Tatramat EO 10 Klasik User Manual [pl]

0 (0)

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.

 

 

 

 

CZ

Malý tlakový zásobník teplé vody

 

EO 10 klasik

 

 

 

 

 

Obsluha a instalace

2

 

 

 

 

 

SK

Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú

 

 

 

 

 

 

 

vodu

 

 

 

 

 

 

 

Obsluha a inštalácia

20

 

 

 

 

 

PL

Mały, ciśnieniowy, pojemnościowy ogrzewacz

 

 

 

 

 

 

 

Obsługa i instalacja

38

 

 

 

 

 

DE

Geschlossener (druckfester) Warmwasser-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kleinspeicher

 

 

 

 

 

 

 

Bedienung und Installation

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 1

 

20.02.2014 10:16:49

 

OBSLUHA

CZ

Zvláštní pokyny

Obsluha

1

Obecné pokyny

4

1.1

Bezpečnostní pokyny

4

1.2

Jiné symboly použité v této dokumentaci

4

1.3

Měrné jednotky

4

2

Bezpečnost

5

2.1

Použití v souladu s účelem

5

2.2

Všeobecné bezpečnostní pokyny

5

2.3

Označení CE

5

2.4

Kontrolní symbol

5

3

Popis přístroje

6

4

Nastavení

6

5

Čištění, péče a údržba

7

6

Odstranění problémů

7

Instalace

 

7

Bezpečnost

8

7.1

Všeobecné bezpečnostní pokyny

8

7.2

Předpisy, normy a ustanovení

8

8

Popis přístroje

8

8.1

Rozsah dodávky

8

9

Příprava

9

9.1

Místo montáže

9

9.2

Montáž nástěnného závěsu

9

9.3

Montáž pojistného ventilu

9

10

Montáž

9

10.1

Vodovodní přípojka

9

10.2

Montáž přístroje

10

10.3

Montáž armatury

10

10.4

Připojení přívodu elektrické energie

10

11

Uvedení do provozu

11

11.1

První uvedení do provozu

11

11.2

Předání přístroje

11

11.3

Opětovné uvedení do provozu

11

12

Nastavení

11

13

Uvedení mimo provoz

12

14

Odstraňování poruch

12

15

Údržba

12

15.1

Kontrola pojistného ventilu

12

15.2

Vypuštění přístroje

13

15.3

Otevření přístroje

13

15.4

Demontáž/montáž topné příruby, bezpečnostního omezovače teploty a ochranné anody

13

15.5

Vyrovnání topné příruby a bezpečnostního omezovače teploty

14

15.6

Odstranění vodního kamene

14

15.7

Kontrola ochranné anody

14

15.8

Výměna elektrického přívodního kabelu

14

15.9

Kontrola ochranného vodiče

14

16 Technické údaje 15

16.1 Rozměry a přípojky 15

16.2 Schéma elektrického zapojení 16

16.3 Tabulka údajů 16 16.4 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy 17

Záruka; Životní prostředí a recyklace Záruční list

2 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 2

 

 

20.02.2014 10:16:49

 

 

 

 

 

 

Zvláštní pokyny CZ

-- Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení o bezpečném použití přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, která z jeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.

-- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.

-- Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.

-- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitolách „Instalace/ Přípravy“ a „Instalace/Montáž/Montáž přístroje“.

-- Dodržujte max. povolený tlak (viz kapitolu „Technické údaje / Tabulka údajů“).

-- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“.

-- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.

-- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování například usazeninami vodního kamene.

-- Instalujte pojistný ventil do přívodu studené vody. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.

-- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.

-- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti.

-- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.

3 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 3

 

 

20.02.2014 10:16:49

 

 

 

 

 

 

OBSLUHA

CZ

 

 

1 Obecné pokyny

Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Upozornění

Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.

1.1Bezpečnostní pokyny

1.1.1Struktura bezpečnostních pokynů

UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí

! Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. »» Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.

