Thank you for purchasing a winch from Superwinch. It is designed and manufactured to provide years of trouble-free operation. We hope you are pleased
with it’s performance. If, for any reason you are not, please call our Customer
Service Department. Contact information included on the cover of this
User’s Guide.
When requesting information or ordering replacement parts, please provide the
Model Number and Serial Number.
SAFETY PRECAUTIONS
The responsibility for safe operation with this winch ultimately rests with you,
the operator. Read and understand all safety precautions and operating instructions
before installing and operating the winch. Careless winch operation can result in serious injury and/or property damage.
Throughout this manual, you will nd notations with the following headings:
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
!
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury. This
notation is also used to alert against unsafe practices.
This winch is designed to move a load at ground level or up an incline.
It is neither designed nor intended for hoisting.
This winch is not to be used to lift or move people.
This winch is for intermittent use due to heat build up characteristics of various
components.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Operator must be alert. Do not operate the winch under the inuence of drugs,
alcohol or medication.
2. The best way to get acquainted with how the winch operates is to make practice
runs before you need it in an emergency situation.
DANGER
!
WARNING
!
If a wire rope pulls loose or breaks under load, it can lash back with dangerous
force.
3. Beware of the danger zone. The danger zone is the area of the rotating rope drum,
the fairlead (if tted), the rope, the hook, and motor (see Fig 1. ) First relieve tension on
load then disconnect the control switch before putting hands in or around the danger
zone. Disconnect power leads to battery before working in or around drum.
Never connect DC powered winches to AC current. Motor
damage or fatal shock may occur.
Stand clear of rope and load during winching. Keep
helpers and spectators at a safe distance.
The following symbols on the product and in the Owners manual are used:
Read Owner's
Manual
Always Use
Handsaver
Keep clear of winch,
rope and hook
while operating
Never use winch
to lift or move
people
Never use
winch to hold
loads in place
Note: Indicates additional information in the installation and operation procedures of
your winch.
Correct installation of your winch is a requirement for proper operation.
Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is not
designed to be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not
warrant it to be suitable for such use. Superwinch manufactures a separate line of
winches for industrial/ commercial use. Please contact Customer Service Department
for further information.
Congratulations on you choice!
2
Fig. 1
4. It is recommended that if you are within four feet of the winch, do not hold rope
and remote (if equipped) at the same time.
5. USE ONLY FACTORY APPROVED SWITCHES, REMOTE CONTROLS AND ACCESSORIES.
Use of non-factory approved components may cause injury or property damage and
could void your warranty.
3
INSTALLING THE WINCH
WIRE ROPE
DANGER
!
taken before making battery connection:
* Wear eye protection.
* Remove all jewlery.
* Follow wiring diagram included in installation instructions.
* Keep spectators away.
In the event of a battery explosion, acid should be ushed away immediately. Seek
medical help as soon as possible.
1. Mount the winch to a rm base. Be sure that your structural support is strong
enough to support the rated pulling forces of the winch.
2. While mounting attitude is at your discretion, always remember that your winch is
to be operated with the rope in an under wound orientation on the rope drum. Your
winch is designed to ROPE IN and ROPE OUT in one direction. DO NOT attempt to
reverse the operation of winch.
Fig. 2
CAUTION
!
will void your warranty.
3. If you do not understand an instruction, or if you have a question that is not covered in the manuals with your winch or mounting kit, please contact the Superwinch
Customer Service Department.
CAUTION
!
installations, the unit must be mounted so that the rope feeds through the hawse or
roller fairlead on the front of the winch and does not rub across housings.
Be aware that vehicle batteries contain gases that are ammable
and can explode violently. The following precautions should be
Underwind
Do not weld or machine any part of the winch. Machining or
welding may weaken the structural integrity of the winch and
Do not mount the winch inverted (base upward) or put the winch
mounting hardware in a direct tension condition. In all
Overwind
DANGER
1. The life of the wire rope is directly related to the care it receives. The wire rope on a
new winch, and any replacement ropes, should be respooled under a minimum of 100
lb. load before using the winch. Failure to do this will result in wire rope damage.
Inspect wire rope before use. Mashed, pinched, frayed or kinked areas severely reduce
the load-carrying capability. Replace damaged wire rope.
2. Prevent kinks before they occur.
(a.) This is the start of a kink. At this time, the wire
rope should be straightened.
(b.) The wire rope was pulled and the loop has
tightened to a kink. The rope is now permanently
damaged and should not be used.
(c.) The result of kinking is that each strand pulls a
dierent amount causing the strands under greatest tension to break and reduce load capacity of
the wire rope.
a.
b.
c.
SYNTHETIC ROPE
DANGER
!
use. Any rope that exhibits cut strands, fused or melted bers, inconsistent stiness
over the length of the rope, chemical contamination, at areas or lumps that are not
eliminated by exing the rope, or is otherwise visibly damaged must be replaced immediately. Failure to do so can result in rope failure and personal injury.
WARNING
!
• Do not knot or tie the rope to secure to a load, or to repair a broken rope.
!
• Do not expose the rope to heat sources or chemicals.
• Do not pull the rope over rough surfaces or sharp edges.
• Do not pull the rope around non-rotating sheaves or rollers.
1. Synthetic Winch Rope Installation:
Pull the rope through hole, (enough line so it reaches opposite end of drum). Position
inserted line lengthwise down the drum as shown. Using duct tape or similar, secure
end of line to drum, taping around drum. Setscrew is not used in this installation. You
are ready to wind on the line. (Be sure that line is wound on from underneath drum.
Line should come o drum on bottom).
Sharp edges and abrasion will signicantly shorten rope life.
Inspect entire length of rope and protective sleeve before each
45
2. Synthetic Winch Rope Inspection:
When rope is new, it has a smooth nish (a.). When the rope is rst used, the outer
laments of the rope will roughen and give the rope a slightly ,“fuzzy” appearance (b.).
This condition of the outer laments creates a rougher rope surface and actually helps
to protect the bers underneath. Rope must be replaced when approximately 25% of
the visible outer bers exhibit abrasion (c.).
a. b. c.
New RopeUsed RopeRope must be replaced
Examine both inner and outer bers. Open the strands of the rope by compressing
the rope length-wise (e.) and look for powdered ber and abrasion - this is a sign of
internal wear of the rope. Estimate internal ber loss to include in your determination
of overall abrasion ber loss of the rope.
d.e.
