie 1 kΩ
Niveau de sortie nominal –10 dBV
Niveau de sortie maximal +6 dBV DÉPART D'EFFET Jack 6,35 mm (asymétrique)
Impédance de sortie 1 kΩ
Niveau de sortie nominal –10 dBV
Niveau de sortie maximal +6 dBV CASQUE Jack 6,35 mm stéréo
Puissance maximale 25 mW + 25 mW (sous 30 Ω)

Caractéristiques numériques

SORTIE NUMÉRIQUE Sortie audio numérique optique (TOSLINK)
Format des données S/PDIF 1

Performances audio

Réponse en fréquences 20 Hz – 20 kHz, +1 dB/3 dB
Rapport signal/bruit > 85 dB (pondération A, filtre passe-bas 22 kHz)
Distorsion harmonique totale
< 0,02 % (1 kHz, 10 dBV, filtre passe-bas 22 kHz, fader MASTER au niveau nominal)

Caractéristiques physiques

Entrée pour adaptateur secteur externe CA 100 – 240 V, 50/60 Hz
Sortie d'adaptateur secteur externe 12 V
Courant de sortie d'adaptateur secteur externe 2,5 A
Consommation électrique DP-02 : 11 W / DP-02CF : 8 W
Dimensions (l x h x p) DP-02/DP-02CF : 416 x 65,4 x 298,6 (mm)
Poids DP-02 : 4,5 kg / DP-02CF : 4,1 kg
TASCAM DP-02/DP-02CF 55
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
416 mm 65,4 mm
298,6 mm
416 mm 65,4 mm
298,6 mm
3 – Caractéristiques

Schémas avec côte

DP-02

DP-02CF

56 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
STEREOBUSL
SENDBUS
METER
DIGITAL INTERFACE
METER
STEREOMIXL
INPUTA
INPUTB
ToMTRInputAssign
RETURNL
METER
METER
MUTE
MUTE
MUTE
On
On
On
FADER
PAN
EFFECT SEND
EFFECT RETURN
METER
METER
MASTER FADER
PAN
PAN
EFFECT SEND
EFFECT SEND
FADER
FADER
METER,OL
On
METER,OL
On
Multi Effector
OUTPUT LEVEL
STEREO
MONOx2
STEREO
MONOx2
On
On
Off
Off
RETURNR
INPUTMODE
STEREOMIXR
ToMTRInputAssign (Bouncing,Mastering)
LINEOUTPUTL
LINEOUTPUTR
DIGITALOUT
SEND(MONO)
MUTE
MUTE
INPUT-A L
INPUT-A R INPUT-B R
INPUT-BL STEREOL
STEREOR
NONE
NONE
MTRInputAssign (RecordSourceSelect)
REC
REC
REC
On
On
On
Off
Off
Off
Reverb
Guitar Tuner
MultiEffect,Tuner,ReverbAlgorithm(DP-02Only)
INPUT-A L
INPUT-BL
INPUT-B R
INPUT-A R
STEREOL STEREOR
HEADPHONEL
HEADPHONER
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 1
On
Off
On
Off
On
Off
METRONOME
On
Off
LEVEL
A/D
A/D
A/D
A/D
D/A
D/A
D/A
STEREOBUSR
EQ LOW
EQ HIGH
EQ LOW
EQ HIGH
EQ LOW
EQ HIGH
REVERB
MULTI(MultiEffectAssign)
DIGITAL INTERFACE
STEREOMIXL
MASTER FADER
STEREOMIXR
LINEOUTPUTL
LINEOUTPUTR
DIGITALOUT
SEND(MONO)
HEADPHONEL
HEADPHONER
METER
CD RchData
ZeroData
D/A
D/A
D/A
MultiTrackRecorder
Mixer
CDPlayer
CD LchData
Schéma synoptique (mode enregistrement multipiste)
Schéma synoptique (mode lecteur de CD [DP-02 seulement]

Schéma synoptique (DP-02/DP-02CF)

3 – Caractéristiques
TASCAM DP-02/DP-02CF 57
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ASTUCE
4 – Appendice pour DP-02

Accorder une guitare

L’accordeur intégré permet d’accorder une guitare ou une basse connectée en entrée A uniquement.
Pressez la touche MENU et sélectionnez l'option TUNER :
Jouez une seule corde à vide. L'unité estime la "note la plus proche", estime sa valeur et indique si la corde est accordée trop bas ou trop haut.
La ligne de symboles de part et d’autre du carré se réduit quand la note jouée approche de la note "visée" et le carré central se remplit quand la corde est correctement accordée sur la note :

Changer l'accordage

ª
La plupart des instruments sont accordés avec le la (A) à 440 Hz. Si vous jouez avec un autre instrument qui ne peut pas être accordé, vous pouvez vouloir changer cette valeur, mais généralement, ce n’est pas nécessaire.
Utilisez la molette DATA pour changer la hauteur de référence par rapport à 440Hz si vous avez besoin de le faire.

Réduction de bruit

ª
Lorsque vous enregistrez, le bruit de fond des microphones ou le bruit des amplificateurs de guitare, etc., peut être trop fort. L'unité vous permet d’appliquer un "noise gate" (porte d’élimination de bruit) et de n’ouvrir cette porte que lorsque le signal entrant dépasse un certain seuil. Cela n’ entre en vigueur que lorsque EFFECT est activé.
1. Depuis l'écran MENU,sélectionnez l'action
PREFERENCE et validez.
2. Utilisez les touches curseur pour défiler jusqu’à
N.SUPPRESSOR :
Utiliser un noise gate comme celui-ci nécessite parfois un peu de travail pour vous assurer que vous ne coupez pas accidentellement des parties calmes d’un morceau. Avant de faire un enregistrement en utilisant le noise gate, c’est une bonne idée de vous entraîner en jouant toute la partie pour être sûr que vous avez le bon niveau d’élimination de bruit.
3. Réglez le niveau d’ouverture de la porte sur une valeur allant de OFF (la porte est toujours ouverte) à
1 (la porte s’ouvre facilement, pour les sons les plus
doux) à 60 (des sons très forts sont nécessaires pour passer le seuil).
58 TASCAM DP-02/DP-02CF

Multi-effet

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 – Appendice pour DP-02
L'unité contient un effet d’entrée, avec différents types d'effet, groupés par type d’entrée (guitare électrique, guitare acoustique, voix, etc.) auquel chacun est destiné.

Affectation de l'effet

ª
Bien qu’il y ait deux entrées, le multi-effet ne peut s'appliquer qu'à une à la fois.
Le multi-effet produit une sortie stéréo, aussi pouvez­vous affecter sa sortie à deux pistes (voir “Affectation des entrées” en page 23).
Pressez et tenez la touche SHIFT et pressez la touche
EFFECT pour allumer l’indicateur A ou B, selon l’entrée
qui utilise le multi-effet.
Il existe un troisième réglage dans lequel aucun indicateur n’est allumé, signifiant que le multi-effet n’est pas utilisé du tout.

Sélection du type d'effet

ª
Pressez la touche EFFECT pour afficher la sélection de multi-effet et l’écran d’édition :

Sélection de l'effet

ª
Utilisez les touches curseur (§/¶) pour surligner l'option
PRESET.
Tournez la molette DATA pour passer en revue les effets disponibles (incluant ceux des autres types d’effet). Les effets disponibles sont listés dans “Réglages de multi-effet disponibles” en page 60.

Réglage du paramètre

ª
Chaque multi-effet a un paramètre (identifié comme
PARAM).
Utilisez les touches curseur (§/¶) pour surligner l'option
PARAM.
Tournez la molette DATA pour régler la valeur du paramètre (le paramètre qui change et la plage de valeurs diffèrent selon l’effet sélectionné).

