Tascam TM-250U Owner's Manual

TM-250U
1
3
4
5
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For U.S.A.
Declaration of Conformity
Model Number: TM-250U Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303 This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna. b) Increase the separation between the
equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Changes or modications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects lled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a conned space such as a book case or similar unit.
WARNING
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Warning: Potentially hazardous situations such as fire and electric shock which, if not avoided, can result in death or serious injury.
• If errors occur during use, discontinue use immediately and contact your local dealer or our service department.
• Do not dismantle or modify the product. Failure to follow this instruction may cause the product to malfunction, catch re, generate excessive heat,cause damage to the product or other problems. TEAC is not responsible for any damage to the product caused by unauthorized modication.
Other cautions
• Do not install in the following types of places. Doing so could cause malfunctions.
• Places with signicant vibrations or that are
otherwise unstable
• Near windows or other places exposed to direct
sunlight
D01383200B
0421·MA-3199B
• Near heaters or other extremely hot places
• Extremely cold places
• Places with bad ventilation or high humidity
• Very dusty locations
• Avoid installing this unit on top of any heat-
generating electrical device such as a power amplier.
• Do not let the unit become wet.
• If the unit is moved from a cold to a warm place,
or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using.
• If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service referral. Do not use the product until it has been repaired.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should
be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic
equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative eects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and
electronic equipment can have serious eects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are
available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city oce, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
This product complies with the European Directives request and the other Commission Regulations.
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-treated cleaning cloths, thinner, alco­hol or similar substances to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download this Owner’s Manual and the Reference Manual necessary for this unit from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open the Downloads website page for that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM website to register your TASCAM product online.
http://tascam.com/
FEATURES
• Direct connection with Windows and Mac computers possible using a single USB cable
• Supports USB class-compliant devices so no driver is necessary
• Supports 16-bit/48kHz sampling
• Headphone output jack (3-contact mini stereo)
enables direct monitoring
• Built-in headphone volume control
• Mic volume (gain) control built into mic
• Built-in mic mute button
• Sturdy metal body
• USB C-A cable (2.0 m), mic holder (5/8 screw
diameter) and tabletop mic stand included
Included items
This product includes the following items. Take care when opening the package to avoid damaging the items. Keep the box and packing materials for transportation in the future. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation.
• TM-250U mic .................................................................. × 1
• Mic holder ....................................................................... × 1
• Tabletop mic stand ......................................................× 1
• USB cable ......................................................................... × 1
• Owner’s Manual (this document) including
warranty ...........................................................................× 1
Names and Functions of Parts
Front panel
1 Indicator
This lights green when connected to a computer that is powered on. This lights red when the MUTE button is on.
2 MUTE button
Use this to mute (silence) the mic signal.
Button state Function
R E
3 GAIN knob
Use this to adjust the mic input level.
4 VOLUME knob
Use this to adjust the headphone output level.
Bottom
5 USB port
This is a USB Type-C port. The included USB cable (Type-A to Type-C) can
be used to connect this to a computer.
6 Headphone jack
Use this mini stereo jack (3.5mm) to connect stereo headphones.
Use an adapter to connect headphones with a standard stereo plug (6.3mm).
On Off
Using the mic
1. Minimize the GAIN and VOLUME knobs.
2. Turn off the MUTE button.
3. Use the included USB cable (Type-A to Type-C) to
connect the mic to a computer USB port. When the USB connection is working, the indica­tor above the MUTE button will light green.
NOTE
• The unit should be connected directly to the computer, not through a USB hub.
• Operation is not guaranteed when connected using any other USB cable. Moreover, Type-C– Type-C cables cannot be used.
4. Connect headphones to the headphone jack on
the bottom of the mic.
V
CAUTION
Before connecting headphones, minimize the volume with the VOLUME knob. Failure to do so might cause sudden loud noises, which could harm your hearing or result in other trouble.
5. Open the Sound settings screen on the com-
puter being used in a suitable way. Show and select this mic (TM-250U) as the input and output device, and confirm that it has not been disabled.
6. Turn the VOLUME knob to about the halfway
point. Then, while speaking toward the mic, raise and adjust the GAIN knob to a level that does not cause the voice to distort.
7. While outputting audio from the computer, use
the GAIN knob to adjust the level of the mic input to achieve a suitable balance. Then, use the VOLUME knob to adjust the overall volume.
NOTE
The MUTE button only mutes the mic input. Signals from the computer will be output from the headphone jack regardless of the MUTE button status.
V
CAUTION
Do not place the mic near or point it at a speaker or headphones. Doing this might result in sud­den loud noises caused by feedback. This could harm your hearing or lead to other trouble.
Troubleshooting
If you are having trouble with the operation of this unit, please try the following before seeking repair.
If these measures do not solve the problem, please contact the store where you purchased this unit or TASCAM customer support service.
Mic not recognized
• Do not use a USB hub with this unit. Always connect the unit directly to a USB port on the computer.
• If the above methods do not resolve the problem, connect the unit to a different USB port on the computer.
Mic input not possible
• Confirm that the MUTE Button is not on.
• Is it selected as the input device on the computer
being used? Is it disabled?
No sound is output
• Is the headphone jack connected properly?
• Is the VOLUME knob raised to a suitable level?
• Is it selected as the output device on the
computer being used? Is it disabled?
• Is the cable being used designed only for power supply? Use the included cable.
Volume is low
• Is the VOLUME knob raised to a suitable level?
Sound is distorted
• Is the GAIN knob set too high?
Sound breaks up or there is noise
• Confirm that the connection cables do not have contact issues.
• The processing load on the computer causes sound to break up and noise to occur.
If a wireless LAN or background software, inclu­ding antivirus software, is running, turn it off during use of this unit. In addition, set the PC Control Panel “Power Options” to “High perfor­mance” (Windows).
• Use a USB port built into the computer because the computer USB port affects the USB connection.
Specifications
Format: high-quality condenser capsule Directionality: Supercardioid Frequency response: 20 Hz – 20 kHz Sensitivity: −32 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) Maximum SPL: 130 dB (at 1kHz = 1% THD) Quantization bit depth: 16-bit Sampling frequencies
Mic input (ADC): 44.1/48 kHz Headphone output (DAC): 44.1/48 kHz
ADC/DAC performance ADC
THD+N: 0.01% S/N ratio: 89 dB Dynamic range: 89 dB
DAC
THD+N: 0.005% S/N ratio: 96 dB Dynamic range: 93 dB
Weight: 439 g (mic only) External dimensions: 65 mm × 203.4 mm
(diameter × length)
Computer system requirements
Check the TEAC Global Site ( for the latest information about supported operating systems.
http://teac-global.com/
Trademarks
• TASCAM is a registered trademark of TEAC
Corporation.
• Other company names, product names and
logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour le Canada
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à
proximité.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la
fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le
chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non
utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens
de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
• N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
• Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas de façon prolongée à niveau sonore élevé.
Avertissement: des situations potentiellement dangereuses telles qu’incendies et chocs électriques peuvent entraîner la mort ou des blessures graves si elles ne sont pas évitées.
• Si des erreurs se produisent pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’utilisation et contactez votre revendeur local ou notre service après-vente.
