Tascam CD-VT2 User manual

»
CD-VT2
Portable CD Music & Voice Trainer
D00997382A
MANUALE DI ISTRUZIONI
Numero di serie: __ _ _ _ _____________
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
3 TASCAM CD-VT 2
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SC OS SE ELETT RI C HE , NON R IM UOV ER E IL C O P E R CH I O (O IL RE T R O ) . NO N CI SON O PA RTI AL L’ INTER NO DE STINATE ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il si mbolo di un fulmine appunt ito dentro un tr ian gol o equi lat ero avve r te l’ute n te della presenza di “tensioni per icolose” non isolate all ’i nt er no del c ontenit ore del prodo tt o che possono essere di i nt en si tà suff ic iente per costituire un rischio di scossa elettrica alle per­sone.
ll punto esclamativo all’interno di un triangolo eq uil ate ro a vve rte l’ut ent e del l a pre se n za d i im po r ta n ti is tr uz i on i op e r at i v e e di mantenimento (servizio) nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE
IL PERICOLO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONE, NON ESPORRE
QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITà.
4 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’
acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aperture per la venti-
lazione. Installare secondo le istruzio­ni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a
fonti di calore come radiatori, rego­latori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che produco­no calore.
9 Non eliminare la spina polarizzata di
sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina forni­ta non è adatta al tipo di presa, con­sultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Proteggere il cordone di alimentazio-
ne da calpestamenti o da strattoni particolarmente vicino alla spina, dalle prese a cui è collegato l’appa­recchio e dal punto in cui esce dall’ apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori
specificati dal costruttore.
12 Usare solo carrello, supporto, trep-
piede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’ apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestate attenzione quando mu o vet e la comb i naz i one car re l ­lo/a pp ara to p er evi tare c adute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante
temporali o quando non viene utiliz­zato per lunghi periodi di tempo.
14 Riferirsi solo a personale qualificato.
La riparazione è richiesta quanto l’ apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentatore o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidi­tà, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
• Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
• Non appoggiare alcun oggetto riempi­to d’acqua, come vasi, sopra l’appa­recchio.
• Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una vetrina per libri o unità simili.
• Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla presa di rete mentre l’interruttore STANDBY/ON è in posizione di Standby.
• Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo che possiate facil­mente afferrare la spina del cordone in qualsiasi momento.
• Un apparecchio in Classe I dovrà essere connesso alla presa di rete tramite una connessione a terra di pro­tezione.
• Le batterie (il pacchetto di batterie o le batterie installate) non dovrebbero essere esposte al calore eccessivo come luce solare, fuoco e simili.
• Una eccessiva pressione sonora nelle cuffie e negli auricolari può provocare perdite di udito.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 TASCAM CD-VT 2
NORME DI SICUREZZA
Questo prodotto è stato progettato e costruito in accordo ai rego­lamenti FDA “titolo 21, CFR, capitolo 1, sottocapitolo J, basati sul Controllo della Radiazione per la Salute e Azione di Sicurezza del 1968”, ed è classificato come prodotto laser in classe 1. Non c’è alcuna radiazione laser invisibile pericolosa durante l’operatività perché la radiazione laser invisibile emessa internamente a questo prodotto è completamente confinata nei suoi alloggiamenti protet­tivi. L’etichetta richiesta in questa regolamentazione è mostrata 1.
Il CD-VT2 usa sia un trasporto SONY che SAMSUNG.
Pickup ottico:
Tipo: KSM-900AAA Costruttore : SONY Corporation Uscita Laser: Inferiore a 1 mW sulla lente dell’obiettivo Lunghezza d’onda: 775 a 816 nm
Tipo: CMS-M93BG6 Costruttore : Samsung Electro-Mechanics Co., Ltd. Uscita Laser: Inferiore a 0,4 mW sulla lente dell’obiettivo Lunghezza d’onda: 760 a 800 nm: 760 a 800 nm
AVVERTENZA
• NON RIMUOVERE L’ALLOGGIAMENTO PROTETTIVO USANDO UN CACCIAVITE.
• L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ATTIVAZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO RISULTARE PERICOLOSE PER L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI.
• SE QUESTO PRODOTTO PRODUCE DISTURBI, CONTATTARE PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO E NON USARE QUESTO PRODOTTO NEL SUO STATO DI MALFUNZIONAMENTO.
• QUANDO L’UNITà è APERTA E IL SISTEMA DI BLOCCO è ASSENTE SONO PRESENTI RADIAZIONI LASER CLASSE 1M INVISIBILI. NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI.
DTA
6 TASCAM CD-VT 2

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAIndice dei contenuti

Introduzione ..........................................................................................7
Caratteristiche di questo apparecchio..................................................7
Uso di questo manuale .......................................................................7
Accessori ............................................................................................7
Informazioni su questo manuale ..........................................................8
Considerazioni ambientali ...................................................................8
Attenzione alla condensa ................................................................... 8
Pulizia dell’unità ..................................................................................8
Maneggiare i compact disc ..................................................................9
Pile ....................................................................................................10
Inserimento delle pile....................................................................... 10
Guida Veloce—Operazioni di base ................................................11
Preparazione ....................................................................................11
Riproduzione ....................................................................................12
Suonare uno strumento o cantare ....................................................13
Spegnimento dell’unità ....................................................................14
Ripristino dei valori iniziali .................................................................14
Alimentazione ....................................................................................15
Uso delle pile ....................................................................................15
Operazioni con l’alimentatore ............................................................15
Accensione e spegnimento ................................................................16
Nomi delle parti e funzioni ...............................................................17
Fronte ..............................................................................................19
Retro ................................................................................................19
Collegamenti ..................................................................................... 20
Operazioni con le schermate ...........................................................21
Panoramica delle schermate .............................................................21
Schermata TIME DISPLAY ................................................................ 21
Effettuare le impostazioni ................................................................ 23
Ascolto dei CD ....................................................................................24
Riproduzione di base .........................................................................24
Saltare indietro alcuni secondi (FLASH BACK) ..................................24
Regolare il volume ............................................................................25
Cambiare il tempo .............................................................................25
Cambiare l’intonazione con il tempo ................................................26
Cambiare solo la tonalità...................................................................26
Ridurre il suono della parte vocale o di uno strumento ......................27
Riproduzione ciclica...........................................................................28
Selezione della modalità di riproduzione .......................................... 29
Riproduzione ripetuta ....................................................................... 29
Usare i microfoni per esercitarsi .................................................... 30
Regolare il livello d’ingresso ............................................................. 30
Regolare il volume per il monitoraggio ............................................. 30
Suonare assieme al CD ..................................................................... 30
Usare gli effetti interni .....................................................................31
Altre funzioni ......................................................................................33
Uso del metronomo ..........................................................................33
Fermare il metronomo ...................................................................... 34
Uso dell’accordatore ......................................................................... 34
AUTO (accordatore cromatico) .......................................................... 35
OSC. (modalità oscillatore) ............................................................... 35
Impostazioni varie ............................................................................ 36
Monitoraggio mono ........................................................................ 36
Separare i suoni del CD e dei microfoni ........................................... 36
Impostare la visualizzazione del tempo ............................................37
Cambiare il contrasto del display ......................................................37
Ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica ........................37
Specifiche ........................................................................................... 38
Lista degli effetti preset .................................................................. 39
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 TASCAM CD-VT 2

Introduzione

Grazie per aver acquistato TASCAM CD-VT2.
Questo CD player consente di modicare la velocità di
riproduzione della musica registrata, senza alterare l’into­nazione, rendendolo ideale per esercitarsi con la voce o uno
strumento. Se si desidera imparare una parte troppo difcile da cogliere alla velocità nor male, è possibile usare questo player per rallentare la velocità di riproduzione per imparare più facilmente le note del brano. è possibile collegare anche
due microfoni in modo da poter cantare insieme al CD oppure usarlo come un piccolo sistema PA in feste o eventi.

