Tanita bwb-800a Operating Instructions Manual

DlESES
PR
Ä
NZISlONSlNSTRUMENT
IST ElN SPlTZENPRODUKT DER
FlRMA TANlTA CORPORATION.
TOKlO, JAPAN
Operating Instructions Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’lstruzioni per l’Uso
Manual de instrucciones operativas
Gebruiksaanwijzing
E
D
F
ENG
ELECTRONIC SCALE
MODEL BWB-800A
SEPARATE
NTEP APPROVED
CLASS
QUESTO STRUMENTO Dl QUALITA
`
SUPERlORE
È
STATO
FABBRICATO CON
ESPERIENZA E PREClSlONE DA
TANlTA CORPORATION
TOKYO, GIAPPONE
I
THlS FINE INSTRUMENT IS
PREClSION CRAFTED BY
TANITA CORPORATION
TOKYO, JAPAN
ENG
CET INSTRUMENT DE PR
É
CISION
A E´TE´CONSTRUIT AVEC LE PLUS
GRAND SOIN PAR
TANITA CORPORATION
TOKYO, JAPON
F
DEZE
PRECISlE-WEEGSCHAAL
IS
VERVAARDIGD DOOR
TANlTA CORPORATlON
TOKIO,JAPAN
ESTE REFlNADO
lNSTRUMENTO DE PREClSlON
FUE FABRlCADO POR
TANlTA CORPORATlON
TOKlO, JAPON
www.tanita.com
E
Please keep this manual in a safe place, and make sure it is readily available when e ver necessary. Please use thi s product only after carefully reading this
manual and fully understanding its contents.
Veuillez conserver ce mode d’emploi dans un endroit commode de manière qu’il soit facilement accessible en cas de besoin. N’utilisez l’appareil qu’après avoir pris
connaissance du contenu du mode d’emploi.
Guarde este manual en un lugar seguro pero que esté a mano cuando necesite hacer una consulta. Antes de utilizar este producto por
primera vez lea este manual hasta entender cabalmen te las instruccione s y precaucione s de funcionamiento.
Si raccomanda di conservare il presente manuale in un posto sicuro e di fare in modo che sia prontamente disponibile in caso di
necessità. Si raccomanda inoltre di usare questo prodotto solo dopo aver letto attentamente il presente manuale e compreso bene tutte le istruzioni in esso contenute.
Dies e s Be nutzerha ndbuch a n eine m sicheren Ort griffbereit aufbewahren. Dieses Gerät erst verwenden, nachdem da s B enutzerhandbuc h g elesen und
inhaltlich verstanden wurde.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige en toegankelijke plaats, zodat u deze indien nodig snel beschikbaar heeft. Gebruik dit toestel uitsluitend nadat u de
volledige handleiding aandachtig heeft gelezen en.
NLE
F
ENG
D
I
2
WARNING
Make sure that all parts are securely fastened to prevent the user from falling.
WARNING
When using an AC adaptor, do not insert or remove the power plug from an electric outlet with wet hands as this may
result in electric shock.
CAUTION
Do not jump onto the product to avoid falling off it, causing injury.
Place and use this product on a level floor to prevent it falling over.
If used close to radio or TV sets, this product may cause interference. To avoid abnormal operation of electronic equipment in hospitals or
similar facilities which are sensitive to electromagnetic waves, make sure in advance that such equipment is not affected by the emission from this product.
As this product is heavy, please hold it by its base with both hands when moving it.
Please unplug the AC adaptor from this product when moving it.
Before moving this product, unplug the AC adaptor from the jack holder.
This product is a delicately-adjusted precision instrument. Please observe the following instructions when using it:
Do not disassemble it to prevent trouble.
Do not subject this product to excessive shock or vibration.
Avoid using the product in a place exposed to direct sunlight or near a heat source.
Avoid using the product in a place subject to wide temperature variations.
Do not clean or wipe the product with benzene or thinner. (When the product needs cleaning, use a neutral type of detergent.)
Do not store the product in an area with excessive humidity, dust or vibration.
If the product will not be used for a long period, remove the batteries before storage.
If the product is moved to a place with a temperature difference of 20°C/36°F or more, leave it for at least 2 hours before use.
