3.4Colegamento al PC per il trasferimento del software9
4.0Avvio9
5.0Menu Principale14
5.1Organizzazione Canali14
5.2Installazione18
5.3Impostazione Sistema24
5.4Timer33
5.5Gioco34
6.0Altre funzioni35
6.1Informazioni Programma35
6.2Mosaico36
6.3EPG (Guida Elettronica Programmi)36
6.4Selezione Lingua Audio38
6.5Televideo39
A.1Problemi e soluzioni40
A.2Caratteristiche Tecniche41
A.3Glossario43
1
1.0 Introduzione
1.1 Istruzioni per la sicurezza
Attenzione:
NON INSTALLARE IL RICEVITORE
In un luogo chiuso o non ben ventilato;
Direttamente sopra o sotto qualche altro apparecchio;
Su una superficie che può ostruire i fori di ventilazione.
NON ESPORRE IL RICEVITORE O I SUOI ACCESSORI:
a. A luce solare diretta o vicino ad altre attrezzature che generano calore;
b. Alla pioggia o a forte umidità;
c. Ad urti che possono danneggiare in modo permanente il ricevitore;
d. Ad oggetti magnetici, come altoparlanti, trasformatori, ecc;
e. A vibrazioni intense;
Non aprire mai il coperchio. E’ pericoloso toccare la parte interna del ricevitore.
All’interno non ci sono parti che possono essere riparate dall’utente. La garanzia è
invalidata se il ricevitore viene aperto.
Quando il ricevitore non è utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di
scollegare il cavo dalla presa di corrente.
Non usare una cavo danneggiato. Può incendiarsi o provocare una scarica di corrente.
Usare solo una prolunga omologata e cavi compatibili adatti alla richiesta di corrente
elettrica del ricevitore.
Non toccare il cavo con le mani umide. Possono verificarsi scariche di corrente.
Posizionare il ricevitore in un luogo ben ventilato.
Quando si collegano i cavi, assicurasi che il ricevitore sia staccato dalla tensione di voltaggio.
Attendere alcuni secondi dopo che si è spento il ricevitore prima di muoverlo o
scollegare qualche connettore;
Non usare il ricevitore in un ambiente umido.
PART 4
Italiano
1.2 Come utilizzare questo manuale
Il manuale fornisce tutte le istruzioni per una corretta installazione dl ricevitore.
Simboli:
AttenzioneIndica un avviso.
ConsiglioIndica un consiglio.
MENUCarattere in grassetto indica un tasto del telecomando
SpostaCarattere italico indica una opzione del menu.
2
PART 4
Italiano
1.3 Caratteristiche e accessori
Ricevitori dedicati alla ricezione di tutti i canali digitali da satellite terrestri TV e Radio in chiaro
Guida alla prima installazione
Display con numero canale e ora
Audio digitale via uscita coassiale (S/PDIF)
Interruttore alimentazione
Installazione semplice e rapida con menu user-friendly
Eccellente qualità Audio & Video
Capacità di memorizzare fino a 3.200 canali e 64 satelliti
4 Liste canali favoriti per TV e Radio
Blocco parentale per menu e canali
Supporto per televideo (OSD e VBI)
DiSEqC 1.0 e DiSEqC 1.2
Guida elettronica dei programmi (EPG) per evento attuale e successivo ed informazioni
sui programmi fino a 7 giorni
Sottotitoli e audio multilingue
OSD multilingue : Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Turco, Bulgaro, Ceco
Telecomando user-friendly
Funzioni di modifica nomi canali e satelliti
Ricerca automatica e manuale
Indicazione livello e qualità transponder
Accensione sull’ultimo canale in visione
2 SCART (TV, VCR)
Porta RS 232 per aggiornamento software e servizi addizionali via PC
Aggiornamento software via satellite (OTA)
Gioco(Tetris)
10 Timer
Funzione Mosaico: anteprima 9 canali TV
Zapping veloce
Cambio automatico ora legale
Consumo ridotto
Connessioni: Ingresso SAT, Uscita SAT, SCART TV (RGB/CVBS), SCART VCR 1 (CVBS),
1
Uscita audio digitale1(S/PDIF), Porta seriale RS 232, interruttore alimentazione.
Nota: Le batterie non si devono ricaricare, cortocircuitare o mescolare con altri tipi di batterie.
3
PART 4
Italiano
1.4 Precauzioni per la sicurezza
Per garantire il corretto funzionamento del ricevitor si consiglia di prendere le seguenti precauzioni:
Leggere attentamente il manuale e seguire alla lettera le istruzioni fornite.
Se si desidera, si può pulire il ricevitore con un leggero panno morbido inumidito leg-
germente con un detergente neutro e solo dopo averlo scollegato dalla tensione di rete.
