TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
DE |
Geschlossener Warmwasser- |
|
|
Wandspeicher mit Rohrwärmeübertrager |
|
|
Bedienung und Installation |
9 |
CZ |
Tlakový nástěnný zásobník teplé vody s |
|
|
trubkovým výměníkem tepla |
|
|
Obsluha a instalace |
25 |
SK |
Tlakový nástenný zásobník teplej vody s |
|
|
rúrkovým výmenníkom tepla |
|
|
Obsluha a inštalácia |
42 |
PL |
Ciśnieniowy, ścienny zasobnik c.w.u., z |
|
|
rurkowym wymiennikiem ciepła |
|
|
Obsługa i instalacja |
59 |
LT |
Uždaras sieninis vandens šildytuvas su |
|
|
vamzdeliniu šilumokaičiu |
|
|
Naudojimas ir montavimas |
76 |
LV |
Noslēgta, pie sienas stiprināma siltā ūdens |
|
|
tvertne ar caurulīšu siltummaini |
|
|
Apkalpošana un instalēšana |
92 |
EESeinale paigaldatav suletud soojaveeboiler torusoojusvahetiga
|
|
Kasutamine ja paigaldamine |
108 |
|
БГ |
Затворен стенен бойлер за топла вода с |
|
|
|
тръбен топлообменник |
|
|
|
Обслужване и инсталиране |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
OVK 80 L OVK 80 P OVK 120 L OVK 120 P OVK 150 L OVK 150 P OVK 200 L OVK 200 P LOVK 80 LOVK 120 LOVK 150 LOVK 200
A
1
2
B
1
2
C
1 |
|
2 |
3 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D0000037145
D0000037876
D0000037129
D
E-NO.: 000000
F-NO.: 0000-000000
D0000037149
E
D0000037875
F
D0000037143
G
D0000037877
H
D0000037878
I
1 |
2 |
|
D0000037142 |
J
268 |
|
|
100 |
c06 |
c01 |
510 |
c10 |
|
d33 |
|
|
a10 |
555 |
d34 |
|
|
|
282 |
520
i13 |
|
b02 |
D0000037882 |
b03 |
|
25 |
c10 |
d33 |
d34 |
c06 c01
D0000037883
K
|
268 |
|
100 |
c06 |
c01 |
510 |
|
c10 |
|
|
d33 |
|
a10 |
555 |
|
d34 |
||
|
||
282 |
|
c10 |
d33 |
d34 |
c06 c01
520
i13 |
|
b02 |
D0000037884 |
b03 |
|
25 |
D0000037885
L |
|
|
|
|
|
|
a20 |
|
|
|
|
d33 |
273 |
d34 |
|
c10 |
105 |
|
|
|
|
|
||
c06 |
100 |
|
|
|
|
|
|
510 |
|
c01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
i13
23
283
i13 |
|
376 |
b02 |
b03 |
|
|
|
|
538 |
d33 |
d34 |
c10 |
|
c06 |
|
c01 |
|
M
265
300
350
360
415
450
D0000037869
D0000037870
80_02_07_0006
N
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
L
N
8 7 6
D0000037038
OBSAH |
CZ |
|
ZVLÁŠTNÍ POKYNY |
|
|
OBSLUHA |
|
|
1 |
OBECNÉ POKYNY |
27 |
1.1 |
Bezpečnostní pokyny |
27 |
1.2 |
Jiné symboly použité v této dokumentaci |
27 |
1.3 |
Měrné jednotky |
27 |
2 |
BEZPEČNOST |
28 |
2.1 |
Použití v souladu s účelem |
28 |
2.2 |
Všeobecné bezpečnostní pokyny |
28 |
2.3 |
Označení CE |
28 |
2.4 |
Kontrolní symbol |
28 |
3 |
POPIS PŘÍSTROJE |
29 |
4 |
NASTAVENÍ |
29 |
4.1 |
Dovolená a nepřítomnost |
29 |
5 |
ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA |
30 |
6 |
ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ |
30 |
INSTALACE |
|
|
7 |
BEZPEČNOST |
31 |
7.1 |
Všeobecné bezpečnostní pokyny |
31 |
7.2 |
Předpisy, normy a ustanovení |
31 |
8 |
POPIS PŘÍSTROJE |
31 |
8.1 |
Rozsah dodávky |
31 |
9 |
PŘÍPRAVA |
31 |
9.1 |
Místo montáže |
31 |
9.2 |
Montáž nástěnného závěsu |
31 |
10 |
MONTÁŽ |
32 |
10.1 |
Vodovodní přípojka |
32 |
10.2 |
Elektrická přípojka |
33 |
10.3 |
Výměník tepla |
33 |
10.4 |
Instalace indikátoru teploty |
33 |
11 |
UVEDENÍ DO PROVOZU |
34 |
11.1 |
První uvedení do provozu |
34 |
11.2 |
Opětovné uvedení do provozu |
34 |
12 |
UVEDENÍ MIMO PROVOZ |
34 |
13 |
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH |
35 |
14 |
ÚDRŽBA |
35 |
14.1 |
Kontrola pojistného ventilu |
35 |
14.2 |
Vyprázdnění přístroje |
35 |
14.3 |
Kontrola a výměna ochranné anody |
35 |
14.4 |
Odvápnění |
36 |
14.5 |
Antikorozní ochrana |
36 |
14.6 |
Výměna elektrického přívodního kabelu |
36 |
14.7 |
Výměna kombinace regulátor-omezovač |
36 |
15 TECHNICKÉ ÚDAJE 36
15.1 Rozměry a přípojky 36
15.2 Schéma elektrického zapojení 37
15.3 Podmínky v případě poruchy 37
15.4 Tabulka údajů 38
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
25
ZVLÁŠTNÍ POKYNY CZ
-- Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení o bezpečném použití přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, která z jeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
-- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
-- Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.
-- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Příprava“.
-- Zohledněte minimální a maximální tlak vody na vstupu (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
-- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
-- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
-- Vyprázdněte přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“.
-- Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
-- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
-- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti.
-- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
26
OBSLUHA |
CZ |
|
|
1OBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Obsluha“ a „Zvláštní pokyny“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1Bezpečnostní pokyny
1.1.1Struktura bezpečnostních pokynů UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
!Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. »» Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí |
1.1.3 Uvozující slova |
Symbol Druh nebezpečí
Úraz
!
Úraz elektrickým proudem
Popálení (popálení, opaření)
1.2Jiné symboly použité v této dokumentaci
Upozornění
UVOZUJÍCÍ SLOVO |
Význam |
NEBEZPEČÍ |
Pokyny, jejichž nedodržení má za |
|
následek vážné nebo smrtelné |
|
úrazy. |
VÝSTRAHA |
Pokyny, jejichž nedodržení může |
|
mít za následek vážné nebo smr- |
|
telné úrazy. |
POZOR |
Pokyny, jejichž nedodržení může |
|
mít za následek středně vážné |
|
nebo lehké úrazy. |
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. »» Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol
Věcné škody
!(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje
»»Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
A
Tento symbol odkazuje na obrázek A.
1.3Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
27
OBSLUHA |
CZ |
|
|
2BEZPEČNOST
2.1Použití v souladu s účelem
Přístroj je určen k ohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst.
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. Za použití v rozporu s účelem je považováno také použití přístroje k ohřívání jiných kapalin než je voda nebo ohřívání vody s přísadou chemikálií, jako je nemrznoucí směs.
K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.
2.2Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení
Armatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření.
VÝSTRAHA úraz
!Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Věcné škody
!Rozvody vody a pojistný ventil musí uživatel chránit před mrazem.
Upozornění
Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
»»Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného odborníka.
2.3Označení CE
Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky: -- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
-- Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí
2.4 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
28
OBSLUHA |
CZ |
|
|
3 POPIS PŘÍSTROJE
Tlakový přístroj ohřívá pitnou vodu elektricky nebo prostřednictvím trubkového výměníku tepla.
Teplotu pro elektrický ohřev lze nastavovat regulátorem teploty. V závislosti na napájení elektrickým proudem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu.Aktuální teplotu teplé vody lze zjistit pomocí indikátoru teploty.
Ocelová vnitřní nádoba je ošetřena speciálním přímým emailem „Co Pro“ a vybavena ochrannou anodou. Anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
Protizámrazová ochrana
Přístroj je chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na „*“, pokud je zajištěno elektrické napájení. Přístroj se včas zapne a ohřívá vodu.Přístroj nechrání před zamrznutím vodovodní potrubí a pojistný ventil.
4NASTAVENÍ
Teplotu pro elektrický ohřev můžete nastavovat plynule.
Pro ohřev vody prostřednictvím výměníku tepla nastavte požadovanou teplotu na regulaci zdroje tepla nebo na čerpadle.
OVK
A
LOVK
B
1Kontrolka ukazatele provozního režimu
2Regulátor teploty
*Protizámrazová ochrana
E doporučená úspora energie, omezené zavápňování, 60 °C Max nastavení maximální teploty, 80 °C
Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.
Kontrolka ukazatele provozního režimu
Během ohřívání vody svítí indikátor provozního stavu.
Indikátor teploty
C
1Poloha ukazatele při cca 30 °C
2Poloha ukazatele při cca 50 °C
3Poloha ukazatele při cca 80 °C
Aktuální teplota se měří v poloze indikátoru teploty ve vnitřním prostoru nádoby (viz kapitola „Technické údaje / Rozměry a přípojky“).
4.1Dovolená a nepřítomnost
»»Nebudete-li přístroj několik dnů používat, přepněte tlačítko pro nastavování teploty do polohy mezi protizámrazovou ochranu a polohu pro úsporu energie.
»»Pokud nebudete přístroj po delší dobu využívat, nastavte z důvodu úspory energie režim ochrany proti zamrznutí. Nehrozí-li zamrznutí, můžete přístroj také odpojit od sítě.
»»Z hygienických důvodů ohřejte obsah zásobníku před prvním použitím jednorázově na teplotu vyšší než 60 C.
29
OBSLUHA |
CZ |
|
|
5ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA
»»Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje a funkce pojistného ventilu.
»»Instalační technik musí po jednom roce poprvé zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech musí být kontrola provedena znovu.
