Studiologic MP-113, MP-117 Operation Manual

Manuale d‘uso
Operation Manual
Rev. 05122017
I
E
MP-113 MP-117
3
ENGLISH
Operation Manual
MP-113 MP-117
4
Safety Instructions
Important safety instructions
Please read the entire manual. It contains all the informations you need to use this unit.
Please follow the instructions in the manual. The warranty will be void if unauthorized work is carried out on the MP113 and MP117. Only accessories that are specied by the manufacturer should be used with this unit. Use the unit only as specied in this manual.
DANGER!
Risk of electric shock. Do not open the chassis. There are no user serviceable parts inside. The unit should only be serviced by qualied service sta.
Humidity
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture. Never place containers with liquid on the unit. Do not use the unit near water, swimming pool, bath­tub or wet basement. If the unit is moved from a cold place to a warm room, condensation may occur inside. To avoid damage please allow the unit to reach room temperature before swit­ching on.
Installation
Always use a stable rack to place the keyboard on. Please be aware of its size and weight.
Cleaning / Maintenance
Never use any abrasive detergent, which may damage the sur­face. We recommend a slightly moist micro-bre cloth.
Packaging
Please keep all packaging, and use it to protect the keyboard when transporting or if servicing is required.
Mains
Before connecting the unit to the main power supply, please check if the power supply is suitable for the Numa Compact 2 adapter. The unit can be powered with 100 – 240VAC, using the included power adapter. Important Note: the Numa Compact 2 can be powered directly also by the USB port, if connected to the PC or other suitable USB power sources.
5
Index
Safety instructions
Your new pedalboard
Functions
Declarations
Appendix
General Delivery includes First setup
Operating method MIDI Channel Program Change Bank Select Transpose STORE
Specications Dimensions
4
6
6 6
7
7 7 8 8 8
9
19
19
6
Your new pedalboard
Thank you very much for choosing a MP Pedalboard. You have obtained a state-of-the-art professional instrument made by Studiologic. The MP is a simple and versatile MIDI pedalboard controller. Studio and stage musicians alike will appreciate the added exibility of accessing MIDI events by foot, both for playing traditional bass lines and for triggering other MIDI eects and devices.
General The MP Pedalboard is composed of:
• Pedalboard with 13 (MP-113) or 17 (MP-117) dynamic keys
• Top panel with the following buttons: MIDI Channel, Program Change, Bank Select, Transpose
• 1 zone with full extension
• Numeric keypad corrsponding to the pedals starting from the rst low C
• Rear panel: 1 output MIDI, DC feeling input, 1 signaling led
Delivery includes MP-113 | MP-117
AC power adaptor
Numeric keypad stickers
Operation Manual (CD Rom)
Power
9V - 2,5A
MIDI OUTLed
First setup 1. Use the power adapter supplied with the device to con-
nect the MP Pedalboard to the power socket. The unit turns on automatically.
2. Connect the MIDI OUT on the pedalboard to an external MIDI input or a sound source. The default channel is #1.
7
Functions
Numeric keypad
0-9, -/H
Panel controls
Bank select, MIDI Channel, Store, Transpose, Program Change
0
1 2
3
4 5 6 7
-H
8 9
Operations must be carried out sequentially. To assign value to commands, hold the specic button, enter the number on the keypad and then release the button.
When you switch on the pedalboard, it will send the following data:
VOLUME = VALUE 127
PITCH BEND = VALUE 64
PLEASE NOTE
If there are any pedal pressed on the pedalboard, no com­mand will be accepted. On the contrary, if you press any panel button, no sound is produced, since the keys act as a numeric keypad.
Operating method
To change MIDI channel, hold the MIDI CHANNEL button and enter the channel number by the numeric keypad. Then re­lease the MIDI CHANNEL BUTTON. Now the pedalboard is sen­ding on that channel.
MIDI Channel
To assign the Program Change, whose value corresponds to a sound of the MIDI module, hold the PROGRAM CHANGE button and enter the desired number (1 through 128). After releasing the PROGRAM CHANGE button, the module sound will be changed.
Program Change
8
Functions
This function allows to change the sound bank on your ex­pander or MIDI keyboard. Hold the Bank Select button. The reception protocol depends on the type and make of the MIDI module you use. Therefore, if the Bank change requires only Control 32, you will have to enter the desired number on the keypad. Instead, some modules require a more complete pro­tocol (Control 32 + Control 0). In this case, enter the number for Control 32 and then press H on the numeric keypad. Then, enter the desired number for Control 0. After releasing the BANK SELECT button, the bank selection will be sent.
