Tadano Gr-700EX Maintenance Manual

TRASLADO
Procedimiento de traslado
En esta sección se describen brevemente los pasos importantes para el
desplazamiento de la grúa. Para un uso más detallado de la grúa, diríjase a las
páginas correspondientes de esta sección
Las medidas de precaución que deben tomarse al momento de utilizar la grúa estarán señalizadas bajo el nombre “Seguridad” al comienzo de este manual. Lea detalladamente esta sección antes de comenzar a operar la grúa.
Si notase alguna situación anormal en la operación de la grúa, pare
inmediatamente, chequee y localice la causa del inconveniente y, finalmente, repare
.
la pieza defectuosa. A fin de evitar accidentes, no opere la grúa hasta haber solucionado el inconveniente.
Pasos Preparatorios.
1. Realice las inspecciones pre-operacionales.
2. Ajuste los espejos a los ángulos donde usted puede ver fácilmente para ambos
lados, hacia atrás y hacia adelante del vehículo.
La imagen a continuación muestra las vistas del camino en una posición de manejo
estándar y una configuración de viaje.
TRASLADO Página 2
3. Verifique las condiciones de vista y suciedad de cada espejo y límpielos si es
necesario.
4. Ingrese al interior de la cabina y ajuste el asiento y el volante a su medida para
poder operar fácilmente las palancas y todos los controles. Abróchese el cinturón de seguridad.
5. Realice un chequeo general de las funciones y encienda el motor.
6. Deje unos instantes el motor encendido. Verifique que todas las pantallas y
medidores funcionen correctamente y que el motor no emita sonidos anormales.
7. Sitúe la grúa de la siguiente forma:
(1) Guarde el gancho auxiliar en su posición de almacenamiento. (2) Guarde y asegure el plumín y la polea nariz de la grúa en su posición de
almacenamiento. (3) Guarde el gancho principal en el lado frontal del cuadro. (4) Retraer completamente la pluma y ubíquela hacia el frente. Coloque el ángulo de
la pluma a su ángulo más bajo. (5) Bloquee la estructura de giro superior con el freno de giro y el pasador de
bloqueo. (6) Retraiga completamente y asegure los estabilizadores. Asegure las vigas de los
estabilizadores con pasadores de bloqueo.
8. Asegúrese de que las palancas de control y las perillas estén en las siguientes
posiciones:
TRASLADO Página 3
1. Interruptor de freno de giro............................................. ”ON”
2. Interruptor PTO............................................................... ”OFF”
3. Palanca de cambios…..................................................... ”N”
4. Palanca de bloqueo de giro............................................. ”LOCK”
5. Interruptor de selección de modo de manejo.................. Neutral “2-WHEEL (HI)”
6. Interruptor de bloqueo/desbloqueo de giro...................... “LOCK”
7. Interruptor de freno de estacionamiento.......................... ”PARK”
8. Interruptor de selección de modo de dirección................ ”2-WHEEL”
9. Interruptor de deslizamiento/hidráulico............................ Neutral
10. Interruptor de extensión/retracción ……….........................Neutral
11. Bases de palancas ……….......................................Stowed in the specific position
12. Apoyabrazos del asiento ………………................... Stowed in the specific position
13. Interruptor de dirección reversa....................................... ”OFF”
TRASLADO Página 4
9. Asegúrese de que ningún indicador de luces y alerta estén encendidos, excepto la
lámpara de advertencia del freno.
En este paso, la lámpara de alerta del freno está encendida debido a que el freno de
estacionamiento está activado.
La luz de advertencia de la dirección asistida encenderá solo cuando la bomba de
dirección de emergencia (Opcional: con alarma de baja presión) sea utilizada.