• Ne pas démonter ou modifier le produit. Le non-respect de cette instruction peut entraîner un dysfonctionnement du produit, un incendie, le dégagement d’une chaleur excessive, des dommages au produit ou d’autres problèmes. TEAC n’est responsable d’aucun dommage causé au produit par une modification non autorisée.
Autres précautions
• Ne l’installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait entraîner de mauvais fonctionnements.
• Lieux sujets à des vibrations importantes ou
globalement instables
• Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
• Près de chauffages ou dans des lieux
extrêmement chauds
• Lieux extrêmement froids
• Lieux mal ventilés ou très humides
• Lieux très poussiéreux
• Évitez d’installer cette unité au-dessus d’un
dispositif électrique dégageant de la chaleur comme un amplificateur de puissance.
• L’unité ne doit pas être mouillée.
• Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un
endroit chaud, ou utilisée après un changement soudain de température, il existe un risque de condensation; la vapeur de l’air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit tant qu’il n’a pas été réparé.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tous les équipements électriques et
électroniques doivent être traités séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des
)
équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets
d’équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur roues barrée
d’une croix, indique que l’équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont
disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Ce produit est conforme aux impératifs des directives européennes et autres règlements de la Commission.
Nettoyage de l’unité
Essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. N’utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées de produit chimique, de diluant, d’alcool ou substance similaire pour nettoyer l’unité. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger ce mode d’emploi et le manuel de référence de cette unité depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
Dans la section TASCAM Downloads (télécharge­ments TASCAM), sélectionnez la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
CARACTÉRISTIQUES
• Possibilité de connexion directe à des ordinateurs Windows et Mac par simple câble USB
• Prise en charge des appareils nativement compatibles USB, de sorte qu’aucun pilote n’est nécessaire
• Prise en charge de l’échantillonnage 16bit/48kHz
• La prise de sortie casque (mini-jack stéréo à 3
contacts) permet une écoute de contrôle directe
• Commande intégrée de volume du casque
• Commande de volume (gain) du micro intégrée
au micro
• Bouton intégré de coupure du micro
• Robuste corps métallique
• Câble USB C-A (2,0m), pince de micro (filetage de
diamètre 5/8”) et pied de micro de table inclus
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants. Ouvrez l’emballage avec soin pour ne pas les endommager. Conservez la boîte et les matériaux d’emballage pour de futurs transports. Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
• Micro TM-250U .............................................................. × 1
• Pince de micro ...............................................................× 1
• Pied de micro de table ................................................× 1
• Câble USB ........................................................................× 1
• Mode d’emploi (ce document)
incluant la garantie ......................................................× 1
Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
1 Voyant
S’allume en vert en cas de connexion à un ordi­nateur sous tension. S’allume en rouge quand le commutateur MUTE est activé.
2 Commutateur MUTE
Sert à couper le signal du micro.
État du commutateur
R E
3 Bouton GAIN
Sert à régler le niveau d’entrée micro.
4 Bouton VOLUME
Sert à régler le niveau de la sortie casque.
Fonction
Activée
Désactivée
Face inférieure
5 Port USB
C’est un port USB Type-C. Le câble USB fourni (Type-A vers Type-C) peut
être utilisé pour le connecter à un ordinateur.
6 Prise casque
Cette prise mini-jack 3,5mm stéréo sert à bran­cher un casque stéréo. Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à fiche jack (6,35mm) stéréo standard.
Emploi du micro
1. Réglez au minimum les boutons GAIN et
VOLUME.
2. Désenclenchez le commutateur MUTE.
3. Utilisez le câble USB fourni (Type-A vers Type-C)
pour connecter le micro à un port USB de l’ordinateur. Quand la connexion USB fonctionne, le voyant est allumé en vert au-dessus du commutateur MUTE.
NOTE
• L’unité doit être branchée directement à l’ordinateur et non au travers d’un concentrateur (hub) USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas de connexion à l’aide d’un autre câble USB. De plus, les câbles Type-C–Type-C ne peuvent pas être utilisés.
4. Branchez un casque à la prise casque sous le
micro.
V
MISE EN GARDE
Avant de brancher un casque, baissez le volume au minimum avec le bouton VOLUME. Ne pas le faire pourrait laisser passer des bruits forts et soudains risquant d’endommager votre audition ou de créer d’autres problèmes.
5. Ouvrez l’écran de paramétrage Son approprié sur
l’ordinateur utilisé. Affichez et sélectionnez ce micro (TM-250U) comme périphérique d’entrée et de sortie, et vérifiez qu’il n’a pas été désactivé.
6. Tournez le bouton VOLUME jusqu’à mi-course
environ. Ensuite, tout en parlant vers le micro, montez le bouton GAIN à un niveau qui ne provoque pas de distorsion de la voix.
7. Quand du son sort de l’ordinateur, réglez le
niveau de l’entrée micro avec le bouton GAIN pour obtenir une balance appropriée. Ensuite, réglez le niveau global avec le bouton VOLUME.
NOTE
Le commutateur MUTE ne coupe que l’entrée du micro. Les signaux de l’ordinateur seront produits par la prise casque quelle que soit la position du commutateur MUTE.
V
MISE EN GARDE
Ne placez pas le micro à proximité ou en direc­tion d’un haut-parleur ou d’un casque. Cela pourrait entraîner des bruits forts et soudains causés par une réinjection du signal («larsen»). Ceux-ci risqueraient d’endommager votre audi­tion ou de causer d’autres problèmes.
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de demander une réparation.
Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité ou le service après-vente TASCAM.
Micro non reconnu
• N’utilisez pas de concentrateur (hub) USB avec cette unité. Connectez toujours l’unité directement à un port USB de l’ordinateur.
• Si les méthodes ci-dessus ne résolvent pas le problème, connectez l’unité à un autre port USB de l’ordinateur.
Entrée micro impossible
• Vérifiez que le commutateur MUTE n’est pas enclenché.
• Le micro est-il sélectionné comme périphérique d’entrée sur l’ordinateur utilisé? Est-il désactivé?
Aucun son n’est produit
• La prise casque est-elle correctement branchée?
• Le bouton VOLUME est-il réglé à un niveau
approprié?
• Le micro est-il sélectionné comme périphérique de sortie sur l’ordinateur utilisé? Est-il désactivé?
• Le câble utilisé n’est-il conçu que pour l’alimentation électrique? Utilisez le câble fourni.
Le volume est faible
• Le bouton VOLUME est-il réglé à un niveau approprié?
Le son souffre de distorsion
• Le bouton GAIN est-il réglé trop haut?
Le son se coupe ou il y a du bruit
• Vérifiez que les câbles de connexion n’ont pas de faux contacts.
• La charge de traitement de l’ordinateur peut entraîner des interruptions du son et la production de bruits.
Si un réseau local (LAN) sans fil ou un logiciel en tâche de fond, y compris un logiciel antivirus, sont en service, désactivez-les durant l’utilisa­tion de cette unité. De plus, réglez «Options d’alimentation» sur «Performances élevées» dans le panneau de configuration de l’ordinateur (Windows).
• Utilisez un port USB intégré à l’ordinateur car le port USB de l’ordinateur affecte la connexion USB.
