Suzuki DF90 User Manual [ru]

DF90 DF115 DF140
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ!
НОВЫЙ МОТОР ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ МАСЛА В КАРТЕРЕ!
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ!
SUZUKI MOTOR CORPORATION
ООО «1000 размеров»
г.Владивосток,
ул.Зои Космодемьянской, 19а
Телефон: (4232) 60-15-15
Факс: (4232) 49-90-72
www.suzukimarine.ru
Данное руководство является описанием по эксплуатации подвесных лодочных мо-
торов, производимых компанией Suzuki Marine.
Все упомянутые в данном издании товарные знаки являются собственностью соответ-
ствующих фирм.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, получена из источников, рассмат­риваемых авторами как надежные. Тем не менее, имея ввиду возможные человеческие или технические ошибки, авторы не могут гарантировать абсолютную точность и полноту при­водимых сведений и не несут ответственности за возможные ошибки, связанные с использо­ванием документа.
Авторы документа не несут ответственности за возможные изменения, вносимые про­изводителями, в описания устройств и сами устройства, и за последствия, связанные с этими изменениями.
Никакая часть этого руководства не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, маг­нитную запись или иные средства копирования или сохранения информации, без письменно­го разрешения компании ООО «1000 Размеров»
Право тиражирования данного руководства принадлежит компании ООО «1000 Раз­меров» (www.suzukimarine.ru, info@suzukimarine.ru)
Компании Suzuki Marine и ООО «1000 Размеров» за неточность перевода ответствен­ности не несут.
Версия 0.1 (от 28.04.2006)
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
2
Предисловие
Благодарим Вас за то, что вы выбрали лодочный мотор производства Suzuki. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и обращайтесь к нему время от вре­мени. В руководстве содержится важная информация, касающаяся вопросов безопасности, управления и технического ухода.
Информация, предоставленная в данном руководстве, основана на новейших данных о про­дукте на момент издания руководства. Таким образом, возможны несоответствия между ин­формацией в руководстве и Вашим лодочным мотором, что может быть обусловлено усо­вершенствованиями или заменами в продукте. Suzuki оставляет за собой право производить любые изменения в любое время без предупреждений.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
3
Важно
Опасно/ Предупреждение/ Примечание
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и четко следуйте данным здесь инструкциям. Для того, чтобы акцентировать внимание на определенных моментах, использованы пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Примечание», которые выделены особым шрифтом и имеют следующие значения:
ОПАСНО
Указывает на наличие потенциального риска, сопряженного с вероятностью полу­чения ранения вплоть до смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на наличие потенциального риска, сопряженного с вероятностью при­чинения вреда механизму.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на информацию, предназначенную для упрощения процедур по техническому ухо­ду, а также помогает лучше понять суть инструкций.
Важное примечание для пользователей
ОПАСНО
Пользователь обязан принять меры для сокращения вероятности несчастных слу­чаев и причинения вреда здоровью, связанных с эксплуатацией лодочного мотора и лодки. Далее перечислены необходимые меры предосторожности:
Перед тем, как впервые воспользоваться лодочным мотором, внимательно изу-
чите данное руководство, чтобы ознакомиться со свойствами мотора, требова­ниями по безопасности и требованиями по техническому уходу.
Перед каждым использованием лодочного мотора необходимо производить его
ежедневный осмотр. Пункты осмотра перечислены в разделе ОСМОТР ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ.
Никогда не заводите лодочный мотор внутри помещения или в любом закры-
том пространстве. Выхлопные газы содержат ядовитые вещества, попадание которых в организм может вызвать потерю сознания или даже привести к смерти.
Никогда не управляйте лодкой в состоянии алкогольного опьянения или под
воздействием других аналогичных препаратов.
Практиковаться в управлении лодкой следует на маленькой или средней ско-
ростях до тех пор, пока Вы не привыкните к управлению лодкой с установлен­ным на ней лодочным мотором. Не разгоняйте лодку до максимальной скоро­сти до тех пор, пока не почувствуете, что уверены в своих навыках управления.
Проверяйте, чтобы, находясь в лодке, Вы и Ваш пассажир всегда были в спаса-
тельных жилетах.
При посадке на лодку, распределяйте нагрузку в лодке равномерно между но-
сом и кормой, а также между правым и левым бортом.