PLEASE NOTE
After receaving the Bank Select command, some modules store the newly selected bank, while others keep storing the previous sound. To avoid this problem, after sending the new Bank Select command, you will also have to send the selected Program Change.
Bank Select
When the device is switched on for the rst time, the Transpo­se value is 0, that is the rst low C corresponds to the C under the line of the bass clef. To raise the tone, press TRANSPOSE and enter the number of the semitones on the numeric keypad. Then release TRANS­POSE. On the contrary, to lower the tone press (-) before enter the number of semitones.
PLEASE NOTE
The pedalboard accepts a maximun of +/- 24 semitones, the­refore +/- 2 octaves.
Transpose
When the pedalboard are switched o, all the above controls are reset to the default values. To avoid this and save your own setup, proceed as follows. After setting the parameters with the desired values (see pre­vious paragraphs), press BANK SELECT and PROGRAM CHAN­GE simultaneously for at least 3 seconds. Now the setup is sto­red in the internal memory until the next STORE.
STORE
9
Declarations
Every product from Studiologic by Fatar has been carefully manufac­tured, calibrated and tested, and carries a warranty. Damage caused by incorrect transport, mounting or handling is not covered by this warranty. Compensation amounting to more than the price of the device is excluded. For any further informations please refer exlusi­vely to your dealer and/or local distributor. This is based on general terms and condition of the local distributor / FATAR srl, Italy.
FATAR srl Zona Ind.le Squartabue 62019 Recanati MC Italy declares that this product complies with the European Directives: 2004/108//EC EMC Directive DIN EN 55013 EMC radio disturbance of sound, TV and associated equipment DIN EN 55020 EMC immunity of sound, TV and associated equipment
Recanati, 17. 01. 2017 Marco Ragni, Chief Executive Ocer
This declaration becomes invalid if the device is modied without approval.
This product is manufactured according to the 2002/95/EC directive.
The purpose of this EC Directive 2003/108/EC is, as a rst priority, the prevention of waste electrical and electronic equipment (WEEE), and in addition, the reuse, recycling and other forms of recovery of such wastes so as to reduce the disposal of waste. Please help to keep our environment clean.
To ensure maximum quality all Studiologic by Fatar devices are al­ways engineered to be state-of-the-art products, therefore updates, modications and improvements are made without prior notice. Technical specication and product appearance may vary from this manual.
All trademarks used in this manual belong to their respective owners.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior consent of the copyright owner:
FATAR Srl Zona Ind.le Squartabue 62019 Recanati, Italy
Warranty
CE-Conformity
RoHS-Conformity
Disposal / WEEE
State of the art
Trademarks
Copyright
RoHS
compliant
2002/95/EC
11
ITALIANO
Manuale d‘uso
MP-113 MP-117
12
Informazioni di sicurezza
Importanti informazioni di sicurezza
Si prega di leggere l‘intero manuale. Esso contiene tutte le informazioni di cui si ha bisogno per usare questa unità.
Si prega di seguire le istruzioni riportate nel manuale. La garanzia sarà annullata se operazioni non autorizzate verranno svolte sulla Numa Compact 2. Solo gli accessori specicati dal fabbricante devono essere utilizzati con questa unità. Utilizzare l‘unità solo come specicato in questo manuale.
PERICOLO!
Rischio di scosse elettriche. Non aprire l‘unità. Non ci sono parti riparabili dall‘utente. L‘unità deve essere riparata solo dal per­sonale di assistenza tecnica.
Umidità
Al ne di ridurre rischi di incendio o di scossa elettrica, non es­porre lo strumento alla pioggia o all‘umidità. Non lasciare mai contenitori con liquidi sullo strumento. Non usare lo strumen­to vicino all‘acqua, piscina, vasca, posti bagnati. Se lo strumen­to viene spostato da un posto freddo ad una stanza calda, si potrebbe formare della condensa all‘interno. Per evitare danni, attendere che lo strumento raggiunga la temperatura della stanza prima di accenderlo.
Installazione
Usa sempre un supporto stabile dove posizionare la tastiera, facendo attenzione al suo peso e alle sue dimensioni.
