SUPRA COLMAR 2 User Manual [fr]

N
N
OTICE
OTICEDD
INST
INST
ALLA
ALLA
TION
TIONETETDD
UTILISA
UTILISA
TION
TION
M
M
ANUALE
ANUALEDD
INST
INST
ALLAZIONE
ALLAZIONEEEDD
UTILIZZO
UTILIZZO
I
M
M
ANUAL
ANUAL
DE
DE
INST
INST
ALACIÓN
ALACIÓNYY
DE
DE
UTILIZACIÓN
UTILIZACIÓN
SP
I
I
NSTRUÇÕES
NSTRUÇÕESPP
ARA
ARAAA
INST
INST
ALAÇÃO
ALAÇÃOEE
UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
P
34727-10-12
COLMAR 2
E
SUPRA SA RCS Saverne B 675 880 710 - SIRET 675 880 710 0032
BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex- FRANCE
www.supra.fr
34727-10-12
2/24
F Notice d’installation et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
I Manuale d’installazione e d’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P Instruções para a instalação e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
E Manual de instalación y de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COLMAR 2I ICOLMAR 2F F
- MISES EN GARDE -
• Cet appareil est destiné à brûler du bois, en aucun cas il ne pourra servir d’incinérateur ou brûler des combustibles liquides, du charbon ou dérivés.
• Respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes
(3)
lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
• L’appareil de chauffage est chaud lorsqu’il fonctionne, particulièrement la face vitrée. Il reste chaud longtemps, même si les flammes ne sont plus visibles. Prendre les précautions pour éviter tout contact avec l’appareil (des jeunes enfants particulièrement).
• Avant d'accéder aux dispositifs de connexion électrique, tous les circuits d'alimentation doivent être mis hors tension.
• Cet appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes
(3)
en vigueur. L'installation par un professionnel qualifié est recommandée.
• Les instructions de la présente notice sont à suivre scrupuleusement. Conserver soigneusement cette notice.
• La responsabilité du constructeur se limite à la fourniture de l'appareil. Elle ne saurait être recherchée en cas de non-respect de ces prescriptions.
• Sont spécialement interdits:
- L'installation de matières pouvant être détériorées ou altérées par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries...) à proximité immédiate de l'appareil.
- La mise en place d'un récupérateur de chaleur de quelque type que ce soit.
- L’utilisation de tout combustible autre que le bois naturel et la lignite.
- Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le fabricant, qui dégagerait le fabricant de ses responsabilités et annulerait la
garantie. Utiliser exclusivement des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
• Le non-respect de ces indications entraîne l'entière responsabilité de celui qui effectue l'intervention et le montage.
• Les installations dans les lieux publics sont soumises au règlement sanitaire départemental, déposé à la préfecture de votre région.
• Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation et les cotes de ses modèles ainsi que la conception des montages si néces­saire. Les schémas et textes de ce document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.
- INFORMATION DE MONTAGE IMPORTANTE -
Votre cheminée " tire bien ", mais vous ne connaissez pas la valeur de sa dépression ! La dépression ou tirage d'un conduit se mesure en Pascal (Pa). Tous les inserts, foyers et poêles sont conçus, optimisés et fabriqués selon les normes NF EN 13229 ou NF EN 13240 pour fonctionner raccordés à un conduit de cheminée dont la dépression est de 12 Pa. Très fréquemment (plus d'un conduit sur deux), il y a un tirage trop important (supérieur à 20 Pa) dû à une cheminée haute, à un conduit très performant ou une installation en combinaison avec un tubage. Les appareils fonctionnent alors dans des conditions anormales, qui provoquent:
- Une consommation de bois excessive: celle-ci peut être multipliée par 3 par rapport à un appareil fonctionnant avec un tirage de 12 Pa.
- Un feu " qui ne tient pas ", brûle beaucoup trop rapidement et chauffe très peu.
- La détérioration rapide et irrémédiable de l'appareil (fissuration des plaques de fonte ou briques réfractaires).
- L'annulation de la garantie. Pour éviter tous ces problèmes: Faites contrôler le tirage du conduit (appareil en fonctionnement) par un professionnel, si celui-ci est supérieur à 20 Pa, installez un régulateur de tirage sur le conduit de raccordement ou un adaptateur spécialement conçu pour votre appareil (en option pour certains modèles).
(1)
Puissance nominale en fonctionnement porte fermée, selon essais suivant EN13240.
(2)
Nous recommandons les produits HOMY: une gamme complète de raccordements et d’accessoires adaptés. Documentation sur demande auprès de votre revendeur.