When transporting the product, pack it in its original carton.
Warnings
Various symbols are used in this instruction manual as well as on the product in order to prevent injury to personnel and damage to property. It is advisable to familiarise yourself with these terms prior to reading the rest of this booklet.
Precautions
AVVISO
In questo manuale sono usati simboli di avvertenza per assicurare che il prodotto venga usato in condizioni di sicurezza. I simboli di avvertenza ed il loro significato sono riportati qui di seguito. Si raccomanda di capire bene il significato di questi simboli prima di passare alla lettura del manuale.
Precauzioni
ENG
I
WARNING
Death or serious injury could occur if these precautions are not followed or the product is misused.
WARNING
Death or serious injury due to electric shock could occur if these precautions are not followed or the product is misused.
CAUTION
Injury or damage to property could occur if these precautions are not followed or the product i s misused. This type of warning alerts the user to general safety instructions.
AVVISO
Indica quando il prodotto viene usato in modo sbagliato per averne ignorato il significato, si verifichino casi di pericolo.
AVVISO
Indica quando il prodotto viene usato in modo sbagliato per averne ignorato il significato, si verifichino casi di pericolo dovute a scosse elettriche.
ATTENZIONE
Indica quando il prodotto viene usato in modo sbagliato per averne ignorato il significato, si verifichino casi di pericolo alle persone. e danni alle cose. Questo simbolo avvisa di attenersi alle norme generali di sicurezza nell’uso di questo prodotto.
AVVISO
Per evitare il rischio di cadute, effettuare il montaggio dei vari componenti del prodotto in modo appropriato e sicuro.
AVVISO
Quando si usano adattatori a corrente alternata, evitare di infilare o togliere la spina con le mani bagnate perche’ c’e’ il rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE
Mai salire sull’apparecchio saltando perche’ c’e’ il pericolo di rovesciamento e di farsi male.
Avere la massima cura nel posizionare il prodotto su un luogo piano e molto stabile prima di usarlo.
Quando questo apparecchio viene usato nei pressi di televisori e di apparecchi radio, puo’ essere causa di disturbi di ricezione. Con riferimento, inoltre, alle apparecchiature elettroniche suscettibili di subire interferenze da elettroonde, come ad esempio puo’ succedere negli ospedali ed in altri grandi impianti, utilizzare questo attrezzo solo dopo essersi assicurati che esso non e’ causa di tale tipo di interferenze.
Questo prodotto e’ molto pesante, quando lo si deve spostare, afferarlo saldamente con entrambe le mani nella parte inferiore.
Quando si sposta questo apparecchio, avere sempre cura di staccare l’adattatore a corrente alternata.
Quando si sposta questo apparecchio, avere sempre cura di staccare l’adattatore a corrente alternata dal supporto della spira.
Questo e’ un prodotto di alta precisione. Osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze:
• •
Non smontare mai, per nessuna ragione, questo apparecchio perche’ cio’ e’ causa di guasti.
Evitare di sottoporre il prodotto a urti o ad oscillazioni.
Usare il prodotto distante da luoghi sottoposti alla luce diretta del sole o fonti di calore.
Evitare di usare il prodotto in luoghi dove si verifichino grandi sbalzi di temperatura.
Non strofinare questo prodotto servendosi di benzina e di solventi ecc.. (Utilizzare detergenti neutri).
Non tenere questo apparecchio in luoghi molto umidie polverosi.
Qualora l’apparecchio non venga utilizzato per lungo tempo, togliere le pile secche.
Quando l’apparecchio viene trasportato in un posto che abbia una differenza di temperatura da 20 gradi in su, aspettare due ore prima di farlo funzionare.
Quando si vuole trasportare l’apparecchio con un mezzo, imballarlo nei contenitori originali.
3
Mises en garde
Plusieurs symboles sont utilisés dans la présente notice d’instructions et sur la balance pour éiter tout risque d’accident corporel ou endommagement des biens du propriétaire. La signification des symboles est indiquéeci-dessous. Veuillez vous familiariser avec ces symboles avant de lire le reste de la notice d’instructions.