Caratteristiche di questo apparecchio

Funzioni del CD player
Cambia la velocità di riproduzione senza alterare l’intonazione
Cambia l’intonazione senza alterare la velocità di
riproduzione Riduce la parte vocale o di uno strumento durante la ripro­duzione del CD Riproduzione ciclica dei passaggi che vengono selezionati
Altre funzioni
Funziona a batterie (4 AA) o con adattatore AC (venduto separatamente)
Effetti per voce incorporati Due ingressi microfonici
è possibile cantare o suonare durante l’ascolto del CD Accordatore incorporato Metronomo incorporato Presa per cuffie e presa per uscita di linea

Uso di questo manuale

Questo manuale comprende una Guida Veloce e capitoli di riferimento.
La Guida Veloce spiega le basi, dalla preparazione e la ripro­duzione dei CD all’uso degli effetti, in modalità passo passo.
Si consiglia di leggere la Guida Veloce se si vuole usare imme­diatamente il CD-VT2. Notare che non sono spiegate a fondo tutte le funzioni. I capitoli di riferimento spiegano in dettaglio l’uso di ogni tasto di controllo e tute le funzioni del CD-VT2. Sono
comprese anche speciche e altre informazioni. Si consiglia di
leggere questa sezione perché contiene avvertenze importanti
sull’utilizzo dell’unità.

Accessori

Manuale di istruzioni (il presente manuale) ......................1
Garanzia ..............................................................................1
Guida ai malfunzionamenti ................................................1
Si prega di contattare TASCAM se manca una di queste voci.
8 TASCAM CD-VT 2

Informazioni su questo manuale

Per il riferimento a un tasto o a un connettore del CD-VT2, il
carattere usato è il seguente: PLAY.
Per il riferimento a voci visualizzate sul display, il carattere
usato è il seguente: MENU.

Considerazioni ambientali

Il CD-VT2 può essere usato praticamente ovunque, a patto che si osservino le seguenti condizioni ambientali per otte­nere le massime prestazioni dall’apparecchio e prolungarne
l’operatività:
La temperatura nominale dovrebbe essere compresa fra 5° C e 35°C. L’umidità relativa dovrebbe essere compresa fra il 30 e il 90 percento. Dato che l’unità tende a scaldarsi durante il funziona-
mento, lasciare sempre uno spazio sufficiente per la
ventilazione. Non installare l’unità in spazi ristretti e non
appoggiavi sopra nulla. Evitare di installare l’unità sopra apparecchi che produ­cono calore come stufe elettriche o amplificatori di potenza.
Assicurarsi che l’unità sia montata in posizione piana per
un corretto funzionamento.

Attenzione alla condensa

Se l’unità (o un compact disc) viene spostato da un luogo freddo a uno caldo, o viene usato dopo un repentino sbalzo
di temperatura, si può incorrere nel rischio di condensa. Il
vapore nell’aria potrebbe condensarsi nei meccanismi interni rendendo impossibile l’operatività. Per prevenire questo,
prima dell’uso, lasciare il player fermo per una o due ore alla
temperatura ambiente della stanza.

Pulizia dell’unità

Pulire lo sporco dall’unità usando un panno asciutto. Non usare mai diluenti o solventi o benzene perché possono rovi-
nare le parti verniciate, le scritte o provocare altri danni.
Introduzione
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9 TASCAM CD-VT 2

Maneggiare i compact disc

Il CD-VT2 è stato disegnato per la riproduzione di di dischi in formato CD-DA (standard audio). Oltre ai normali CD da 5 pollici e da 3 pollici, può riprodur re cor rettamente anche
dischi CD-R e CD-RW.
Inserire sempre un compact disc con l’etichetta rivolta verso l’alto. Per togliere un CD dalla sua custodia, premere al centro del reggi-disco e tirare delicatamente verso l’alto il disco dal lato esterno.
Evitare impronte e ditate sulla superficie contenente i dati
(la parte opposta all’etichetta). Graffi e polvere possono
causare salti, pertanto si consiglia di tenere i dischi puliti e riporli sempre nelle proprie custodie dopo l’uso. Per
pulire la superficie dati del CD, usare un panno morbido e
asciutto muovendolo dal centro verso l’esterno.
Non usare spray per registrazione, soluzioni antistatiche,
benzene, diluenti o altri agenti chimici per pulire i CD
perché possono danneggiare la delicata superficie dati.
Il CD potrebbe divenire non più riproducibile. I dischi dovrebbero essere sempre riposti nelle proprie custodie
dopo l’uso per evitare graffi che causano il salto del pickup laser. Non esporre i dischi alla luce solare diretta ed evitare luoghi
molto caldi e umidi, perché i dischi potrebbero piegarsi.
Non attaccare etichette o adesivi sul lato etichetta del disco. Non scrivere sul disco con penna a sfera. Non inserire dischi con rimasugli di colla lasciata da nastri o adesivi precedentemente rimossi. Se vengono inseriti nel
player, potrebbero attaccarsi alle parti meccaniche interne
richiedendo l’intervento di un tecnico per la rimozione. Non usare dischi con crepe. Usare solo dischi circolari. Evitare l’uso di dischi promo­zionali di forma non circolare.
Il CD-VT2 non riproduce dischi CD-R/RW non finalizzati. Esistono in commercio dischi di musica con il controllo anticopia e altri sistemi per la protezione del copyright. Considerato che questi dischi non rispettano le specifiche
CD, potrebbero non venire riprodotti dal CD-VT2.
Introduzione
10 TASCAM CD -VT2

Pile

Se le pile vengono usate in modo improprio o si vericano perdite o rotture, l’unità potrebbe non funzionare.
Si consiglia di osservare le precauzioni indicate sulle pile e la loro confezione per essere sicuri del loro uso corretto.
Rispettare la polarità + e – e seguire le indicazioni quando si inseriscono nuove pile nell’unità.
Non inserire insieme pile vecchie e pile nuove. Anche se le pile hanno le stesse dimensioni, il loro voltaggio
potrebbe differire. Non inserire pile con specifiche diverse
fra loro.
Non tentare di ricaricare pile non ricaricabili.
Non cercare di aprire o smontare le pile, non gettarle nel fuoco o nell’acqua.

Inserimento delle pile

1 Aprire il coperchio.
2 Rispettare la polarità +/- e inserire 4 pile tipo AA.
3 Chiudere il coperchio.
Questo apparecchio non include le pile all’acquisto. Si raccomandano pile al nichel idrato o alcaline.
Introduzione
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
11 TASCAM CD-V T2

Guida Veloce—Operazioni di base

Iniziamo a usare l’unità nel modo corretto. In questa sezione verranno insegnate le basi di come si imposta l’unità, si ripro-
duce un CD, si collega un microfono e cantare o suonare uno strumento assieme alla musica riprodotta.