(3)
DTU 24.1 traitant des conduits de fumées, DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d’un poêle fermé; NF EN13240 traitant des poêles à combustible solide. (dispo-
nibles à l’AFNOR).
-IMPORT
-IMPORT
ANT
ANT--
Vous venez d’acquérir un appareil de chauffage au bois de notre gamme. Nous vous félicitons de votre choix. Cet appareil a été étudié avec soin. Pour en tirer tous les avantages que vous êtes en droit d’en attendre, faites appel à un spécialiste de notre marque. Il réalisera l’installation dans les règles de l’art et assurera les meilleures conditions de fonctionnement, de sécurité et assumera l’entière responsabilité de l’installation finale. Avant la première mise en service de votre poêle, lisez attentivement la présente notice d’installation et d'utilisation et les indications de la carte de garantie. Conserver la notice ainsi que le bon de garantie (indiquant le modèle et le N° de série). Le non-respect des indications de ces documents entraîne l’entière responsabilité de celui qui effectue l’intervention et le montage.
34727-10-12
3/24
Ne jamais stocker de bois sous le poêle
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COLMAR 2I ICOLMAR 2F F
Ø120/125
350
200
504
350
600
452
490
1.1
POÊLE COLMAR 2
Catégorie du poêle Intermittent Puissance calorifique nominale(EN13240) 5 kW Fonctionnement porte fermée exclusivement Température moyenne des fumées porte fermée 307 °C Rendement 75,7 % Taux de CO (13% O2) 0,25 %
/1
Combustibles bois de chauffage
Taille des bûches 33 cm Charge horaire nominale 1,5 kg Intervalle de rechargement 1 h Combustible de remplacement lignite Combustibles interdits tous les autres dont charbons et dérivés Débit massique des fumées 4,9 g/s Diamètre nominal départ des fumées 120/125 mm
Caractéristiques du conduit de fumées
- Dimensions minimales du boisseau 20 x20 cm
- Ø mini tubage ou conduit métallique isolé 125 mm
- Hauteur mini du conduit au dessus de l’appareil 4 m
- Ventilation du local 1 dm²
Dépression (10 Pa = 1 mm CE)
- Allure nominale 12 Pa ± 2 Pa
- Allure réduite (mini admissible) 6 Pa ± 1 Pa
- Maxi admissible 20 Pa
- Poids net / brut 95/105 kg
- Plaquette signalétique sur plaque arrière
Accessoires fournis
- Gant
- 1 Buse
34727-10-12
4/24
2. INSTALLATION
COLMAR 2I ICOLMAR 2F F
2.1 Définition
Appareil de chauffage au bois destiné à être installé à proximité d’un mur, peut être déplacé sans travaux annexes. Le raccordement au conduit de fumées se fait au moyen de tuyaux conformes à la norme NFD 35-302 en tôle émaillée ou en acier inoxydable. Le raccordement se fera sur un conduit de fumées individuel.
2.2 Distances d’installation
Quelle que soit l’orientation du raccordement, un écart d’au moins 300 mm doit être respecté entre le mur et l’arrière de l’appareil.
2.3 Mise en place de l’appareil
Retirer les sachets de déssication.
Fixer la buse arrière:
1) Démonter la plaque de protection arrière.
2) Fixer la buse à l’aide des 3 vis (livrées dans le sachet visserie).
3) Remonter la plaque de protection arrière.
L’appareil doit être installé sur un sol de capacité portante suffisante. Si la construction existante n’est pas satisfaisante, il faut réaliser les travaux nécessaires pour s'assurer que le sol supporte le poids de l’appareil (par ex. pose d’une plaque de répartition de charge). Installer le poêle à son emplacement définitif, le mettre à niveau. Devant le poêle, dans la zone de chargement, nous recommandons la mise en place d’un revêtement de sol non-combustible et facile d’entretien (carrelage par exemple)
2.4. Déflecteur de fumées
Le déflecteur de fumées est constitué d’une plaque en fonte. Il améliore l’échange de chaleur efficace et facilite la récupération des suies lors du ramonage. Ala livraison, il est monté dans l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, basculer et remonter le déflecteur à plusieurs reprises, ne pas sortir le déflecteur, afin de se familiariser avec cette manipulation.
2.5 Raccordement
Entrées d’air
Dans le cas d’un habitat à forte isolation et/ou équipé d’un système mécanique de ventilation, d’une hotte aspirante de cuisine ou d’autres appareils domestiques nécessitant un entrée d’air frais, une prise d’air frais extérieur supplémentaire de 1 dm², positionnée en fonction des vents dominants, est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Lors du non-fonctionnement de l’appareil, obturer cette entrée d’air frais.
