Strong SRT 8108 User Manual [it]

Digital Terrestrial HD Receiver SRT 8108
Picture similar
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’Utilisateur
Manual del usuario
Manual do Utilizador
Uživatelská příručka
Návod k obsluze
Manuale utente
Felhasználói kézikönyv
Ръководство на
потребителя
PART 5 • Español
TABLA DE CONTENIDOS
1.0 INSTRUCCIONES 2
1.1 Instrucciones de seguridad 2
1.2 Almacenamiento 3
1.3 Puesta en marcha del aparato 3
1.4 Accesorios 3
1.5 Utilización de los dispositivos de memoria USB 4
2.0 EL RECEPTOR 4
2.1 Código PIN: 1234 4
2.2 Panel Delantero 4
2.3 Panel Trasero 4
2.4 Mando a distancia 5
3.0 CONEXIONES 6
3.1 Conexión a la antena 6
3.2 Conexión al TV con cable HDMI 6
3.3 Conexión al TV con euro conector 6
3.4 Conexión al amplicador audio digital con S / PDIF 6
3.5 Conexión a un amplicador digital de audio y TV a través de HDMI 7
3.6 Conexión a un amplicador analógico de audio 7
3.7 Conexión de un dispositivo de memoria USB 7
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN 7
5.0 GUÍA RÁPIDA A LA UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR 8
6.0 OPERACIONES BÁSICAS 8
6.1 Cambio de programa 8
6.2 Barra de información 9
6.3 Selección del idioma de audio 9
6.4 Teletexto 9
6.5 Subtítulos 9
6.6 Timeshift 9
6.7 Guía electrónica de programas (EPG) 10
6.8 Grabación inmediata 10
7.0 MENÚ PRINCIPAL 10
7.1 Programa 10
7.2 EPG (Guía electrónica de programas) 11
7.3 LCN (Logical Channel Numbering) 11
7.4 Imagen 11
7.5 Búsqueda canal 12
7.6 Hora Local 13
7.7 Idioma 13
7.8 Sistema 14
7.9 Media 16
8.0 PROBLEMAS Y SOLUCIONES 17
9.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 18
10.0 EDICIONES AMBIENTALES 19
Español
STRONG declara que el producto cumple con los requisitos básicos y otras normas pertinentes de las Directivas 2004/108/EC y 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC
Características sujetas a cambios. Como resultado de la continua investigación y el desarrollo las especicaciones técnicas, el diseño y la apariencia de los productos pueden cambiar. HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en las Estados Unidos y otros países, los símbolos Dolby y DD son marcas registradas por los laboratorios Dolby. Todos los nombres de
03 Dec 2013 19:07
productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. © STRONG 2013. Todos los derechos reservados.
1
PART 5 • Español
1.0 INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
NO INSTALE EL RECEPTOR
NO EXPONGA EL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS:
Para que se garanticen las máximas prestaciones siga atentamente las instrucciones de seguridad:
 En un lugar cerrado o que no esté bien ventilado.  Directamente encima o debajo de cualquier otro aparato.  En una supercie que pueda tapar los oricios de ventilación.
 A la luz del sol o cerca de otros equipos que generen calor.  A la lluvia o a mucha humedad.  A choques que podrían ocasionar daños permanentes al receptor.  A objetos magnéticos como altavoces, transformadores, etc.  A fuertes vibraciones.  No abra nunca la tapa. Es peligroso tocar la parte interna del receptor. En el interior
no hay piezas que el usuario pueda reparar. La garantía pierde su validez si se abre el receptor.
 Cuando no se vaya a utilizar el receptor por un largo periodo de tiempo se tiene que
desconectar el cable de la toma de corriente.
 No utilice un cable que no esté en buen estado. Podría incendiarse o provocar una
descarga eléctrica.
 No toque el cable con las manos mojadas. Podrían producirse descargas eléctricas.  Coloque el receptor en un lugar que esté bien ventilado.  Cuando conecte los cables asegúrese de que el receptor esté desconectado de la
tensión.
 No utilice el receptor en un ambiente húmedo.  Lea atentamente el manual de uso antes de instalar el receptor.
 Lea atentamente este manual y asegúrese de haber entendido bien las instrucciones
que contiene.
 Para el mantenimiento acuda exclusivamente a personal cualicado de la red de
asistencia.
 Si lo desea puede limpiar el receptor con un paño suave humedecido con un
detergente neutro y sólo una vez que lo haya desconectado de la tensión de la red.
 Para limpiar el receptor no utilice detergentes que contengan alcohol ni amoniaco.  No abra la tapa del receptor ya que si lo hace se corre el riesgo de recibir descargas
eléctricas. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
 Si se abre la tapa del receptor la garantía dejará de tener validez.  No coloque ningún objeto encima del receptor ya que podría ponerse en peligro la
refrigeración de los componentes internos.
 Asegúrese de que no haya ningún objeto en los oricios de ventilación ya que podrían
ocasionar incendios y cortocircuitos.
2
PART 5 • Español
 Espere unos segundos después de haber apagado el receptor antes de moverlo o
desconectar algún conector.
 Asegúrese de que la corriente corresponda al voltaje que se indica en la placa de
identicación situada en la parte trasera del receptor.
 Utilice sólo un alargador homologado y cables compatibles apropiados según la
corriente eléctrica del receptor.
 Si el receptor no funciona correctamente una vez que se hayan seguido atentamente
las instrucciones del manual, se aconseja acudir al vendedor o a la red de asistencia.