Preparazione

Accendere l’unità
Rimuovere il coperchio del vano delle pile da sotto l’unità e inserire 4 pile tipo AA, allineando i simboli + e – come indi­cato nel vano (vedi “Pile” a pagina 10).
Accendere l’unità dopo aver inserito le pile.
Premere e tenere premuto l’interruttore POWER sul retro
dell’unità per circa un secondo. Rilasciarlo quando appare “TASCAM” sul display. L’avvio viene completato dopo
alcuni secondi quando appare sul display la schermata TIME
DISPLAY.
Può venire impiegato anche un alimentatore PS-P520 (venduto separatamente) al posto delle pile. Collegare l’alimentatore alla presa DC IN 5V sul retro dell’unità.
Inserire un CD
Tutti i controlli di questo apparecchio sono posizionati sul coperchio del vassoio del CD. L’interruttore OPEN è posto sulla parte frontale dell’unità. Spingerlo verso sinistra per aprire il coperchio del vassoio.
Inserire un CD nel vassoio e premere delicatamente afnché il
disco si agganci. Chiudere il coperchio dopo l’inserimento.
I tasti non possono venire usati con il coperchio aperto.
12 TASCAM CD -VT2
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONSGuida Veloce—Operazioni di base
Collegare la cuffia
Collegare la cufa alla presa PHONES sulla parte frontale dell’unità. Ruotare il volume al minimo usando il tasto
PHONES VOLUME (–) sul pannello di controllo.
Headphones
Dopo l'avvio della riproduzione, usare i tasti PHONES
VOLUME (–, +) per regolare il volume della cufa.
Usare la presa LINE OUT se si vuole effettuare il monito­raggio attraverso un sistema audio o monitor amplificati.

Riproduzione

Riprodurre un CD
Premere il tasto ¥/π per iniziare. Premere nuovamente ¥/π per mettere in pausa la riproduzione. Premere il tasto STOP per fermare la riproduzione. Premere il tasto µ o per saltare all’inizio della traccia precedente o quella successiva. Mantenere premuto il tasto o µ durante la riproduzione
per l’avanzamento veloce () o il riavvolgimento veloce (Ô) della traccia corrente. Premere il tasto FLASH BACK
durante la riproduzione per saltare indietro di tre secondi prima del punto, nella traccia corrente.
È possibile cambiare il numero di secondi per la funzione
FLASH BACK (vedi “Saltare indietro di tre secondi (Flash
Back)” a pagina 24).
Cuffia
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
13 TASCAM CD -VT2
Guida Veloce—Operazioni di base
Regolare il volume
Usare i tasti PHONES VOLUME (+, –) per regolare il volume
della cufa.
Cambiare il tempo in riproduzione
Premere il tasto TEMPO per aprire la schermata TEMPO
CHANGE. Con il valore TEMPO selezionato come mostrato
sotto, usare i tasti VALUE (+, –) per cambiare il tempo. Quando l’apparecchio è nuovo, la funzione VSA è su ON, permettendo il cambio di tempo senza alterare l’intonazione.
Quando il prodotto esce dalla fabbrica, la funzione VSA è impostato su ON, permettendo il cambio del tempo senza alterare l’intonazione. Per cambiare l’intonazione in base al tempo, usare il tasto CURSOR sulla schermata
TEMPO CHANGE fino a selezionare la voce FIX PITCH,
e poi usare il tasto – VALUE per impostare VSA OFF.

Suonare uno strumento o cantare

Collegare un microfono
Collegare un microfono o un microfono a contatto per stru­mento alla presa MIC IN 1 sulla parte frontale dell’unità. Prima di collegare, girare la rotella INPUT vicino alla presa
verso lo 0. Aumentare il volume dopo il collegamento.
Mic
Contact mic attached to an instrument
Microfono
Micro fono a co ntat to appli cato a un o stru mento
14 TASCAM CD-V T2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAGuida Veloce—Operazioni di base
Usare gli effetti
Per applicare gli effetti al segnale microfonico, premere il tasto EFFECT per aprire la schermata EFFECTOR. Quando
è evidenziato BANK come mostrato qui sotto, usare i tasti
VALUE (+, –) per selezionare uno dei banchi effetto (01–05).
Dopo la selezione di un banco effetti, selezionare un preset usando il tasto CURSOR () in modo da evidenziare il valore
PRESET. Poi usare i tasti VALUE (+, –) per selezionare un
preset. Ogni preset usa una differente combinazione di moduli effetto (vedi la “Lista dei preset effetti” a pagina 39).
Premere il tasto destro CURSOR key (¥) per aprire la schermata di regolazione del livello. Usare i tasti VALUE (+, –)
per cambiare il livello.
È possibile cambiare l’impostazione dei parametri per ogni effetto (per i dettagli, vedi “Uso degli effetti incorporati” a pagina 31).
Cantare o suonare assieme al CD
Si può ascoltare contemporaneamente il suono proveniente
dal CD e dallo strumento o dalla voce, attraverso la cufa. Per cambiare il bilanciamento del volume fra il CD e l’ingresso
microfonico, premere il tasto LEVEL per aprire la schermata
LEVEL. Premere il tasto destro CURSOR (¥) per evidenziare
il valore MIC 1 LEVEL, poi usare i tasti VALUE (+, –) per regolare il volume del microfono (vedi “Regolare il livello d’ingresso” a pagina 30).

Spegnimento dell’unità

Quando si termina l’uso del player, premere l’interruttore
POWER sul retro dell’unità per circa un secondo. Rilasciare
l’interruttore quando appare sul display “TRAINER
SERIES”.

Ripristino dei valori iniziali

Se si tengono premuti i tasti µ e quando si accende
l’unità, appare la scher mata INITIALIZE.
Dopo l’avvio, seguire le istruzioni sullo schermo e premere il tasto ¥/π per ripristinare i parametri degli effetti e altre
impostazioni ai valori di fabbrica.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
15 TASCAM CD -VT2

Alimentazione

Questa unità può funzionare sia con 4 pile tipo AA o con un alimentatore (venduto separatamente).

Uso delle pile

Vedi “Pile” a pagina 10 per informazioni riguardanti l’instal­lazione delle pile.
Livello delle pile
Quando il funzionamento è a pile, l’icona delle pile sulla parte
superiore del display mostra approssimativamente lo stato di carica delle pile.
Lo stato di carica delle pile è alto.
Lo stato di carica delle pile è circa la metà.
Lo stato di carica delle pile è basso.
Le pile sono scariche e l’unità sta per spegnersi. Inserire pile
nuove.
Durata delle pile
Pile al nichel idrato totalmente cariche: 6,5 ore circa Pile alcaline: 5 ore circa
Dato che questo prodotto offre speciali funzioni, inclusi la modifica del tempo della riproduzione del CD e gli effetti per microfono, la durata delle pile è più breve se comparata ad altri CD player.
La durata delle pile varia in base alla condizioni d’uso, inclusi la temperatura, l’umidità e lo stato di ON/OFF delle varie funzioni speciali.
Quando il tempo rimanente delle pile è basso, il player potrebbe non funzionare correttamente anche se l’icona delle pile mostra un livello alto. In questo caso, cambiare le pile o usare un alimentatore.