Pulizia / Manutenzione
Non usare mai detergenti abrasivi che potrebbero danneg­giare la supercie. Raccomandiamo l‘uso di un panno in micro­bra, leggermente umido.
Imballo
Conserva tutti gli elementi dell‘imballo ed usali se devi trasportare lo strumento al centro di assistenza.
Informazioni principali
Prima di connettere lo strumento all‘alimentazione di rete, vericare che questa sia adeguata all‘alimentatore del Numa Compact 2. L‘unità può essere alimentata a 100 - 240V con l‘adattatore fornito. Nota: il Numa Compact 2 può essere alimentato direttamente dalla presa USB se connesso ad un PC o ad una alimentazione compatibile.
13
Indice
Informazioni di sicurezza
La tua nuova pedaliera
Funzioni
Dichiarazioni
Appendix
Caratteristiche generali Incluso in confezione Primo avvio
Metodo di funzionamento MIDI Channel Program Change Bank Select Transpose STORE
Speciche Dimensioni
12
14
14 14
15
15 15 16 16 16
17
19
19
14
La tua nuova pedaliera
Caratteristiche generali
La MP Pedalboard si presenta con:
• Pedaliera dinamica con 13 (MP-113) o 17 (MP-117) keys
• Pannello di controllo con 4 pulsanti: MIDI Channel, Program Change, Bank Select, Transpose
• 1 zone ad estensione completa
• Tastierino numerico corrispondente ai pedali che iniziano dal primo DO basso
• Pannello posteriore con una uscita MIDI, connettore dell‘alimentazione DC e una led di segnalazione.
Incluso in confezione MP-113 | MP-117
Alimentatore AC
Adesivi tastierino numerico
Manuale utente (CD Rom)
Alimentazione
9V - 2,5A
MIDI OUT
Output MIDI
Led
Primo avvio 1. Utilizza l‘alimentatore fornito indotazione per collegare
la MP Pedalboard ad una presa di corrente. L‘unità si ac­cenderà automaticamente.
2. Collega il MIDI OUT della pedaliera al tuo expander o ad altri dispositivi MIDI. Il canale di defaul è il numero 1.
Grazie per avere scelto una MP Pedalboard. Avete acquistato uno strumento progettato allo stato dell’arte, prodotto dalla rinomata azienda Studiologic. La MP è una pedaliera MIDI professionale, semplice ed ecace che soddisfa le esigenze del musicista che vuol usare una pedaliera per bassi MIDI o per pilotare altri dispositivi o controlli MIDI.
15
Funzioni
Tastierino numerico
0-9, -/H
Pannello superiore
Bank select, MIDI Channel, Store, Transpose, Program Change
0
1 2
3
4 5 6 7
-H
8 9
Tute le operazioni vanno eseguite in sequenza. Per assegnare un valore ad un comando, tieni premuto il relativo pulsante e digita il numero sul tastierino numerico. Successivamente rilascia il pulsante.
All‘accensione la pedaliera trasmette i seguenti dati:
VOLUME GENERLE = 127
PITCH BEND = VALUE 64
NOTA
Se ci sono pedali premuti sulla pedaliera, i tasti funzione sono disabilitati. Viceversa se un tasto funzione è premuto, la peda­liera non suona dato che è abilitata a ricevere solo i valore di tale funzione.
Metodo di funzionamento
Per cambiare canale MIDI, tieni premuto il pulsante contrasse­gnato come MIDI CHANNEL, digita il numero voluto sul tastie­rino numerico e rilascia il pulsante. Ora la pedaliera trasmet­terà sul nuovo canale MIDI selezionato.
MIDI Channel
Per assegnare il Program Change, il cui valore corrisponde ad un suono del modulo MIDI, tenere premuto il pulsante PRO­GRAM CHANGE e digita il numero desiderato (da 1 a 128). Al rilascio del tasto PROGRAM CHANGE, il modulo avrà cambiato suono.
Program Change
16
Funzioni
Il controllo Bank Select serve per commutare il gruppo o ban­co di suoni dell‘expander o controller MIDI. Tieni premuto il pulsante BANK SELECT; il protocollo di ricezione di questo comando dierisce a seconda del tipo o marca del modulo MIDI impiegato. Se il modulo richiede come Bank Change so­lamente il Control 32, basta digitare sulla tastierina il numero di banco desiderato. Alcuni moduli richiedono un protocollo più completo (control 32 + Control 0). In questo caso digita prima il numero per il control 32 poi premi il tasto H e digita il numero per il Control 0. Fatto ciò il comando di BANK SELECT sarà completo. Al rilascio del pulsante BANK SELECT verrà tras­messa la selezione del banco.