Précautions
Advertencias
Se utiliza una serie de símbolos en las instrucciones y en el producto para asegurarse de que se utilizará de forma segura y se protegerán las personas y los bienes contra lesiones y daños. A continuación se da una explicación detallada de estos símbolos. Léala y tenga en cuenta el significado de cada símbolo antes de leer el resto de las instrucciones.
Precauciones
F
E
MISE EN GARDE
Danger de mort ou risque d’accident grave pouvant se produire si cette indication ne sont pas respectées ou si l’appareil n’est pas utilisè correctement.
MISE EN GARDE
Danger de mort ou risque d’accident grave par électrocution pouvant se produire si cette indication ne sont respectées ou si l’appareil n’est pas utilisé correctement.
ATTENTION
Risque d’accident ou d’endommagement des biens du propriéaire si cette indication ne sont respectées ou si l’appareil n’est pas utilisé correctement. Ce type de rappel signale à l’utilisateur qu’il doit se conformer aux instructions de sécurité générales.
AVISO IMPORTANTE
Si no tiene en cuenta estas instrucciones o utiliza indebidamente este producto, puede sufrir lesiones graves o incluso mortales.
AVISO IMPORTANTE
Si no tiene en cuenta estas instrucciones o utiliza indebidamente este producto, puede sufrir lesiones graves o incluso mortales por electrocución.
PRECAUCIONES
Si no tiene en cuenta esta advertencia o utiliza indebidamente este producto, puede sufrir lesiones o causar daños en los bienes. Precauciones generales al utilizar este producto.
AVISO IMPORTANTE
Compruebe que cada pieza esté instalada con seguridad, ya que si no existe el peligro de que el usuario se caiga.
AVISO IMPORTANTE
Cuando utilice el adaptador AC, no lo conecte ni desconecte con las manos mojadas, porque puede sufrir una sacudida eléctrica.
PRECAUCIONES
Nunca suba encima de este aparato de un salto, porque puede dar un traspiés y sufrir alguna lesión.
Utilice el producto colocándolo en un lugar plano y estable, ya que existe la posibilidad de que se caiga.
Este producto puede producir interferencias si lo utiliza cerca de aparatos de radio o de televisión. Para no provocar problemas en el funcionamiento de otros aparatos electrónicos, especialmente en los hospitales y otros lugares similares, compruebe que no haya interferencias antes de utilizar este aparato.
La parte más pesada de este producto es la plataforma. Por lo tanto, para trasladarlo es necesario asirlo fuertemente con ambas manos por la parte de abajo.
Al trasladar este producto, desconecte el adaptador AC.
Al trasladar este producto, desconecte el adaptador AC del orificio del panel indicador.
Este producto es un instrumento de precisión. Para su utilización, tenga en cuenta las siguientes instrucciones :
Para evitar posibles averías, nunca desarme este aparato.
No someta este aparato a golpes o vibraciones fuertes.
Evite utilizarlo en lugares expuestos al sol o cercanos a fuentes de calor.
Evite utilizarlo donde haya cambios fuertes de temperatura.
Para limpiar este aparato, no use bencina, diluyentes ni otros productos similares. Cuando deba limpiarlo, utilice un detergente neutro.
No guarde este aparato en un lugar muy húmedo ni donde haya polvo o vibraciones.
Si no utiliza este aparato durante largo tiempo, quítele las pilas.
Cuando lo traslade a un lugar donde haya más de 20°Cde diferencia de temperatura con respecto a la del lugar de origen, espere 2 horas como mínimo antes de utilizarlo.
Para transportarlo, embálelo en su caja original.
MISE EN GARDE
S’assurer que toutes les piéces sont solidement serrées pour mettre l’utilisateur à l'abri de tout risque d’accident par chute.
MISE EN GARDE
Quand un adaptateur d’alimentation secteur est utilisé, ne jamais brancher ni débrancher la prise de l’adaptateur de la prise murale les mains humides parce que cela peut se traduire par une électrocution.
ATTENTION
Ne pas sauter sur la balance car elle risque de se renverser et de provoquer un accident.
La balance doit être posée et utilisée sur un sol parfaitement plat pour qu’elle ne se renverse pas.
