Studer Revox B250-S Operating Instructions Manual

sruEER
n#ox
Revox
8250-5
Bedienungsanleitung
Operating
Instructions
Vorsicht: Das
Gerät
ist
in ausgeschaltetem
Zustand
(STANDBY)
nicht von
der Stromzuführung
getrennt.
Attention:
Cet
appareil n'est
pas
s6par6
du
r6seau lorsqu'il
est d6clench6
(STANDBY)
_
Warning:
This unit is not
separated
from the mains
supplywhen switched off
(STANDBY).
Attenzione:
Ouesto apparecchio non ö
separato
dalla rete
quando
l'interruttore
ö spento
(STANDBY).
Precaucidn: Este aparato no
estä separado
de la red cuando estä apagado
(STANDBY).
Waarschuwing:
ln uitgeschakelde toestand
(STANDBY)
is het
apparaat
niet
gescheiden
van de netspanning
Advarsel:
Apparaten er
ogsaa
hvis lukket
(STANDBY)
under strom.
Huomio: Huolimatta
siitä, että virta on
katkaistu laitteesta
(STANDBY),
sitä ei ole eristetty sähköstä.
Forsiktig:
Selvom
strtmmen ikke
er
pa
i apparatet
(STANDBY),
sa er det ikke
skilt
fra
strom,
Varning:
Oaktat om strömmen
är
avbruten iapparaten
(STANDBY).
sa
är den ända
kopplad med
ström.
Bed
ienungsanleitung
REVOX 8250
18250-5
'
Verstärker
WICHTIGE HINWEISE
Zum
besseren
Verständnis ist
diese
Bedienungsanleitung in die
folgenden
fünf Kapitel unterteilt:
I(APITEL
1 tnbetriebnahme
Beinhaltet die
grundlegendsten
lnformationen für die lnstallation
und lnbetriebnahme
des
Verstärkers.
KAPEEL 2
I(APITEL 3
I(APITEL 4
Haupt-Tastenfeld
Beinhaltet
Erklärungen
zu
sämtlichen
Hauptfunktionen des
Ver-
stärkers.
Neben-Tastenfeld
(unter
der Abdeckklappe)
Beinhaltet
Erklärungen
zu
allen Hilfs- und Sonderfunktionen,
die
in
Kapitel
2 nicht
beschrieben
sind,
wie zum Beispiel
SPEAKERS
A/8,
PRE-OUT und
MAX VOLUME.
Technischer
Anhang
Beinhaltet
Wissenswertes über den Betrieb
des
Verstärkers,
Feh-
lermeldungen und deren
Behebung
sowie die technischen
Daten
und
Abmessungen,
KAPITEL
5 Liste der
Tastenfunktionen
Bei nha ltet ei
ne Kurzbed ienungsanleitung
r versierte und
profes-
sionelle
Anwender und
gibt
einen
schnellen Uberblick über alle
Tastenf unktionen.
Übersichtszeichnung
Am Ende dieses Buches
finden
Sie eine ausklappbare Seite
mit
einer
indexierten
Gerätezeichnung.
Die im Textverwendeten lndi-
zes in
eckigen
Klammern stimmen mit
denjenigen auf der
Zeich-
nung überein.
Subject
to
change.
Printed in Switzerland
by WILLI STUDER AG
Order
number 10.30 1230
(Ed
1188)
Copyright
by
WILLI
STUDER
AG
CH-8105
Regensdorf-Zurich
REVOX
is a
registered
trade
mark of
WILLI STUDER
AG Regensdorf.
GARANTIE
VERPACKUNG
Schützen
Sie
lhr Gerät
vor übermässiger Hitze und
Feuchtigkeit.
Stellen Sie
es so
auf, dass
die Lüftungsschlitze nichtverdecktwer-
den.
Den Geräten,
welche
in
der
Bundesrepublik Deutschland
verkauft
werden, liegt eine spezielle
Garantieanforderungskarte
bei.
Ent-
weder befindet
sich die
Karte
in
derVerpackung
oder
in einer
Pla-
stiktasche
an derVerpackungsaussenseite.
Sollte diese
Karte feh-
len,
wenden Sie sich
an
lhr REVOX-Fachgeschäft
oder an
lhre
R EVOX-
La
n
d esve
rtretu
n
g
Für in der Schweiz
und Osterreich
gekaufte
Geräte
gibt
der
Fach-
händler die Garantiebescheinigung
ab,
Bitte beachten
Sie,
dass die Garantie
nur im Verkaufsland
gültig
ist. Ausserdem
machen
wir
Sie
darauf aufmerksam, dass
die Ga-
rantie erlischt.
wenn am Gerät
unsachgemässe
Eingriffe oder
nicht fachmännische
Reparaturen vorgenommen
worden sind.
Bewahren Sie die Originalverpackung
auf.
Bei
einem
Transport
ist
diese Spezialverpackung
der beste
Schutz
für lhr wertvolles Ge-
rät.
lnhaltsverzeichnis
KAPFEL
1
lnstallation
lnbetriebnahme
I(APITEL
2
Haupt-Tastenfeld
KAPffEL
3
Neben-Tastenfeld
KAPFEL 4
Fehlermeldungen
Fehlerquellen
Technischer
Anhang
KAPFEL
5
Liste der
Tastenfu
nktionen
S
icherheitsbestimmungen
Seite
Packungsinhalt
4 4 4
5
Ä
6 7
Aufstellen
Netzspannung
Signalquellen
anschliessen
Ausgänge
a
Einschalten
nschliessen
Signalquellen
U
10
Lautstärke
Abdeckklappe
1
1
2 2 J
4
5
o 7
B
q
21 21 21
22
29 32 33
Signal-Ausgänge Stereo-Balance
Klangsteller
Aufnahmen Tonabnehmer-System
(MM,
MC)
Vor-/Endverstä
rker trennen
Einstellungen:
-
MAX
VOLUME
-
PWR-ON
VOLUME
-
SENSITIVITY:
INPUT
-
SENSITIVITY:
SPEAKERS,
PRE-OUT
OVERLOADED
I I I
BREAKDOWN
I!I
Mögliche
Fehler
und
deren
Behebung
lR-Fernbed
ienung REVOX
B2OB
Netzspannung Netzsicherung
Abmessungen
Technische
Daten
24
26 26 27
Kurzbeschreibung
aller
Funktionen
I
ndexierte Gerätezeichnung
Aud io-B lockscha
ltbild
KAPFEL 1
lnstallation
Packungsinhalt, Aufstellen
T-rrTT-r-m [---r----l
E
.IIEE
-tt---
;hl
-
Packungsinhalt
Aufstellen
Sicherheitsbestimm
ungen
Nebst
dieser
Bedienungsanleitung, einem Ge-
samtschaltbild und dem Gerät enthält die
Pak-
kung
auch ein der
Landesnorm entsprechen
des Netzkabel. Bei Unstimmigkeiten
wenden
Sie sich bitte
an lhren Fachhändler
Die vorliegende Bedienungsanleitung
ist
auch
in den folgenden Sprachen erhältlich: ENGLISH:
FRANCAIS:
Order
No.: 10.30.0720
No. comm.:
10.30 0730
Stellen Sie das Gerät so
auf. dass die
Lüf-
tungsschlitze nicht verdeckt
werden und dass
zu
anderen Geräten,
Mauern und
Möbeln ein
Lüftungsabstand
von mindestens
10 mm ein-
gehalten
wird.
Schliessen
Sie
das
Gerät
nur mit dem beige-
packten
Netzkabel
am Stromnetz
an.
Halten Sie das Gerät stets trocken und
ver
wenden
Sie es nie in Nassräumen
(Badezim-
mer Waschküche, Keller,
etc.).
Das Gerät ist im ausgeschalteten Zustand
(Standby)
nichtvon
der Stromzufuhr
getrennt.
Teile
im Gerät führen immer Netzspannung!
Das
Gerät
ist für
den Betrieb
in
Normallage
(waagerecht
liegend) konzipiert.
Bei Fehlfunktion
oder Defekt
ist
sofort der
Netzstecker
zu ziehen und das
Gerät
einem
REVOX-Fachhändler
zur Kontrolle zu überge-
ben.
lnbetriebnahme
Netzspannung,
Signalquelle
anschliessen
L____l-EE--El
I lLl
N
etzspannungs-Kontrol
le
Signalquellen
anschliessen
Tuner CD,
Tuner
Plattenspieler
Phono
Tonbandgeräte
e
----
({E)
o
.
:
t@CIo@lm
"8^8u
888@888888Q
@
-.
Uberprüfen Sie. ob der aufgedruckte Span-
nungswert unterhalb des Netzanschlusses
[56]
mit
der
vorhandenen Netzspannung
übereinstimmt. Das
Gerät
kann nötigenfalls auf eine andere
Netzspannung umgeschaltet
werden. Lassen
Sie
diese Umschaltung von
lhrem Fachhänd-
ler
ausführen.
Vergewissern
Sie
sich, dass alle Zusatzgeräte
lhrer Anlage
zumindest
ausgeschaltet.
besser
aber vom Netz
getrennt
sind.
Verbinden
Sie
nun
die
Audio-Ausgänge
(OUTPUT)
dieser Geräte
(Signalquellen)
wie
Tuner. CD-Spieler und Tape
Deck mit den da
für vorgesehenen Eingängen des
Verstärkers.
Am Hilfseingang AUX
[43]
kann ein zusätzli-
cher CD-Spieler, ein drittes Tonbandgerät
oder ein
zweiter
Tuner angeschlossen
wer
den.
Achten
Sie
darauf, dass die Kanäle
links
(L)
und
rechts
(R)
nicht vertauscht werden.
Die Ausgänge eines Tuners
(Radio
Empfän-
gers)
oder CD-Spielers sind
mit den Eingän-
gen
TUNER
[46]
oder CD
l42l
des
Verstärkers
zu verbinden.
Die
Ausgänge
eines
Plattenspielers
sind mit
den entsprechenden
Eingängen PHONO
[38/
401
des Verstärkers
zu verbinden.
VerfLigt lhr
Plattenspieler
über eine Erdungs-
litze,
so
ist
diese
am
Masse-Anschluss
[39]
anzusch I iessen. Plattenspieler
mit einem herkömmlichen
"mo-
ving magnet"
Abtastsystem
sind am An-
schluss mit der Bezeichnung
MM
[40]
und
solche mit
einem
"moving
coil" Abtastsystem
am Anschluss
mit
der
Bezeichnung
N/C
[38]
anzuschliessen.
Für
einen
Betrieb mit
MC-Ab-
tastsystemen
muss der Verstärker mit
dem
MC-Vorverstärker nachgerüstet
worden sein
(Option).
An den Verstärker können zwei
Tonbandgerä-
te angeschlossen werden. Die Ausgänge
der
Tonbandgeräte
sind
mit
den
Eingängen
TAPE
'1
[45]
und TAPE 2
[44]
des Verstärkers zu ver-
bi
nden.
Um
mit
den Tonbandgeräten
auch Aufnah
men machen
zu können.
sind deren
Eingänge
noch mit
den entsprechenden Ausgängen
TAPE 1
[50]
und TAPE 2
[49]
des
Verstärkers
zu verbinden.
5
o
B
o
o
----
@
^+
o
rFl
tU
o
o
:-::-
@
^+
@
E
o
o
E-:-
@
-+
o
E
o
Tape 1
lnbetriebnahme
Ausgänge
anschliessen
r-rn-|-_r-m
r---r--r
fl
Lautsprecher
Aktrv-Lautsprecher
TAPE 1
[50],
TAPE 2149)
MONITOR
Zwei Lautsprecherpaare
können an
den ver-
goldeten
Lautsprecherklemmen
SPEAKERS
A
[54]
und SPEAKERS
B
[55]
des REVOX
8250
'
Verstärkers angeschlossen
werden.
Lautsprecherboxen
mit einer
lmpedanz
von 4
oder BOhm sind
zu
bevorzugen.
Nur in der Farbe
korrespondierende
An-
schlüsse
zwischen Verstärker
und Lautspre-
cherboxen
miteinander verbinden
(korrekte
Phasenlage).
Die
Masse-Verbindungen
(schwarze
An-
schlüsse)
der einzelnen
Lautsprecher
dÜrfen
nicht miteinander
verbunden
werden.
Um Leistungsverluste
der
Lautsprecher
mög-
lichst
klein zu halten.
verwenden Sie die
den
Lautsprecherboxen
beigepackten
Spezialka-
bel
oder solche
mit einem
möglichst
grossen
Ouerschnitt.
Kabel bis
zu
einem
Durchmesser
von 4mm
\--12mm2)
können an den
Klem-
men bequem
angeschlossen
werden.
Han-
delsübliche
Bananenstecker
(Q
4mm) sind
di-
rekt einsteckbar.
Aktive Lautsprecherboxen
(mit
eingebautem
Verstärker) sind am
Ausgang
PRE-AMP
[53]
des
Verstärkers anzuschliessen.
Dieser Ausgang
wird
durch
Druck auf
die Ta-
ste
PRE-OUT
[34]
im zweiten Tastenfeld
(un-
ter der Abdeckklappe)
aktiviert.
Bei
aktiven
Lautsprechern
ist die maximale
Kabellänge
nur
auf die
in der entsprechenden
Bedienungsanleitung
empfohlenen
Werte li-
mitiert.
solange
gut
abgeschirmte
Audio-Ka-
bel verwendet
werden.
Die Ausgänge TAPE 1
[50]
und
TAPE 2
[49]
sind für die Aufnahmezweige
derTonbandge-
räte TAPE
'l
und TAPE
2 reserviert. BeiWieder-
gabe
ab einem
derTonbandgeräte
ist
derAuf-
nahme-Ausgang.für dieses Gerät
abgeschal-
tet, damit eine Uberspielung
(TAPE
COPY)
ohne Rückkoppelung
von einem Tonbandge-
rät zum
andern
möglich ist.
Am
Ausgang N/ONITOR
[48]
können ein
zu-
sätzliches Tonbandgerät
oder ein
weiterer
Verstärker angeschlossen
werden, die
von
der Lautstärke-.
Klangsteller- und
Balance-
Stellung
unbeeinflusst bleiben.
Uber diesen
Ausgang ist
immer diejenige Si-
gnalquelle
hörbar, die auch
über die
Verstär-
ker-Ausgänge
(SPEAKERS
A/8, PRE-AMP)
zu
hören ist.
@
'.'i
o
1r-l
U
o
o
tm
ILJJ
o
Power
Amplifier
lnbetriebnahme
Ausgänge
anschliessen,
Einschalten
T-rnT-r-m
[---r--_-l
E
RECORD
[51]
Tape 3
Netz
anschliessen
Gerät einschalten
r--T-l_rr-r-m
[---l----l
I
-IIEE
.ll---
Am Ausgang RECORD
[51]
kann zum Beispiel
der Aufnahmezweig
eines zusätzlichen
Ton-
bandgerätes angeschlossen
werden.
Dieser Ausgang führt immer das
mit REC-
OUT
[19]
gewählte
oderdas
REC:lN
[23]
Auf-
nahmesignal.
Vorsicht:
Bei derVerwendung dieses
Ausganges
ist da-
rauf zu achten. dass
keine Audio-Schleife
(Rückkopplung)
entsteht
(TAPE
1 abspielen
und
gleichzeitig
über den
Ausgang
RECORD
auf TAPE 1 aufnehmen.
Wenn alle Audio-Verbindungen
gemacht
sind
(Signalquellen
und
Lautsprecher angeschlos-
sen),
darf der
Verstärker mit dem beigepack-
ten
Netzkabel ans Netz angeschlossen
wer-
den.
Drücken der Taste POWER
Ul
auf der Geräte-
front schaltet den REVOX
8250
'
Verstärker
ein. die beim
letzten Ausschalten aktivierte
Si-
gnalquelle
wird wieder
gewählt.
Nochmali-
ges
Drücken der Taste POWER
[1]
schaltet
den Verstärker wieder aus
(Standby).
Das ausgeschaltete,
aber mit dem Netz
ver-
bundene Gerät befindet sich
im Standby-Mo-
dus(: 3"t"',."haft). Dadurch
kann
das
Gerät
auch mit der Infrarot-Fernbedienung
bequem
vom Hörplatz aus ein- und ausgeschaltetwer-
den.
Der Stromverbrauch in Standby
ist vernach-
lässigbar
gering
(ca.'l
0 Watt).
o:
o
o
D
o
@
t(
t
KAPITEL 2
Haupt-Tastenfeld Signalquellen
TUNER
1121,
CD
t8l,
AUX
tel
TAPE 1
[11].
TAPE 2
[10]
PHONO
l7l
i i ii:::!i::
r:
.!ii i ::!.
i i ia
1- .a
Drücken der entsprechenden
Taste schaltet
den
jeweiligen
Eingang
zum Verstärker durch.
Die
Signalquelle
wird im Display
[']51
zusam-
men mit der aktuellen
VOLUME-Einstellung
und
BALANCE-Stellung angezeigt.
Der
Verstärker kann mit Auswahl der Signal-
quelle
auch direkt eingeschaltet
werden.
Drücken derTasteTAPE'1
['11]
oderTAPE
2
[10]
schaltet den entsprechenden
Eingang TAPE 1
[45]
oder TAPE 2
l44l
zum
Verstärker
durch.
Die
eingeschaltete Signalquelle
wird im Dis-
play
[15]
zusammen mit der aktuellen
VOLU-
ME-Einstellung
und der
BALANCE-Stellung
angezeigt.
Der Verstärker kann mit Auswahl der Signal quelle
auch direkt eingeschaltet
werden.
Drücken
der Taste PHONO
l7l
schaltet
den
am Eingang PHONO
l3?l40)
angeschlosse-
nen
Plattenspieler zum
Verstärker
durch.
lm
Display
['15]
wird
die Signalquelle
mit dem
Schriftzug
PHONO
zusammen
mit
der aktuel-
len VOLUME-Einstellung
und der
BALANCE-
Stellung angezeigt. Der Verstärker kann mit
Auswahl der Signal-
quelle
auch
direkt eingeschaltet
werden.
Haupt-Tastenfeld Lautstärke
==
f ] ::=-::
voLUME
+l-
l2l3l
-
20
dB
[5]
Hinweis
Drücken der Taste VOLUME
+
[2]
erhöht die
Lautstärke,
Drücken derTaste
VOLUME
-
[3]
hingegen
senkt
die Lautstärke ab.
Die Einstellung kann mit zwei
Geschwindig-
keiten vorgenommen werden. Drücken der Tasten unterhalb der Markierungen ( und
)
verändert
die Lautstärke langsam
in kleinen
Schritten
('1
dB). Drücken unterhalb der
Mar-
kierungen
(
und
)verändert die Lautstär-
ke rasch in
grösseren
Schritten
(3
dB).
lm Display
[15]
wird anstelle der BALANCE-
Stellung das Symbol der betätigten
VOLUME-
Taste
((.
)
oder
<<,
>>) angezeigt.
Während
der Einschaltphase des
Verstärkers
kann das Volumen verringert,
nicht
aber
er-
höht werden.
Die maximal erreichbare Lautstärke
richtet
sich
nach
dem
für
die eingeschaltete
Laut-
sprechergruppe eingestellten MAX
VOLUME.
Sind beide Lautsprechergruppen eingeschal-
tet,
so
ist die kleinere maximale Lautstärke
massgebend.
Der Verstärker kann mit
den
VOLUME{asten
auch eingeschaltet werden.
D rücken
d
ieser Taste verringert d ie Lautstärke
auf einmal um 20d8. Nochmaliges Drücken verringert
die
Lautstärke wiederum
um
20 dB
und so fort. bis das Lautstärke-Minimum er-
reicht ist. Durch Drücken derTasteVOLUME
+
[2]
kann
die Lautstärke wieder
erhöht
werden.
lhr REVOX 8250' Verstärker ist für zukünftige
Anwendungen
bereits
gerüstet.
Zusammen
mit
dem REVOX 8200
'
Controller,
der unter
den Verstärker montiertwird, kann mitderTa-
ste VIDEO
[6]
auf die
Zweitfunktionen TV,
VCR 1, VCR 2
und DISC zugegriffen werden.
Damit ist es möglich,
die
Audio-Signale
eines
Fernsehers
(TV),
zweier Videorecorder
(VCR1,
VCR2)
und eines
Bildplattenspielers
(DISC)
mit der HiFi-Anlage zu verbinden. Zu-
sätzlich können die Video-Signale
der
vier
Ouellen mit
dem Controller analog zur Schal-
tung
der Audio-Signale zu einem Monitor
(Fernsehed
geschaltet
werden.
10
KAPITEL 3
Neben{astenfeld
S
ignal-Ausgä
nge,
Abdeckklappe
r-T-fff-r-fn
t---r--__..l
fl
oc
Abdeckklappe
SPEAKERS
AIB
l35l37l
PHONES
[18]
PRE-OUT
[34]
f-ilTr-r-fn
[---r--l
E
:
:l==.
r::==::
Die Rauchglas Abdeckung des
zweiten Ta-
stenfeldes
wird
durch
Druck auf die Taste
OPEN
[4]
geöffnet,
das LC-Display
124)wird
beleuchtet.
Zum
Schliessen
wird die
Klappe einfach
wie
der bis
zum Einrasten hochqeschoben.
Dabei
erlischt die Beleuchtung
des Display und
je-
der
im zweiten Tastenfeld
vorgenommene
aber
noch nicht
beendete
Programmier-Vor-
gang
wird abgebrochen
und der
vorherige
Zustand wieder hergestellt.
Drücken
der Taste SPEAKERS
A
[35]
schaltet
die Lautsprechergruppe
A ein und aus,
Drük-
ken
derTaste SPEAKERS
B
[37]
die
Lautspre-
chergruppe
B.
Um beim
Schalten störende
Geräusche
zu vermeiden. blendet
der Mikro
prozessor
die
Lautstärke schnell aus und
wie-
der ein.
Beide Lautsprechergruppen
können
gleich-
zeitig ein- oder auch ausgeschaltet
sein
(PHO-
NES)
Rechts.
neben
dem
Display[15] signalisiertei-
ne
gelbe
LED
117l
die eingeschaltete
Laut
sprechergruppe SPEAKERS
A
[54]
und
eine
LED
[16]
die eingeschaltete Lautsprecher-
gruppe
SPEAKERS
B
1551.
Kopfhörer-Betrieb
ist immer möglich. Dazu
isl
lediglich ein Kopfhörer in die dafürvorgesehe­ne Buchse an der
Gerätefront
einzustecken.
Die
Lautstärke
ist mlt
den
Tasten VOLUME
+/
[2/3]
einstellbar.
lst
keine
Lautsprechergruppe eingeschaltet,
so ist das für PHONES
gesetzte
l\1AX
VOLUME
für
die
maximaleinstellbare Lautstärke mass-
gebend.
Andernfalls ist das für die eingeschal
tete Lautsprechergruppe oder,
wenn
beide
Lautsprechergruppen eingeschaltet sind, das
tiefere
MAX VOLUMF
gültig
Durch Drücken
der
Taste PRE-OUT
l34l
wird
der Vorverstärker Ausgang PRE-AMP
[53]
des
Verstärkers
ein- und ausgeschaltet.
Wie
bei den Lautsprecher-Ausgängen SPEA-
KERS A/B
t54l551
blendet der Mikroprozes-
sor die Lautstärke beim Umschalten schnell
aus
und ein.
Dieser Ausgang kann unabhängig von den
beiden Lautsprechergruppen A und B
ge-
schaltet weden.
Links. neben
dem
Display
[15]
signalisierteine
grüne
LED
[13]
den eingeschalteten
Vorver
stärkerAusgang.