1.2 Almacenamiento
Su receptor y sus accesorios se almacenan y entregan en embalajes diseñados para proteger de choques eléctricos y de la humedad. Cuando se desembale el producto asegúrese de que estén todas las partes y mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Cuando desplace el receptor de un lugar a otro o lo devuelva en garantía, embale de nuevo el receptor en su embalaje original junto con los accesorios. Si no lo hace la garantía no tendrá validez.
1.3 Puesta en marcha del aparato
Para poner en marcha el aparato correctamente acuda a un instalador cualicado o aténgase a las siguientes instrucciones:
Este manual facilita todas las instrucciones para la instalación y la utilización del receptor. Los símbolos que se describen a continuación tienen las siguientes funciones:
Atención Indica una advertencia Notas Indica una información adicional importante o útil MENU Representa un botón del mando a distancia o del receptor. (Caracteres en
Desplazarse arriba Representa una voz del menú dentro de una ventana. (Carácter en cursiva)
1.4 Accesorios
 Consulte el manual de instrucciones del televisor y de la antena.  Asegúrese de que el cable HDMI y los componentes exteriores estén en buen estado.  Utilice un cable HDMI 1.3 o superior para las máximas prestaciones.  Si ud. utiliza un cable SCART asegure-se que este blindado.
negrita)
 1 Manual usuario  1 Unidad mando a distancia  2 x pilas (tipo AAA)
Español
3
PART 5 • Español
Nota: Las pilas no pueden recargarse, desmontarse, circuitarse eléctricamente,
1.5 Utilización de los dispositivos de memoria USB
STRONG no será responsable de cualquiera perdida de información o circunstancias debidas a la perdida de informaciones.
mezclarse o utilizarse con otros tipos de pilas. Si se utilizan acumuladores recargables en vez de pilas, se aconseja utilizar acumuladores de baja autodescarga para garantizar la larga duración de funcionamiento del mando a distancia (ej. NiMH).
 Se recomienda utilizar dispositivos de memoria USB 2.0 o superior. Si su dispositivo
no es compatible con las especicaciones USB 2.0, las funciones de grabación, reproducción y multimedia podrían no funcionar correctamente.
 Para obtener las máximas prestaciones de su dispositivo USB formatéelo (menú
Media”) con sistema FAT32. Otros cheros de sistema no están suportados por el receptor. Es posible pero utilizar memorias formateadas NTFS.
 STRONG no puede garantizar la compatibilidad con todo tipo de dispositivos de
almacenamiento USB.
 Si va a utilizar discos duros USB, tenga en cuenta que su consumo puede ser superior a
la potencia de su receptor (máx. 5 V/500 mA). Si es así, conecte el disco duro USB a un adaptador externo de corriente.
 Se recomienda no memorizar informaciones importantes en los dispositivos de
memoria utilizados con el receptor. Siempre haga una copia de las informaciones contenidas en el dispositivo de memoria antes de utilizarlo con el receptor.
2.0 EL RECEPTOR
2.1 Código PIN: 1234
2.2 Panel Delantero
1. Indicador STAND-BY
LED verde – receptor encendido – LED rojo – receptor en standby.
2. IR sensor Censor infrarrojo: recibe la señal del mando a distancia.
3. USB Puerto USB para conectar dispositivos de memoria externos.
2.3 Panel Trasero
1. RF IN Para conectar la antena y poder recibir la señal.
2. RF OUT Para conectar la señal de la antena terrestre a su equipo de
TV. Esta conexión le permitirá ver programas de televisión digital terrestre dependiendo de las condiciones locales de sintonización y emisión de la televisión*.
Fig. 1
Fig. 2
4
PART 5 • Español
3. COAXIAL Para conectar el receptor a un equipo Home Theatre digital, un
4. Salida de audio I/D Para conectar el receptor a un amplicador analógico de audio.
5. HDMI Para conectar el receptor a un equipo de T V mediante un cable
6. TV SCART Para conectar el receptor a un equipo de T V mediante un cable
7. Cable de alimentación
El receptor necesita un voltaje de 220~240 V CA (selección
receptor AV o un amplicador digital de audio.
HDMI.
SCART.
automática), 50/60 Hz ±5%. Antes de enchufar el receptor, compruebe que la potencia eléctrica es suciente.
2.4 Mando a distancia
1. q Enciende el receptor, o lo pone en standby
2. ! Silencia la salida de audio del receptor
3. 5 Retroceso rápido
4. 6 Avance rápido
5. PG+/PG- Subir/bajar un canal en la lista de canales
6. 7 Salta al elemento anterior en la lista de reproducción
7. 8 Salta al elemento siguiente en la lista de reproducción
8. MENU Abre el menú principal. Si ya se encuentra en el menú, retrocede
9. EXIT Sale del menú o submenú
10. pq Menú desactivado: Cambia al canal anterior/siguiente.
11. tu Menú desactivado: Sube/baja el volumen.
12. OK Menú desactivado: Muestra la lista de canales actual.
13. INFO Muestra información sobre el canal actual.
14. FAV Selección del grupo de favoritos
15. TV/RADIO Alterna entre el modo RADIO y el modo TV
16. RECALL Vuelve al canal mostrado anteriormente
17. 0~9 Selección de canal o introducción de valores
18. AUDIO Muestra la lista de tipos de audio o idiomas. Anula
19. SUB Muestra la lista de idiomas disponibles para los subtítulos.
20. TTX Muestra el Teletexto en la pantalla
21. EPG Muestra la guía electrónica de programas (EPG) en modo TV
22. 1 Inicia la reproducción del archivo seleccionado, o reanuda la
al paso anterior
Menú activado: Mueve el cursor arriba/abajo.
Menú activado: Cambia los ajustes del menú especíco.
Conrmación de los elementos del menú.
Si se pulsa dos veces, muestra información técnica y del programa.
temporalmente los ajustes de audio del menú principal.