Per pulire il ricevitore non usare detergenti a base di alcool o ammoniaca.
Assicurarsi che nessun oggetto cada all’interno dalle aperture per la ventilazione perché
questo può causare incendi e cortocircuiti.
Assicurarsi che la corrente corrisponda al voltaggio indicato nella targhetta di
identificazione sul retro del ricevitore.
Se il ricevitore non funziona correttamente dopo che sono state eseguite attentamente
le istruzioni contenute nel manuale, si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore o alla
rete di assistenza.
1.5 Imballo
Il ricevitore e gli accessori sono imballati e consegnati in una confezione che li protegge da
scariche elettrostatiche ed umidità. Quando si apre la confezione, assicurarsi che in essa siano
contenuti tutti gli accessori indicati e tenerli lontano dalla portata dei bambini. Quando si sposta il
ricevitore da un luogo ad un altro o se si restituisce sotto garanzia, imballarlo nella confezione
originale con gli accessori. Se non si rispetta l’imballo originale, la garanzia verrà invalidata.
2.0 Ricevitore
2.1 Pannello Frontale
FIGURA 1. Pannello Frontale
1. LED accensione/stand by
La luce ROSSA indica che il ricevitore è in STAND-BY.
La luce VERDE indica che il ricevitore è acceso.
2. Display a 4 cifre
Nel modo STAND-BY indica l’ora attuale.
Nel modo acceso indica il numero di canale.
1
Soltanto per il modello SRT 6010
4
1
PART 4
Italiano
2.2 Telecomando
Tutte le funzione del ricevitore possono essere controllate tramite il telecomando.
A.Accensione/Spegnimento (On/Off)
B.Muto
C. AVPassaggio da TV a AV
(abilita l’ingresso SCART VCR)
D. 0~9Tastiera numerica
E. FAVAccesso ai canali favoriti
F. TV/RCambia fra modo TV o RADIO
G. MENUMostra il menu principale ed esce da
qualunque livello menu
H. INFOMostra le informazioni sul canale corrente
I. EPGMostra la EPG (Guida Elettronica dei
programmi) soltanto quando il menu
non è attivo.
J. EXITUscita dal menu o dal sotto-menu e annulla
alcune funzioni.
K. Avanzamento canali e spostamento nelle voci
del menu.
L. Aumenta/riduce il livello del volume. Modifica i
FIGURA 2. Telecomando
M. OKConferma una scelta nei menu. Visualizza la lista canali durante la visione.
N. V+/V-Aumenta/riduce il livello di volume del ricevitore.
O. P+/P-Pagina su e giu nell’elenco menu.
P. MOSAICOMostra l’anteprima di canali TV contemporaneamente.
Q. PAUSAFerma/Riavvia immagine.
R. AUDIOMostra la lista delle lingue audio disponibili per il canale che state
guardando. In più imposta l’audio audio: ((•))stereo, ((•sinistro-mono o
•)) destro-mono.
S. EDITModifica programma
T. SATCambia satellite
U. TEXTVisualizza il televideo (se trasmesso dall’emittente)
V. SUBMostra la lista delle lingue dei sottotili trasmesse sul canale in visione.
W. RECALLRitorna al canale precedente.
valori dei parametri all’interno dei menu.
5
PART 4
Italiano
2.3 Pannello Posteriore
FIGURA 3 .Pannello Posteriore
1. SAT IN
Ingresso segnale satellite.
2. SAT OUT
Uscita satellite. Vi dà la possibilità di collegare un ulteriore ricevitore (analogico o numerico).
3. Connettore TV SCART
Per collegare il ricevitore al TV.
4. Connettore VCR SCART
Per collegare il ricevitore al VCR usando un cavo SCART.
5. Porta Seriale RS 232
Questo porta seriale può essere usato per collegare il vostro PC con ricevitore, per trasferire le
nuove versioni software.
6. Uscita Audio Digitale S/PDIF
Uscita coassiale per il collegamento del ricevitore ad un amplificatore audio digitale.
7. Interruttore Alimentazione ON/OFF
8. Cavo d’alimentazione
Il vostro ricevitore richiede un corrente di 90 ~ 240 V AC 50 ~ 60 Hz +/-5%.
1
1
1
Soltanto per modello SRT 6010
3.0 Connessioni
3.1 Collegamento al TV & VCR
<Connessione di base con un cavo Scart>
1. Collegare il segnale proveniente dal LNB al connettore SAT IN.
2. Collegare il un cavo SCART tra il connettore SCART TV del ricevitore e il connettore SCART IN
del vostro TV.