Glossy or glazed rope Compressing Rope Length-wise
Glossy or glazed areas in the rope (d.) can be the result of 2 dierent conditions. The
most common form of glossing or glazing is caused by compression, which can occur
when the rope is wound on the winch drum, or through a pulley block. Compressing
the rope length-wise (e.) will generally make the rope more pliable and begin to
resemble normal rope. If the glazed section remains hardened, this can be a sign of
heat damage, and the rope must be replaced.
Tips for prolonging the life of your synthetic rope:
It is your responsibility to exercise proper care to prolong the life of your synthetic winch rope.
1.)Minimize rope abrasion. Use the movable abrasion sleeve whenever the rope comes in con-
tact with rocks or other objects. Slide the sleeve up and down the rope as required. Abrasion
will reduce rope life.
PREPARING THE WINCH
DANGER
!
handling the hook, always use handsaver (Fig. 4). Never put your ngers into the
hook. Placing nger(s) in hook could result in injury.
Fig. 4
1. When anchoring the pulling vehicle, set the parking brake and block or
chock the wheels. Keep the vehicle’s foot brake depressed and place the
automatic or manual transmission in neutral.
WARNING
!
winch to run as soon as it is plugged in.
2. When using the remote switch inside a vehicle, always pass it through a window to
avoid pinching the wire in the door.
Wear heavy leather gloves when handling rope. Do not let the
rope slip through your hands, even with gloves on. When
WRONG
Inspect switch and wiring for cracks, pinched spots, frayed, or
loose connections. A damaged, shorted lead could cause the
2.) Keep the rope clean. Allowing dirt and debris to enter the rope will lead to abrasion of the rope.
3.) Avoid sharp bends. A sharp bend in the rope decreases it’s strength substantially under load
and may cause rope damage or failure.
3. When it is necessary to respool the rope under no load after use, hold the remote
switch lead in one hand and the rope in the other. Start from as far from the vehicle
as the remote switch will allow, activate the switch, walk in several feet of rope and
release switch. Repeat the process. Always release the switch before your hand comes
within four feet from the fairlead ( the physical opening through which the rope passes ).
4. Be sure the rope is distributed evenly and tightly on the drum. A loosely wound
drum allows the rope to work it’s way down into the layers of rope on the drum and
become wedged.
5. It is not advisable to grease or oil the wire rope due to dirt contamination that will
reduce the wire rope life.
6
7
WINCHING
load
Anchor Point
Winch
Approx. 1/2 Load
Approx. 1/2 Load
DANGER
!
guide a rope under tension onto the drum with your hands (see Fig. 5).
Never touch the rope or hook while they are in tension or under
load. Even at rest, the winch may have the rope in tension. Never
4. If you install a tow hook for double lining, it should be attached to the vehicle frame.
5. Equipping the winch with a fairlead will reduce wear on the rope during angle pulls
( see Fig. 8 ). The rollers reduce rubbing and abrasion to the rope.
Fig. 8
Fig. 5
WRONG
1. Winch with at least ve wraps of wire rope or at least eight wraps of synthetic rope
around the winch drum. With fewer wraps the rope could pull loose from the drum
under load.
2. When pulling a load, place a blanket, jacket or tarpaulin over the wire rope near the
hook end (see Fig. 6). This will slow the snap back of a broken wire rope and help to
prevent serious injury. Raise hood to protect windshield.
Fig. 6
Fig. 6
WARNING
!
Note the winch’s rated capacity and do not exceed it.
3. Double line with a pulley block ( see Fig. 7 ) to reduce the load on the winch, rope
and battery. Double lining will also reduce winch line speed. Be sure all equipment
used meets the winch’s maximum line pull rating. When double-lining, pulley blocks
should be rated to a minimum of two times the winch’s line pull rating.
Roller Fairlead
Hawse Fairlead
6. Pull as straight as possible to reduce the buildup of rope on one end of the drum.
7. The vehicle’s engine should be running during winching operation. If consider-
able winching is performed with the engine o, the battery may be too weak to restart
the engine.
CAUTION
!
Use a pulley block to avoid winching at sharp angles. Uneven
layering will cause serious damage to the winch and rope. It
can be corrected by securing load, spooling out the rope and repositioning it to the
opposite end of the drum.
!
DANGER
Do not disengage clutch under load. If your winch is equipped
with a freespool clutch, be certain that there is no tension on the
rope when you disengage the clutch. Before winching a load, be sure the clutch is
fully engaged.
!
WARNING
Use the winch to move the load. Do not attempt to assist the
winch by moving the vehicle. The combination of the winch and
and vehicle pulling could overload the rope and the load could break the winch.
!
DANGER
Never rely on the winch to hold a load in place.
None of our winches are designed for load-holding
applications and may unwind or fail due to shock loading as the
load is being transported. The load should be secured by other means, and the
winch hook detached from the load.
8
load
( Single Line )
Winch
Fig. 7
Pulley
Block
Anchor
Point
( Double Line )
9
RIGGING
WARNING
!
equipment. It can also cause injury.
Take your time when rigging and include a reasonable factor for
safety. Improper rigging can result in damage to vehicle and
3.Figure (11.) Illustrates the most commonly used rigging. A nylon sling is used to
protect the tree when it is used as an anchor, and the rope is attached to the sling. The
use of a chain or rope is not recommended due to the damage it could cause to the
tree.
1. Never handle the rope or rigging while anyone else is at the control switch.
CAUTION
!
Use a nylon sling when attaching the rope to an anchor point.
Do not attach the hook back on to the rope. Doing so can cause
the rope to break.
Fig. 9
RightWrong
W
!
ARNING
Always use the handsaver ( see Fig. 10 ). Do not hold
the hook with your hand. This is important not only
when reeling rope in but also when removing rope from the winch under
power.
Fig. 10
Fig. 11
4. Figure (12.) Illustrates a method of rigging used to obtain a mechanical advantage.
The use of a pulley block will almost double pulling capacity.
Pulley
Block
Fig. 12
Winch
Vehicle
Anchor point
Load
5. Figure (13.) Illustrates the use of a pulley block to change the direction of the pull.
Mechanical advantage can be obtained by attaching a pulley block to the nylon sling
with a shackle and running the rope to the anchor point.
2. Run the winch intermittently to take up rope slack. When using a pulley block, be
sure the rope is running properly in all pulley rollers before applying a load.
WARNING
!
WARNING
!
Do not re-engage clutch while winch is running.