1. Pantalla de alarma central.................................................. “OFF”
2. Indicador PTO..................................................................... “OFF”
3. Indicador bloqueo de plumín............................................... “OFF”
4. Indicador de inundación...................................................... “OFF”
5. Indicador de alerta de aceite hidráulico (50°C)................... “OFF”
6. Indicador de advertencia de contrapeso.…………………... “OFF”
7. PTO / indicador de exceso de velocidad............................. “OFF”
8. Indicador de separador de agua……………………………. “OFF”
9. Indicador de centro de dirección trasero............................ “OFF”
10. Indicador precalentamiento (Glow)..................................... “OFF”
11. Indicador de bloqueo (Lock up).......................................... “OFF”
12. Indicador velocidad mínima (Low)...................................... “OFF”
13. Indicador de freno de escape (Brake)................................ “OFF”
14. Indicador de tracción integral (4WD)................................. “OFF”
15. Indicador de suspensión bloqueada…………………...….. “OFF”
16. Indicador de la bomba de dirección…………………..….... “ON”
17. Indicador de dirección asistida.......................................... “OFF”
TRASLADO Página 5
10. En superficies resbaladizas, ásperas, sin pavimentar o blandas seleccione el modo
de conducción que más se adapte de acuerdo a la condición de la superficie.
Operación de la palanca de cambios
1. Mantener presionado el pedal del freno.
2. Colocar el interruptor del freno de estacionamiento en “OFF”. La lámpara de alerta del
freno se apaga.
Si el freno de estacionamiento está en “OFF” (apagado), cuando la presión de aire
disminuya más del mínimo sonará una alarma que indicará que la presión de aire está demasiada baja.
3. Verifique posición de los cambios mientras utiliza la palanca de cambios:
(1) Para avanzar……………….. manejo (D), primera (1), segunda (2)
(2) Para retroceder.................... reversa (R)
Si opera la palanca de cambios con el freno de estacionamiento activado, sonará la
alarma.
TRASLADO Página 6
4. Verifique que el área alrededor del vehículo esté completamente segura. Suelte el
freno y comience el traslado de la grúa presionando el pedal del acelerador lentamente.
Traslado.
Palanca de cambios automática.
Presionando el pedal del acelerador con la palanca de cambio de velocidades en “DRIVE” (manejo) cambia automáticamente la transmisión de la primera a tercera marcha en función de la velocidad de desplazamiento. Este es el modo de viaje normal.
Cuando se seleccione el modo de conducción velocidad Baja (Lo speed), no se podrá
utilizar la palanca de cambios en modo automático.
Palanca de cambios manual.
Coloque primera marcha para comenzar a mover la grúa y luego cambie a segunda y luego maneje para aumentar la velocidad. En pendientes cuando ascienda con cambios manuales, elija el cambio correcto.
Al acelerar, presione el pedal del acelerador y luego suéltelo cuando la velocidad de manejo alcance su próximo rango de velocidad. Posteriormente, coloque la siguiente marcha. Al momento de desacelerar, reduzca la velocidad hasta el rango inferior de velocidad y entonces coloque un cambie inferior.
Manejo en una Pendiente.
1. Cuando se traslade en una pendiente, suelte el acelerador y tire hacia abajo el freno de
escape (Exhaust brake switch) para frenar el motor.
TRASLADO Página 7
2. En caso de que la velocidad no se reduzca con el freno de escape, tire hacia abajo la
palanca de freno de escape para activar el freno de motor aún más fuerte. Antes de esto, coloque una marcha inferior presionando el pedal de freno.
3. También use el pedal de freno para reducir la velocidad. Para una desaceleración más
efectiva, presione el pedal de freno a modo de bombeo.
Detenimiento.
1. Suelte el acelerador y active el freno de escape para reducir la velocidad.
2. Presione el pedal de freno para detener el vehículo.
3. Coloque la palanca de cambios en neutral (N).
4. Coloque el freno de estacionamiento en modo “PARK”, luego quite su pie del freno de
servicio.
Estacionamiento
Estacionar la grúa por largos períodos de tiempo produce que la porción de los
neumáticos en contacto con el suelo se aplane. Este efecto puede producir vibraciones hasta que los neumáticos vuelvan a su forma original durante un traslado continuo. Para estacionar por un largo periodo, extienda los estabilizadores y mantenga los neumáticos fuera del contacto con el suelo.
1. Presione el pedal de freno para frenar la grúa.
2. Manteniendo presionado el pedal de freno, coloque el cambio en “N” y gire la perilla de
estacionamiento a “Parking”.