6
PART 4
Italiano
FIGURA 4 Connessione di base con un cavol Scart
1. Collegare il segnale proveniente dal LNB al connettore SAT IN.
2. Collegare il un cavo SCART tra il connettore SCART TV del ricevitore e il connettore SCART IN
del vostro TV.
3. Collegare il un cavo SCART tra il connettore SCART VCR del ricevitore e il connettore SCART IN
del vostro VCR.
FIGURA 5. Connessione del ricevitore al TV e VCR
3.2 Collegamento all’Amplificatore audio digitale
L’amplificatore audio digitale è collegato con il ricevitore dal connettore coassiale S/PDIF. (FIGURA 6)
FIGURA 6. Collegamento all’Amplificatore audio digitale
7
PART 4
Italiano
3.3 Collegamento alla parabola
Collegare il cavo proveniente dal LNB al connettore SAT IN.
FIGURA 7. Collegamento di una parabola
E’ posibile collegare al ricevitore più parabole o sistemi multi fuoco utilizzando dei commutatori
DiSEqC a 2 o 4 ingressi.
FIGURA 8. Collegamento di due parabole con commutatore DiSEqC
Pe ricevere un mggior numero di satelliti e programmi è possibile utilizzare una parabola
motorizzata da un posizionatore DiSEqC 1.2.
Collegare il LNB con un cavo coassiale al connettore LNB IN del posizionatore e collegare i
connettore OUT del posizionatore al connettore SAT IN alla parte posteriore del vostro ricevitore.
FIGURA 9. Collegamento di una parabola motorizzata
8
PART 4
Italiano
3.4 Colegamento al PC per il trasferimento del software
1. Collegare il connettore alla porta seriale RS 232 con un cavo null modem.
2. L’operazione di caricamento del software sono illustrate al paragrafo 5.3.5. Si consiglia di far
effettuare l’operazione da personale esperto di PC.
FIGURA 10. Collegamento del ricevitore al PC con cavo seriale
4 Avvio
Accertatevi che il ricevitore sia collegato correttamente alla vostra televisione e alla parabola e che
il segnale satellito sia di buona qualità.
Dopo avere acceso il ricevitore comparirà la schermata sottostante.
SCHERMO 1
9
PART 4
Italiano
Premete UP/DOWN(SU/GU) per scegliere la vostra lingua, premete OK per confirmare. Il menu
scelta del satellite ecomparirà sullo schermo.
SCHERMO 2
1. Se la parabola è puntata sui satelliti Astra 1C, 1E, 1F oppure Hotbird.
Premere UP/DOWN per selezionare ASTRA O Hotbird e premere OK.
SCHERMO 3
Seguire e istruzioni che compaiono sullo schermo. Una volta ottenuto il massimo livello e qualità
proseguire selezonando sullo schermo il tasto PROSSIMO and premere il tatso OK. Il menu
Impostazione Canali comparirà come indicato sullo schermo 8.
10
PART 4
Italiano
2. Se la parabola è puntata su un altro satellite, selezionare “Altro” nel menu selezione satellite e
premere OK: comparirà una lista di satelliti da cui scegliere il vostro.
SCHERMO 4
Una volta selezionato il satelite, comparirà il menu configurazione antenna: Impostare il tipo LNB,
LNB Bassa Freq, LNB Alta Freq, Controllo di Banda, Controllo Polarità, Commutatore DiSEqC e
modo Antenna.
SCHERMO 5
11
PART 4
Italiano
2a. Se la parabola è di tipo fisso impostare “Modo Antenna” su “Fisso”, selezionare PROSSIMO e
premere OK. Comparirà la schermata Regolazione Antenna come da schermo 6. Selezionare un
transponder ricevibile nella vostra zona e regolare il puntamento dell’antenna fino ad ottenere
il massimo livello e qualità.
SCHERMO 6
Completato il puntamento, scegliere PROSSIMO e premere OK. Il menu Impostazione Canale
comparirà come indicato nello schermo 8.
2b. Se la parabola è motorizzata con un motore DiSEqC, selezionare “Modo Antenna” DiSEqC 1.2,
selezionare PROSSIMO e OK. Il menu Regolazione Antenna comparirà come indicato nello
schermo 7.
SCHERMO 7
12
PART 4
Italiano
Selezionare un transponder ricevibile nella vostra zona.
Spostarsi sul campo “Sposta Antenna” e regolare il puntamento usando i tasti DESTRA/SINISTRA
fino ad ottenere il massimo livello e qualità. Terminato il puntamento premere il tasti
“Salva posizione”, impostare il numero della posizione con i tatsi
scegliere PROSSIMO e premere
OK. Sarete guidati al menu Impostazione Canali come da
DESTRA/SINISTRA. Poi
schermo 8.