Si la balance est utilisée à promixité de récepteurs radio ou de téléviseurs, elle peut devenir une source de parasites. Pour éviter tout risque de fonctionnement anormal d’équipement électronique dans les hôitaux ou dans des édifices du même type et notamment en présence d’appareils sensi bles aux ondes électromagnétiques, vérifier à l’avance que ce genre d’équipement ne risque pas d’être affecté par lém’ission des ondes produites par cet appareil.
Étant donné que cette balance est lourde, il convient de la tenir fermement à deux mains par sa base quand il s’agit de la déplacer.
Veiller à débrancher l’adaptateur d’alimentation secteur de la balance avant de déplacer celle-ci.
Déprancher l’adaptateur d’alimentation secteur du porte-prises avant de déplacer la balance.
Cet appareil est un instrument qui a été le sujet d’un réglage de haute précision. Les instructions suivantes doivent être respectées au moment de son utilisation.
Ne jamais démonter la balance car ceci peut constituer une source de panne.
Éviter tout choc ou toute vibration excessive à la balance.
Éviter d’utiliser la balance dans un endroit directement exposé au soleil ou prés d’une source de chaleur intense.
Éviter d’utiliser la balance dans un endroit soumis à de fortes variations de température.
Ne jamais nettoyer la balance avec la benzine ou un diluant chimique. (Quand un entretien de la balance est nécessaire, se servir d’un détergent neutre.)
Ne pas conserver l’appareil dans un endroit en présence de forte humidité, grande quantité de poussière ou de fortes vibrations.
Retirer les piles d’alimentation avant de ranger la balance en vue d’une immobilisation à long terme.
Si la balance est déplacée d’un milieu ambiant à un autre avec une différence de température égale ou supérieure à 20°C, ne pas l’utiliser avant que deux heures complètes se soient écoulées.
Remettre la balance dans son emballage d’origine si elle doit étre transportée.
4
Achtung
In dieser Bedienungsanleitung werden eine Reihe von Symbolen verwendet, die Sie am Gerät wiederfinden und die sicherstellen sollen, daß ein sicherer Betrieb des Gerätes ohne Gefahren für Benutzer und Gerät erfolgt. Die Bedeutung dieser Symbole wird nachfolgend erklärt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Erklärungen vertraut, bevor Sie den restlichen Teil der Bedienungsanleitung studieren.
Vorsichtsmaßnahmen
Belangrijkl
In deze gebruikershandleiding en op het toestel zelf wordt een aantal symbolen gebruikt die letsel en beschadiging moeten voorkomen. De betekenis van de symbolen vindt u hieronder. Zorg eerst dat u vertrouwd raakt met deze symbolen voordat u verder gaat met het lezen van deze handleiding.
Voorzorgsmaatregelen
D
NL
WARNUNG
Mißachtung des Inhalts dieser Warnung und Fehlbedienung des Gerätes kann den Tod oder Verletzungen verursachen.
WARNUNG
Mißachtung des Inhalts dieser Warnung und Fehlbedienung des Gerätes kann einen Stromschlag auslösen und den Tod oder Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Mißachtung des Inhalts dieser Warnung und Fehlbedienung des Gerätes kann Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Dies macht den Benutzer auf allgemeine Sicherheitshinweise aufmerksam.
WAARSCHUWING
Mogelijk ernstig letsel indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden opgevolgd of het toestel onjuist wordt gebruikt.
WAARSCHUWING
Mogelijk ernstig letsel door elektrische schok indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden opgevolgd of het toestel onjuist wordt gebruikt.
VOORZICHTIG
Kens op letsel of beschadiging indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden opgevolgd of het toestel onjuist wordt gebruikt. Deze waarschuwing maakt de gebruiker attent op algemene veiligheidsinstructies.
WAARSCHUWING
Varzeker u ervan dat alle onderdelen goed vast zitten zodat de gebruiker niet van het toestel kan vallen.
WAARSCHUWING
Bij gebruik van een net-adapter deze nooit met natte handen in een stopcontact steken of eruit halen, daar dit een
elektrische schok kan veroorzaken.
