Strong SRT 6160 PDR User Manual [es]

ANT IN
COAXIAL
6160
SRT
Digital Satellite Receiver with Personal Digital Recorder
PAGE
PAGE
JUMP
PV
R
LOOP
EP
G
MENU
SA
T
SU
B
FAV
TEXT
AUDIO A
V
BACK
TV/ RA
D
REPEATSLEEP
FREEZE
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
i
1
16
22
24
5
8
18
19
21
8
9
10
11
30
2
13
17
7
3
6
12
15
9
28
25
23
26
29
14
4
28
27
20
PART 4
z
Español
1
Gracias por haber elegido este receptor de satélite Strong. Este receptor es nuestro último desarrollo y esta diseñado para ser capaz de ser instalado con total seguridad y conseguir un funcionamiento óptimo.
1.0 Uso del receptor
Este manual de usuario es aplicable al Receptor Digital de Satélite Strong SRT 6160 PDR con disco duro integrado y sus accesorios relacionados. Nosotros recomendamos leer el manual -primero- por usuario experto y luego instalar de forma segura el receptor. Strong ha suministrador este producto con las innovaciones más recientes de software y hardware. Strong se reserva el derecho a realizar los cambios en la producción del software usado por su receptor sin notificación previa. Para mantener y asegurar que su receptor es compatible y está actualizado con la tecnología software más reciente, recomendamos que visite nuestro sitio web y compruebe la última versión de software.
PART 4
z
Español
2
Tabla de contenidos
1.0 Manual de usuario 1
1.1 Instrucciones de seguridad 3
1.2 Caractarísticas y Accesorios 4
1.3 Precauciones de Seguridad 5
1.4 Almacenamiento 6
1.5 Configuración del equipo 6
2.0 Su receptor 7
2.1 Panel frontal 7
2.2 Panel trasero 7
3.0 Conexiones 9
3.1 Conexión de su TV y VCR (video grabador) 9
3.2 Conexión a una parábolica de satélite 11
4.0 Puesta en marcha 11
4.1 Puesta en marcha por primera vez 12
4.2 Parábola apuntando a otros satélites 12
5.0 Configuración básica 12
5.1 Menú Principal 12
6.0 Funciones básicas del mando a distancia 34
A.1 Resolución de problemas 38
A.2 Glosario de términos 40
PART 4
z
Español
3
1.1 Instrucciones de seguridad Peligro:
NO INSTALAR SU RECEPTOR:
En un armario cerrado o poco ventilado; Directamente arriba o abajo de cualquier otro equipo; En una superficie que pudiera obstruir las ranuras de ventilación.
NO EXPONER EL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS:
A la luz directa del sol o cerca de cualquier equipo que genere calor. A lluvia o humedad intensa. Cualquier tipo de golpe que puediera causar un daño permanente en su receptor o disco duroA cualquier tipo de objeto magnético, como altavoces, transformadores, etc. A vibración intensa. Nunca abrir la cubierta. Es peligroso tocar dentro del receptor debido al alto voltaje y los
posibles riesgos eléctricos. Su garantía será anulada si el receptor ha sido abierto.
Cuando el receptor no se utiliza por un largo periodo de tiempo, usted debería desenchufar
el cable del enchufe de la corriente eléctrica de la pared.
No usar un cable eléctrico dañado. Podría causar un incendio o una descarga de corriente
eléctrica.
No tocar el cable eléctrico con las manos mojadas. Esto podría causarle una descarga
eléctrica.
Ubicar el receptor en un entorno bien ventilado y asegurarse de que las ranuras de venti-
lación a los lados y arriba de la unidad permanecen no obstruidas en todo momento.
Cuando usted este conectando los cables, asegúrese que el receptor está desconectado del
suministro de tensión de red.
No use su receptor en un ambiente húmedo.
Asegúrese usted de haber leído este manual de usuario antes de instalar su receptor.