»»Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
Vodní kámen
»»Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene. Specializovaný odborník, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.
»»Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výstupech z armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního kamene.
»»Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
6 |
ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ |
|
|
|
|
|
|
Problém |
Příčina |
Odstranění |
|
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. |
Došlo k výpadku elektrického na- |
Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace. |
|
|
|
pájení. |
|
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. |
Je nastavena příliš nízká teplota. |
Nastavte o něco vyšší teplotu. |
|
|
|
Přístroj zatím ohřívá vodu po větším |
Počkejte dokud nezhasne kontrolka |
|
|
předchozím odběru. |
provozního stavu. |
Příliš slabý proud odebírané vody. |
Perlátor v armatuře nebo sprchová |
Očistěte perlátor nebo sprchovou hla- |
|
|
|
hlavice jsou zaneseny vodním kame- |
vici a zbavte je vodního kamene. |
|
|
nem nebo jsou znečištěné. |
|
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte čísla z typového štítku (č. 000000 a 0000-000000):
D
30
INSTALACE |
CZ |
|
|
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
-- Pojistný ventil -- Indikátor teploty
-- Zátka (1 x G 3/4)
OVK
-- vždy 2 šrouby, podložky, hmoždinky
LOVK
-- 2 nástěnné držáky
-- vždy 4 šrouby, podložky, hmoždinky
9PŘÍPRAVA
9.1Místo montáže
Přístroj je určen k pevné montáži na stěnu na uzavřené ploše. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná.
K odvedení přebytečné vody se musí v blízkosti přístroje nacházet vhodný odtok.
Přístroj instalujte vždy v místnosti chráněné proti mrazu a svisle do blízkosti odběrného místa.
OVK
Přístroj nelze instalovat do rohu, protože šrouby určené k montáži na stěnu musí být přístupné ze strany.
LOVK
Přípojky „vstup studené vody“ a „výstup teplé vody“ na levé straně přístroje musí být přístupné.
9.2Montáž nástěnného závěsu
Upozornění
Dbejte, aby byl regulátor k nastavení teploty přístupný zepředu.
Konzole upevněná na přístroji je opatřena podélnými otvory pro zavěšení a ve většině případů umožňuje montáž na stávající závěsné čepy předchozích přístrojů.
»»V opačném případě přeneste rozměry otvorů na stěnu (viz kapitola „Technické údaje / míry a připojení“).
31
INSTALACE |
CZ |
OVK
»»Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál zvolte podle pevnosti stěny.
»»Zavěste přístroj závěsy na šrouby nebo čepy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz kapitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
»»Vyrovnejte přístroj do vodorovné polohy.
LOVK
»»Vyvrtejte otvory pro nástěnné držáky a zašroubujte šrouby.
»»Zavěste přístroj do vodorovné polohy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz kapitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
10 MONTÁŽ
10.1Vodovodní přípojka Věcné škody
!Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
10.1.1 Schválené materiály
!Při použití plastových potrubních systémů dbejte údajů výrobce a kapitoly „Technické údaje / Podmínky pro případ poruchy“.Věcné škody
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová ocel, měď a plasty.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou nerezová ocel, měď a plast.
10.1.2 Montáž pojistného ventilu
Upozornění
Je-li tlak vody vyšší než 0,6 MPa, musí se do „přívodu studené vody“ zabudovat tlakový redukční ventil.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
»»Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
»»Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
»»Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti.
»»Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
32
INSTALACE |
CZ |
10.2Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
VÝSTRAHA elektrický proud
Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.
!Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.Věcné škody
10.3Výměník tepla
!V režimu tepelného výměníku nemá přístroj žádný bezpečnostní omezovač teploty. Bezpečnostní funkci musí zajišťovat externí zdroj tepla.
»»Omezte maximální teplotu externího zdroje tepla na maximálně přípustnou teplotu přístroje.
»»Namontujte vstup a výstup (viz kapitola „Technické údaje/Rozměry a přípojky“).Věcné škody
Elektrický přívodní kabel
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.
Přístroj je dodán s flexibilním připraveným přívodním kabelem s koncovými dutinkami.
»»Pokud délka kabelu nestačí, odpojte přívodní kabel v přístroji. Použijte vhodný instalační kabel.
»»Při zapojování nového elektrického přívodního kabelu pamatujte, že musí být veden vodotěsně instalovanou průchodkou a uvnitř přístroje řádně zapojen.
10.4Instalace indikátoru teploty
»» Zatlačte indikátor teploty do otvoru dokud nezaklapne.
33
INSTALACE |
CZ |
|
|
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1První uvedení do provozu
Upozornění
Před připojením přístroje k síti ho naplňte vodou. Pokud zapnete prázdný přístroj, vypne ho bezpečnostní omezovač teploty.
»»Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádrže nebo do pojistného ventilu nedostala žádná cizí tělesa.
»»Do okruhu výměníku tepla nainstalujte oběhové čerpadlo.
»»Před instalací přístroje propláchněte výměník tepla proudem vody, abyste odstranili cizí tělesa.