Always operate winch with an unobstructed view of the winching
operation. Never obscure warning and instruction labels.
10
Fig. 13
CAUTION
!
Equipment such as tackle, hooks, pulley, blocks, straps, etc.,
should be properly sized and rated and should be inspected
periodically for damage that could reduce their strength.
11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
DU TREUIL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez enregistrer les informations suivantes :
Modèle ______________ N° série _____________ Date __________
Merci de votre achat d’un treuil de chez Superwinch. Il est conçu et fabriqué pour
fournir des années de fonctionnement sans incident. Nous espérons que vous serez satisfait de ses performances. Si pour quelque raison que ce soit vous ne l'étiez
pas, veuillez appeler notre service d'assistance à la clientèle. Les informations de
contact se trouvent sur la couverture de ce Guide de l’utilisateur.
Lorsque vous demandez des informations ou commandez des pièces de rechange, veuillez
fournir les numéros de modèle et de série.
MESURES DE SÉCURITÉ
La responsabilité d'un fonctionnement en toute sécurité de ce treuil vous incombe en dernier
lieu, vous, l'opérateur. Veuillez lire et comprendre toutes les précautions de sécurité ainsi que
les instructions de fonctionnement avant d'installer et d'utiliser le treuil. L'exploitation du
treuil sans précaution peut être à l'origine de blessures sérieuses et/ou de dégâts matériels.
Tout au long de ce manuel, vous trouverez des annotations avec les en-têtes suivants :
DANGER
!
ADVERTISSEMENT
!
!
ATTENTION
Les symboles suivants sur le produit et dans le manuel du
propriétaire sont utilisés :
Indique un danger imminent qui, s'il est ignoré, peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
est ignorée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Indique l’existence d’un danger potentiel qui, s'il n'est pas
évité, peut provoquer des blessures légères à modérés. Cette
notation est aussi utilisée pour vous alerter contre des pratiques dangereuses.
Ce treuil est conçu pour déplacer une charge au niveau du sol ou pour la
relever sur un plan incliné. Il n'a été ni conçu ni destiné au levage.
Ce treuil ne doit pas être utilisé pour soulever ou déplacer des personnes.
Ce treuil est destiné à une utilisation intermittente en raison des caractéristiques d'accumulation de chaleur de diérents composants.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. L'opérateur doit être vigilant. Il est interdit de faire fonctionner le treuil en étant sous
l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments.
2. La meilleure manière de bien connaître le fonctionnement du treuil consiste à réaliser
des essais avant de devoir l’utiliser en cas d'urgence.
Ne connectez jamais des treuils alimentés en CC sur une alimenta-
DANGER
!
tion CA. Des détériorations du moteur ou un choc électrique mortel
peut se produire.
ANGER
Éloignez-vous du câble et de la charge pendant le
ADVERTISSEMENT
!
treuillage. Demandez aux personnes qui vous aident et
aux spectateurs de se tenir à distance. En cas de perte de traction ou de rupture
en charge, le câble peut être propulsé vers l’arrière avec force.
3. Prenez garde à la zone de danger. La zone de danger correspond à la zone de rotation
du tambour du câble, au guide-câble (selon le modèle), au câble, au crochet et au moteur
(reportez-vous à la gure 1). En premier lieu, libérez la tension sur la charge et déconnectez
ensuite le contacteur de commande avant de mettre vos mains à proximité de la zone de
danger. Déconnectez les câbles d'alimentation de la batterie avant de travailler sur le tambour.
ZONE DE
DANGER
Lire le manuel
Read Owner's
du propriétaire
Manual
Toujours utiliser
Always Use
le système de
Handsaver
protection
S’éloigner du treuil,
Keep clear of winch,
du câble et du crochet
rope and hook
en fonctionnement
while operating
Ne jamais utiliser le
Never use winch
treuil pour hisser ou
to lift or move
déplacer une personne
people
Ne jamais utiliser le
Never use
treuil pour maintenir
winch to hold
une charge en place
loads in place
Remarque: Indique des informations complémentaires sur l'installation et sur les procédures
de fonctionnement de votre treuil.
L'installation correcte de votre treuil est impératif pour un bon fonctionnement.
Veuillez noter: Le treuil est principalement conçu pour des applications intermittentes.
Ce treuil n'est pas conçu pour être utilisé dans des applications industrielles ou de lavage
et Superwinch ne le garantit pas comme étant adapté à une telle utilisation. Superwinch
fabrique une série séparée de treuils pour une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez
contacter le service d'accueil à la clientèle pour de plus amples informations.
Nous vous félicitons de votre choix !
14
Fig. 1
4. Nous recommandons, si vous vous trouvez dans un rayon de un mètre autour du treuil,
de ne pas prendre simultanément en mains le câble et la commande (selon le modèle).
5. UTILISEZ SEULEMENT DES CONTACTEURS, DES COMMANDES À DISTANCE ET DES
ACCESSOIRES APPROUVÉS. L'utilisation de composants non approuvés en usine peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels et pourra annuler votre garantie.
15
INSTALLATION DU TREUIL
CÂBLE
Vous devez savoir que les batteries du véhicule contiennent des
DANGER
!
gaz inammables pouvant exploser. Les précautions suivantes
doivent être prises avant de réaliser la connexion d’une batterie :
* Porter des lunettes de protection.
* Retirer tous les bijoux.
* Suivre les schémas de câblage inclus avec les instructions d'installation.
* Éloigner les spectateurs.
En cas d'explosion d'une batterie, l'acide qu'elle contient sera immédiatement projeté.
Consultez immédiatement un médecin.
1. Le treuil doit être monté sur une base ferme. Assurez-vous que le support sur la structure est susamment résistant pour supporter la capacité nominale de traction du treuil.
2. Même si la position de montage dépend de votre décision, vous devez vous rappeler
que le treuil doit toujours être utilisé avec le câble subissant un enroulement inférieur sur
le tambour. Votre treuil est conçu pour un ENROULEMENT et un DÉROULEMENT dans une
seule direction. N'ESSAYEZ PAS d'inverser le sens de fonctionnement de votre treuil.
Fig. 2
enroulement bas
Vous ne devez ni souder, ni usiner aucune pièce du treuil. L'usinage
!
ATTENTION
ou le soudage peut fragiliser l'intégrité de la structure des treuils et
annulera votre garantie.
3. Si vous ne comprenez pas une instruction ou si vous avez des questions qui ne sont
pas traitées dans les manuels sur votre treuil ou sur le kit de montage, veuillez contacter le
service d'assistance à la clientèle de Superwinch.