Anula temporalmente los ajustes de los subtítulos del menú principal.
función Timeshift
Fig. 3
Español
5
PART 5 • Español
23. TIMESHIFT/2 Inicia o hace una pausa en el modo timeshift
24. 3 Detiene la reproducción o la función timeshift
25. 4 Inicia la grabación del programa de TV en el dispositivo de
26. ZOOM Para abrir la lista de grabaciones en modo Visualizar.
27. ASPECT Cambia la relación de aspecto: 4:3, 16:9 y automática.
28. VFORMAT Cambia la resolución del vídeo: 576i a 1080p (PAL), 480i a 1080p
29. TIMER Abre el menú Temporizador para ver o establecer temporizadores
30. Botones de colores Funciones multimedia y del teletexto
almacenamiento que se encuentre conectado
Aplica el zoom en las fotografías en modo Foto
(NTSC)
3.0 CONEXIONES
3.1 Conexión a la antena
Conecte el cable de la antena al conector RF IN del receptor. Utilice un cable blindado y conectores apropiados. El conector RF OUT permite conectar un segundo receptor o un TV si se utiliza una antena exterior. La señal puede resultar muy débil si se utiliza una antena activa.
NOTA: Si la señal es demasiado débil para permitir una recepción normal con una
antena interior, le recomendamos utilizar una antena exterior que se pueda orientar hacia el repetidor. Solicite más información a su distribuidor local.
Fig. 4
3.2 Conexión al TV con cable HDMI
Conecte el T V al receptor con un cable HDMI 1.3 o superior. Esta conexión permite la mejor calidad de la imagen.
3.3 Conexión al TV con euro conector
Su receptor esta equipado con un euro conector que permite conectar el TV con un cable SCART.
3.4 Conexión al amplicador audio digital con S / PDIF
Conectando el receptor a un amplicador audio digital o a un sistema home theatre ud. puede disfrutar de la mejor calidad del sonido. Conecte su amplicador al receptor con un cable RCA al conector S / PDIF.
6
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
PART 5 • Español
3.5 Conexión a un amplicador digital de audio y TV a través de HDMI
Conectando el receptor a un amplicador digital o un sistema de cine en casa con conexiones HDMI, podrá disfrutar de la mejor calidad de sonido y audio multi-canal (dependiendo de la emisión). Conecte la salida HDMI del receptor a una entrada de su amplicador, y conecte la salida HDMI del amplicador a su televisor. Seleccione la entrada correcta de su amplicador para ver y escuchar los programas.
3.6 Conexión a un amplicador analógico de audio
Para obtener la mejor calidad posible, utilice la clavija de 3,5 mm para conectar con un cable RCA el receptor a la entrada analógica del sistema Hi-Fi o del amplicador de audio.
3.7 Conexión de un dispositivo de memoria USB
NOTA: Se recomienda utilizar un dispositivo de memoria USB 2.0 o superior para
grabar y reproducir programas TV.
Fig. 5
Fig. 5
Fig. 6
NOTA: Las funciones timeshift/grabación y reproducción solo funcionan
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN
Después de realizar las conexiones, encienda el TV y el receptor. Si utiliza el receptor por la primera en la pantalla aparecerá la guía para la instalación. Utilice Ias teclas pq para moverse en el menú.
Idioma: Seleccione el idioma. Pais: Seleccione el país. Resolución Selecciona la mejor resolución según las características de la pantalla. De 576i
Formato Pantalla: Seleccione el formato de su pantalla. Las opciones son: Auto automática
Alimentación de la antena:
Póngalo en Activado si utiliza una antena activa. Cuando está en Activado, la
correctamente cuando se conecta al receptor un dispositivo de almacenamiento USB del tipo USB2.0 HDD. Las funciones timeshift/ grabación y reproducción de contenidos HD requieren una elevada velocidad de lectura/escritura del dispositivo de almacenamiento USB.
a 1080p.
(detección automática de la relación de aspecto), 4:3 Panscan (Muestra las emisiones 16:9 panorámico de pantalla completa en su televisor 4:3), 4:3 buzón (barras de color negro en la parte superior y debajo la imagen en un televisor 4:3) y 16:9 (utilizar esta opción para televisores 16:9).
conexión RF IN del receptor recibe una alimentación de 5 voltios. Seleccione Desactivado para antenas pasivas.
Español
7
PART 5 • Español
Pulse OK para continuar.
NOTA: Una incorrecta selección de la zona puede provocar la pérdida de canales,
o que los canales se guarden en la lista de canales en una posición equivocada.
CONSEJO: Si no aparece el menú Bienvenida al encender el receptor por primera vez,
5.0 GUÍA RÁPIDA A LA UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
La siguiente guía rápida le permitirá utilizar inmediatamente su receptor con las funciones principales. Se recomienda leer todo el manual para disfrutar de todas las funciones que le ofrece el receptor. Encienda el receptor con la tecla q del mando. Seleccione el programa con las teclas pq. Es posible también entrar directamente el numero del programa con las teclas numéricas 0~9. Ud. puede también pulsar la tecla OK para ver la lista de los programas. El volumen audio se ajusta con la teclas tu.
6.0 OPERACIONES BÁSICAS
Su nuevo receptor está equipado con varias funciones para que disfrute viendo la televisión. Ese párrafo describe esas características. Les rogamos también que lean el capitulo 7.0 para familiarizarse con el menú de su receptor.
6.1 Cambio de programa
Es posible cambiar de programa en cuatro maneras
6.1.1 Acceso directo con las teclas 0~9
Simplemente entre el numero de programa con las teclas 0~9 del mando. El número de programa puede ser de 4 dígitos. Si el número tiene menos dígitos espere algunos segundos o pulse inmediatamente la tecla OK.