E
»»Zasuňte teplotní čidlo regulace zdroje tepla, který je připojený k výměníku tepla, do volné objímky pro čidlo na přírubě. K tomu otevřete „průchodku elektrického vedení I“ v požadovaném místě prostupu. Prostrčte teplotní čidlo „průchodkou elektrického vedení I“ do objímky čidla až nadoraz.
»»Otevřete uzavírací ventil na přívodu studené vody.
»»Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno.
»»Odvzdušněte tepelný výměník.
»»Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
»»Průtokové množství případně snižte pomocí škrtící klapky pojistného ventilu.
»»Otočte regulátor teploty na maximální teplotu.
»»Zapněte napájení ze sítě.
»»Zkontrolujte funkci přístroje. Dbejte přitom na vypnutí regulátoru teploty.
»»Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.1.1Předání přístroje
»»Vysvětlete uživateli funkci přístroje a pojistného ventilu a seznamte jej se způsobem používání.
»»Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření.
»»Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
»»Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového napětí.
»»Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
34
INSTALACE |
CZ |
|
|
13ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Upozornění
Při teplotách nižších než -15 °C se může bezpečnostní omezovač teploty aktivovatTěmto. teplotám může být přístroj vystaven již při skladování nebo při dopravě.
Závada |
Příčina |
Odstranění |
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. |
Bezpečnostní omezovač teploty se |
Odstraňte příčinu závady. Vyměňte |
|
aktivoval z důvodu závady na regu- |
regulátor. |
|
látoru. |
|
|
Došlo k aktivaci bezpečnostního |
Stiskněte tlačítko Reset (viz obrázek). |
|
omezovače teploty, protože teplota |
|
|
klesla pod -15 °C. |
|
Voda se neohřívá a indikátor svítí. |
Topné těleso je vadné. |
Vyměňte topné těleso. |
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. |
Regulátor teploty je vadný. |
Vyměňte regulátor teploty. |
Doba ohřevu je velmi dlouhá a svítí |
Topné těleso je zaneseno vodním |
Odstraňte z topného tělesa vodní |
signalizační kontrolka. |
kamenem. |
kámen. |
Pojistný ventil kape při vypnutém |
Sedlo ventilu je znečištěné. |
Vyčistěte sedlo ventilu. |
topení. |
|
|
|
Tlak vody je příliš vysoký. |
Nainstalujte tlakový redukční ventil. |
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
F
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od síťového napětí.
Pokud musíte přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázdnění přístroje“.
14.1Kontrola pojistného ventilu
»» Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
14.2Vyprázdnění přístroje
VÝSTRAHA popálení
Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutné zásobník z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí k ochraně celé instalace vyprázdnit, postupujte takto:
»»Uzavřete ventil na přívodu studené vody.
»»Otevřete ventily teplé vody na všech odběrných místech dokud není přístroj prázdný.
»»Zbytek vody vypusťte přes pojistný ventil.
14.3Kontrola a výměna ochranné anody
»»Ochrannou anodu zkontrolujte poprvé po jednom roce a případně ji vyměňte.
»»Potom rozhodněte, v jakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
35
INSTALACE |
CZ |
||
|
|
|
|
14.4 |
Odvápnění |
|
|
»» |
Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene. |
|
|
»» |
V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho |
|
|
|
odstranění. |
|
|
»» |
Odvápňujte přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte povrch nádoby a ochrannou anodu dekalcifi- |
||
|
kačními prostředky. |
|
|
14.5 |
Antikorozní ochrana |
|
Zajistěte, aby během údržby nebyl poškozen nebo odstraněn odpor protikorozní ochrany (560 Ω). Antikorozní ochranu po výměně opět řádně namontujte.
OVK
G
LOVK
H
14.6Výměna elektrického přívodního kabelu
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.
14.7Výměna kombinace regulátor-omezovač
I
OVK
1Čidlo regulátoru
2Čidlo omezovače
LOVK
1Čidlo omezovače
2Čidlo regulátoru
»» Vsaďte čidlo regulátoru a čidlo omezovače nadoraz do jímky snímače.