-EE
EEE EOTI
ECf
r--r----1
EO
f-rn-rT-m
r--T----l
tI
-EE
EOOFEEC] DEf---r-lE
r-TT-|-r-r-fn
---r----l
E
11
f-T_Tl-f-r-fn
I fl
Neben-Tastenfeld
Stereo-Balance, Klangsteller
f-TTfT-T--fn
---T-----l
E
BALANCE LIR
l30l32l
tt
!............................................i1..................................::::......i:::'
TONE
[29]
BASS
+/-
l27l25l
TREBLE
+l-
l33l31l
LOUDNESS
[28]
Mit den beiden
Tasten BALANCE L
[30]
und
BALANCE R
[32]
lässt sich das stereophone
Klangbild
zugunsten des einen oder
anderen
Kanals an eine asymmetrische
Hörposition
anpassen.
Beide Kanäle
können in
+
9 dB Stufen
verän-
dert werden. Beim Drücken einer der
Tasten
zeigt
ein
Leuchtbalken
im
Display
[15]
die ak
tuelle BALANCE
Einstellung für ein
paar
Se-
kunden automatisch an.
Der Balance
Ausgleich lässt sich
wie
folgt
wieder einstellen:
Die
Taste des abgeschwächten
Kanals
dauernd drücken. die
Einstellung stoppt
auto-
matisch in Balance-M
ittenstellung.
Die Taste TONE
[29]
schaltet den
Klangsteller
(BASS,
TREBLE) ein
und aus. Damit
ist ein
Vergleich zwischen linearem
(unbeeinfluss-
tem)
Frequenzgang und einer
vorgenomme
nen Klangkorrektur
möglich.
lm Display
[15]
wird für ein
paarSekunden
der
aktuelle Status dieser
Funktion angezeigt.
TONE
CONTROL ON/OFF
und
im LC-Display
[24]
erscheinen bei
TONE CONTROL ON
die
Balkensymbole für BASS und
TREBLE.
Das Einschalten dieser
Funktion hebt die
Funktion LOUDNESS auf.
Mit
dem
Bass
Steller
können tiefe
Frequenzen
in 4
Stufen
angehoben
(BASS
+
[27])
oderab-
gesenkt
(BASS
-
[25])
werden.
Beim
Drücken einer
Taste des Bass-Stellers
wird die aktuelle Einstellung
im Display
[15]
für
ein
paar
Sekunden
angezeigt. und
im LC-
Display
[24]
erscheinen die
Balkensymbole
fur
BASS und
TREBLE.
Jeder
weitere Tasten-
druck verändert die Einstellung
in
der entspre-
chenden Richtung.
Mit dem Treble
Steller
können hohe Frequen
zen
in 4 Stufen angehoben
(TREBLE
+
[33])
oder abgesenkt
(TREBLE
-
[31])
werden.
Beim Drücken einer Taste des
Treble
Stellers
wird die aktuelle Einstellung
im Display
['15]
für
ein
paar
Sekunden
angezeigt, und im LC-
Display
[24]
erscheinen die Balkensymbole
fur
BASS und TREBLE Jeder
weitere Tasten-
d ruck verändert d ie E i nstel lu ng i n der entspre-
chenden Richtung.
Die Taste LOUDN
l28l
schaltet
die lautstär
keabhängige Klangregelung,
welche der na-
türlichen Charakteristik des Gehörs angepassl
ist.
ein
resp.
aus.
E
T]E
-DEIDOO E-r--r
r--rcf
-
-EE
IIE-DE-
-Df----'l
l----r-E
tt
EDEI
--)f----rf----r-cf
i lr l' l';i
E) EE
EEE-T]FO o!r----r--cf
vol
-1m
odB
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
LOUDNESS
Ausgehend von der mit MAX
VOLUME
ge-
pRE
our
setzten
maximalen Lautstärke bewirkt sie
eine
SeEAKERS
Anhebung der tiefen Frequenzen
bei abge
NPUI
senkter Lautstärke
(1
Korrekturschritt
pro
10 dB VOLUIV E-Absenkung).
Beim
Aktivieren
der LOUDNESS-Funktion
wird der manuell einstellbare
Klangsteller
(BASS.
TREBLE) automatisch ausgeschaltet.
Andererselts
hebt Drücken der Taste
TONE
[29]
die
LOUDNESS-Funktion auf
12
PHONO
MC PROGRAM
SEPARATED
Neben-Tastenfeld
Aufnahmen
(REC:lN,
REC-OUT)
r-TTff-r-fn
---r--__l
fl
Aufnahmen
REC:IN
[23]
REC-OUT
[19]
Aufnahmen
können
auf
zwei verschiedene
Arten
gemacht
werden.
Entweder
kann
die
gehörte
Signalquelle
zu-
gleich
auch Aufnahmequelle
sein, oder
die
gehörte
Signalquelle
und die Aufnahmequelle
können sich
voneinander unterscheiden.
Diese
Aufnahmeart ist bei
Auslieferung des
Verstärkers eingestellt.
Das Display
[15]
zeigt
das bis
anhin beschriebene
Bild mit ange-
wählter Signalquelle.
Volumen-Stellung
und
Ba lance-Einstellung.
Dabei ist die
gehörte
Signalquelle
gleichzeitig
auch
die bei den Ausgängen
RECORD
[15],
TAPE 1
[50]
und
TAPE 2
[49]
ausgegebene
Aufnahmequelle.
Hinweis: Die Ausgänge TAPE 1
[45]
undTAPE
2l44l
sind
gegenseitig
verriegelt.
lst beispielsweise
TAPE
'1
Signalquelle,
so
ist
der eigene Aufnahme-Ausgang
TAPE 1
[50]
gesperrt,
um eine
Rückkopplung
zu vermei-
den. Mit TAPE 2 kann
jedoch
das
Signal
auf-
genommen
werden.
Drücken der Taste REC-OUT
119l
verändert
sofort die Anzeige im Display
['15].
Nach
dem
Wort lN:
steht
die
gerade gehörte
Signalquelle
(2.
B.: TUNER). Für den Aufnah-
mezweig kann nun hinter REC: eine Signal-
quelle
angewähltwerden
(2.
B.: PHONO). Dies
hat zur Folge, dass über die Ausgänge SPEA­KERS A
[54],
SPEAKERS
B
t55],
PRE_AMP
[53]
und
MONITOR
[48]
die Signalquelle
TUNER
gehört
und über die
Ausgänge TAPE 1
[50],TAPE 2 [49]
und RECORD
[51]
die Signal-
quelle
PHONO aufgezeichnet
werden kann.
13
[-ffff-r-fn
[---r--__l
f]
Neben-Tastenfeld Tonabnehmer-System
(MM,
MC)
N/ N/
Einstellung:
MC
l20l
Plattenspieler mit einem MM
(moving
ma-
gnet)
Abtastsystem sind am
Eingang PHONO
Ni N/
[40]
anzuschliessen.
Für eine
optimale
Wiedergabe der Schallplat-
ten
ist
die
korrekte
Anpassung des
PHONO-
Einganges von
g
rund legender Bedeutu
ng, d ie
Eingangs Kapazitätmussmitdem SchalterPF [41]
auf der Geräte-Rückseite dem
Abtastsy-
stem angepasst werden. Ausnahme:
Beim Anschluss eines Plattenspielers REVOX 8291 ist immer
die Stellung
150
pF
zu wählen.
Für die Abtastsysteme Elac
EMM 150 und
Shure
V15V
sind
150
pF
einzustellen. Der
Ein
stellwert
f
ür andere Systeme
ist entsprechend
dem folgenden Beispiel errechenbar. Die
Ka-
pazitäts-Werte
müssen
den technischen
Da-
tenblättern der Hersteller
von Plattenspieler
und Abtastsystem entnommen
werden.
Einstell-Beispiel:
N
om
ina l-Kapazität
des Tonabnehmers:
Kapazität
des
Plattenspieler-
Ausganges
(Kabelkapazität)
:
Einstellwert:
375
pF
-225pF
150pF
Kann der Wert nicht exakt eingestellt werden,
so ist der nächstmögliche Wert einzustellen. Ein kleinerer Einstellwert
bewirkt
eine Anhe-
bung
der
(extremen)
Höhen, ein
grösserer
Wert
bewirkt
Verluste
im
(extremen)
Höhen-
bereich
Plattenspieler
mit einem MC
(moving
coil)Ab-
tastsystem
sind
am Eingang PHONO MC
[38]
anschliessbat wenn
der
Verstärker mit
der
Option MC-Vorverstärker
bestückt
ist.
tt
IE-
-Er----rr--EE
voL
-r0o
o
dB
! I I
r
ls!
r l;
11
1 ! r !&!!
r ! |
-
äts$
+ - ffinlllf I
V
PHONO
MC
PROGRAM
SEPARATED
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
Durch Drücken
der Taste N/C
t20l
wird der
pREour
MC-Vorverstärker
ein und der
MM-Vorver
SPEAKERS
stärkerauSgeschaltet.
INPUT
14
-[rrr-r-m
r---r---r
E
NebenTastenfeld
Vor-/Endverstä
rker trennen
SEPARATED
[21]
PWR-AMP
[47]
EID
PHONO
MC PROGRAM
SEPARATED
D rücken derTaste SEPARATED
[21]
trennt den
Vorverstärker intern vom Endverstärker
ab. lm
LC-Display
l24l
wnd
dies
mit dem Pfeil
auf
den
Schriftzug
SEPARATED angezeigt.
Mit dieser
Funktion ist es möglich. beispiels-
weise einen Equalizer
in den Signalweg
zu
schalten.
Am Ausgang PRE-AMP
[53]
(mit
der Taste
PRE-OUT
[34]
schaltbar)
kann das
Vorverstärker-Signal abgenommen,
über
den
Equalizer
geführt
und am
Eingang PWR-AMP
l47l
in
den
Endverstärker eingespiesen
wer-
den.
Der Eingang PWR-AMP
[47]
führt ein ange-
legtes Signal direktzum
Endverstärker und
ist
mit den
VOLUME-Tasten nicht
mehr
beein-
f lussbar.
Dieser Eingang
ist nur eingeschaltet,
wenn
Vor-
und
Endverstärker
getrennt
sind
(Taste
SEPARATED
[21]).
EEEEEEE
ECf
r-1 r-EI
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
voL
-100
voL
-10o
75
dB
PRE.OUT SPEAKERS INPUT
PRE-OUT
SPEAKERS INPUT
tlllt8tttl ltNttxtill
*
ts&SS *
*
TR€BLE
+
V
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
tliltsiltr
-
BASS +
rrrilENli,
-
TRSSLE
+
V
15
Neben-Tastenfeld
Einstellungen:
MAX VOLU M E
r-[rr-r-m r---l----l
E
MAX
VOLU\AE
122]
o Taste
SPEAKERS
A
i35l
drücken
E-
-u-
O Taste MAX
VOLUMEI22I drücken
O Taste VOLUME drücken
Für die Ausgänge SPEAKERS A, SPEAKERS
B,
PRE-AMP
und
PHONES kann die maximal
einstellbare Lautstärke einzeln
eingegeben werden. Für
jeden
der Ausgänge
muss der nachfol-
gend
beschriebene Einstellvorgang
durchlau-
fen werden. Die anderen Ausgänge sind
aus-
zuschalten. Wenn mehrere Ausgänge einge-
schaltet sind, wird die
Einstellung automa-
tisch für die Lautsprechergruppe SPEAKERS A vorgenommen.
Den einzustellenden
Ausgang durch Drücken
der entsprechenden
Taste einschalten
(für
PHONES
[']Bl
müssen
alle
Ausgänge ausge-
schaltet sein).
Durch Drücken der Taste
MAX VOLUME
[22]
wird in den Eingabe-Modus
geschaltet.
lm
LC-Display
12fl
wnd
dies
mit einem Balken-
symbol für die aktuelle Einstellung und
dem
blinkenden Schriftzug
MAX VOLUME und
den beiden Pfeilen auf
PROGRAIV und PHO-
NES
oder SPEAKERS angezeigt.
Mit
den
Tasten VOLUME
+
[2]
und
VOLUIVE
-
[3]
kann nun die
gewünschte
maximale
Lautstärke
eingestellt
werden.
Durch Drücken derTaste STORE
[36]
wird die
eingestellte Lautstärke als
für
diese
Lautspre­chergruppe maximal zulässige Lautstärke ab- gespeichert.
Eine höhere Lautstärke lässt
sich
erst wieder
einstellen,
wenn
mit obigem
Vorgang
ein
hö-
heres MAX VOLUIVE eingestellt wurde.
Die bei der Auslieferung des Gerätes einge-
stellte Werks-Einstellung für MAX VOLUME
und PWR
ON-VOLUIVE
kann
jederzeitwieder
eingestellt
werden:
Die Taste MAX
VOLUME
[22]
so oft betätigen,
bis im Display
[15]
der Schriftzug
RESTORE
NOMINAL? und im LC-DisplaV
124)
der blin-
kende
Schriftzug
MAX VOLUME NOIVINAL
erscheint.
Wird nun die Taste
STORE
[36]
gedrückt,
so
ist
die Werks-Einstellung
für alle Ausgänge
wieder
programmiert.
EEEEEIC]
EE
r--1
r---1
EE
EEI
cfElEEECSCf
EEr---1
r--1
EE
ft======IE
o Taste
sToRE
[36]
drücken
Werks-Einstellung
trlc-
EEEEEEE EEE-EI
r----lc=
EE!
T]EEC]EEE
EEr-1
r-1
Dl
VOL
1M
-75
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
dB
PRE-OUT
SPEAKERS INPUT
dB
PRE OUT
SPEAKERS INPUT
llllll]]Ir
I
I ]] | l t I I I | ! I
< MAX VOLUME
Y
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
1m
-75 -50
-25
0
l]tlrlll!
I r Lr r r I I I I I I I
I r
< MAX
VOLUME
V
NOMINAL
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
16
Neben-Tastenfeld Einstellungen:
PWR-ON
VOLUME
Tt-t-tT-r-fn
[---r--_-l
t]
o
PWR-ON
VOLUME
O Taste
MAXVOLUMEI22I drücken
E E}I
Mit PWR
ON-VOLUIVE
(POWER
ON_VOLU-
ME) wird die Lautstärke bezeichnet, mit der
das Gerät eingeschaltet
wird, egal mit wel-
cher VOLUME-Einstellung das Gerät ausge­schaltet
wurde.
Auch diese Einstellung
kann
den
persönlichen
Bedürf nissen angepasst werden. Es empf
iehlt
sich aber diese
Einstellung nicht zu hoch
zu
wählen
(Einschalten
zu nächtlicher
Stunde).
Die Taste MAX
VOLUME
[22]
so
oft drücken,
bis der
Pfeil im LC-Display
l24l
auI
PWR ON
zeigt.
Damitwird in den Eingabe-Modus
für
die
Ein-
schalt-Lautstärke
(PWR
ON-VOLUME)
ge-
schaltet.
lm LC-Display
124
wnd dies mit einem
Bal-
kensymbol für die aktuelle
Einstellung und
dem blinkenden Schriftzug
IVAX VOLUIVE
und den beiden Pfeilen auf
PROGRAM und
PWR
ON
angezeigt.
Mit
den
Tasten VOLUME
+
[2]
und
VOLUN/E
-
[3]
kann nun die
gewünschte
Einschalt-
Lautstärke
eingestellt
werden.
Durch Drücken
derTaste STORE
[36]
wird die
ei ngestel lte La utstärke a ls Ei nscha lt-Lautstä
r-
ke
(PWR
ON-VOLUIV
E)
abgespeichert.
Eine andere Einschalt-Lautstärke lässt sich
je-
derzeit
neu
programmieren.
Die
bei der
Auslieferung
des Gerätes einge-
stellte Werks-Einstellung für MAX VOLUIVE
und PWR
ON-VOLUME
kann
jederzeit
wie-
der eingestellt werden:
Die Taste MAX VOLUME
l22l
so oft betätigen,
bis
im Display
['15]
der Schriftzug RESTORE
NOMINAL? und im LC-Display
124)
der blin-
kende
Schriftzug MAX
VOLUN/E
NOMINAL
erscheint.
Wird nun
die Taste
STORE
[36]
gedrückt.
so
ist die Werks-Einstellung für alle Ausgänge
wieder
programmiert.
E-DEEEE
EEf---r
r----rEf
E
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PHONO
MC
vol
100
-75
dB
PRE
OUT SPEAKERS INPUT
dB
PRE
OUT SPEAKERS INPUT
-100 -75
llllllllllt I I ilt | | | I I t, I t I I
&?lAX
VOIUMT
< Y !\'OMNI\I/\L
PROGRAM SEPARATED
-s
-25
0
irlll|]ti r | | r rr,, i r I I I I
I r
MAX VüIIJME
{ Y $t0M|l{;ll
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
O Taste VOLUME drücken
o Taste
sToRE
f36l
drücken
Werks-Einstellung
[Tfl-l--r-fn-n
C]DE
DOEEEEO
oEf----1
f----1DI
17
Neben-Tastenfeld
Einstellungen: SENSITIVITY:
SPEAKERS,
PRE_OUT
f-rn-f-T--[n t---r----l
f_]
sENSrrvrTY
t26l
O Taste
SPEAKERS
A
t35l
drücken
O Taste VOLUME drücken
O Taste SENSITIVITY
126l
drücken
-l-u
Mit
SENSITIVITY
(Empfindlichkeit)
kann der
Ausgangspegel des
Vorverstärker-Ausgan-
ges
PRE-AMP
gegenüber
dem
Ausgangspe-
gel
der
Lautsprecher-Ausgänge SPEAKERS
A/B verändert und der
nominale Ausgangs-
pegel
der einen Lautsprechergruppe
gegen-
über der anderen angehoben
oder
gesenkt werden. Weiter kann die Verstärkung der
Eingangsver-
stärker den
Pegeln
der
einzelnen Signalquel-
len angepasst werden.
Wenn mehrere Ausgänge
gleichzeitig
einge-
schaltet sind, so
wird der nominale
Ausgangs-
pegel
des Ausganges
mit der höchsten Priori-
tät aktiviert:
'1
. Priorität:
SPEAKERS
A
2. Priorität:
SPEAKERS
B
Keine Priorität:
PRE-OUT
Die Einstellung erfolgt schrittweise,
für
jeden
Eingang und
jeden
Ausgang
einzeln.
Den einzustellenden Ausgang
durch Drücken
der entsprechenden
Taste einschalten.
Die
anderen Ausgänge
(PRE-OUT,
SPEAKERS
B)
ausschalten.
Durch
Drücken der
Taste
SENSITIVITY
[26]
wird in den Eingabe-Modus
geschaltet.
lm
LC-Display
l24l
wnd dies mit einem
Balken-
symbol
für
die aktuelle
Einstellung und dem
blinkenden Schriftzug SENSITIVITY und
den
beiden Pfeilen auf PROGRAM und SPEAKERS
angezeigt.
Mit den Tasten voLUME
+
[2]
und
VOLUME
-
[3]
kann
der Ausgangspegel
des einge-
schalteten Ausganges angehoben oder abge-
senkt
werden.
Durch Drücken derTaste STORE
[36]
wird der
eingestellte Pegel abgespeichert.
Ein anderer Pegel lässt sich
jederzeit
neu
pro-
grammreren.
Die
bei der
Auslieferung des Gerätes
einge-
stellte
Werks-Einstellung fur die
Empfindlich-
keiten kann
jederzeit
wieder eingestellt
wer-
den: Die Taste
SENSITIVITY
[26]
so oft betätigen,
bis
im Display
[15]
der Schriftzug
RESTORE
NOMINAL? und
im LC-Display
l24l
der
blin-
kende
Schriftzug
SENSITIVITY
NOMINAL
er-
scheint.
Wird nun die Taste STORE
[36]
gedrückt.
so
ist
die
Werks-Einstellung für alle
Ein-
und
Aus-
gänge
wieder
programmiert.
EEE
EEEC]EII ncr-1
--rlcf
ECI]OEEE aof----r:oE
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
dB
PRE.OUT SPEAKERS
INPL JT
75
-25
I t,
I I ; I : I
Nall!
! I I I | | I I I
-o+
SENSITIVITY
>
v
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
voL
-1m
75
-25
I I I
I
I
I
rl
M'll t lli I I I I l I
-o+
SENSITIVITY
>
V
odB
PRE.OUT SPEAKERS INPUT
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
O Taste
STORE
136l
drücken
tt
trltf
-
oEr---rr--rEl
Werks-Einstellung
f-T_ffr-r-mEE
1B
Neben-Tastenfeld
Einstellungen: SENSITIVITY:
INPUT
T-T-n-r-r-m
[---r----l
E
;t"ffi
SENSTTTVTTY
126l
O Taste TUNER
[12]
drücken
O Taste
SENSITIVITY
126l
drücken
O Taste
STORE
[36]
drücken
Werks-Einstellung
r-rn--r-rn
r--r--__l
E
Mit SENSITIVITY
(Empfindlichkeit)
kann die
Verstärkung der Eingangsverstärker den
Pe-
geln
der Signalquellen angepasst
werden.
Die Einstellung erfolgt für
jeden
Eingang ein-
ze ln.
Die einzustellende Signalquelle
(TUNER.
rAPE 112, AUX, CD. PHONO,
TV, VCR
112,
DISC) durch
Drücken der entsprechenden
Ta-
ste anwählen.
DieTaste SENSITIVITY
[26]
so oftdrücken,
bis
der Pfeil
im LC Display
124)
auI INPUT
zeigt.
Dadurch
wird in
den
Eingabe Modus für die
Empfindlichkeit der Eingänge
geschaltet.
lm LC-Display
l24l
wtrd dies mit einem
Bal-
kensymbol für die aktuelle Einstellung
und
dem blinkenden Schriftzug SENSITIVITY
und
den beiden Pfeilen auf PROGRAN/
und INPUT
a
ngezeigt.
Durch Drücken
der Taste STORE
[36]
wird ein
automatischer Pegel-Messvorgang
des ent-
sprechenden Einganges aktiviert.
Beim Loslassen
derTaste
STORE
[36]
wird
die
Verstärkung
des entsprechenden Eingangver
stärkers dem
gemessenen
Pegel angepasst
und
abgespeichert.
Während
der Messung
erscheint im Display
['15]
nach der
Signalquelle die Meldung MEA
SURING. G ibt
die Signalquelle kein oder ein zu
geringes
Signal ab
(ausgeschaltet),
so er-
scheint
die
Meldung
LOW LEVEL
und die
Ver-
stärkung des Eingangverstärkers
bleibt unver-
ändert.
Die
bei
der Auslieferung des
Gerätes
einge-
stellte
Werks-Einstellung
für die
Empfindlich
keiten
kann
jederzeit
wieder
eingestellt
wer-
den: Die Taste SENSITIVITY
[26]
mehrmals
betäti-
gen,
bis
im Display
[15]
derSchriftzug
RESTO-
RE
NON/INAL? und
im LC-Display
124)
der
blinkende Schriftzug
SENSITIVITY
NON/
INAL
erscheint.
Wird nun die Taste STORE
[36]
gedruckt.
so
ist die Werks
Einstellung
für alle Ein- und
Aus-
gänge
wieder
programmiert.
EDE}
EDI]EEEE IEf-]
r---r-E
VOL
]M 75
dB
PRE OUT
SPEAKERS
NPUT
dB
PRE
OUT SPEAKERS INPUT
-25
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
i,i!l!ii!it!t1!!MIM
Y>
PHONO
MC
1m
-75
PROGRAM SEPARATED
-25
0
EIf E
tt
PHONO
MC PBOGRAM SEPARATED
OE}EEEEE
tt
=----E
19
KAPITEL 4
Fehlermeldungen
OVERLOADED
III, BREAKDOWN !!!
f-TlTn--Tn [--t----r
E
=II"''.?r
r::::l:
OVERLOADED
! I
I
BREAKDOWN III
Bei einer übermässigen Temperatur-Erhö
hung
der
Leistungs-Endstufen wird die Laut-
stärke
automatisch um 10dB abgesenkt.