SCHERMO 8
Scegliere PROSSIMO e premere OK per avviare la ricerca.
Quando la ricerca sarà completata, il ricevitore salverà automaticamente le informazioni e
ritornerà allo stato di normale funzionamento.
13
PART 4
Italiano
5.0 Menu Principale
Tutte le regolazioni ed i parametri del ricevitore possono essere impostati dal Menu Principale. Il
Menu Principale consiste di cinque sotto-menu che sono
“Impostazioni Sistema”, “Timer” e “Gioco”
Premere il tasto MENU, comparirà il Menu Principale.
.
SCHERMO 9
“Organizzazione Canali”, “Installatione”,
5.1 Organizzazione Canali
Selezionare con i tasti SU/GIÙ il sottomenu Organizzazione Canali e premere OK.
SCHERMO 10
Il menu Organizzazione Canali consiste di due sottomenu; “Gestione Canali“ e “Gestione Favoriti”.
14
PART 4
Italiano
5.1.1 Gestione Canali
In questo menu, è possibile cambiare l’ordine dei canali, spostare, rimuovere e modificare il nome
dei canali. Per cambiare satellite utilizzare il tasto ROSSO,
SCHERMO 11
5.1.1.1 Ordinare (Tasto Verde)
Si può ordinare i canali per “nome a~z”, per “nome z~a”, “Liberi-codificati”, “Fav - NO Fav”
oppure predefinito.
SCHERMO 12
15
PART 4
Italiano
5.1.1.2 Modificare (Tasto Giallo)
Scegliere il canale che si vuole modificare, premere il tasto GIALLO (Modificare) In questo menu,
è possibile modificare il Nome Programma, Frequenza Oscillatore Locale, Symbol rate, PID Video,
PID Audio.
SCHERMO 13
Per modificare il nme del canale, utilizzare le frecce SU/GIÙ per scegliere “Nome programma” e
premere OK.
SCHERMO 14
Utilizzare i tasti DESTRA/SINISTRA per muovere il cursore sul carattere da modificare. Utilizzare i
tasti SU/GIÙ per cambiare carattere. Per cancellare un carattere è necessario sostituirlo con lo
“spazio”.
Terminata la modifica premere OK.
16
PART 4
Italiano
5.1.1.3 Sposta Canale
SCHERMO 15
Premere i tasti SU/GIÙ per selezionare il canale da spostare.
Premere i tasti DESTRA/SINISTRA per entrare nella finestra “sposta”.
Premere il tasto OK per confermare la selezione del canale e usare i tasti SU/GIÙ per spostare il
canale nella nuova posizione. Premere il tatso OK per confermare.
5.1.1.4 Elimina Canale
SCHERMO 16
Premere i tasti SU/GIÙ per selezionare il canale da spostare.
Premere i tasti DESTRA/SINISTRA per entrare nella finestra “Elimina”.
Premere il tasto OK per confermare la selezione del canale.
Premere il tasto EXIT per confermare l’eliminazione.
17
PART 4
Italiano
5.1.2 Gestione Favoriti
Premere i tasti SU/GIÙ per scegliere il canale. Premere i tasti DESTRA/SINISTRA per selezionare
quale in quale delle quattro liste inserire il canale. Premre OK per aggiungere il canale scelto alla
lista desiderata. Per rimuovere il canale dalla lista Favoriti, ripetere la medesima operazione.
SCHERMO 17
5.2 Installazione
Il menu d’installazione contiene tre sottomenu; “Installazione Antenna”, “Ricerca Automayica” e
“Ricerca Manuale”.
SCHERMO 18
18
PART 4
Italiano
5.2.1 Installazione Antenna
Potete aggiungere un satellite, modificare il nome di un satellite e rimuovere un satellite.
SCHERMO 19
Aggiungere un satellite
Per aggiungere un satellite premere il tasto ROSSO nel menu: un elenco satellito comparirà sullo
schermo. Premere DESTRA/SINISTRA per scegliere il satellite.
Se il satellite desiderato non è presente nella lista, selezionare “NUOVO SAT1”.
SCHERMO 20
19
PART 4
Modificare un satellite
Italiano
Se i parametri di un satellite sono cambiati oppure se si tratta di un nuovo satellite, è necessario
impostare i parmetri, il tipo LNB, Banda Bassa LNB, Banda Alta LNB, Transponder, Alimentazione
LNB, Tono 22 kHz, DiSEqC e Posizione Motore.
SCHERMO 21
Rimuovere un satellite
Per cancellare un satellite, premere il tasto GIALLO. Un avviso comparirà sullo schermo.