N’inversez pas le montage du treuil (la base vers le haut) ni ne
!
ATTENTION
positionnez le matériel de montage du treuil dans une situation de
tension directe. Dans toutes les installations, l’unité doit être montée pour que le câble
soit acheminé par l’ouverture ou sur le guide-câble du rouleau à l’avant du treuil et ne
vienne pas en contact avec les cages de protection.
enroulement haut
16
ANGER
D
1. La durée d'utilisation du câble est proportionnelle à l'entretien qu'il reçoit. Le câble sur
un treuil neuf ainsi que les câbles de remplacement doivent être rembobinés avec une
traction minimum de 100 livres avant de pouvoir l’utiliser. L'inobservation de cette consigne
aura pour résultat d'endommager le câble. Inspectez le câble avant son utilisation. Des
zones écrasées, pincées, elochées ou entortillées réduiront
fortement la capacité de traction des charges. Remplacez le
câble s'il est endommagé.
2. Évitez les entortillements avant qu'ils ne se produisent.
(a.) Voici le début d'un entortillement. À cet instant, le
câble doit être redressé.
(b.) Le câble a subi une traction et la boucle s'est resserrée
pour former un entortillement. Le câble est dorénavant
endommagé en permanence et ne doit plus être utilisé.
(c.) Lors d'un entortillement, chaque toron du câble
développe une quantité diérente de traction, provoquant
la rupture du toron subissant la plus forte traction, ce qui
réduit la charge utile du câble.
CÂBLES SYNTHÉTIQUES
Des arêtes acérées et l'abrasion réduiront fortement la durée
DANGER
!
d'utilisation du câble. Inspectez le câble sur toute sa longueur
ainsi que les manchons de protection avant chaque utilisation. Tous les câbles présentant des torons coupés, des bres fondues ou fusionnées, une rigidité irrégulière sur
toute leur longueur, une contamination chimique, des bres fondues ou écrasées, des
écrasements ou des boursouures qui ne peuvent pas être éliminées par exion du câble
ou présentant des dommages visibles, doivent être immédiatement remplacés.
L’inobservation de cette consigne peut être à l’origine de la rupture du câble et de
blessures graves.
ADVERTISSEMENT
!
• Ne faites aucun nœud au câble pour attacher une charge ou pour réparer en cas de
rupture.
• N'exposez pas le câble à des sources de chaleur ou à des produits chimiques.
• N'eectuez aucune traction avec le câble sur des surfaces rugueuses ou avec des arêtes
coupantes.
• N'eectuez aucune traction avec le câble autour de poulies ou de rouleaux xes.
a.
b.
c.
1. Installation du câble synthétique sur le treuil :
Tirez sur le câble à travers l'orice, (sur une distance susante pour qu'il puisse atteindre
l'extrémité opposée du tambour). Positionnez le câble inséré dans le sens de la longueur
en partie inférieure du tambour comme présenté. En utilisant du ruban adhésif ou similaire,
attachez l'extrémité du câble en l'enroulant sur le tambour. Aucune vis de réglage n'est
utilisée dans cette installation. Vous êtes prêt à embobiner le câble. (Assurez-vous que le
câble est enroulé depuis la partie inférieure du tambour. Le câble doit sortir par la partie
inférieure du tambour).
17
2. Inspection du câble synthétique sur le treuil :
Si le câble est neuf, il présente une surface lisse (a.). Lorsque le câble est utilisé pour la première fois, ses laments extérieurs deviendront rugueux et lui donneront une apparence
légèrement pelucheuse (b.). Cette condition des laments extérieurs génère une surface
plus rugueuse du câble et aide en fait à protéger les bres sous-jacentes. Le câble doit être
remplacé lorsqu'environ 25 % des bres externes visibles présentent de l'abrasion (c.).
a. b. c.
Câble neuf Câble usé Le câble doit être remplacé
Examinez les bres intérieures et extérieures. Ouvrez les torons du câble en comprimant
celui-ci dans le sens de la longueur (e) et recherchez les bres poudrées et l'abrasion, qui
sont des signes d'une usure interne du câble. Estimez la perte de bres internes devant
être incluse dans votre détermination de la perte générale de bres par abrasion du câble.
PRÉPARATION DU TREUIL
Vous devez porter des gants en cuir lorsque vous manipulez le
DANGER
!
câble. Ne laissez jamais ler le câble dans vos mains, même en
portant des gants. Lors de la manipulation du crochet, vous devez toujours utiliser le
système de protection (gure 4). Ne mettez jamais vos doigts dans le crochet. Si vous
placez vos doigts dans le crochet, vous pouvez vous blesser.
d.e.
Câble avec des zones Compression du câble dans
brillantes ou glacées le sens de la longueur
Des zones brillantes ou présentant un glaçage du câble (d) peuvent être le résultat de 2
conditions diérentes. La forme la plus commune de brillant ou de glaçage est provoquée
par une compression qui se produit lorsque le câble est enroulé sur le tambour du treuil ou
à travers un palan. En comprimant le câble dans le sens de la longueur (e), vous pourrez
dans la plupart des cas le rendre plus exible et commencer à le voir ressembler à un câble
normal. Si la section présentant un glaçage conserve son durcissement, il peut s'agir d'un
signe de détérioration par la chaleur et le câble doit être remplacé.
Conseil an de prolonger l'utilisation de votre câble synthétique :
Il vous incombe d'apporter les soins adéquats an de prolonger l'utilisation du câble synthétique
de votre treuil.
1)Minimisez l'abrasion du câble. Utilisez un manchon d'abrasion amovible si le câble vient en
contact avec des rochers ou avec d'autres objets. Faites glisser le manchon le long du câble en
fonction du besoin. Abrasion L'abrasion réduira la durée d'utilisation du câble.
2.)Le câble doit rester propre. L'abrasion débutera si des débris ou de la saleté pénètre à l'inté-
rieur du câble.
3)Éviter les boucles serrées. Une boucle serrée du câble diminue notablement sa résistance en
charge et peut provoquer des détériorations ou sa rupture.
3. Lorsqu'il est nécessaire de rembobiner le câble sans charge après utilisation, vous devez
maintenir le câble de la commande d'une main et le câble du treuil de l'autre main. En vous
éloignant du véhicule autant que la commande à distance le permet, faites fonctionner la
commande, enroulez plusieurs pieds du câble et relâchez la commande. Répétez plusieurs
fois le processus. Relâchez toujours la commande avant que votre main ne se trouve à
moins de quatre pieds du guide-câble (l'ouverture que le câble traverse ).