Dieser Vorgang wird im Display
['15]
mit dem
blinkenden Symbol(( anstelle der
Balan-
ce-Stellung angezeigt. Die
Lautstärke kann
mit
den
Tasten VOLUME noch abgesenkt,
vor
dem Erlöschen der Anzeige
((
aber nicht
mehr erhöht werden.
Nach dem Abkühlen der Leistungs
Endstufen
erscheint
im Display
[15]
wieder die
gewohn-
te
Anzeige von
Signalquelle
und Aufnahme-
quelle
oder Sionalquelle,
Volumen- und
Ba
lance-Einstellung. Die Lautstärke
kann nun
wieder frei
erhöht
werden. Jedoch sollte
die
Ursache
für die Fehlermeldung
(unzureichen-
de
Belüftung)
abgeklärt
und behoben werden.
Kühlen
sich
die Leistungs-Endstufen
nach der
Fehlermeldung
((
nicht ab, sondern er
wärmen sich weiter, so erscheint die
Fehler-
meldung
OVERLOADEDIII
im Display
[15]
und die
Lautsprecher Ausgänge werden ab
gescha
ltet
Nach erfolgterAbkühlung und dem Erlöschen
der Meldung sind die
Lautsprechergruppen
wieder mit den Tasren
SPEAKERS
A
[35]
und
SPEAKERS
B
[37]
einzuschalten.
Bei extremer
Übersteuerung
(2.8..
Manipulie-
ren an
den Steckern bei eingeschaltetem
Ge-
rät und
ganz geöffneter
Lautstärke) werden
die Lautsprecher
abgeschaltet. Dieser
Störfall
wird im
Display
[15]
mit dem
Schriftzug
BREAKDOWN
I ll angezeigt.
Das Gerät ausschalten, mögliche
Fehler
(gelö-
ste Kabel
und Stecker) beheben
und das Ge
rät nach einer Ruhepause
wieder einschalten.
EDE
EEOEEII
-Ef----1
f----rtrlE
f-TTI-f-rTn
---T----l
I
f-T-rfrT-rn
r--___-]
E
21
T-TTl]-r-m
---r----r
f_]
Fehlerquellen
Mögliche
Fehler
und
deren
Behebung
Lautsprecher
tönen
nicht
Er---l---_-lfl
=Ill-?r
l==1T::
U
n
gen
ügende
Verstä rke
rl
eistun
g
tt
EtlI
oEf----rr----1EI
Keine
Wiedergabe bei
PHONO
o
o
o
ts
o
r-rn-r-r-m
---T----l
fl
-IIEE
-tt---
Aufnahmen auf TAPE
nicht möglich
"ß$o
o
1--l
IU
o
Bevor im Gerät ein Fehler
vermutet wird. soll
ten Sie sich
vergewissern. ob das Gerät
kor-
rekt angeschlossen
ist,
und
ob die Bedienung
wie in
der
Anleitung beschrieben
vorgenom-
men wurde.
Überprüfen Sie den
Anschluss der
Lautspre-
cherboxen.
lst die Lautsprechergruppe
eingeschaltet
(Ta
sten SPEAKERS
A
[35].
SPEAKERS
B
[37],
PRE-OUT
i34l)?
lst
der
Endverstärker
vom Vorverstärker
ge-
trennt
(SEPARATED)?
Die
Taste
SEPARATED
[21]
nochmals drücken
lst die Signalquelle
angewählt und diese
auch
eingescha ltet?
Haben
Sie
versehentlich das
MAX
V,OLUME
zu
tief eingestellt? Speichern
Sie
zur
Uberprü-
fung die Werks-Einstellung
(RESTORE
NON/ l-
NAL?) nochmals ab.
lst
der Plattenspieler
am richtigen
PHONO-
Eingang
(MN/
[40]
oder MC
[38])
angeschlos-
sen?
lst
das Abtastsystem
am Verstärker
richtig an-
gewählt
(Taste
N/C
[20]
nur für eine MC-Ton-
zelle drücken)?
Sind die Eingänge des Tonbandgerätes
(lN-
PUT
am Tonbandgerät) mit den Ausgängen
OUTPUTS
TAPE 1
[50]
oder
TAPE 2
149)
ver-
bunden?
22
Das Gerät
ist unbedienbar
OECf EEEE
oEr-1
r---1
EE
lhr Verstärker wird durch
einen Mikroprozes-
sor
gesteuert
und
überwacht.
Beim Anlegen
der Netzspannung
initialisiert der Mikropro-
zessor automalisch.
Durch Netzstörungen und
andere Fehler
kann
der Mikroprozessor
in einen undefinierbaren
Zustand
geraten.
Das Gerät
ist
unbedienbar.
Durch Drücken derTaste
RESET oberhalb
der
Taste
SEPARATED
[21]
mit
einem
spi?en Ge-
genstand
(aufgebogene
Büroklammer)
wird
der Mikroprozessor
neu
gestartet.
Da bei diesem
Vorgang die Schaltzustände
der Audio-Wege
nicht überwacht
werden
können, sind die
Lautsprecherboxen
vorzugs-
weise
vom Verstärker zu trennen.
Wenn der Netzstecker
gut
zugänglich
ist,
soll-
te dieser
anstelle einer
Betätigung der RESET-
Taste
kurz
(für
ca.
15
Sekunden)
vom Netz
ge-
trennt
werden.
Kurzes Aufleuchten einzelner
Anzeige-Seg-
mente des Displays
['15]
während der lnitiali-
sierung des Mikroprozessors
ist systembe-
dingt und ohne Schadengefahr
für
das Gerät.
a
EEE
23
Technischer
Anhang
lR-Fernbed
ienung
REVOX
B20B ' Remote Control
,[
-__l\
/1"""""J
lllg:t=;l
1""""""1
I
"n
nnnnl
t""""""1
11"..-l
REVOX
B2OB
Bedienungsmerkmale
Einschalten
TV, VCR
112, DISC
--I
.IIEE
-ttoo-
Mit der lR-Fernsteuerung
REVOX B20B
kön-
nen
Sie die
Hör-Funktionen lhrer
ganzen
REVOX HiFi-Anlage bequem
von der Hörposi-
tion aus fernbedienen.
Nebst
den
Funktionen des Haupt-Tastenfeldes
des
Verstärkers REVOX 8250
können die Aus-
gänge
SPEAKERS
A. SPEAKERS
B, PRE-OUT,
die BALANCE-Stellung
und die
Funktionen
des Klangstellers
(TONE,
BASS, TREBLE)
fernbedient werden.
Die Bedienung mit der lR-Fernsteuerung
er-
folgt
genau gleich
wie
am Gerät
selbst.
Die
nachfolgend aufgeführten Sonderfälle
ausge-
nommen.
M it der I R-Fernsteuerung
ist
der
Verstärker
nur
mit den Ouellen-Wahltasten
(TUNER,
TAPE 1/
2, AUX,
CD,
PHONO) einzuschalten.
Drücken der Taste POWER OFF
auf der lR-
Fernsteuerung
schaltet
immer die
gesamte
Anlage aus.
Die zusammen mit
der Ouellen-Erweiterung
REVOX B200
'
Controller verfügbaren zusätz-
lichen
Signalquellen
werden
über die Fernbe-
dienung durch Drücken
der
x-Taste
und
gleichzeitiger
Betätigung der entsprechenden
Ouel len-Wahltaste
aktiviert.
24
REC-OUT
voLUME
+/-
Befindet
sich der
Verstärker im REC-OUT-
Modus
(Taste
REC-OUT
[19]),
so
kann durch
Drücken
derTaste
REC:MON auf derlR-Fern-
steuerung die
gerade
gehörte
Signalquelle
auch
als Aufnahmequelle eingestellt
werden.
Durch anschliessendes
Drücken einer Ouel-
len-Wahltaste
kann nun
eine
andere Signal-
quelle gehört
werden, ohne dass die
Aufnah-
me-Ouelle umgeschaltet
wird.
Kuzes Antippen der VOLUME-Tasten auf der
lR-Fernsteuerung verändert
die
Lautstärke in
kleinen
(1
dB-) Schritten, stetiges
Drücken ver-
ändert
die
Lautstärke in
grösseren (3dB-)
Schritten.
25
Technischer
Anhang Netzspannung,
Netzsicherung
[-TTT-f-rTn
[---r--__l
tf
-IIEE
-tl---
Netzspannung
einstel len
Netzsicherung
<---
Die Umschaltung auf andere
Netzspannun-
gen
soll
von lhrem Fachhändler
vorgenom-
men werdenl Den Netzstecker
ziehen!
Das
obere
Abdeckblech und
die linke Seiten-
blende entfernen.
Die
Schutzfolie
anheben
und die
Netzspan-
nung einstellen.
Die Bezeichnung220Y-
unterhalb des
Netz-
anschlusses
an der Geräte-Rückseite
ist mit
einem Schild
für
die
eingestellte
Netzspan-
nung zu überkleben.
Bei
einer
Veränderung der
Netzspannung
muss die Netzsicherung
überprüft und
gege-
benenfalls
der veränderten
Netzspannung
an-
gepasst
werden.
1
00...
1 40VAC: T 6,3A/
250V
(SLOW)
200 ...240v AC.13,15
A/250V
(SLOW)
Bevor das
Gerät
wieder
mit
dem
Netz verbun-
den
wird, muss es komplett
montiert werden.
26
Technischer
Anhang Technische
Daten
[rn]--T--m
---r----l
E
Spitzenleistu
ng: an
4Ohm:
2x3O0W
an SOhm:
2x16OW
1 kHZ-Signal; I Periode ein, 16
Perioden aus
Sinusleistung
(DlN
45500): an
4
Ohm
an BOhm
2x2OO\N
2x120\N
Dämpfu ngsfaktor:
bei 1 kHz an SOhm
>100
Harmonische
Verzerrungen:
bei 1 kHz 1B0W an 4 Ohm:
<0.006%
Anstiegszeit:
bei
4Ohm Last
bei
BOhm Last
4us 3ps
Eingänge
Empf indl ichköit/l mpedanz
_
TUNER, TAPE
1, TAPE 2,
_
PHONO MM:
-
PHONO MC
(Option):
_
PWR AN/IP.
:
(für
l
kHz
bei
20OW
an
4Ohm)
AUX. CD:
250mVl4l kOhm. nominell
50OmV
2,5mYl47kOhm; 50. 150.450pF;
nomrnell 5mV
140pV/10OOhm,
nominell 0.5 mV
2.8Vt4t
kOhm
Ausgänge
Pegel/lmpedanz:
(bei
_
FEC, MONITOR, TAPE'1,
TAPE 2
-
ab Eingang
PHONO MM:
PRE.AIVP:
_
PHONES:
_
SPEAKERS A/B:
nomineller Eingangsspannung)
500
mV/440Ohm
250 mV
2,8Y
/440Ohrn
9,BV/280 Ohm
28,3V/80
mOhm
Klangregler:
(parametrisch
in
+4
Stufen)
BASS bei 40 Hz:
TREBLE bei 14kHz:
-12d8...+12d8
-12d8...+12d8
Fremdspannungsabstand:
(bei
nomineller Eingangsspannung)
_
TUNER, TAPE1, TAPE2, AUX, CD:
_
PHONO MM:
-
PHONO MC
(Option)
bei 200 W an 4Ohm.1
kOhm Abschluss: 98dB
bei
50mW an 4Ohm,1 kOhm Abschluss:
76dB
bei
200 W
an
4Ohm.1 kOhm Abschluss:
76dB
bei 50mW
an 4Ohm, 1 kOhm Abschluss:
75 dB
bei
200 W
an
4Ohm. 1 kOhm Abschluss:
73
dB
bei 50mW an
4Ohm.
l
kOhm Abschluss: 70dB
Maximale Eingangsspannung: IUNER. TAPE1. TAPE2, AUX. CD:
10V
PHONO MM:
200mV
PHONO MC
(Option):
10mV
Ubersprechen:
-
zwischen den Eingängen
-
Vor
/Hinterband:
10
kHz.
1 kOhm Abschluss
10 kHz.
1
kOhm
Abschluss
bei bei
100 dB
BO dB
Kanaltrennung:
TUNER, TAPE 1, TAPE 2
_
PHONO:
AUX, CD:
bei
1 kHz.
1
kOhm
Abschluss:
bei 1 kHz. 1 kOhm Abschluss:
86 dB 55 dB
Frequenzgang: 20Hz...2akHz
+
0 dB/ 0.2 dB
PHONO R|A,A-Entzerrung: 4 Zeitkonstanten, 20 Hz...20 kHz
t0.3
dB
Stromversorg u ng: intern einstellbar
100. 120. 140.200.220. 240V AC,
+
5%l-10%
50
Hz...60 Hz
Netzsicherung: 100V 140VAC:
200v ...240v AC.
T6.3A/250v
(SLOW)
T3.15A/250V
(SLOW)
Leistu ngsaufnah me: BOOW
10w
maxrm a l:
in Standby ca
Abmessungen:
(BxH
xT): 450 x109 x 332 mm
Gewicht:
15 kg
Anderungen
vorbehalten.
27
Abmessungen
EE _ EEEEEEE
EEEEEE
28
KAPITEL 5
Liste der Tastenfu n ktionen
Ku rzbesch
reibung
aller Funktionen
f-rn-f-r-fn t---r--__l
fl
.t))
Mit der lR-Fernbedienung
REVOX B20B
fernsteuerba
re
Funktionen
Frontseite:
Bed
ienungselement Funktion
Seite
t1l
PowER
it))
Ein-/Ausschalter.
Der
Modus eingeschaltet.
wieder aus
(Standby).
Verstärker wrrd im zuletzl
gewählten
Betriebs-
Ein
weiteres
Drücken schaltet den
Verstärker
l2l
VOLUME
+
.r))
Lautstärke erhöhen.
Mit ) in 1 dB-schritten
und
mlt ) in 3 dB-Schrit-
ten.
Beim Programmieren
Pegel
erhöhen.
10
t3l
VOLUME
-
.t))
Lautstärke absenken.
Mit( in 1 dB-schritten
und
mit( in
3 dB-Schrit-
ten. Beim
Programmieren Pegel absenken.
10
t4l
OPEN
Offnet
die
Abdeckklappe zum
zweiten
Tastenfeld
und beinhaltet
den lR-
Empfänger. Die Klappe
kann zum
Schliessen einfach hochgehoben
werden.
11
t5l
-20d8
3t))
Jedes
Drücken dieserTaste senkt das Volumen
um
20
dB ab.
Rückstel-
len
mir voLUME
+
[2].
10
t6l
VIDEO Nur in Verbindung mit der Ouellen-Erweiterung REVOX 8200'
Controller
aktiv.
Ermöglicht das Anwählen zusätzlicher
Signalquellen
wie
TV,
VCR\12 und DISC. 10
t71
PHONO
.r))
Signalquellen-Wahltaste
für Plattenspieler.
t8l
CD
.t))
Signalquellen-Wahltaste
für
CD-Spieler.
tel
AUX
or))
Signalquellen-Wahltaste
für den Reserve-Eingang
t10l
TAPE 2
1t))
Signalquellen-Wahltaste
für Tonbandgerär2
t1
1l
TAPE
1
.t))
Signalquellen-Wahltaste
fürTonbandgerät
1
l12l
TUNER
.l))
Signalquellen-Wahltaste
fürTuner.
I13]
PRE_OUT
LED signalisiertden eingeschaltetenVorverstärker-Ausgang
PRE-OUT. 1
1
114)
REMOTE
LED
signalisiert den
Empfang von
lR-Fernsteuer-Signalen
24
t15l
Display
20stelliges Vacuum-Fluoreszenz-Display.
Zeigt
den
Betriebszustand
des Gerätes.
I16]
SPEAKERS
B
LED signalisiert den eingeschalteten Lautsprecher-Ausgang
SPEAKERS B.
11
l17l
SPEAKERS A LED signal
isiert
den eingescha
lteten
La
utsprecher-Ausgang
SPEAKERS A.
11
tl
Bl PHONES Anschlussbuchse für Kopfhörer. 11
t19l
REC-OUT Die Aufnahmequelle entspricht
nicht
der
gehörten
Ouelle. Das
Display
[15]
ändert
die Anzeigeartz.B. auf: lN:TUNER
REC:TAPE1.
13
l20l
MC
Wahl des
Moving
Coil-PHONO-Vorverstärkers bei vorhandener MC-
Option,
ansonsten
inaktiv. 14
Trennen
von Vorverstärker
und
Endverstärker.
um z. B.
einen
Equalizer
dazwischen zu schalten. 1 5
l21l
SEPARATED
29
Bed
ienungselement
Funktion
Seite
122]
MAX
VOLUME
Schaltet
den
Programmier-Modus
für
die
Eingabe
der
maximalen
Laut-
stärke
(MAX
VOLUME) der
einzelnen Ausgänge und
der Einschalt-
Lautstärke
(PWR
ON-VOLUME).
17
l23l
REC:rN
Die Aufnahmequelle
entspricht
der
gehörten
Ouelle.
Das Display
[15]
ändert
die
Anzeigeart
auf: Signalquelle,
Lautstärke und
Balance-Stel-
lung.
13
l24l
LC-Display
Multifunktionales
Anzeigefeld
mit
den
MAX
VOLUME, SENSITIVITY
usw.
Anzeigen für:
BASS, TREBLE,
11
l25l
BASS
-
o r))
Verringert
den
Anteil der tiefen
Frequenzen. Beim erstmaligen
Drücken
wird die aktuelle
Einstellung angezeigt.
12
126l
sENSrlvlrY
Schaltet
den
Programmier-Modus
für
die
Eingabe einer
Lautstärke-
Verschiebung
zugunsten
eines
Ausganges und der
Empfindlichkeit
(SENSITIVITY)
der Signalquellen-Eingänge.
18
l27l
BASS
+
1r))
Erhöht den
Anteil der tiefen
Frequenzen. Beim erstmaligen
DrÜcken
wird die aktuelle
Einstellung
angezergt.
12
l28l
LOUDN
Schaltet
die
lautstärkeabhängige
Anhebung der tiefen
Frequenzen bet
geringer
Lautstärke
(LOUDNESS-Funktion)
ein und
aus.
12
l2s)
TONE
.t))
Schaltet
den
Klangsteller
(BASS,
TREBLE)
ein und
aus.
12
l30l
BALANCE L
.r))
Verschiebt
den Ausgangspegel
zugunsten
des
linken Kanals
12
t31l
TREBLE
-
1t))
Verringert
den Anteil
hoher Frequenzen.
Beim
erstmaligen
Drücken
wird die aktuelle
Einstellung
angezeigt.
12
l32l
BALANCE R
3t))
Verschiebt
den Ausgangspegel
zu
Gunsten des
rechten Kanals.
12
t33l
TREBLE
+
3r))
Erhöht den
Anteil
hoher Frequenzen. Beim erstmaligen
Drücken wird
die aktuelle
Einstellung angezeigt.
12
t34l
PRE-OUT
3t))
Schaltet
den
Vorverstärker-Ausgang PRE-AMP ein und aus.
11
t35l
SPEAKERS
A
.t))
Schaltet
die
Lautsprechergruppe SPEAKERS A ein und aus
11
136l
sroRE
Speichertaste.
Sch
liesst einen
Prog rammiervorgang m it MAX VOLUM E
oder SENSITIVITY
(ausser
SENSITIVITY
INPUT) ab. Durch Schliessen
der Abdeckklappe
kann
ein
Programmier-Vorgang ohne Abspeiche-
rung
jederzeit
abgebrochen
werden.
16
l37l
SPEAKERS
B
ot))
Schaltet
die
Lautsprechergruppe SPEAKERS B ein und aus.
11
30
Rückseite:
Bed ienungselement
Funktion
t38l
PHONO
MC
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für einen Plattenspieler
mit Moving Coil-
Abtastsystem
(Option). 14
t3el
Masse-Anschluss
für d ie Plattenspieler-Erd
ung.
t40l
PHoNo MM
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für einen Plattenspieler
mit
Moving
Magnet-Abtastsystem.
14
1411
PF Schalter
zur Anpassung
der
Eingangskapazität des PHONO
MM-Ein-
ganges
an die
Kapazität des
Plattenspielers.
14
142)
CD
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für einen CD-Spieler.
t43l
AUX
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für eine
zusätzliche S rgnalquelle
(Reserve-
Eingang).
l44l
TAPE 2
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für die
Wiedergabe ab Tonbandgerär2.
t45l
TAPE 1
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für die
Wiedergabe
ab
Tonbandgerät
1
146l
rUNER
Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für einen Tuner
(Empfänger).
l47l
PWR-AMP Eingangs-Buchsen
(CINCH)
für eine direkte
Einspeisung in die Lei-
stungs-Endstufen.
1 5
t48l
MONTTOR Ausgangs-Buchsen
(CINCH)
mit festem Pegel für einen zusätzlichen
Verstärker.
l49l
TAPE 2 Ausgangs-Buchsen
(CINCH)
für Aufnahmen mit Tonbandgerät 2.
l50l
TAPE 1 Ausgangs-Buchsen
(CINCH)
für Aufnahmen mit Tonbandgerät 1.
t51l
RECORD Ausgangs-Buchsen
(CINCH)
für einen zusätzlichen
Aufnahme-Kanal.
l52l
SERTAL
LrNK
Serieller Steueranschluss
für den Anschluss
eines
externen lR-Empfän-
gers
REVOX 8206. Über diese
Buchse kann
auch der
interne lR-
Empfänger ausgeschaltet
werden
(Pin
1
mit
Pin 2 und Pin 4 mit Pin 5 ver-
binden).
t53l
PRE-AMP
Ausgangs-Buchsen
(CINCH)
für den Anschluss von Aktiv-Lautspre-
cherboxen
(Vorverstä
rker-Ausgang).
l54l
SPEAKERS
A Lautsprecher-Klemmen der
Lautsprechergruppe
A
t55]
SPEAKERS
B
Lautsprecher-Klemmen
der
Lautsprechergruppe B
t56l
AC POWER Netzanschluss
JI
Übersichtszeichnung
REMOTE
I
SYSTEM
E
tlet I t21l lt23l
t18t
l2ol t22l
t251 t27l
t2el t31l
t33l t35l
t37l
t26l
t28)
t3ol t32l
t34l t36l
32
_
Audio-Blockschaltbild
I
L __
r [
--_pp1gNö
ul,rril
r
f----;l r:f----l-'ll t\
AUDIO BLOCKDIAGRAM
ITEFT
CHANI{ELI
PHONO
I Mt\i
J
U
2l
co
<t
TI OI
--l
I
TO IV]ICROCOMPUTER
CONIROL
J F
l L
z
E F
l L
z
?
V
E L
U F
a
I I
V
J
U
z
z
I O
f,
u
J
</)
F
f
o-
F
l O
RECORD
t\40NtTOR
I
Lr\PUr
-ouTPUT
UNrl_
I
*las:<zt
<(-)O
!lFl=OFC)
lLl
lz
loz
IF
T
t<
l--
l(J
'E
JJ
TO I\4ICROCOIV]PUTER CONTRI
SPEAKERS
B
(LrFT)
_l
PHONES
(LEn-)
POWER
AMP IN
(LEFT)
L1---l--------------J
et ru_
1
i_.--.