SCHERMO 22
Premere OK per confermare la cancellazione.
20
PART 4
Italiano
5.2.2 Ricerca Automatica
SCHERMO 23
Premere il tasto VERDE impostare il modo ricerca su to Liberi or Liberi+Codificati
Premere il tasto GIALLO per impostare la Ricerca Casuale su ON o OFF.
Premere il tatso BLU per impostare il tipo di ricerca NIT OFF or NIT ON.
Premere il tasto ROSSO per avviare la ricerca automatica.
SCHERMO 24
21
PART 4
5.2.2 Ricerca Manuale
In questo menu, è possibile aggiungere, modificare o cancellare un nuovo transponder.
E possibile cambiare satellite premendo il tasto ROSSO,
SCHERMO 25
Aggiungere un Transponder:
Premere il tasto VERDE, il sottomenu Aggiungere Transponder comparirà allo schermo.
Italiano
SCHERMO 26
Frequenza: inserire la frequenza del transponder.
Symbol Rate: inserire il symbol rate del transponder.
Polarità: Selezionare la polarità del transponder.
22
PART 4
Italiano
Modifica Transponder:
Premere il tasto GIALLO, Il sootomenu Modifica Transponder comparirà sullo schermo.
SCHERMO 27
Cancella Transponder
Premere il tatso BLU per rimuovere il transponder. Un avviso comparirà sullo schermo.
SCHERMO 28
Selezionare il tatso e premere OK per confirmare.
Ricerca
Premete SU/GIÙ per scegliere un transponder, premere il tasto OK per cercare i canali.
23
PART 4
Italiano
5.3 Impostazione Sistema
In questo menu, si possono impostare i parametri di sistema come lingua, stile OSD, Controllo
Parentale, parametri TV e Ora
SCHERMO 29
5.3.1 Preferenze
SCHERMO 30
24
PART 4
Italiano
5.3.1.1 Impostazione Lingua
Premere SU/GIÙ per scegliere la lingua del’OSD oppure la lingua Audio. Premete OK/DESTRA per
entrare nella lista delle lingue e premere SU/GIÙ per scegliere la lingua. Premere OK per confermare.
SCHERMO 31
5.3.1.2 Regolazioni TV
Potete impostare i parametri del TV, dello modo Schermo e dell’uscita Video.
SCHERMO 32
25
PART 4
Tipo TV
SCHERMO 33
Selezionare il tipo di TV PAL oppure NTSC (PAL in Europa), premere OK per confermare.
Tipo Schermo
Italiano
SCHERMO 34
Selezianare 4:3 oppure 16:9, premete OK per confermare.
26
PART 4
Italiano
Uscita Video
SCHERMO 35
Selezioanre CVBS oppure RGB, premete OK per confermare
5.3.1.3 Regolazione Ora
Se l’operatore trasmette il segnale orario GMT, impostando “uso GMT” su ON l’ora viene
impostata automaticamente dal ricevitore una volta definita la diffrenza di orario (offset)
con Greenwhich.
Se l’operatore trasmette anche la corretta diffrenza di orario il ricevitore passerà automaticamente
anche da orario estivo e invernale.
Se si imposta “uso GMT” su OFF, sarà necessario impostare manualmente data e ora.
SCHERMO 36
27
PART 4
Italiano
5.3.1.4 Parametri di fabbrica
Questa opzione permette di impostare i parametri di fabbrica cancellando tutti i parametri, canali
e preferenze memorizzate in precedenza.
Sarà necessario quindi rifare tutta la sintonia dei canali.
SCHERMO 37
5.3.2 Stile OSD
Questo Menu permette di impostare i Colori del Menu, il livello di transparenza, Il tipo di bordo e
lo stile di apparizione dei menu.
SCHERMO 38
28
PART 4
Italiano
5.3.3 Controllo Parentale
Questo menu permette di attivare o disattivare (ON or OFF) l blocco della visione di u
determinato canale o il blocco dell’accesso al menu.
Il codice PIN di fabbrica 0000.
SCHERMO 39
Blocco Canale
Selezionare ON o OFF. Per vedere un canale bloccato è necessario inserire il codice PIN.
SCHERMO 40
Blocco Menu
Se il blocco menu è attivo per effettuare alcune operazioni da menu come la ricerca canali o il
ripristino dei parametri di fabbrica sarà necessario inserire il codice PIN.
29
Blocco Parentale
SCHERMO 41
Utilizzare i tasti SU/GIU per scegliere il canale da bloccare.
Premere OK per confermare il blocco.
Modifica PIN
Digitare il codice PIN vecchio, digitare due volte il nuovo codice PIN.