Operazioni con l’alimentatore

Usare l’alimentatore TASCAM PS-P520 (venduto separata­mente). Non usare altri alimentatori che potrebbero causare
malfuzionamenti del player.
Collegare la spina DC dell’alimentatore alla presa DC IN
5V dell’apparecchio e collegare il cordone di alimentazione
dell’alimentatore alla presa di rete.
16 TASCAM CD -VT2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAAlimentazione
TASCAM
PS-P520
AC outlet
DC PLUG
Quando viene usato un alimentatore, sulla parte superiore
destra del display appare “ ”.
Scollegare l’alimentatore quando l’unità non viene usata.

Accensione e spegnimento

Per accendere l’unità tenere premuto l’interruttore POWER sul retro dell’unità per circa un secondo. Rilasciare l’interruttore
quando appare sul display la schermata seguente.
L’avvio si completa in pochi secondi quando appare la scher­mata TIME DISPLAY.
Per spegnere l’unità, tenere premuto l’interruttore POWER sul retro dell’unità per più di un secondo. Rilasciare l’interr uttore
quando appare sul display la schermata seguente.
Usare sempre l’interruttore POWER per spegnere o accendere l’unità. Quando l’unità è in funzione, se si scollega l’alimentatore o si rimuovono le pile per spegnere, le impostazioni potrebbero non venire memo­rizzate. Tutte le impostazioni potrebbero venire inizializ­zate ai valori originali di fabbrica.
Quando si usa questo apparecchio a pile, l’alimentazione si spegne momentaneamente se si collega o scollega l’ali­mentatore.
TASCAM PS- P520 (vendu to separ atamente)
Presa d i rete
Presa D C
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
17 TASCAM CD-V T2

Nomi delle parti e funzioni

Pannello di controllo
1 Display
Mostra lo stato del CD status durante la riproduzione, le impostazioni dell’apparecchio e altre informazioni.
2 Tasto TEMPO
Premere questo tasto per aprire la schermata TEMPO
CHANGE. Da qui è possibile cambiare il tempo della
riproduzione e portare la funzione VSA su ON e OFF (vedi “Cambiare il tempo” e “Cambiare l’intonazione con il tempo” a pagina 25).
3 Tasto KEY
Premere questo tasto per aprire la schermata KEY &
PITCH. Da qui è possibile cambiare l’intonazione della
riproduzione (vedi “Cambiare solo la tonalità” a pagina
26).
4 Tasto VOCAL CANCEL
Premere questo tasto per aprire la schermata VOCAL
CANCEL e cambiare le impostazioni della funzione
VOCAL CANCEL (vedi “Ridurre il suono della par te vocale o di uno strumento” a pagina 27).
5 Tasto EFFECT
Premere questo tasto per aprire la schermata EFFECTOR. Effettuare le impostazioni degli effetti per microfono da
questa schermata (vedi “Usare gli effetti interni” a pagina
31).
6 Tasto TIME DISPLAY
Premere questo tasto per aprire la schermata TIME
DISPLAY, che mostra lo stato del CD durante la
riproduzione e altre informazioni (vedi “Schermata TIME DISPLAY” a pagina 21).
18 TASCAM CD -VT2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Nomi delle parti e funzioni
7 Tasto LOOP
Attiva/disattiva la riproduzione ciclica e la riproduzione
ripetuta. Quando vengono impostati i punti IN e OUT,
questo tasto controlla la riproduzione ciclica. Quando non sono impostati, controlla la riproduzione ripetuta
(vedi “Riproduzione ciclica” a pagina 28 e “Riproduzione ripetuta” a pagina 29).
8 Tasto IN/OUT
Usare questo tasto per impostare i punti IN e OUT per la riproduzione ciclica (“Riproduzione ciclica” a pagina 28).
9 Tasto MISC.
Premere questo tasto per aprire la schermata SETUP
& MISC.. Da qui si effettuano le impostazioni per il
metronomo e altre funzioni dell’apparecchio.
0 Tasto TUNER
Premere questo tasto per aprire la schermata TUNER. Usare questa schermata per accordare il vostro strumento
(vedi “Uso dell’accordatore” a pagina 34).
q Tasto LEVEL
Premere questo tasto per aprire la schermata LEVEL. Consente di effettuare regolazioni indipendenti per il mix degli ingressi MIC 1 e MIC 2 e quello del CD (vedi “Usare
il microfono per esercitarsi” a pagina 30).
w Tasti CURSOR (§, ¶, ˙, ¥)
Permettono la selezione delle voci nelle varie schermate.
e Tasti VALUE (+, –)
Cambiano il valore della voce selezionata sullo schermo.
r Tasti PHONES VOLUME (+, –)
Regola il volume della cuffia. La schermata PHONES
VOLUME appare durante la regolazione.
t Tasto STOP
Ferma la riproduzione del CD.
y Tasto ¥/π
Inizia la riproduzione di un CD. Mette in pausa.
u Tasto , ˚
Premere brevemente per saltare alla traccia successiva.
Tenere premuto per l’avanzamento veloce. Tenendo
premuto il tasto quando il CD è fermo, salta
automaticamente in avanti nelle tracce.
i Tasto µ,
Premere brevemente per saltare alla traccia precedente.
Tenere premuto questo tasto per il riavvolgimento veloce.
Tenendo premuto il tasto quando il CD è fermo, salta
automaticamente indietro nelle tracce.
o Tasto FLASH BACK
Premere durante la riproduzione per saltare alcuni secondi prima del punto e continuare la riproduzione. Impostare il numero di secondi nella schermata SETUP & MISC. (vedi
dettagli a pagina 24).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
19 TASCAM CD -VT2
Nomi delle parti e funzioni

Fronte

p Interruttore OPEN
Spingere questo interruttore nel verso opposta alla presa
PHONES per aprire il pannello di controllo e inserire o
togliere i dischi.
a Presa PHONES (mini jack stereo)
Collegare la cuffia a questa presa per monitorare la riproduzione del CD e il segnale in ingresso alla presa
MIC IN 1 e alla presa MIC IN 2.
s Presa LINE OUT (mini jack stereo)
Da questa presa si può prelevare il segnale del CD in riproduzione e quello proveniente dalle prese MIC IN
1 e MIC IN 2. Collegare a un sistema audio, monitor
amplificati o equipaggiamenti simili.
d Rotella INPUT
Regola contemporaneamente il livello d’ingresso della presa MIC IN 1 e della presa MIC IN 2.
f Prese MIC IN 1 e MIC IN 2 (jack standard)
Collegare a ognuno di queste prese un microfono o un microfono a contatto per strumento.