4. Assurez-vous que le câble est régulièrement réparti et bien serré sur le tambour. Un
tambour mal enroulé permet au câble de s'emmêler parmi les épaisseurs d'enroulement
sur le tambour et de se coincer
5. Nous recommandons de ne pas graisser ou huiler le câble en raison de la contamination
par des saletés qui en réduiront la durée d'utilisation.
Fig. 4
INCORRECT !
1. Lors de l'ancrage du véhicule de traction, appliquez les freins de parking
et bloquez ou calez les roues. Gardez les freins à pied enfoncés et mettez la
transmission automatique ou manuelle sur le point mort.
Inspectez le contacteur et le câblage à la recherche de craque-
ADVERTISSEMENT
!
lures, de pincements, elochements ou connexions desserrées.
Un câble endommagé et/ou en court-circuit peut provoquer la mise en fonctionnement
du treuil aussitôt son branchement.
2. Lors de l'utilisation du contacteur distant à l'intérieur d'un véhicule, faites toujours passer
le câble par une fenêtre an d'éviter de pincer le câble dans la porte.
18
19
TREUILLAGE
load
Anchor Point
Winch
Approx. 1/2 Load
Approx. 1/2 Load
Ne touchez jamais le câble et/ou le crochet lorsqu'ils sont sous
DANGER
!
tension ou en charge. Même au repos, le treuil peut avoir le câble
sous tension. Ne guidez jamais le câble sous tension sur le treuil avec vos mains (reportez-vous à la gure 5).
4. Si vous installez un crochet de remorquage pour doubler le câble, il doit être xé sur le
châssis du véhicule.
5. En équipant le treuil avec un guide-câble, vous réduirez l'usure du câble lors des trac-
tions avec un angle (reportez-vous à la gure 8). Les rouleaux réduisent le frottement et
l'abrasion sur le câble.
Fig. 8
Fig. 5
INCORRECT !
1. Treuil avec au moins cinq tours de câble ou au minimum huit tours de câble synthétique
autour du tambour du treuil. Avec moins de tours, le câble en charge peut se détendre sur
le tambour.
2. Lorsque vous tirez une charge, placez une couverture ou un bâche sur le câble à proximité de l'extrémité du crochet (reportez-vous à la gure 6). Ceci ralentira l'eet de retour
en cas de rupture du câble et aidera à éviter de sérieuses blessures.
Relevez le capot pour protéger le pare-brise.
Fig. 6
Fig. 6
Prenez note de la capacité nominale du treuil et ne la dépas-
ADVERTISSEMENT
!
sez jamais.
3. Doublez le câble avec un palan (reportez-vous à la gure 7) pour réduire la charge sur
le treuil, le câble et la batterie. En doublant le câble, vous réduisez aussi la vitesse de déroulement du câble du treuil. Assurez-vous que tous les équipements utilisés sont conformes à la
traction nominale maximum du treuil. En doublant le câble, la puissance nominale des palans
doit atteindre au minimum deux fois la capacité nominale de traction du câble du winch.
Poulie
de palan
Point
d'ancrage
Guide-câble à rouleau
Guide-câble à ouverture
6. La traction doit s'eectuer autant que faire se peut en ligne droite an de réduire l'accu-
mulation du câble sur un des côtés du tambour.
7.Le moteur du véhicule doit être en fonctionnement pendant le treuillage. Si un grand
nombre de treuillages est réalisé avec le moteur à l'arrêt, la batterie peut être trop faible
pour redémarrer le moteur.
Utilisez un palan pour éviter la treuillage sous des angles fermés.
!
!
ATTENTION
Une superposition irrégulière de l'enroulement peut provoquer
de sérieuses détériorations du treuil et du câble. Ceci peut être corrigé en sécurisant la
charge, en déroulant le câble et en le repositionnant sur l’extrémité opposée du tambour.
Ne débrayez pas sous charge. Si le treuil est équipé d'un décrabo-
DANGER
!
tage, assurez-vous qu'il n'existe aucune tension sur le câble lors
du débrayage. Avant de treuiller une charge, assurez-vous que l’embrayage est correctement engagé.
Utilisez le treuil pour déplacer la charge. N'essayez pas d'aider le
ADVERTISSEMENT
!
treuil en déplaçant le véhicule. La combinaison de la traction du
treuil et d’un véhicule peut surcharger le câble et la charge peut mettre le treuil hors
d’usage.
Ne comptez jamais sur le treuil pour maintenir une
DANGER
!
charge en place. Aucun de nos treuils n'est conçu pour
une application de maintien d'une charge et peut se dérouler ou céd er
en raison du choc au charge ment pendant le transport de la charge. La
charge doit être maintenue par d’autres moyens et le crochet du treuil être
détaché de la charge.
load
chagementchagement
(Câble unique)
20
treuil
Winch
Fig. 7
Approx. 1/2 Chargement
Approx. 1/2 Chargement
treuil
(Double câble)
21
ENSEMBLE DE FIXATION
Prenez votre temps lors de la xation et prenez raisonnablement
ADVERTISSEMENT
!
en compte le facteur de sécurité. Une xation défectueuse peut
provoquer des détériorations du véhicule et de l’équipement. Elle peut aussi provoquer
un accident.
1. Ne saisissez jamais le câble ou le système de xation si quelqu'un peut faire fonctionner
la commande à distance.
Utilisez une élingue en nylon lorsque vous attachez le câble à un
!
ATTENTION
point d'ancrage. Ne xez pas le crochet sur le câble lui-même. En
agissant ainsi, vous pouvez provoquer la rupture du câble.
3.La gure (11) présente le procédé de xation le plus communément utilisé. Une élin-
gue en nylon est utilisé pour protéger l'arbre lorsqu'il sert d'ancrage, et le câble est frappé
sur l'élingue. L'utilisation d'une chaîne ou d'un câble n'est pas recommandée en raison des
dommages que l'arbre pourrait subir.
POINT D’ANCRAG E
TREUIL
Fig. 11
ÉLINGUE EN NYLON
4. La gure (12) illustre une méthode de xation utilisée pour obtenir un avantage méca-
nique. L'utilisation d'un palan doublera pour ainsi dire la capacité de traction.