Изучите раздел, посвященный плановым мероприятиям по техническому ухо-
ду. Вы можете обратиться к официальным дилерам Suzuki, где специалисты предоставят Вам профессиональную помощь.
Откажитесь от мысли модифицировать лодочный мотор, так как модификации
и извлечение оригинальных деталей из мотора может привести к непредска-
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
4
зуемым последствиям.
Изучите и четко следуйте правилам навигации в районе, где эксплуатируется
лодка.
Проверяйте наличие необходимого аварийного комплекта на лодке. В нем
должны присутствовать индивидуальное спасательное средство для каждого пассажира, огнетушитель, сигнальное устройство, якорь, весла, трюмная пом­па, канат, аптечка, инструмент, аварийный пусковой канат, фонарик, запасы топлива, масла и т.д.
Проинструктируйте Ваших пассажиров о действиях на случай аварии. Удосто-
верьтесь, что пассажиры понимают в общих чертах, как управлять лодкой, как использовать аварийный комплект и что делать в случае возникновения про­блем.
Не держитесь за крышку мотора или за какую-либо другую часть лодочного
мотора при посадке или высадке.
Перед выходом ознакомьтесь с прогнозом погоды и избегайте неблагоприятных
погодных условий.
Будьте предельно внимательны при замене деталей на лодочном моторе, а так-
же при подборе и установке аксессуаров. Использование непригодных или низ­кокачественных деталей или аксессуаров может быть небезопасно. Suzuki на­стоятельно рекомендует использовать оригинальные детали и аксессуары Su­zuki. Повреждения и неисправности, возникшие в результате использования неоригинальных деталей и аксессуаров, будут исправляться за счет пользова­теля, а не в счет гарантии Suzuki.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
5
РАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИФИ­КАЦИОННОГО НОМЕРА
Номер модели и идентификационный но­мер лодочного мотора напечатаны на пла­стине, прикрепленной к зажимной скобе. Данные номера необходимо знать при размещении заказа на детали или на слу­чай, когда мотор украден.
ТОПЛИВО И МАСЛО
БЕНЗИН
Suzuki настоятельно рекомендует по воз­можности использовать бесспиртовый не­этилированный бензин с минимальным октановым числом 91 (Исследовательский метод). Тем не менее, допускается ис­пользование смеси неэтилированного бен­зина и спирта при эквивалентном октано­вом числе при условии, что соблюдаются ниже перечисленные требования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если используется этилированный бензин, это приводит к поломке мо­тора. Используйте только неэтили­рованный бензин.
Бензин с содержанием МТВЕ
Допускается использование бензина с со­держанием МТВЕ при условии, что со­держание МТВЕ не превышает 15%. Дан­ное оксидированное топливо не содержит спирт.
Смесь бензин/этанол
В некоторых регионах можно купить смесь неэтилированного бензина и этано­ла (этиловый спирт), также известный как
газохол. Допускается использование тако­го топлива при условии, что содержание этанола не превышает 10%, при этом со­храняется гарантия мотора, предостав­ляемая Suzuki.
Смесь бензин/ метанол
В некоторых регионах также продается смесь бензина и метанола (метиловый спирт). Ни в коем случае НЕ ИСПОЛЬ­ЗУЙТЕ топливо, в котором содержится более 5% метанола. Suzuki снимает с себя ответственность за повреждения, нане­сенные вследствие использования такого топлива, и не обеспечивает гарантийный ремонт связанных с этим неисправностей. Допускается использование смеси бензи­на и менее 5% метанола при условии, что в состав также входят сорастворители и ингибиторы коррозии.
Наклейки на бензоколонке для сме­си бензин/спирт
В некоторых районах бензоколонки, рас­пределяющие смеси бензина/спирта должны иметь наклейку, где указывается тип и процент допустимого содержания спирта в бензине, а также информация о наличии важных добавок. Такие наклейки дают возможность точно определить, подходит ли предлагаемая смесь для ис­пользования. Но подобные наклейки су­ществуют не на всех бензоколонках, либо содержат неполную информацию о типе спирта или о использованных добавках. Если Вы не уверены, отвечает ли предла­гаемое топливо предоставленным требо­ваниям, обратитесь за помощью к опера­тору на топливной станции или к постав­щику топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы, пользуясь смесью бензина и спирта, не удовлетворены работой мо­тора или расходом топлива лодочного
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
6
мотора, используйте неэтилированный бензин без содержания спирта. Проверьте, чтобы октановое число смеси бензина и спирта было как минимум 91(Исследовательский метод). Если при работе двигатель издает странные звуки, пробуйте сменить марку бензина, т.к. у разных производителей бензин разный. Неэтилированный бензин обеспечит дол-
мя находился в топливном баке, об­разует нагар и будет смолить, что может повредить мотор.