Retro

g Presa DC IN 5V
Collegare un alimentatore TASCAM PS-P520 (venduto separatamente).
h Interruttore POWER
Accende o spegne l’unità. Tenere premuto l’interruttore per oltre un secondo per accendere o spegnere l’unità.
20 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Collegamenti

Presa PHONES: cuffia Presa LINE OUT: sistema audio, monitor amplificati ecc.
(Usare un cavo con adattatore se necessario).
Prese MIC IN 1 e MIC IN 2: microfoni o microfono a contatto per strumenti
Presa DC IN 5V: alimentatore PS-P520 (venduto separata-
mente) (vedi “Operazioni con l’alimentatore” a pagina 15).
Mic
Contact mic attached to an instrument
Headphones
Speakers with built-in amplification or stereo system
TASCAM
PS-P520
AC outlet
DC PLUG
Cuffia
Monitor amplificati o sistema audio
Microfono a contatto per str umento
Microfono
Presa d i rete
Presa D C
TASCAM PS- P520 (vendu to separ atamente)
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
21 TASCAM CD -VT 2

Operazioni con le schermate

Panoramica delle schermate

Il display mostra una delle seguenti schermate in base alle
funzioni attivate. Tutte queste schermate possono venire aperte con la pressione dei relativi tasti dedicati. La schermata
TIME DISPLAY appare immediatamente dopo l’accensione
dell’unità.
Schermate Tasti TIME DISPLAY TIME DISPLAY
TEMPO CHANGE TEMPO KEY & PITCH KEY VOCAL CANCEL VOCAL CANCEL EFFECTOR EFFECT
LEVEL LEVEL TUNER TUNER SETUP & MISC. MISC.
PHONES VOLUME PHONES VOLUME (+, –)

Schermata TIME DISPLAY

La schermata TIME DISPLAY appare immediatamente
dopo l’accensione dell’unità.
1 32
6
9
0
8
7
5
4
1 Icone VSA, TMP, KEY, V.C
Le icone VSA, Tempo Change, Key Change e V.C appaiono in negativo quando sono attivate le relative funzioni.
2 Icona FX
Questa icona si illumina quando sono attivi gli effetti per microfono.
3 Indicatore di stato dell’alimentazione
Mostra lo stato delle pile quando sono in uso (vedi “Pile” a pagina 10). Quando è in uso l’alimentatore appare “ ”.
22 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Operazioni con le schermate
4 Stato della riproduzione
Quando il CD è in riproduzione (¥), in pausa (π), avanzamento veloce (˚) e riavvolgimento () appare
la corrispondente icona. Nessuna icona appare quando la
riproduzione del CD è ferma.
5 Modalità di riproduzione
Quando la modalità Loop, Repeat o Single è attiva, appare la corrispondente icona (vedi “Riproduzione ciclica” a pagina 28, “Riproduzione ripetuta” e “Selezione della modalità di riproduzione” a pagina 29).
6 Tempo del CD
Mostra il tempo del CD. Impostare la modalità di
visualizzazione del tempo nella schermata SETUP &
MISC. (vedi “Impostare la visualizzazione del tempo” a
pagina 37).
7 Posizione del CD in riproduzione
Mostra le posizione corrente del CD tramite una barra.
8 Tempo trascorso/rimanente
A seconda delle impostazioni, mostra il tempo trascorso o quello rimanente della traccia corrente o il tempo totale
rimanente del CD (vedi “Impostare la visualizzazione del tempo” a pagina 37).
9 Modalità di visualizzazione del tempo del CD
Mostra la modalità di visualizzazione del tempo del CD (le impostazioni non possono essere effettuate qui).
0 Titolo
Quando un CD è in riproduzione e contiene dati CD text, i
titoli della traccia del CD appaiono sul display.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
23 TASCAM CD-VT 2
Operazioni con le schermate

Altre schermate

Caratteristiche comuni
Il nome della schermata, lo stato dell’alimentazione, le opera­zioni del CD player, il numero della traccia e il tempo di riproduzione sono visualizzati in ogni schermata. Le schermate EFFECTOR, LEVEL e TUNER appaiono come di seguito spiegato. Tutte le altre schermate appaiono allo stesso della schermata TIME DISPLAY (vedi “Schermata
TIME DISPLAY” a pagina 21).
Screen
name
Power status
Track number, time, play status
Visualizzazione delle funzioni di riproduzione (VSA, TMP, KEY, V.C)
Lo stato di ogni funzione di riproduzione è mostrato nella parte superiore delle schermate TEMPO, KEY & PITCH, VOCAL CANCEL e SETUP & MISC. allo stesso modo della
schermata TIME DISPLAY.
Impostazioni
Ogni schermata diversa da TIME DISPLAY offre le sue impostazioni. Vedi “Effettuare le impostazioni” qui di seguito
per i dettagli.

Effettuare le impostazioni

Le impostazioni e le selezioni possono venire effettuate in base alle proprie necessità in ogni schermata eccetto la scher­mata TIME DISPLAY. Usare i tasti CURSOR e VALUE come si desidera per effettuare impostazioni e selezioni.
Selezione delle voci per le impostazioni
Usare i tasti CURSOR (§, ¶). Il valore della voce selezionata è mostrata in negativo.
Nelle schermate EFFECTOR e LEVEL, alcune voci sono selezionate dai tasti CURSOR (˙, ¥).
Quando ci sono voci sopra o sotto le voci correntemen­te selezionate, appare § o sulla parte destra dello schermo.
Impostare i valori della voce selezionata
Usare i tasti VALUE (+, –). I valori selezionati (impostazioni) hanno effetto immediatamente (è necessario confermare).
Nome de lla scher mata
Numer o dell a trac cia, te mpo, st ato della rip rodu zione
Stato dell’aliment azio ne
24 TASCAM CD-VT2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Ascolto dei CD

Riproduzione di base

Iniziare la riproduzione
Quando il CD è fermo o in pausa, premere il tasto ¥/π per
iniziare la riproduzione.
Fermare la riproduzione
Quando il CD è in riproduzione, premere il tasto STOP per fermare la riproduzione.
Selezione delle tracce
Premere il tasto o µ quando il CD è in riproduzione, in pausa o fermo per saltare all’inizio della traccia precedente o successiva. Tenere premuto il tasto o µ quando si è in stop per incrementare o decrementare il numero della traccia.
Ricerca avanti e indietro
Tenere premuto il tasto o µ quando il CD è in riprodu­zione o in pausa durante la riproduzione per effettuare l’avan­zamento veloce o il riavvolgimento veloce.

Saltare indietro alcuni secondi (FLASH BACK)

Premere il tasto FLASH BACK durante la riproduzione quando si vuole saltare in un punto pochi secondi prima e continuare
la riproduzione. L’impostazione di fabbrica è di 3 secondi, ma si impostarla da 1 a 5 secondi, seguendo la procedura
seguente.
1 Premere il tasto MISC. per aprire la schermata
SETUP & MISC..
2 Usare i tasti CURSOR (§, ) per selezionare FLASH
BACK.
3 Usare i tasti VALUE (+, –) per impostare il valore da
uno a cinque secondi (1s–5s).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
25 TASCAM CD-VT 2
Ascolto dei CD

Regolare il volume

Quando si effettua l’ascolto in cufa, usare i tasti PHONES
VOLUME (+, –) per regolare il volume.
Quando si usano i tasti PHONES VOLUME, la schermata
PHONES VOLUME appare mostrando il livello d’uscita
della cufa in valore numerico e con una barra. Dopo alcuni
secondi, il display torna automaticamente alla precedente schermata.