PRE OUT WITH TC
POWER
FAIL
DETECT
SPEAKERS
PRE
OUT
ENGLISH
O
perating
I
nstructions
REVOX
8250
18250-5
'
Amplifier
IMPORTANT
SECTION
1
SECTION
2
sEcTroN 3
SECTION
4
SECTION 5
For the sake
of clarity these operating
instructions have
been
sub-
divided
into
the
following 5 Sections:
I nstal
lation
proced
u re
Describes the
procedures
to
be
followed for installing the amplifi-
er and
putting
it into operation.
Main
keypad
Explains
all
main functions of the amplifier.
Auxiliary
keypad
(behind
hinged cover)
Explains all auxiliary
and special
functions
that are
not
covered
in
Section
2,
such as
SPEAKERS AlB, PRE-OUT, and
MAX
VOLUME.
Technical appendix
Contains
useful
information concerning
the operation of
the am-
plifier,
error
messages and corresponding
corrective action,
as
well
as
technical data and dimensions.
List of
keypad functions
Contains
a
quick-reference
operating
guide
for experienced and
professional
users and a summary
of all
keypad functions.
O.uick-reference
d iag
ram
At the end of this
handbook
you
will find
a foldout
page
with
a
quick-reference
diagram on
which
all the
operator
controls are
identified with an index
number.
These numbers agree exactly
with the bracketed
numbers in
the text
WARRANTY
PACKING MATERIAL
Protectyour
amplifierfrom
exposure to excessive heat and
mois-
ture.
lnstall
it in
a
position
where
the
ventilation louvers are
not
obstructed.
A special
warranty
request card is included
with
all
equipment
sold
within the
Federal Republic of Germany.
This card
is located
either
inside the
packing
or
in
a
plastic pouch
attached
to the
out-
side of
the
packing.
Should
this card be
missing,
please
consult
your
REVOX dealer
or
your
national
REVOX distributor.
Warranty
cards
for
equipment
sold
in
Switzerland
or Austria
are
issued directly
by the
authorized dealer.
Please
note that the
warranty is only valid
within
the
country
in
which
the
equipment
has been sold.
The warranty becomes
null
and
void
if unauthorized
modifications or unprofessional
repairs
are
made.
Please
retain the original
packing
material for
reuse in case
your
unit
ever
needs to
be
transported. The
packing
in which
you
re-
ceived
it
has
been especially
designed to
protect your
valuable
equipment
from mechanical shock in transit.
Table
of contents
SECTION
1
lnstallation
Staft-up
sEcroN
2
Main keypad
SECTION 3
Auxiliary keypad
SECTION
4
Error messages
Fault
sources
Technical appendix
sEcfloN 5
List of
keypad functions
Accessories
included
Page
Setting
up the amplifier
Safety
regulations
AC
Llne
voltage
Connecting
the stgnal
sources
Connecting
the outputs
Power
on
Signal
sources
(l
10
Volume
Hinged
cover
Signal
outputs
11 11
12 12 13
14
1R
16 17
1B
19
Stereo
balance
Tone control
Recording
Phono cartridge systems
(MM,MC)
Separating
the
preamplifier/power
amplifier
Adjustments:
_
MAX
VOLUME
_
PWR-ON
VOLUME
-
SENSITIVITY: SPEAKERS,
PRE-OUT
-
SENSITIVITY:
INPUT
21 21 21
22 24
26 26
27
28
OVERLOADED
! ! !
BREAKDOWN
III
Troubleshooting
AC
line voltage
lR
remote control REVOX
B20B
Power
fuse
Dimensions
Technical
data
Ouick-reference
description
of all functrons
I ndexed
quick-reference
diagram
29
2)
33
Audio block diagram
SECTION
1
lnstallation
Accessories
included.
setting up
the amplifier
[rn-[rTn r---r--r
E
Scope
of supply
Setting
up the amplifier
Safety
precautions
In addition to the amplifier
itself,
the
package
should contain these operating
insLructions
and a
power
cable with a
plug
of thetype
used
in
your
country.
lf
the
contents are
incorrect,
please
consult
your
dealer.
These
operating
instructions are
also avail-
able
in
the
following languages:
DEUTSCH:
Bestellnummer:10.30.0710
FRANQAIS:
No. comm.:
10
30.0730
Set up
your
amplifier
in a
position
where the
ventilation
louvers are
not
obstructed.
Allow
a
ventilation clearance of at
least 10 mm
(%
inch)
from
other equipment.
walls and
fur-
niture.
Connect
the amplifier to
the AC outlet by
means of the
enclosed
power
cable.
Always keep the amplifier
in dry condition.
lt is
extremely
hazardous to operate
it in moist
conditions
(bathroom,
laundry
room,
base-
ment, etc.). The amplifier
is NOT disconnected
from the
AC
power
source
when it is switched
off
(standby).
Certain components
inside the unit
are always energized
with line
voltage!
The amplifier
is
designed
to be operated
in a
horizontal
position.
ln case of a malfunction or a defect,
immedia-
tely
disconnect
the
power plug
and have the
amplifier checked out by
an authorized
REVOX
dealer.
4
Start-up
Checking
the line
voltage,
connecting
the signal source
::__
Ll::oo--l
I lL_l
Checking
the line voltage
Connecting
the signal sources
Tuner.
CD,
Turntable
o
E---
@
#
o
D
o
E
oo
@
11
o
B
I
N/ake sure thatthe
voltage rating inscribed be-
low
the
power
inlet
[56]
agrees
with
your
local
line voltage.
The amplifier can be switched
to a
line voltage but this
work should
formed by
your
dealer.
different
be
per-
Make
sure
that all components to be
connect-
ed to the amplifier are switched
off, or even
better disconnected
from the AC
power
source.
Connectthe
audio outputs
(OUTPUT)
ofthese
components
(signal
sources) such
as tuner,
CD
player,
and tape deck to the correspond-
ing
inputs
of the amplifier.
An additional CD
player,
a third tape
recorder,
or a second tuner can be connected
to the au-
xiliary input AUX
[43]
Do not confuse the channels left
(L)
and
right
(R)
Connectthe outputs of a tuner
(radio
receiver)
or CD
player
to the inputs TUNER
[46]
or CD
142l
Connect the turntable
outputs to the corre-
sponding PHONO
t3B/401
inputs of
your
am-
plifier.
lf
your
turntable is
equipped
with
a stranded
g
ro u n d wire,
the latter sh ou ld be co n n ected to
the
ground
terminal
[39]
Turntables with
a conventional moving mag-
net
cartridge
system should be connected to
the terminal marked
MM
l40l
while
thosewith
a moving
coilcartridge system should
be
con-
nected
to the terminal marked MC
[38].
lf an
MC
cartridge system is
used the amplifier
must
be retrofitted with
an MC
preamplifier
(option).
Two
tape recorders
can be
connected
to the
amplifier.
Connect the tape recorder outputs
to the TAPE 1
[45]
and TAPE 2
[44]
inputs of
the amplifier.
For making recordings,
the tape recorder in-
puts
must
be connected to the corresponding
amplifier
outputs TAPE 1
[50]
and TAPE 2
[49]
tr
o
E---
@;g
o
rn
tU
o
CD Player
o
---- @
-+
o
l-t
tLJ
o
"
@^+
o
lr-l
TJ
o
Tape recorders
r-TTT[-r-m [---r----l
t]
Start-up
Connecting
the outputs,
power-on
Speakers
Active speakers
TAPE 1
[50],
TAPE 2l4s)
MONITOR
C)
o
/-l
IU
o
Two speaker
pairs
can be
connected to
the
goldplated
speaker
terminals SPEAKERS
A
[54]
and SPEAKERS
B
[55]
of the
REVOX
8250
'
amplifier.
Speakers
with
an
impedance of 4 Ohm
or B
Ohm
should
preferably
be
used.
Connect
only the terminals of
like color be-
tween the amplifier
and the speakers
(correct
phasing). The
ground
terminals
(black
terminals) of
the
individual speakers
must not be
interconnect
ed.
ln
order to
minimize
power
loss to the speak-
ers. Use cables
with a large conductor
cross-
section.
12
gauge
wire can be easily
connect-
ed to the terminals. Conventional
banana
plug
(diam.4mm)
can be connected
directly.
Active speakers
(with
built-in
amplifiers)
should be
connected to the
PRE-AMP
[53]
output of the
preamplifier.
This
output
is activated when
you
press
the
PRE-OUT
[34]
key
(behind
the hinged cover).
When connecting active speakers,
limit the
maximum cable length to the value
recom-
mended in Lhe relevant operating
instructions
and
use only
well-shielded audio cables.
The
outputs
TAPE 1
[50]
and
TAPE 21491 are
reserved forthe recording
paths
ofthe record-
ers TAPE 1 and TAPE 2. When a tape
recorder
operates in
play
mode, the record output of
the corresponding
unit
is disabled so that
TAPE
COPY
from
one
recorder to another is
possible
without leedback.
An additional tape recorder or an
additional
amplifier can be connected
to the MONITOR
l48l
output.
These units will
not
be
affected by
the volume, tone, and balance
controls.
This output always carries
the signalfrom
the
source that
is also audible via the
amplifier
outputs
(SPEAKERS
A/8,
PREAMP).
I
:---
@-+
o
r-l
LU
o
o
E
"
@^*
o
E
o
Power Amplifier
Start-up
Connecting
the signal source,
power
on
t--Tr-Tr-T-r-n
r--T----l
fl
RECORD
[51]
Tape 3
Power connection
[56]
Switching
on the amplifier
o
E:::
@ :g
o
E
o
The input of an additional tape recorder,
for
example. can be connected to the
RECORD
[5'1 ]
output.
This
output always carries the
recording sig-
nal selected with REC-OUT
[19]
Caution:
When
you
use this output
make sure that
no
audio loop is created
(feedback), (e. g.
play
TAPE 1
and simultaneously
record on
TAPE 1
via
the
RECORD
output).
When all audio connections have been estab-
lished
(signal
sources and speakers
connect-
ed),
you
can connect the amplifier to an
AC
power
outlet
by
means of the enclosed
power
cable.
l--rnT-r-m
[---r----l
I
When
you
press
the POWER
[1]
button on the
front
panel.
the REVOX
8250
'
Amplifier
switches
on and the
signal
source thatwas ac
tive when the amplifier was switched off
the
last
time
is
automatically selected.
Pressing
the POWER
[1]
button a second time switches
lhe amplilier
oll
(slandby).
When the amplifier is switched off but stlll
connected to
the
AC
power
source,
it ope-
rates in
standby
mode which means that it can
be conveniently switched on and off by
means
of an
infrared remote
controlfrom
your
llstening
position.
The
power
consumption in
standby
is neglig-
ible
(approx.'10W).
SECTION
2
Main keypad
Signal sources,
volume
EE_
TUNER
1121,
CD
t8l,
AUX
tgl
TAPE 1
[1
1], TAPE 2l10l
PHONO
[7]
When
you press
one of these
keys
the corre-
sponding
input is
connected
to the amplifier.
The
selected signal source together
with the
current VOLUME and BALANCE setting are indicated
on the display
[15].
The
amplifier can also be switched on directly
by selecting a signal source.
When
you
press
one of these
keys the corre-
sponding TAPE 1
[45]
or TAPE 2
[44]
input is
connected to the amplifier. The selected sig-
nal source together with the currentVOLUME
and
BALANCE
setting are
indicated on the
display
l15l
The amplifier can also
be
switched on directly
by setting a signal source.
When
you press
one of these
keys the turn-
table
is
connected to the amplifier. The select-
ed signal
source
identified
by the
word
PHONO
together with the current VOLUME
and BALANCE
setting are
indicated
on the
display
[15].
The amplif ier
can also be switched on directly
by selecting a
signal source.
Main keypad
Volume
voLUME
+l-
l2l3l
-
20dB
tsl
Note:
When
you
press
the VOLUME
+
[2]
key the
volume increases while VOLUME
-
[3]
de-
creases the volume.
The volume
can be
changed at two different
speeds.
lf
you press
the
key
below
the mark-
ing
(
and
), the volume changes slowly
in
small steps
(1
dB). lf
you press
the key below
the markings
(and
),
the
volume changes
rapidly in larger
steps
(3
dB).
The actuated
VOLU N/E key
((,
) or(,
)) is
shown on
the display
[15]
in
place
of the
BALANCE setting During
the
power
on
phase
the
volume can be
decreased but
not increased.
The maximum achievable
volume depends
on the MAX VOLUME set
for the correspond-
ing
speaker
group.
lf both speaker
groups
are activated, the
lower
of the two
preset
maximum
volumes is applic-
able.
When
you press
this key the
volume is de-
creased
by
20dB in a
single
step. Press this
key
again and the
volume is decreased by
another 20 dB. etc. until the
minimum volume
is
reached.
The volume can
be
increased by
pressing
the
VOLUME
+
[2]
key
Your REVOX B25O
'Amplifier
is equipped for
future
applications. In conjunction
with
the
REVOX 8200
'
Controller
which to can be in-
stalled
below
the
amplifier the
VIDEO
[6]
key
can
be used to access the secondary
func
tions TV.
VCR
1.
VCR
2, and DISC.
In
this
way
you
can connect the audio signals
of a television
set
(TV).
two
video cassette re-
corders
(VCR
1, VCR 2J
and a
DISC
player
to
your
hi-fi
system Corresponding video sig-
nals of these four
sources
can
be connected
to a monitor
(television
set)
by means of the
controller.
10
SECTION
3
Auxiliary
keypad
Hinged
cover,
signal
outputs
f-rn-rT-fn
[---r---_]
E
Hinged cover
SPEAKERS
AIB
l35l37l
PHONES
[18]
PRE-OUT
t34l
f-frrr*rTn
l-_---r---l
fl
=
lLT
.
l::3T::
The tinted acrylic
glass
cover of the second
keypad can be opened by
pressing
the OPEN
[4]
key
The
LC display
l24lwill
light up.
In order to close the cover simply
push
it
back
up until
it locks into
place
The
illumination of
the display switches
off. Any
programming
operation
left incompleted
in the secondary
keypad will
be
cancelled
and the
previous
condition
reestablished.
When
you
press
the SPEAKERS
A
135l
key the
speaker
group
switches
on or off. The SPEAK-
ERS B
[37]
key controls the speaker
group
B.
ln order to
prevent
annoying
switching
clicks
the
microprocessor briefly switches
the
vo-
lume off and on again.
Both speaker
groups
can be
switched on or
ofi
concurrently.
The
green
LED
[17]
to the
right of the display
[15]
lights up when SPEAKERS
A
[54]
are
switched on;
LED
[16]
indicates the state
of
SPEAKERS
B
[55]
The headphones can be used
in
any
mode.
Simply
plug
the
headphones into
the
corre-
sponding socket on the front
panel.
The vo
lume can be controlled with the VOLU ME
+/
[2/3]
keys
lf no
speaker
group
is
switched on,
the maxi-
mum
adjustable volume is determined by the
MAX
VOLUIVE
set for PHONES. Otherwise
the
MAX VOLUME
setforthe activated speak-
er
group (or
the lower
value if
both
groups
are
switched on) ls applicable.
When
you press
the PRE-OUT
[34]
key the
PRE-AN/P
[54]
output of the amplifier
is
switched on or off
As
is
the case for the outputs
SPEAKERS
A/B
1541551,
the microprocessor switches the vo-
lume
off forthe duration of the
switching
proc-
ess. This
output can be switched indepen-
dently of the two
speaker
groups
A
and
B. The
green
LED on the left hand side of the display
[15]
lights up when the
preamplifier
output is
activated.
EOE
EETf
EOEI
rlEr--ir-rEO
f-rrfr-r-rn
[--T----l
f]
f-rrT-f-r-m-E
-IIEE
-ttDo-
-
Et-
EED-EOC]
--f----1
r----rIE
f-TT]-r-r-rn
---r----l
E
-tt-­'I
looo
a l.l ö
11
Auxiliary keypad
Stereo-Balance,
Tone Control
[-rTfr-r-fn
---T----r
f_]
BALANCE LIR
130132)
TONE
f29l
BASS
+l-
l27l25l
TREBLE
+l-
l33l31l
LOUDNESS
[28]
tt
With
the two
keys BALANCE L
[30]
and BAL-
ANCE R
[32]
you
can match the stereophonic
sound
pattern
to an asymmetric
listening
po-
sition by emphasizing one or the other
chan-
nel
Both
channels can be adjusted
in steps of
+9
dB. When
you press
one of these
keys, the
current BALANCE
setting
is automatically dis-
played
for a few seconds by a bargraph
on the
display
[1
5]
The
true balance
can be restored as
follows:
Continuously
press
the
key
of
the de-empha-
sized channel.
The adjustment stops automa-
tically in the center
position.
The TONE
[29]
key switches the tone controls
(BASS.
TREBLE) on or off so that
the
sound
can be compared between
linear
(unin
fluenced) and corrected frequency response.
The
current status of this
function is
shown
on
the display
['1
5] for a few seconds:
TONE
CONTROL ON/OFF, and the bar symbols
for
BASS and TREBLE light up on the LC display
124)
The LOUDNESS function is automatically
cancelled when this function is selected.
With the bass control
you
can emphasize
(BASS
+
[27])
or de-emphasize
(BASS
t25l)
frequencies in 4
steps.
When
you press
one of the bass control keys
the current setting
is
shown on the display
l1
5l
for
a
few
seconds and the bar symbols
for
BASS
and TREBLE light up on the LC display
124).
Each time
you press
one of these keys
the setting changes by an additional step
in
the
corresponding direction.
With the
treble control
you
can emphasize
(TREBLE
+
[33])
or de-emphasize
(TREBLE
-
131l)
in
4 steps.
When
you
press
one of the treble control
keys
the current setting is shown on the display
[1
5]
for
a
few
seconds and the bar symbols
for
BASS
and
TREBLE
light up on the LC display
1241.
Each time
you press
one of these
keys,
the setting changes
by
an additional
step
in
the
corresponding direction.
The LOUDNFSS
[28]
key
activates or deacti
vates the
tone compensated
volume
control
which is
matched to the natural characteris-
tics of the human ear.
Based on the maximum volume set with MAX
VOLUN/E, lhe bass lrequencies are accen­tuated
at
reduced volumes
(1
correction step
per'10
dB of VOLUME decrease).
When
the LOUDNESS function
is
activated,
the manualtone controls
(BASS,
TREBLE) are
automatically
switched off. Conversely
the
LOUDNESS function is cancelled when
you
press
the TONE
l29l
key.
T]EE
IIEEEÜ­EEr-1
f--1EE
E EI-
EEEIIOE tlrlr--
r--r-E
EEEEEDE
-lr---r--rEE
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
dB
PRE OUT
SPEAKERS
INPI ]T
-1m
LOUDNESS
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
12
Auxiliary keypad Record
(REC:lN,
REC-OUT)
Recording
REC:rN
[23]
REC*OUT
[19]
There are two
ways
of
making a recording.
The
audible signal source
can also be the
re
cording source or a different source
can be
selected
for recording.
This setting
is
selected
before the amplifier
leaves the factory The display
['1
5] shows
the
selected signal
source. the
volume control
and balance settings.
The audible signal
source
is
also the
recording source
available
on
the outputs RECORD
[51],TAPE1 [50],
and
TLPtr
'
lLc)1
Note:
The outputs
TAPE 1
f45l
and TAPE
2144) are
mutually interlocked.
If TAPE 1 is defined as the signal source,
the
re-
cord output
TAPE 1
[50]
is disabled
in
order
to
prevent
feedback. Howevet
the
signal
can be
recorded via TAPE 2.
When
you press
REC-OUT
[1
9] the content
of
the display
[15]
changes
immediately.
The word lN: isfollowed bythe currently
aud-
ible
signalsource
(e. g
TUNER) Forthe record
output a signal source can now be selected following REC:
(e. g
PHONO) As a result
you
will hear
the signal source
TUN ER via the out-
puts
SPEAKERS A
[54].
SPEAKERS B
[55],
PRE-AMP
[53],
and MONITOR
[48].
whilethe
PHONO
signal
can
be
recorded via the out-
puts
TAPE 1
[50].
TAPE 2
149),
and RECORD
t51 l
13
Auxiliary
keypad
Phono cartridge system
(MM,
MC)
r-TTff-r-m [---r----r
ff
N/M
Matching
procedure:
MC
t20l
r----rc=
IDO
EEEEEEE
EEr----lr---loE
Turntables equipped
with a MM
(moving
rnagnet)
cartridgesystem
must be
connected
to the PHONO
MM
[40]
input.
Correct
matching of the
PHONO input
is
es
sential for optimum
reproduction of
records.
The input capacitance
must, therefore, be
ad-
justed
to the cartridge system
with the PF
[41]
switch located on
the rear
panel.
Exception:
When a REVOX
829'1 turntable
is
used,
always
select the
150
pF
setting
For cartridge systems Elac
EMM 150 and
Shure
V15V the correct setting
is 150pF The
setting of other systems
can be computed
ac-
cording to the example
given
below.
The ca-
pacitance
rating
can be
found in the technical
specifications of the turntable and
the
phono
cartridge system.
Example:
Nominal capacitance of
phono
cartridge:
Capacitance of turntable
output
(cable
capacitance) :
Correct setting:
375
pF
-225pF
150pF
lf the correct value cannot be set exactly. use
the closest
possible
value. A
lower
setting
causes
accentuation of the
(extreme)
treble
frequencies, a higher value
causes
losses in
the
(extreme)
treble range.
Turntables equipped with a MC
(moving
coil)
cartridge
system should be connected to the
PHONO MC
[38]
input,
but
in this case the am-
plifier
must
be
fitted with
the optional
N/lC
preamplifier.
When
you
press
the
MC
t20l
key, the MC
preamplifier
is
switched on
and the MM
preamplifier
is
switched off
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
dB
PRE OUT
SPEAKERS
NPUT
25
!rt!r&!rrr
ilrrig'lrl
*
aÄss
+
-
TsrBL!:
"1-
V
PHONO MC PROGRAM
SEPARATED
14
Auxiliary
keypad
Separating
the
preamplif
ierlpower amplifier
r-rnT-r-m [---r----l
E
SEPARATED
[21]
PWR-AMP
[47]
voL
-1m
-25
0
dB
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
-s
EIE
E]ET--IT--TEI
vol
-1m
-75
odB
The
SEPARATED
[21]
key disconnects
the
preamplifier
from the
power
amplifier.
This
is
acknowledged on the LC display
124)
by
an
arrow
pointing
to the
word
SEPARATED.
This function can be used,
for
example.
to
connect
an equalizer into the signal
path.
The
preamplifier
signal
is available on the
PRE-
AMP
[53]
output
(selectable
with the PRE-
OUT
[34]
switch)
and fed via the equalizer
and
the
PWR-AMP
[47]
input to the
power
ampli-
fier.
The PWR-AM P
[47]
input connects the
avail-
able
signal
directly
to
the
power
amplifier
which means
that
it
can
no longer be
in-
fluenced with the VOLUME
keys.
This input is
only enabled
when the
preampli-
fier is separated from the
power
amplifier
(SEPARATED
[21]
key).
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PFIE.OUT
SPEAKERS INPUT
PRE'OUT
SPEAKERS
INPTJT
raNrlxrril rrNr!8rirr
_
BASS
+
_
TREBLE
+
V
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
ttttt$tit
*
BASS +
trrrletttl
-
TtlgBLE
+
V
15
Auxiliary
keypad Adjustments:
MAX
VOLUME
rrn-|--l-fn
---r----l
E
MAX
VOLUME
l22l
O Press
SPEAKERS
A
[35]
key
O Press the
MAX VOLUME
l22l
kev
O
Press the VOLUME
key
O Press the STORE
[36]
key
Factory setting
E======-E
The maximum adjustable
volume can be de-
fined individually for SPEAKERS
A, SPEAK-
ERS B. PREAN/P and PHONES The following
procedure
must be followed
for
each of the outputs.