TRASLADO Página 8
3. Suelte el pedal de freno.
4. Apague el aire acondicionado o cualquier otra función dentro de la máquina.
5. Si se ha seleccionado un modo de viaje especial, regrese el modo de dirección y el
modo de conducción a los modos normales (modo de dirección de dos ruedas y modo de conducción de dos velocidades de alta velocidad).
6. Cierre todas las ventanas y puerta- ventanas de la grúa.
7. Apague el motor y retire la llave.
8. Retírese del interior de la grúa y cierre con llave la puerta de la misma.
TRASLADO Página 9
Cabina del Operador de la Grúa.
Abrir y Cerrar la Puerta.
Una puerta mal cerrada puede abrirse inesperadamente durante el viaje.
Cerrar bien la puerta antes de viajar.
No agarre la puerta desde el extremo superior, podría dañarse los dedos.
Use la manija.
Abrir y Cerrar Desde el Exterior
Tire de la manija en la dirección de deslizamiento de la puerta para abrir/cerrar la puerta.
Abrir y Cerrar Desde el Interior
Tire de la manija en la dirección de deslizamiento de la puerta para abrir/cerrar la puerta.
TRASLADO Página 10
Poner y Quitar el Seguro Desde el Exterior
Insertar la llave y girar en sentido horario para colocar el seguro de la puerta y en sentido anti horario para abrir la puerta.
No abandone la grúa con la llave puesta en la cerradura.
Asegurar la Puerta Cuando Está Abierta
Para dejar la puerta abierta durante la operación de la grúa, abra la puerta por completo y tire la palanca de bloqueo hacia adelante para asegurar la puerta. Inclinar la palanca hacia atrás para desbloquear la puerta.
Abrir y Cerrar las Ventanas.
[NOTA]
No deje la ventana abierta. La el agua de lluvia podría entrar en la cabina y
dañar los controles. Asegúrese de cerrar la ventana al salir de la cabina.
Abrir y Cerrar la Puerta Ventana.
Abrir y cerrar la puerta ventana con el interruptor de ventana.
La puerta ventana sólo puede abrirse o cerrarse si la puerta está cerrada.
TRASLADO Página 11
Cerrar la Puerta Ventana Desde el Exterior de la Cabina.
Usted puede cerrar la puerta ventana desde el exterior con el interruptor de cierre (Close).
Use este interruptor en caso de que haya abandonado la cabina con la puerta ventana abierta.
Este interruptor sólo se utiliza para cerrar las puertas ventanas.
Ajuste de la Posición del Asiento.
No ajustar el asiento mientras se está manejando u operando la grúa. Caso
contrario, errores de operación durante el Ajuste pueden causar un accidente.
TRASLADO Página 12
Al sentarse en un asiento sin asegurar, este podría moverse y causar un accidente. Después de regular la posición del asiento mecer el respaldar y el asiento de atrás hacia adelante para verificar que esté asegurado.
El asiento se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo y hacia adelante o hacia atrás. La altura del apoyacabezas, el ángulo del apoyabrazos y el ángulo del respaldo también son ajustables. Ajuste el asiento a una posición que le permita operar fácilmente las palancas de control y los pedales.
Ajuste de Altura.
Tire de la palanca de ajuste de altura para regular la altura del asiento. Regresar la palanca a su posición original después de ajustar.
Ajuste de Deslizamiento del Asiento.
Tire de la palanca de ajuste deslizante hacia adelante y ajuste el asiento hacia adelante o hacia atrás. El asiento está bloqueado en su posición cuando se suelta la palanca. Intente mover el asiento hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bloqueado en su lugar.
Ajuste de Reclinación.
Tire de la palanca de ajuste reclinable hacia atrás y ajuste el ángulo del respaldo. El respaldo está bloqueado en su posición cuando se suelta la palanca.
TRASLADO Página 13
Ajuste del Apoyabrazos.
Presione el botón de desbloqueo y mueva el apoyabrazos. El apoyabrazos se puede bloquear en la posición de almacenamiento detrás o en una de las cuatro posiciones delanteras (a intervalos de 8 °).