Réglage du volume d'effet

ª
Utilisez les touches curseur (§/¶) pour surligner l'option
VOLUME.
Utilisez les touches curseur (§/¶) pour surligner l'option
TYPE.
Tournez la molette DATA pour passer en revue les différents types d'effet disponibles :
Elec.Guitar Guitare électrique Aco.Guitar Guitare acoustique Bass Guitar Guitare basse Vocal Voix Drum Batterie et percussions
L’effet (deuxième ligne de l’afficheur) change aussi quand vous changez de type, et de même pour la valeur de paramètre (troisième ligne).
Réglez le volume d'effet de 0 à 127 en tournant la molette
DATA.
TASCAM DP-02/DP-02CF 59
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
4 – Appendice pour DP-02

Réglages de multi-effet disponibles

Cette liste est divisée selon les types d’effet disponibles:
Réglages de guitare électrique (Elec.Guitar)
TraDist Distorsion traditionnelle et doublage avec retard court Tube OD Saturation à lampe et vibrato BlueDrv Saturation blues avec wah-wah automatique. Utilisez des coups brefs de médiator avec ce réglage. BlueSlid Blues avec trémolo gauche et droit R.Bottom Son "heavy rock" des années 80 ClsRock1 Son de multi-corps britannique classique des années 70 ClsRock2 Un son classique plus profond avec effet chorus désaccordé MelSus Réglage de sustain doux avec sustain assez long. A utiliser avec un humbucker de chevalet pour un son
saturé doux. SmthDist Douce distorsion pour les solos, utilisant un écho avec un son saturé SpeeKing Distorsion de micro à simple bobinage Heavy1 Son de type "lampe" saturé pour "heavy rock" Heavy2 Fuzz et flanger pour une sensation intense Heavy3 Chorus et distorsion Metal Son Metal traditionnel (tête twin) 80sRock1 Son Metal des années 80 avec un côté tranchant 80sRock2 Echo plus profond et coupure des aigus avec distorsion 90sRock Distorsion brillante et reverb; bon pour le solo FstChor Bon avec les micros à simple bobinage pour les accords et les arpèges. Similaire à l’acoustique. CompChr1 Bon pour les micros à simple bobinage – chorus avec pré-retard étendant le son accentué dans les aigus CompChr2 Un bon son d’accompagnement Rhythm1 Un son d’accompagnement tranchant Rhythm2 Son d’accompagnement doux, convenant pour le jazz Rhythm3 Son d’accompagnement plus dur Funk Un effet "flou" pour l’accompagnement de funk/fusion Groove Flanger fournissant un son roulant pour l’accompagnement et le jeu en arpège Country Echo court et compression Crying Très émouvant – à utiliser à différents volumes pour une variété d’effets Weeping Saturation avec un "gros coeur" Fusion1 Saturation douce avec sustain Fusion2 Retard long et distorsion brillante ClnSolo De longs solos avec sustain sont possibles grâce à ce son PwrDist1 Un réglage de lampe avec écho PwrDist2 Une distorsion profonde avec chorus pour un son rock américain PwrDist3 Son brut de distorsion Metal PwrDist4 Distorsion doublée tranchante Texas1 Le son classique "ampli à face noir" Texas2 Puissant son saturé Texas3 Son saturé plus tranchant Texas4 Chorus et saturation "étendue" Swingy Son chaud avec crêtes dans les médiums FatJazz1 A utiliser sur les morceaux de jazz avec breaks FatJazz2 Réglage jazz "gras" compressé R&B Haute accentuation avec un son râpeux ClnVerb Son clair à long sustain CtyBlues Saturation à gros son LtlWing Son crunch brillant CoolPick Son 3D avec un peu d’effet "flouté" sur le crunch Fuzzy Un son fuzz creusé Hazy Quelle que soit sa couleur, il reste "vaporeux" (à utiliser avec un micro à simple bobinage) BritCln Le son clair britannique traditionnel
60 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PowChord Réglage pour accord puissant en accompagnement avec distorsion BmLead Son solo spécial avec transposition d’une septième et distorsion FlngGtr Saturation des aigus et f langer de type "jet" Oct.Dist Distorsion fractionnée à l’octave inférieure PhaseRev Phaser et reverb pour l’accompagnement Ensemble Effet chorus 3D – bon pour les micros à simple bobinage Surf Convient au style surf de la côte ouest Violin Attaque douce – superbe avec un micro humbucker BlkPanel Célèbre combo à lampe avec reverb à ressort UKStack Peut-être le multicorps le plus célèbre au monde Jimi Box Il n’y avait qu’un Jimi et son son de distorsion était quelque chose comme cela. MBoogie Célèbre son combo HeartBrk Multicorps à lampe à faible gain GentWeep Chorus et distorsion – superbe pour un solo "larmoyant" Bfinger Distorsion et chorus ré-accordé. Bon pour le jeu au doigt Tweed Son d’ampli tweed – à utiliser avec le micro avant à simple bobinage (en blues par exemple) RSCrunch Un réglage de guitare à son "crunch" chaud pour simple bobinage NightDrv Une teinte "pourpre" profonde. Le simple bobinage sonne bien avec. Ult.Funk Ultime son "cut" funky Axe Bom Heavy Metal avec doublage tranchant Doctor Pédale wah-wah à moitié enfoncée Sold No Ampli à lampe de haute qualité simulé Run Away Jouez un son "cut" au médiator Remains Son de 12 cordes double manche Nostalgi Saturation à base de lampe RealDst1 Distorsion seulement, inf luencée par un grand multi-corps RealDst2 Distorsion seulement, inf luencée par un célèbre petit combo RealDst3 Puissant son de distorsion à lampe RealDst4 Distorsion seulement, inf luencée par l’écho d’un plus petit combo
4 – Appendice pour DP-02
Réglages de guitare acoustique (Aco.Guitar)
Heaven Reverb avec accentuation des aigus pour une sensation d’espace Stroke Echo et chorus—bon pour l’accompagnement Solo Pour les solos acoustiques Blues Pour le jeu "slide" en blues acoustique Arpeggio Les arpèges au médiator sur une guitare acoustique sonnent bien avec ce réglage. 12String Son de guitare à 12 cordes (chorus et exciter) Crystal Un son clair comme le cristal, accentuant les aigus, et tirant le meilleur d’une guitare moyenne Nashvill Pour ce son Nashville (acoustique "gras") Mellow Réglage acoustique doux – simule une guitare nylon sur des cordes acier, avec une coupure des aigus. ChorVib Son de chorus à "gros" vibrato TremSolo Son de solo trémolo stéréo
Réglages de guitare basse (Bass Guitar)
Ceux-ci sonnent mieux avec des basses – d’autres sources peuvent ne pas donner un aussi bon effet.
Miller Flanger – bon pour une basse "chopper" Singing Un son de basse "chantant" (chorus et distorsion). Son progressif Fretless Son de basse fretless Chopper Utile pour le jeu en slap Heavy Pour le heavy rock, etc. La distorsion ajoute de la profondeur au son. Peculiar Un chaud son de basse RockBass Réglage de basse au médiator avec distorsion et aigus accentués
TASCAM DP-02/DP-02CF 61
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ASTUCE
4 – Appendice pour DP-02
Réglages vocaux (Vocal)
De-Esser Supprime les sibilants (sons en "ess") Chorist Son de chœur utilisant un désaccord Emphasis Ajoute une accentuation aux voix pour les faire ressortir Shout Pour les fortes voix avec distorsion Moody Sensation d’ambiance pour des lignes vocales assez douces Response Réglage vocal d’écho Proclaim “Echo plus” — un son caractéristique Quiverin Une voix chevrotante avec vibrato Duet Pour deux chanteurs (homme et femme) et les groupes harmoniques Lo-Fi Imite les équipements de basse fidélité (aigus et graves sont traités spécialement) Megaphon Pour un son de type mégaphone Screamin Son hurlant utilisant un flanger Panning Un son de voix stéréo avec panoramique
Réglages de batterie (Drum)
Sonnent bien avec des boîtes à rythmes, etc.
Groove Réglage groove avec flanger Stepping Rythmes à pas cadencés – retard avec un peu de ré-injection TrnAroun Réglage de "rebond" stéréo GetSpace Reverb de batterie CsBottom Son de "grosse caisse lourde" classique Trem.Pad Autre réglage de rebond stéréo PerfrmEQ Echo et panoramique Lo-Fi Basse fidélité pour batterie Reverb Réverbération seulement Comp. Compresseur seulement Vibrato Effet de vibrato Filter Effet de filtre passe-bas créatif