6.1.2 Lista Programas
Pulse la tecla OK para visualizar la lista de los programas. Seleccione el programa con las teclas pq y pulse OK. Se pueden utilizar los botones PG+/PG- en la lista de canales para navegar por las páginas de la lista.
8
devuelva el receptor a sus ajustes de fábrica pulsando el botón MENU y seleccionando Recuperar ajustes de fábrica en el submenú Sistema. PIN POR DEFECTO: 1234.
 Directamente con las teclas numéricas 0~9.  En la lista de los programas con las teclas OK y PG+/PG-.  Con las teclas pq.
PART 5 • Español
SUGERENCIA: Utilice las teclas tu para pasar de la lista Lista completa de TV y Lista
6.1.3 Utilización de las teclas pq
Con p pasa al programa siguiente. Con q pasa al programa anterior.
6.2 Barra de información
Pulsando la tecla INFO aparecen en la pantalla informaciones sobre el programa actual.* Pulsando una segunda vez la tecla INFO aparecerán mas detalles.
*Las informaciones aparecerán solo si la operadora las transmite
6.3 Selección del idioma de audio
Pulsando la tecla AUDIO aparece la lista de audio disponible. La tecla audio permite seleccionar el idioma del programa. Con las teclas tu se puede seleccionar el tipo de audio: mono, estéreo, derecho, izquierdo. El botón AUDIO anula temporalmente los ajustes de audio de las opciones del menú principal.
6.4 Teletexto
Para activar el Teletexto, pulse la tecla TTX y utilice las teclas numéricas 0~9 para entrar el numero de pagina. Las teclas coloradas le permiten saltar directamente a diferentes paginas como indicado el la parte baja de la pantalla. Utilice las teclas pq para pasar de una pagina a la siguiente o anterior y las teclas tu para seleccionar la subpaginas. Pulse EXIT o TTX para salir del teletexto.
6.5 Subtítulos
Algunos programas permiten seleccionar los idiomas de los subtítulos. Pulse la tecla SUB para visualizar la lista de los idiomas disponibles. Seleccione el idioma con las teclas pq y pulse OK para conrmar. Pulse EXIT para salir.* El botón SUB anula temporalmente los ajustes de los subtítulos de las opciones del menú principal.
*La disponibilidad de subtítulos DVB/HoH depende de la emisión. Si no es compatible con estos subtítulos, probablemente se puedan activar a través del Teletexto, si está disponible.
6.6 Timeshift
Timeshift permite pausar el programa mientras el receptor sigue grabándolo en el dispositivo de memoria conectado al puerto USB. Pulse TIMESHIFT en modo Visualizar para activar Timeshift. Aparecerá en pantalla un gráco que informa del progreso. La TV seguirá funcionando unos instantes, y luego entrará en pausa. Pulse u o TIMESHIFT para reproducir los contenidos de Timeshift. Pulse 3 para volver a ver la T V. Para cambiar los parámetros de la función timeshift, vaya a Menú de conguración PVR.
completa de radios o pulse la tecla FAV para visualizar las listas de los programas favoritos.
Español
9
PART 5 • Español
NOTA: La función Timeshift necesita de un dispositivo de memoria con suciente
6.7 Guía electrónica de programas (EPG)
Pulse la tecla EPG para activar la guía en pantalla de los programas que visualiza la programación hasta 7 días. Pulse tu para seleccionar un canal, y pq para seleccionar un programa. Pulse OK para saltar al canal seleccionado. Pulse 4 para seleccionar la grabación de un programa. Recuerde seleccionar el modo Grabación para poder grabar el programa. Pulse AMARILLO y AZUL para navegar rápidamente por la lista, para ver otras fechas. Pulse ROJO y VERDE para recorrer las páginas de la ventana de la derecha (si hay más de una página disponible). Pulse INFO para ver todos los eventos programados. Consulte la sección 7.6.1 para conocer todos los detalles sobre esta función.
6.8 Grabación inmediata
Pulse la tecla 4 para grabar inmediatamente el programa. Para entrar la duración pulse de nuevo la tecla 4 y con las teclas numéricas 0-9 entre la duración de la grabación y pulse OK para conrmar. Al inicio de la grabación, se muestra brevemente un símbolo de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. Para detener la grabación, pulse 3. Seleccione y pulse OK de nuevo para detener la grabación.
NOTA: Puede acceder al Record Manager mediante el botón ROJO, o acceder
7.0 MENÚ PRINCIPAL
El menú principal da acceso a la conguración y funciones multimedia. Para acceder al menú principal, presione MENU en modo de visualización. El menú principal consta de los siguientes submenús: Programa, Imagen, Buscar canales, Hora, Idioma, Sistema y Media. A lo largo del menú principal, MENU o EXIT se puede utilizar para volver a la pantalla anterior.
7.1 Programa
Utilice tu para seleccionar Programa y pulse OK. Utilice pq para resaltar el submenú deseado y pulse OK para seleccionar. Presione EXIT para volver al menú principal.
7.1.1 Editar Programa
En Programa seleccione menú Editar programa con pq y pulse OK o u para entrar. Introduzca el PIN. PIN POR DEFECTO: 1234 Utilice tu para cambiar entre Todas las TV y Todas las radios. Seleccione el canal deseado con pq. Pulse OK para ver el canal seleccionado en el cuadro de vista previa.
capacidad y velocidad para funcionar correctamente
a través de los menús USB, Multimedia o PVR. Vea el capítulo 7.6.1 para obtener más información.