Este manual le proporciona instrucciones completas para instalar y usar este receptor. Los
símbolos siguientes se usarán como se indica a continuación:
Caracteres en negrita: Representan un botón en el control remoto o en el receptor. Caracteres en cursiva: Representan un elemento del menú dentro del menú Sobre el Display
de la Pantalla - On Screen Display - (OSD)
PART 4
z
Español
4
1.2 Características y Acesorios
Receptor Digital de Satélite SRT 6160 PDR con disco duro grabador integrado.
Para todos los programas de televisión FTA - Free To Air digital - y de Radio. El disco duro de 80 GB permite grabar hasta 60 horas de grabación (equivalente a 40
películas aproximadamente)
Con el sintonizador Single usted será capaz de ver un programa mientras usted esta
grabando otro programa del mismo transpondedor, o mirar un programa grabado mientras usted esta grabando uno nuevo.
La función Time Shift le permite a usted congelar una imagen en vivo y continuar mirando
sin dejar de ver las otras imágenes un momento más tarde.
Los programas de TV y Radio pueden ser automáticamente grabados diariamente o
semanalmente usando la función del temporizador.
Es fácil usar la Guía Electrónica del Programa - Electronic Programme Guide -
(EPG) con Fotografías En Gráficos - Picture In Graphics - (PIG) que le proporcionan una información detallada del programa.
Fácil programación de la grabación mediante EPG, hasta 7 días de antemano.Inicio de grabación rápida mediante “1 botón del mando”.Navegación rápida y fácil para grabaciones digitales en modo reproducción.Funciones de modo especial de reproducción: tiempo - bucle, campo por campo, retroceso y
avance rápido, pausa.
Funciones instantáneas: captura de imágenes desde la TV en vivo y crear sus propias
diapositivas.
Menu de usuario sencillo, disponible en varios idiomas: Inglés, alemán, francés, italiano,
español, alemán, ruso, turco, sueco, eslovaco, húngaro, checo, búlgaro, rumano, danés, finlandés y polaco.
Soporta señales de control DiSEqC 1.0 y 1.2.Soporta funciones de “IR A X” para parabólicas motorizadas.Por encima de 4400 canales de capacidad de memoria, ASTRA y HOTBIRD pre-programados.
Memoria para recepción multisatélite (hasta 64);
4 listas de Favoritos, para TV y Radio. Sistema de búsqueda automática de canales con selección de opciones de busqueda.Funciones de edición para nombres de programas de TV y de Radio.Acceso a menú protegido por password y/o para seleccionar programas.Salida de audio coaxial digital (S/PDIF)Pistas de audio seleccionables y subtitulación DVB. Teletexto vía OSD o vía TV (VBI)Display LED de 7 segmentos en el panel frontal mostrando en número de programa, hora o
función de reproducción.
PART 4
z
Español
5
Conector Ojo Remoto para conexión remota opcional de un extensor Ojo Remoto
(disponible como accesorio)
Pruebas futuras, soporta descarga de software vía satélite (O.T.A.); 2 conectores Scart (TV, VCR) 3 conectores RCA (salida vídeo y audio)Salida S-VHSModulador (Pal I/B/G/DK)Conector RS-232 para conexión a PC (actualiza y funciones de servicio)
Accesorios
Manual de usuarioUnidad de Control Remoto 2 pilas (tipo AAA)Carta de GarantíaOjo Remoto: El ojo externo remoto es un accesorio opcional.
Note: Las baterías no deben de ser recargadas, desensambladas, cortocircuitadas eléctricamente o
ser mezcladas o ser usadas con otros tipos de batería.
1.3 Precauciones de seguridad
Para mantener su receptor en estado óptimo de funcionamiento, le aconsejamos que tenga las siguientes precauciones de seguridad:
Lea este manual cuidadosamente y asegúrese que haber todas las instrucciones que se dan.En lo referente a todo al mantenimiento o servicio, personal cualificado apropiado. Si usted desea, usted puede limpiar su receptor suavemente con un trapo húmedo con una
solución jabonosa templada, sólo después de desconectar de la red de tensión principal.
No usar líquidos basados en alcohol o amoniaco para limpiar el receptor. No abrir la cubierta del receptor, si no usted se expone al riesgo de un shock. No abra la cubierta del receptor esto anulará su garantía. No situar objetos en la parte superior del receptor porque podría no permitir el corrector
enfriamiento de los componentes internos.