Reverb

L’effet reverb est disponible en tant qu’alternative à la boucle envoi/retour ( processeur d’effet externe (voir “Processeur d’effet” en page
14). Vous ne pouvez pas utiliser les deux en même temps.
“Reverb” est le raccourci pour réverbération – le son produit par les nombreux échos courts créés par les murs d'une pièce, etc.

Réglage on et off de la reverb

ª
Pressez et tenez la touche SHIFT et pressez la touche
REVERB pour activer la reverb (l’indicateur s’allume) ou la
désactiver (l’indicateur est éteint).

Emploi de la reverb

ª
Quand la reverb est activée, les commandes de départ d'effet EFFECT SEND du mélangeur et la commande de retour d’effet EFFECT RETURN affectent la quantité de signal envoyée à la reverb interne depuis les pistes et renvoyée par l’unité de reverb interne au mixage stéréo.
Quand la reverb est désactivée, les commandes de départ d’effet EFFECT SEND du mélangeur et la commande de retour d’effet EFFECT RETURN affectent la quantité de signal envoyée à la prise de départ SEND depuis les
SEND/RETURN
) externe employant un
pistes et renvoyée au mixage stéréo par les prises de retour
RETURN.

Réglage du type de reverb

ª
Faites s’afficher l’écran reverb en pressant la touche
REVERB :
Tournez la molette DATA pour sélectionner un des différents types de reverb : Hall, Room, Live ou Studio. Chacun de ces réglages a une qualité et un caractère propres.

Réglage de la durée de reverb

ª
Avec l'écran reverb affiché, utilisez les touches curseur (§ /) pour surligner la valeur sous TIME.
Tournez simplement la molette DATA pour changer le temps nécessaire à la reverb pour disparaître, de 0,1 seconde à 5 secondes par paliers de 0,1 seconde.
62 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

A propos des CD-R et CD-RW

4 – Appendice pour DP-02
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu’une fois. Une fois qu’ils ont été employés pour l’enregistrement, ils ne peuvent pas être effacés ou réenregistrés. Toutefois, s’il reste de l’espace libre sur le disque, du matériel supplémentaire peut y être enregistré. L’emballage des CD-R porte un des logos suivants :
Par contre, si un CD-RW peut être utilisé comme un CD-R, la ou les dernières plages enregistrées peuvent être effacées tant que le disque n’a pas été "finalisé" et l’espace libéré peut être réutilisé pour d’autres enregistrements. L'emballage des CD-RW porte un des logos suivants:
Toutefois, vous devez savoir qu’un CD audio créé sur un CD-RW peut ne pas être lisible par tous les lecteurs de CD audio. Il sera bien sûr lisible sur l'unité. Ce n’est en aucun cas une limitation de l'unité elle-même, mais est dû aux différents types de support et aux méthodes utilisées pour les lire.
Les disques CD-R et CD-RW sont sensibles aux effets
de la chaleur et des U.V. Il est important qu’ils ne soient pas rangés à un endroit exposé aux rayons solaires directs, ni près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un chauffage électrique.
Rangez toujours les CD-R et CD-RW dans leur boîtier
pour éviter que la saleté et la poussière ne s'accumulent à leur surface.
Lorsqu’il est nécessaire d’écrire sur un disque, utilisez
un feutre à base d’huile. N'employez jamais de stylo ou de marqueur à bille. Ceux-ci peuvent endommager la surface enregistrée.
Gardez toujours la face enregistrée des disques à l'abri
des saletés et de la poussière pour éviter la baisse de qualité sonore. Pour nettoyer un disque, essuyez­le délicatement avec un chiffon sec et doux du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de diluant, d’essence, de benzène ou de liquide de nettoyage pour disques vinyles car ils endommageraient le disque et le rendraient illisible.
Ne collez pas d’étiquette ou de film de protection sur
les disques. N'utilisez pas non plus de revêtement protecteur en aérosol.
S’il existe le moindre doute quant à la façon de
préserver ou de manipuler un disque CD-R, lisez les précautions d’emploi fournies avec le disque ou contactez directement le fabricant de celui-ci.
Il existe des précautions supplémentaires à prendre en cas de manipulation des disques CD-R et CD-RW.
Evitez de toucher la partie enregistrable (sans marquage)
du disque que vous souhaitez utiliser. L'enregistrement sur un disque requiert une surface plus propre que la lecture. Les traces de doigts, de graisse, etc. peuvent provoquer des erreurs dans le processus d’enregistrement.

A propos de la finalisation

Bien que les données audio puissent être enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW, un lecteur de CD standard peut ne pas être en mesure de lire celles-ci (c’est-à-dire reproduire l'audio) tant qu’une table des matières *(TOC) n’a pas été écrit au début du disque.
*TOC : Table of contents (Table des matières)
Infor mations sur les données enregistrées contenant les
titres, adresses de début et de n etc.
Le processus d’écriture de cette TOC est connu sous le nom de "finalisation". Une fois cette action effectuée, plus aucune information ne peut être stockée sur le disque. Pour de plus amples détails, voir "Finalisation des CD" en page
68. Dans le cas d’un CD-RW finalisé, l’ensemble de celui­ci peut être effacé, rafraîchi et le disque peut alors être réutilisé.
De plus, sur un CD-RW "finalisé", la table des matières peut être supprimée. Ainsi, l’enregistrement de nouvelles plages est possible, sous réserve qu’il reste de l’espace sur le disque.
TASCAM DP-02/DP-02CF 63
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
NOTE
4 – Appendice pour DP-02

Maniement des Compact Discs

Le DP-02 a été conçu pour la lecture de disques au format CD-DA (standard audio) et de fichiers MP3 enregistrés au format ISO9660. En plus des CD ordinaires de 12 cm, il peut également reproduire des CD-R et CD-RW correctement enregistrés.
Insérez toujours le CD avec la sérigraphie dirigée vers le
haut. Pour retirer un CD de son boîtier, pressez sur le centre
de celui-ci et tirez sur le disque. Tenez ce dernier avec précaution par les bords.
Evitez de laisser des empreintes de doigts sur le côté
enregistré (opposé à la sérigraphie). Les saletés et la poussière peuvent entraîner des sauts de lecture, aussi gardez les disques propres et conservez-les dans leur boîtier quand vous ne les utilisez pas. Pour nettoyer la face enregistrée d’un disque, essuyez-la délicatement avec un chiffon sec et doux du centre vers l’extérieur.
endommager la délicate surface de lecture et rendre le CD illisible.
Après avoir été utilisés, les CD doivent être rangés dans leur
boîtier afin d’éviter toute rayure, qui se traduirait ensuite par un "saut" du capteur laser.
Gardez les disques à l’abri de l’exposition au soleil et
des lieux de forte chaleur et humidité. Sinon, les disques peuvent gondoler.
Ne posez pas d’étiquette ou d’autocollant du côté
imprimé du disque. N’écrivez pas sur le disque avec un stylo-bille.
N’insérez pas de disque sur lequel il reste de l'adhésif
venant d’un autocollant qui aurait été retiré. Si un tel disque est inséré dans le lecteur, il peut adhérer au mécanisme interne, nécessitant son retrait par un technicien.
N'utilisez pas de disques fendus.
Utilisez uniquement des disques circulaires. Ne vous
servez pas de disques de formes différentes (notamment fournis à titre promotionnel).
Le DP-02 ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés.
Des disques musicaux ayant une protection anticopie
ont été mis sur le marché par plusieurs maisons de disques souhaitant protéger les droits d'auteur. Comme
N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution
antistatique, d’essence, de diluant pour peinture ou autre agent chimique pour nettoyer les CD car cela pourrait
certains de ces disques ne se conforment pas à la norme CD, ils peuvent ne pas être lisibles par le DP-02.