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozměry a přípojky
OVK L
J
|
|
|
|
OVK 80 L |
OVK 120 L |
OVK 150 L |
OVK 200 L |
a10 |
Přístroj |
Výška |
mm |
871 |
1178 |
1410 |
1715 |
b02 |
Průchodka el. rozvodu I |
|
|
|
|
|
|
b03 |
Průchodka el. rozvodu II |
Šroubení |
|
PG 16 |
PG 16 |
PG 16 |
PG 16 |
c01 |
Prítok studené vody |
Vnější závit |
|
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
c06 |
Výtok teplé vody |
Vnější závit |
|
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
c10 |
Cirkulace |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
Výška |
mm |
660 |
752 |
907 |
1112 |
d33 |
Zdroj tepla vstup.strana |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
d34 |
Zdroj tepla vrat.tok |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
i13 |
Zavešení na zed |
Výška |
mm |
523 |
825 |
1064 |
1364 |
36
INSTALACE |
|
|
|
|
|
CZ |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OVK P |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OVK 80 P |
OVK 120 P |
OVK 150 P |
OVK 200 P |
|
a10 |
Přístroj |
Výška |
mm |
871 |
1178 |
1410 |
1715 |
|
|
b02 |
Průchodka el. rozvodu I |
|
|
|
|
|
|
|
|
b03 |
Průchodka el. rozvodu II |
Šroubení |
|
PG 16 |
PG 16 |
PG 16 |
PG 16 |
|
|
c01 |
Prítok studené vody |
Vnější závit |
|
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
|
|
c06 |
Výtok teplé vody |
Vnější závit |
|
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
|
|
c10 |
Cirkulace |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
|
|
|
Výška |
mm |
660 |
752 |
907 |
1112 |
|
d33 |
Zdroj tepla vstup.strana |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
d34 |
Zdroj tepla vrat.tok |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
i13 |
Zavešení na zed |
Výška |
mm |
523 |
825 |
1064 |
1364 |
|
|
LOVK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LOVK 80 |
LOVK 120 |
LOVK 150 |
LOVK 200 |
|
a20 |
Přístroj |
Šírka |
mm |
871 |
1178 |
1410 |
1715 |
|
|
b02 |
Průchodka el. rozvodu I |
|
|
|
|
|
|
|
|
b03 |
Průchodka el. rozvodu II |
Šroubení |
|
PG 16 |
PG 16 |
PG 16 |
PG 16 |
|
|
c01 |
Prítok studené vody |
Vnější závit |
|
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
|
|
c06 |
Výtok teplé vody |
Vnější závit |
|
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
G 1/2 A |
|
|
c10 |
Cirkulace |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
d33 |
Zdroj tepla vstup.strana |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
|
|
|
Boční vzdálenost |
mm |
390 |
479 |
729 |
1034 |
|
d34 |
Zdroj tepla vrat.tok |
Vnější závit |
|
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
G 3/4 A |
|
|
i13 |
Zavešení na zed |
Vzdálenost |
mm |
520 |
830 |
1060 |
1350 |
|
Zavešení na zed
M
15.2Schéma elektrického zapojení
N
1Připojovací svorka
2Bezpečnostní omezovač teploty
3Regulátor teploty
4Kontrolka ukazatele provozního režimu
5Topná tělesa
6Elektrický odpor 560 ohmů
7Anoda
8Nádoba
15.3Podmínky v případě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95 °C při tlaku 0,6 MPa.
37
INSTALACE |
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15.4 |
Tabulka údajů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OVK |
OVK |
OVK |
OVK |
OVK |
OVK |
OVK |
OVK |
|
|
|
|
|
80 L |
80 P |
120 L |
120 P |
150 L |
150 P |
200 L |
200 P |
|
|
|
|
|
232811 |
232812 |
232813 |
232814 |
232815 |
232816 |
232817 |
232818 |
|
Údaje o hydraulickém systému |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jmenovitý objem |
|
l |
76 |
76 |
117 |
117 |
148 |
148 |
196 |
196 |
|
|
Množství smíšené vody 40 °C |
|
l |
128 |
128 |
209 |
209 |
278 |
278 |
395 |
395 |
|
|
(15 °C/65 °C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ztráta tlaku ve výměníku tepla |
|
MPa |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
|
|
při průtoku 720 l/hod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ztráta tlaku ve výměníku tepla |
|
MPa |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
|
|
při průtoku 900 l/hod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elektrotechnické údaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Příkon ~ 230 V |
|
kW |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
|
Jmenovité napětí |
|
V |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
|
|
Fáze |
|
|
|
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
|
Frekvence |
|
Hz |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
|
|
Jednookruhový provozní režim |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Doba ohřevu z 15 °C na 65 °C |
|
h |
2,13 |
2,13 |
3,20 |
3,20 |
4,00 |
4,00 |
3,55 |
3,55 |
|
|
Meze použitelnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozsah nastavení teplot |
|
°C |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
|
|
Max. dovolený tlak |
|
MPa |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
|
|
Max. přípustný tlak ve výmění- |
|
MPa |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
|
|
ku tepla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zkušební tlak |
|
MPa |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
|
|
Maximální dovolená teplota |
|
°C |
95 |
95 |
95 |
95 |
95 |
95 |
95 |
95 |
|
|
Max. průtok |
|
l/min |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