Asegúrese que no caen objetos externos dentro de los agujeros de ventilación porque
podrían causar fuego o cortocircuitos.
Esperar unos pocos segundos después de apagar el receptor antes de moverlo o desconectar
cualquier equipo.
Por favor asegurar que la fuente de alimentación eléctrica se corresponde con la tensión de
la placa metálica identificativa de la parte trasera del receptor.
PART 4
z
Español
6
Es necesario que usted use un extensor aprobado y cables compatibles apropiados para el
consumo de potencia eléctrica del equipo instalado.
Si el receptor no opera normalmente ni siquiera después de seguir las instrucciones del
manual de usuario de forma estricta, es recomendable que consulte con su vendedor.
1.4 Almacenaje
Su receptor y sus accesorios son almacenados y entregados en un embalaje protegido contra cortocircuitos eléctricos y humedad. Cuando lo desempaquete, asegúrese que todas las partes están incluidas y mantenga el embalaje lejos de los niños. Cuando transporte el receptor de un lugar a otro, si usted está devolviéndolo bajo garantía, asegúrese de que el receptor está empaquetado en su embalaje original con sus accesorios. Si no obedece tales procedimientos sobre el embalaje podría perder su garantía.
1.5 Configuración del equipo
Nosotros le recomendamos que consulte a un instalador profesional para configurar el equipo. De otra forma, por favor siga las siguientes instrucciones:
Véase el manual de usuario de su TV y de su parabólica. Asegúrese que el cable SCART está en buenas condiciones. Asegúrese que las conexiones del conector SCART están bien apantalladas; Asegúrese que los componentes exteriores (al aire libre) de la parabólica están en buenas
condiciones.
Asegúrese que el disco está apuntado al satélite elegido. Asegúrese que la parabólica está conectada al cable coaxial RF (75 Ohm) y está en buenas
condiciones.
PART 4
z
Español
7
2.0 Su Receptor
2.1 Panel Frontal
(Por favor, véase en la Figura 1)
1. Botón de encendido (ON)
Pone el receptor en estado ON (Encendido) /Stanby (Ahorro de energía)
2. Stand-BY/ ON/Signal (3 LEDs)
El LED rojo es el indicador de “stand-by”. El LED verde es el indicador de “Encendido”. El LED naranja se enciende una vez cuando recibe una señal de satélite (señal enganchada).
3. Botones ARRIBA/ABAJO
Mueven el cursor ARRIBA/ABAJO en el estado Menú. Cambian los canales ARRIBA/ABAJO en estado no Menú.
4. Pantalla LED
Tiestos 4 dígitos LED indican la hora, el número de programa o la función de reproducción.
2.2 Panel Trasero (Por favor véase en la Figura 2)
1. SAT IN
Conecta la señal digital en F.I. de su LNB de la parabólica a este receptor.
2. SAT OUT
Nos da la posibilidad de conectar un receptor extra (analógico o digital)
3. AUDIO Derecha (RCA Rojo) e Izquierda (RCA Blanco)
Estos conectores le dan la posibilidad de conectar la señal de audio a un amplificador externo o a la entrada de audio de su TV.
4.VIDEO (RCA Amarillo)
Este conector tiene una señal de vídeo compuesto para conexiones adicionales VCR.
5. Conector TV SCART
Use este conector para conectar su receptor a su TV usando un cable scart.
6. Conector VIDEO SCART (VCR SCART)
Use este conector para conectar su receptor a su grabador de video usando un cable scart. Su señal de vídeo no estará ahora enganchada al su TV.
7. IR SENSOR
Use este conector para conectar un ojo externo remoto si usted desea almacenar su receptor en un lugar donde el IR de su receptor no se puede comunicar con el remoto. Por ejemplo, si usted desea colocar su receptor en un entorno cerrado, como en un armario bien ventilado, entonces este accesorio será útil, porque puede permitir que el control remoto controle el receptor a través del ojo remoto.