10
PART 5 • Español
7.1.1.1 Añadir canales a la lista de favoritos
Los canales de la Todas las TV se pueden añadir a 4 grupos diferentes de favoritos (Película, Noticias, Deportes, Música). Pulse FAV en la Todas las TV o Todas las radios para acceder a esta función. Utilice pq para seleccionar el canal que desea añadir a un grupo de favoritos. Cuando el canal elegido aparezca destacado, pulse OK. Se mostrará un listado de todas las listas de favoritos que existen. Utilice pq para seleccionar la lista en la que desea añadir el canal, y pulse OK. A continuación, pulse EXIT para nalizar la operación. Los canales favoritos aparecerán indicados con el símbolo de un corazón. Cuando haya realizado todos los cambios, pulse EXIT. Se mostrará un mensaje de conrmación.
7.1.1.2 Bloquear canales
Los canales bloqueados sólo se pueden visualizar después de introducir el código PIN. PIN POR DEFECTO: 1234. Para bloquear o desbloquear un canal, acceda a la Todas las TV o Todas las radios y pulse AMARILLO. Introduzca el código PIN para poder ver el canal bloqueado. PIN POR DEFECTO: 1234. Los canales bloqueados aparecerán indicados con el símbolo . Es posible bloquear/
desbloquear varios canales a la vez. Cuando haya realizado todos los cambios, pulse EXIT. Se mostrará un mensaje de conrmación.
7.1.1.3 Saltar canales
Los canales indicados con Saltar serán ignorados al cambiar de canal con los botones pq, pero todavía estarán disponibles en la lista de canales. Para ignorar un canal, acceda a la Todas las TV o Todas las radios y pulse VERDE. Los canales que se van a ignorar se indicarán con el símbolo . Cuando haya realizado todos los cambios, pulse dos veces EXIT. Se mostrará un mensaje de conrmación.
7.2 EPG (Guía electrónica de programas)
Con este menú puede acceder a la EPG. También puede acceder pulsando el botón EPG en el mando a distancia. Vea 6.7 para conocer todos los detalles.
7.3 LCN (Logical Channel Numbering)
Algunos países y operadores utilizan un orden predenido para los canales. Si activa LCN (Logical Channel Numbering) y el operador proporciona una señal LCN, los canales se guardan siguiendo el orden denido por el operador. Ponga LCN en Activado para activar la numeración de canales denida por el operador, o en Desactivado para guardar los canales siguiendo el orden de sintonización. Esta función sólo se aplica cuando se realiza una nueva sintonización de canales.
7.4 Imagen
Este menú permite cambiar los ajustes por defecto según las preferencias de la pantalla. Pulse tu para seleccionar Imagen y pulse OK. Pulse pq para marcar el submenú que desee, y pulse OK para seleccionarlo. Pulse EXIT o MENU para regresar al menú principal. Relación de aspecto: Utilice esta opción para seleccionar la relación de aspecto de la T V y el
método de conversión preferido. Las opciones son las siguientes: 16:9PS, 4:3LB, 4:3 PS, 4:3 Full, 16:9 WS, Auto, 16:9PB, Auto (detección automática de la relación de aspecto), 4:3 Panscan (muestra programas en 16:9 en un televisor 4:3), 4:3 letterbox (barras negras encima y debajo de la imagen en un televisor
Español
11
PART 5 • Español
4:3) y 16:9 (utilice este ajuste para televisores 16:9). El ajuste normal debería
Resolución: Utilice esta opción para seleccionar la resolución de vídeo de su pantalla de
Formato de TV: PAL/NTSC Seleccione el formato de TV que se utiliza en su país: en Europa,
Salida de vídeo: CVBS/RGB Elija esta opción si su televisor utiliza una conexión Scart analógica.
Transparencia OSD: Para ajustar la transparencia OSD entre 20% y 100% en pasos del 20%.
7.5 Búsqueda canal
Este menú permite escanear los canales y cambiar los ajustes por defecto para su ubicación. Para acceder a este menú, pulse tu y a continuación OK. Pulse pq para marcar el submenú que desee, y pulse OK para seleccionarlo. Pulse EXIT o MENU para regresar al menú principal. Búsqueda automática: Seleccione Búsqueda automática si desea escanear automáticamente todos
ADVERTENCIA Se perderán todos los canales y favoritos previamente guardados.
Búsqueda manual: Si desea buscar un programa en concreto, o quiere actualizar manualmente
País: Seleccione el país en el que se encuentra el receptor. Este ajuste es
Región del país: Algunos países tienen más de una zona horaria. Si procede, puede cambiar la
Alimentación de la antena:
Ponga esta opción en “on” si utiliza una antena (interior) que necesite una
Tipo de búsqueda: Seleccione ‘Free’ (“Gratis”) para buscar y guardar sólo canales en abierto, o
ser Auto en las modernas pantallas digitales 16:9.
televisión. Las opciones son las siguientes: PAL: 576i, 576p, 720p_50, 1080i_50, 1080p_50, NTSC: 480i, 480p, 720p_60, 1080i_60, 1080p_60. Utilice un ajuste que sea compatible con las características de su televisor. La selección de 720 o más solo es posible con una salida HDMI.
PAL; en EE.UU., NTSC.
RGB suele proporcionar la mejor calidad analógica posible. Utilice la conexión HDMI, si su televisor dispone de una.
los canales existentes.
los canales existentes, puede utilizar el escaneo manual. Seleccione con tu el número del canal que desee, y pulse OK. Si elige un canal válido, se muestra la barra de calidad. Esto también es útil para ajustar la antena (interior). Una vez nalizado el escaneo, los canales encontrados se añadirán o actualizarán en la lista de T V y/o Radio.
importante para el escaneo que se realiza al buscar (nuevos) canales. Este ajuste contiene valores por defecto de la frecuencia de banda, LCN y zona horaria.
región del país y la zona horaria.
alimentación de 5 voltios. La conexión de la antena proporcionará una alimentación fantasma de 5 voltios a la antena. Si utiliza una antena pasiva, es mejor dejar esta opción en “o”.
seleccione ‘All’ (“Todos”) para buscar y guardar también canales codicados.