Conduit de fumées
Une vigilance et des soins attentifs doivent être apportés à l’examen de ce point de l’installation. Le raccordement de cet appareil sur un conduit collectif est interdit. Si le conduit existe : le faire ramoner par un moyen mécanique (hérisson), faire vérifier son état physique (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section...) par un fumiste compétent. Si le conduit n’est pas compatible (ancien, fissuré, fortement encrassé) :
- adressez-vous à un spécialiste pour sa remise en état suivant les régle­mentations en vigueur.
Tuyaux de raccordement
Nous conseillons l’emploi de tuyaux T450, émaillés ou inox 316 (dispo­nible chez votre revendeur), sans réduction sur leur parcours. Le raccordement au conduit doit se trouver dans la pièce même où est installé l’appareil. Le tuyau ne dépassera pas à l’intérieur du conduit et les emmanche­ments seront démontables et étanches. Respecter une distance minimale de 16 cm entre le tuyau de raccorde­ment et le mur d’adossement. Eviter une trop longue partie horizontale pour rejoindre le conduit. Si celle-ci est inévitable, il faudra lui donner une pente ascendante de 5 cm par mètre.
1
2
2.3
400mmmin
.
400mmmin
300mmmin
3 D min
D
2.1
2.1
2.2
2.2
3.1. COMBUSTIBLES
3.1.1. Bois
Brûler exclusivement du bois de chauffage, en bûches, séché à l'air (2 à 3 ans de stockage sous abri ventilé) de 15 à 20 % d'humidité maximum.
- Préférer les feuillus durs (bouleau, charme, hêtre...),
- Eviter les feuillus tendres (tilleul, marronnier, saule, peuplier)
- Proscrire absolument les résineux (pin, sapin,..) en usage permanent, ainsi que les bois de récupération traités (traverses de chemin de fer, chutes de menuiserie...) et les déchets domestiques (végétaux ou plastiques).
- Ne jamais faire de flambées par brassées de petit bois, caissettes, bûchettes ou sarments qui provoquent des surchauffes brutales.
3.1.2. Lignite
En utilisation nominale ou au ralenti, en association ou non avec le bois, la briquette de lignite est un combustible économique. Disposer les briquettes en une couche sur un lit de braises, en se limitant à la surface de la grille.
3.2. TIRAGE
La dépression à chaud du conduit de fumées ne doit jamais dépasser 20 Pa. Si le tirage est supérieur, installer un régulateur de tirage (ou un adaptateur de tirage si cette option est disponible). Consulter votre revendeur pour effectuer une mesure du tirage lors de l’installation de l’appareil.
Le fonction­nement d’un extracteur de ventilation mécanique contrôlée (VMC) influe sur le tirage, jusqu’à l’inverser. Il doit être en marche lors de la mesure de tirage. En présence d’une VMC, une prise d’air frais extérieur ouverte lors de l’utili­sation de l’appareil est indispensable.
3.3. PREMIER ALLUMAGE
Enlever les étiquettes autocollantes (sauf plaquette signalétique), les éventuels cartons de blocage et s'assurer qu'il ne reste rien dans le cendrier. Commencer par un feu léger puis, par paliers, augmenter la charge. Cette mise en température progressive permet la dilatation lente des matériaux et leur stabilisation. Un dégagement de fumées et d'odeurs, dues à la peinture de présentation, s'estompera avec le temps. Procéder ainsi pendant quelques jours avant utilisation normale. Ouvrir les fenêtres pendant les premières mises en température et mener l’appareil à allure nominale prolongée.pour faire disparaitre toute odeur. Au cours de la première chauffe, vérifier la dépression conformément au tableau des caractéristiques, régler éventuellement le régulateur.
3.4. FONCTIONNEMENT
3.4.1. Allumage
Etaler du papier froissé, recouvrir de petit bois et de buchettes. Placer les commandes conformément au tableau (allumage). Allumer, fermer la porte de chargement. Lorsque le feu a pris, charger 2 bûches et mettre les commandes en position "allure nominale" (tableau 3.1). Charger en plusieurs fois plutôt que de manière excessive. A l’allumage, un “bouchon” thermique du conduit de fumée peut se former. Celui-ci doit être réchauffé progressivement avant d’obtenir le tirage normal.
3.4.2. Rechargement
Recharger le poêle quand il n'y a plus qu'un lit de braises, sans flammes. Ouvrir lentement la porte pour éviter des refoulements de fumée ou des chutes de braises. Recharger, refermer la porte.
3.5. ALLURE NOMINALE
Régler les commandes conformément au tableau de commande. La quantité de combustible détermine l'intensité du feu. Le fonctionnement correct du poêle dépend de l’alimentation en air frais.