Caractéristiques techniques
Format: capsule électrostatique haute qualité Directivité: Supercardioid Réponse en fréquence: 20 Hz – 20 kHz Sensibilité: −32dB (0dB = 1V/Pa à 1kHz) Niveau de pression acoustique maximal: 130dB (à
1kHz = DHT de 1%) Résolution binaire de quantification: 16 bit Fréquences d’échantillonnage
Entrée micro (conversion A/N): 44,1/48kHz Sortie casque (conversion N/A): 44,1/48kHz
Performances des convertisseurs A/N-N/A Conversion A/N
DHT+B: 0,01% Rapport signal/bruit: 89dB Plage dynamique: 89dB
Conversion N/A
DHT+B: 0,005% Rapport signal/bruit: 96dB Plage dynamique: 93dB
Poids: 439g (micro seul) Dimensions externes: 65mm × 203,4mm (diamètre
× longueur)
Configurations informatiques requises
Consultez le site mondial TEAC (http://teac-global. com/) pour les informations les plus récentes sur les
systèmes d’exploitation pris en charge.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para EE.UU.
Declaración de conformidad
Modelo: TM-250U Fabricante: TASCAM Responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe
Teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con lo indicado en la
sección 15 de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado.
PARA EL USUARIO
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes medidas.
a) Reorientar o reubicar la antena receptora. b) Aumentar la separación entre este aparato y
c) Conectar este aparato a una salida de
d) Consultar a su distribuidor o a un técnico
PRECAUCIÓN
Cualquier modicación en este aparato no aprobada expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de
8. No instale este aparato cerca de fuentes
9. No anule el sistema de seguridad que supone un
10.
11. Utilice solo accesorios/complementos que
12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte,
13. Desconecte de la corriente este aparato durante
14. Consulte cualquier posible avería al servicio
• No permita que este aparato quede expuesto a
• No coloque objetos que contengan líquidos,
• No instale este aparato encastrado en una librería
PRECAUCIÓN
Precaución: Posibles situaciones peligrosas como incendios o descargas eléctricas que, de no ser evitadas, pueden dar lugar a daños personales graves o incluso la muerte.
• Si se producen errores al usar la unidad, deje de
• No trata de desensamblar o modicar este
Springs, California 90670, U.S.A.
el receptor.
corriente o regleta diferente a la que esté conectado el receptor.
especialista en radio/TV para que le ayuden.
ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplicadores) que produzca calor.
enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato.
hayan sido especicados por el fabricante.
trípode o supercie especicado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
técnico ocial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
salpicaduras de ningún tipo.
como jarrones, encima de este aparato.
o mueble similar.
• Para evitar posibles daños auditivos, no use este aparato a un volumen elevado durante mucho tiempo.
usarla de forma inmediata y póngase en contacto con el comercio en el que la haya adquirido o con el servicio técnico.
aparato. El no hacer caso a esta precaución puede dar lugar a averías en el aparato, producir un incendio, recalentamiento excesivo, daños en el aparato u otros problemas. TEAC no se hará responsable de los posibles daños producidos en este aparato por modicaciones no autorizadas.
Otras precauciones
• Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.
• Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
• Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
• Cerca de radiadores o lugares extremadamente
calurosos
• Lugares demasiado fríos
• Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
• Lugares polvorientos
• Evite instalar este aparato encima de cualquier
dispositivo que genere calor como puede ser una etapa de potencia.
• No permita que esta unidad se humedezca.
• Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si
la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.
• Si detecta cualquier tipo de problema con este aparato, póngase en contacto con el servicio técnico de TEAC. No vuelva a utilizar este aparato hasta que haya sido correctamente reparado.
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a)
Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c)
Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado
(WEEE) indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y
retirada selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario nal. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato.
Este aparato cumple con la Directivas europeas y con el resto de Regulaciones de la Comisión Europea.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar este Manual de instrucciones y el Manual de referencia necesario para esta uni­dad desde la página web global de TEAC (http:// teac-global.com/).
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
CARACTERÍSTICAS
• Es posible la conexión directa con ordenadores Windows y Mac por medio de un único cable USB
• Admite dispositivos USB class-compliant por lo que no es necesario ningún driver
• Admite muestreo a 16 bits/48 kHz
• Toma de salida de auriculares (stereo mini de 3
contactos) permite la monitorización directa
• Control de volumen de auriculares interno
• Control de volumen de micro (ganancia) en el
propio micro
• Botón de anulación (mute) en el propio micro
• Robusta carcasa metálica
• Incluye cable USB C-A (2.0 m), Fijación de micro
(diámetro de tuerca 5/8″) y soporte de micro para sobremesa
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
• Micro TM-250U .............................................................. × 1
• Fijación de micro...........................................................× 1
• Soporte de micro para sobremesa ......................... × 1
• Cable USB ........................................................................× 1
• Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía.....................................................× 1
Nombre y función de las partes
Panel frontal
1 Indicador
Este piloto se ilumina en verde cuando esté conectado a un ordenador que esté encendido. Se ilumina en rojo cuando el botón MUTE está activo.
2 Botón MUTE
Úselo para anular (silencio) la señal de micro.
Estado botón Función
R E
3 Mando GAIN
Ajuste con él el nivel de entrada de micro.
4 Mando VOLUME
Úselo para ajustar el nivel de salida de auriculares.
Parte inferior
5 Puerto USB
Esto es un puerto USB de tipo C. Puede usar el cable USB incluido (tipo A a tipo C)
para conectar esto a un ordenador.
On Off
6 Salida de auriculares
Use esta toma stereo mini (3.5 mm) para conec­tar unos auriculares stereo.
Use un adaptador para conectar unos auriculares con toma standard (6.3 mm).
Uso del micro
1. Reduzca al mínimo el ajuste de los mandos GAIN
y VOLUME .
2. Desactive el botón MUTE.
3. Use el cable USB incluido (tipo A a tipo C) para
conectar el micro a un puerto USB de un ordenador. Cuando la conexión USB esté activa, el piloto que está encima del botón MUTE se iluminará en verde.
NOTA
• Conecte esta unidad directamente al ordenador, no a través de un hub USB.
• Cuando conecte esta unidad usando cualquier otro tipo de cable USB, su funcionamiento no estará garantizado. Además, no puede usar cables de tipo C a tipo C.
4. Conecte unos auriculares a la toma de
auriculares de la parte inferior del micro.
V
CUIDADO
Antes de conectar unos auriculares, reduzca al mínimo el volumen con el mando VOLUME. El no hacer esto puede dar lugar a la aparición de ruidos fuertes, capaces de dañar sus oídos o dar lugar a otros problemas.
5. Acceda a la pantalla de ajustes de Sonido del
ordenador que esté usando. Localice y elija este micro (TM-250U) como dis­positivo de entrada y salida, y confirme que no haya sido desactivado.
6. Gire el mando VOLUME aproximadamente hasta
su punto medio. Después, mientras habla o canta hacia el micro, suba y ajuste el mando GAIN hasta llegar a un nivel que no haga que la voz distorsione.
7. Mientras da salida a una señal audio desde el
ordenador, use el mando GAIN para ajustar el nivel de la entrada de micro hasta obtener un balance adecuado. Después, utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen global.
NOTA
El botón MUTE solo anula la entrada de micro. Las señales procedentes del ordenador serán emitidas desde la toma de auriculares indepen­dientemente del ajuste del botón MUTE.
V
CUIDADO
No coloque el micro cerca de o apuntando a un altavoz o auriculares. El hacerlo puede dar lugar a la aparición de ruidos fuertes producidos por la realimentación. Esto puede dañar sus oídos o dar lugar a otros problemas.