1.1.2Symboly, druh nebezpečí

Symbol Druh nebezpečí

Úraz

!

Úraz elektrickým proudem

Popálení (popálení, opaření)

1.1.3Uvozující slova

UVOZUJÍCÍ

Význam

SLOVO

 

 

 

NEBEZPEČÍ

Pokyny, jejichž nedodržení má za

 

následek vážné nebo smrtelné

 

úrazy.

VÝSTRAHA

Pokyny, jejichž nedodržení může mít

 

za následek vážné nebo smrtelné

 

úrazy.

POZOR

Pokyny, jejichž nedodržení může

 

mít za následek středně vážné nebo

 

lehké úrazy.

1.2Jiné symboly použité v této dokumentaci

Upozornění

Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. »» Texty upozornění čtěte pečlivě.

Symbol

Věcné škody

!(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje

»»Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.

1.3Měrné jednotky

Upozornění

Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.

4 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 4

 

 

20.02.2014 10:16:50

 

 

 

 

 

 

OBSLUHA

CZ

 

 

2 Bezpečnost

2.1Použití v souladu s účelem

Přístroj slouží k ohřevu pitné vody. Přístroj může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst.

Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, například v drobném průmyslu, pokud zde způsob použití odpovídá určení přístroje.

Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. Za použití v rozporu s účelem je považováno také použití přístroje k ohřívání jiných kapalin než je voda nebo ohřívání vody s přísadou chemikálií, jako je například nemrznoucí směs.

K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.

2.2Všeobecné bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA popálení

Armatura a bezpečnostní skupina mohou za provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření.

VÝSTRAHA úraz

!Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.

Věcné škody

!Uživatel musí vodovodní potrubí a bezpečnostní skupinu chránit před mrazem.

Upozornění

Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.

»»Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného odborníka.

Nebezpečí poškození vodou!

!Po uzavření odtokového potrubí pojistného ventilu může rozpínající se voda způsobit poškození. Z tohoto důvodu se nesmí odtokové potrubí uzavírat.

2.3Označení CE

Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky: -- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě

-- Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí

2.4 Kontrolní symbol

Viz typový štítek na přístroji.

5 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 5

 

 

20.02.2014 10:16:51

 

 

 

 

 

 

OBSLUHA

CZ

 

 

3 Popis přístroje

Přistroj ohřívá pitnou vodu elektrickým topným tělesem.Teploty lze nastavovat regulátorem teploty. Ohřev probíhá automaticky až do požadované teploty.

Na přání si můžete nechat odborníkem nastavit vymezení teplotního rozsahu, viz kapitola „Montáž / Vymezení regulace teploty“.

Ocelová vnitřní nádoba je opatřena speciálním smaltem a je vybavena ochrannou anodou. Ochranná anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.

Protizámrazová ochrana

Přístroj je při zapnutém el. přívodu a nastavení teploty „studená“ chráněn před zamrznutím.Přístroj se včas zapne. Voda se ohřeje. Přístroj nechrání před zamrznutím vodovodní potrubí a pojistný ventil.

4Nastavení

Teplotu je možné nastavovat plynule.

1

2

D0000039370

1Regulátor teploty

2Kontrolka ukazatele provozního režimu * studená, s ochranou před zamrznutím MAX nastavení maximální teploty

Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.

Kontrolka ukazatele provozního režimu

Během ohřívání vody svítí indikátor provozního stavu.

Doba ohřívání / odbírané množství

Podle ročního období dochází v závislosti na různé teplotě studené vody k odběru odlišného maximálního množství smíšené vody a různému odtokovému množství. Další informace k tomuto tématu získáte v kapitole „Technické údaje / tabulka údajů“.

6 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 6

 

 

20.02.2014 10:16:51

 

 

 

 

 

 

OBSLUHA

CZ

 

 

5Čištění, péče a údržba

»»Pravidelně nechte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje a funkce pojistného ventilu.

»»Instalatér musí poprvé po 2 letech zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech je nutná další kontrola.