3.6. CHARGEMENT
Charger en plusieurs fois plutôt que de manière excessive. Disposer la charge de bois vers le fond du foyer pour éviter les chutes de braises. 2 bûches de bois de chauffage (environ 3 kg par heure) suffisent pour atteindre l’allure normale.
3.7. FONCTIONNEMENT RALENTI
Egaliser la couche de braises, charger 2 à 3 bûches, et fermer toutes les commandes. Après un fonctionnement au ralenti, faire un feu vif pour réchauffer le conduit et chasser les condensations causées par la combustion ralentie.
3.8. FONCTIONNEMENT EN MI-SAISON
Eviter de fonctionner à allure réduite pendant de longues périodes. La température des fumées n’est pas suffisante, et celles-ci ne peuvent pas être évacuées avant leur condensation dans le conduit.
3.10. EN CAS D’INCIDENT
En cas d’incident dans l’habitation (feu de cheminée, départ de feu dans l’habitation, vents très violents,..), fermer rapidement la porte de chargement et toutes les commandes du poêle. Ne pas verser d’eau sur le foyer. Avertir les pompiers.
34727-10-12
5/24
COLMAR 2I ICOLMAR 2F F
La porte de chargement doit toujours rester fermée, pour éviter la surchauffe de l’appareil et sa déformation.
3. UTILISATION
• Afin d’éviter tout risque de brûlure utiliser la poignée pour manipuler les différentes commandes.
• Le rayonnement calorifique au travers de la vitrocéramique impose l’éloignement de toute matière pouvant être détériorée ou altérée par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries ...). Une distance de 1 m évitera tout risque.
• Pour les appareils présentant un bûcher pouvant servir de réserve de bois, ne jamais obturer la section d’ouverture frontale. Laisser un espace d’au moins 5 cm entre le fond horizontal de l’appareil et le dessus des bûches.
L’utilisation même occasionnelle du charbon ou tous dérivés du charbon est formellement interdite.
Pour l’allumage, ne jamais utiliser d’essence, d’alcool ni de fioul...
COLMAR 2 allumage nominal
mini
air de grille
air de vitre
ouvert
ouvert
ouvert
ouvert
fermé
1/2 fermé
ouvert fermé
air de grille
ouvert fermé
air de vitre
3.1
34727-10-12
6/24
COLMAR 2I ICOLMAR 2F F
4.4.ENTRETIEN
ENTRETIEN
4.1 DÉCENDRAGE
Garder l’accès libre pour le nettoyage de l’appareil et du conduit. Le décen­drage se fait avec la tirette et une balayette (non fournie). Attendre que l’appareil soit refroidi.
- Nettoyer la grille foyère amovible.
- Vider régulièrement le cendrier. L'amas de cendres limite l'arrivée d'air sous la grille, risque d'entraîner sa déformation et perturbe la combustion.
- Replacer le cendrier et la grille avant le fonctionnement.
4.2 ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DE FAÇADE
Pour nettoyer le poêle, ne pas utiliser d’eau, de solvant ou de produit abrasif (même légèrement) mais uniquement un chiffon doux sec.
4.3 NETTOYAGE DE LA VITRE
Nettoyer le vitrage à froid, avec un chiffon humide trempé dans de la cendre de bois. Le système de balayage d'air permet de conserver la vitre la plus propre possible. Toutefois, en fonctionnement normal, un léger noircis­sement peut apparaître dans certaines zones de la vitre. Au ralenti, le nettoyage de la vitre n'est pas efficace.
4.4 RAMONAGE OBLIGATOIRE
La législation prévoit 2 ramonages par an (dont un pendant la période de chauffage) effectués avec un moyen mécanique (hérisson). Faire remplir le carnet de ramonage par l’entreprise et conserver la facture. Après le ramonage du conduit, replacer le déflecteur de fumée (fig. 3.4). Avant toute nouvelle utilisation du poêle, vérifier que tous les éléments sont bien en place.
4.5 ENTRETIEN ANNUEL
Après chaque saison de chauffe, effectuer un nettoyage complet du poêle et vérifier le bon fonctionnement des parties mobiles de l’appareil. Remarque: une brique fissurée ne gêne pas le fonctionnement de l’appareil.
5.5.SER
SER
VICE APRÈS
VICE APRÈS--
VENTE
VENTE
L’appareil comporte des pièces d'usure à contrôler lors de l’entretien annuel. Le revendeur peut fournir les pièces de rechange nécessaires. N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. Ne pas attendre pour passer commande, en saison de chauffe les délais peuvent augmenter. Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, indiquer la référence et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaquette signalétique.
Loading...