12
PART 5 • Español
NOTA Con esta unidad no se pueden visualizar canales codicados.
7.6 Hora Local
Permite congurar las opciones siguientes. Pulse tu para seleccionar Hora y pulse OK. Pulse pq para marcar el submenú que desee, y pulse OK para seleccionarlo. Pulse EXIT o MENU para regresar al menú principal. Variación horaria: La variación horaria es mejor dejarla en “auto”. La hora será indicada por
7.6.1 Temporizador
Este menú permite indicar hasta 30 programas para grabar, o encender el receptor. Pulse pq para seleccionar Temporizador en el menú Hora, y pulse OK para acceder. El receptor mostrará una lista con 30 temporizadores como máximo, seguidos por su correspondiente estado, si ya han sido ajustados. Seleccione el temporizador que desee activar o editar con pq y pulse ROJO (Añadir) o VERDE (Editar) para proceder. Se mostrará el menú de programas. Se pueden establecer los siguientes ajustes:
Tipo de canal: Elija entre TV o Radio. Nº de canal: Elija el número del canal que desee grabar. Nombre del canal: El nombre del canal cambiará automáticamente según el número del canal. Fecha de inicio (D/M/A): Utilice los botones 0~9 para introducir la fecha del programa. Hora de inicio: Utilice los botones 0~9 para introducir la hora de inicio del programa. Hora de nalización: Utilice los botones 0~9 para introducir la hora de nalización del programa. Repetir: Elija entre Una vez, Diariamente (el temporizador se activará todos los días a la
Modo: Elija entre Ver (el temporizador encenderá el receptor) o Grabar (el
Cuando haya realizado todos los ajustes necesarios, pulse OK para conrmarlos. Para salir del temporizador sin grabar los ajustes, pulse EXIT.
Nota: El botón AZUL del mando a distancia hace las veces de atajo para el menú
el operador. La zona horaria se establece según el país seleccionado en el menú Búsqueda de canales. En caso necesario, la desviación horaria se puede cambiar, por ejemplo, para adaptarse al horario de verano/invierno si el operador no proporciona esta posibilidad.
misma hora) o Semanalmente (el temporizador se activará todas las semanas, el mismo día y a la misma hora).
temporizador empezará a grabar el programa indicado).
Temporizador.
Español
7.7 Idioma
Este menú permite realizar varios ajustes de idioma y audio, y cambiar los ajustes por defecto según sus preferencias personales. Pulse tu para seleccionar Idioma y pulse OK. Pulse pq para marcar el submenú que desee, y pulse OK para seleccionarlo. Pulse EXIT o MENU para regresar al menú principal.
13
PART 5 • Español
Idioma OSD: Utilice tu para seleccionar el idioma deseado para la visualización en
Idioma Subtítulos: Utilice tu para seleccionar el idioma preferido para los subtítulos. Tipo de Subtítulos: Pulse tu para seleccionar el tipo de subtítulos que desea ver en todos los
Primer Audio: Utilice tu para seleccionar el idioma de audio deseado. Segundo Audio: Utilice tu para seleccionar un segundo cuando el idioma seleccionado en
Salida digital: Alterna entre PCM y RAW HDMI (Bitstream). Cuando se selecciona PCM
* La disponibilidad de subtítulos DVB/HoH depende de la emisión. Si no es compatible con estos subtítulos, probablemente se puedan activar a través del Teletexto, si está disponible.
7.8 Sistema
Este menú permite ajustar varios aspectos relacionados con el comportamiento y el mantenimiento del sistema. Pulse tu para seleccionar Sistema y pulse OK. Pulse pq para marcar el submenú que desee, y pulse OK para seleccionarlo. Pulse EXIT o MENU para regresar al menú principal.
7.8.1 Bloqueo Paterno
Este menú permite proteger el menú y/o los canales con una contraseña. Pulse pq para seleccionar Control paterno en el menú Sistema, y pulse OK para proceder. Se le pedirá que introduzca el código PIN. (PIN POR DEFECTO: 1234)
Edad: Seleccione entre Desactivado, Edad 4 arriba a Edad 18. Si el operador gestiona
Nueva contraseña: Entre su nueva contraseña. Introduzca el nuevo PIN. Vuelva a introducir el
7.8.2 Volver a los ajustes de fábrica
Esta opción os permite cargar los parámetros originales de fábrica, la cual borra todos los canales almacenados. Pulse pq para seleccionar Recuperar ajustes de fábrica en el menú Sistema, y pulse OK. Se le pedirá que introduzca el código PIN. Introduzca el código PIN correcto utilizando los botones 0~9 . (PIN POR DEFECTO: 1234). Se mostrará una conrmación. Seleccione OK para recuperar los ajustes de fábrica, o pulse SALIR para salir.
pantalla.
canales: “Normal”, “Problemas de audición” – para personas con deciencias auditivas – y “Desactivado” para no mostrar subtítulos.
primer lugar audio no está disponible.
todo el audio digital se convierte a audio estéreo. RAW HDMI On permite escuchar o transferir audio DolbyDigital/DolbyDigital+ (audio multicanal) al televisor mediante un sistema HDMI o Home Entertainment. RAW HDMI O solo transere la señal de bitstream a la conexión S / PDIF. Si se ajusta en “Desactivado”, se elimina todo el audio digital en la S / PDIF.
la protección de sus servicios según la edad.
código PIN para conrmarlo. Pulse EXIT para salir.