»»Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie.

Vodní kámen

»»Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. V přístroji se usazuje vodní kámen a ovlivňuje jeho funkci a životnost. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene. Instalatér, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.

»»Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního kamene.

»»Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování napříkladusazeninami vodního kamene.

6

Odstranění problémů

 

 

 

 

Problém

Příčina

Odstranění

Voda není teplá.

Výpadek napájení přístroje.

Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace.

 

 

 

Příliš slabý proud odebírané vody.

Regulátor průtoku v armatuře je

Očistěte perlátor a zbavte jej vodního

 

 

zanesen vodním kamenem nebo je

kamene.

 

 

znečištěn.

 

Po dokončení odkapává voda z po-

Pojistný ventil je zanesen vodním ka-

Vypněte přístroj a uvolněte z něj tlak

jistného ventilu.

menem nebo je znečištěný.

odpojením od napětí a uzavřením

 

 

 

přívodu vody. Instalatér musí zkon-

 

 

 

trolovat pojistný ventil, kontaktujte

 

 

 

zákaznický servis.

 

 

 

 

Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Aby vám mohl rychleji a účinněji pomoci, sdělte mu číslo z typového štítku (000000):

O-No. 000000

F-No. 0000 - 000000

D0000039382

7 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 7

 

 

20.02.2014 10:16:51

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

 

 

7 Bezpečnost

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Instalujte přístroj jen s tlakovou armaturou ve spojení s pojistným ventilem.

Tento pojistný ventil ověřené konstrukce chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku.

7.1Všeobecné bezpečnostní pokyny

Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.

7.2Předpisy, normy a ustanovení

Upozornění

Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.

8 Popis přístroje

8.1 Rozsah dodávky

Spolu s přístrojem dodáváme:

1

2

D0000039406

1Zavešení na zed

2Pojistný ventil G 1/2 A

8 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 8

 

 

20.02.2014 10:16:52

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

 

 

9 Příprava

9.1Místo montáže

Přístroj je určen k pevné montáži na stěnu. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná. Přístroj instalujte vždy v místnosti chráněné proti mrazu a svisle do blízkosti odběrného místa.

 

26 02 06 0173

9.2

Montáž nástěnného závěsu

»»

Přeneste rozměry vrtaných otvorů na stěnu, viz kapitola „Technické údaje / Rozměry a přípojky“.

»»

Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál zvol-

 

te podle pevnosti stěny.

9.3

Montáž pojistného ventilu

»»Instalujte přiložený pojistný ventil ověřené konstrukce, viz kapitolu „Příprava/Místo montáže“.

»»Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.

»»Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti.

»»Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.

»»Při klidovém tlaku nad 0,48 MPa instalujte před pojistný ventil do rozvodu studené vody redukční ventil.

10 Montáž

10.1Vodovodní přípojka Věcné škody

!Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů. Věcné škody

!Přístroj je určen pouze k montáži pod umyvadlo, vodovodní přípojky směřují nahoru.

»»Používejte jen tlakové armatury.

»»Dodržujte max. povolený tlak (viz kapitolu „Technické údaje/Tabulka údajů“).

9 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 9

 

 

20.02.2014 10:16:52

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

10.2Montáž přístroje

D0000039414

»»Uložte nadbytečný přívodní kabel do úložného prostoru.

»»Namontujte přístroj na nástěnný držák.

10.3Montáž armatury

!Je třeba spárovat barevné značení potrubních přípojek armatury a zásobníku:Věcné škody

je třeba spárovat:

 

 

Vpravo modrá

=

Připojení studené vody

Vlevo červená

=

Připojení teplé vody

Při záměně vodovodních přípojek je zásobník vody nefunkční.

10.4 Připojení přívodu elektrické energie

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem

Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem

Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.

Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem

Přístroj je v dodaném stavu vybaven elektrickým přívodním vedením se zástrčkou.