Cambiare il tempo

è possibile cambiare il tempo di riproduzione tempo, riducendolo del 50%.
1 Premere il tasto TEMPO per aprire la schermata
TEMPO CHANGE.
2 Quando la voce TEMPO è selezionata, usare i tasti
VALUE (+, –) per regolare il tempo (%).
Quando il valore del TEMPO è impostato su un valore qual- siasi diverso da 0, la modalità tempo è su ON, e la riprodu­zione segue il tempo impostato. Sul display in alto appare in negativo.
Premere insieme i tasti VALUE (+, –) per ripristinare il la regolazione del tempo a 0.
26 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Ascolto dei CD

Cambiare l’intonazione con il tempo

Quando la funzione Variable Speed Audition (VSA) è attiva, l’intonazione della traccia non cambia quando si cambia il tempo. Se si vuole alzare o abbassare la tonalità in base
alle variazioni di tempo, come nei convenzionali controlli
di tempo, disattivare la funzione VSA (l’impostazione di fabbrica è VSA su ON).
1 Premere il tasto TEMPO per aprire la schermata
TEMPO CHANGE.
2 Usare il tasto CURSOR per selezionare la voce FIX
PITCH e il tasto VALUE (–) per selezionare VSA OFF.
Quando la funzione VSA è su OFF, l’icona sulla parte alta della schermata appare in modo normale.

Cambiare solo la tonalità

è possibile cambiare la tonalità senza alterare il tempo.
1 Premere il tasto KEY per aprire la schermata KEY &
PITCH.
2 Con al voce KEY selezionata, usare i tasti VALUE (+, –)
per regolare in semitoni la tonalità in basso o in alto.
La voce KEY permette di alzare o abbassare la tonalità da 1 a
6 semitoni (â6 – ã6). Ogni impostazione diversa da 0 cambia la tonalità della riproduzione e appare l’icona in negativo.
3 Usare il tasto CURSOR per selezionare la voce
FINE PITCH e i tasti VALUE (+, –) per effettuare una
regolazione fine in cents (1/100 semitono) sull’intona­zione.
Selezionare la voce KEY o FINE PITCH e premere insieme i tasti VALUE (+, –) per ripristinare la regolazione e riportarla a 0.
Anche se l’impostazione della voce KEY è su “0”, l’icona
sulla parte alta della schermata appare in negativo se
è cambiata la regolazione di FINE PITCH.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
27 TASCAM CD -VT 2
Ascolto dei CD

Ridurre il suono della parte vocale o di uno strumento

è possibile ridurre il suono della parte vocale o di uno strumento registrato in un CD.
1 Premere il tasto VOCAL CANCEL per aprire la scher-
mata VOCAL CANCEL.
2 Con la voce CANCEL selezionata, usare i tasti VALUE
(+, –) per impostare il valore su ON. Quando la
funzione VOCAL CANCEL è attivata, sulla parte superiore della schermata appare l’icona in negativo.
A seconda del tipo di registrazione e di musica registrata nel
CD, la funzione Vocal Cancel può ridurre a sufcienza o solo
in parte il volume della parte vocale o di uno strumento. Per ottimizzare la funzione, si possono regolare i parametri PART e RANGE in modo da renderla più efcace. Regolare i parame-
tri durante l’ascolto no a ottenere il migliore risultato.
A seconda del tipo di musica, la riduzione della parte vocale (o di uno strumento) tramite questa funzione talvolta non è possibile.
PART
Regolare questo parametro per individuare la posizione stereo del suono che si vuole ridurre, da LEFT 10 a RIGHT 10.
Il valore iniziale è CENTER.
RANGE
Selezionare MIDDLE oppure ALL per individuare la gamma di
frequenze del suono da ridurre. Il valore iniziale è MIDDLE.
28 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Ascolto dei CD

Riproduzione ciclica

Tramite questa funzione è possibile ripetere continuativa­mente la riproduzione di una selezione (Loop).
1 Premere il tasto IN/OUT durante la riproduzione per
impostare il punto di inizio del ciclo. La posizione corrente è inserita come punto IN e appare il simbolo
sotto la barra di riproduzione.
2 Premere il tasto IN/OUT nel punto in cui si vuole
terminare il ciclo. La posizione corrente è inserita come punto OUT e appare il simbolo sotto la barra di riproduzione. Dopo aver inserito il punto OUT, inizia la riproduzione ciclica fra i punti IN e OUT.
Apparirà l’icona della modalità di riproduzione .
Per fermare la riproduzione ciclica, premere il tasto LOOP o il tasto IN/OUT.
Se si preme il tasto LOOP, l’intervallo del ciclo viene mante- nuto. Se si preme nuovamente il tasto LOOP la riproduzione ciclica riprende. Se si preme il tasto IN/OUT, i punti IN e OUT vengono cancellati.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
29 TASCAM CD-VT 2

Selezione della modalità di riproduzione

Questo apparecchio offre le seguenti modalità di riproduzione.
ALL mode (impostazione iniziale)
Questa è la modalità normale. Una volta che si inizia la ripro­duzione, il disco suonerà dall’inizio alla ne.
SINGLE mode
Dopo che la riproduzione di una traccia è iniziata, la traccia verrà riprodotta no alla ne.
Usare le procedure seguenti per selezionare il Play Mode.
1 Premere MISC. per aprire la schermata
SETUP & MISC..
2 Usare il tasto CURSOR §/ per selezionare PLAY
MODE e VALUE (+, –) per selezionare ALL o SINGLE.
Se si seleziona SINGLE, il simbolo appare sulla parte sinistra del display.

Riproduzione ripetuta

Nella modalità riproduzione ripetuta, a seconda del Play Mode selezionato, tutte le tracce (Play Mode ALL) saranno ripro­dotte ripetutamente o la traccia corrente (Play Mode SINGLE) sarà riprodotta ripetutamente. Quando i punti IN ( ) e OUT ( ) della riproduzione ciclica
non sono inseriti, premere il tasto LOOP per iniziare la ripro­duzione ripetuta.
Usare la voce REPEAT della schermata SETUP & MISC. per impostare la riproduzione ripetuta su ON o su OFF.
Quando l’impostazione di ripetizione è su ALL, appare il simbolo .
Quando l’impostazione di ripetizione è su SINGLE, appare il simbolo .
Ascolto dei CD
30 TASCAM CD-V T2

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAUsare i microfoni per esercitarsi

Collegando uno o due microfoni a questo player, è possibile
mixare il segnale dei microfoni con quello del CD in riprodu­zione. Durante le esercitazioni vocali o con uno strumento si possono usare anche gli effetti interni.

Regolare il livello d’ingresso

Usare il controllo di volume INPUT vicino alla prese MIC IN per regolare il livello l’ingresso.
Usare la schermata LEVEL per regolare il livello dei segnali dopo che il suono è stato processato dagli effetti per microfono.

Regolare il volume per il monitoraggio

Usare i tasti PHONES VOLUME (+, –) per regolare il volume in
cufa. Seguire la stessa procedura usata per regolare il volume del CD (vedi “Regolare il volume” a pagina 25).
Regolare il volume sugli apparecchi esterni quando si usa un sistema audio o monitor amplificati per effettua­re il monitoraggio attraverso la presa LINE OUT. Non è possibile regolare il livello d’uscita della presa LINE OUT.