Ajuste de Altura del Apoyacabezas.
Levante el apoyacabezas y ajuste la altura del apoyacabezas. El apoyacabezas se puede ajustar en cualquiera de las dos posiciones. Para bajar el apoyacabezas, empuje hacia abajo el apoyacabezas mientras presiona el botón de desbloqueo.
Asegurar la Palanca de Control.
Al entrar a la cabina, se puede manipular las palancas de control sin intención. Esto puede causar un movimiento altamente peligroso de la grúa. Al finalizar el uso de la grúa colocar la plataforma de palancas de control izquierda a la posición guardar. Replegar el brazo antes de guardar la plataforma de palancas de control.
Mueva la base de las palancas a la posición de almacenamiento mientras tira de la palanca de desbloqueo.
TRASLADO Página 14
Ajuste del Volante.
No regular el volante cuando se está en tránsito. Caso contrario errores de
operación durante el ajuste pueden causar un accidente.
La altura y el ángulo del volante pueden ser regulados. Levantar la palanca de seguro y regular el volante a la posición más óptima, bajar la palanca de seguro para fijar el volante.
Ajuste de altura y ajuste de ángulo.
Gire la palanca de bloqueo a la posición "Liberar" y ajuste la altura y el ángulo del volante.
Después del ajuste, gire la palanca de bloqueo a la posición "Bloquear".
TRASLADO Página 15
Lectura del panel de instrumentos.
1. Medidor de presión de aire.
2. Velocímetro.
3. Tacómetro.
4. Medidor de la temperatura de agua.
5. Medidor del nivel de combustible.
Medidor de Presión de Aire.
Una caída en la presión de aire para los frenos de aire por debajo del rango especificado es peligrosa, ya que reduce el rendimiento del freno de aire. Cuando la presión del aire cae por debajo del rango especificado, la advertencia de baja presión de aire aparece en la pantalla de alarma central y la alarma suena continuamente. Pare inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento. Cambie a Neutro y acelere el motor para aumentar la presión de aire.
6. Medidor de presión de aceite del convertidor de par.
7. Medidor de temperatura de aceite del convertidor de par.
Este medidor muestra la presión de aire en el tanque de aire.
TRASLADO Página 16
Presión normal: 540-830 kPa {5.5-8.5 kgf/cm2}
Velocímetro.
El velocímetro indica la velocidad de traslado.
Una alarma comenzará/parará de sonar en las siguientes velocidades:
Si la velocidad del vehículo excede el límite especificado, la advertencia de velocidad aparece en la pantalla central de alarma y suena el zumbador. Presione inmediatamente el pedal del freno y disminuya la velocidad del vehículo hasta que el zumbador se detenga.
Especialmente cuide la velocidad del vehículo cuando viaja con una pendiente
1) Cuando acelere: 41 Km/h (intermitente) 43 Km/h (continua)
2) Cuando desacelere: 40 Km/h (intermitente) 36 Km/h (silencio)
TRASLADO Página 17
Tacómetro.
Si el motor se sobrecarga, aparece la advertencia de sobrecarga del motor en la pantalla central de alarma y suena el zumbador. Presione inmediatamente el pedal del freno para disminuir la velocidad del vehículo.
Especialmente, cuide las revoluciones del motor cuando viaja en una pendiente larga.
Este medidor indica el número de revoluciones del motor por minuto.
El contador de horas está construido en el tacómetro y cuenta 1 hora por cada hora del motor con una velocidad de 1.600 rpm. Realice trabajos de inspección y mantenimiento en función de las horas mostradas.
Cuando el motor incrementa las revoluciones a 3030 rpm, la alarma zumbadora
comenzará a sonar. Cuando desacelere a 2800 rpm, la alarma dejará de sonar.
Medidor de la Temperatura del Agua.
[NOTA]
El motor puede sobrecalentarse si la aguja del manómetro alcanza la zona roja.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje el motor regulando para bajar la temperatura del agua.