The other outputs
should
be switched off.
lf more than one output
is
switched on the adjustment
is made
for
SPEAKERS
A
Switch on
the output to be adjusted
by
pres-
sing the corresponding
key
(for
PHONES
[18]
all outputs
must be switched
off).
When
you
press
the IVAX
VOLUME
l22l
key,
the
input mode is activated. This
is
signalled
on the LC display
l2al
bv a bargraph
symbol
for
the current setting
and the
message MAX
VOLUME flashes. The two
arrows
polnt
to
PROGRAM and PHONES or SPEAKERS.
The
desired
maximum volume can now be set
with the VOLUI\4E
+
[2]
and
VOLUN/E
-
[3]
keys.
When
you
press
the
STORE
[36]
key,
the
vo-
lume setting is stored as the
maximum avail
able
volume for the corresponding speaker
group.
A higher volume can only be achieved
by in-
creasing the MAX VOLUI\4E according
to the
foregoing
procedure.
The MAX VOLUME and PWR ON
VOLUIVIE
settings made by the factory
prior
to shipment
of the unit can be
reestablished at any time as
follows:
Repeatedly
press
the MAX
VOLUME
l22lkey
until the message RESTORE NOMINAL?
be-
comes visible on the LC display
[15]
and the
flashing message MAX VOLUIVE NON/INAL
appears on the LC display
i241.
When
you press
the STORE
[36]
key at this
point.
the
factory
settings
are reprogrammed
for all outputs.
OEf E
EEE EE
ID
tlE
r-r r---1
cf cl
EEI
EEECf EEE EE
r-- r---
E E
EEE
EEEEEEO
E-r---il-rEI
EEI
EOEEECf E
EEf----il--l
OI
voL
-rm
s odB
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
SEPARATED
-25
0
PRE
OUT
SPEAKERS INPUT
dB
PRE OUT
SPEAKERS INPUT
lt{tllilllt I I il! I I * ! I I M I ;
< MAX
VOLUME
V
PHONO
MC PROGRAM
-lm
75
-50
ililllNllt*
! t iti i ! | : ; I t M
t
< MAX VOLUME
V NOMINAL
16
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
Auxiliary
keypad Adjustments:
PWR-ON
VOLUME
rrnt--rr-n
r---r----l
E
PWR-ON
VOLUME
O
Press MAX VOLUME
[22]
key
-EI
The POWER-ON
VOLUME defines the
vo-
lume
setting
at the time the
amplifier
is
switched on,
regardless of the
volume
setting
in effect when the amplifier
was switched
off.
The
power-on
voiume can also be
adjusted to
personal
requirements. However, this
setting
should
not be adjusted to
high
(power-on
at
late
hours of the night!).
Repeatedly
press
the
MAXVOLUIVE
l22lkeV
until the
arrow in the LC display
f
24l
points
to
PWR ON.
The input mode for entering
the
PWR-ON VOLUME
is now activated.
On
the LC display
[24]
this is acknowledged
with a bargraph symbol and the
flashing
mes-
sage
MAX VOLUME. The two arrows
pointto
PROGRAN/ and
PWR
ON.
The desired
power-on
volume can now be
set
by means of the
VOLUME
+
[2]
and
VOLUME
- f3l
keys.
When
you press
the STORE
[36]
key the
volume
setting
is
stored
as the PWR-ON
VOLUME
You can reprogram the
power-on
volume
at
any time.
The factory settings for MAX
VOLUME and
PWR-ON VOLUME
can be
reestablished at any time: Repetitively
press
the MAX
VO
LU N/ E
l22l
key
until the
message RESTORE NOMINAL? be-
comes visible on the LC display
[15]
and the
flashing message N/AX VOLUME NOMINAL
appears on the LC display
[24].
When
you press
the STORE
[36]
key at this
point,
the factory
settings
are reprogrammed
for all outputs.
E--EEOB
E-r----1
r----rcD
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
dB
PRE
OUT SPEAKERS INPUT
dB
PRE'OUT SPEAKERS INPUT
75 25
lltl:l|tll|
i I Lt I
N I I
t,
I
| !
t I
MÄX VALUMT
< Y I\'&M'NAI
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
-1m
-75
-50 -25
0
ttü]ll] ;
I I t lll I I t I | | ? | |
},14X
1IOLUME
{ Y
hl{:}Miru.Al
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
O Press VOLUME
key
O Press STORE
[36]
key
Factory
setting
rrn-r-r-rnIE
EED
EDDEEEO o Df----r
f----r-I
17
Auxiliary
keypad
Adjustments:
SENSITIVITY:
SPEAKERS.
PRE-OUT
f-T-tl-rTr-n [---r--__l
L_]
sENSrTrVrrY
t26l
O Press SPEAKERS
A
[35]
key
EIEE
O Press
SENSITIVITY
[26]
key
-
-Et
With the
SENSITIVITY
key it is
possible
to ad-
justthe
preamplifier
output
level relative to the
output level of the SPEAKERS
A/B
outputs
and to
increase
or decrease
the nominal out-
put
level of one speaker
group
relative to the
other
group.
In addition the
gain
of the
input amplifier
can
be matched to the levels of
the individual sig-
nal
sources.
lf
several
outputs are simultaneously
active,
the
nominal
output
level is
governed
by
the
output with the highest
priority:
1st
priority:
SPEAKERS
A
2nd
priority:
SPEAKERS
B
No
priority:
PRE-OUT
Each input and output can be adjusted
indivi-
dually.
Activate the output to be
adjusted by
pressing
the corresponding
key.
Switch-off
the other
outputs
(PRE-OUT.
SPEAKERS
B).
The
SENSITIVITY
[26]
key activates the
input
mode.
On the
LC
display
[24]
this
is acknow-
ledged with
a bargraph symbolforthe
current
setting and the flashing message SENSITIV-
ITY The two arrows
point
to PROGRAM and
SPEAKERS.
The
level of the activated output can
now be
increased
or decreased by
means
of
the
VOLUIVE
+
f2l
and VOLUME
- [3]
keys.
When
you press
the STORE
[36]
key
the vo-
lume setting is
stored.
You can reprogram
the
level
at any time.
The factory sensitivity setting
can be
reestab-
lished
at
any time.
Repeatedly
press
the
SENSITIVITY
[26]
key
until the
message RESTORE
NOMINAL? be-
comes visible on the
LC
display
[15]
and
the
flashing message SENSITIVITY
NOMINAL
appears on the
LC
display
[24]
When
you
press
the STORE
136l
key at this
point,
the factory settings are
reprogrammed
for
all
inputs and outputs.
-ECf
EEII
OEET-IE
EEEEEC]Tf
l Er----1
r----l-E
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
da
PRE-OUT
SPEAKERS INPUT
PRE.OUT SPEAKERS INPUT
-100
-75
O Press
VOLUME key
O Press STORE
136l
key
Factory
setting
[-rn-rr-mEE
loooooo
VOL
1M
-75
odB
tllttt!'tt
+
SENSITIVITY
>
!ll]
o Y
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
EEE
EDE EEEE clEr---lr-r-I
iN,:l,lll
ttttttttr
+
SENSITTVITY
>
lll]
o V
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
1B
Auxiliary
keypad
Adjustments.
INPUT SENSITIVITY
f-rTT[-r-rn
r---r--_-l
ff
SENSTTTVTTY
t26l
O Press
TUNER
[12]
key
rrfl--r-rn
---r--__l
E
l--ll---Lrn-----l
O Press SENSITIVITY
[26]
key
voL
-10o
-25
If
iI t IxI l,]llI I I I t iI'
I
-ü*
l.
!IIi, !ll't! It I:Il I1
PHONO
MC PROGRAM
SEPARATED
OOEET]EE
tt
=----a
O Press
STORE
[36]
key
Factory setting
With the SENSITIVITY
key it is
possible
to ad-
just
the
prea
mplif ier output level
relative to the
output level of the signal
sources.
Each input is individually adjustable.
Select
the signal source
to be adjusted
(TUNER,
TAPE
112, AUX,CD,PHONO.
TV,
VCR
1/2. DISC) by
pressing
the appropriate
key
Repeatedly
press
the SENSIIIVITY
[26]
key
until the arrow on the
LC display
[24]
points
to
INPUI This activates the
mode for entering
the
sensitivity
of the inputs. On the
LC
display
[24]
this
is
acknowledged
with a bargraph
symbol for the current setting and the
flashing
rnessage
SENSITIVITY
The two arrows
point
to PROGRAM and INPUT.
When
you
press
the STORE
[36]
key
the
level
measurement
is automatically activated for
the corresponding input. When
you
release
the STORE
[36]
key the
gain
of the corre-
sponding
input
amplifier is matched to the
measured
level and
stored.
During the measurement
operation the
mes
sage MEASURING appears
on the display
l'1
5l behind the signal source. lf the signal
source does not supply a
signal or
if
the signal
is
too low
(switched
off), the
message LOW
LEVEL appears
and the
gain
of the input am-
plifier
is not changed
The
factory sensitivity setting
can be
reestab­lished at any time: Repeatedly
press
the SENSITIVITY
[26]
key
until
the message
RESTORE
NOMINAL? be-
comes
visible on the
LC display
[15]
and the
flashing
message SENSITIVITY
NOMINAL
appears on the
LC display
[24].
When
you press
the STORE
[36]
key at this
point,
the
factory settings
are reprogrammed
for all inputs and outputs.
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PHONO
MC
-Tm
75
PROGRAM SEPARATED
-25
0
dB
PRE OUT
SPEAKERS INPUT
dB
PRE
OUT SPEAKERS iNPUT
EEE
19
SECTION 4
Fault messages OVERLOADED
!I!, BREAKDOWN
!!I
f-T-I-T-Tr-n [---r----l
f]
The volume
is
automatically
decreased by
10
dB
if
the
temperature of the output
power
stages becomes too
high.
This
process
is indicated on the display
['1
5]
by the
flashing
((
symbol in
place
of the
ba lance setting.
The volume can be f urther
de-
creased with the
VOLUME keys, but not
in
creased until
the
((
indication
disap-
pea
rs.
After the output
power
stages
have cooled off
,
the display
[15]
returns to the usual
format.
i. e. the signal source
and the recording
source, or the signal source.
volume and
bal-
ance settings are shown.
The volume can now
be
increased as desired. However,
the cause
for the
fault
message
(possibly
insufficient
ventilation) should be investigated.
lf the output
power
stages do
not
cool off
after
the
((
message has
been
displayed and
their temperature continuous to
increase, the
fault message
OVERLOADED
!!l
is
shown
on
the display
[1
5]
and the speaker outputs
are
switched off
After the output
power
stages have cooled
off
and the message has disappeared. the speak-
ers can be switched on again by
pressing
the
keys
SPEAKERS
A
i35l
and/or SPEAKERS
B
137)
In the event of severe overloading
(e. g.
mani-
pulation
of the connectors while the amplifier
is
switched on and the
volume is
all the
way
up),
the
speakers are
muted. This fault is indi-
cated by the message BREAKDOWN
lll
on
the display
[15].
To remedy
this
fault,
switch the amplifier
off,
check that all cables
and connectors
are firm-
ly seated. and switch the amplifier back on aJ-
ter a
reasonable
pause.
OVERLOADED I I I
BREAKDOWN !!!
EEE
E r]f]EEIT
EEf----1
r----
a1
LI
Fault control
Troubleshooting
r-T_fff-r-m
r-T--__l
Ll
-ll--
'I
looa
Speakers
are deaci
lnsufficient output
power
No
reproduction
in PHONO
mode
Recording on
TAPE not
possible
-r--r----ln
Before
you
suspect
a fault
in
the
amplifier,
make sure that the unit
is correctly
installed
and that
it is being operated
in accordance
with these instructions.
Check
the speaker connections.
Has the speaker
group
been
switched
on
(with
SPEAKERS
A
[35],
SPEAKERS
B
[37],
PRE-OUT
[34])?
Has the
power
amplifier
been SEPARATED
from
the
preamplifier?
Press
the SEPARATED
[21]
key again
Has any signal source
been selected
and
switched on?
Has
the
MAX VOLU N/E been
inadvertently
set
too low?
You
can
check this bV
reestablishinq
the factory setting
(RESTORE
NOMINAL?).
Has the turntable been
connected
to the cor
rect PHONO
input
(MM
[40]
or MC
[38])?
Has the correct cartridge system
been select-
ed on the amplifier
(press
N/lC
[20]
key for an
MC
cartridge)?
Are
the
INPUTS
of the tape
recorcier connect-
ed to the OUTPUTS TAPE
1
[50]
or TAPE 2
l4el?
r--'r
rl-'l
DEI
Tf if EE-EE
EE)r---1
r-rEI
@
l-]
IU
o
E
[-rn-rT-m
[---r---]
n
'
@-+
o
B
o
B
11
The amplifier cannot be
operated
t-lE
!
EEE
EEEEEEE
EEr---il-]
ECI
Your amplifier is controlled and monitored by
a microprocessor. When Iine
voltage is ap-
plied
this microprocessor is automatically
in-
itia
lized.
Faults in the AC supply system and otherfaults
can
putthe
microprocessor into an undefined
state. The amplifier can
no longer be operat-
ed. The microprocessor can be
restarted by
pres-
sing
the RESET button above the SEPARATED
121)
key by means of a
pointed
object
(bent
open
paper
clip).
Since the circuit conditions
of the audio
paths
cannot be monitored during the
reinitialization
process,
the speakers should
preferably
be
disconnected
from the amplifier.
lf the
power
plug
is readily accessible,
it is
bet-
ter to disconnect it from the
AC
outlet
for ap-
prox.
15 seconds rather than
actuating the
RESET button.
During the
initialization of the microprocessor
certain
segments
of the display
[15]
may
briefly light up. This is a
normal
process
and
does not damage the amplifier.
23
Technical appendix
lR
remote control
REVOX
B20B ' Remote Control
if l\
ti"""""tl
lm::":l
Itrtr ntrtrl
.".-."1
nncaoal
."."."1
loEo-ll
REVOX
B2OB
O
perating
characteristics
Power
on
TV VCR 112, DISC
--r
.IIUU
-
I looo
with
the REVox
B20B infrared remote control
you
can conveniently control the
audio func-
tions of the
complete REVOX
hi{i
system
from
your
listening
position.
In addition to the functions of the
main keypad
of the
REVOX 8250
amplifier,
you
can remote
control the outputs SPEAKERS A, SPEAKERS B, PRE-OUT. the BALANCE setting and the
tone control functions
(TONE,
BASS.
TREBLE)
With the lR remote control the amplifier can
be operated
in
the same
manner as on the unit
itself,
except for the following special cases.
The
amplifier can only be
powered
on with the
lR remote control by selecting a source
(TUNER
APE112, AUX. CD, PHONO)
lf
you press
the POWER OFF
key
on the
lR re-
mote control, all REVOX lR-equipped compo-
nents in
the entire hi-fi system
will
be switched
off.
The additional
signal sources accessible with
the
REVOX B2O0
'
Controller are activated
with
the remote control
by
pressing
the
x
key
together with
the corresponding
source se
lection key.
24
REC_OUT
voLUME
+/-
lf the amplifier is operating
in REC-OUT mode
(REC-OUT
[19]
key). the signal source
to
which
you
are currently
listening can also
be
the
recording
source
by
pressing
the REC:
MON key on the
lR remote control.
You can then
press
a source selection
key for
listening to
another signal source
without
changing the
recording source.
When
you
briefly
press
the
VOLUME key on
the lR remote control, the volume is changed
in
small steps
(1
dB),
if
you
hold down this
key
continuously the volume changes in larger
steps
(3
dB).
25
|--rnTr-[n
r--r----l
n
Technical appendix Line voltage,
power
fuse
Changing
the line voltage
Power
fuse
The
amplifier
can
be switched
over to differ-
ent line voltages but this work should be
per-
formed
by
your
dealer!
Disconnect the
power
cordl
Remove the top cover and the
left-hand side
panel.
Lift the
protective
foil
and
adjust the line
vol-
tage.
Glue a
rating label that corresponds
to the
new line voltage overthe
220V- marking be-
low the
power
inlet
on
the rear
panel.
lf the line
voltage
setting
is changed,
the
pow-
er fuses must be checked
and matched
to the
new line voltage, if necessary.
100.. 140VAC: 6.3Ai250V
(SLOW)
200...240v AC:
3.154/250V
(SLOW)
Completely
reassemble the unit before
you
re-
connect
it to the AC
power
outlet.
26
Technical
appendix
Technical data
f-TT]-r-n-n t---r--__l
tl
r
r
::"-:;;
IEG standards
IHF standards
Peak output
power:
into 4Ohm: into 8 Ohm:
'l
kHz
signal;
1
period
2x3O0W
2x160W
on,
16
periods
off
Continuous
average
Power
output: 20H2...20kHz. THD <0 015%,
at 4Ohm: at I Ohm:
2x150W
2x'1
00W
Continuous
power
output: into 4Ohm
(DlN
45500) into 8 Ohm
2x200\N 2x120\l,l Dynamic
headroom:
> 100
at 4Ohm at B
Ohm
2
8dB
1.9 dB
Damping factor: at 1
kHz into
I Ohm
Harmonic distortion:
at 1 kHz, lBOW
into 4
Ohm
<0
006%
Frequency
response: 2OHz...2OkHz
High level
inputs:
PHONO RIAA equalization:
Rise time:
4!rs
3
!,s
+
0 dBl-
/0.2d8
+03dB
for for
4
Ohm
load:
B Ohm load:
lnputs
Sensitivity/impedance: _
TUNER, IAPE 1, TAPE 2
PHONO MM: PHONO IVC
(option):
_
PWR_AMP:
(for
l kHz at 200W into
4Ohm)
AUX, CD:
250mY/41 kOhm. nominal 500mV
2.5mV/47kOhm; 50, 150.450pF;
nominal 5mV
140pV/10OOhm.
nominal 0.5mV
2.BY/41
kOhm
Sensitivity:
_
TUNER, TAPE"I, TAPE 2
-
PHONO
MM:
-
PHONO
MC
(option):
POWEFAMP:
for 1O0W at SOhm
AUX, CD:
250 mV
2.5 mV
140pV
2.av
Outputs
Leve
l/impedance:
-
REC, MONITOR,
TAPE'1
from PHONO MM input
_
PRE_AMP:
_
PHONES: SPFAKERS
A/B:
(at
nominal input voltage)
TAPE2: 500
mV/440 Ohm
250 mV
2.BY/440Ohm
9.8V/2BO
Ohm
28.3V/80
mOhm
A-weighted
Signal-to-noise-ratio:
_
TUNER, TAPE'1, TAPE
PHONO
MM:
PHONO l\lC
(option):
refered to 100W at BOhm
AUX, CD:
103 dB
BO dB
75 dB
Maximum
input
signal:
_
TUNFR,
TAPE 1, TAPE 2, AUX,
CD
_
PHONO MM:
-
PHONO
MC
(option):
10v
200
mV
10 mV
Tone control response:
(parametnc
in
+4
steps)
BASS at 40 Hz:
TREBLE aI14k1z
-12d8...+12d8
-12d8...+12d8
lnput impedance:
_
TUNER,
TAPE 1, TAPE 2, AUX, CD
PHONO MM:
-
PHONO
MC
(option):
POWERAMP:
47 kOhm
47
kOhm;
50.
150, 450pF
100 Ohm
47 kOhm
Signal-to-noise-ratio:
linear(atnominalinputvoitage)
_
TUNER, TAPEl, TAPF2, AUX, CD:
-
PHONO MM:
-
PHONO MC
{option)r
at
200 W
rnto 4Ohm, l kOhm termination:
98dB
at 50mw rnto 40hm, l kohm termination:
76dB
at
200 w into 40hm. 1kohm termination; 76dB
at
50mW
rnto 4
Ohm.
1 kOhm termination:
75
dB
at
2OO W into 4Ohm. l kOhrn termination: 73dB
at
50mW
lnto 4Ohm. 1kOhm termination; 70dB
Output impedance:
_
TAPE 1,
TAPE 2,
REC,
MONITOR,
PREAIVP
_
PHONES:
_
SPEAKERS
A/B:
440 Ohm 280 Ohm
80
mOhm
Damping factor: at 1 kHz referenced to I Ohm 100
Maximum input voltage:
TUNER. TAPE'1, TAPE 2, AUX, CD
PHONO MM: PHONO
IVC
{option):
10V Tone-controlresponse:
200 mV
BASS at 40 Hz:
TREBLE at 14
kHz
-12d8...+12d8
-12d8...+12d8
1O mV
Crosstalk: between inputs at 1O kHz
100 dB
Crosstalk attenuation:
-
Between inputs:
Tape/source:
at 10 kHz. 1 kOhm
termination:
at 1O kHz. 1 kOhm termination:
Channel separation:
äö:;
-
ruNER, rAPE 1.
-APF
2
PHONO
AUX, CD:
at 1 kHz at 1 kHz
86
dB
55 dBChannel separation:
TUNER, TAPE'1, TAPE 2, AUX, CD:
at 1 kHz.
-
PHONO:
at
1 kHz.
1 kOhm termination:
lkOhm termination:
internal
switch
for
100 120.140.20A.220
240V AC,
+5%/
-10ya
50Hz.60Hz
Power supply:
86 dB
55 dB
Frequency response: 20Hz...20kHz +
0 dB/ 0.2 dB
Power fuse:
100v .140vAC
200v ...240v AC
T6 3A/250v
(SLOW)
r315A/250V
(SLOW)
Power
consumption: max.
Standby mode
800w
approx. 10W
PHONO RIAA
equalization: 4 times constants. 20Hz...20kHz
+0.3
dB
Dimensions:
Power requirements: internaily adjustable
100.120.140.200 220
Weight:
240V AC,
+50/o/-10%
50 Hz...60 Hz
Subiect to
change
Power fuse:
(WxH
xD)
450 x 109 x 332 mm
approx
(33
lbs) 15 ks
100v..140vAC
200v ...240v
AC
T 6.3 A/250V
(SLOW)
T3.15A/250V
(SLOW)
Power
consumption: maxrmum:
in
standby. approx
BOOW
10w
Dimensions:
(WxHxD)
450 x109
x 332 mm
Weight: a
pp
rox
l5 kg
Sublect to change
27
Dimensions
, , ca.28
+-+
--
-
EEEEOEE OEEEEE
ol
+
IF
l-l
sf lFl
9l."l
t-
I
28
SECTION
5
lndex of
keypad functions
Ou
ick-reference description
of all functions
f-rn-f-T--m
r---r--r
ff
1,))
Functions that
respond to the
REVOX B20B lR remote
control.
Front
panel:
Operating
element
Function
Page
t1l
PowER
.t))
On/off
switch.
The amplifier
is
switched on
in the last active
mode. The
amplifier
is switched off
(standby)
when
this
key is
pressed
again.
t2l
VOLUME
+
.r))
lncreases
the volume.
With
) in 1dB
steps,
with ) in 3dB steps.
lncreases
the level in
programming
mode.
10
t3l
VOLUME
-
.r))
Decreases
the volume.
With
(
in
1dB steps,
with
(
in 3dB steps.
Decreases the
level in
programming
mode.
10
l4l
OPEN
Opens
the
hinged cover of the
auxiliary keypad and contains the
lR re-
ceiver.
To reclose the cover
simply
push
it up.
11
t5l
-20d8
.t))
Decreases
the
volume
by
-
20
dB each time this
key is
pressed.
Can be
reset
with VOLUME
+
[2].
10
t6l
VIDEO Only
active
in conjunction
with the REVOX 8200
used
for selecting
additional signal sources such
DISC.
'
Controller.