PALAN
Fig. 9
DroitIncorrect
Utilisez toujours le système de protection
ADVERTISSEMENT
!
(reportez-vous à la gure 10). Ne maintenez pas
le crochet avec vos mains. Ceci est important non seulement pendant
l’enroulement du câble mais aussi en déroulant le câble du treuil sous
tension.
Fig. 10
2. Faites fonctionner le treuil de manière intermittente an d'absorber le mou du câble. En
utilisant un palan, assurez-vous que le câble circule correctement sur tous les rouleaux des
poulies avant d'appliquer une charge.
Ne réenclenchez pas l'embrayage lorsque le treuil est en fonction-
ADVERTISSEMENT
!
nement.
Fig. 12
POINT D’ANCRAG E
VÉHICUL E
DU TREUIL
CHARGE
5. La gure (13) présente l'utilisation d'un palan permettant de modier la direction de la
traction. L'avantage mécanique peut être obtenu en attachant un palan à l'élingue en nylon
avec une manille et en faisant courir le câble vers le point d'ancrage.
CHARGE
TRACTI ON COMPLÈTE
Fig. 13
TRACTI ON COMPLÈTE
PALAN
TREUIL
Faites fonctionner le treuil en ayant toujours la visibilité totale de
ADVERTISSEMENT
!
l'ensemble des opérations de treuillage. Les étiquettes d'instructions et d'avertissements doivent toujours être visibles.
22
Des équipements comme un tirefort, des crochets, des poulies, des
!
ATTENTION
!
blocs, des courroies, etc., doivent être correctement dimensionnés
et être inspectés régulièrement à la recherche de détériorations pouvant diminuer leur
résistance.
Le agradecemos la compra del guinche Superwinch. Está diseñado y fabricado
para rendir años de uso sin problemas. Creemos que quedará satisfecho con los
resultados, pero si así no fuera, llame a nuestro Departamento de Servicios al
Cliente. Los datos para comunicarse se encuentran en la tapa de este manual de
instrucciones.
Para pedir información o partes de repuesto deberá especicar el número de modelo y
de serie.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
La responsabilidad de usar este guinche con seguridad recae en usted, el operador. Antes
de instalar y usar el guinche, lea atentamente todas las medidas de seguridad y las instrucciones de uso. El uso descuidado del guinche podría causar accidentes graves y/o daños
materiales.
En este manual encontrará notas con los siguientes encabezamientos:
PELIGRO
!
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que si no se evita
podría causar un accidente grave o incluso la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita
podría causar un accidente grave o incluso la muerte.
IIndica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita
podría causar una lesión leve o moderada. Esta nota se utiliza
para advertir sobre el uso de métodos inseguros.
Este guinche es apto únicamente para mover cargas a nivel del suelo o
sobre un plano inclinado. No es apto ni fue diseñado para levantar cargas.
No usar este guinche para levantar ni trasladar personas.
Debido a las propiedades de generación de calor de algunos de sus componentes,
este guinche es para uso intermitente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. El operador debe estar siempre atento. No usar el guinche bajo la inuencia de drogas,
alcohol ni fármacos.
2. La mejor manera de aprender a usar el guinche es practicar con él antes de que se pre-
sente una situación de emergencia.
No conecte nunca un guinche de corriente continua a electricidad de
PELIGRO
!
corriente alterna. Esto causaría daños al motor y electrocución fatal.
Manténgase alejado del cable y de la carga al usar el
!
ADVERTENCIA
guinche. Otras personas alrededor deben permanecer a
una distancia segura. Si el cable se soltara o cortara al tirar de una carga podría
dispararse con una fuerza peligrosa.
3. Hay una zona de peligro compuesta por el cilindro rotativo, la guía del cable, el cable, el
gancho y el motor (véase la Fig 1. ) Antes de poner las manos cerca de las partes
peligrosas, aoje la tensión del cable y desconecte el interruptor de control. Antes de trabajar en el cilindro o cerca de él, desconecte los cables de la batería.
En el producto y en el manual de instrucciones también se utilizan los
siguientes símbolos:
Leer el manual
Read Owner's
de instrucciones
Manual
Usar siempre un
Always Use
guiador manual
Handsaver
Mantener distancia
Keep clear of winch,
con el guinche, cable y
rope and hook
gancho durante el uso
while operating
No usar el guinche
Never use winch
para levantar ni
to lift or move
trasladar personas
people
No usar el guinche
Never use
para sostener
winch to hold
cargas en su lugar
loads in place
Nota: Indica información adicional para la instalación y el uso del guinche.
Para que el guinche funcione normalmente debe instalarse correctamente.
Nota: El guinche está diseñado principalmente para uso intermitente. Este guinche no está
diseñado para aplicaciones industriales o como grúa, y Superwinch no lo garantiza para
dichos usos. Superwinch fabrica otra línea de guinches para uso industrial y comercial.
Obtenga más información llamando al Departamento de Servicios al Cliente.
¡Felicitaciones por su elección!
26
ZONA DE
PELIGRO
Fig. 1
4. Si estuviera a una distancia de hasta cuatro pies del guinche, es recomendable que no
maneje el cable y el control remoto al mismo tiempo.
5. USE EXCLUSIVAMENTE EL INTERRUPTOR, EL CONTROL REMOTO Y LOS ACCESORIOS SU-
MINISTRADOS DE FÁBRICA. El uso de componentes no originales podría causar accidentes
lesivos, daños materiales y podría anular los términos de la garantía.
27
INSTALACIÓN DEL GUINCHE
CABLE
Tenga en cuenta que la batería de un vehículo contiene gases
PELIGRO
!
inamables que incluso pueden explotar con violencia. Antes hacer
las conexiones en la batería tome las siguientes precauciones:
* Usar protección ocular
* Quítese las joyas que esté usando.
* Use el diagrama de conexiones del manual de instrucciones de instalación.
* Mantenga alejada a las personas que estén observando.
En caso de que explote una batería, lávese inmediatamente el ácido que le haya salpicado.
Obtenga atención médica tan rápido como sea posible.
1. Monte el guinche sobre una base rme. Verique que el soporte estructural disponible
pueda soportar la capacidad nominal de tracción del guinche.
2. Si bien la posición de montaje del guinche queda a consideración suya, recuerde que
el cable de salir y entrar por debajo del cilindro. El guinche está diseñado para que el cable
ENTRE y SALGA en una dirección determinada. NO trate de invertir la dirección de funcionamiento normal del guinche.