PART 4
z
Español
8
8. RS-232 SERIAL PORT
Este puerto serie puede ser usado para conectar su receptor al PC, y permite que usted se descargue nuevas versiones de software en su receptor. Puede encontrar información detallada sobre la descarga de software en nuestro sito web (www.strongsat.com).
Nota: Se recomienda que SOLAMENTE use el software original proporcionado a través de nuestro
sitio web. La carga de otras versiones de software no adaptadas a su número de modelo puede causar daños severos a su receptor, y no serán cubiertos por la garantía.
9. INPUT ANTENNA
Modulador RF (conector hembra). Si usted tiene cable de TV o una antena exterior, entonces usted puede conectar el cable de RF entrante de la antena o de la toma de la pared esta entrada INPUT ANTENNA. Si usted usa un cable scart para conectar el receptor a su TV, la antena adicional puede ser directamente a su TV.
10. TO TV
Modulador RF (conector macho). Si usted no usa un conector scart para conectar su receptor a su TV, o si tiene conectado un cable en la entrada INPUT ANTENNA, usted tendrá que usar este conector para conectar el receptor a su TV usando un cable coaxial.
11. S/PDIF
Usar esta salida coaxial para conectar su receptor a la entrada de su amplificador de audio digital.
12. S-Video Output
Salida de video analógico para conectar sistemas Home Cinema con similares conectores de entrada.
13. Mains Power Switch (Interruptor)
Con este interruptor usted puedes desconectar los 230 Voltios de su receptor, por ejemplo si usted no quiere usar la función stand-by durante una larga ausencia.
14. Power Cord
Su receptor requiere alimentación de tensión de red de 90~240 V AC (Autoseleccionable), 50~60 Hz +/- 5 %. Asegúrese de comprobar la especificación de la toma de red eléctrica de la pared antes de conectar su receptor a la red eléctrica.
PART 4
z
Español
9
3.0 Conexiones
3.1 Conexión de su TV y VCR (vídeo grabador)
Advertencia:
Si usted no esta seguro de cómo conectar su receptor, no corra el riesgo de hacerlo usted mismo. Pregunte a su vendedor de Strong como hacerlo por usted. Ellos están entrenados especialmente por nuestros técnicos y pueden conseguir el mejor funcionamiento de su receptor. A pesar de que hay entusiastas que pueden hacer la instalación del receptor de satélite por si mismos, dicha instalación necesita buenos conocimientos de las tecnologías de recepción y requiere equipamiento especializado. No dude en preguntar cualquier cuestión que usted tenga a su vendedor de Strong sobre la instalación de su receptor. Es posible conectar el receptor a través de un cable coaxial de UHF, cables SCART cables, y/o también los llamados cables Audio/Vídeo con conectores RCA.
3.1.1 Conexión básica con un cable coaxial (Por favor véase la Figura 4)
Conecte la señal digital de satélite procedente del LNB al conector SAT IN. Conetar el conector TO TV en la parte trasera del receptor al conector ANT IN en su aparato
de TV.
Opcional: conectar un cable coaxial UHF o cable procedente de su antena o televisión por
cable al conector de entrada ANT IN en la parte posterior del receptor.
3.1.2 Conexión básica con cable Scart (Por favor véase la Figura 5)
Conectar la señal digital de satélite procedente del LNB al conector SAT IN. Conectar el conector TV SCART de la parte posterior del receptor a el conector scart in de su
aparato de TV.
Opcional: conectar un cable coaxial UHF coaxial o cable procedente de su antena o
televisión por cable al conector de entrada ANT IN de la parte posterior del receptor.
3.1.3 Conexión avanzada (Por favor véase la Figura 6)
Conectar la señal de satélite procedente del LNB al conector SAT IN. Conectar el conector TV SCART de la parte trasera del receptor al conector scart in de su
aparato de televisión.
Conectar el conector VCR SCART de la parte trasera del receptor al conector scart in de su
aparato VCR (video grabador).
Conectar un cable coaxial UHF o cable procedente de su antena o televisión por cable al
conector de entrada ANT IN de la parte trasera del receptor.
Loading...
+ 34 hidden pages