!Zásuvka s ochranným kolíkem musí být po připojení přístroje volně přístupná. Věcné škody

!Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.Věcné škody

10 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 10

 

 

20.02.2014 10:16:53

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

 

 

11 Uvedení do provozu

11.1První uvedení do provozu

26_02_06_0184

»»Otevřete ventil teplé vody baterie. Nastavte pákovou baterii na „teplou“, dokud nebude přístroj napuštěný a rozvodná síť odvzdušněná.

»»Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).

»»Otočte regulátor teploty na maximální teplotu.

»»Zapněte napájení ze sítě.

»»Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor na vypnutí regulátoru teploty.

»»Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.

11.2Předání přístroje

»»Vysvětlete uživateli funkci přístroje a bezpečnostního ventilu. Seznamte jej s obsluhou.

»»Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření.

»»Předejte tento návod.

11.3Opětovné uvedení do provozu

Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.

12 Nastavení

Nastavení mezních hodnot regulace teploty

3

2

1

D0000035122

Nastavení teploty:

138 °C

249 °C

365 °C

»»Odejměte knoflík regulátoru teploty.

»»Sejměte omezovací kroužek.

»»Nastavte omezovací kroužek na max. požadované omezení teploty.

»»Nasaďte tlačítko regulátoru teploty.

11 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 11

 

 

20.02.2014 10:16:54

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

 

 

13 Uvedení mimo provoz

»»Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového napětí.

»»Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.

14

Odstraňování poruch

 

 

 

 

 

Závada

 

Příčina

Odstranění

Voda není teplá.

Přístroj je zanesený vodním kame-

Odstraňte přístroje vodní kámen.

 

 

nem, sepnul bezpečnostní omezovač

Stiskněte tlačítko Reset bezpečnost-

 

 

teploty.

ního omezovače teploty (viz obrázek).

 

 

Regulátor je vadný.

Vyměňte kombinaci regulátor/bezpeč-

 

 

 

nostní omezovač teploty.

 

 

Vadná topná příruba.

Vyměňte topnou přírubu.

Pojistný ventil kape při vypnutém

Sedlo ventilu je znečištěné.

Vyčistěte sedlo ventilu.

topení.

 

 

 

Přístroj je při ohřevu hlučný.

Nádrž a topná příruba jsou zaneseny

Odstraňte přístroje vodní kámen.

 

 

vodním kamenem.

 

Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty

»»Otevřete přístroj, viz kapitolu „Otevření přístroje“.

»»Stáhněte adaptér.

»»Stiskněte tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty.

»»Namontujte adaptér a zavřete víko přístroje.

1 2

1Adaptér

2Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty

15 Údržba

D0000039372

VÝSTRAHA elektrický proud

Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.

Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od síťového napětí.

K provedení některých činností údržby musíte otevřít víko přístroje, viz kapitolu „Otevření přístroje“. Pokud musíte přístroj vypustit, prostudujte si kapitolu „Vypuštění přístroje“.

15.1Kontrola pojistného ventilu

»»Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.

12 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 12

 

 

20.02.2014 10:16:55

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

15.2Vypuštění přístroje

NEBEZPEČÍ - opaření

Při vypouštění může vytékat horká voda.

»» Vypusťte vodu z přístroje připojovacím hrdlem.

15.3Otevření přístroje

D0000039374

»»Odejměte knoflík regulátoru teploty.

»»Povolte šroubení.

»»Otevřete víko přístroje povolením upevňovacích šroubů, vyklopením a sejmutím víka.

15.4Demontáž/montáž topné příruby, bezpečnostního omezovače teploty a ochranné anody

1 2

1Topná příruba

2Bezpečnostní omezovač teploty

D0000039379

13 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 13

 

 

20.02.2014 10:16:56

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

 

 

1

D0000039380

1 Ochranná anoda

15.5Vyrovnání topné příruby a bezpečnostního omezovače teploty

D0000039381

15.6Odstranění vodního kamene

»»Demontujte topnou přírubu.