Resolución de problemas
Si detecta algún problema al usar esta unidad, pruebe con los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica.
Si estas medidas no solucionan el problema, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la uni­dad o con el servicio de atención al cliente de TASCAM.
El micro no es reconocido
• No use un hub USB con esta unidad. Conecte siempre esta unidad directamente al puerto USB del ordenador.
• Si los puntos anteriores no solucionan el problema, conecte esta unidad a un puerto USB distinto en el ordenador.
No es posible la entrada de micro
• Compruebe que el botón MUTE no esté activo.
• ¿Ha elegido esta unidad como dispositivo de entrada
en el ordenador que esté usando?¿Está desactivada?
No es emitido ningún sonido
• ¿Están correctamente conectados los auriculares a la toma?
• ¿Ha subido el mando VOLUME a un nivel adecuado?
• ¿Ha elegido esta unidad como dispositivo de salida
en el ordenador que esté usando?¿Está desactivada?
• ¿El cable que está usando ha sido diseñado únicamente para carga de corriente? Use el cable incluido.
El volumen es muy bajo
• ¿Ha subido el mando VOLUME a un nivel adecuado?
El sonido distorsiona
• ¿Ha ajustado el mando GAIN demasiado alto?
Hay cortes en el sonido o ruidos
• Confirme que no haya problemas en los cables de conexión.
• La carga de procesado en el ordenador puede hacer que se produzcan cortes en el sonido y ruidos.
Si está usando una LAN inalámbrica o un sof­tware en segundo plano, incluyendo programas antivirus, desactívelos mientras use esta unidad. Además, ajuste las “Opciones de ahorro de energía” en el Panel de control del PC a “Alto ren­dimiento” (Windows).
• Use un puerto USB propio del ordenador y no use un hub intermedio, dado que el puerto del ordenador afecta a la conexión USB.
Especificaciones técnicas
Formato: cápsula de condensador de alta calidad Direccionalidad: Supercardioïde Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz Sensibilidad: −32 dB (0 dB = 1V/Pa a 1kHz) SPL máximo: 130 dB (a 1kHz = 1% THD) Profundidad de bit de cuantización: 16 bits Frecuencias de muestreo
Entrada de micro (ADC): 44.1/48 kHz Salida de auriculares (DAC): 44.1/48 kHz
Rendimiento ADC/DAC ADC
THD+N: 0.01% Relación S/R: 89 dB Rango dinámico: 89 dB
DAC
THD+N: 0.005% Relación S/R: 96 dB Rango dinámico: 93 dB
Peso: 439 g (sólo micro) Dimensiones externas: 65 × 203.4 mm (diámetro ×
longitud)
Requisitos del sistema informático
Consulte en la web global de TEAC (
bal.com/
) la información más actualizada acerca de
los sistemas operativos admitidos.
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143 https://tascam.jp/jp/ 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303 https://tascam.com/us/ 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
Phone: +44-1923-797205 https://www.tascam.eu/en/ Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes,
Buckinghamshire, MK9 2FR, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580 https://www.tascam.eu/de/ Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim,
Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2 https://tascam.cn/cn/ Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road
West, Shennan Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province 518040, China
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関する お問い合わせは
タスカム カスタマーサポート
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
電話 携帯電話・PHS・IP電話から
p
042-356-9137
ナビダイヤル 一般電話から
p
0570-000-809
FAX
p
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
042-356-9185
故障・修理や保守についての お問い合わせは
ティアック修理センター
〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
電話 携帯電話・PHS・IP電話から
p
04-2901-1033
ナビダイヤル 一般電話から
p
0570-000-501
FAX
p
受付時間は、9:30 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。
あらかじめご了承ください。
04-2901-1036
http://teac-glo-
2
6
Printed in China
GEBRAUCHSANLEITUNG
Wichtige Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
• Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kondensatormikrofon Tascam TM-250U ist für die nicht-industrielle Verwendung in trockener, nicht explosionsgefährdeter Umgebung vorgesehen. Benutzen Sie es nur zu diesem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V
WARNUNG
• Schützen Sie das Mikrofon vor Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass der verwendete Computer
ordnungsgemäß mit dem Stromnetz verbunden ist. Andernfalls kann es bei einem technischen Fehler zu einem gefährlichen Stromschlag am Mikrofon kommen.
• Nehmen Sie das Mikrofon nicht auseinander und bauen Sie es nicht um. Andernfalls können Fehlfunktionen, Überhitzung, Brand oder Stromschlag die Folge sein. TEAC übernimmt keine Haftung für unbefugte Umbaumaßnahmen und deren Folgen.
V
VORSICHT
Um Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches Zubehör
• Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der Hersteller empfiehlt.
• Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
• Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darüber stolpern kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Orte, an denen das Gerät nass werden kann,
• Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt
sind oder die instabil sind,
• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
• in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen,
• wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
• Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte,
• Orte mit hoher Staubkonzentration.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen
Leistungsverstärker oder andere Geräte, die Wärme abgeben.
• Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Entsorgung von elektrischen und elektro­nischen Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/ oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder 2006/66/EG (geändert durch 2013/56/EU) sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro­und Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zurUmsetzung dieser Richtlinien.
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch. Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner, Nagellackentferner, Alkohol oder ähnlichen Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder Farbveränderungen hervorrufen.
Informationen auf unserer Website finden
Eine digitale Version dieser Bedienungsanleitung steht auf unserer Website zum Download bereit (https://tascam.de/downloads/TM-250U)
Hauptmerkmale
• Direkte Verbindung mit Windows- oder Mac­Computern übereinUSB-Kabel
• Kein Treiber erforderlich (Class-compliant)
• Audioverarbeitung mit 16 Bit und bis zu 48 kHz
• Kopfhörerausgang (Miniklinkenbuchse) zum
Mithören
• Regler für Kopfhörerlautstärke
• Regler für die Mikrofonlautstärke (Verstärkung)
• Taste für Stummschaltung
• Robustes Metallgehäuse
• USB-Kabel (Typ C auf Typ A, 2 m),
Mikrofonhalterung (5/8-Zoll-Schraubgewinde) und Tischstativ im Lieferumfang enthalten
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen zukünftigen Transport auf. Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Kondensatormikrofon TM-250U
• Mikrofonhalterung
• Mikrofon-Tischstativ
• USB-Kabel
...........................................................1
........................................................1
............................................................................1
• Bedienungsanleitung einschließlichGarantiehinweis
.................................1
(das vorliegende Dokument)
......................................1
Bedienelemente und Funktionen
Vorderseite
1 Anzeige
Leuchtet grün, wenn eine Verbindung mit einem eingeschalteten Computer besteht. Leuchtet rot, wenn die gedrückt ist.
Stummschaltetaste (MUTE)
2
MUTE-Taste (Stummschaltung)
Drücken Sie diese, um das Mikrofon stummzuschalten.
Taste Bedeutung
R E
3
Eingangspegelregler (GAIN)
Passen Sie hiermit den Mikrofon-Eingangspegel an.
4 Lautstärkeregler (VOLUME)
Passen Sie hiermit die Kopfhörer ­lautstärke an.
Mikrofon aus (stumm) Mikrofon an
Unterseite
5 USB-Anschluss
Dies ist ein USB-Typ-C-Anschluss. Nutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel (A
auf C), um das Mikrofon an einen Computer anzuschließen.
