Swarovski Optik POCKET 8x20 B, POCKET 10x25 B Instructions For Use And Care, Warranty Card

POCKET 8x20 B / 10x25 B
Gebrauchs- und Pflegeanleitung, Garantiekarte
Instructions for use and care, Warranty card
Manuel d’utilisation et entretien, Carte de garantie
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Instrucciones para el uso y el mantenimiento,
Gebruiks- en onderhoudshandleiding, Garantiekaart
Instruktioner för användning och skötsel, Garantikort
Brugs- og plejeanvisning, Garantibevis
Инструкция по эксплуатации и обслуживанию,
, Tagliando di garanzia
Certificado de garantía
Käyttöohje, Takuutodistus
Гарантийный талон
Deutsch
Русский
………………………………….... 2-6
English
…………………………….….... 7-11
Français
…………………………….….. 12-16
Italiano
…………………………….….. 17-21
Español
…………………………….….. 22-26
Nederlands
…………………………….….. 27-31
Svenska
…………………………….….. 32-36
Suomi
…………………………….….. 37-41
Dansk
…………………………….….. 42-46
Русский
…………………………….….. 47-51
DE
DE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause SWAROVSKI OPTIK entschie­den haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
2
1
1 Dioptrieknopf 2 Drehaugen-
muscheln 3 Fokussier-
knopf
SWAROVSKI
3
Zu Ihrer Sicherheit!
WARNUNG!
Niemals mit dem Fernglas in die Sonne blicken! Das führt zu einer Verletzung Ihrer Augen!
Niemals während des Ge­hens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hin­dernisse übersehen!
Allgemeine Hinweise
Schützen Sie bitte Ihr Fern­glas vor Stößen.
Reparaturen sollten nur von autorisierten Werkstät­ten durchgeführt werden.
Aktuelles Zubehör finden Sie unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
2
3
DE
DE
Bedienung
Einstellen der Pupillendistanz
Falten Sie das Fernglas so weit auseinander, dass ein einziges, kreisrundes Bild entsteht und keine störenden Schatten an den Rändern mehr sichtbar sind. Ihre persönliche Pupillendistanz ist somit eingestellt.
Durchführung des Dioptrieausgleiches
Der Korrekturbereich beträgt ±5 Dioptrien.
• Für normalsichtige Anwender genügt es, den Dioptrieknopf in die Mittelstellung zu drehen. Die Drehaugenmuscheln befinden sich in der Normal­stellung.
• Brillenträger, die ihre Brille auch bei Verwen­dung des Fernglases tragen, drehen ebenfalls den Dioptrieknopf in die Mittelstellung. Die Drehaugen­muscheln müssen durch Drehen im Uhrzeigersinn nach innen bis zum Anschlag gedreht werden.
• Anwendern mit Augen unterschiedlicher Seh­kraft, die das Fernglas ohne Brille benutzen, emp­fehlen wir folgende Vorgangsweise: Drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhr­zeigersinn bis zum Anschlag heraus. Drehen Sie den Fokussierknopf auf die kürzeste Einstellent­fernung (Anschlag links) und den Dioptrieknopf auf Position +5. Schließen Sie das rechte Auge und drehen Sie den Fokussierknopf so lange nach rechts, bis ein beobachtetes Objekt scharf zu sehen ist. Schließen Sie nun das linke Auge und schauen Sie mit dem rechten Auge auf das glei­che Objekt. Drehen Sie den Dioptrieknopf so lange
nach rechts, bis dieses Objekt auch in der rechten Fernglashälfte scharf abgebildet erscheint. Damit ist der Dioptrieausgleich durchgeführt. Merken Sie sich Ihre persönliche Dioptriemarke. In Zukunft genügt es, den Dioptrieknopf auf diesen Wert einzustellen.
Einstellen der Bildschärfe
Durch Drehen des Fokussierknopfes können Sie jedes Objekt in einer Entfernung von 4 m (8x20 B) bzw. 5 m (10x25 B) bis unendlich scharf ein­stellen.
Wartung und Pflege
Reinigungstuch
Mit diesem Spezialtuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädi­gen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie es in handwarmer Seifenlauge waschen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte ausschließlich zur Reinigung von Glasflächen!
Reinigung
Wir haben alle Elemente und Oberflächen so aus­gelegt, dass sie pflegeleicht sind. Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauer­haft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasober-
4
5
DE
DE
EN
flächen schmutz-, öl- und fettfrei halten. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nachfolgenden gründlichen Reinigung empfiehlt sich leichtes Anhauchen und Reinigung mit dem Reinigungs­tuch. Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit einem weichen, feuchten Tuch. Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand) sind die Drehaugenmuscheln komplett abschraubbar und somit einfachst zu reinigen.