N'utilisez jamais de disques avec stabilisateur ou de disques imprimables

L’emploi avec ce lecteur de stabilisateurs de CD du commerce ou de disques enregistrables imprimables endommagera le mécanisme et entraînera des mauvais fonctionnements.
N'utilisez jamais de disques équipés d’un stabilisateur. L'adhésif résiduel peut provoquer un collage du disque sur le mécanisme du DP-02. Si tel est le cas, faites appel à un technicien compétent pour retirer le disque.
64 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 – Appendice pour DP-02

Tableau de compatibilité des supports

Ecriture des CD audio
Lecture des CD audio
CDDA 12 cm format standard Réalisé sur ce graveur de CD-R/CD-RW CDDA 12 cm format standard du commerce CDDA 12 cm format standard Réalisé sur un graveur de CD-R/CD-RW autre que celui-ci CDDA 12 cm format standard Réalisé sur ce graveur de CD-R/CD-RW mais non finalisé CDDA 12 cm format standard Réalisé sur un graveur de CD-R/CD-RW autre que celui-ci Non finalisé
CDDA 8 cm format standard du commerce
CD du commerce d’un format autre que le stan­dard CDDA (CD protégé, CD de données, CD extra, etc.) CD-R/CD-RW de format autre que le standard CDDA (CD de données, CD extra, etc.) CD-RW 12 cm "Ultra Speed" (ultra-haute vitesse) CD-R/CD-RW 12 cm d’une catégorie jusqu’à HIGH Speed (haute vitesse) CD-R/CD-RW 8 cm N CD-R/CD-RW enregistré (le CD-RW peut être utilisé après effacement) CD-R/CD-RW 12 cm au format ISO 9660 Niveau 1 enregistré sur ce graveur CD-R/CD-RW 12 cm au format ISO 9660 Niveau 1 enregistré sur un graveur autre que celui-ci CD-R/CD-RW 12 cm au format ISO 9660 autre que Niveau 1 CD-R/CD-RW 12 cm au format ISO 9660 Niveau 1 Ajout de données par un autre graveur que celui-ci
A
A
B
A
N
N
B
B
N N N
Sauvegarde de données
Exportation de données
Restauration de
données
Importation de données
A
N
A
A
N
B
A : Compatible; B : Fonctionnement non garanti; N : Non compatible
TASCAM DP-02/DP-02CF 65
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ASTUCE
NOTE
4 – Appendice pour DP-02
Le DP-02 possède un graveur de CD-R/RW intégré. Les fonctions du graveur de CD-R/RW sont décrites ici.
Dans les instructions concernant le menu, sélectionnez les menus en pressant la touche curseur ¥ ou la touche YES/ENTER.

Insertion/éjection de CD

Avec sa face sérigraphiée vers le haut, insérez délicatement le disque jusqu'à ce que l'unité l'avale. Quand le disque a été chargé, l'affichage de lecteur de CD suivant apparaît :
Affiche le numéro de la plage actuellement lue.
Affiche le temps écoulé depuis le début de la plage en cours
Numéro de plage en cours/ nombre total de plages
Indicateur de niveau de l'audio
Affiche le numéro et la durée de plage. La liste des plages d'un CD audio peut être visualisée en tournant la molette DATA ou en pressant les touches curseur §/¶.
(pré-fader) enregistré sur le CD. Le niveau de sortie stéréo se règle avec le fader MASTER.
Pressez la touche EJECT pour éjecter le disque.
Si la touche EJECT ne fonctionne pas, éteignez l'appareil et insérez délicatement une petite pointe dans l'orifice situé sous la fente de CD en appuyant jusqu'à ce que le CD sorte partiellement et puisse être retiré manuellement.
Si le commutateur d'alimentation ne fonctionne pas non plus, débranchez le câble d'alimentation de l'unité et tentez la même opération. Toutefois, l'unité ne s'est dans ce cas pas éteinte correctement aussi toutes les

Opérations concernant les CD audio

Lecture de CD audio

1. Insérez le CD audio dans la fente.
2. Pressez la touche CD pour accéder à l'écran du
menu CD et sélectionnez le menu CD PLAYER.
3. Après validation, l'affichage devient :
La plage actuellement sélectionnée est surlignée.
La plage suivante peut être sélectionnée avec la
molette DATA ou les touches curseur (§/¶).
données non sauvegardées sur CD seront perdues (voir “Extinction de l'unité” en page 10).
Le mécanisme de CD de cet appareil produit des bruits lors d'actions comme l'insertion ou l'éjection d'un CD. Selon les positions des commandes de niveau LEVEL, ces bruits peuvent être enregistrés. Evitez d'employer les commandes de CD pendant l'enregistrement pour que de tels bruits n'apparaissent pas dans vos morceaux.
4. Pressez la touche PLAY (¥) pour lire la plage
sélectionnée.
5. Quand le menu CD PLAYER est affiché, le lecteur de CD peut être commandé à l'aide des touches suivantes :
Touche STOP : Arrête le lecteur de CD.
Touche PLAY (¥) : Lance la lecture de la plage
sélectionnée. Touches F FWD/ : Sautent à la plage suivante.
Touches REW/µ : Sautent à la plage
précédente. Molette DATA : Sélectionne une plage à
reproduire dans la liste des plages. Touche YES/ENTER : Fait reproduire la plage
sélectionnée. Touches STOP+REW : Arrêtent la lecture et
ramènent la tête de lecture au début du CD (pressez la touche REW avec la touche STOP maintenue enfoncée).
66 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Réalisation d'un CD audio

4 – Appendice pour DP-02
Sur le DP-02, une piste stéréo master de morceau peut être gravée sur un CD-R ou CD-RW (voir "Mastering" en page
27), et cet enregistrement master peut être gravé sur CD pour sa reproduction comme CD audio.
Il y a deux méthodes pour réaliser un CD :
Disk At Once (tout le disque d’un coup, simplement appelée "DAO" à partir de maintenant) Track At Once (plage par plage, simplement appelée "TAO" à partir de maintenant)
En gravure DAO, les pistes stéréo master enregistrées sur le DP-02 sont toutes gravées d’un coup.
La gravure DAO finalise le disque une fois le processus terminé (voir “Finalisation des CD” en page 68), ce qui rend le CD compatible avec les autres lecteurs de CD dès que la gravure DAO est terminée.