|
|
Min. tlak vody na vstupu |
|
MPa |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
|
|
Max. tlak vody na vstupu |
|
MPa |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
|
|
Energetické údaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tepelná ztráta/24 h při 65 °C |
|
kWh |
0,89 |
0,89 |
1,19 |
1,19 |
1,42 |
1,42 |
1,80 |
1,80 |
|
|
Tepelný výkon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tepelný výkon při teplotním roz- |
|
kW |
9,2 |
9,2 |
9,8 |
9,8 |
10,3 |
10,3 |
10,8 |
10,8 |
|
|
dílu 70 K a průtoku 720 l/hod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tepelný výkon při teplotním roz- |
|
kW |
10,3 |
10,3 |
10,7 |
10,7 |
11,1 |
11,1 |
11,6 |
11,6 |
|
|
dílu 70 K a průtoku 900 l/hod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Provedení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Barva |
|
|
|
bílá |
bílá |
bílá |
bílá |
bílá |
bílá |
bílá |
bílá |
|
Elektrické krytí (IP) |
|
|
IP25 |
IP25 |
IP25 |
IP25 |
IP25 |
IP25 |
IP25 |
IP25 |
|
|
Tlakové provedení |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Elektrický přívodní kabel |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Délka elektrického přívodního |
|
mm |
950 |
950 |
950 |
950 |
950 |
950 |
950 |
950 |
|
|
kabelu cca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozměry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výška |
|
|
mm |
871 |
871 |
1178 |
1178 |
1410 |
1410 |
1715 |
1715 |
|
Hloubka |
|
|
mm |
520 |
520 |
520 |
520 |
520 |
520 |
520 |
520 |
|
Prumer |
|
|
mm |
510 |
510 |
510 |
510 |
510 |
510 |
510 |
510 |
|
Hmotnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vlastní hmotnost |
|
kg |
39,7 |
39,7 |
50,6 |
50,6 |
57,7 |
57,7 |
69 |
69 |
|
|
Hmotnost při naplnění |
|
kg |
115,7 |
115,7 |
167,6 |
167,6 |
205,7 |
205,7 |
265 |
265 |
|
38
INSTALACE |
|
|
|
|
CZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LOVK 80 |
LOVK 120 |
LOVK 150 |
LOVK 200 |
|
|
|
232819 |
232821 |
232823 |
232825 |
|
Údaje o hydraulickém systému |
|
|
|
|
|
|
Jmenovitý objem |
l |
76 |
117 |
148 |
196 |
|
Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/65 °C) |
l |
137 |
181 |
270 |
313 |
|
Ztráta tlaku ve výměníku tepla při průtoku 720 l/hod |
MPa |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
0,004 |
|
Ztráta tlaku ve výměníku tepla při průtoku 900 l/hod |
MPa |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
0,005 |
|
Elektrotechnické údaje |
|
|
|
|
|
|
Příkon ~ 230 V |
kW |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
Jmenovité napětí |
V |
230 |
230 |
230 |
230 |
|
Fáze |
|
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
1/N/PE |
|
Frekvence |
Hz |
50/- |
50/- |
50/- |
50/- |
|
Jednookruhový provozní režim |
|
X |
X |
X |
X |
|
Doba ohřevu z 15 °C na 65 °C |
h |
2,22 |
3,42 |
4,3 |
5,78 |
|
Meze použitelnosti |
|
|
|
|
|
|
Rozsah nastavení teplot |
°C |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
5-80 |
|
Max. dovolený tlak |
MPa |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
|
Zkušební tlak |
MPa |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
|
Maximální dovolená teplota |
°C |
95 |
95 |
95 |
95 |
|
Max. průtok |
l/min |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
23,5 |
|
Min. tlak vody na vstupu |
MPa |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
|
Max. tlak vody na vstupu |
MPa |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
|
Energetické údaje |
|
|
|
|
|
|
Tepelná ztráta/24 h při 65 °C |
kWh |
1,29 |
1,69 |
1,97 |
2,31 |
|
Tepelný výkon |
|
|
|
|
|
|
Tepelný výkon při teplotním rozdílu 70 K a průtoku 720 l/hod |
kW |
9,2 |
9,8 |
10,3 |
10,8 |
|
Tepelný výkon při teplotním rozdílu 70 K a průtoku 900 l/hod |
kW |
10,3 |
10,7 |
11,1 |
11,6 |
|
Provedení |
|
|
|
|
|
|
Barva |
|
bílá |
bílá |
bílá |
bílá |
|
Elektrické krytí (IP) |
|
IP25 |
IP25 |
IP25 |
IP25 |
|
Tlakové provedení |
|
X |
X |
X |
X |
|
Elektrický přívodní kabel |
|
X |
X |
X |
X |
|
Délka elektrického přívodního kabelu cca |
mm |
950 |
950 |
950 |
950 |
|
Rozměry |
|
|
|
|
|
|
Šírka |
mm |
871 |
1178 |
1410 |
1715 |
|
Hloubka |
mm |
538 |
538 |
538 |
538 |
|
Prumer |
mm |
510 |
510 |
510 |
510 |
|
Hmotnosti |
|
|
|
|
|
|
Vlastní hmotnost |
kg |
42,2 |
54,1 |
61,2 |
72,5 |
|
Hmotnost při naplnění |
kg |
118,2 |
171,1 |
209,2 |
268,5 |
|
39
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE |
CZ |
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:
-5 let pro smaltované nádrže
-24 měsíců pro jiné díly a příslušenství
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
-Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list s údaji o dni prodeje, s podpisem a razítkem prodejního místa, respektive s údajem o datu instalace, s podpisem a razítkem specializované firmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
-Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Výrobce neposkytuje záruku na problémy vzniklé v důsledku tvrdé vody nebo nízké kvality vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
Pokud by při provozu přístroje došlo k poruše, obraťte se na jedno z uvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
V případě poruchy proto přístroj nedemontujte.
K posouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat s přístrojem za stejných podmínek, ve kterých byl přístroj instalován a uveden do provozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
-chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
-v případě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje
-pokud nebyl přístroj používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
-v případě, že opravu provedla firma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
-pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce
-chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,
chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojů
Přístroje označené tímto symbolem nepatří do směsného odpadu. Třídí se a likvidují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
40
|
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE |
|
CZ |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRODEJ |
|
ZÁRUČNÍ SERVIS |
|
|||
|
|
|
|
|
Výrobek byl v záruční opravě: |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. v době od - do: |
|
|
|
|
|
|
Typ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výrobní číslo |
|
|
Razítko servisní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
firmy a podpis: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. v době od - do: |
|
|
|
|
Razítko servisní firmy a podpis:
3. v době od - do:
|
Datum prodeje |
Razítko prodejny a podpis |
|
Razítko servisní |
|
|
firmy a podpis: |
||
|
|
|
|
|
|
|
MONTÁŽ |
|
Zrušení záruky z důvodu: |
|
|
|
|
|
Datum uvedení |
Razítko montážní |
Datum zrušení |
Razítko servisní |
do provozu |
firmy a podpis |
záruky |
firmy a podpis |
41
OBSAH |
SK |
|
ŠPECIÁLNE POKYNY |
|
|
OBSLUHA |
|
|
1 |
VŠEOBECNÉ POKYNY |
44 |
1.1 |
Bezpečnostné pokyny |
44 |
1.2 |
Iné označenia v tejto dokumentácii |
44 |
1.3 |
Rozmerové jednotky |
44 |
2 |
BEZPEČNOSŤ |
45 |
2.1 |
Použitie v súlade s určením |
45 |
2.2 |
Všeobecné bezpečnostné pokyny |
45 |
2.3 |
Označenie CE |
45 |
2.4 |
Kontrolné značky |
45 |
3 |
POPIS PRÍSTROJA |
46 |
4 |
NASTAVENIA |
46 |
4.1 |
Dovolenka a neprítomnosť |
46 |
5 |
ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA |
47 |
6 |
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV |
47 |
INŠTALÁCIA |
|
|
7 |
BEZPEČNOSŤ |
48 |
7.1 |
Všeobecné bezpečnostné pokyny |
48 |
7.2 |
Predpisy, normy a ustanovenia |
48 |
8 |
POPIS PRÍSTROJA |
48 |
8.1 |
Rozsah dodávky |
48 |
9 |
PRÍPRAVY |
48 |
9.1 |
Miesto montáže |
48 |
9.2 |
Montáž zavesenia na stenu |
48 |
10 |
MONTÁŽ |
49 |
10.1 |
Vodovodné pripojenie |
49 |
10.2 |
Elektrické pripojenie |
50 |
10.3 |
Výmenník tepla |
50 |
10.4 |
Inštalácia indikátora teploty |
50 |
11 |
UVEDENIE DO PREVÁDZKY |
51 |
11.1 |
Prvé uvedenie do prevádzky |
51 |
11.2 |
Opätovné uvedenie do prevádzky |
51 |
12 |
VYRADENIE Z PREVÁDZKY |
51 |
13 |
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH |
52 |
14 |
ÚDRŽBA |
52 |
14.1 |
Kontrola poistného ventilu |
52 |
14.2 |
Vypustenie zariadenia |
52 |
14.3 |
Kontrola / výmena ochrannej anódy |
52 |
14.4 |
Odvápnenie |
53 |
14.5 |
Odpor antikoróznej ochrany |
53 |
14.6 |
Výmena elektrického prípojného vedenia |
53 |
14.7 |
Vymeňte kombináciu termostatu a obmedzovača |
53 |
15 TECHNICKÉ ÚDAJE 53
15.1 Rozmery a prípojky 53
15.2 Elektrická schéma zapojenia 54
15.3 Poruchové podmienky 54
15.4 Tabuľka s údajmi 55
ZÁRUKA
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA
42
ŠPECIÁLNE POKYNY SK
-- Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu prístroj používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
-- Pripojenie k elektrickej sieti je dovolené len v podobe trvalej prípojky. Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
-- Elektrický napájací kábel smie pri poškodení alebo výmene nahrádzať iba odborný remeselník oprávnený výrobcom, a to za originálny náhradný diel.
-- Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / prípravy.
-- Dbajte na minimálny a maximálny vstupný tlak vody (pozri kapitolu
Technické údaje / Tabuľka s údajmi).
-- Zariadenie je pod tlakom. Počas ohrevu z poistného ventilu kvapká expanzná voda.
-- Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli zadreniu, zapríčinenému napr. vápenatými usadeninami.
-- Vypustite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia.
-- Nainštalujte poistný ventil, ktorý má testovaný konštrukčný vzor, do prívodného vedenia studenej vody. Dbajte pri tom, že v závislosti od statického tlaku príp. potrebujete dodatočný redukčný ventil.
-- Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda odtekať bez prekážky.
-- Namontujte vypúšťacie potrubie poistného ventilu s trvalým sklonom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti.
-- Vypúšťací otvor poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry.
43
OBSLUHA |
SK |
|
|
1VŠEOBECNÉ POKYNY
Kapitoly Obsluha a Špeciálne pokyny sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného remeselníka. Kapitola Inštalácia je určená odbornému remeselníkovi.
Upozornenie
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho.
Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi.