Fig. 2
Cable por abajo
Underwind
Cable por arriba
Overwind
1. La vida útil del cable es directamente proporcional al cuidado con que sea tratado. El
cable de un guinche nuevo o un cable de repuesto debe enrollarse en el cilindro con una
carga mínima de 100 libras. Si esto no se hiciera, el cable podría dañarse. Inspeccione el
cable antes de ponerlo en uso. Si el cable tuviera partes aplastadas, retorcidas o desgastadas, su capacidad de carga se reducirá considerablemente. Cambie todo cable que
estuviera dañado.
2. Evite el retorcimiento del cable antes de que ocurra.
a.
(a.) Este es el comienzo de un retorcimiento. En este
punto, el cable debería ser enderezado.
(b.) El cable fue traccionado en esta posición y el lazo
se convirtió en un retorcimiento. Ahora el cable está
permanentemente dañado y no debe usarse.
(c.) El problema del retorcimiento es que las hebras
del cable se someten a distintas cargas de tracción
y algunas se rompen primero que otras, dejando al
cable con menos capacidad de carga.
b.
c.
CABLE SINTÉTICO
Los bordes losos y el rozamiento reducirán considerablemente
PELIGRO
!
la vida útil del cable. Antes de usar el cable, inspeccione toda su
longitud, incluyendo el revestimiento. Si se notara que hay hebras cortadas o fusionadas, o rigidez irregular en el cable, contaminación con productos químicos, aplastamientos o nudos que no se regularizan al estirar el cable, es necesario cambiarlo inmediatamente. Si así no se hiciera, el cable podría romperse y causar accidentes personales.
No suelde ni maquine ninguna parte del guinche. La soldadura
!
PRECAUCIÓN
o el maquinado podría debilitar la estructura del guinche y
además anulará
3. Si usted no entendiera las instrucciones o tuviera una duda sobre un tema no tratado
en los manuales sobre el guinche o su montaje, comuníquese con el Departamento de
Servicios al Cliente de Superwinch.
No monte el guinche en posición invertida (con la base hacia
!
PRECAUCIÓN
arriba) ni coloque los accesorios de montaje con el guinche bajo
tensión. En toda instalación, la unidad debe montarse con cable pasando por la guía
ubicada en el frente del guinche y sin que haga contacto con ella.
DANGER
!
ADVERTENCIA
• No atar el cable para jarlo a la carga ni para repararlo.
!
• No exponer el cable al calor intenso ni a productos químicos.
• No tirar del cable cuando haga contacto con supercies rugosas o bordes losos.
• No tirar del cable con poleas jas ni cilindros jos.
1. Instalación de cable sintético en el guinche:
Tire del cable a través del agujero (lo suciente para que alcance el lado opuesto del
cilindro). Distribuya el cable insertado a lo largo del cilindro tal como se muestra. Con cinta
adhesiva o algo similar je el extremo de la línea al cilindro. En esta instalación no se utiliza
el tornillo de jación. Ahora puede enrollar la línea. (La línea debe enrollarse por abajo del
cilindro. La salida de la línea debe estar por debajo del cilindro).
2829
2. Inspección de cable sintético en el guinche:
Cuando el cable del guinche es nuevo tiene una supercie suave y na (a.). Al usarse por
primera vez, los lamentos externos del cable adquieren un aspecto ligeramente más
desgastado (b.). Esto crea una supercie externa del cable más rugosa y en realidad es
ventajoso para proteger los lamentos internos. El cable debe cambiarse cuando aproximadamente el 25% de los lamentos externos visibles muestren señales de abrasión (c.).
a. b. c.
Cable nuevoCable usadoCambiar el cable
Examine los lamentos internos y externos del cable. Separe los lamentos comprimiendo
el cable a lo largo (e.) y luego compruebe si la bra está desgastada o reducida, lo cual es
síntoma de desgaste anormal del cable. El estado de las bras internas del cable lo ayudarán a determinar el desgaste general del mismo.
d.e.
Cable brillante o cristalizado Compresión a lo largo del cable
La presencia de tramos brillantes o cristalizados del cable (d.) pueden ser síntomas de dos
condiciones. La causa más común de esto es el esfuerzo de compresión, que podría producirse por el deslizamiento del cable en el cilindro del guinche o en las poleas de un aparejo.
La compresióndel cable en toda su longitud (e.) generalmente lo hace más maleable, pero
si las partes brillantes o cristalizadas permanecen duras podría ser síntoma de daño por
exceso de temperatura y el cable debería cambiarse.
PREPARACIÓN DEL GUINCHE
Use guantes de seguridad pesados para manejar el cable. No haga
PELIGRO
!
deslizar el cable por sus manos, aunque esté usando guantes. Al
manejar el gancho, use un guiador manual (Fig. 4). Nunca ponga los dedos en el gancho,
ya que podría lesionarse gravemente.
Fig. 4
INCORRECTO
1. Para armar el vehículo, ponga el freno de mano y cuñas bajo las ruedas.
Use el pedal de freno y deje la transmisión en punto muerto, sea automática
o manual.
Sugerencias para prolongar la vida útil de cables sintéticos:
Es responsabilidad del usuario prolongar la vida útil del cable sintético del guinche.
1.)Reduzca al mínimo la abrasión. Cuando el cable pueda entrar en contacto con rocas u otros
objetos duros, utilice una funda protectora. Desplace la funda en el cable hacia el lugar que sea
necesario. La abrasión siempre reducirá la vida útil del cable.
2.) Mantenga el cable limpio. La penetración de tierra y suciedad acelerará la abrasión del cable.
3.) Evite las curvas pronunciadas. Una curva muy cerrada reducirá la capacidad de carga del cable
y podría dañarlo o incluso romperlo.
3. Cuando deba enrollar el cable sin carga después de usar el guinche, sostenga el control
remoto con una mano y el cable en la otra. Aléjese del vehículo tanto como le permite el
control, active el control, enrolle varios pies de cable y luego pare el proceso. Repita esto y
siempre desactive el control cuando su mano se acerque a la guía del cable (la abertura por
donde pasa el cable ).
4. Verique que el cable esté distribuido y bien ajustado en el cilindro. Si el cable estuviera
suelto podría sobreponerse a otras capas de cable que ya están enrolladas en el cilindro.
5. No es recomendable lubricar el cable ya que la suciedad que pueda acumular podría
reducir su vida útil.
30
Inspeccione el interruptor y el cableado para vericar que no
!