»»Opatrným poklepáváním odstraňte hrubé usazeniny vodního kamene z topného tělesa. Prostředkem k odstranění vodního kamene nečistěte povrch přístroje a ochrannou anodu.

15.7Kontrola ochranné anody

»»Poprvé zkontrolujte ochrannou anodu za 2 roky. K tomu demontujte topnou přírubu, viz kapitolu „Demontáž topné příruby a ochranné anody“. Vyměňte spotřebovanou ochrannou anodu.

»»Stanovte dobu pro další kontrolu.

15.8Výměna elektrického přívodního kabelu

»»Výměnu elektrického přívodního kabelu smí provádět jen odborník použitím originálního náhradního dílu.

15.9Kontrola ochranného vodiče

»»Zkontrolujte ochranný vodič podle BGV A3, na přípojném hrdle vody a na kontaktu ochranného vodiče elektrického přívodního kabelu.

14 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 14

 

 

20.02.2014 10:16:57

 

 

 

 

 

 

Tatramat EO 10 Klasik User Manual

INSTALACE

 

 

CZ

16

Technické údaje

 

 

16.1

Rozměry a přípojky

 

 

 

 

280

 

270

 

 

 

28

80

 

 

 

 

 

 

 

 

i13

430

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

 

 

c06

c01

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

D0000039403

 

 

 

EO 10 klasik

c01

Prítok studené vody

Vnější závit

G 1/2 A

c06

Výtok teplé vody

Vnější závit

G 1/2 A

i13

Zavešení na zed

 

 

15 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 15

 

 

20.02.2014 10:16:57

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

16.2 Schéma elektrického zapojení 1/N/PE ~ 220-240 V

4

3

1 2

2

1

A

B

5

 

L

N PE

1Regulátor teploty

2Bezpečnostní omezovač teploty

3Indikátor

4Topná tělesa

5Uzemnění na nádobě

D0000035810

16.3

Tabulka údajů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EO 10 klasik

 

 

 

 

 

233220

Údaje o hydraulickém systému

 

 

 

 

Jmenovitý objem

l

 

 

10

Množství smíšené vody 40 °C

l

 

 

15,3

Elektrotechnické údaje

 

 

 

 

Jmenovité napětí

V

220

230

240

Jmenovitý výkon

kW

1,4

1,5

1,6

Jmenovitý proud

A

6,2

6,5

6,8

Jištění

 

A

10

10

10

Fáze

 

 

 

 

1/N/PE

Kmitočet

Hz

 

 

50/60

Meze použitelnosti

 

 

 

 

Rozsah nastavení teplot

°C

 

 

30-65

Max. dovolený tlak

MPa

 

 

0,6

Min. tlak vody na vstupu

MPa

 

 

0,1

Max. tlak vody na vstupu

MPa

 

 

0,6

Max. Průtok

l/min

 

 

10

Energetické údaje

 

 

 

 

Pohotovostní spotřeba energie / 24 h při 65 °C

kWh

 

 

0,48

Třída energetické účinnosti

 

 

 

A

Provedení

 

 

 

 

Kryti (IP)

 

 

 

 

IP24

Způsob montáže pod umyvadlo

 

 

 

x

Druh konstrukce

 

 

 

uzavřeno

Barva

 

 

 

 

bílá

Rozměry

 

 

 

 

Hloubka

 

mm

 

 

270

Výška

 

mm

 

 

430

Šířka

 

mm

 

 

280

16 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 16

 

 

20.02.2014 10:16:58

 

 

 

 

 

 

INSTALACE

CZ

16.3.1 Diagram ohřevu

Doba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkové teplotě. Dobu ohřevu studené vody o teplotě 10 °C na vstupu zjistíte v diagramu.

30

25

20

15

10

5

035 40 45 50 55 60 65

x nastavená teplota ve °C y doba v min.

16.3.2 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích

Kontrolní značky jsou uvedeny na typovém štítku.

D0000039377

16.4Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy

V případě poruchy se může instalace krátkodobě zahřát na maximálně 99 °C.