Suonare assieme al CD

Questo apparecchio effettua un missaggio del segnale prove­niente dalla presa MIC IN 1, dalla presa MIC IN 2 e quello
proveniente dal CD, rendendo disponibile il segnale mixato
dalle prese PHONES e LINE OUT. In altre parole, potete colle­gare i microfoni e ascoltare la vostra esecuzione mentre il CD
è in riproduzione. Seguire la seguente procedura per bilanciare a piacere il
segnale del CD e il segnale in ingresso.
1 Premere il tasto LEVEL per aprire la schermata
LEVEL.
Appariranno quattro icone dei potenziometri per regolare contemporaneamente il livello degli ingressi MIC IN 1 e
MIC IN 2 e del CD. Usare i due potenziometri a sinistra
per regolare il bilanciamento fra gli ingressi microfonici 1 e
2. Usare i due potenziometri a destra per bilanciare il segnale
degli ingressi microfonici e del CD.
2 Usare i tasti CURSOR (˙, ¥) per selezionare il poten-
ziometro che si vuole regolare. Il valore del livello appare evidenziato all’interno di un pop-up.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
31 TASCAM CD -VT 2
Usare i microfoni per esercitarsi
3 Usare i tasti VALUE (+, –) per regolare il livello.
I potenziometri ruotano in base al valore impostato.
Il misuratore in fondo a questa schermata mostra il livello del segnale in ingresso alle prese MIC IN.

Usare gli effetti interni

Questo apparecchio è dotato di un processore multi-effetto per
microfono. Premere il tasto EFFECT per aprire la schermata
EFFECTOR.
Come illustrato nella gura precedente, in aggiunta BANK,
la schermata EFFECTOR mostra anche il potenziometro
LVL (Level), un’icona per dell’effetto selezionato e l’icona VCH (Voice Change). Questi elementi possiedono tutti alcune
impostazioni personalizzabili. Usare i tasti CURSOR (§, ¶) per spostarsi tra il potenzio- metro LVL, quello degli effetti e l’icona per Voice Change. Quando si seleziona LVL o altri parametri, appare un pop-up con le relative impostazioni. Usare i tasti CURSOR (§, ¶) per selezionare le impostazioni nel pop-up, e usare i tasti VALUE
(+, –) per effettuare le regolazioni.
BANK
Selezionare un banco 01–05 o BYPASS. Selezionando la voce PRESET spiegata qui di seguito, è
possibile impostare un effetto preset per ogni banco. Nel creare preset di uso più frequente in ogni banco, si può
richiamare velocemente l’impostazione desiderata passando da un banco all’altro. Selezionare BYPASS se non si vogliono usare effetti.
32 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAUsare i microfoni per esercitarsi
PRESET
Scegliere l’effetto preset che si desidera fra i 18 effetti disponi­bili. Vedi “Lista degli effetti preset” a pagina 39 per i dettagli
sui moduli che compongono gli effetti preset.
LVL
Regola il livello d’uscita dell’effetto. Usare i tasti CURSOR
(˙, ¥) per selezionare il potenziometro LVL e aprire il pop-
up con il valore del livello evidenziato. Usare i tasti VALUE (+,
–) per regolare il livello da 0 a 100.
ECHO
Regola l’effetto selezionato. Usare i tasti CURSOR (˙, ¥) per selezionare il potenziometro ECHO e aprire il pop-up con il valore evidenziato. Usare i tasti VALUE (+, –) per regolare le impostazioni dell’effetto.
Benché questo potenziometro riporti sempre l’etichetta “ECHO“, il parametro associato è differente per alcuni effetti. Si consiglia di provare gli effetti per sentire che cosa producono!

Voice Change (VCH)

Il suono proveniente dagli ingressi microfonici può essere
alzato o abbassato di un’ottava attraverso la funzione Voice Change. Usare i tasti CURSOR (˙, ¥) per selezionare l’icona
VCH e aprire il pop-up con il valore evidenziato.
Usare i tasti VALUE (+, –) per cambiare questa impostazione.
DOWN abbassa l'intonazione di un'ottava OFF nessun cambiamento dell'intonazione UP alza l'intonazione di un'ottava
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
33 TASCAM CD-V T2

Altre funzioni

Uso del metronomo

Questo apparecchio possiede un metronomo incorporato che può essere utilmente usato per far pratica con il canto o con altri strumenti.
1 Premere il tasto MISC. per aprire la schermata
SETUP & MISC..
2 Usare i tasti (§, ) per selezionare la voce
METRONOME.
3 Usare il tasto VALUE (+) per portarlo su ON. Il metro-
nomo inizia con le impostazioni del tempo e dei battiti usate l’ultima volta (o le impostazioni di fabbrica se è usato per la prima volta).
4 Quando il metronomo è su ON, appaiono le sue impo-
stazioni di TEMPO e BEAT. Usare i tasti CURSOR (§,
) per selezionare le voci e i tasti VALUE (+, –) per
cambiare impostazioni.
Accendendo il metronomo, si ferma la riproduzione del CD.
TEMPO
Impostare il tempo fra 40 e 220 battiti al minuto (BPM).
BEAT
Impostare il battito ritmico fra 2 e 6 o impostarlo su “0” per nessuna battuta accentata.
Le impostazioni per TEMPO e BEAT rimangono memoriz­zate anche dopo lo spegnimento.
Se si preme il tasto CURSOR quando è selezionata la voce BEAT, la voce MONO MONITOR viene selezionata e la finestra delle impostazione del metronomo scompare. Premere il tasto CURSOR § per tornare alle impostazioni del metronomo.
34 TASCAM CD-V T2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Altre funzioni

Fermare il metronomo

Effettuare una delle seguenti operazioni:
Premere il tasto STOP. Portare la voce METRONOME su OFF nella schermata
SETUP & MISC..
Anche effettuando una qualsiasi operazione del CD player il metronomo si disattiverà.

Uso dell’accordatore

Usando un microfono per uno strumento, è possibile usare
l’accordatore interno per controllare la sua intonazione. Si può usare l’accordatore per impostare un suono in uscita in modo da accordare contemporaneamente diversi strumenti.
Per prima cosa, selezionare la modalità dell’accordatore.
1 Premere il tasto TUNER per aprire la schermata
TUNER.
2 Mentre si seleziona MODE, usare i tasti VALUE (+, –) per
selezionare una delle seguenti modalità.
AUTO accordatore cromatico OSC. modalità oscillatore
Queste modalità sono spiegate nelle sezioni seguenti.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
35 TASCAM CD-V T2
Altre funzioni

AUTO (accordatore cromatico)

Questa è la modalità normale. Si può accordare uno str umento
mentre si guarda il misuratore dell’accordatore sul display. Il misuratore e il segnale di ingresso appaiono sullo schermo
(quando non c’è alcun segnale in ingresso appare “---”).
1 Collegare un microfono a una delle due prese MIC IN
e suonare lo strumento che si intende accordare. La nota più vicina apparirà sopra il misuratore.
2 Accordare lo strumento f inché non appare il nome
della nota e non viene evidenziato il centro del misura­tore. La barra si allunga a sinistra se l’accordatura è troppo bassa, a destra se è troppo alta. Più la barra è lunga, meno si è accordati.
Usare il tasto CURSOR per selezionare CALIB. Vedi la spiegazione relativa alla sezione OSC. Questa impostazi­one influisce su entrambe le modalità dell’accordatore.