Can be
as
TV, VCR 1l2 and
10
17l
PHONO
3r))
Signal source
selection
key for turntable
t8l
CD
.r))
Signal source
selection
key for
CD
player.
tel
AUX
.r))
Signal
source selection
key
for
the auxiliary input.
t10l
TAPE
2
.t))
Signal
source selection
key for tape recorder 2.
tl
1l TAPE 1
3r))
Signal source selection
key for
tape
recorder
1.
112)
TUNER
.t))
Signal
source selection
key
for
tuner.
t13l
PRE-OUT This
pilot
LED
is
lit
when
the
preamplifier
output PRE-OUT is activated.
11
l14l
REMOTE This LED
is lit when
an
lR
signal
is
being
received. 24
t15l
Display 20-position
vacuum fluorescence display. lndicates
the operating state
of the amplifier.
t16l
SPEAKERS
B This LED
is lrt when
the SPEAKERS B output
is
switched on.
11
1171
SPEAKERS
A This LED
is lit when the
SPEAKERS
A
output
is
switched on
11
tl
Bl PHONES Headphones socket.
11
119l
REC-OUT The
recording
source
differs
from
the listening
source.
The display
[1
5]
changes
the indicating mode to e.
g.:
lN :TUNER REC :TAPE
1. 1 3
l20l
MC Selects
the
moving coil PHONO
preamplifier
if the MC option
is in-
stalled.
otherwise this
key is inactive.
14
Separates
the
preamplifier
from the
power
amplifier
so
that e.
g.
an
equalizer
can
be
looped in.
1
5
121)
SEPARATED
29
Operating
element
Function
Page
122)
MAX VOLUME
Activates the
mode
for
programming
the
MAX VOLUME of the
indivl-
dual outputs
and rhe PWR-ON
VOLUME.
17
l23l
REC:rN
The
recording source
is
the same
as the
listening
source.
The display
[15]
changes
the
indicating
mode to: signal source,
volume, and
bal-
ance setting.
IJ
l24l
LC display
Multifunction
display
field
with
indrcators for: BASS, TREBLE,
MAX
VOLUME, SENSITIVITY
etc.
11
l25l
BASS
-
3t))
Reduces
the content
of low
frequencies. The current setting
ls dis-
played
when
you press
this
key
the first
time.
12
126l
sENSrrvlrY
Activates
the
mode for
programming
relative
volume levels between
all
audio
inputs
and between speakers
pairs.
Compensation
in favor of an
output
and
the
SENSITIVITY
of the signal sources.
1B
l27l
BASS
+
.r))
lncreases
the content of
low
frequencies. The current setting
is dis-
played
when
you press
this
key the first time.
12
l2B1
LOUDN
Switches
the tone compensated
volume control
(LOUDNESS
function)
on and
off.
12
l29l
roNE
1t))
Switches
the
tone control
(BASS,
TREBLE) on and off
12
t30l
BALANCE
.r))
Shifts
the
output
level in favor of the
left
channel
12
t31l
TREBLE
-
.t))
Decreases the
content of
high frequencies. The current setting
is
dis-
played
when
you press
this
key the first
time.
12
l32l
BALANCE R
.t))
Shifts
the output
level in favor
of the right
channel.
12
l33l
TREBLE
+
.r))
lncreases
the content of
high
frequencies.
The current setting
is
dis-
played
when
you press
this
key the first time.
12
t34l
PRE-OUT
.r))
Switches
the
preamplifier
output
PRE-AMP
on
and
off.
11
t35l
SPEAKERS
A
o))
Switches
SPEAKERS
A on and off
11
i36l
sroRE Stores
the
programmed
MAX
VOLU
ME or
SENSITIVITY setting
(except
SENSITIVITY
INPUT). A
programming
sequence
can
be
cancelled at
any time
without
storing
by simply closing the cover.
16
t37l
SPEAKERS
B
Switches SPEAKERS B on and
off
11
30
Rear
panel:
Operating
element
Function
Page
t38l
PHONO MC
lnput sockets
(CINCH)
for a turntable
with moving coil cartridge
system
(option).
14
tQot
LU
WI
Terminal
for turntable
ground.
t40l
PHoNo MM
lnput
sockets
(CINCH)
for a turntable
with moving
magnet cartridge
system.
14
l41l
PF
Switch
for matching
the
input capacitance of the
PHONO MM
input to
the capacitance
of the
turntable.
14
_
142)
CD
lnput sockets
(CINCH)
for a CD
player.
l43l
AUX
lnput sockets
(CINCH)
for an additional
signal source
(auxiliary
input).
l44l
TAPE
2
lnput sockets
(CINCH)
for
playback
from tape recorder
2.
-
l45l
IAPE
1
lnput
sockets
(CINCH)
for
playback
from
tape
recorder 1
-
146l
TUNER
lnput sockets
(CINCH)
for a tuner.
l47l
PWR-AMP
lnput sockets
(CINCH)
for
direct
feeding into
the amplifier stage
15
t48l
MONTTOR
Output sockets
(CINCH)
with
fixed level for an additional amplifier
t49l
TAPE
2 Output sockets
(CINCH)
for
recording with
tape deck
2.
t50l
rAPE 1 Output
sockets
(CINCH)
for recording with tape deck 1
15t I
RECORD Output
sockets
(CINCH)
for an additional
recording channel
(third
tape
deck).
l52l
SERTAL
LrNK Serial
control terminal
for connecting an external REVOX 8206
lR re-
ceiver.
t53l
PRE-AMP
Output sockets
(CINCH)
for connecting active
speakers
(preamplifier
output).
t54l
SPEAKERS A Speaker
terminals
for
speaker
group
A
I55]
SPEAKERS
B
Speaker
terminals
for
speaker
group
B.
t56l
AC
POWER
Power connection.
31
Ouick-reference
diag
ram
n1l tlot
tel
JL
REMOTE I SYSTEM
t]
tlel
I
t21l
lt23l
t18l
l2ol t22l
t25l t27l
t2el t31l l33l t35l
t37l
t26l
t28)
t3ol
I32l
t34l 136l
Audio
circuit
diagram
AUDIO BLOCKDIAGRAM
ILEFT
CHANI{ELI
'lV
oPTroN I
L:.-_-
--r
rl
ul
zt
^^
zILU
+l
(J
f,
U
)
Pl
nux
tt
Il
TAPE 2
f
U
z. z.
T
(J
f,
U
J a
TAPEl
itJ
Hla s
<OO
EIGA!E
u
-
lL .)
=
O
,
rNPU-r
-OuTPUr
UN|I_
_
TO IVIICROCOIV]PUTER CONTR(
I
SPEAKERS
B
(LEFT)
PHONES
(LEFT)
POWER AMP
IN
(LEn-)
PREAIV]P
OUTPUT
(LEFT)
I
I
_J
SPEAKERS PRE OUT
l__j
,L__
lpurr i
t_
PRE OUT DIRECT
l_1 i
-
-]3q',t*trttfi
r!
FRAN9AIS
Mode d'emploi
REVOX
8250i
8250-5
'
Amplificateur
AVIS IMPORTANT
Pour
plus
de
clart6, le
pr6sent
mode
d'emploi est
partag6
en cinq
chapitres:
_
CHAPITRE
1 rvlise en service
Contient
les
informations essentielles
pour
I'installation et
la mise
en service
de
I'amplificateur.
-
CHAPITRE
2 clavier
principal
Contient
des explications
sur toutes les
fonctions
principales
de
l'amplificateur
CHAPITRE
3 Second
clavier
(sous
le
cache)
Contient
des explications sur
toutes les fonctions auxiliaires
et
sp6ciales
non d6crites au
chapitre 1,
par
exemple SPEAKERS
A/8,
PRE-OUT
et MAX
VOLUME.
CHAPITRE
4
Annexe
technique
Contient
des informations
int6ressantes
sur I'utilisation de
l'ampli-
ficateur,
les messages
et
leur r6paration
ainsi
que
les caract6risti-
ques
techniques
et les dimensions.
CHAPITRE 5
Liste des fonctions de
touches
Contient
un mode d'emploi abr6g6
et donne un
rapide
apergu
de
toutes
les fonctions
de
touches.
Dessin synoptique
A la fin du livre,
vous
trouverez une
page
ä
ouvrir
avec un dessin
rep6r6 de I'appareil. Les
repöres
dans le
texte
(entre parenthöses
carr6es) correspondent
ä ceux
du dessin.
GARANTIE
EMBALLAGE
Prot6gez
votre appareil
de
la
chaleur et de
l'humidit6 excessives.
Montez-le de
maniÖre
que
les fentes d'a6ration
ne
soient
pas
cou-
vertes.
Les appareils
vendus
en R6publique
F6d6rale dAllemaqne
sont
accompagn6s
d'une cafte
sp6ciale de demande
de
garantie.
Cette carte
se trouve soit
dans
I'emballage, soit dans un
sachet
de
plastique
ä I'ext6rieur
de
I'emballage.
Si cette
cafte
manquait,
adressez-vous
ä votre
revendeur sp6cialis6
REVOX ou ä
votre
re-
pr6sentation
nationale REVOX.
Pour les
appareils achet6s
en Suisse
et en Autriche,
le certificat
de
garantie
est
remis
par
le
revendeur.
Veuillez
noter
que
la
garantie
n'est
valable
que
dans
le
pays
de
vente.
En outre,
nous vous signalons
que
la
garantie
est caduque
si
l'appareil
a fait
I'objet
d'interventions
ou de
r6parations
non con-
formes aux
rögles de I'art.
Veuillez conseryer
I'emballage
d'origine. En cas de transporl,
cet
emballage
sp6cial
est la
meilleure
protection pourvotre pr6cieux
appareil.
Table des
matiöres
CHAPITRE
1
lnstallation
Mise en service
Contenu
de l'emballage
Page
lnstallation
4 4 4
o
10
21 21 21
29
0/_
33
Prescriptions
de s6curit6
Tension du
r6seau
Mise sous
tension
Raccordement
des
Raccordement
des
SOUTCCS
de signal
sorties
tr
Ä
b
7
CHAPITRE
2
Clavier
principal
Sources
de signal
Volume
CHAPITRE 3
Second
clavier Cache
Sorties
de signal
11 11
12 12 13
14
15 16
17
1B
19
Balance st616o
R6glage de tonalit6 Enregistrements
Phonocapteur
(MM,
MC)
S6paration
pr6ampl
ificateu
r/amplif icateu r
f
ina
I
R6glages:
-
MAX
VOLUME
-
PWR_ON
VOLUME
-
SENSITIVITY:
SPEAKERS,
PRE-OUT
-
SENSITIVITY:
INPUT
CHAPITRE
4
Messages d'erreurs
Sources
d'erreurs
Annexe technique
OVERLOADED
!
I I
BREAKDOWN
!!I
Erreurs
possibles
et
r6paration
22
24 26 26
27
28
T6l6commande lR REVOX B20B
Tension
r6seau
Fusible
r6seau
Caract6ristiques
techniques
Dimensions
CHAPITRE 5
Liste des
fonctions Description succincte
de toutes les fonctrons
Dessin rep6r6 de
l'appareil
Sch6mabloc audio
CHAPITRE
1
lnstallation
Contenu de
l'emballage,
installation
|--rnT-r-fn [---r----l
f]
.IIEE
-tt---
Contenu de
l'emballage
lnstallation
Prescriptions de s6curit6
Outre le
pr6sent
mode
d'emploi
et l'appareil.
l'emballage contient encore un cäble
r6seau
correspondant ä
la norme nationale. En cas de
problömes,
veuillez vous adresser ä
votre re-
vendeur
sp6cialis6.
Le
pr6sent
mode d'emploi
est 69alement disponible dans
les langues
su ivantes:
ENGLISH: DEUTSCH
Order
No.: 10.30.0720
Bestell-Nr.: 10.30.07'1 0
lnstallez l'appareil de maniÖre
que
les fentes
d'a6ration
ne
soient
pas
couvertes et
qu'il
y
ait
un 6cart de ventilation d'au
moins'10 mm
par
rapport
aux
autres appareils. aux
murs et meu-
bles.
Veuillez ne raccorder I'appareil
au
r6seau
qu'au
moyen
du cäble rÖseau
joint.
Maintenez
l'appareil toujours
sec et
ne l'utilisez
jamais
dans
des
Iocaux
humides
(salle
de bains,
buanderie, cave, etc.). [appareil mis hors ten-
sion
(Standby)
n'est
pas
coup6 de
l'alimenta-
tion
6lectrique. Certaines
parties
ä l'int6rieur
de
l'appareil
sont toujours sous tension de 16-
seaul llappareil est congu
pour
fonctionner en
position
normale
(horizontale).
En cas de
mauvais
fonctionnement ou de d6fauts, ilfaut
imm6diatement
retirer la fiche du r6seau et re-
mettre l'appareil
ä un
revendeur
sp6cialis6
REVOX
pour
contröle
4
Mise
en
service
Tension
r6seau,
raccordement des sources
Contröle
de la tension
de rdseau
Raccordement des sources
de signal
Tuner.
CD,
Tuner
Tourne-d
isque
Magn6tophones
o
E:--
@
-+
o
D
o
E
V6rifiez
que
la tension indiqu6e au dessous
du raccord de
r6seau
[56]
correspond ä celle
du
r6seau. Si n6cessaire, l'appareil
peut
ötre
commute sur une
autre tens;on.
Veuillez con-
fier cette commutation ä
votre revendeur sp6-
cialis6.
"
E---
@
tffiFf
"8S'
ft8pl88la8q
@
E
Assurez-vous
que
tous
le
sappareils
suppl6-
mentaires
de
votre chaine
hautefid6lit6 sont
mis hors tension ou. mieux
encore, coup6s
du
rösea
u.
Raccordez maintenant
les
sorties
audio
(OUT-
PUT) de ces appareils
(sources
de signal)
comme le tuner, le lecteur CD
et le magn6to-
phone
aux entr6es
pr6vues
de
l'amplificateur.
A l'entröe auxiliaire
AUX
[43],
on
peut
raccoT-
der un
lecteur
CD suppl6mentaire,
un
troisiÖ
me
magn6tophone
ou
un second tuner.
Veillez ä ce
que
les canaux
gauche (L)
et droit
(R)
ne
soient
pas
intervertis.
Les sorties d'un tuner
(r6cepteur
radio) ou
lec-
teur CD doivent ötre
reli6es aux entr6es
TUNER
[46]
ou CD
142)
de l'amplificateur.
Les
sorties d'un tourne-disque
doivent ötre
raccord6es
aux entr6es correspondantes
PHONO
t3e/40)
de l'amplificateur
Si
votre
tourne-disque
est 6quip6 d'un
f il
de
masse,
celui-ci doit ötre raccord6 ä la masse
t3el
Les
tourne-disques ä
phonocapteur
magn6ti
que
doivent ötre
branch6s au raccord marqu6
MM
1401.
ceux 6quip6s d'un
phonocapteur
dynamique
(bobine
mobile)
au raccord MC
[38]
Pour
cette entr6e l'utilisation
avec
les
systÖmes de lecture MC. I'amplificateur
doit
ötre 6quip6
du
pr6amplificateur
MC
(option).
Deux magn6tophones
peuvent
ötre
raccor-
d6s ä l'amplif icateur. Les
sorties
des magn6to-
phones
sont ä raccorder aux entr6es TAPE
1
[45]
et TAPE 2l44l
de
l'amplificateur.
Pour
pouvoir
faire
69alement des enregistre-
ments, leurs entr6es doi ötre reli6es aux sor-
ties correspondantes TAPE 1
[50]
et TAPE
2
[49]
de l'amplificateur.
o
E
o
o
E
o
lfl
tui
o
Tape 1
Mise
en service
Raccordement
des sorties
-rm--r-m
[---r----l
E
Haut-parleurs
Haut-parleurs actifs
TAPE 1
[50],
TAPE 2l49l
MONITOR
6
Deux
paires
de haut-parleurs
peuvent
ötre
raccord6s
aux bornes dor6es
SPEAKERS
A
l54l
et SPEAKERS B
[55]
de
l'amplificateur
REVOX B25O
ll
est
prö1örable
d'utiliser des enceintes
acous
tiques d'une imp6dance
de
4
Ohm ou B Ohm.
Ne relier
entre eux
que
les raccords de couleur
correspondante entre l'amplificateur
et
les en-
ceintes acoustiques
(phase
correcte).
Les raccords wde masse
(noirs)
des diff6rents
haut-parleurs
ne doivent
pas
ötre reli6s entre
eux.
Pour r6duire
les
pertes
au minimum, utilisez
les
cäbles
joints
aux haut-parleurs
ou
des
cäbles
sp6ciaux de section aussi
grande
que
possible.
Les cäbles
jusqu'au
diamötre de
4
mm
(
-
12 mmz
1
peuventtacilement
ötre
rac-
cord6s
aux bornes. Les fichesbananes du
commerce
l@4mm)
peuvent
ötre enfich6es
directement.
Les
enceintes actives
amplificateur incor-
por6)
doivent ötre branch6es ä la sortie PRE-
AN/P
t53l
de I'amplificateur.
Cette sortie
est activ6e en actionnant la tou-
che PRE-OUT
[34]
du second clavier
(sous
le
cache).
Pour les haut-parleurs
actifs. la longueur maxi-
male
du cäble n'est limit6e
qu'aux
valeurs re-
command6es
au mode
d'emploi correspon-
danttant
que
l'on n'utilise
que
des cäbles
blin-
d6s.
Les
sorties
TAPE
1
[50]
et
TAPE 21491sont 16-
serv6es aux circuits
d'enregistrement
des
ma
gn6tophonesTAPE
1 etTAPE 2.Pourla
lecture.
la
sortie d'enregistrement
est coup6e
pour
cet
appareilafin
de
permettre
une copie de bande
(TAPE
COPY) d'un magnötophone
ä
I'autre
sans interf6rence.
Un magn6tophone
suppl6mentaire ou un se-
cond amplificateur
peut
etre
branch6 ä la sor-
tie MONITOR
[48],
ces appareils n'6tant
pas
influenc6s
par
les 16glage
volume, tonalit6
et
balance.
A
cette sortie correspond
le signal 6cout6
avec
l'amplificateur
(SPEAKERS
A/8, PRE-
AMP) la
source de signal audible
sur
les
sor-
ties
de l'amplificateur
(SPEAKERS
A/8, PRE-
AN/ P).
o
0
o
o
B
o
o
:---
@
^+
o
E
o
Power
Amplifier
Mise en service
Raccordement
de
sorties,
mise sous tension
[-rTl-f-r-m [---r----l
E
:Il??r
t==1-==
RECORD
[51]
Raccordement
au
r6seau
[56]
Mise sous tension
r-rn-f-r-m
r---r---_l
I
-tt--
-
| lEoa
0rÄln
A
cette sortie
RECORD
[5'1 ],
on
peut
raccor-
der
pour
I'enregistrement un
magn6tophone
suppl6mentaire.
Cette sortie fournit toujours
le
signal s6lec-
tionn6
par
REC-OUT
[1
9] ou le signalREC:lN
1231.
Attention:
En
se servant de
cette
sortie,
veiller ä ce
qu'il
n'y ait
pas
de boucle audio
(interf6rence)
(jouer
TAPE 1 et enregistreren
möme temps
par
la
sortie
RECORD surTAPE
1)
Une
fois
toutes les connexions audio faites
(sources
et haut-parleurs raccord6s) l'amplifi-
cateur
peut
Ötre
raccord6
au
r6seau
au
moyen
du cäble
joint.
En
pressant
la
touche
POWER
[1]
sur la
pla-
que
frontale de l'appareil, l'amplificateur
REVOX 8250 est
mis
sous tension.
la source
activ6e au moment de la derniöre
mise hors
tension est ä
nouveau
s6lectionn6e.
Une nou-
velle
pression
sur la touche POWER
['1 ]
met
l'appareil
hors tension
(Standby).
[appareil hors tension mais reli6 au r6seau se
trouve ä l'etat
de
veille. Lappareil
peut
alors
Ötre
mis
sous tension et
hors tension commo-
d6ment depuis la
place
d'6coute au moyen de
la
t6l6commande infrarouge.
La consommation
en
veille est n6gligeable
(10W
env.).
o
tFr
LLJJ
o
l-lEnffr|
-ntl
Tape
3
t
7
CHAPITRE
2
Clavier
principal
Sources
de
signal
o
TUNER
1121,
CD
l8l,
AUX
tgl
TAPE 1
[1
1], TAPE 2l10l
PHONO
[7]
En
pressant
une de ces touches. on commute
I'entr6e correspondante.
La source de signal est indiqu6e ä
l'affichage
[15]
avec
le 169lage
actuel
de VOLUME et
la
position
de BALANCE.
llamplificateur
peut
69alement 6tre enclen-
ch6 directement en s6lectionnant
la source.
En
pressant
la
touche
TAPE 1
[1
'1
]
ou
TAPE
2
[10],
on commute
l'entr6e correspondante
TAPE 1
f45l
ou TAPE
2l44l.La
source
enclen-
ch6
est
indiqu6e ä l'affichage
['1
5] avec
le 16-
glage
actuel de VOLUME et de
BALANCE.
llamplificateur
peut
6galement ötre enclen-
ch6 directement en s6lectionnant
la source.
Commute
la
table de
lecture raccord6e ä
l'en-
tr6e PHONO
l3B/401.
La source de signal est
;ndiqu6e ä l'affichage
[15]
avec le 169lage actuel de
VOLUME
et
la
position
de
la BALANCE.
llamplificateur
peut
69alement Ötre enclen-
ch6 directement en selectionnant
la source.
Clavier
principal
Volume
voLUME
+l-
l2l3l
-
20
dB
[5]
lndication
Une
pression
sur la touche
VOLUME
+
[2]
augmente levolume, latoucheVOLUME
-
[3]
le fait
diminuer.
Le
r6glage
peut
se
faire ä deux vitesses. En
pressant
les
touches sous
les marques
(
et ),
le volume varie
lentement
par petits pas (1
dB).
En
pressant
sous les touches
(
et
)),
le vo-
lume varie rapidement
par grands pas (3
dB).
A I'affichage
[15],
la
position
BALANCE est
remplac6e
par
le
symbole
de la touche
VOLUME
actionn6e
((,
)
ou
<<, >>)
Durant la
phase
d'enclenchement de l'amplifi-
cateur,
le
volume
peut
Ötre
r6duit mais non
augment6.
Le volume maximai
possible
d6pend de
la
po-
sition de IVAX VOLUME
pour
le
groupe
de
haut-parleurs
enclench6. Si
les deux
groupes
sont enclench6s. le volume maximal inf6rieur
est d6terminant.
Lamplificateur
peut
6galement ötre enclen-
ch6 avec les
touches
VOLUME.
En
pressant
cette touche,
on
r6duit le volume
d'un seul coup
de
20d8.
Une nouvelle
pres-
sion r6duit
le volume encore une fois de
20dB,
etc.
jusqu'au
minimum
de volume.
En
pressant
la touche VOLUN/E
+
i2l.
on
peut
r6augmenter
le volume.
Votre amplificateur
REVOX 8250 est 6quip6
pour
une expansion d'entr6es. Avec Ie
contrö-
leur REVOX B200
qui
se monte sous l'amplifi-
cateur, la
touche
VIDEO
[6]
donne accös aux
fonctions
secondaires TV, VCR1, VCR2
et
DISC
Cela
permet
de
raccorder
les signaux audio
d'un t6l6viseur
(TV).
de deux magn6toscopes
(VCR
1, VCR
2) et d'un lecteur
de disque
vid6o
(DISC)
ä la chaine haute fid6lit6. En
outre, les
signaux vid6o
des
quatre
sources
peuvent
Ötre
commut6s avec le
contröleurvers un mo-
niteu
r
(t6l6viseur)
de ma niöre analogue aux
si-
gnaux
audio.