ADVERTENCIA
hayan puntos de enganche ni conexiones ojas. Si hubiera una
conexión defectuosa, el guinche podría arrancar inmediatamente después que sea
enchufado.
2. Si utilizara el control remoto desde adentro del vehículo, páselo por la ventana
para evitar que el cable quede atrapado en la puerta.
31
USO DEL GUINCHE
load
Anchor Point
Winch
Approx. 1/2 Load
Approx. 1/2 Load
Nunca toque el cable ni el gancho bajo tensión o bajo carga. Aún
PELIGRO
!
cuando el guinche no está en uso, el cable podría estar bajo tensión. Nunca guíe con las manos el cable cuando esté bajo tensión.(véase la Fig. 5).
4. Si utiliza un segundo gancho para la línea de aparejo, el mismo debería estar jado al
chasis del vehículo.
5. La guía de cable reducirá el desgaste cuando se haga tracción de cargas en ángulo
(véase la Fig. 8). Los rodillos reducen el desgaste y la abrasión del cable.
Fig. 8
Fig. 5
INCORRECTO
1. Guinche con al menos cinco vueltas de cable (u ocho vueltas de cable sintético)
enrolladas en el cilindro. Con menos vueltas enrolladas en el cilindro, el cable podría
soltarse cuando esté bajo carga.
2. Al tirar de una carga, coloque una manta o una lona sobre al cable, cerca del gancho
(véase la Fig. 6). Esto amortiguará el golpe de un cable suelto bajo carga y evitará una
lesión grave. Levante el capó para proteger el parabrisas.
Fig. 6
Fig. 6
Tome en cuenta la capacidad nominal del guinche y no la supere.
!
ADVERTENCIA
3. Puede usar una línea doble con aparejo de poleas (véase la Fig. 7) para reducir la carga
del guinche, del cable y la batería. Al usar una línea doble con poleas reducirá la velocidad
del guinche. Verique que los equipos usados para ello tengan como mínimo la capacidad
de carga del guinche. El aparejo de poleas utilizado en este caso debería tener una capacidad nominal de al menos dos veces las capacidad del guinche.
Aparejo
de poleas
Ancle el Punto
Guía de rodillo
Guía rígida
6. Tire tan parejo como sea posible para reducir la acumulación de cable en un extremo
del cilindro.
7.Durante el uso del guinche, el motor del vehículo debe estar en marcha. Si se usara
el guinche intensamente con el motor apagado, la batería podría agotarse y el vehículo no
volvería a arrancar.
Use un aparejo de poleas para tirar de cargas a un ángulo pro-
!
PRECAUCIÓN
nunciado. Un desnivel pronunciado entre guinche y carga dañará
el guinche y el cable. Esto podría solucionarse asegurando la carga, desenrollando el
cable y enrollándolo en el extremo opuesto del cilindro.
No desconecte el embrague con el guinche bajo carga. Si el
PELIGRO
!
guinche estuviera equipado con un embrague liberador del
cilindro, asegúrese de que no haya tensión en el cable cuando suelte el embrague. Antes
de tirar de una carga, asegúrese de que el embrague esté acoplado.
Utilice únicamente el guinche para mover la carga. No intente
!
ADVERTENCIA
ayudar la guinche moviendo el vehículo. El tirar con el guinche
y el vehículo podría sobrecargar el cable y terminar por romper el guinche.
No se respalde en el guinche para sostener una
PELIGRO
!
carga en su lugar. y podrían desenrolla rse de l
cilindro durante el transporte de la carga. Asegure la carga de otra
manera y quite el gancho. Nuestros guinches no están diseñados para
sostener cargas.
32
load
Carga
(Una línea)
Winch
Cabrestante
Carga
Fig. 7
Aprox. 1/2 Cargo
Aprox. 1/2 Cargo
Cabrestante
(Línea doble)
33
ARRASTRE
Al arrastrar una carga, tómese más tiempo y un factor de
!
ADVERTENCIA
seguridad razonable. Si se arrastra una carga incorrectamente,
el guinche y el vehículo podrían dañarse. También hay riesgo de accidentes personales.
3.Figura (11.) Ilustra los usos más comunes del guinche para arrastre. Usar una cuerda de
nylon para proteger el árbol cuando se usa como punto de anclaje con el cable conectado
a la cuerda. No es recomendable el uso de una cadena ni un cable de acero por el daño que
podría causar al árbol.
PUNTO DE FI JACIÓN
GUINCHE
1. Nunca maneje el cable al arrastrar una carga y otra persona esté en control del interruptor del guinche.
Utilice una cuerda de nylon para conectar el cable del guinche a
!
PRECAUCIÓN
un punto jo. No enlace el gancho del guinche al cable del mismo.
Esto podría causar la rotura del cable.
Fig. 9
CorrectoIncorrecto
Use siempre un guiador manual (véase la Fig. 10 ). No
!
ADVERTENCIA
sostenga el gancho con la mano. Esto es importante
no sólo al rebobinar el cable sino también al desenrollar el cable con el
guinche bajo voltaje.
Fig. 10
Fig. 11
CABLE DE NYLON
4. Figura (12.) Ilustra un método de arrastre con ventaja mecánica. El uso de un aparejo de
poleas duplicará la capacidad de tracción.
APAREJO DE P OLEAS
Fig. 12
PUNTO DE FI JACIÓN
VEHÍCULO
CARGA
5. Figura (13.) Ilustra el uso de un aparejo de poleas para cambiar la dirección de tracción.
Puede obtenerse ventaja mecánica al unir con una argolla el aparejo de poleas a la cuerda
de nylon y luego todo el mecanismo a un punto jo de apoyo.
CARGA
PLENA FU ERZA
Fig. 13
GUINCHE
2. Para tensionar el cable, haga funcionar el guinche intermitentemente. Al usar un
aparejo de poleas verique que el cable circule libremente antes de aplicar la carga.
No trate de aplicar el embrague cuando el guinche está en uso.
!
ADVERTENCIA
Use el guinche sin impedimentos en la visibilidad del movi-
!
ADVERTENCIA
miento. Nunca cubra ni pinte las etiquetas de advertencia e
instrucciones.
Inspeccionar y vericar periódicamente la capacidad de carga de
!
PRECAUCIÓN
equipos tales como argollas, ganchos, poleas, aparejos, cuerdas,
PLENA FU ERZA
APAREJO DE P OLEAS
etc., ya que cualquier avería podría reducir su resistencia.
3435
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.