Gravure d'un disque en une fois (DAO)

Avec le mode DAO, l'ordre des plages peut être déterminé quand on grave deux plages ou plus.
Un blanc de la longueur désirée peut également être ajouté entre les plages.
1. Insérez un CD-R vierge ou un CD-RW effacé dans la fente.
Avec la gravure DAO, aucune plage additionnelle ne peut être gravée sur le CD puisque c’est un disque finalisé qui a été créé.
En gravure TAO, les pistes stéréo master enregistrées sur le DP-02 sont gravées sur le CD plage par plage. Si vous désirez graver les plages d’un CD en plusieurs sessions, choisissez la gravure TAO.
Comme la gravure TAO ne finalise pas le CD, ce CD ne peut pas être reproduit sur un lecteur de CD ordinaire, mais il peut l’être sur le DP-02. Une fois que les pistes master stéréo ont été gravées par méthode TAO, finalisez le disque (voir “Finalisation des CD” en page 68).
Aucune plage supplémentaire ne peut être gravée sur un CD une fois la finalisation effectuée.
4. Quand vous avez choisi les morceaux à graver,
pressez la touche YES/ENTER.
Dans cet écran, vous pouvez déterminer l’ordre de
gravure des pistes master stéréo sur le CD.
2. Pressez la touche CD pour accéder au menu
MASTER WRITE et validez.
3. Une liste des morceaux possédant des pistes master s’affiche.
Un astérisque (Ú) est affiché à droite du morceau
actuel.
Utilisez les touches curseur (§/¶) pour sélectionner
un morceau et tournez la molette DATA dans le sens horaire pour confirmer que ce morceau est à graver sur CD. Un symbole “ ” apparaît dans la case à cocher.
Répétez cette action pour faire une sélection
multiple.
Pour annuler une sélection, surlignez le morceau
en question et tournez la molette DATA dans le sens anti-horaire. Sa case se décochera.
5. Sélectionnez avec les touches curseur §/ ou la
molette DATA le morceau dont la position doit être changée et pressez la touche ˙ pour faire apparaître l'affichage suivant :
Utilisez les touches curseur (§/) ou la molette
DATA pour changer l'ordre des morceaux. Le
morceau sélectionné se déplace vers le haut ou le bas avec le symbole ( ) devant le titre du morceau.
S’il y a plusieurs morceaux dont la position doit être
changée, répétez cette opération.
Quand vous avez changé la position du morceau,
pressez la touche YES/ENTER. L'affichage retourne à l'écran WRITE SONG LIST.
6. En écran WRITE SONG LIST, pressez la touche
curseur ¥. L’écran de réglage du blanc séparant les morceaux s’affiche.
TASCAM DP-02/DP-02CF 67
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ASTUCE
4 – Appendice pour DP-02
Utilisez les touches curseur §/ pour sélectionner
et régler la longueur du blanc voulu après chaque morceau à l’aide de la molette DATA.
Vous pouvez choisir n’importe quel intervalle entre
0,0 et 9,9 secondes par paliers de 0,1 seconde.
Pour terminer le réglage du blanc inter-morceaux,
pressez la touche YES/ENTER. L'affichage retourne à l'écran de liste de morceaux.
7. Pressez YES/ENTER pour graver le CD. L’écran de confirmation de gravure suivant s’affiche :
Pour retourner à l’écran SONG ORDER, pressez la touche curseur ˙.
8. Une fois la gravure du CD terminée, l’unité vous permet de faire une autre copie du même disque.
Pour graver un autre CD, pressez la touche YES/
ENTER.
Pour annuler la gravure d'un autre CD, pressez la
touche NO/EXIT.

Gravure plage par plage (TAO)

Avec le mode Track at Once (TAO), un blanc de deux secondes est automatiquement ajouté à la fin de chaque plage.
1. Pressez la touche CD pour faire s'afficher le menu
MASTER WRITE et pressez YES/ENTER.
2. Une liste des morceaux possédant des pistes master
s’affiche. Utilisez les touches curseur (§/) pour sélectionner un morceau à graver sur le CD et pressez la touche YES/ENTER.
3. Un écran permettant de confirmer ou non la finalisation après gravure s’affiche. Utilisez la molette DATA pour sélectionner ON ou OFF et pressez YES/ENTER pour valider.
Finalisation des CD
Si vous avez fini de graver des plages sur un CD en mode TAO, vous devez finaliser le CD pour qu'il puisse être lu sur un lecteur de CD ordinaire.
4. L’écran de confirmation de gravure suivant s'affiche.
Pressez la touche YES/ENTER pour graver le CD.
2. Pressez la touche YES/ENTER pour finaliser le CD.
1. Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche FINALIZE.
Le message de confirmation suivant s'affiche.
68 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
NOTE

Effacement d'un CD-RW

4 – Appendice pour DP-02
Pour effacer un CD-RW afin de pouvoir le ré-utiliser :
1. Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche ERASE.
Le message de confirmation suivant apparaît.
2. Pressez la touche YES/ENTER pour effacer le
Seuls des CD-RW peuvent être effacés. Un CD-R ne le peut pas.

Opérations concernant les CD de données

Importation et exportation de pistes sur le DP-02

Entre un CD et les pistes de morceau du DP-02, il vous est possible d'effectuer des opérations d'importation et d'exportation de pistes individuelles dans les deux sens. Les fichiers utilisés pour l'importation et l'exportation de pistes sont au format WAV 16 bits 44,1 kHz mono (et doivent porter l'extension .WAV).

Importation depuis un CD

Tout audio destiné à l'importation mais à un autre format doit être converti avant l'opération d'importation.
CD-RW.
Vous pouvez lire des fichiers au format WAV enregistrés sur un CD de données et importer ces fichiers dans des pistes du morceau actuellement chargé.
1. Insérez dans la fente un CD contenant des fichiers au format WAV.
2. Pressez la touche CD pour accéder au menu CD et sélectionnez l'option CD IMPORT. Les noms des fichiers WAV du CD s'affichent :
Seuls les fichiers au format WAV 16 bits, 44,1 kHz mono peuvent être traités par les opérations d'importation et d'exportation (les noms de fichier n'étant pas à ce format ne s'affichent pas).
3. Sélectionnez un fichier WAV à importer avec la
molette DATA et pressez la touche YES/ENTER.
4. Sélectionnez la piste de destination de l'importation
du fichier WAV à l'aide de la molette DATA et pressez la touche YES/ENTER.
Une fois le fichier importé depuis le CD, l’affichage
retourne à l’écran du menu CD.
TASCAM DP-02/DP-02CF 69
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
4 – Appendice pour DP-02

Exportation vers un CD

Vous pouvez convertir une piste en fichier de format WAV et la graver sur CD pour édition sur un ordinateur.
1. Insérez dans la fente un CD-R vierge ou un CD-RW effacé.
2. Pressez la touche CD pour faire s'afficher le menu
CD et sélectionnez l'option CD EXPORT.
Une liste des pistes que vous avez enregistrées dans
le morceau actuel est affichée.
3. Surlignez les pistes en tournant la molette DATA ou en pressant les touches (§/). Tournez la molette
DATA dans le sens horaire pour confirmer que la
piste est à exporter. Une coche “ ” apparaît dans la case.
4. Quand vous avez sélectionné les pistes de morceau
à exporter, pressez la touche YES/ENTER. L’espace disponible sur le CD de données et la taille totale des pistes à exporter sont affichées :
5. Pressez la touche YES/ENTER. L'écran de
confirmation suivant apparaît :
6. Pressez la touche YES/ENTER pour commencer
l'exportation vers le CD.
7. Une fois l’exportation terminée, l’affichage vous demande si vous désirez une autre copie.
Pour exporter vers un autre CD, pressez la touche
YES/ENTER.
Pour annuler l’exportation vers un autre CD,
pressez la touche NO/EXIT.
Répetez cette étape pour une sélection multiple
Pour annuler la sélection, surlignez la piste et
tournez la molette DATA dans le sens anti-horaire. La coche disparaît.
Pour éditer un nom de piste :
Pressez et maintenez la touche SHIFT et pressez la touche
TITLE.
L’écran suivant s’affiche et vous pouvez renommer la piste, en changeant la lettre où se trouve le curseur.
Renommez la piste et pressez la touche YES/ENTER pour établir le nouveau nom. (voir “Titrage” en page 11).
70 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 – Appendice pour DP-02

Sauvegarde et restauration de morceaux sur le DP-02

Lorsque vous sauvegardez un morceau, vous sauvegardez les pistes audio ainsi que toute édition etc. Inversez le processus (un CD en partition FAT sur le disque du DP-02) si vous désirez restaurer un morceau.

