Studiologic CMK-137 Instruction Manual

INSTRUCTIONS MANUAL
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
CMK-137 is a product
Zona Ind.le Squartabue
62019 RECANATI (MC) - ITALY
TEL +39 071 7506078
FAX +39 071 7506142
CAUTION: Avoid leaving in car with closet windows,near heater or in direct sunlight, otherwise deformation or other problem may occur.Keep packaging away from small children. APPROVAL:This device complies with part 15 of the FCC rules in accordance with the related U.S. Directives. And also carrying the CE-mark in accordance with the related European Directives.FATAR srl declares that the product it is conforms to the following Standard:EMC: EN 55013
RESPONSIBLE: FATAR srl,62019 Recanati (MC), Italia is responsible for the FCC and CE marking TRADEMARKS: All marks and trademarks used in this packaging are propertied of their respectively registe-
red company.Specification and features subject to change without notice. This product has been manufactured in Italy
AVVERTENZE: Non lasciare il prodotto chiuso all’interno degli auto veicoli con i finestrini chiusi; tenerlo lon­tano da fonti di calore; non lasciarlo alla diretta esposizione dei raggi solari. Tenere fuori dalla portata dei bambini. APPROVAZIONI:Prodotto conforme con la regola n. 15 della Normativa FCC – USA. FATAR srl dichiara che il prodotto è conforme allo standard:EMC EN 55013 in ottemperanza alla Normativa CE.
RESPONSABILITÀ: FATAR srl,62019 Recanati (MC), Italia si dichiara responsabile dei marchi FCC e CE MARCHI: I marchi utilizzati in questo prodotto sono di proprietà delle rispettive Case NOTE: Specifiche e caratteristiche tecniche potranno subire cambiamenti e/o modifiche senza obbligo di
preavviso. Prodotto in Italia
AVERTISSEMENT:Ne pas laisser le produit à l’intérieur d’un véhicule dont les vitres sont fermées ;ne pas l’exposer à des sources de chaleur ; ne pas le soumettre à l’ac tion directe des rayons du soleil. Conserver hors de portée des enfants. APPROBATIONS: Produit conforme à la règle n° 15 de la Réglementation FCC – USA. FATAR srl déclare que le produit est conforme au standard :EMC EN 55013 conformément à la Réglementation C E.
RESPONSABILITÉ: FATAR srl,62019 Recanati (MC), Italie se déclare responsable des marques FCC et CE MARQUES: Les marques utilisées dans ce produit appartiennent à leur Maison respective NOTES: Des techniques spécifiques et caractéristiques pourront subir des changements et /ou des modifica-
tions sans obligation de préavis. Fabriqué en Italie
BITTE BEACHTEN: Lassen Sie das Produkt nicht im geschlossenen Auto bei geschlossenen Fenstern und halten Sie es von Wärmequellen fern.Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. NORMENENTSPRECHUNG: Produkt erfüllt die Anforderungen der Regel Nr.15 der amerikanischen FCC­Norm. Die Firma FATAR srl bestätigt,dass das Produkt den Anforderungen der EMV-Richtlinie EN 55013 gemäß CE­Norm entspricht. HERSTELLERERKLÄRUNG: Die FATAR srl,62019 Recanati (MC), Italien erklärt die Übereinstimmung des Produktes mit den Anforderungen der FCC- und CE-Norm. MARKEN: Die in dieser D okumentation enthaltenen Marken sind Eigentum der entsprechenden Firmen. Bemerkungen: Änderungen der Produktdaten und technischen Eigenschaften vorbehalten
Hergestellt in Italien ADVERTENCIAS: No dejad el producto cerrado dentro de coches con las ventanillas cerradas;mantenerlo
lejos de fuentes de calor;no dejarlo a la luz directa del sol.Mantener fuera del alcance de los niños. APROBACIONES: Producto conforme a la regla n. 15 de la Norma FCC – USA. FATAR srl declara que el producto cumple las normas:EMC EN 55013 conforme a las Normas C E. RESPONSABILIDAD: FATAR srl,62019 Recanati (MC), Italia se declara responsable de las marcas FCC y CE pue­stas
MARCAS: Las marcas utilizadas en este producto son propiedad de sus respectivas Casas. NOTAS:Especificaciones y características técnicas están sujetas a cambios y/o modificaciones sin obligación
de previo aviso. Fabricado en Italia
español
tras comprobar todos los puntos antedichos,si el teclado sigue sin emitir sonidos,entonces comprobar la con­figuración Midi de la vuestra tarjeta sonora.
Con Módulo Sonidos y/o sistema Midi
Después de haber efectuado la conexión antedicha vuestro sistema está listo para el uso.El DO central se encuentra ubicado al comienzo de la segunda octava. Presionando las teclas del teclado CMK137 envía datos midi de nota con informaciones de dinámica de velocidad.
ELABORACIONES PARA IMPLEMENTACIÓN:
Pulsador Bank Select: Mantener presionado el pulsador Bank Select, ahora,si vuestro dispositivo MIDI nece­sita solamente el Control 32 para cambiar banco de sonidos, digitar en el teclado numérico el número de banco que se desea;si en cambio vuestro dispositivo MIDI necesita el mando completo de cambio de banco Control 32+ Control 0,pulsar la tecla marcada con H y digitar el número para el control 0. Al soltar el pulsador,CMK 137 transmitirá la variación.
NOTA:El CMK 137, asociado al mando Bank Select, envía además el último Nº de Program Change que había sido variado con anterioridad: esto se debe a que no todos los dispositivos MIDI conmutan el banco sin reci­bir sucesivamente el Program Change.
Ejemplo: Si se desea obtener un sonido del banco 4 de un dispositivo MIDI que requiere solamente el Control 32, mantener presionado el pulsador Bank Selec t, digitar en el teclado numérico el número 4, soltar el pulsa­dor Back Select,ahora el teclado CMK 137 tocará con un sonido del banco Nº4. Si se desea obtener un sonido del banco Nº1 para el Control 32 y del banco 6 para el Control 0 del dispositivo MIDI, mantener presionado el pulsador Bank Selec t, digitar en el teclado numérico el número 1, presionar el signo H en el teclado numérico y luego el número 6,y soltar el pulsador Bank Select; ahora el teclado CMK 137 tocará con un sonido del banco Nº1 para Control 32 y del banco 6 para Control 0.
Pulsador Progam Change: Mantener presionado el pulsador Progam Change,digitar en el teclado numérico el número del sonido que se desea obtener (1-128). Al soltar el pulsador,CMK 137 transmitirá la variación.
Ejemplo: Si se desea obtener el sonido Nº56 del dispositivo MIDI, es necesario mantener presionado el pul­sador Program Change,digitar en el teclado numérico el número 56,soltar el pulsador Program Change;desde este momento el teclado CMK 137 tocará con el sonido Nº56.
18
INDEX
ENGLISH
INTRODUCTION
INSTRUCTIONS FOR USE
CHANGING THE SETTINGS
ITALIANO
GENERALITÀ
FACILE DA COLLEGARE
UTILIZZO
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
MODE D’EMPLOI
ELABORATIONS DE RÉGLAGE
DEUTSCH
ALLGEMEINES
GEBRAUCHSANWEISUNG
EINSTELLUNGSOPERATIONEN
ESPAÑOL
GENERALIDADES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ELABORACIONES PARA LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS PARÁMETROS:
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3
Loading...
+ 7 hidden pages