Aufbewahrung
Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren.
Ist das Fernglass nass, muss es vorher getrocknet werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umge-
bungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z. B. Silicagel).
We are very pleased that you decided to purchase this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
2
1
1 Diopter knob 2 Twist-in
eye cups 3 Focusing knob
SWAROVSKI
3
Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung
sowie Druckfehler sind vorbehalten. BA-639-05, 02/2010
6
Please find our current product accessories at WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
7
DE
DEENEN
For your safety!
WARNING!
General information
Never look at the sun with
the binocular! This leads to
injury of your eyes!
Never look through the
binocular when walking!
You could encounter ob-
stacles!
Please protect your bino-
culars from jolts and jars.
Repairs should be carried
out only by authorized
workshops.
Operation
Setting the interpupillary distance
Turn the two sides of the binoculars around their axes until a single spherical image is obtained and no disturbing shadows can be seen at the edges. This is your personal interpupillary distance.
Dioptric adjustment
The corrective range is ±5 diopters.
• For persons with normal vision it is sufficient to turn the wheel for dioptric compensation to the middle position. The twist-in eye cup is in normal position.
• Eyeglass wearers who wear their glasses when using the field glass should turn the wheel to the middle position as well. The twist-in eye cups must be screwed down clockwise until the lower end position.
• For persons with eyes having differing acuity, but who use the field glass without eyeglasses, we recommend the following procedure: Screw the eye cups up anti-clockwise until the upper end position. Turn the focusing knob to the shortest possible distance (to the left until it stops) and the dioptric adjustment knob to position +5. Close your right eye and turn the focusing knob to the right until an observed object is sharply focused. Then close your left eye and view the same object with your right eye. Now turn the dioptric adjustment knob to the right until the object is also sharply focused in the right half of the binocular. This completes dioptric correction.
8
9
DE
DEENEN
Note your personal dioptric mark. In future it suffices to set the dioptric adjustment knob at this mark.
Focusing
By turning the focusing knob you can have a sharp image of any object at a distance of 4 m / 13 ft (8x20 B) or 5 m / 16 ft (10x25 B) to infinity.
Maintenance and Care
Lens-cleaning cloth
You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special cloth made of micro-fibres. It is suitable for objective lens, ocular lens and eyeglasses. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth gets dirty, it can be washed in luke-warm soapy water and air-dried. Please use it exclusively for cleaning lens sur­faces!
Cleaning
We have designed all elements and surfaces to require little care. To ensure the long-lasting opti­cal brilliance of your binocular, you should keep the glass surfaces free of dirt, oil and grease.
When cleaning the lenses, first remove larger particles with an optical lens brush. For the subse­quent thorough cleaning we recommend breathing onto the lens surface to form a coat of conden­sation and then cleaning it with a soft, moist cloth. In the event of hard-to-remove dirt (e.g. sand) the eye cups can be unscrewed and cleaned very easily.
Storage
You should keep your binocular in its bag in a well-ventilated, dry place.
If the instrument is wet, it must be dried prior to storage. In tropical regions or regi­ons with a high degree of
humidity the best place to store the instrument in is an air-tight receptacle along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).
All data are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery.
We accept no liability for printing errors. BA-639-05, 02/2010
10
11
DE
DEFRFR
Nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directement sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
2
1
1 Bouton de réglage dioptrique
2 Bonnettes oculaires rotatives
3 Bouton de
SWAROVSKI
réglage de focalisation
3
Pour votre sécurité !
AVERTISSEMENT !
N’orientez en aucun cas
vos jumelles directement
vers le soleil ! Vous risque-
riez des lésions oculaires !
Ne jamais regarder à tra-
vers les jumelles lorsque
vous vous déplacez ! Vous
risqueriez de ne pas voir
des obstacles !
Recommandations d’ordre général
Veuillez mettre vos jumelles
à l’abri des chocs.
Les réparations doivent tou-
jours être confiées à des
ateliers autorisés.
Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
12
13
DE
DEFRFR
Mise en service
Réglage de la distance pupillaire
Déplier les jumelles jusqu’à ce que vous puissiez voir une seule et unique image circulaire et qu’il n’y ait plus d’ombres gênantes à la périphérie. Vous venez ainsi de régler votre distance pupil­laire personnelle.