PART 4
Italiano
SCHERMO 42
30
PART 4
Italiano
5.3.4 Informazioni di Sistema
Vengono riportate la versione software e hardware del ricevitore.
SCHERMO 43
5.3.5 Aggiornamento Sistema
E possibile aggiornare il software tra due ricevitori (“STB a STB”) o via satellite (“OAD”)
Trasferimento software STB a STB.
a) Scollegare i due STB dalla rete e collegarli insieme con cavi RS 232 null modem.
b) Accendere il STB master (quello da cui verràcopiato il software) e tenere il STB slave spento.
Entrare nel menu del STB master e selezionare Impostazioni Sistema poi “Aggiornamento delSistema - STB a STB”.
c) Quando il ricevitore avrà visualizzato “Rilevazione STB slave”, accendete il STB slave. Il ricevitore
master inizierà il trasferimento e la memorizzazione dei dati.
d) E molto importante evitare di scollegare dalla rete e dal cavo seriale i due ricevitori durante il
trasferimento dei dati onde evitare il danneggiamento permanente della memoria.
e) Una volta completato il trasferimento spegnere i ricevitori e scollegare il cavo RS 232.
SCHERMO 44
31
PART 4
Aggiornamento via Satellite (Over the Air Download - OAD)
Italiano
Questa funzione permette di scaricare nuove versioni software direttamente da satellite.
Non scollegare il ricevitore dalla rete elettrica né staccare il cavo d’antenna durante il processo
di scaricamento.
Aggiornamento da PC
1. Colleare il PC al ricevitore (il ricevitore deve scollegato dalla rete) con un cavo RS 232 null
modem.
Selezionare”COM1” o “COM2” a seconda della porta utilizzata:
Bits al Secondo:115200
Data bits:8
Parita:None
Stop bits:1
Controllo di Flusso:Nessuno
3. Nel menu Hyperterminal selezionare l’opzione “trasmetti”. Selezionare il file da inviare con
estensione .UPD che desiderate trasferire e scegliere il protocollo “XMODEM del 1 K”. Premere
OK: il menu di trasferimento comparirà sullo schermo. Accendere il ricevitore e il trasferimento
avrà inizio.
4. Dopo circa 2,5 minuti, se il trasferimento è avvenuto correttamente il messaggio “OK, RESET”
comparirà sullo schermo del PC.
5. Alimenti fuori la ricevente ed allora disconnetta l’interfaccia RS 232.
NOTA: OPERAZIONI ERRATE POSSONO DANNEGGIARE PERMANENTAMENTE IL
RICEVITORE.
1. NON SPEGNERE IL RICEVITORE DURANTE IL PROCESSO DI TRASFERIMENTO.
2. NON COLLEGARE O SCOLLEGARE IL CAVO RS 232 QUANDO IL RICEVITORE E ACCESO
32
PART 4
Italiano
5.4 Timer
Questo menu permette di impostare il timer per l’accensione e lo spegnimento auomatico del
ricevitore.
SCHERMO 45
Selezionare il numero di Timer con i tasti SU/GIU.
Premere i tasti SINISTRA/DESTRA per attivare/disattivare il timer.
Premere il tasto OK per inserire i parametri del timer.
“Accensione”: il ricevitore si accende alla data ed ora indicate.
“Intervallo di Tempo”: Il ricevitore si accende alla data ed ora indicate, visualizza il programma e si
spegne alla data ed ora indicate.
“Spegnimento”: il ricevitore si accende alla data ed ora indicate.
“Ciclo”: Tipo di azione (una volta, quotidiano o settimanale).
“Data Inizio”: Data di inizio di inizio dell’azione del timer.
“Ora Inizio”: Ora di inizio dell’azione del timer.
“Ora Fine”: Ora di fine dell’azione del timer.
“Tipo Canale”: Scegliere tra TV e Radio.
“Nome Canale”: Premete il tasto destro per visualizzare la lista canali e usando il tasto di naviga-
zione selezionare il canale da visualizzare.
33
PART 4
Italiano
5.5 Gioco
Il ricevitore è dotato di un gioco (Tetris) e un calendar.
Per giocare è possibile premere il tasto GAME sul telecomando o selezionando tetris nel menu Gioco.
SCHERMO 46
5.5.1 Tetris
SCHERMO 47
Funzione Tasti:
SINITRA/DESTRA
muove il blocco a sinistra o a destra.
GIUper far cadere il blocco.
SUper ruotare il blocco.
34
PART 4
5.5.2 Calendario
SU/GIU:+/- mesi.
SINISTRA/DESTRA:+/- anni (da 1900 a 2100).