6 Kopfhöreranschluss
Schließen Sie hier Ihren Kopfhörer an (3,5-mm-Stereoklinkenbuchse).
Verwenden Sie einen Adapter, wenn Ihr Kopfhörer einen Standardklinkenstecker (6,3 mm) hat.
Das Mikrofon nutzen
1. Stellen Sie die Regler GAIN und VOLUME auf
Minimum.
2. Vergewissern Sie sich, dass die MUTE-Taste nicht
hineingedrückt ist.
3. Verbinden Sie den USB-Anschluss des Mikrofons
(5) über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem USB-Anschluss eines Computers.
Eine funktionierende USB-Verbindung erkennen Sie daran, dass die
Wichtig
VerwendenSiekeinenUSB-Hub,sondern
• verbindenSiedasMikrofondirektmiteiner USB-SchnittstelledesComputers.Andernfalls kannessein,dassdieDatenübertragungnicht ordnungsgemäßfunktioniert.
• WennSieeinanderesUSB-Kabelverwenden,ist diekorrekteFunktionnichtgarantiert.Außerdem könnenSiekeinKabeldesTypsUSB-CaufUSB-C verwenden.
V
VORSICHT
BevorSieKopfhöreranschließen,vergewis­serenSiesich,dassdieLautstärkemitdem VOLUME-Reglervollständigheruntergedrehtist. Andernfallskanneszuplötzlichen,extremlauten Geräuschenkommen,dieIhrGehöroderIhren Kopfhörerschädigen.
4. Schließen Sie einen Stereokopfhörer an der
Unterseite an (6).
5. Rufen sie die Sound-Einstellungen des Comput-
ers auf. Wählen Sie das Mikrofon (TM-250U) als Eingabe-
und Ausgabegerät aus, und vergewissern Sie sich, dass es aktiviert ist.
6. Stellen Sie den VOLUME-Regler ungefähr in die
Mitte. Sprechen Sie dann in das Mikrofon und stellen Sie mit dem Pegel ein, dass die Stimme im Kopfhörer und in der Computeranwendung gerade nicht verzerrt.
7. Während Ihr Computer ein Tonsignal ausgibt,
ändern Sie die Lautstärke am Computer, bis das Verhältnis zu Ihrer Sprache Ihren Vorstel­lungen entspricht. Stellen Sie anschließend mit dem
VOLUME
den Kopfhörer ein.
Anmerkung
DieMUTE-TasteschaltetnurdasMikrofonstumm. VomComputerkommendeSignalewerden unabhängigvonderStellungderTasteimmeram Kopfhöreranschlussausgegeben.
MUTE
-Anzeige grün leuchtet.
GAIN-Regler einen so hohen
-Regler die Gesamtlautstärke für
V
VORSICHT
VermeidenSiees,dasMikrofonnaheanLautsprecher oderKopfhörerzuhaltenoderdaraufzurichten. AndernfallskönntenlauteRückkopplungen entstehen,diezuHörschädenoderanderen Problemenführenkönnen.
Problembehebung
Sollten Sie bei der Benutzung des Mikrofons auf Schwierigkeiten stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie es zur Reparatur einliefern.
Wenn Sie das Problem damit nicht beheben konnten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen Tascam-Servicepartner.
Das Mikrofon wird nicht erkannt
• Verwenden Sie keinen USB-Hub oder -Verteiler. Verbinden Sie das Mikrofon immer direkt mit einem der USB-Anschlüsse des Computers.
• Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Maßnahmen nicht lösen können, schließen Sie das Gerät an einem anderen USB-Anschluss des Computers an.
Kein Mikrofonsignal
• Vergewissern Sie sich, dass die MUTE-Taste nicht hineingedrückt ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon auf dem Computer als Eingabegerät ausgewählt und nicht deaktiviert ist.
Keine Tonausgabe
• Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer richtig angeschlossen ist.
• Stellen Sie den
VOLUME-Regler auf einem
geeigneten Wert.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon auf dem Computer als Ausgabegerät ausgewählt und nicht deaktiviert ist.
• Verwenden Sie kein USB-Kabel, dass nur für die Stromversorgung geeignet ist. Verwenden Sie möglichst das mitgelieferte Kabel.
Die Lautstärke ist zu gering
• Stellen Sie den VOLUME-Regler des Mikrofons und die Lautstärke des Computer-Betriebssystems auf einem geeigneten Wert.
Der Ton ist verzerrt
• Vergewissern Sie sich, dass der GAIN-Regler nicht zu weit aufgedreht ist.
Der Ton setzt aus oder Geräusche sind zu hören
• Überprüfen Sie, ob möglicherweise eines der Verbindungskabel schlechten Kontakt hat.
• Möglicherweise ist der Prozessor des Computers überlastet.
Wenn der Computer über WLAN verfügt oder ein Programm wie eine Antivirensoftware im Hintergrund läuft, schalten Sie beide während der Verwendung des Mikrofons aus. Wählen Sie außerdem in den Systemeinstellungen des Computers unter „Energieoptionen“ die Einstellung „Höchsteistung”.
• Verwenden Sie möglichst einen USB-Anschluss, der sich auf der Hauptplatine des Computers befindet. An anderen Stellen herausgeführte USB­Anschlüsse sorgen häufiger für Probleme.
Technische Daten
Schallwandler: Hochwertige Kondensatorkapsel Richtcharakteristik: Superniere Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz Empfindlichkeit: –32 dB
(0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz) Maximaler Schalldruckpegel: 130 dB (1 kHz, 1 % THD) Wortbreite der Quantisierung: 16 Bit Abtastraten
Eingang (Mikrofon, ADC): 44,1/48 kHz Ausgang (Kopfhörer, DAC): 44,1/48 kHz
Leistungsdaten der Wandler A/D-Wandler
Klirrfaktor (THD+N): 0,01 % Fremdspannungsabstand: 89 dB Dynamikumfang: 89 dB
D/A-Wandler
Klirrfaktor (THD+N): 0,005 % Fremdspannungsabstand: 96 dB Dynamikumfang: 93 dB
Abmessungen (Ø × L): 65 mm × 204 mm Gewicht: 439 g (nur Mikrofon)
Systemvoraussetzungen Computer
Aktualisierte Hinweise zur Kompatibilität mit verschiedenen Betriebssystemen finden Sie gegebenenfalls auf unserer Website (https://tascam.de/downloads/TM-250U).
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture per la ventilazione.
Eseguire l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplicatori) che producono calore.
9. Non manomettere le caratteristiche di sicurezza
della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata presenta due spinotti, uno più largo dell’altro. Una spina con messa a terra presenta due spinotti e un terzo polo di messa a terra. Lo spinotto largo o il terzo polo sono presenti per garantire la sicurezza dell’utente. Se la spina fornita non entra nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal
camminare o pizzicare in particolare nelle spine, nelle prese di corrente e nel punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati
dal produttore.
12. Utilizzare solo con un carrello,
supporto, cavalletto, sostegno o tavolo specicati dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si utilizza un carrello, usare cautela quando si sposta la combinazione di carrello/apparecchio per evitare lesioni da ribaltamento.
13. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per eventuali controlli, contattare il personale
per l’assistenza qualicato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio ha subito un qualsiasi danneggiamento, come ad esempio danneggiamenti a cavo di alimentazione o spina, rovesciamento di liquidi o caduta di oggetti all’interno dell’apparecchiatura, esposizione a pioggia o umidità, malfunzionamenti o cadute.
• Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
• Non collocare alcun oggetto pieno di liquidi,
come vasi, sull’apparecchio.
• Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o unità simile.
AVVERTENZA
• Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume per lunghi periodi.
Avvertenza: situazioni potenzialmente pericolose come incendi e scosse elettriche che, se non evitate, possono provocare morte o lesioni gravi.
• Se si vericano errori durante l’uso, interrompere immediatamente l’uso e contattare il rivenditore locale o il nostro servizio di assistenza.
• Non smontare o modicare il prodotto. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare il malfunzionamento del prodotto, prendere fuoco, generare calore eccessivo, causare danni al prodotto o altri problemi. TEAC non è responsabile per eventuali danni al prodotto causati da modiche non autorizzate.
Attenzione: situazioni pericolose che, se non evitate, provocheranno o possono provocare lesioni lievi o moderate o danni gravi al prodotto.
• Impostare sempre l’interruttore dell’alimentazione phantom su OFF prima di collegare o scollegare un cavo con il TM-250U (microfono a condensatore). In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
• Prima di accendere l’alimentazione phantom, impostare il guadagno e il volume dell’ingresso del microfono su zero.
Altre precauzioni
• Non installare nei seguenti tipi di luoghi. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
• Luoghi con vibrazioni signicative o altrimenti
instabili
• In prossimità di nestre o altri luoghi esposti
alla luce diretta del sole
• Nei pressi di caloriferi o altri luoghi
estremamente caldi
• Luoghi troppo freddi
• Luoghi con cattiva ventilazione o alta umidità
• Luoghi molto polverosi
• Evitare di installare questa unità sopra qualsiasi
dispositivo elettrico che genera calore come un amplicatore di potenza.
• Non lasciare che l’unità si bagni.
• Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a
uno caldo o utilizzata dopo un improvviso sbalzo di temperatura, esiste il pericolo di condensa; il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo interno, rendendo impossibile il corretto funzionamento. Per prevenire questo, o se questo accade, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso.
• Se si vericano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per un riferimento all’assistenza. Non utilizzare il prodotto no a quando non è stato riparato.
Per i clienti europei:
SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
(a)
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovrebbero essere smaltite separatamente rispetto alla raccolta dierenziata municipale tramite impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b)
Smaltendo correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contribuirete a risparmiare preziose risorse e a prevenire potenziali eetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
(c) Lo smaltimento improprio dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche può
avere gravi eetti sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nell’apparecchiatura.
(d)
Il simbolo WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), che mostra un bidone della spazzatura barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai riuti domestici.
(e)
I sistemi di smaltimento e raccolta sono disponibili per gli utenti nali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche/elettroniche e riuti di pile/accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smaltimento riuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
Questo prodotto è conforme alla nor­mativa delle Direttive Europee e agli altri Regolamenti della Commissione.
Pulizia dell’apparecchio
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non utilizzare panni per la pulizia trattati chimica­mente, diluenti, alcool o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimento.
Utilizzare il sito TEAC Global
È possibile scaricare questo Manuale di istruzioni e il Manuale di riferimento necessario per questa unità dal sito TEAC Global (http://teac-global.com/).
Nella sezione Download di TASCAM, seleziona la lingua desiderata per aprire la pagina del sito web di Download per quella lingua.
CARATTERISTICHE
• Connessione diretta con computer Windows e Mac possibile utilizzando un unico cavo USB
• Supporta dispositivi conformi alla classe USB, quindi non è necessario alcun driver
• Supporta il campionamento a 16 bit/48 kHz
• La presa di uscita delle cuffie (mini stereo a 3
contatti) consente il monitoraggio diretto
• Controllo del volume delle cuffie integrato
• Controllo del volume (guadagno) del microfono
integrato nel microfono
• Pulsante di silenziamento del microfono integrato
• Robusto corpo in metallo
• Cavo USB CA (2,0 m), supporto per microfono
(diametro vite 5/8”) e supporto per microfono da tavolo inclusi
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti elementi. Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di danneggiare gli articoli. Conservare i materiali di imballaggio e la scatola per il trasporto in futuro. Contattare il negozio in cui è stata acquistata questa unità se uno qualsiasi di questi articoli manca o è stato danneggiato durante il trasporto.
• Microfono TM-250U
• Porta microfono
• Supporto per microfono da tavolo
.....................................................× 1
............................................................× 1
....................... × 1
• Cavo USB .........................................................................× 1
• Manuale di istruzioni (questo documento)
inclusa garanzia............................................................ × 1
Nomi delle parti e funzioni
Vista anteriore
1 Indicatore
Si accende in verde quando è collegato a un computer acceso. Si accende in rosso quando il pulsante MUTE è attivato.
2 Pulsante MUTE
Usare questo per silenziare il segnale del microfono.
Stato del pulsante Funzione
3
Manopola GAIN
R E
Acceso Spento
Usatelo per regolare il livello di ingresso del microfono.
4 Manopola VOLUME
Usare questa per regolare il livello di uscita delle cuffie.
Vista dal fondo
5 Porta USB
Questa è una porta USB di tipo C. Il cavo USB incluso (da tipo A a tipo C) può essere
utilizzato per collegarlo a un computer.
6 Presa per cuffie
Utilizzare questa mini presa stereo (3,5 mm) per collegare le cuffie stereo.
Usare un adattatore per collegare le cuffie con una spina stereo standard (6,3 mm).
Utilizzo del microfono
1. Ridurre al minimo le manopole GAIN e VOLUME.
2. Disattivare il pulsante MUTE.
3. Usa il cavo USB incluso (da Tipo A a Tipo C)
per collegare il microfono a una porta USB del computer. Quando la connessione USB funziona, l’indica­tore sopra il pulsante MUTE si accende in verde.
NOTA
• L’unità deve essere collegata direttamente al computer, non tramite un hub USB.
• Il funzionamento non e garantito se collegato tramite un altro cavo USB. Inoltre, non e possibile utilizzare cavi da tipo C a tipo C.
4. Collega le cuffie al jack per cuffie nella parte infe-
riore del microfono.
V
ATTENZIONE
Prima di collegare le cuffie, ridurre al minimo il volume con la manopola VOLUME. In caso contrario, potrebbero verificarsi forti rumori improvvisi, che potrebbero danneggiare l’udito o causare altri problemi.
5. Aprire la schermata delle impostazioni del suono
sul computer utilizzato in modo appropriato. Mostra e seleziona questo microfono (TM-250U) come dispositivo di input e output e conferma che non è stato disabilitato.
6. Ruotare la manopola VOLUME circa a meta.
Quindi, parlando nel microfono, alzare e regolare la manopola GAIN a un livello che non distorca la voce.
7. Durante la trasmissione dell’audio dal computer,
utilizzare la manopola GAIN per regolare il livello dell’ingresso del microfono per ottenere un bilanciamento adeguato. Quindi, utilizzare la manopola VOLUME per regolare il volume generale.
NOTA
Il pulsante MUTE disattiva solo l’ingresso del microfono. I segnali dal computer verranno emessi dalla presa delle cuffie indipendente­mente dallo stato del pulsante MUTE.