ПРИМЕЧАНИЕ: Топливный бак, которым оснащен данный лодочный мотор, является топливным резервуаром, предназначенным для мото­ра, и не может быть использован в каче­стве емкости для хранения топлива.
госрочный срок службы свечи зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте внимательны во время за­правки, чтобы не разлить топливо, содержащее спирт. Топливо, содер­жащее спирт, может повредить по­краску, что не покрывается гаран-
МОТОРНОЕ МАСЛО
Для продления жизни мотора используйте только масло для четырехтактных мото­ров, категорий SE, SF, SG, SH или SJ.по классификации API и вязкостью 10W-40 по SAE.
тийным обслуживанием.
ОПАСНО
Бензин является легковоспламе­няющимся и токсичным веществом. Во время заправки всегда следите за моментами, перечисленными далее.
Не позволяйте детям заправлять
бак.
Перед заправкой топливом за-
глушите мотор и выньте топлив­ный бак из лодки.
Не наполняйте бак до самого
края, иначе топливо может вы­течь, так как имеет свойство уве­личиваться в объеме под воздей­ствием солнечного тепла.
Будьте осторожны и не пролейте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Новый мотор требует заправки мас­лом! Не запускайте двигатель преж­де, чем убедитесь в наличии реко­мендуемого моторного масла в кар­тере! Помните, выбор масла – глав­ный фактор, определяющий продол­жительность жизни мотора.
топливо. Если топливо все-таки разлилось, немедленно протрите насухо.
Не курите и следите, чтобы вбли-
зи не было открытого пламени или искр.
ТРАНСМИССИОННОЕ МАСЛО
Используйте SUZUKI OUTBOARD MOTOR GEAR OIL или его эквивалент
высокого качества, гипоидное трансмис­сионное масло SAE90.
Заправляйтесь в хорошо венти-
лируемой зоне.
Избегайте длительного контакта
топлива с кожей, а также не ды­шите долго бензиновыми парами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте только свежий бензин. Бензин, который долгое вре-
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
7
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК
!Внимание
При использовании аварийной заводки система, предупреждающая заводку при включенной переда­че, не будет работать. Чтобы избежать непредска­зуемого движения удостоверьтесь, что мотор нахо­дится в нейтральной передаче.
! ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите руководство ! Никогда не снимайте и не устанавливайте кожух приработающем моторе! Когда кожух снят, держите от него подальше руки, волосы, одежду и т.д. Бензин может содержать свинцовые антидетанаци­онные присадки.
ОПАСНО!
Исключительно легко воспламеня­ется! Смертельно опас­но при попадании в рот! При прогла­тывании не вызы­вайте рвоту, не­медленно вызови-
те врача! Держите закрытым бак, когда Вы его не используете! Держите подальше от источников тепла, искр и открытого огня! Храните в хорошо про­ветриваемом помещении, вне доступа солнечных лучей и детей! Снимайте с лодки при заправке.
!ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать травм, мотор должен быть надежно закреплен на транце.
! ВНИМАНИЕ
Не переполняйте бак. Заливайте бензин до безопасного уровня, указанного на баке. Хра­ните в хорошо проветриваемом помещении. Храните его так, чтобы уменьшить вероят­ность сдвигов и механических повреждений. Снимайте бак с лодки для заправки. Откры­вайте вентиляционный клапан перед пуском мотора. Заменяйте прокладки, если видны следы износа или повреждения. Не перетягивайте резьбовые соединения.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
8
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
9
УСТАНОВКА МОТОРА
ОПАСНО
Никогда не устанавливайте мотор, мощность которого превышает ха­рактеристики лодки. Если макси­мально допустимая мощность лодки неизвестна, обратитесь к официаль­ному дилеру Suzuki.