17 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 17

 

 

20.02.2014 10:16:58

 

 

 

 

 

 

Záruka, životní prostředí a recyklace

CZ

Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.

Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.

Platnost záruky

Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:

-24 měsícůí

Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.

Podmínky pro poskytování záruky

-Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list s údaji o dni prodeje, s podpisem a razítkem prodejního místa, respektive s údajem o datu instalace, s podpisem a razítkem specializované firmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).

-Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.

Výrobce neposkytuje záruku na problémy vzniklé v důsledku tvrdé vody nebo nízké kvality vody.

Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.

Postup při reklamaci

Pokud by při provozu přístroje došlo k poruše, obraťte se na jedno z uvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.

V případě poruchy proto přístroj nedemontujte.

K posouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat s přístrojem za stejných podmínek, ve kterých byl přístroj instalován a uveden do provozu.

Servisnítechnikodstraníporuchuneboučiníjináopatřenízaúčelemvyřízeníreklamace. Pozáručníopravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.

Zánik záruky

-chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci

-v případě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje

-pokud nebyl přístroj používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu

-v případě, že opravu provedla firma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění

-pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce

-chybějící nebo poškozený typový štítek

Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,

chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.

Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.

Likvidace starých přístrojů

Přístroje označené tímto symbolem nepatří do směsného odpadu. Třídí se a likvidují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.

18 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 18

 

 

20.02.2014 10:16:58

 

 

 

 

 

 

Záruční list

 

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRODEJ

ZÁRUČNÍ SERVIS

 

 

 

 

 

Výrobek byl v záruční opravě:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. v době od - do:

 

 

Typ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výrobní číslo

Razítko servisní

 

 

 

 

 

 

 

 

firmy a podpis:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. v době od - do:

 

 

Razítko servisní firmy a podpis:

3. v době od - do:

 

Datum prodeje

Razítko prodejny a podpis

 

Razítko servisní

 

 

firmy a podpis:

 

 

 

 

 

 

 

MONTÁŽ

 

Zrušení záruky z důvodu:

 

 

 

 

 

Datum uvedení

Razítko montážní

Datum zrušení

Razítko servisní

do provozu

firmy a podpis

záruky

firmy a podpis

19 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 19

 

 

20.02.2014 10:16:58

 

 

 

 

 

 

OBSLUHA

SK

Špeciálne pokyny

 

Obsluha

 

1

Všeobecné pokyny

22

1.1

Bezpečnostné pokyny

22

1.2

Iné označenia v tejto dokumentácii

22

1.3

Rozmerové jednotky

22

2

Bezpečnosť

23

2.1

Použitie v súlade s určením

23

2.2

Všeobecné bezpečnostné pokyny

23

2.3

Označenie CE

23

2.4

Kontrolné značky

23

3

Popis prístroja

24

4

Nastavenia

24

5

Čistenie, ošetrovanie a údržba

24

6

Odstraňovanie problémov

25

inštalácia

 

7

Bezpečnosť

26

7.1

Všeobecné bezpečnostné pokyny

26

7.2

Predpisy, normy a ustanovenia

26

8

Popis prístroja

26

8.1

Rozsah dodávky

26

9

Prípravy

27

9.1

Miesto montáže

27

9.2

Montáž zavesenia na stenu

27

9.3

Montáž poistného ventilu

27

10

Montáž

27

10.1

Vodovodné pripojenie

27

10.2

Montáž zariadenia

28

10.3

Montáž armatúry

28

10.4

Vytvorenie elektrickej prípojky

28

11

Uvedenie do prevádzky

29

11.1

Prvé uvedenie do prevádzky

29

11.2

Odovzdanie zariadenia

29

11.3

Opätovné uvedenie do prevádzky

29

12

Nastavenia

29

13

Odstraňovanie porúch

30

14

Údržba

30

14.1

Kontrola poistného ventilu

30

14.2

Vypustenie zariadenia

31

14.3

Otvorenie zariadenia

31

14.4

Demontáž/montáž ohrievacej príruby, bezpečnostného obmedzovača teploty a ochrannej anódy