TRASLADO Página 18
Sin embargo, si el ventilador del radiador no está funcionando, pare el motor
inmediatamente. Después de que el motor se haya enfriado, examine y localice la causa del problema.
Este medidor indica la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al viajar, la aguja del indicador debe estar en la zona blanca.
Medidor de Combustible.
Este medidor indica la cantidad de combustible restante en el tanque de combustible.
Cuando el nivel de combustible en el tanque es de 50 L o menos, aparece una
advertencia de combustible en la pantalla de alarma central. Agregue combustible inmediatamente.
F………………………………………. El tanque está lleno
E………………………………………. Agregue combustible
TRASLADO Página 19
Medidor de Presión de Aceite del Convertidor de Par.
[NOTA]
Viajar con la presión baja en el convertidor de par puede provocar daños en
los embragues. La advertencia de presión de aceite del convertidor de par aparece en la pantalla de alarma central si la presión de aceite del convertidor de par es 1 MPa [10 Kgf / cm2] o menos. Además, el zumbador suena mientras la máquina está en la configuración de desplazamiento y, en este caso, se suelta el freno de estacionamiento. Deje de viajar inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor o distribuidor de TADANO más cercano.
Este medidor indica la presión del aceite del convertidor de par transmitido a cada embrague de la transmisión y el embrague de PTO del convertidor de par. La presión de aceite normal se detalla a continuación.
Revoluciones del motor:
700 r/m (rpm)
Revolución máxima del motor 2.0-2.3 MPa [20-24 kgf/cm2]
1.7MPa [17.5 kgf/cm2] o más
TRASLADO Página 20
Medidor de Temperatura de Aceite del Convertidor de Par.
[NOTA]
Viajar con la presión baja en el convertidor de par puede provocar daños en
los embragues.
Cuando la aguja del manómetro alcance la zona amarilla, disminuya la carga y
viaje prestándole atención a la presión del aceite. Cuando la aguja alcanza la zona roja, la temperatura del aceite es demasiado alta. La alarma sonará cuando la temperatura del aceite exceda los 110ºC y cuando el vehículo exceda la velocidad de 1 Km/h. Detenga el vehículo en un lugar seguro y ponga en marcha el motor para reducir la temperatura del aceite.
Este medidor indica la temperatura del aceite del convertidor de par. Al viajar, la aguja debe estar en la zona blanca.
TRASLADO Página 21
Luces de Indicación.
1. Lámpara indicadora de giro.
2. Lámpara indicadora de luz alta.
3. Lámpara de advertencia de la bomba de dirección.
4. Lámpara indicadora de freno.
5. Lámpara indicadora de bloqueo de la suspensión.
6. Lámpara indicadora de conducción de tracción integral.
7. Lámpara indicadora de freno de escape.
8. Lámpara indicadora de baja velocidad de traslado.
9. Lámpara indicadora de bloqueo.
10. Lámpara indicadora de precalentamiento.
11. Lámpara indicadora de freno de escape.
12. Lámpara indicadora de centro de dirección trasera.
13. Lámpara indicadora indicador de caja de cambios.
14. Lámpara indicadora de exceso de velocidad/PTO
15. Visualizador de alarma central
Lámpara Indicador de Luz de Giro.
La lámpara indicadora de luz de giro derecha o izquierda parpadea en sincronía con la lámpara indicadora de luz de giro externa.
El indicador parpadea más rápidamente en caso de que se haya colocado una
lámpara de menor voltaje o si la lámpara se quema.
En caso de querer encender ambos indicadores simultáneamente, presione el
interruptor de luces de emergencia (balizas).
Lámpara Indicadora de Luces Altas.
Esta lámpara se enciende cuando los faros delanteros están en altas luces. Se apaga cuando los faros delanteros están en haces bajos.
TRASLADO Página 22
Lámpara de Advertencia de la Bomba de Dirección.
Este indicador se activa cuando la presión de aceite de la bomba de dirección está baja, por ejemplo cuando el motor no está corriendo. Si este indicador se activa en el viaje, la dirección se controla por la bomba de dirección de emergencia. Estaciónese en un lugar seguro inmediatamente, apague el motor y contacte a un representante TADANO.