Установка мотора. Соответствующая вы­сота транца важна для хорошей произво­дительности. Мотор, установленный на слишком высоком транце, будет бить вин­том воздух и перегреваться. Мотор, уста­новленный слишком низко, будет увели­чивать сопротивление и уменьшать ско­рость. При установке мотора антикавитационная пластина должна располагаться на 0-25 мм ниже уровня днища лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если Вы не имеете опыта или боитесь просверлить дырки в транце лодки при­гласите специалиста. Мотор может вылететь, если он закреп­лен только с помощью болтов. Постоян­но проверяйте затяжку этих болтов. Ис­пользуйте веревку (или трос), закреп­ленную с одной стороны на лодке, а с другой стороны за отверстия в моторе.
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА
Suzuki рекомендуют Вам использовать высококачественный 12-ти вольтовый ак­кумулятор емкостью не менее 100 ампер­часов.
ТИП МОРСКОЙ
Закрепите аккумулятор в сухом месте с минимальной вибрацией. При подсоеди­нении к мотору сначала соединяйте плю­совые провода к красному разъему акку­мулятора, затем минусовые - к черному.
ОПАСНО
Электролит аккумулятора выраба­тывает легковоспламеняющиеся га­зы. Не курите вблизи аккумулятора и держите его подальше от открытого огня и искр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не помещайте аккумулятор рядом с то­пливным баком.
512 Ампер или боль­ше 160 минут или боль­ше 12V, 100 А/ч или больше
_________________________________________________________________________
10
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
Отсоединять провода аккумулятора сле­дует в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если аккумулятор подсоединен непра­вильно, электрическая система может повредиться. Не отсоединяйте аккумулятор при рабо­тающем двигателе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИ­ЧЕСКИХ АКСЕССУАРОВ
Мощность подключаемых аксессуаров зависит от режима работы мотора. Запро­сите дополнительную информацию у Ва­шего дилера.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
11
ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБ­НОГО ВИНТА
ВЫБОР ГРЕБНОГО ВИНТА
Гребной винт должен непременно соот­ветствовать характеристикам лодочного мотора, на который он устанавливается. Скорость двигателя во время управления лодкой на максимальном ходу зависит от используемого гребного винт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка гребного винта с большим или меньшим шагом влияет на мак­симальные обороты двигателя, что вызывает очень серьезные поврежде­ния в лодочном моторе.
4500-5500
об./мин.
(мин.-1)
5000-6000
об./мин.
(мин.-1)
5600-6200
об./мин.
(мин.-1)
Рабочий диапазон на полном газе
DF90
DF115
DF140
УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА
ОПАСНО
Во время установки или демонта-
жа гребного винта удостоверьтесь, что рычаг переключения скоро­стей установлен на нейтральном положении, и отсоедините провода свечи зажигания, чтобы полно­стью исключить вероятность слу­чайного запуска мотора.
Чтобы уберечься от порезов лопа-
стями гребного винта, надевайте перчатки, а между анти­кавитационной пластиной и вин­том поместите деревянный брусок для того, чтобы зафиксировать его положение.
Для установки гребного винта проделайте следующее:
1. Смажьте ось винта 1 специальной
смазкой, чтобы предотвратить кор­розию.
2. Поместите фиксатор 2 на ось.
3. Совместите винт 3 с ребрами оси
винта и наденьте винт на ось.
4. Установите переходник 4 и шайбу
5 на ось.
5. Установите винтовую гайку 6 и за-
тяните ее с усилием 50-60 н*м.
6. Вставьте фиксатор 7 и загните его
для фиксации гайки.
Чтобы снять гребной винт, произведите те же действия в обратном порядке
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
12
РЕГУЛИРОВКА УГЛА ДИФФЕРЕНТА
Для достижения устойчивого управления и наилучшего режима функционирования, необходимо постоянно поддерживать правильный угол дифферента. Нужный угол дифферента меняется в зависимости от того, какая лодка, какой двигатель и гребной винт, а также каково рабочее со­стояние оборудования.
Чтобы настроить угол, воспользуйтесь системой гидравлической откидки. Если у Вас есть креномер (поставляется допол­нительно), то запомните полученную на­стройку для последующего использова­ния.
_________________________________________________________________________
13
Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке,
компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
Loading...
+ 28 hidden pages