31

14.5

Zarovnanie ohrievacej príruby a bezpečnostného obmedzovača teploty

32

14.6

Odvápnenie

32

14.7

Kontrola ochrannej anódy

32

14.8

Výmena elektrického prípojného vedenia

32

14.9

Skúška ochranného vodiča

32

15 Technické údaje 33

15.1 Rozmery a prípojky 33

15.2 Elektrická schéma zapojenia 34

15.3 Tabuľka s údajmi 34

15.4 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky 35

Zákaznícka služba a záruka Záručný list

20 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 20

 

 

20.02.2014 10:16:58

 

 

 

 

 

 

Špeciálne pokyny SK

-- Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom, alebo po poučení o bezpečnom použití prístroja a porozumely nebezpečenstvám z toho vylývajúcim. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.

Čistenie a údržbu, ktorú má vykonávať užívateľ, nesmú vykonávať samotné deti bez dozoru.

-- Pripojenie k elektrickej sieti je dovolené len v podobe trvalej prípojky. Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.

-- Elektrický napájací kábel smie pri poškodení alebo výmene nahrádzať iba odborný remeselník oprávnený výrobcom, a to za originálny náhradný diel.

-- Prístroj upevnite podľa popisu v kapitole Inštalácia / Prípravy a kapitole Inštalácia / Montáž / Montáž zariadenia.

-- Dodržujte max. dovolený tlak (pozri kapitolu Technické údaje / Tabuľka s údajmi).

-- Vypustite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia.

-- Zariadenie je pod tlakom. Počas ohrevu z poistného ventilu kvapká expanzná voda.

-- Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventilu, aby ste predišli zaseknutiu ( zapríčinenému napr. vápenatými usadeninami).

-- Nainštalujte poistný ventil do prívodného vedenia studenej vody. Upozorňujeme, že v závislosti od statického tlaku budete prípadne dodatočne potrebovať redukčný ventil.

-- Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda odtekať bez prekážky.

-- Namontujte vypúšťacie potrubie poistného ventilu s trvalým sklonom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti.

-- Vypúšťací otvor poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry.

21 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 21

 

 

20.02.2014 10:16:59

 

 

 

 

 

 

OBSLUHA

SK

 

 

1 Všeobecné pokyny

Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného remeselníka. Kapitola Inštalácia je určená odbornému remeselníkovi.

Upozornenie

Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho.

Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi.

1.1Bezpečnostné pokyny

1.1.1Štruktúra bezpečnostných pokynov SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva

!Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov. »» Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva.

1.1.2Symboly, druh nebezpečenstva

Symbol Druh nebezpečenstva

Poranenie

!

Zásah elektrickým prúdom

Popálenie (popálenie, obarenie)

1.2Iné označenia v tejto dokumentácii

Upozornenie

1.1.3Signálne slová

SIGNÁLNE

Význam

SLOVO

 

 

 

NEBEZPEČEN-

Pokyny, ktorých nerešpektovanie

STVO

má za následok ťažké poranenia

 

alebo smrť.

VÝSTRAHA

Pokyny, ktorých nerešpektovanie

 

môže mať za následok ťažké pora-

 

nenia alebo smrť.

POZOR

Pokyny, ktorých nerešpektovanie

 

môže mať za následok stredne

 

ťažké alebo ľahké poranenia.

Všeobecné pokyny sú označené symbolom nachádzajúcim sa vedľa. »» Pozorne si prečítajte texty upozornení.

Symbol

Materiálne škody

!(škody na prístroji, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia prístroja

»»Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.

1.3Rozmerové jednotky

Upozornenie

Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.

22 

304661_EO 10 klasik_cs_sk_pl_de.indb 22

 

 

20.02.2014 10:17:00

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 50 hidden pages