Sauvegarde d'un morceau sur CD

Sauvegardez vos morceaux sur un CD de données pour pouvoir les restaurer ultérieurement.
1. Insérez un CD-R vierge ou un CD-RW effacé dans la fente.
2. Pressez la touche CD pour faire afficker le menu CD et sélectionnez l'option CD BACKUP.
3. Après validation, la liste des morceaux s'affiche.
Sélectionnez le morceau à sauvegarder avec la
molette DATA ou les touches curseur (§/¶) et pressez la touche YES/ENTER.
6. Pressez à nouveau la touche YES/ENTER. Le
morceau est sauvegardé et le nombre de CD nécessaires à la sauvegarde est affiché.
Quand vous avez préparé le nombre de CD requis,
pressez la touche YES/ENTER pour commencer la sauvegarde.
7. Après la gravure du premier CD, un message vous demandant d’insérer le second CD s’affiche.
8. Insérez un CD vierge.
4. L’écran affiche le nom du fichier à graver sur le CD de données.
Nommez le morceau en utilisant jusqu’à 8 lettres
avec les touches curseur (˙/¥) ou la molette DATA (voir “Titrage” en page 11).
5. Pressez la touche YES/ENTER. L'écran de confirmation suivant apparaît.
Si vous insérez un CD-RW déjà rempli à la place d'un CD vierge :
Le message suivant s'affiche.
Si vous pressez la touche YES/ENTER, le CD-RW sera effacé et la sauvegarde continuera.
Si vous ne désirez pas effacer le CD-RW, pressez NO/
EXIT. Si vous maintenez enfoncée la touche SHIFT quand
vous pressez NO/EXIT, l'unité éjectera votre CD-RW pour que vous puissiez insérer un CD vierge.
TASCAM DP-02/DP-02CF 71
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
4 – Appendice pour DP-02

Restauration de morceaux depuis un CD

Restaurez (lisez) un morceau sauvegardé sur CD de données.
1. Insérez un CD-R ou CD-RW contenant un morceau sauvegardé.
2. Pressez la touche CD pour afficher le menu CD et sélectionnez l'option CD RESTORE.
3. Le nom du morceau sauvegardé sur le CD est affiché.
4. Pressez la touche YES/ENTER. L'écran de
confirmation suivant s'affiche.
Pressez à nouveau la touche YES/ENTER. Le
morceau sera restauré depuis le CD.
Si le morceau est sauvegardé sur plusieurs CD, un message vous demandant d’insérer le second CD de sauvegarde s'affichera. Une fois la restauration terminée depuis le premier CD, insérez le second CD.

Messages d'erreur relatifs au CD

Si vous rencontrez un problème lors de la lecture ou de la gravure d'un CD, vous pouvez voir s'afficher un des messages d'erreur suivants :
Quand un message survient, pressez la touche NO/EXIT pour rafraîchir l’afficheur, vérifiez l’état du support et ré-essayez l'opération.
Backup Error Press EXIT
CD Read Error Press EXIT
CD Write Error Press EXIT
Erase Error Press EXIT
Export Error Press EXIT
Finalize Error Press EXIT
Import Error Press EXIT
Media Error Press EXIT
Restore Error Press EXIT
Writing Failed Press EXIT
Une erreur est survenue lors de la sauvegarde (BACKUP).
Une erreur de lecture de CD est survenue lors d’un des processus FINALIZE, BACKUP, RESTORE, IMPORT, EXPORT ou ERASE.
Une erreur est survenue lors d’un des processus FINALIZE, BACKUP, RESTORE ou ERASE.
Une erreur est survenue lors du processus ERASE.
Une erreur est survenue lors du processus EXPORT
Une erreur est survenue lors du processus FINALIZE.
Une erreur est survenue lors du processus IMPORT.
Une erreur est survenue sur le support CD dans le menu lecteur de CD.
Une erreur est survenue lors du processus RESTORE.
Une erreur est survenue lors du processus de gravure de CD dans le menu MASTER WRITE ou CD EXPORT.
72 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 – Appendice pour DP-02