Réglage de la compensation dioptrique
La marge de correction s’élève à ±5 dioptries.
• Pour l’utilisateur emmétrope, il suffit de mettre la molette de dioptrie en position centrale. Les bon­nettes oculaires se trouvent en position normale.
• Les personnes qui portent leurs lunettes en utilisant les jumelles doivent également mettre la molette de dioptrie en position centrale. Les bon­nettes oculaires doivent être vissées vers le bas (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à la position finale inférieure.
• Nous recommandons aux utilisateurs dont l’acuité visuelle n’est pas la même aux deux yeux et qui utilisent les jumelles sans lunettes de pro­céder comme suit: Les bonnettes doivent être vissées vers le haut (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à la position finale supérieure. Tournez la molette de focalisation jusqu’à la distance de mise au point la plus courte possible (butée à gauche) et la molette de dioptrie jusqu’à la position +5. Fer­mez l’œil droit et tournez la molette de focalisation vers la droite jusqu’à ce que vous puissiez voir par­faitement l’objet observé. Fermez à présent l’œil
gauche et fixez le même objet avec l’œil droit. Tournez la molette de dioptrie vers la droite jusqu’à obtention d’une reproduction parfaite de l’objet dans la lunette droite des jumelles. Vous venez ainsi de procéder au règlage de la dioptrie. Veuillez repérer l’indice de votre dioptrie perso­nelle. A l’avenir il vous suffira d’ajuster la molette de dioptrie sur celle-ci.
Réglage de netteté
Il vous suffira de tourner la molette de focalisation pour pouvoir régler avec netteté n’importe quel objet à une distance de 4 m (8x20 B) ou 5 m (10x25 B) jusqu’à l’infini.
Maintenace et entretien
Tissu de nettoyage
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats: objectifs, ocu­laires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour net­toyer des surfaces en verre!
Nettoyage
Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout
14
15
DE
DEITFR
contact avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lors­que vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier. En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.
Entreposage
Nous vous recommandons d’entreposer vos jumel­les dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.
Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préala­ble les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une
forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).
Toutes les données sont des valeurs standard. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,
la livraison et les erreurs d’impression. BA-639-05, 02/2010
Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di acquistare questo prodotto della SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure contattateci su WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
2
1
1 Ghiera per la regola­ zione della differenza diottrica
2 Conchiglie oculari
SWAROVSKI
girevoli 3 Ghiera per la
focalizzazione
3
I nostri accessori sono sul sito WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
16
17
DE
DEITIT
Per la Vostra sicurezza!
ATTENZIONE!
Avvertenze generali
Non guardate mai il sole
attraverso il binocolo! Ciò
può causarVi gravi lesioni
agli occhi!
Non usate mai il binocolo
mentre siete in movimento!
Ciò potrebbe impedirVi di
scorgere degli ostacoli!
Proteggete il cannocchiale
dagli urti.
Le riparazioni vanno effet-
tuate esclusivamente pres-
so le officine autorizzate.
Uso
Regolazione della distanza interpupillare
Allargare gli oculari del binocolo fino ad ottenere un’unica immagine perfettamente circolare ed eliminare le ombre ai margini. Così facendo ha regolato la Sua distanza interpupillare.
Correzione della differenza diottrica
Il margine di correzione va da + a – 5 diottrie.
• Per utilizzatori dalla vista normale è sufficiente mettere la rotella per la regolazione della differen­za diottrica sulla posizione centrale. Le conchiglie oculari girevoli sono in posizione normale.
• Chi porta gli occhiali anche durante l’osservazione con il binocolo mettere la rotella di regolazione della differenza diottrica sulla posizione centra­le. Le conchiglie oculari girevoli devono essere abbassate verso il basso (in senso orario) fino alla posizione finale inferiore.
• Per chi ha difficoltà di vista ed utilizza il binocolo senza gli occhiali, si consiglia quanto segue: Rialzare le conchiglie oculari girandole in senso antiorario fino a fine corsa. Girare la rotella per la messa a fuoco fino alla distanza minima regolabile (scatto a sinistra) e la rotella per la regolazione della differenza diottrica sulla posizione +5. Chiudere l’occhio destro e girare la rotella per la messa a fuoco verso destra fino ad ottene­re un’immagine perfettamente nitida dell’oggetto osservato. Chiudere quindi l’occhio sinistro e guardare lo stesso oggetto con l’occhio destro. Girare la rotella per la regolazione della differenza
18
19
Loading...
+ 23 hidden pages