10
CHAPITRE
3
Second
clavier
Cache,
sorties de stgnaux
f-rn-r-r-fn
r---r--__l
E
o
Cache
SPEAKERS
AIB
I35I37I
PHONES
PRE-OUT
l34l
l--T-fn--r-T-l
t--T--_-l
E
I=:
--
=l;=r-
Le cache en verre
fum6
du second
clavier
s'ouvre en
pressant
sur
la touche OPEN
[4].
l'affichage LC
l24l
est
illumin6.
Pou
r fermer, il
suff
it de relever
le couvercle
jus
qu'au
d6clic. L6clairage
s'6teint et toute
pro-
grammation
en cours
mais non termin6e
au
second clavier
est coupöe et
l'6tat ant6rieur
est r6tabli
En
pressant
la
touche
SPEAKERS
A
[35],
on
enclenche et d6clenche
le
groupe
de
haut-
parleurs
A, en
pressant
la touche SPEAKERS
B
[37]
le
groupe
B Pour 6viter
des bruits
gö-
nants ä la commulalion. le
microprocesseur
coupe en douceur
le volume et le
r6tablit.
Les deux
groupes
peuvent
ötre
enclench6s ou
d6clench6s
simultan6ment
(PHONES)
A droite, ä cöt6 de I'affichage
[15],
une LED
verte
[17]
signale
le
groupe
enclenchÖ
SPEAKERS A
[54]
et une
LED
[1
6] le
groupe
enclench6 SPEAKERS B
[55]
L6coute au casque est en touttemps
possibie.
ll
suff
it d'enficher un casque dans la
prise p16-
vue
sur la
face f rontale. Le volume
se
rögle au
moyen des touches VOLUIVIE
+/-
l2l3l
Si
aucun
groupe
de
haut
parleurs
n'est en-
clench6, Ie MAX VOLUIVIE
16916
pour
PHONES
d6termine
le volume maximal 169la-
ble. Autrement, c'est le MAXVOLUME
pour
le
groupe
enclench6
qui
est
valable
ou,
si les
deux
groupes
sont enclench6s, le MAX
VOLUN/E inf6rieur.
En
pressant
la
touche
PRE-OUT
[34],
la
sortie
de
pr6amplificateur
PRE-AMP
[53]
de
l'am-
plificateur
est enclenchöe ou d6clench6e.
Comme
pour
les
sorties SPEAKERS
A/B
[54l
551, le microprocesseur coupe et r6tablit
le
volume
ä
la
commutation
Cette sortie
peut
ötre commutöe
ind6pen-
damment des deux
groupes
de
haut-parleurs
AetB.
A
gauche.
ä cöt6 de l'affichage
[1
5]. une
LED
verte
['1
3] signale la sortie de
pr6amplificateur
enclench6e.
11
EEE)
OOE EO-I
E O
r-l r---r
E D
[-rrrf-r]-n
---l-----l
tl
f-TT-rI--r-mIE
EEE
EEIEOEEI]
oElf----1
f----rIE
f-T-rff-r-fn
r---r----l
E
=II3-?r
l::=T::
Second clavier
Balance st616o,
r6glage de
tonalit6
f-T_frT-T--fn r---r--__l
fl
a
BALANCE LIR
l30l32l
tl
EEE E-II-E
i............................................ii..................................::::......!:::'
roNE
[29]
E-O
BASS
+/-
127
t25)
Avec les deux touches BALANCE L
[30]
et
BALANCE R
[32],
le son st616ophonique
peut
Ötre adapt6 ä une
position
d'6coute asym6tri-
que
en
favorisant l'un
ou
l'autre des canaux.
Les deux canaux
peuvent
ötre
169l6s de + 9 dB
pas.
En
pressant
l'une des touches. une
barre
lumineuse ä l'affichage
[1
5]
indique automati-
quement
le 169lage actuel
de BALANCE
pen
dant
quelques
secondes.
La compensation de balance
peut
Ötre
169l6e
ä nouveau comme suit:
Presser continuellement
la touche du
canal at-
t6nu6, le 16glage s'arrÖte automatiquementen
position
m6diane.
La touche
TON E
[29]
enclenche
et d6clenche
le 169lage de tonalitö
(BASS,
TREBLE). Cela
permet
une comparaison
entre l'6coute lin6ai-
re
(sans
influence)
et une correction
6ventuel-
le.
A l'affichage
[15],
l'6tat actuel de cette
fonc-
tion est affichö
pendant quelques
secondes:
TONE
CONTROL ON/OFF
et, ä l'affichage LC
1241,
les symboles
pour
BASS et TREBLE
ap-
paraissent pour
TONE
CONTROL ON.
llenclenchement de cette fonction supprime
la fonction
LOUDNESS
Le 169lage
des
graves permet
d'6lever
les fr6-
quences
basses ä 4 niveaux
(BASS
+
l21l
ou
de les diminuer
(BASS
-
t25l).
En
pressant
une touche du
169lage
des
gra-
ves, Ie 169lage actuel est indiqu6
pendant
quelquessecondesä
I'affichage[1 5] etä l'affi
chage LC
[24]
apparaissent les symboles
pour
BASS
et TREBLE. Toute nouvelle
pres-
sion
modifie
le r6glage dans les sens coTres-
ponda
nt.
Le 169lage
des aigus
permet
d'6lever les fr6-
quences
hautes ä 4 niveaux
(TREBLE
+
[33])
ou de les diminuer
(TREBLE
-
t31l)
En
pressant
une touche du 169lage des aigus.
le 169lage
actuel est
indiqu6
pendant quel-
ques
secondes ä l'affichage
[1
5] et ä l'afficha'
Se
LC
[24]
apparaissent les
symboles
pour
BASS
etTREBLE. Toute nouvelle
pression
mo-
difie le r6glage
dans le sens correspondant.
La touche LOUDN
[28]
enclenche et d6clen-
che le r6glage de tonalit6
en
fonction du volu-
me,
avec adaptation ä la caract6ristique
natu
relle
de l'oreille.
A
partir
du
volume maximal 16916
par
MAX
VOLUME.
cela donne une 6l6vation des
fr6-
quences
basses ä volume r6duit
('1 pas
de cor-
rection
par
10 dB de r6duction de
VOLUME).
En activant la fonction LOUDNESS, le 169lage
manuel de tonalit6
(BASS,
TREBLE) est coup6
automatiquement. Autrement, la fonction
LOUDNESS est supprim6e en
pressant
la tou-
che TONE
f291.
EEEIEEE
--f----r
f----'r-fl
E
I]E
TIt]OEEE
EE)f----1 E-E
TREBLE
+l-
133131)
LOUDNESS
l28l
DOC
OOO'IEE
-Er----1
r----rE-
VOL
1M
odB
PRE.OUT SPEAKERS
LNPUT
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
LOUDNESS
12
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
f-rl-]-r-r-fn
---r--__l
f:l
Second clavier
Enregistrements
(REC:lN,
REC-OUT)
Enregistrements
REC:rN
t23l
REC-OUT
[19]
Les enregistrements
peuvent
se faire de deux
maniöres
diff6rentes.
Ou
bien la source entendue
peut
6tre en
mö-
me temps
source
d'enregistrement, ou bien
la
source entendue et la source d'enregistre-
ment
peuvent
Ötre distinctes.
Ce type d'enregistrement
est 169l6 ä la livrai-
son de l'amplificateur. [affichage
[1
5]
indique
la möme image avec la
source
s6lectionn6e,
le 169lage de volume et de balance. La source entendue
est en mÖme temps
la
source d'enregistrement sur
les sorties
RECORD
[51],
TAPE 1
[50]
et TAPE
2
[49]
lnd ication:
Les
sorties
TAPE 1
[45]
et TAPE
2
l44l
sontver-
rouill6es mutuellement.
Si
par
exemple TAPE 1 est la source,
la
propre
entr6e d'enregistrement
TAPE 1
[50]
est blo-
qu6e pour
öviter toute
interf6rence. Le signal
peut
cependant Ötre enregistr6 avec TAPE
2.
En
pressant
la
touche REC-OUT
[19],
l'affi-
chage
['1
5]
change imm6diatement.
Aprös
le
mot
lN: on a la source entendue
(par
exemple:TUNER) Pour le
circuit d'enregistre-
ment,
une source
(par
exemple: PHONO)
peut
ötre s6lectionn6e derriöre REC:. De
cette
ma-
niöre, on
peut
entendre la source TUNER
par
les
sorties SPEAKERS A
1541,
SPEAKERS
B
[55].
PRE-AMP
[53]
et
N/ONITOR
l48l
et en
registrer
la source PHONO
par
les
sorties
TAPE 1
[50],
rAPE 2l49l
et RECoRD
[51].
13
Second clavier
Phonocapteur
(MM,
MC)
f-TTff-T--[n r---r---t
f_]
MN/
Rdglage:
MC
t20l
IEE
EEEEEEE
-E
r----1
r-r
E D
Les tourne disques 6quip6s d'un
phonocap
teur ä aimant
mobile
MM
(moving
magnet)
doivent ötre raccord6s ä l'entr6e
PHONO N/N/
t40l Ladaptation corTecte de
l'entr6e PHONO a
une importance capitale
pour
une
reproduc-
tion optimale des disques,
la capacit6 d'en-
tr6e doit ötre adaptöe au
moyen du commuta-
teur
PF
[41]
ä l'arriöre de l'appareil.
Exception. En raccordant un lecteur REVOX
8291, il faut
toujours s6lectionner la
position
150
pF
Pour les
phonocapteurs
Elac et EMM 150 et
Shure
V15V, il faut r6gler 150pF
Le r6glage
pour
d'autres systÖmes
est ä calculer selon
l'exemple suvant. Les valeurs de
capacit6 doi-
vent
etre emprunt6es aux
fiches techniques
des fabricants de tourne-disques
et
phono-
capteu rs. Exemple:
Capacit6
nominale
du
lecteur: 375
pF
Capacit6 de la sortie
de tourne-disque
(capacit6
du cäble
ä
soustraire):
-225pF
R6glage: 1 50
pF
Si la valeur ne
peut
ötre 169l6e exactement, on
choisira la valeur la
plus proche.
Un
169lage
plus
bas
r6hausse les aigus
(extrömes),
un
16-
glage
plus
haut
provoque
des
pertes
dans la
plage (extröme)
des aigus.
Les tourne-disques
6quip6s d'un
phonocap-
teur ä bobine mobile MC
(moving
coil)
peu-
vent se raccorder
ä
I'entr6e PHONO N/C
[38]
si
l'amplificateur
est 6quip6 de l'option de
pr6amplificateur
MC.
En
pressant
la touche MC
[20],
le
pr6amplifi-
cateur MC est enclench6
et
le
pr6amplifica-
teur MM est mis hors
circuit.
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
dB
PRE-OUT
SPEAKERS
NPUT
-100
75
! I I
titcl t,1 t, I I ls,,
I I
-
8ÄSS
+
-
T*r$Lr I
V
PHONO
MC PROGRAM
SEPARATED
s
14
Second clavier
S6paration
du
pr6amplificateur
et de l'amplificateur
final
r-TT-[r-r-m [---r--r
t_]
SEPARATED
[21]
PWR-AMP
[47]
PHONES
SPEAKERS
vol
-100
PHONES
SPEAKERS
nlEt
PHONO
MC PROGRAM
SEPARATED
En
pressant
la
touche
SEPARATED
121),
le
p16amplificateur
est s6pa16
de l'amplificateur
final
au
niveau interne. Cela est
indiqu6 ä
l'affichage LC
124)
par
la flöche sur le
mot
SEPARATED.
Cette fonction
permet par
exemple de
placer
un correcteur dans
le
trajet
du signal.
A la sor-
tie
PRE-AMP
[53]
(commutable
avec la tou-
che PRE-AMP
l34l).
on
peut prendre
le signal
de
pr6amplificateur pour
le faire
passer par
le
correcteur
et le r6introduire
ä l'entr6e PWR-
AMP
[47]
ä
l'amplificateur final.
EEE-Tf EE E-r-rr--rol
voL
-1m
odB
PRE.OUT
SPEAKERS
LNPUT
rrrrlsiilr
lrrilsilil
_
B,qs$ +
-
TR€EL€
+
V
,i!,ldrrrl :!rrlsrlll
*
B,qS$ +
*
TR€BLF
+
Y
dB
[entr6e PWR-AIVP
[47]
applique
le
signal
di-
rectement ä I'amplificateur
final et n'est
plus
PREour
influencable
avec les touches
VOLUME.
:::Yt*"
Cette
ehtröe n'est enclench6e
que
lorsque
le
pr6amplificateur
et
I'amplificateur
final sont
s6par6s
(touche
SEPARATED
[21]).
PHONO MC PROGRAM
15
Second
clavier
R6glages: MAX
VOLUME
r-rrrr-r-m [---l--__l
E
MAX
VOLU\AE
122]
O Presser
la
touche
SPEAKERS
A
t35l
O Presser
la touche
MAX VOLU\AE
l22l
O Presser la touche
VOLUME
O Presser la touche STORE
136l
R6glage d'usine
E
======
-
tl
=
I l3-?
---r
::.:::
Pour les sorties SPEAKERS
A,
SPEAKERS
B.
PRE-AMP et PHONES. le volume
maximal 16-
glable
peut
ötre
introduit
s6par6ment.
Pour chacune des sorties,
il faut
observer
Ia
proc6dure
de
169lage ci-dessous. Les autres
sorties doivent 6tre coup6es. Si
plusieurs
sor-
ties
sont
enclench6es, le
169lage
est
effectu6
automatiquement
pour
le
groupe
de
haut-par-
leurs SPEAKERS A.
Enclencher la
sortie
ä 169ler en
pressant
la
touche correspondante
(pour
PHONES
[18]
totes les
sorties
doivent ötre d6clench6es).
En
pressant
la touche MAX
VOLUME
1221,
on
commute
en mode d'introduction.
Iaffichage
LC
l24l
donne une barre
pour
le r6glage ac-
tuel, les mots clignotants MAXVOLUME
et les
deux flöches sur
PBOGRAM et PHONES ou
SPEAKERS
Avec les touches
VOLUME
+
[2]
et
VOLUME
-
[3],
on
peut
169ler le volume
maximalvoulu.
En
pressant
la touche STORE
[36].
on
m6mo-
rise
le volume
169l6
comme
volume maximal
permis pour
ce
groupe
de
haut-parleurs.
Un
volume
plus
6lev6
ne
peut
ötre 16916 ä nou-
veau
que
lorsqu'un MAX VOLUIVE sup6rieur
a 6t6 16916 comme ci-dessus.
Les 169lages d'usine ä la livraison de
I'appareil
pour
MAX VOLUME et PWR ON-VOLUME
peuvent
Ötre
refaits
en tout
temps:
Actionner
plusieurs
fois la touche
MAX
VOLUME
[22]
jusqu'ä
ce
qu'apparaisse
ä l'af-
fichage
[15]
RESTORE NOMINAL? et ä l'affi-
chage LC
[24]
le
signe clignotantMAXVOLU
ME NOIVINAL
E-E
EEEEETE
clEr-1
-clcf
EIEI
EEECf EEE E]EEEEE
r----.ll_1
EEE
EEETf EBE
ECf
T--TEBI
trtEt
EEEEEEE ED
r---r r-1
E !
voL
-r0o
odB
En
pressant
la touche STORE
[36],
le r6glage
3::^t-ä"
d'usine
pour
toutes les sorties esi ä
nou"veau
rNPUr
PrOgramme'
dB
PRE OUT
SPEAKERS INPUT
-s -25
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
llill]tilt N, ]It I I I ; I I t I I I i
<
MAX
VOLUME
V
PHONO
MC
PROGRAM
-100 -75 -50
SEPARATED
-25
0
ill]llllll,
| llt ! | I i I I I I i I
I
< MAX VOLUME
V NOMINAL
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
16
Second clavier R6glages: PWR-ON
VOLUME
r-lr-ft--T--m r---r----l
fl
PWR-ON VOLUME
O Presser
la
touche
MAX VOLUME
l22l
tl
Presser la touche VOLUME
illltIillli' N lrt
! I
I I
I N I I I
| |
MÄX
VOLIjMä
< ?
t\ioM,NAt
PHONO MC PROGRAM SEPARATED
*1m
-75
-50 -25
0
ll,ftltl'lt tMilt
t,IM!]|
MAX VOLUM€
{ Y
tlSMrtrlAL
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
PWR_ON
VOLUME
(POWER
ON_VOLUME)
indique le volume auquel l'appareilest enclen-
ch6,
quel que
soit le
169lage deVOLUME aux-
quel
il a 6t6 d6clench6.
Ce
169lage
peut
6galement
ötre adapte aux
besoins individuels. ll est
recommand6 de ne
pas
le choisir trop haut
(enclenchement
pen-
dant
la nuit).
Presser
plusieurs
fois la touche MAX
VOLU-
MEl22)jusqu'ä ce
que
la flöche de l'affichage
LC
l24l
indique PWR
ON.
Cela commute en
mode d'introduction
pour
le volume ä I'enclenchement
(PWR
ON-
VOLUME). Ceci est indiqu6 ä I'aff ichage LC
l24l
par
une
barre
pour
le 169lage
actuel
et le slgne cligno-
tant MAX VOLUIVE et les deux
flöches sur
PROGRAM et PWR
ON.
Avec les touches VOLUME
+
[2]
etVOLUN/E
-
[3]
on
peut
alors r6gler le volume d'enclen-
chement voulu.
En
pressant
la touche
STORE
[36]
le volume
169l6
est
m6moris6
comme
volume
d'enclen-
chement
(PWR
ON-VOLUN/E)
On
peut
en tout temps
programmer
un autre
volume d'enclenchement.
Les 169lages d'usine ä la livraison de l'appareil
pour
MAX VOLUME
et
PWR
ON-VOLUME
peuvent
Ötre refaits en tout temps:
Actionner
plusieurs
fois
la
touche
MAX
VOLUME
[22]
jusqu'ä
ce
qu'apparaisse
ä l'af-
fichage
[15]
RESTORE NOIVINAL? et ä l'affi-
chage LC
[24]
le signe clignotant MAX
VOLU-
ME NOMINAL
En
pressant
la touche
STORE
[36].
le 169lage
d'usine
pour
toutes les
sorties
est ä nouveau
programm6.
-Et
EEC]DE-C] EFr----r-EE
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
dB
PRE-OUT
SPEAKERS INPUT
dB
PRE-OUT
SPEAKERS INPUT
-25
-rrl-|-r-m-E
l=
:ll---
------l
OC]DFEE-
DOT-
T:E]I
O Presser la touche
STORE
136l
EOE
R6glage
d'usine
17
Second
clavier
R69lages: SENSITIVITY:
SPEAKERS,
PRE-OUT
rrrrr-T--[n t---r--r
f_]
sENStrvrrY
126)
O Presser la touche
SPEAKERS
A
t35l
O
Presser la touche
SENSTTTVTTY
126)
O Presser la touche VOLUME
O Presser la touche STORE
[36]
R6glage d'usine
-75
IIIMIii!]]INIiNMI
-0+
SENSITIMTY
>
V
PHONO
MC PROGRAM SEPARATED
Avec
SENSITIVITY
(sensibilit6)
on
peut
faire
varier le niveau de
la
sortie
de
pr6amplifica-
teur PRE-AMP
par
rapport au
niveau des sor-
ties de
haut-parleurs
SPEAKERS
A/B et
aug-
menter ou diminuer le
niveau nominal de sor-
tie de
l'un des
groupes
de haut-parleurs
par
rapport ä l'autre.
En autre, l'amplification des
amplificateurs
d'entr6e
peut
ötre adapt6e aux
niveaux des
diff6rentes sources
de signal.
Si
plusieurs
sorties sont
enclench6es
simulta-
n6ment, le niveau
nominal de la sortie de
plus
haute
priorit6
est activ6:
1re
priorit6:
SPEAKERS
A
2e
priorit6:
SPEAKERS
B
Pas de
priorit6:
PRE-OUT
Le 169lage se
fait
pas ä pas.
individuellement
pour
chaque entr6e et
pour
chaque sortie.
La
sortie
ä r6gler est enclench6e
en
pressant
la touche correspondante.
Les autres sorties
(PRE-OUT,
SPEAKERS
B)
doivent
ötre mises
hors circuit.
En
pressant
la touche SENSITIVITY
[26]
on
commute en
mode
d'introduction.
A l'afficha-
ge
LC
124)
cela est indiqu6
par
une barre
pour
le 169lage actuel et
le
signe
clignotant SENSI-
TIVITY ainsi
que
les deux
flöches sur PRO-
GRAM et SPEAKERS.
Avec les touches VOLUME
+
[2]
et
VOLUME
-
[3]
on
peut
relever
ou diminuer
le niveau de
la sortie enclench6e.
En
pressant
la touche STORE
[36]
on
m6mori'
se le niveau 169lö
Un
autre niveau
peut
Ötre
programm6
ä tout
moment.
OEIE
EEEEEII EEr----lElE
E-E
EEECf EEE I-f----r
r----r-E
VOL
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
PHONES
SPEAKERS
PWR ON
dB
PRE.OUT SPEAKERS INPUT
PRE OUT
SPEAKERS INPUT
[-rrrf-r]-nEE
:Il;;f l;;:;;;
vol
-lm
oda
I l
r
I' I I
ilNt' I Nr! i
I ; I I I
-0+
SENSITIVITY
>
Y
PHONO
MC
PROGRAM
SEPARATED
EEEI
EEE EEED
cEf---rr---1
-I
Le 169lage d'usine ä
pour
les
sensibilit6s
temps:
Actionner
plusieurs
fois la touche SENSITI-
VITY
[26]
jusqu'ä
ce
qu'apparaisse
ä I'afficha-
ge
[15]
RESTORE NOMINAL?
et ä I'affichage
LC
124)
le signe
clignotant SENSITIVITY
NO-
MINAL
En
pressant
la touche STORE
[36],
le r6glage
d'usine
pour
toutes les entr6es
et sorties
est ä
nouveau
programm6.
la livraison
de l'appareil
peut
Ötre
refait en toul
1B
Second
clavier
R69lages: SENSITIVITY:
INPUT
f-ITrT-T--fn
[---r--___l
f_]
SENSTTTVTTY
126)
O
Presser la touche
TUNER
t12l
O Presser
la touche
SENSTTTVTTY
t26l
O Presser la
touche STORE
[36]
R69lage
d'usine
r]-r[-r-rn
--]---__l
E
Avec
SENSITIVITY
(sensibilit6)
on
peut
adap-
ter I'amplification
des amplificateurs
d'entr6e
aux niveaux des sources.
Le 169 lage
se
f ait s6par6ment
pour
chaque en-
tr6e.
S6lectionner
ia source
ä 169ler
(TUNER,
TAPE
112. AUX, CD,
PHONO. TV,
VCR 1/2, DISC)
en
pressant
la touche
correspondante.
Presser
plusieurs
fois
la
touche
SENSITIVITY
[26]
jusqu'ä
ce
que
la flöche ä l'affichage
LC
[24]
indique NPUT.
Cela
commute en mode d'introduction
pour
la
sensibilit6 des entr6es.
Cela
est indiqu6 ä I'affichage
LC
l24l
par
une
barre
pour
169lage
actuel
et le signe clignotant
SENSITIVITY
ainsi
que
les deux
flöches sur
PROGRAM et
INPUT.
En
pressant
la touche
STORE
[36]
on active
une mesure
automatique de niveau de l'entr6e
correspondante.
En
lächant la touche
STORE
[36]
l'amplifica-
tion de l'amplificateur
d'entr6e est adapt6e au
niveau mesu16
et m6moris6e.