Messages contextuels relatifs au CD

Ci-dessous se trouve une liste de messages contextuels. Dans le DP-02, ces messages apparaissent en fonction de la situation. Référez-vous à cette liste pour connaître les détails propres à chaque message et savoir comment remédier au problème.
Blank CD Insert CD-RW
Blank CD Insert Opened CD
Empty Export Track
Finalized CD Insert CD-RW
Finalized CD Insert Opened CD
Import File Not Found
Import File Too Big
Invalid CD Insert Backup CD
Invalid CD Insert Blank CD
Invalid CD Insert CD-RW
Invalid CD Insert Import CD
Invalid CD Insert Opened CD
Low Capacity Insert Blank CD
No disk Insert Backup CD
"Un CD vierge a été inséré. Insérez un CD-RW non vierge." Un CD-RW effacé ou un CD-R vierge a été inséré alors que le menu CD-RW ERASE était utilisé. Le CD inséré n’a pas à être effacé. "Un CD vierge a été inséré. Insérez un CD-RW non finalisé." Un CD-RW effacé ou un CD-R vierge a été inséré alors que le menu FINALIZE était utilisé. Insérez le CD devant être finalisé. "Il n’y a pas de piste exportable." Aucune donnée audio n’est enregistrée sur les pistes 1 à 8 alors que vous sollicitez le menu CD EXPORT. "Un CD finalisé a été inséré. Insérez un CD-RW non vierge." Un CD-R finalisé a été inséré alors que vous étiez en menu CD-RW ERASE. Seuls les disques CD-RW peuvent être effacés. "Un CD finalisé a été inséré. Insérez un CD non finalisé." Un CD finalisé a été inséré alors que vous étiez en menu de finalisation. Ce CD n’a pas besoin d’être finalisé. "Le fichier d’importation ne peut pas être lu. Insérez le CD servant à l’importation." Il n’y a pas de fichier d’importation dans le CD inséré alors que vous êtes en menu CD IMPORT. Insérez un CD sur lequel sont gravées des données à importer. "Le fichier importé est trop gros." La taille du fichier à importer est égale ou supérieure à l’espace libre sur le disque dur alors que vous exécutez une procédure d’importation en menu CD IMPORT. Libérez de l’espace sur le disque dur avec par exemple la fonction CLEAR, pour assurer suffisam­ment d’espace à la lecture du fichier d’importation. "Un CD non valable a été inséré. Insérez le CD de sauvegarde." Un CD ne possédant pas de données de sauvegarde a été inséré alors que vous étiez en menu CD RESTORE. Insérez un CD contenant les données de sauvegarde. "Un CD non valable a été inséré. Insérez un CD vierge." Un CD autre qu’un CD vierge a été inséré pour la gravure sur CD en menu MASTER WRITE, CD BACKUP ou CD EXPORT (cela s’affiche aussi quand un CD finalisé a été inséré pour une gravure plage par plage (Track at Once)). Insérez un CD vierge. "Un CD non valable a été inséré. Insérez un CD-RW." Un CD-R ou autre CD ne pouvant pas être effacé a été inséré en menu CD-RW ERASE. Insérez un CD-RW à effacer. "Un CD non valable a été inséré. Insérez le CD des données à importer." Un CD audio, vierge ou autre CD non valable a été inséré en menu CD IMPORT. Insérez un CD comportant des données à importer. "Un CD non valable a été inséré. Insérez un CD non finalisé." Un CD qui ne peut pas être finalisé a été inséré en menu de finalisation. Insérez un CD à finaliser. "Un CD de faible capacité a été inséré. Insérez un CD vierge d’une capacité adéquate." La capacité du CD est inférieure à la taille des données à graver alors que vous essayez de faire plusieurs CD ayant le même contenu après la fin d’une procédure MASTER WRITE (Disc at Once) sur CD, CD BACKUP ou CD EXPORT (ce message s’affiche par exemple quand la gravure est exécutée avec un CD de 700 Mo et une capacité de données de 700 Mo lors de la gravure initiale et qu’un CD de 650 Mo est inséré après que la proposition de faire une autre copie "Another CD?" se soit affichée à la fin de la gravure). Insérez un CD vierge ayant la capacité adéquate. "Il n’y a pas de CD inséré. Insérez le CD de sauvegarde." Il n’y a pas de CD dans le tiroir de CD en menu CD RESTORE. Insérez un CD contenant des données de sauvegarde.
TASCAM DP-02/DP-02CF 73
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
4 – Appendice pour DP-02
No disk Insert Blank CD
No disk Insert CD-RW "Il n’y a pas de CD inséré. Insérez un CD-RW non vierge."
No disk Insert Import CD
No disk Insert Opened CD No Room On CD Press EXIT
No Room On HD Press EXIT
Not Blank Insert Blank CD
Track Full "Pas de piste libre"
Wrong Order Insert Backup CD
"Il n’y a pas de CD inséré. Insérez un CD vierge."
• Il n’y a pas de CD dans le tiroir de CD lors de la gravure sur CD en menu MASTER WRITE ou CD EXPORT.
• Le tiroir de CD a été ouvert après préparation à la sauvegarde en menu CD BACKUP. Insérez un CD vierge
Il n’y a pas de CD dans le lecteur de CD en menu CD-RW ERASE. Insérez un CD-RW à effacer. "Il n’y a pas de CD inséré. Insérez le CD d’où doit être faite l’importation." Il n’y a pas de CD dans le lecteur de CD en menu CD IMPORT. Insérez un CD sur lequel sont gravées les données à importer. "Il n’y a pas de CD inséré. Insérez un CD non finalisé." Il n’y a pas de CD dans la fente pour CD en menu de finalisation. "Vous avez tenté de graver des données dont la taille excède la capacité du CD. Quittez le menu." La capacité totale de la piste master spécifiée est supérieure à la capacité du CD inséré alors que la gravure sur CD a été lancée depuis le menu MASTER WRITE. Pressez NO/EXIT pour quitter le menu et choisir à nouveau la piste à graver. "Pas suffisamment d’espace sur le disque dur. Quittez le menu." Il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur le disque dur pour faire un fichier image du CD lors de la gravure du CD depuis le menu MASTER WRITE, CD BACKUP ou CD EXPORT. Libérez de l’espace sur le disque dur avec CLEAR, par exemple, afin d’avoir suffisamment d’espace libre pour faire un fichier image du CD sur le disque dur. "Un CD non finalisé a été inséré. Insérez un CD vierge." Un CD gravé en mode Track at Once a été inséré alors que vous avez demandé une gravure Disc at Once en menu MASTER WRITE. Insérez un CD vierge ou poursuivez la gravure en mode Track at Once.
Il n’y a plus de piste disponible pour l’importation (c’est-à-dire que toutes les pistes sont utilisées) alors que vous exécutez une procédure d’importation en menu CD IMPORT. Effectuez l’importation après avoir libéré des pistes avec CLEAN OUT, ou importez après avoir créé un nouveau morceau. "L’ordre d’insertion des CD est incorrect. Insérez le CD de sauvegarde." Vous avez inséré les CD de sauvegarde dans un ordre incorrect alors que vous tentiez de faire une restauration depuis plusieurs CD en menu CD RESTORE. Insérez le bon CD de sauvegarde.
.
74 TASCAM DP-02/DP-02CF
Comment..?
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 – Fonctions fréquemment utilisées
Cette section vous rappelle brièvement comment accomplir certaines opérations sur le DP-02/DP-02CF qui pourraient ne pas être immédiatement évidentes en regardant les commandes de la façade.
Les noms des touches sont inscrits ainsi : LOCATE. SHIFT + CLEAR signifie "pressez et tenez la touche SHIFT et pressez la touche CLEAR".
Les éléments de menu sont écrits ainsi : MENU ®
WAVE ® IMPORT TRACK, signifiant “pressez la touche
Comment Touches, etc. à presser Description
Assigner les entrées aux pistes ASSIGN + REC Voir “Affectations des entrées” en
Sauvegarder un morceau sur un ordinateur Reporter des pistes BOUNCE Voir “Report de pistes” en page 34. Changer l’affichage entre minutes/ secondes et mesures/temps Changer les fréquences de correction Pressez FREQ Voir “Réglages d'égaliseur” en page
Choisir une autre partition de disque comme partition active Connecter l'unité à un ordinateur MENU ® USB ® YES/ENTER (DP-02)
Copier un morceau SONG ® COPY Voir “Copie de morceaux” en page
Copier et insérer des parties d’une piste Copier et coller des parties d’une piste Créer un nouveau morceau SONG ® CREATE Voir “Création d'un nouveau
Couper et réunir des parties d’une piste Effacer un morceau SONG ® ERASE Voir “Effacement d'un ou plusieurs
Supprimer des données de morceau inutiles Afficher la partition actuelle SHIFT + SONG INFO Voir “Informations sur le morceau” en