Italiano
SCHERMO 48
6 Altre funzioni
6.1 Informazioni Programma
Nella condizione di funzionamento normale premere il tasto Info due volte, la schermata con le
informazioni sul programma comparirà sullo schermo.
Vengono visualizzati i seguenti parametri: il numero di programma, la frequenza dell’oscillatore
locale, la polarità, 22 K il tono, DiSEqC, la frequenza del transponder, il symbol rate, il PID video e
audio, il livello e la qualità del segnale.
SCHERMO 49
35
z
PART 4
Italiano
6.2 Mosaico
Nella condizione di funzionamento normale il premendo il tasto MOSAIC, viene visualizzata l’anteprima di 9 canali contemporaneamente.
SCHERMO 50
6.3 EPG (Guida Elettronica Programmi)
L’ EPG mostra le informazioni sulla programmazion corrente e futura del canale in visione e dei
canali appartenenti allo stesso trasponder. Premendo il tasto EPG comparirà la seguente schermata:
SCHERMO 51
Premere SU/GIU per scegliere il canale.
Premete i tasto DESTRA in EPG per veder i programmi del canale selezionato.
36
z
PART 4
Italiano
SCHERMO 52
Nel menu dei programmi EPG:
Premere i tasti SU/GIU per selezionare il programma
Premere il tasto DESTRA per visualizzarne i dettagli.
Premere i tasti P+/P- per cambiare giorno.
Premere i tasti SINISTRA/EXIT per ritornare al menu EPG.
Premere i tasti DESTRA per mostrare I dettagli di questo articolo.
SCHERMO 53
Nei dettagli deli programma:
Premere i tasti P+/P- in per passare alla pagina precedente o successiva.
Premete i tasti SINISTRA/EXIT per ritornare al menu EPG.
37
PART 4
Italiano
E possile attivare un timer direttamente dal menu EPG.
1. Premere i tasti SU/GIU per muovere il cursore all’evento per cui desiderate attivare un timer.
2.Premere OK per aggiungere un timer.
Lo Schermo 57 mostra le informazioni del timer sull’evento che avete scelto. E possibile modificare i
parametri del timer. Per memorizzare i parametri premere
OK. Per annullare premere ESCI.
SCHERMO 54
6.4 Selezione Lingua Audio
Premere il tasto AUDIO del telecomando per scegliere la lingua audio come indicato allo
Schermo 58. Scegliere SINISTRA, DESTRA, MIX o STEREO. premere OK per confermare.
SCHERMO 55
38
PART 4
Italiano
6.5 TELEVIDEO
Premere il tasto TEXT.
SCHERMO 56
Premere SU/GIU per cambiare pagina oppure usare i tasti numerici per digitare direttamente il
numero di pagina.
Se il programma non ha il televideo comparirà la seguente schermata.
SCHERMO 57
39
PART 4
Italiano
A.1 Problemi e soluzioni
Ci possono essere vari motivi per il funzionamento anormale del ricevitore. Controlli il ricevitore
secondo le procedure qui indicate. Se il ricevitore non funziona correttamente dopo il controllo
consultate il vostro rivenditore o l’assistenza tecnica. Non aprire il coperchio del ricevitore. Oltre
ad invalidare la garanzia potrebbe essere pericoloso.
Sintomo
Il display non
s’illumina
Nessuna immagine o
suono
Nessuna immagine
Il telecomando non
funziona
Causa
Il cavo di alimentazione non
è inserito
Collegamento errato
dell’uscita di Audio/Video del
ricevitore alla TV
Muting audio
TV spenta
Il ricevitore non riceve il
segnale
Valori errati di alcuni
parametri del sintonizzatore
Puntamento errato della
paraolaiatto
Le batterie non sono
inserite o sono esaurite
Soluzione
Controlli che il cavo di alimentazione sia
inserito nella presa
Colleghi correttamente uscita audio/video del
ricevitore alla TV
Premere il tasto Mute
Accendere la TV
Controllare il cavo dell’antenna, sostituire
il cavo
Regolare correttamente i valori dei parametri
del sintonizzatore nel menu dell’installazione
Verificare il livello del segnale del segnale e
puntare la parabola
Controllare che le batterie siano inserite
correttamente.