1.1Bezpečnostné pokyny
1.1.1Štruktúra bezpečnostných pokynov SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva
!Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov. »» Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva.
1.1.2Symboly, druh nebezpečenstva
Symbol Druh nebezpečenstva
Poranenie
!
Zásah elektrickým prúdom
Popálenie (popálenie, obarenie)
1.2Iné označenia v tejto dokumentácii
Upozornenie
1.1.3Signálne slová
SIGNÁLNE SLOVO Význam
NEBEZPEČENSTPokyny, ktorých nerešpektovanie VO má za následok ťažké poranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA |
Pokyny, ktorých nerešpektovanie |
|
môže mať za následok ťažké pora- |
|
nenia alebo smrť. |
POZOR |
Pokyny, ktorých nerešpektovanie |
|
môže mať za následok stredne |
|
ťažké alebo ľahké poranenia. |
Všeobecné pokyny sú označené symbolom nachádzajúcim sa vedľa. »» Pozorne si prečítajte texty upozornení.
Symbol
Materiálne škody
!(škody na prístroji, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia prístroja
»»Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.
A
Toto označenie odkazuje na obrázok A.
1.3Rozmerové jednotky
Upozornenie
Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.
44
OBSLUHA |
SK |
|
|
2BEZPEČNOSŤ
2.1Použitie v súlade s určením
Zariadenie slúži na ohrev pitnej vody a môže zásobovať jedno alebo viacero odberných miest.
Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Prístroj sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom.
Iné použitie alebo použitie nad určený rámec sa pokladá za použitie v rozpore s určením. Za použitie v rozpore s určeným použitím sa považuje použitie prístroja na ohrev iných kvapalín, ako je voda alebo vody obsahujúcej chemikálie, ako napr. soľanka.
K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo.
2.2Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA Popálenie
Armatúra a poistný ventil môžu počas prevádzky nadobudnúť teplotu nad 60 °C. Pri výtokových teplotách vyšších ako 43 °C vzniká nebezpečenstvo obarenia.
VÝSTRAHA Poranenie
!Deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Materiálne škody
!Vodovodné potrubia a poistný ventil musí používateľ chrániť pred mrazom.
Upozornenie
Zariadenie je pod tlakom. Počas ohrevu z poistného ventilu kvapká expanzná voda. »» Ak voda kvapká po ukončení ohrevu, informujte odborného remeselníka.
2.3Označenie CE
Označenie CE potvrdzuje, že prístroj spĺňa všetky základné požiadavky:
-- smernice o elektromagnetickej kompatibilite,
-- smernice o nízkom napätí.
2.4 Kontrolné značky
Pozri typový štítok na prístroji.
45
OBSLUHA |
SK |
|
|
3 POPIS PRÍSTROJA
Uzavreté (tlakové) zariadenie zohrieva pitnú vodu elektricky alebo prostredníctvom rúrkového výmenníka tepla.
Teplotu elektrického ohrevu môžete nastavovať otočným regulátorom teploty. V závislosti od napájania el. prúdom sa uskutočňuje automatický ohrev na želanú teplotu. Aktuálnu teplotu teplej vody môžete odčítať na indikátore teploty.
Oceľová vnútorná nádrž je vybavená špeciálnym priamym smaltovaním „Co Pro“ a ochrannou anódou. Anóda slúži na ochranu vnútornej nádrže pred koróziou.
Protimrazová ochrana
Prístroj je chránený pred mrazom aj pri nastavení teploty „*“, ak je zabezpečené napájanie el. prúdom. Zariadenie sa v správny čas zapína a zohrieva vodu. Prístroj nechráni pred mrazom vodovodné potrubia ani poistný ventil.
4NASTAVENIA
Teplota elektrického ohrevu je plynule nastaviteľná.
Pri ohreve vody pomocou výmenníka tepla nastavíte požadovanú teplotu na regulácii externého zdroja tepla alebo na čerpadle.
OVK
A
LOVK
B
1Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu
2Otočný regulátor teploty
*Protimrazová ochrana
E odporúčaná poloha pre úsporu energie, nízka tvorba vápnika, 60 °C max maximálne nastavenie teploty, 80 °C
V závislosti od systému sa teploty môžu odchyľovať od požadovanej hodnoty.
Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu
Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu počas zohrievania vody svieti.
Indikátor teploty
C
1Poloha ukazovateľa pri cca 30 °C
2Poloha ukazovateľa pri cca 50 °C
3Poloha ukazovateľa pri cca 80 °C
Aktuálna teplota sa meria na pozícii indikátora teploty vnútri nádrže (pozri kapitolu Technické údaje / Rozmery a prípojky).
4.1Dovolenka a neprítomnosť
»»Pri viacdňovom nepoužívaní nastavte otočný regulátor teploty na pozíciu medzi polohou protimrazovej ochrany a úspory energie.
»»Keď zariadenie dlhší čas nepoužívate, nastavte ho z dôvodu úspory energie na protimrazovú ochranu. Keď nie je prítomné žiadne nebezpečenstvo mrazu, môžete prístroj aj odpojiť od elektrickej siete.
»»Pred prvým použitím ohrejte obsah nádrže z hygienických dôvodov jednorázovo na viac ako 60 °C.
46