V
ATTENZIONE
Non posizionare il microfono vicino o puntarlo verso un altoparlante o cuffie. Ciò potrebbe cau­sare forti rumori improvvisi causati dal feedback. Ciò potrebbe danneggiare l’udito o causare altri problemi.
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con il funzionamento di questa unità, provare quanto segue prima di richiedere la riparazione.
Se queste misure non risolvono il problema, contat­tare il negozio in cui è stata acquistata questa unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM.
Microfono non riconosciuto
• Non utilizzare un hub USB con questa unità. Collegare sempre l’unità direttamente a una porta USB del computer.
• Se i metodi sopra riportati non risolvono il problema, collegare l’unità a una porta USB diversa del computer.
Ingresso microfonico assente
• Verificare che il pulsante MUTE non sia attivo.
• È selezionato come dispositivo di input sul
computer in uso? È disabilitato?
Non viene emesso alcun suono
• La presa delle cuffie è collegata correttamente?
• La manopola VOLUME è alzata a un livello
adeguato?
• È selezionato come dispositivo di input sul computer in uso? È disabilitato?
• Il cavo utilizzato è progettato solo per l’alimentazione? Usa il cavo incluso.
Il volume è molto basso
La manopola VOLUME è alzata a un livello adeguato?
Il suono è distorto
• La manopola GAIN è impostata su un valore troppo alto?
Il suono si interrompe o c’è rumore
• Verificare che i cavi di connessione non abbiano problemi di contatto.
• Il carico di elaborazione sul computer può causare interruzioni del suono e rumore.
Se è in esecuzione una LAN wireless o un software in background, incluso un software antivirus, spegnerlo durante l’uso di questa unità. Inoltre, impostare “Opzioni risparmio energia” nel Pannello di controllo del PC su “Prestazioni elevate” ( Windows).
• Utilizzare una porta USB incorporata nel computer perché la porta USB del computer influisce sulla connessione USB.
Specifiche
Formato: capsula a condensatore di alta qualità Direzionalità: Supercardioide Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz Sensibilità: −32 dB (0 dB = 1V/Pa a 1kHz) SPL massimo: 130 dB (a 1kHz = 1% THD) Profondità bit di quantizzazione: 16 bit Frequenza di campionamento
Ingresso microfono (ADC): 44.1/48 kHz Uscita cuffie (DAC): 44,1/48 kHz
Prestazioni ADC/DAC ADC
THD + N:
0,01% Rapporto S/N: Gamma dinamica:
89 dB
89 dB
DAC
THD + N:
0,005% Rapporto S/N: Gamma dinamica:
96 dB
93 dB
Peso: 439 g (solo microfono) Dimensioni esterne: 65 mm × 203,4 mm (diametro ×
lunghezza)
Requisiti di sistema del computer
Controllare il sito globale TEAC (
) per le informazioni più recenti sui sistemi ope-
com/
rativi supportati.
http://teac-global.
取扱説明書
このた びは、TASCAM TM-250Uをお 買い上げい ただ きまして、誠にありがとうございます。 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、 正しい取り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご 愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みになっ た後は、いつでも見られる所に保管してください。 また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(https://
tascam.jp/jp/)からダウンロードすることができます。
安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いい ただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未 然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。 その表示と意味は、次のようになっています。内容をよ く理解してから本文をお読みください。
以下の内容を無視して誤った取り 扱いをすると、火災や感電などに
警告
V
V
注意
=
禁止
Y
分解禁止
注意
V
=
禁止
N
指示
その他の注意
次のような場所に設置しないてください。故障の原因
0
となります。
振動の多い場所
i
極端に温度が低い場所
i
窓際などの直射日光が当たる場所
i
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
i
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
i
ほこりの多い場所
i
本機を水に濡らさないでください。
0
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒
0
い部屋を暖めた直後など、気温が急激に変化すると結 露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時間放置した後、お使いください。
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow instructions contained in your owners manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier)
Damage resulting from repair or attempted repair
5. by anyone other than Gibson service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skill, compe- tence, or experience of the user.
. Damage to any unit which has been altered or on
7
which the serial number has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service station in the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized Gibson service station in your area, please contact us. We either will refer you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an Authorized Gibson Dealer. You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States.
よって、死亡や大怪我などの人身 事故の原因となります。
万一、異常が起きたら 煙が出たり、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落としたり、カバーを破損したときは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原 因となります。 販売店またはティアック修理センターに修理 をご依頼ください。
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えや すい物などを差し込んだり、落としたりしない
火災・感電の原因となります。
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感 電の原因となります。 内部の点検・修理は販売店またはティアック 修理センターにご依頼ください。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。 イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、
聴覚障害の原因となります。聴覚障害の可能 性を防ぐために、長時間,高音量で聴かない でください。
以下の内容を無視して誤った取り 扱いをすると、人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物的
注意
損害のみの発生が想定される内容 を示しています。
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場 所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、 シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当た る場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
オーディオ機器を接続する場合は、各々の機 器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説 明にしたがって接続する
また、接続は指定のコードを使用する
イヤホンやヘッドホンを接続する前には、音 量を最小にする
突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因と なることがあります。
本機の概要
USBケーブル一本でWindows, Macコ ンピュ ーター
0
に直接接続可能 ドライバー不要、USBクラス・コンプライアント機 器に対応
16-bit/48kHz サンプリングに対応
0
ダイレクトモニタリングが可能なヘッドホン出力端子
0
(3極ミニステレオ)装備 ヘッドホンボリュームを本体に装備
0
マイクボリューム(ゲイン)を本体に装備
0
マイクミュートボタンを本体に装備
0
頑丈なメタル筐体
0
USB Type A - C ケーブル(2.0m)、マイクホルダー
0
(ネジ径:5/8インチ)、卓上マイクスタンド付属
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。開梱は本体に損傷を 与えないよう慎重に行ってください。梱包箱と梱包材は、 後日輸送するときのために保管しておいてください。付属 品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、 お買い上げの販売店にお問い合わせください。
TM-250U本体 ............................................................ x1
0
マイクホルダー
0
卓上マイクスタンド
0
USBケーブル ...............................................................x1
0
取扱説明書(本書、保証書付き) ............................... x1
0
............................................................ x1
.................................................... x1
各部の名称と働き
フロントパネル
1 インジケーター
電源が入っているパソコンに接続されている場合は 緑色に点灯し、MUTEボタンがオンの場合は赤色に 点灯します。
2 MUTEボタン
マイク信号をミュート(消音)します。
ボタンの状態 機能
R
E
オン オフ
3 GAINつまみ
マイクの入力レベルを調節します。
4 VOLUMEつまみ
ヘッドホンの出力レベルを調節します。
ボトムパネル
5 USB端子
USB Type-CのUSBポートです。 付属のUSBケーブル(Type-A - Type-C)を使って、 パソコンと接続することができます。
6 ヘッドホン端子
ステレオヘッドホンを接続するためのステレオミニ ジャック(φ3.5mm)です。 ステレオ標準プラグ(φ6.3mm)のヘッドホンを接 続する場合は、変換アダプターをご使用ください。
商標に関して
TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会
0
社の登録商標です。 その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマー
0
クは各社の商標または登録商標です。
この装置は、クラスB 技術情報装置です。この装置は 家庭環境で使用することを目的としていますが、この 装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用さ れると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱 説明書にしたがって正しく取り扱いをしてください。 VCCI-B
WARRANTY
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibson’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at Gibson’s option. Gibson shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben. Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato lapparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
日本
無料修理規定(持ち込み修理)
取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きに従った正
1.