Controllare che le batterie non siano esaurite
ed eventualmente sostituirle
40
PART 4
Italiano
A.2 Caratteristiche Tecniche
1. Sintonizzatore e demodulatore
Frequenza d’ingresso
Impedanza d’ingresso
Livello ingresso
Alimentazione LNB
Modulazione
Symbol Rate
FEC
Decodifica Reed Solomon
2. Transport Stream MPEG & Decodifica A/V
Decodificatore Video
Standard
Formato Video
Risoluzione
Livello Uscita Video
DecodificatoreAudio
Standard
Modo Uscita
Frequenza di campionamento
Uscita Audio
950 ~ 2150 MHz
75
Ω
-65 dBm ~ -25 dBm
13/18 V ±0.5V, Max 500 mA,
QPSK
2 - 45 MS/s
K=7, R=1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8, auto
204, 188, T=8
ISO/IEC 13818-2 MPEG MP@ML
4:3, 16:9
720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
Ingresso: CVBS, Audio L/R
Uscita: CVBS, Audio L/R Uscita con Controllo Volume
Uscita audio digitale, coassiale
RS 232, Bit Rate: 115200 baud
Connettore : 9-Pin D-Sub tipo Maschio
41
5. Alimentazione
Tensione d’ingresso
Consumo
Consumo Stand-by
6. Caratteristiche fisiche
Dimensioni (L x A x L)
Peso
7. Condizioni Ambientali
Temperatura di lavoro
Temperatura d’immagazzinamento
Umidità Operativa
Umidità Immagazzinamento
1
Disponibile solo nel modello SRT 6010
90 - 240 V AC, 50/60 Hz +/-5%
Max. 25 W
<= 8 W
260 x 40 x 140 mm
1.2 kg
0 ~ 40°C
-30°C ~ 80°C
10 ~ 85% RH, Senza condensazione
5 ~ 90% RH, Senza condensazione
PART 4
Italiano
42
PART 4
Italiano
A.3 Glossario
Banda CGamma di Frequenza 3.7 ~ 4.2 GHz.
DiSEqCDigital Satellite Equipment Control.
EPGGuida Elettronica dei Programmi: fornisce informazoni sul programma
corrente e futuro.
Free-To-AirTrasmissione di programmi in chiaro.
Ku bandGamma di Frequenza 11 ~ 13 GHz.
LNB(Low-Noise Block down-converter). Dspositivo elettronico montato sulla
parabola che converte le frequenze di trasmissione satellitari in
frequenze più basse che possono essere distribuite con un cavo coassiale.
MPEGThe Moving Picture Experts Group is fondato. Standard per la
trasmissione dei segnali digitali adio e video.
NetworkE un insieme di pogrammi contenuti anche su più transponder trasmessi
da un operatore.
PALPhase Alternate Line. Sistema Colore adottato dalla maggior parte di
paesi europei.
Blocco ParentaleFunzione che permette di bloccare la visione di uno o più canali o l’ac-
cesso ad alcune funzioni.
E’ necessario digitare un codice (PIN) per riattivare la visione o l’accesso.
PIDI programmi trasmessi sono identificati da dei codici (PID). Vengono
utilizzati normalmente quattro codici PID: V-PID (video PID), A-PID (PID
audio), P-PID (PID programma) y data PID (informazione EPG).
PolarizazioneModo di trasmissione del segnale satellite (polarizazione orizzontale o
verticale). Permette di trasmettere due programmi diversi alla stessa
frequenza.
RS 232Porta Seriale Dati.
43
PART 4
Italiano
INFORMAZIONE AGLIUTENTI
ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
44
Environmental Issues
Environmental Issues
Strong is committed to reducing the impact of its products on the environment.
To maximise the benefits of our design enhancements, your co-operation is required.
Electronic product recycling
Do not dispose of this product with your
domestic rubbish
At the end of its useful life, this product
contains materials which when processed
correctly can be recovered and recycled.
By participating in the responsible recycling
of this product you will be reducing the
requirement for new raw materials and
reducing the amount of material that
would otherwise end up in landfill.
When you purchase a new, similar product
your retailer may offer to take this old one
off you. Alternatively, you can take it to
your local recycling centre. Your retailer or
local municipal authority will advise you
of the collection facilities available for
waste electronically products in your area.
User of this service will be free to you.
Within the scope of the European legislation
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (Directive 2002/96/EC valid
as of August 2005) STRONG provides a
recycling system free of charge for
consumers to returning products after end
of life. For more information about
STRONG’s environmental policy to you:
www.strongsat.com - select “About us”
and “Environmental Policy“ from
the submenu.
Packaging
When disposing of this product
packaging, please ensure that it is
recycled. Packaging material is to
be depolluted in waste separation.
Power Saving
To save power and money, please
put the product into standby mode
when not in use. We also recommend
disconnection from mains supply
when not in use for longer periods
of time.
Batteries
Do not dispose of the batteries
from your handset with your
domestic waste
Where they are available, participate
in your local municipal or retailer
collection schemes for spent
batteries. Batteries discarded in
landfill sites or incinerated increases
the chances of pollutants being
dispersed into the atmosphere.
Alternations reserved 9/2005
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.