VOORZICHTIG
Spring niet op het toestel, waardoor u zou kunnen vallen met mogelijk letsel tot gevolg.
Plaats het toestel op een vlakke vloer, zodat het niet kan omkiepen.
Dit toestel kan storingen veroorzaken bij gebruik in de buurt van een radio-of TV-toestel. Om onjuiste werking van elektronisch e apparatuur, die gevoelig is voor elektromagnetische golven, in ziekenhuizen of soortgelijke instellingen te voorkomen dient u voorf te controleren of die apparatuur niet door dit toestel wordt beinvoled.
Dit toestel is zwaar. Houd het bij het verplaatsen met beide handen aan de onderkant vast.
Haal de net-adapter uit het stopcontact voordat u het toestel verplaatst.
Haal ook het stekkertje van het adaptersnoer uit de weegschaal voordat u het toestel verplaatst.
Dit toestel is een gevoelig precisie-instrument. Neem bij gebruik de volgende punten in acht:
Demonteer het toestel niet om problemen te voorkomen.
Stel het toestel niet bloot aan sterke schokken of trillingen.
Gebruik het toestel niet in direct zonlicht of in de buurt van een radiator of verwarmingsapparaat.
Gebruik het toestel in een omgeving waar de temperatuur sterk varieert.
Maak het toestel niet schoon met thinner,benzine of een andere agressieve stof. Als het toestel moet worden schoongemaakt, gebruik dan een neutraal reinigingsmiddle.
Bewaar het toestel niet in een zeer stoffige, vochtige ruimte of op een trillingen onderhevig is.
Verwijder de batterijen als u het toestel voor langere tijd niet gebruikt (b.v. bij opslag).
Als het toestel naar een andere ruimte wordt verplaatst waar een temperatuur heerst die 20°C of meer verschilt met de huidige, gedurende de eerste 2 uren.
Als het toestel wordt vervoerd, gebruik dan de reiginele verpakking.
WARNUNG
Sicherstellen, daß alle Bauteile gut befestigt sind, damit der Benutzer nicht abrutschen kann.
WARNUNG
Den Netzadapter nicht mit feuchten Händen anfassen und an die Netzsteckdose anschließen bzw. abziehen. Ein stromschlag
kann die Folge sein.
VORSICHT
Nicht auf die Waage springen, um ein Abrutschen und eventuelle Verletzungen zu vermeiden.
Die Waage auf ebenem Boden aufstellen, um ein Umkippen zu vermeiden.
Wenn die Waage zu nahe an Radioempfängern oder Fernsehgeräten aufgestellt wird, kann es zu Empfangsstörungen kommen. Um derartige elektromagnetische Störungen, elektronischer Geräte, besonders in Krankenhäusern und ähnlichen Einrichtungen, zu vermeiden, muß vor dem Betrieb immer sichergestellt werden,
daß elektromagnetische Verträglichkeit gewährleistet ist.
Da dieses Gerät schwer ist, sollten Sie es beim Transportieren immer mit beiden Händen am unteren Teil anfassen.
Ziehen Sie den Netzadapter vor dem Transport vom Gerät ab.
Vor dem Transport des Gerätes ist den Netzadapter aus der Steckbuches der Waage ziehen und zu entfernen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Präzisionsinstrument. Beachten Sie daher bitte die folgenden Punkte :
Um Unfälle zu vermeiden, darf das Gerät nicht zerlegt werden.
Das Gerät darf nicht starken Stößen oder Vibrationen ausgesetzt werden.
Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht an Orten aufgestellt werden, die hohen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
Das Gerät darf nicht mit Benzin oder Lösungsmittel gereinigt werden. (Zum Reinigen nur ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.)
Das Gerät darf nicht an Orten benutzt werden, die hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder Vibration ausgesetzt sind.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien vor dem Einlagern entfernen.
Wenn das Gerät von einem Raum in einen anderen gebracht wird und ein Temperaturunterschied von 20°C oder darüber besteht, muß das Gerät für wenigstens 2 Stunden unbenutzt in der neuen Umgebungstemperatur belassen werden.
Wenn das Gerät transportiert wird, ist es im Original-Verpackungskarton zu verstauen.
Loading...
+ 8 hidden pages