NOTA
Alcuni moduli MIDI impostano il suono del banco commutato appena dopo aver ricevuto il comando di Bank Select, men­tre altri ricevono il comando ma mantengono il suono prece­dentemente selezionato. Nel secondo caso è necessario invi­are un Program change dopo il Bank Select.
Bank Select
Alla prima accensione il valore del Transpose è 0, ovvero il pri­mo DO basso corrisponde al DO sotto al rigo della chiave di basso. Per innalzare l‘intonazione, premi TRANSPOSE e digita il nu­mero di semitoni tramite il tastierino numerico. Poi rilascia TRANSPOSE. Al contrario per abbassare l‘intonazione digita il numero di se­mitoni preceduti dal (-).
NOTA
La pedaliera accetta al massimo +/- 24 semitoni quindi +/- 2 ottave.
Transpose
Quando la pedaliera viene spenta, tutti i contolli sopracitati tornano ai valori predeniti. Per evitare questo a salvare la tua congurazione, procedi come segue. Dopo aver impostato i parametri desiderati (vedi paragra precedenti), premi contemporaneamente BANK SELECT and PROGRAM CHANGE per almeno 3 secondi. Ora la congurazi­one è memorizzata no al prossimo STORE.
STORE
17
Dichiarazioni
Tuti i prodotti Studiologic sono costruiti attentamente, calibrati, testati, e sono soggetti a garanzia. Danni causati da trasporto non conforme, montaggio o errata manutenzione, non sono coperti da questa garanzia. Per eventuali informazioni rivolgersi al proprio ne­goziante e/o al distributore di zona.
FATAR srl Zona Ind.le Squartabue 62019 Recanati MC Italy dichiara che questo prodotto è conforme alle Direttive Europee: 2004/108//EC EMC Directive DIN EN 55013 EMC radio disturbance of sound, TV and associated equipment DIN EN 55020 EMC immunity of sound, TV and associated equipment
Recanati, 17. 01. 2017 Marco Ragni, Chief Executive Ocer
Questa dichiarazione diventa non valida nel caso di modiche non autorizzate.
Questo prodotto è costruito secondo le direttive 2002/95/EC.
L‘adozione delle direttive EG 2003/108/EG è volta a prevenire e li­mitare il usso di riuti di apparecchiature destinati alle discariche, attraverso politiche di riuso e riciclaggio degli apparecchi e dei loro componenti (WEEE). Aiutaci a mantenere il mondo pulito.
Per garantire il massimo della qualità, i prodotti Studiologic sono sempre progettati allo stato dell‘arte, per questo sono consentite, senza preavviso: modiche, migliorie variazioni. Speciche tecniche e di aspetto possono essere diverse da quanto indicato in questo ma­nuale.
Tutti i marchi usati in questo manuale appartengono ai rispettivi pro­prietari.
Coyright Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in ogni forma senza il consenso del proprietrio del Copy­right:
FATAR Srl Zona Ind.le Squartabue 62019 Recanati, Italia
Garanzia
Conformità CE
Conformità RoHS
Disposizioni / WEEE
Stato dell‘arte
Marchi
Copyright
RoHS
compliant
2002/95/EC
18
Appendix
Appendix
MP-113 MP-117
Numa Compact 2 by Studiologic® 19
Appendix
Studiologic MP-113 | MP-117
Keyboard Number of Keys 13 | 17
Velocity Curve Default
Default settings Volume 127 (not editable)
Pitch bend 64 (not editable
MIDI Channel 1
User interface Controls 4 button
Connections MIDI Out
Power Supply DC IN 9V - 1A
Adapter Input:100-240V
Output: 9V-1A
Weight 7,5 Kg / 16,5 lbs
Specications Speciche tecniche
420 mm | 16,5”
740 mm 29,1”
Dimensions Dimensioni
Design and Specications are subject to change without notice. Il design e le speciche tecniche sono soggette a modica senza preavviso.
540 mm 21,3”
14 mm 5,5”
Loading...