Pendant
la mesure,
N/EASURING apparait ä
I'affichage
[1
5]
aprös la
source de signal. Si la
source de signal ne
donne
pas
de signal ou un
signal faible
(coup6)
le message LOW LEVEL
apparait et I'amplification
de l'amplificateur
d'entr6e reste
inchang6e.
Le
16glage d'usine ä
la livraison de
l'appareil
pour
les sensibilit6s
peut
Ötre
refait en
tout
temps:
Actionner
plusieurs
fois la touche
SENSITI-
VITY
[26]
jusqu'ä
ce
qu'apparaisse
ä l'afficha-
ge
LC
124)
le signe clignotant
SENSITIVITY
NOMINAL
En
pressant
la touche STORE
1361.
le
169lage
d'usine
pour
toutes
les entr6es et sorties
est
ä
nouveau
programm6.
EOE
E-T]EEEE I--C]E-
voL
-rm
dB
PRE OUT
SPEAKERS INPUT
dB
PRE
OUT SPEAKERS INPUT
-25
PHONES
SPEAKERS
PWR
ON
VOL
PHONES
SPEAKERS
!i:M!li!]],N]Ittt*I
Si:i!SlTiVlTY
v>
PHONO
MC
-1m
75
PROGRAM SEPARATED
-25
0
EET]
!MIi!!!!11]IN!llll
{
-*+
PHONO
MC PBOGRAM
SEPARATED
T]OEEI]EE
tt
10
CHAPITRE
4
Messages d'erreurs OVERLOADED I!!, BREAKDOWN
II!
f-TTff-r-fn
---r---r
E
-tt!!
'I
looo
OVERLOADED
! I I
BREAKDOWN I!I
f-TTrr-r-rn
r-----_l
E
-IILU
-tt-oo
En cas d'6chauffement excessif des 6tages
fi-
nals
de
puissance.
le
volume
est diminu6
au-
tomatiquement de 10 dB.
Ceci est
indiqu6 ä l'affichage
[15]
par
le sym-
bole clignotant
<<<<
ä la
place
de
l'indica-
tion de balance. Le volume
peut
encore
ötre
r6duit
avec
les
touches
VOLUME, mais
ne
peut plus
ötre augmentö avant
que
s'6teigne
l'aff ichage
Aprös refroidissement des ötages de
puissan-
ce, on
a ä nouveau l'affichage normal
[15]
de
la source et de la source d'enregistrement
ou
la
source et
les 169lages
de
volume et de ba-
lance. Le volume
peut
ä
nouveau
ötre
aug-
ment6 ä volont6. La cause du d6faut
doit
cependant ötre examin6e et supprim6e
(venti-
lation insuffisante).
Si
les
6tages de
puissance
ne refroidissent
pas
aprÖs le message
((
mais continuenl
de s'6chauffer. on a le
message
OVERLOA-
DED ! ! ! ä l'aff ichage
[1
5] et les sorties de
haut-
parleurs
sont coup6es.
Aprös ref roidessement et
disparition
du mes-
sage. les
groupes
de haut-parleurs doivent
ä
nouveau 6tre enclench6s avec les touches
SPEAKERS
A
[35]
et SPEAKERS
B
I37].
En
cas de surmodulation
extröme
(par
exem-
ple
manipulation
aux
fiches
ä l'appareil
enclench6
et volume ouvert ä fond) les haut
parleurs
sont coup6s.
Ceci est signal6 ä l'affi-
chage
[15]
par
BREAKDOWN
I ll.
Mettre I'appareil
hors
tension. supprimer les
causes
possibles
(cäbles
et fiches
d6tach6s)
et remettre l'appareil
sous
tension
aprös un
certain
temps
de
repos.
E E]-
EEEET]I'
-Er--"rr----1EE
f-TT-[r-T--m [---r--__l
r
.IIEE
-tt--­ö löl .
21
Sources
d'erreurs
Erreurs
possible
et
r6paration
T-rl-T-rT-m
r---T----r
r_l
Pas de son
dans
les haut-parleurs
Amplification
insuffisante
Pas d'6coute du PHONO
Enregistrement
impossible sur TAPE
Avant
de supposer
un d6faut dans
l'appareil,
il
faut s'assurer
qu'il
est raccord6 correctement
et
que
la manoeuvre est conforme
ä la
proc6-
dure du
mode d'emploi.
Contrölez
le raccordement
des enceintes.
Le
groupe
de
haut-parleurs est-il
enclench6
(touches
SPEAKERS
A
[35].
SPEAKERS
B
1371.
PRE-OUT
l34l)?
[amplificateur
final
est
il
s6pa16
du
pr6ampli-
ficateur
(SEPARATED)?
Presser
ä nouveau
la
touche SEPARATED
1211.
Une source
signal est elle
s6lectionn6e
et en-
clench6e?
MAXVOLUME a-t-il6t6 16916 trop bas
par
m6-
garde?
M6moriser ä nouveau
le 169lage d'usi-
ne
pour
contröle
(RESTORE
NON/INAL?)
Le tourne-disque
est-il
raccord6e
ä
l'entr6e
correcte
PHONO
(MN/
l40l
ou
MC
[38])?
Est-il
correctement s6lectionn6 ä l'amplifica-
teur
(presser
la touche IVC
t20l
seulement
pour
un
phonocapteur
MC)?
Les entr6es du
magn6tophone
(INPUT
sur le
magn6tophone)
sont-elles
reli6es aux sorties
OUTPUTS
TAPE 1
[50]
ou TAPE
2
l49l?
DEI
C]ODEEEE)
-Ef----r
f----'rEI
r-T-f[rT-m
[---r--_-l
f]
@
o
B
@
E
22
[appareil ne
peut
ötre command6
r---rE
I
EEE
EECIEEEO
EEr---il-]
ECI
llamplificateur est command6 et surveil16
par
un
microprocesseur. En appliquant la tension
du r6seau. le microprocesseur s'initialise
au-
tomatiquement.
Des
perturbations
du
r6seau
peuvent
mettre
le microprocesseur dans un
6tat ind6fini et
l'appareil
ne
peut plus
ötre command6.
En
pressant
la touche RESET au-dessus
de
la
touche SEPARATED
[21]
au
moyen
d'un
objet
pointu (agrafe
de bureau) on
fait red6marrer le
m rc rop rocesseu r.
Etant donn6
que
les 6tats des
circuits audio
ne
peuvent
ötre surveill6s,
il est
pr6f6rable
de
couper les enceintes de
I'amplificateur.
S i la fiche
r6seau
est bien
accessible,
il
est
p16-
f6rable de la retirer de la
prise
de courant briÖ-
vement
(15
secondes
environ) au
lieu d'ac-
tionner la touche
RESET.
Si certains segments de
l'affichage
[1
5] s'allu-
ment briövement
pendant
l'initialisation du
microprocesseur, cela est d0 au systÖme
et ne
pr6sente
aucun danger
pour
l'appareil.
23
Annexe technique
T6l6commande
REVOX
B2OB
.
IR
Remote Control
REVOX
B2OB
Caract6ristiques
de commande
Mise sous tension
TV VCR
112, D|SC
Avec la t6l6commande
lR REVOX
B208, vous
pouvez
t6l6commander confortablement
de-
puis
votre
position
d'6coute les
fonctions de
toute votre chaine
haute fid6lit6 REVOX.
Outre
les fonctions du
clavier
principal
de
l'amplificateur REVOX
8250. les sorties
SPEAKERS A, SPEAKERS
B, PRE-OUT,
le 16-
glage
BALANCE et lesfonctions
de 169lage de
ronalit6
(ToNE,
BASS. TREBLE)
peuvent
Ötre
t6l6command6s.
La
t6l6commande
lR
se
fait exactement com-
me
sur l'appareil
möme. Les cas
particuliers
suivants font exception.
Avec la
t6l6commande
lR, l'amplificateur
ne
peut
ötre m is sous tension
qu'avec
les touches
de s6lection
de
sources
(TUNER,
TAPE 1/2,
AUX, CD, PHONO).
En
pressant
la touche POWER OFF sur
la t6l6-
commande
lR,
on coupe
toujours toute l'ins-
tallation.
Les
sources suppl6mentaires disponibles
avec l'extension
de source REVOX 8200
'
Controller
sont activees
par
la t6l6commande
en
pressant
la
touche
x
et en
m6me
temps Ia
touche correspondante
de s6lection de sour-
ce.
24
REC-OUT
voLUME
+/-
Si
l'amplificateur est en
mode
REC-OUT
(tou-
che REC-OUT
[19]),
on
peut
en
pressant
la
touche REC:MON sur
la
t6l6commande
16-
gler
la
source
6cout6e 6galement
comme
sou rce d'enregistrement.
En
pressant
ensuite une touche
de s6lection
de source, on
peut
entendre une autre source
de signal sans commuter
la source d'enregis-
trement.
En
pressant
briövement les touches
VOLUME
sur la t6l6commande lR, on fait varier le volu-
me
par petits
pas
de
1
dB,
en
pressant plus
longtemps
par
grands
pas
de 3 dB.
25
Annexe technique Tension
de
r6seau, fusible r6seau
|_-I-rff-T-l-n
[---r---r
f]
R6glage de la tension de
r6seau
Fusible de
rdseau
La commutation sur d'autres tensions
de 16-
seau doit ötre effectu6e
par
votre
revendeur
sp6cialis6!
Retirer la fiche du
r6seaul
Retirer la
plaquette
sup6rieure et
le
panneau
lat6ral
gauche
soulever
la feuille de
protection
et
169ler la tension de r6seau.
La
d6signation
220V- au-dessous
du
rac-
cord r6seau ä
l'arriöre de l'appareil doit
ötre
recouverte
d'une
plaquette portant
la tension
de r6seau s6lectionn6e.
Si la tension de
r6seau a 6t6 modifi6e,
il faut
contröler et 6ventuellement
adapter le fusible
de
r6seau.
100...
'140VAC:
T 6,3A/250V
(SLOW)
200...240v AC:r 3,15A1250V
(SLOW)
Avant de brancher
l'appareil ä nouveau au
16-
seau.
il faut le remonter complÖtement.
26
Annexe
technique Caract6ristiques
techniques
r-rTn--r-fn
---r----l
E
-ll---EEOUUUU
-tt---
Puissance maximale:
2x3O0W
2x160W
1
p6riode
en. 1 6
p6rrodes
hors
sur
4Ohm:
sur 8 Ohm: Signal
1 kHz;
Puissance sinus:
(DrN
45500)
sur 4 Ohm: sur SOhm:
2x200W 2x120W
Facteur d'affaiblissement:
ä
1 kHz sur 8 Ohm:
>100
Distorsion
harmoniques: ä
1kHz, 1B0W sur 4Ohm:
<0.006%
Temps de mont6e:
pour pour
charge
4Ohm
charge 8 Ohm
4ps 3us
Ent16es Sensibilit6/imp6dance:
_
TUNER, TAPE 1, TAPE
2,
_
PHONO
MM:
-
PHONO MC
(option):
_
PWR_AMP:
(pour
'l
kHz
ä
200W
sur
4 Ohm)
AUX, CD:
25OmYl47kOhm,
nominal 500mV
2,5mYl47kOhm; 50,
150,450pF;
nominal 5mV
140pV/100Ohm,
nominal
0,5 mV
2,8Y/47 kOnm
Sorties
N
iveau/imp6dance:
_
REC, MONITOR,
TAPE"I, TAPE
2
-
depuis
entr6e PHONO
MM:
_
PRE_AMP:
_
PHONES:
_
SPEAKERS
A/B:
tension
nominale d'entr6e)
500
mV/440
Ohm
250 mV
2,8Y/44OOhm 9,8V/280 Ohm
28.3V/80
mOhm
R6glage de tonalit6:
(param6trique
par pas
de
-F4
niveaux)
BASS
ä 40 Hz:
-12d8
...+12d8
TREBLE ä 14
kHz:
-12d8
...+12d8
Rapport
signaUbruit:
_
TUNER, TAPE
1, TAPE 2
-
PHONO MM:
-
PHONO MC
(option):
tension nominale d'entr6e)
AUX, CD:
pour
200 W ä 4Ohm, bouclage
l kOhm:
98dB
pour
50mW ä
4Ohm, bouclage
lkOhm: 76dB
pour
200 W ä 4Ohm, bouclage'l
kOhm: 76dB
pour
SOmW ä 4Ohm, bouclage'1
kOhm:
75dB
pour
200 W ä 4Ohm,
bouclage
1
kOhm: 73dB
pour
50mW
ä 4Ohm. bouclage
l kOhm:
70dB
Tensions maximale d'ent16e:
TUNER,
IAPE1, TAPE2, AUX, CD
PHONO
MM:
PHONO
MC
(option):
10v
200 mV
10 mV
Diaphonie:
-
entre les entr6es:
-
avant/aprÖs bande
10 kHz, bouclage 1 kOhm
'lO
kHz,
bouclaoe
1 kOhm
100
dB
BO dB
a a
Sdparation des canaux:
_
TUNER. TAPE
1, TAPE 2. AUX, CD:
PHONO
pour
1
kHz,
bouclage 1
kOhm:
pour
1 kHz, bouclage 1 kOhm:
86 dB
55 dB
Courbe
de r6ponse: 20Hz...20kHz:
+
0 dB/ 0,2 dB
Correction
PHONO RIAA: 4 constantes de temps, 20Hz...20kH2
+0,3
dB
Alimentation: 169lable au niveau interne
100. 120, 140, 200, 220, 240V AC,
+
5%l
10%
5O
Hz...6O Hz
Fusible de r6seau: r
6,3A/250V
(SLOW)
T3,15A/250V
(SLOW)
Consommation:
100v 140vAC
200v. 240vAC
maxrmale: en veille env.:
BOOW
10w
Dimensions:
(LxHxP)
450 x109
x 332 mm
Poids: env
15 ks
M odif ications 16serv6es.
27
Dimensions
ol
+
IF
+ln 9l
'ol
t-
I
oE-EOO
28
CHAPITRE
5
Liste des
fonctions
de
touches
Description succincte
de toutes
les fonctions
[-rn-f-T--[n
---r--_-l
f]
-tt!!
-
I looo
ot))
Fonctions
t6l6commandables
avec la
t6l6commande
lR REVOX
B20B
Face avant: Element
de commande
Fonction
Page
t1l
PowER
o t))
lnterrupteu
r
principa
l. [amplif
rcateur est enclench6 au dernier
mode de
service
s6lectionn6.
Une
nouvelle
pression
sur
la touche
met l'amplifica-
teur ä
nouveau
hors tension
(veille).
12)
VOLUME
+
o
t))
Augmentation
de
volume.
Avec
)
par pas
de 1 dB et
avec )
par pas
de
3 dB.
Augmentation
de
volume ä la
programmation.
10
t3l
VOLUME
-
.r))
Diminution
de
volume. Avec
(
par
pas
de 1dB et avec
(
par pas
de
3dB.
Diminution
de
volume ä
la
programmation.
10
l4l
OPEN
Ouvre
le
cache du second
clavier et contient
le r6cepteur lR. Le cache
peut
ötre
simplement
relev6
pour
fermer.
11
t5l
-20d8
o r))
Toute
pression
sur
cette touche
d im inue le volume de
20
dB.
Rem ise
pa
r
voLUME
+
[2]
10
t6l
VIDEO
N'est actif
qu'avec
l'expansion
de
sources
REVOX 8200 ' Controller.
Permet la s6lectron de sources
suppl6mentaires
comme TV
VCR 1/2 et
DISC.
10
17l
PHONO
.t))
Touche de s6lection
de source
pour
tourne-disque.
tBl
CD
1r))
Touche
de s6lection de source
pour
lecteur
CD.
tel
AUX
.r))
Touche
de sdlection de source
pour
entree
de
r6serve.
t10l
TAPE2
.t))
Touche de s6lection
de source
pour
magn6tophone
2
t1
1l
TAPE
1
.t))
Touche de s6lection
de source
pour
magn6tophone 1.
l12l
TUNER
.t))
Touche
de
s6lection
de source
pour
tuner.
t13l
PRE-OUT
La LED signale la sortie enclench6e de
pr6amplificateur
PRE-OUT.
11
l14l
REMOTE
La LED signale
la r6ception des signaux de t6ldcommande lR
24
l15l
Display
Affichage
fluorescent ä 20 chiffres. lndique l'6tat de
service
de l'appa-
reil.
t16]
SPEAKERS
B La
LED signale l'enclenchement de
la
sortie des
haut-parleurs
SPEAKERS B.
11
l17l
SPEAKERS
A La LED signale
l'enclenchement de
la
sortie des
haut-parleurs
SPEAKERS
A
11
tl
Bl PHONES
Prise de
raccordement
pour
casque.
11
t19l
REC-OUT
La source
d'enregistrement
ne correspond
pas
ä la
source
6cout6e.
Iaf-
fichage
[15]
change
le mode d'affichage
par
exemple ä:
lN:TUNER
REC TAPE
1
13
l20l
MC 56lection
du
pr6amplificateur
PHONO
pour
bobine
mobile lorsque
l'op-
tion MC
est installde, autrement
inactrf.
14
S6paratio
du
prdamplificateur
et
de
l'ampliftcateur
pour
intercaler un
correcteur.
15
121)
SEPARATED
final,
par
exemple
29
El6ment de
commande
Fonction
Page
l22l
MAX VOLUME
Commute
en
mode de
programmation
pour
l'introduction du
volume
maximal
(MAX
VOLUME) des
diff6rentes sorties
et du
volume d'en-
clenchement
(PWR
ON-VOLUME).
17
123)
REC:rN
La source
d'enregistrement
correspond ä
la
source
6cout6e.
Iaffichage
[1
5]
change
le
mode d'affichage
ä: source de signal,
volume et
r6glage
de balance.
1Q
IU
124)
Affichage
LC
Affichage
multifonctions
pour
BASS, TREBLE,
MAX VOLUME, SENSI-
TlVlTY.
-etc.
11
125)
BASS
-
.r))
Diminue
la
part
de
fr6quences
basses.
A la
premiÖre
pression,
le 169la-
ge
actuel
est
affich6.
12
126)
SENSTTTVTTY
Commute
en
mode de
programmation
pour
l'introduction
d'un d6clage
de
volume
en faveur d'une
sortie
et de la sensibilit6
(SENSITIVITY)
des
entr6es
de
sources.
1B
l27l
BAS
+
.r))
Augmente
la
part
de
fr6quences
basses.
A la
premiÖre
pression,
le 16-
'
glage
actuel
est affich6.
12
l2gl
LOUDN
Enclenche
et d6clenche
l'6l6vation
des
fr6quences basses en
fonction
du
volume
ä faible volume
(fonction
LOUDNESSI
12
l29l
TONE
.t))
Enclenche
et d6clenche
le
169lage de tonalit6
(BASS,
TREBLE)
12
I3O]
BALANCE
L
or))
D6cale
le niveau de sortie
en
faveur du canal
gauche. 12
131l
TREBLE
-
. r))
Diminue
la
part
de
fr6quences 6lev6es.
A la
premiÖre
pression,
le
169la-
ge
actuel est
affich6.
12
132)
BALANCE
R
ir))
D6cale
le niveau de sortie
en
faveur
du canal
droit.
12
t33l
TREBLE
+
.t))
Augmente
la
part
de
fr6quences
dlevees A la
premiÖre
pression,
le 16-
glage
actuel
est affich6.
12
t34l
PRE-OUT
.t))
Enclenche
et d6clenche
la
sortie
de
pr6amplificateur
PRE-AMP
11
l35l
SPEAKERS
A
.t))
Enclenche et
d6clenche le
groupe
des haut-parleurs
SPEAKERS
A.
11
t36l
sroRE
Touche de
m6morisation.
Termine une
programmation
avec
MAX
VOLUME ou SENSITIVITY
(sauf
SENSITIVITY
lNPUI. En fermant
le
couvercle,
on
peut
interrompre ä tout
moment
une
programmation
sans
m6morisation.
16
t37l
SPEAKERS
B
.t))
Enclenche
et d6clenche
le
groupe
de haut-parleurs SPEAKERS
B.
11
30
Arriöre:
El6ment
de
commande
Fonction
Page
t38l
PHONO MC
Prises d'entr6e
(CINCH) pour
un
tourne-drsque ä
phonocapteur
ä bobi-
ne mobile
(option).
14
t3el
Raccord de
masse
pour
la
mise ä Ia masse du tourne-disque.
t40l
PHoNo
MM
Prises d'entr6e
(CINCH) pour
un
tourne-disque ä
phonocapteur
ä ai-
mant mobile.
14
141)
PF
Commutateur
d'adaptation
de la
capacit6
d'entr6e
PHONO MM
ä la ca-
pacit6
du tourne-disque.
14
_
l42l
cD
Prises d'entr6e
(CINCH) pour
un
lecteur
CD
l43l
AUX
Prises d'entr6e
(CINCH) pour
une source de signal supplementaire
(entr6e
de r6serve).
_
l44l
rAPE
2
Prises d'entr6e
(CINCH)
pour
reproduction depuis
le magn6tophone
2
t45l
TAPE 1
Prises d'entr6e
(CINCH)
pour
reproductton depuis
le magn6tophone
1.
146l
TUNER
Prrses d'entr6e
(CINCH)
pour
un
tuner
(r6cepteur).
-
l47l
PWR-AMP
Prises d'entr6e
(CINCH) pour
alimentation directe aux 6tages
de
puis-
sance.
1 5
t48l
MONTTOR
Prises de sortie
(CINCH)
ä
niveau fixe
pour
amplif rcateur supp16mentaire.
-
t49l
TAPE 2 Prises de sortie
(CINCH) pour
enregistrements avec magn6tophone
2.
-
t50l
TAPE 1
Prises de sortie
(CINCH) pour
enregistrements avec
magn6tophone 1.
t51l
RECORD
Prises de sortie
(CINCH) pour
un canal suppldmentaire d'enregistre-
ment
(troisiöme
magn6tophone).
-
l52l
SERTAL LINK Raccord s6riel
de commande
pour
raccordement
d'un
r6cepteur lR
externe REVOX
8206. Par cette
prrse,
on
peut
6galement couper le
recepteur lR
interne
(relier
la
broche
1 ä la
broche
2
et
la
broche
4 ä la
broche 5).
-
t53l
PRE-AMP Prises
de sortie
(CINCH) pour
raccordement
d'enceintes actives
(sortie
de
pr6amplificateur).
1541
SPEAKERS
A Bornes des
haut-parleurs
pour
le
groupe
A
-
t55l
SPEAKERS
B
Bornes des
haut-parleurs
pour
Ie
groupe
B.
t56l
AC POWER Raccord
r6seau
31
Dessin synoptique
FEMorEl
sYsrEM
E
tlet
lt21l lt23l
251
t27l t2el t31l t33l t35l
t37l
t18l
l20l l22l
:'261
Qel
t3ol
t32l
t34l 136l
ÖL
Sch6ma-bloc
audio
I
Ni,ffi^i,T- I
TO IV]ICROCOMPUTER
CONTROL
ao
++
PHONO
IV]C
Edr
ul
Tlco
<t
TI
ol
f,
U
J
?t
ft
F I nrcono
rl ol
t\40NtTOR
r-
; INPUT-OUTPUT UNIT
L-_
r li
tlasYzE
'<()o
Eld^Jt
IJFIF()F(-)
TO IV]ICROCOMPUTER CONTR(
I
SPEAKERS
B
(LEFT)
POWER AIV]P
IN
(LEFI)
PREAMP
OUTPUT
(LEn")
n
i1
[-
li
J
lerrur
t-_
__
POWER
FAIL
DETECT
I
_J
SPEAKERS PRE OUT
llq,,r*
rrrrrl
Loading...