Editer les points IN, OUT et TO SHIFT + POINT EDIT Voir “Marqueurs IN et OUT” en page
Editer les marqueurs de repérage Pressez µ + à la fois Voir “Marqueurs de repérage” en
Effacer un morceau SONG ® ERASE Voir “Effacement d'un ou plusieurs
Effacer la totalité d'une piste TRACK EDIT ® CLEAN OUT Voir “CLEAN OUT (Tout supprimer)”
Exporter un mixage stéréo sur un ordinateur Exporter le contenu d'une piste sur un ordinateur Voir combien il reste de temps pour l'enregistrement
MENU ® DATA BACKUP ® SONG BACKUP Voir “Sauvegarde et restauration des
Molette depuis l'écran d'accueil Voir “Travail en mesures et en temps”
MENU ® DISK ® PARTITION (DP-02) CARD ® PARTITION (DP-02CF)
USB ® YES/ENTER (DP-02CF)
TRACK EDIT ® COPY INSERT Voir “COPY -> INSERT (Copier -
TRACK EDIT ® COPY PASTE Voir “COPY -> PASTE (Copier -
TRACK EDIT ® CUT Voir “CUT (Supprimer)” en page 51.
SHIFT + CLEAR Voir “Suppression de données
MENU ® WAVE ® EXPORT MASTER. Voir “Exportation des pistes stéréo
MENU ® WAVE ® EXPORT TRACK Voir “Exportation de pistes” en page
SHIFT + SONG INFO Voir “Informations sur le morceau” en
MENU, sélectionnez le menu WAVE puis l'option IMPORT
TRACK".
Vous pouvez trouver la même action référencée plusieurs fois dans cette liste alphabétique. C’est parce que les gens utilisent des mots différemment pour la même chose, aussi pouvez-vous trouver à la fois “Supprimer” et “Effacer”, par exemple.
La liste des messages d’alerte et leur signification ("Messages" en page 54) peut également vous être utile.
page 23.
morceaux” en page 44.
en page 35.
31. Voir “Sélection de la partition active” en page 38. Voir “Emploi de la connexion USB” en page 42.
41.
insérer)” en page 49.
coller)” en page 48.
morceau” en page 21.
morceaux” en page 22.
inutilisées” en page 26.
page 23
30.
page 29.
morceaux” en page 22.
en page 52.
master” en page 47.
46.
page 23.
TASCAM DP-02/DP-02CF 75
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
5 – Fonctions fréquemment utilisées
Comment Touches, etc. à presser Description
Formater une partition MENU ® DISK ® REFORMAT (DP-02)
CARD ® REFORMAT (DP-02CF)
Formater le disque MENU ® DISK ® FORMAT (DP-02)
CARD ® FORMAT (DP-02CF)
Formater la partition FAT MENU ® DISK ® FAT REFORMAT (DP-02)
CARD ® FAT REFORMAT ( DP-02CF)
Enregistrer sans les mains AUTO PUNCH, RHSL, etc Voir “Auto punch IN/OUT” en page
Importer un fichier WAV dans une piste Insérer un silence en un point d'une piste Accéder à un marqueur de repérage Pressez les touches µ ou en écran
Accéder aux points IN, OUT et TO Pressez IN, OUT ou TO Voir “Marqueurs IN et OUT” en page
Charger un morceau SONG ® LOAD Voir “Chargement d'un morceau
Faire une copie exacte (clone) d'une piste Régler le métronome MENU ® MIDI ® METRONOME Voir “Métronome” en page 36. Mixer sur une paire master stéréo MASTER Voir “Mixage final et mastering” en
Déplacer des parties d'une piste et les insérer à un autre endroit Déplacer des parties d'une piste à un autre endroit Régler le multi-effet (DP-02 uniquement) Nommer un morceau Pressez SHIFT + MENU Voir “Titrage” en page 11. Reporter des pistes BOUNCE Voir “Report de pistes” en page 34. Protéger un morceau SONG ® PROTECT Voir “Protection d'un morceau” en
Lire un fichier WAV dans une piste MENU ® WAVE ® IMPORT TRACK Voir “Importation d'une piste” en
Rétablir une opération Pressez brièvement UNDO/REDO Voir “Annulation/restauration d'une
Rétablir plusieurs opérations HISTORY
Supprimer une section d’une piste et la remplacer par du silence Restaurer un morceau depuis un ordinateur Régler la reverb (DP-02 uniquement) REVERB, ROOM TYPE et TIME Voir “Reverb” en page 62. Revenir à une version préalablement sauvegardée d’un morceau Diriger les entrées vers les pistes ASSIGN A ou B et REC Voir “Affectation des entrées” en
Sauvegarder un morceau SONG ® SAVE Voir “Sauvegarde des morceaux” en
Sauvegarder un mixage stéréo sur un ordinateur Sauvegarder le contenu d'une piste sur un ordinateur Sauvegarder la partition active du disque
MENU ® WAVE ® IMPORT TRACK Voir “Importation d'une piste” en
TRACK EDIT ® OPEN Voir “OPEN (Insérer un blanc)” en
LOCATION LIST de liste des marqueurs
TRACK EDIT ® CLONE TRACK Voir “CLONE TRACK (Cloner une
TRACK EDIT ® MOVE INSERT Voir “MOVE -> INSERT (Couper -
TRACK EDIT ® MOVE PASTE Voir “MOVE -> PASTE (Couper -
EFFECT ® TYPE, PRESET, PARAM et LEVEL Voir “Multi-effet” en page 59.
TRACK EDIT ® SILENCE Voir “SILENCE” en page 51.
MENU ® DATA BACKUP ® SONG RESTORE Voir “Sauvegarde et restauration des
SONG ® REVERT Voir “Retour à la dernière version” en
MENU ® WAVE ® EXPORT MASTER. Voir “Exportation des pistes stéréo
MENU ® WAVE ® EXPORT TRACK Voir “Exportation de pistes” en page
MENU ® DISK ® PARTITION (DP-02) CARD ® PARTITION (DP-02CF)
Voir “Formatage d'une partition” en page 40. Voir “Formatage du disque/de la carte” en page 39. Voir “Formatage de la partition FAT” en page 40.
32.
page 45.
page 50. Voir “Marqueurs de repérage” en page 29.
30.
sauvegardé” en page 22.
piste)” en page 51.
page 27.
insérer)” en page 50.
coller)” en page 49.
page 42.
page 45.
opération” en page 25. Voir “Annulation/rétablissement de plusieurs actions d'un coup” en page
26.
morceaux” en page 44.
page 21.
page 23.
page 21.
master” en page 47.
46. Voir “Sélection de la partition active” en page 38.
76 TASCAM DP-02/DP-02CF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 – Fonctions fréquemment utilisées
Comment Touches, etc. à presser Description
Régler un marqueur de repérage Pressez SHIFT + INSERT Voir “Marqueurs de repérage” en
page 29. Régler les durées de pré et post­défilement Régler les points IN, OUT et TO Pressez SHIFT + IN ou OUT ou TO Voir “Marqueurs IN et OUT” en page
Régler la réduction de bruit (DP-02 (DP-02 uniquement) Régler le format de mesure et le tempo pour l’horloge MIDI Afficher le nom du morceau Pressez SHIFT + SONG INFO Voir “Informations sur le morceau” en
Synchroniser un autre appareil avec le time code MIDI ou l’horloge MIDI Ajuster les points IN, OUT et TO SHIFT + POINT EDIT Voir “Marqueurs IN et OUT” en page
Accorder une guitare ou une basse (DP-02 uniquement) Déprotéger un morceau SONG ® PROTECT Voir “Protection d'un morceau” en
Annuler une opération Pressez brièvement UNDO/REDO. Voir “Annulation/restauration d'une
Annuler plusieurs opérations d’un coup
Utiliser le métronome MIDI MENU ® MIDI ® METRONOME Voir “Métronome” en page 36. Utiliser le multi-effet (DP-02 uniquement) Utiliser la reverb (DP-02 uniquement) REVERB, ROOM TYPE et TIME Voir “Reverb” en page 62. Utiliser la connexion USB MENU ® USB ® YES/ENTER (DP-02)
MENU ® PREFERENCE ® Pre/Post Voir “Durées de pré et post-
défilement” en page 33.
30.
MENU ® PREFERENCE ® N.SUPPRESSOR Voir “Réduction de bruit” en page 58.
MENU ® MIDI ® TEMPO/T.SIG Voir “Réglage du tempo” en page 35.
page 23.
MENU ® MIDI ® GENERATOR Voir “Travail avec le MIDI” en page 37.
30.
MENU ® TUNER Voir “Accorder une guitare” en page
58.
page 42.
opération” en page 25.
HISTORY. Voir “Annulation/rétablissement de
plusieurs actions d'un coup” en page
26.
EFFECT ® TYPE, PRESET, PARAM et LEVEL Voir “Multi-effet” en page 59.
Voir “Emploi de la connexion USB”
USB ® YES/ENTER (DP-02CF)
en page 42.
TASCAM DP-02/DP-02CF 77
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
4 – Appendice pour DP-02Notes
78 TASCAM DP-02/DP-02CF
Notes
TASCAM DP-02/DP-02CF 79
»
DP-02/DP-02CF
TEAC CORPORATION
Téléphone : +81-422-52-5082 www.tascam.com 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japon
TEAC AMERICA, INC.
Téléphone : +1-323-726-0303 www.tascam.com 7733 Telegraph Road, Montebello, Californie 90640
TEAC CANADA LTD.
Téléphone : +1905-890-8008 www.tascam.com 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Téléphone : +52-555-581-5500 www.tascam.com Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
TEAC UK LIMITED
Téléphone : +44-8451-302511 www.tascam.co.uk Unit 19 & 20, The Courtyards Hatters Lane, Watford, Hertfordshire. WD18 8TE, Royaume-Uni
TEAC EUROPE GmbH
Téléphone : +49-611-71580 www.tascam.de Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Imprimé en chine
Loading...