常な使用状態で保証期間内に故障が発生した場合には、 ティアック修理センターが無料修理致します。
本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
2.
保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本
3.
書をご提示の上、ティアック修理センターまたはお 買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を 送付していただく場合の送付方法については、事前 にティアック修理センターにお問い合わせください。
使用方法
GAINつまみとVOLUMEつまみを最小にします。
1. MUTEボタンをオフにします。
2. 付属のUSBケーブル(Type-A - Type-C)を使って、
3. 本機とパソコンのUSBポートに接続してください。 USBの接続が有効になると、MUTEボタンの上にあ るインジケーターが緑色に点灯します。
メモ
パソコンとの接続は、USBハブを経由せずに直接接
0
続してください。 市販のUSBケーブルを使用しての接続は動作保証外
0
です。またType-C - Type-Cケーブルはご使用いただ けません。
本機の底面にあるヘッドホン端子にヘッドホンを接
4. 続します。
V
注意
ヘッドホンを接続する前には、VOLUMEつまみで音 量を最小にしてください。突然大きな音が出て、聴覚 障害などの原因となることがあります。
ご使用のパソコンに適した方法で“サウンド”設定
5. 画面を開きます。 本機(TM-250U)が入力デバイスと出力デバイスと して表示、選択されており、無効にされていないこ とを確認してください。
VOLUMEつまみを半分程度まで回し、マイクに向
6. かって話しながら、GAINつまみを声が割れない程度 まで上げて調整します。
コンピュータからの音声を出力しながら、マイクが
7. 小さければGAINを上げ、マイクが大きすぎる場合は GAINを下げて適正なバランスを取り最終的に全体の 音量をVOLUMEで調整してください。
メモ
MUTEボタンはマイク入力のみをミュートします。 コンピュータからの信号はMUTEボタンの状態に関係 なくヘッドホン端子から出力されます。
V
注意
マイクをスピーカーやヘッドホンに近づけたり、向け たりしないでください。ハウリングにより突然大きな 音が出て、聴力障害などの原因となることがあります。
仕様
形式 : 高 品質コンデンサーカプセル 指向性 :スーパーカーディオイド 周波数特性 :20Hz 〜 20kHz 感度 : 最大SPL : 量子化ビット数 : 16 ビット サンプリング周波数 マイク入力(ADC) :44.1k/48kHz ヘッドホン出力(DAC) :44.1k/48kHz
ADC/DAC特性 ADC THD+N : 0.01% S/N 比 : 89dB ダイナミックレンジ : 89dB DAC THD+N : 0.005% S/N 比 : 96dB ダイナミックレンジ : 93dB
質量 :439g(本体のみ) 外形寸法 : φ65mm x 203.4mm
保証書
無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入 された日本国内向け当社製品に限定されます。
ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理
4.
をご依頼になれない場合は、ティアック修理センター にご連絡ください。
次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
5.
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故
障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障
および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公
害や異常電圧による故障および損傷 (4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷 (5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下にお
いて使用された場合の故障および損傷 (6) メンテナンス (7) 本書の提示がない場合 (8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)
の記入のない場合、あるいは字句を書き換えられた
場合
本書は日本国内においてのみ有効です。
6.
This warranty is valid only in Japan.
本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切
7.
に保管しください。
の保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無
修理をお約束するものです。の保証書によって保証書を 行しているもの(保証責任者)、およびそれ以外の事業者 対するお客様の法律上の権利を制限するものではありん。保証期間経過後の修理などについてご不明の場合 ティアック修理センターにお問い合わせください。
保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間に
ついての詳細は、取扱説明書をご覧ください。
−32dB(0dB=1V/Pa at 1kHz) 130dB(at 1kHz = 1% THD)
(直径 x 長さ)
In other countries/areas
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province. If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州 或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请 或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at : http://teac-global.com/
Memo / 修理メモ
トラブルシューティング
本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう 一度、下記の点検を行ってください。 それでも改善しないときは、お買い上げの販売店または ティアック修理センターにご連絡ください。
認識されない
本機の接続はUSBハブはご使用にならず、必ずパソ
0
コン本体のUSBポートに接続してください。 上記の方法で解決しない場合は、パソコン本体の別の
0
USBポートに接続してください。
マイク入力が出来ない
MUTEボタンがオンになっていませんか?
0
ご使用のパソコンの入力デバイスに本機が選択されて
0
いますか?また、無効になっていませんか?
音が出ない
ヘッドホン端子に正しく接続されていますか?
0
VOLUMEつまみが適正なレベルまで上がっていますか?
0
ご使用のパソコンの出力デバイスに本機が選択されて
0
いますか?また、無効になっていませんか? 電源供給用のケーブルを使用していませんか?付属の
0
ケーブルをご使用ください。
音が小さい
VOLUMEつまみが適正なレベルまで上がっていますか?
0
音が歪んで聞こえる
GAINつまみが上がりすぎていませんか?
0
音切れ、ノイズが発生する
接続ケーブルが接触不良になっていないか、確認して
0
ください。 パソコンの負荷が原因で音切れやノイズが発生します。
0
無線LANや常駐ソフト(アンチウィルスソフトなど) が動作している場合は停止してご使用ください。また、 パソコンの「電源オプション」を「高パフォーマンス 設定」にしてご使用ください。
USB接続はパソコン側のUSB端子の影響を受けるため、
0
パソコン本体のオンボード上のUSBポートに接続して ください。
動作条件
最新の対応OS状況については、TASCAMのウェブサイト
https://tascam.jp/jp/)にて、ご確認ください。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化 学雑巾、ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かな いでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因 となります。
アフターサービス
万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ
0
店またはティアック修理センターまでご連絡ください。 修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。
型名、型番(TM-250U)
i
故障の症状(できるだけ詳しく)
i
お買い上げ年月日
i
お買い上げ販売店名
i
当社の責に帰すべき本製品の不具合もしくは故障など
0
に係り、当社が負う責任の範囲は、当社製品の修理も しくは交換に限らせていただきます。
当社は、本機の補修用性能部分(製品の機能を維持す
0
るために必要な部品)を製造打ち切り後8年間保有し ています。
本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、
0
お客様のご負担になります。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/jp/)にて、 オンラインでのユーザー登録をお願いいたします。
Model / Modèle Modell / Modello Modelo / 型号 / 型名
TM-250U
Serial No. / No de série Seriennummer / Numero di serie Número de serie / 序列号 / 機番
Date of purchase / Date de l’achat Datum des Kaufs / Data dell’acquisto Fecha de compra / 购买日期 / お買い上げ日
Owner’s name / Nom du propriétaire Name des Eigentümers / Nome del proprietario Nombre del propietario / 顾客姓名 / お名前
Address / Adresse Adresse / Indirizzo Dirección / 顾客地址 / ご住所
Dealer’s name / Nom du revendeur Name des Händlers / Nome del commerciante Nombre del establecimiento / 销售店名 / 販売店
Dealer’s address / Adresse du revendeur Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante Dirección del establecimiento / 销售店地址 / 住所
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内 のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記 載内容を利用させていただく場合がございますので、ご 了承ください。
Loading...