14
PART 5 • Español
ATENCIÓN Al devolver el receptor a los ajustes de fábrica, todos los ajustes y canales
7.8.3 Informaciones
Esta opción visualiza las informaciones sobre el receptor como la versión software y hardware. Por favor tenga a mano la pantalla del Receptor información cuando llame a nuestra línea. La persona que contesta la llamada podría pedirle información que gura en esta pantalla.
7.8.4 Standby automático
El standby automático es una nueva característica que le ayuda a ahorrar energía. Cuando se ajusta a 1 hora, 2 horas o 3 horas, el receptor pasa a standby si no recibe ninguna orden durante ese tiempo. Ponga Standby automático en Desactivado para desactivar esta función. El ajuste por defecto es de 3 horas.
guardados se borrarán permanentemente. Utilice esta opción con cuidado.
7.8.5 Actualización del software
OAD, Over Air Distribution
Esta opción permite actualizar el software directamente por la antena de recepción cuando el nuevo software sea disponible. Puede que la actualización por antena no esté disponible en su región. Por favor visite nuestro sitio Web o www.strong.tv o póngase en contacto con la hotline local para obtener más información sobre esta opción. Si selecciona Activado, se pondrá en marcha el procedimiento de actualización a la hora de inicio seleccionada (preferiblemente, por la noche, para minimizar las interrupciones).
Actualización del software por el puerto USB
Esta opción permite actualizar el software por el puerto USB del receptor. La nueva versión del software se puede descargar del sito www.strong.tv. Guarde el software en una memoria USB y conéctela al puerto del receptor. Seleccione Actualización por USB en el menú Sistema y pulse OK para proceder. Se mostrará la página de actualización. Aguarde hasta que nalice la actualización y el receptor se reinicie automáticamente. Se mostrará la pantalla de bienvenida.
NOTA La actualización a través de USB solo se puede realizar con un disco duro o
NOTA Si después de actualizar el software, el receptor no funciona como debería,
un pendrive USB formateados en FAT32.
por favor pulse el botón de conguración de fábrica. Capítulo 7.8.2.
Español
15
PART 5 • Español
ATENCIÓN: Después de una actualización el receptor se reinicializa automáticamente.
7.9 Media
El Menú Media consiste en los siguientes submenús: Media Player, Congurar foto, Congurar película y Congurar PVR. Pulse pq para marcar el submenú que desee, y pulse OK para acceder. Pulse EXIT para salir.
7.9.1 Reproductor
Esta función permite reproducir diferentes tipos de archivos desde un dispositivo de almacenamiento USB. Pulse tu para seleccionar el medio, y pulse OK. Seleccione el directorio con tu y pulse OK para abrir sus carpetas/subcarpetas. Pulse RECALL para volver a la carpeta anterior. Seleccione el archivo que desee reproducir. Pulse OK para iniciar la reproducción del archivo. Pulse el botón EXIT para salir. En el reproductor de archivos se pueden utilizar los botones 7 8 y 5 6. También 2 y 1. INFO muestra los datos técnicos del archivo. Las demás funciones se muestran en la línea inferior de la pantalla.
Música: Cuando se selecciona una carpeta o un archivo, se puede volver a Fotos y
Pelicula: Pulse ROJO para alternar entre la ventana de previsualización y la
Foto: Pulse ZOOM e tu para ampliar determinadas zonas de la imagen. Pulse 1
PVR: Sus propias grabaciones se guardan en la carpeta HBPVR. Congurar foto: Seleccione sus preferencias para ver las imágenes, por ejemplo Duración de la
Congurar película: Seleccione sus preferencias para los subtítulos, como por ejemplo, tamaño, o
Congurar PVR: Dispositivo de grabación. Esta opción muestra información técnica sobre el
Formatear: Si su dispositivo USB todavía no está formateado, puede hacerlo aquí. Pulse
Nunca apague o desconecte el receptor durante la actualización. Esto podría dañar el receptor y anular la garantía.
dejar la música de fondo.
reproducción a pantalla completa. Utilice los botones 0~9 para avanzar del 10 al 90% en el tiempo.
para ver las imágenes como diapositivas. Pulse AZUL para ver las imágenes en una cuadrícula.
diapositiva, Modo de presentación, y la relación de aspecto de las imágenes.
color del fondo y de las letras.
dispositivo USB conectado. Seleccione con tu la partición que corresponda, si procede. Seleccione la cantidad de gigas que quiere dedicar a la función Timeshift. (Por defecto: 1 GB).
OK para acceder al menú de formato. Solo se puede formatear en FAT32, pero para grabar y guardar datos se pueden utilizar discos duros ya formateados en NTFS. Pulse OK para formatear el dispositivo USB conectado. Introduzca el código PIN para continuar (PIN POR DEFECTO: 1234) y pulse OK para iniciar el formateo, o pulse EXIT para salir sin formatear.
16
PART 5 • Español
ATENCIÓN El formateo borrará permanentemente TODOS los datos guardados en
NOTA: Se pueden utilizar dispositivos de almacenamiento USB ya formateados en
8.0 PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Antes de solicitar asistencia controle en la tabla siguiente las posibles causas de problemas. Algunos simples controles o regulaciones pueden restablecer el funcionamiento correcto. Los problemas más comunes están relacionados con la conexión de los cables, así que desconéctelos y vuelva a conectarlos. Si ninguno de los remedios que se indican a continuación soluciona el problema consulte con el revendedor.
El led de Stand-by no se enciende
No hay señal La antena está desconectada.