OSC. (modalità oscillatore)

L’oscillatore può riprodurre un segnale sinusoidale con una
intonazione di tre ottave, da C2 a B4, in uscita dalle prese
PHONES e LINE OUT. La modalità oscillatore prevede quattro
impostazioni. Usare i tasti CURSOR (§, ) per selezionare le voci e i tasti VALUE (+, –) per cambiare impostazioni.
NOTE
Imposta la nota da riprodurre (C4–B6).
OUT
Imposta l’uscita dell’oscillatore dalle prese PHONES e LINE
OUT. Quando è su ON, appare sullo schermo l’immagine di
una forchetta vibrante.
LEVEL
Regola il livello del suono in uscita fra 0 e 100 tramite i tasti
VALUE (–, +).
CALIB
Imposta la frequenza standard del LA fra 435 Hz e 445 Hz. Questa impostazione inuisce anche sulla modalità AUTO.
36 TASCAM CD-V T2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Impostazioni varie

è possibile effettuare varie impostazioni allo scopo di otti­mizzare l’apparecchio per l’uso personalizzato. Tutte le voci
seguenti sono disponibili nella schermata SETUP & MISC..
Premere il tasto MISC. per aprire la schermata SETUP &
MISC.. Usare i tasti CURSOR (§, ) per selezionare la voce
desiderata e i tasti VALUE (+, –) per impostare il valore.

Monitoraggio mono

è possibile ottenere un segnale mono signal sia dalla presa
PHONES che LINE OUT.
Selezionare una delle seguenti impostazioni relative a MONO
MONITOR.
OFF normale monitoraggio stereo (default) L+R entrambi i segnali sono mixati in mono L il segnale del canale sinistro su entrambe le uscite R il segnale del canale destro su entrambe le uscite

Separare i suoni del CD e dei microfoni

Si può separare la riproduzione del CD e dei microfoni attra­verso la presa PHONES e LINE OUT in modo che il CD sia sul canale sinistro e i microfoni su quello destro.
Portare il valore SPLIT CD/MIC su ON per riprodurre il CD sul canale L (sinistro) in mono e il segnale MIC IN 1 e MIC
IN 2 sul canale R (destro).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
37 TASCAM CD -VT 2
Impostazioni varie

Impostare la visualizzazione del tempo

è possibile impostare il modo in cui il tempo del CD viene visualizzato.
Selezionare una delle seguenti impostazioni relative a TIME
INFO.
ELAPSED tempo trascorso della traccia corrente REMAIN tempo rimanente della traccia corrente TOTAL REMAIN tempo rimanente dell'intero disco
La modalità selezionata per la visualizzazione del tempo sul display è mostrata nella schermata TIME DISPLAY.

Cambiare il contrasto del display

è possibile cambiare il contrasto del display in base alle proprie esigenze e alle condizioni di luce ambientale.
Impostare CONTRAST fra 1 e 10 tenendo presente che a un numero più alto corrisponde un maggiore contrasto.

Ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica

Tenere premuti i tasti µ e contemporaneamente e
accendere l’apparecchio. All’avvio apparirà la schermata
INITIALIZE.
Seguire le istruzioni sullo schermo dopo l’avvio e premere il tasto ¥/π per ripristinare tutti i parametri degli effetti, le impostazioni di riproduzione e altre funzioni ai valori di
fabbrica.
38 TASCAM CD-VT 2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Specifiche

CD player
Formati CD compatibili: CD-DA (audio CD), CD-TEXT Formati disco compatibili: 12cm/8cm CD, CD-R, CD-RW Convertitore A/D: 24 bit Convertitore D/A: 24 bit Calcolo DSP interno: 32 bit Frequenza di campionamento: 44,1 kHz Bit di quantizzazione: 16 bit lineari Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz +0,5/-5 dB Rapporto S/N: 80 dB Gamma dinamica: 90 dB Distorsione armonica: 0,05% o inf. (200 Hz–20 kHz) Separazione dei canali: 80 dB
Ingresso e uscita audio
Presa MIC IN 1
Connettore: 6,3 mm (1/4˝) presa jack mono Livelli d’ingresso standard: -40 dBV Livelli massimi d’ingresso: -19 dBV
Presa LINE OUT:
Connettore: 3,5 mm (1/8˝) mini jack stereo Livello d’uscita standard: -10 dBV Massimo livello d’uscita: +6 dBV
Presa PHONES:
Connettore: 3,5 mm (1/8˝) mini jack stereo Massima uscita: 15 mW + 15 mW (su 32 Ø)
Altre caratteristiche
Alimentazione: 4 pile tipo AA o alimentatore
DC-5V (richiesto PS-P520, venduto
separatamente) Consumo: 2,5 W (durante l’uso con l’alimentatore) Dimensioni esterne (larghezza x altezza x profondità): 194 (l) x 39 (a) x 138 (p) mm Peso: 550 g (escluse le pile)
Accessori: Manuale di istruzioni, Guida ai malfun-
zionamenti, Garanzia
Le specifiche e l’aspetto possono essere modificati senza preavviso, allo scopo di apportare migliorie. Le illustrazioni e altri dettagli contenuti in questo Manuale possono differire dal prodotto attuale.
39.0 mm
138.0 mm
194.0 mm
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
39 TASCAM CD-V T2

Lista degli effetti preset

Numero del preset Nome del preset Effetto Valori del parametro 1 POPS_1 Largo riverbero “pop” 1 0–20 2 POPS_2 Largo riverbero “pop” 2 0–20 3 POPS_3 Largo riverbero “pop” 3 0–20
4 ROCK_1 Vivace riverbero “rock” 1 0–20
5 ROCK_2 Vivace riverbero “rock” 2 0–20 6 ROCK_3 Vivace riverbero “rock” 3 0–20 7 ENKA_1 Vibrato più eco 1 (enka) 0–20 8 ENKA_2 Vibrato più eco 2 (enka) 0–20 9 ENKA_3 Vibrato più eco 3 (enka) 0–20
10 EMPHASIS Enfatizza voci “sepolte” 0–20
11 CHORISTER Effetto corale 0–20 12 QUIVERING Forte effetto di vibrato per voce 0–30 13 SCREAMING Effetto per voce con anger 0–30
14 PANNING Effetto pan destro/sinistro 0–30 15 SHOUT Effetto per voce distorta tipo "urlo" 0–20 16 LO-FI Effetto per produrre un suono a bassa-fedeltà 0–20 17 MEGAPHONE Effetto megafono 0–100 18 DUET Armonizza in duetto la voce ±17
TEAC CORPORATION
Phone : +81-422- 52-508 2 www.tas cam.com 3-7-3, Nakacho, Musa shino-shi, Tokyo 180-8550, Ja pan
TEAC AMERICA, INC.
Phone : +1-323-726- 0303 www.tas cam.com 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone : +1905-8 90- 8008 www.tascam.com 5939 Wall ace Str eet, Mi ssis sauga, Onta rio L4Z 1Z8, Ca nada
TEAC ME XICO, S. A. De C.V
Phone : +52-5 55-581-5500 www.tas cam.com Campesinos N o. 184, Colonia Gra njes Esmeralda, D elegacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
TEAC UK LIMITED
Phone : +44 -8451-302511 www.tas cam.co.uk Unit 19 & 20, The C ourtyards Hatters Lane, Watford, He rtfordshire. WD18 8TE , U.K.
TEAC EUROPE GmbH
Phone : +49 -611-71580 www.tas cam.de Bahnstrasse 12, 65205 Wie sbaden-Er benheim, Ge rmany
»
CD-VT2
Loading...