Lámpara de Advertencia de Freno.
Si este indicador se activa en el viaje, podría significar la pérdida de fluido del freno o el desgaste del revestimiento del disco de freno. Pare inmediatamente en un lugar seguro y verifique que el líquido de frenos no tenga fugas y que el revestimiento del freno esté desgastado.
Este indicador también se activa cuando no hay fluido y cuando el freno de estacionamiento está activado.
Lámpara Indicadora de Bloqueo de Suspensión.
Este indicador se enciende cuando el interruptor de “PTO” se posiciona en “ON” y también cuando la pluma sale en sobre el área frontal.
Lámpara Indicadora de Conducción a Tracción Integral.
Este indicador se enciende cuando programa el modo de conducción a tracción integral colocando el interruptor de selección de modo conducción en H/4D o L/4D.
Lámpara Indicadora de Freno de Escape.
Esta lámpara se enciende cuando activa el freno de escape tirando del interruptor del limpiaparabrisas/freno de escape. Esta lámpara se apaga cuando se restablece el interruptor.
Lámpara Indicadora de Baja Velocidad de Traslado.
Este indicador se activa cuando el modo de conducción de baja velocidad de viaje se acciona seleccionando el modo L/4D.
TRASLADO Página 23
Lámpara Indicadora de Bloqueo.
Esta lámpara se enciende cuando el bloqueo del convertidor de par está activado.
Al descender una pendiente, el efecto de frenado del motor aumenta si se viaja con esta lámpara indicadora de bloqueo activada haciendo los cambios de marchas correctos de acuerdo con la inclinación del camino.
Cuando el interruptor de selección del modo de manejo está en baja velocidad, el
dispositivo de bloqueo no se activará.
Lámpara Indicadora de Precalentamiento.
Esta lámpara se enciende mientras el calentador de aire está funcionando.
Por calentador de aire, vea la sección "Arranque y parada del motor".
Lámpara Indicadora de Dirección Trasera.
Este indicador muestra el estado de las ruedas traseras de la siguiente forma:
Apagado: Ruedas alineadas
Encendido: Ruedas no alineadas.
Intentar viajar en la vía pública bajo el modo de dirección en dos ruedas mientras la lámpara indicadora del centro de la dirección trasera está encendida es peligroso porque las ruedas traseras no están en posiciones de marcha recta. Antes de realizar la dirección en dos ruedas, asegúrese de que la luz no esté encendida y de que las ruedas traseras estén en posición recta.
Lámpara de Advertencia de Separador de Agua.
[NOTA]
La presencia de agua en el sistema de combustión puede causar problemas en
el motor. Si está luz se enciende, elimine el agua del sistema de combustión.
Esta lámpara se enciende cuando el agua acumulada en el filtro de combustible excede el nivel especificado. Drene el agua del separador de agua consultando la sección "Sistema de combustible".
TRASLADO Página 24
Indicador de Palanca de Cambios.
inmediato.
La letra iluminada de este indicador corresponde a la actual marcha de la palanca de cambios que se haya seleccionado.
Lámpara de Advertencia de Exceso de Velocidad/PTO.
[NOTA]
Cuando viaje por calles públicas, ponga el interruptor del “PTO” en “OFF”.
Cuando se traslade con una carga elevada, ponga el interruptor del “PTO” en “ON”.
Esta lámpara parpadea para alertar al operador si la velocidad de traslado ha sido excedida (4 Km/h) con el interruptor “PTO” en “ON”.
Visualizador de Alarma Central.
Trasladarse y operar la grúa mientras se tiene una advertencia que se muestra en la pantalla central de alarma puede ocasionar un accidente grave y daños a la grúa. Si aparece una advertencia, tome medidas de seguridad de
La alarma central muestra una señal de advertencia cuando se detecta alguna anormalidad en uno de los componentes y sistemas de la grúa.
Si se almacenan dos o más señales de advertencia para la salida, aparecerán diferentes signos de advertencia en el ciclo de 3 segundos.
TRASLADO Página 25
Loading...
+ 56 hidden pages