No hay imagen o sonido en la televisión o en el amplicador
Mensaje de canal codicado El canal está codicado. Seleccione otro canal
No responde al mando a distancia
el dispositivo conectado. Antes de acceder al menú Formato, haga una copia de seguridad de todos los datos si desea conservarlos. STRONG no se responsabiliza de la pérdida de datos en los dispositivos USB utilizados con este receptor.
NTFS en un PC.
Problema Posible causa Solución
Cable de red desconectado Verique que el cable este
Antena está dañada o desalineada Fuera del área de señal digital Antena activa requiere que conecte la alimentación de la antena o fuente de alimentación externa
No se ha seleccionado HDMI o SCART en la televisión o en el amplicador, o la unidad está ajustada a una resolución más elevada de la que puede mostrar La televisión o el amplicador no están encendidos
Receptor apagado Mando a distancia mal orientado Panel frontal obstruido Las pilas del mando agotadas
conectado a la red eléctrica.
Compruebe cable de la antena Compruebe la antena Hable con su antenista El receptor del interruptor de antena Encendido y conectar la alimentación eléctrica externa
Conecte la entrada correcta del televisor/amplicador Seleccione una resolución menor en el receptor Encienda el televisor/ amplicador. Compruebe si se está usando una conexión S / PDIF.
Conecte al enchufe y encienda Oriente el mando hacia el objetivo Verique si hay obstrucciones Cambie las pilas del mando
Español
17
Problema Posible causa Solución
Se ha olvidado el código de bloqueo del menú Ha olvidado el código de bloqueo del canal
Después de haber desplazado el receptor a otra habitación ya no se consigue tener la recepción digital
El receptor se apaga automáticamente
La reproducción (o timeshift) de vídeo congela la imagen, muestra grandes píxeles o provoca otras distorsiona, sobre todo con contenidos HD
La señal de la antena es débil Si utiliza una antena interior, la fuerza/calidad de la señal podría disminuir.
Función Auto Standby activada.
Puede que la velocidad de lectura/escritura del dispositivo USB sea demasiado baja.
El código PIN 1234 por defecto Póngase en contacto con el servicio de asistencia o envíe un mail a nuestra soporte www.strong.tv
Pulse el botón INFO 2 veces en el mando a distancia para ver las barras de señal y ajustar la antena para una recepción optima o sintonice de nuevo canales Si utiliza una antena activa, compruebe la alimentación de la antena. Pruebe a utilizar una antena exterior.
Desactive la Función Auto Standby. Para más detalles ver la sección 7.6
Utilice un dispositivo de almacenamiento USB con suciente velocidad y capacidad. Las memorias USB (“pinchos USB”) puede que no tengan suciente velocidad.
9.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Demodulador DVB-T
Desmodulación: COFDM; 16 QAM/64 QAM, QPSK Modo transmisión: 2 K – 8 K
Decodicador Video
Perl: MPEG-2 MP@ML, AVC/H264HP@L.4.1, MPEG-4 ASP Resolución video: 480i / 480p / 576i / 576p / 720p / 1080i / 1080p Frecuencia de cuadro: PAL/NTSC Relación imagen: 4:3 Pan & Scan, Letterbox, 16:9, Auto Decodicador Audio Decodica Audio: AAC, DD*, AC3, PCM MPEG Musicam Layer 2 Frecuencia de muestreo: 32, 44.1, 48 KHz Modo Audio: Estereo, Mono
*Los símbolos Dolby y DD son marcas registradas por los laboratorios Dolby
18
PART 5 • Español
PART 5 • Español
Sintonizador
Normas recepción: DVB-T, UHF & VHF Tuner Frecuencia: VHF: 174 MHz a 230 MHz
Frecuencia Loop through: 47 - 862 MHz Nivel señal: -20 ~ – 82 dBm
Sistema y Memoria
Memoria Flash: 4 Mbytes Memoria Sistema: 64 Mbytes
Multimedia
Reproducción Video: MPEG-1 y MPEG-2 codicado (mpg), VOB, AVI, MKV, TS, M2TS,
Reproducción Audio: MP3 y OGG Visualización imagen: BMP y JPEG
*STRONG no puede garantizar la reproducción de los cheros video aunque sus extensiones sean compatibles porque depende de la codicación utilizada, de la tasa de bit y de la resolución
Conectores
RF IN RF OUT SCART T V (RGB, CVBS, Salida Audio L/R) HDMI 1.3 Salida audio digital S / PDIF Dolby Digital (Coaxial) Clavija de audio estéreo de 3,5 mm (audio izquierda/derecha) Conector USB 2.0: 5 V/500 mA max.
Datos Generales
Alimentación: 220 – 240 V AC 50/60 Hz Consumo: 6 W (typ.), 9 W (max) Consumo en standby: 0.44 W Temperatura de funcionamiento: 0 ~ +40° C Temperatura de almacenaje: -30~ +80° C Humedad relativa: 10~85% RH, No condensante Dimensiones (L x P x A): 160 x 105 x 38 Peso: 0.25 kg
UHF: 470 MHz a 860 MHz
MPEG-4 y MOV*
10.0 EDICIONES AMBIENTALES
Tratamiento de los dispositivos eléctricos o electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y aquellos con sistemas de recogida diferenciada)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser
considerado como normal residuo domésticos, y que debe entregarse al punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Español
19
PART 5 • Español
Al garantizar que este producto es desechado correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias adversas para el medio ambiente y la salud humana que al contrario podrían ser causadas por un inadecuado escurrimiento de los residuos. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento, con su servicio local de recogida de residuos o con la tienda donde adquirió el producto.
20
Loading...