Stihl RME 235 Instruction Manual

STIHL RME 235
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
BG
UK
Посібник з експлуатації
RME 235.0
A
0478 121 9804 A. A19. Cle. © 2019 STIHL Tirol GmbH
1 2
3
0478 121 9804 A
1
4 5
6 7
2
0478 121 9804 A
8
9 10
0478 121 9804 A
3
11 12 13
14 15
16
4
0478 121 9804 A
17
18
0478 121 9804 A
5
19
6
0478 121 9804 A
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and manufacture our quality products to meet our customers' requirements. The products are designed for reliability even under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our specialist dealers guarantee competent advice and instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE.

1. Table of contents

Notes on the instruction manual 8
General 8 Instructions for reading the
instruction manual 8 Country-specific versions 8
Machine overview 8 For your safety 9
General 9 Warning – dangers caused by
electrical current 10 Clothing and equipment 10 Transporting the machine 11 Before operation 11 Working with your machine 11 Maintenance, cleaning, repairs and
storage 13 Storage for prolonged periods
without operation 14 Disposal 14
Description of symbols 14 Preparing the machine for
operation 14
Assembling lawn mower 14
Controls 15
Grass catcher box 15 Level indicator 15 Handlebar 15 Central cutting height adjustment 15
Notes on working with the machine 16
General points 16 Correct motor load 16 If the mowing blade blocks 16 Thermal motor overload protection 16
Working area for operator 16
Safety devices 16
Safety devices 16 Two-hand operation 16 Motor run-down brake 16
Operating the machine 17
Electrical connection 17 Strain relief 17 Switching on the lawn mower 17 Switching off lawn mower 17 Emptying the grass catcher box 17
Maintenance 17
General 17 Cleaning the machine 18 Electric motor and wheels 18 Upper handlebar 18 Mowing blade maintenance 18 Removing and installing the
mowing blade 18 Sharpening the mowing blade 18 Storage (winter break) 19
Transport 19
Transport 19
Minimising wear and preventing damage 19
Environmental protection 20 Standard spare parts 20 EU - Declaration of conformity 20
Lawn mower, manually operated and mains-powered (STIHL RME) 20
Technical specifications 21 Troubleshooting 21 Service schedule 22
Handover confirmation 22 Service confirmation 22
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
7

2. Notes on the instruction manual

2.1 General

This instruction manual constitutes original manufacturer’s instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC.
STIHL is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the form, technical specifications and equipment level of our standard equipment. For this reason, the information and illustrations in this manual are subject to alterations.
This instruction manual may describe models that are not available in all countries.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the right of reproduction, translation and processing using electronic systems.

2.2 Instructions for reading the instruction manual

Illustrations and texts describe specific operating steps.
All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction manual.
Viewing direction:
Viewing direction when "left" and "right" are used in the instruction manual: the user is standing behind the machine and is looking forwards in the direction of travel.
Section reference:
References to relevant sections and subsections for further descriptions are made using arrows. The following example shows a reference to a section: (Ö 3.)
Designation of text passages:
The instructions described can be identified as in the following examples.
Operating steps which require intervention on the part of the user:
Release bolt (1) using a screwdriver, operate lever (2)...
General lists: – Use of the product for sporting or
competitive events
Texts with added significance:
Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual:
Danger
Risk of accident and severe injury to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be avoided.
Warning
Risk of injury to persons. A certain type of behaviour prevents possible or probable injuries.
Caution
Minor injuries or material damage can be prevented by a certain type of behaviour.
Note
Information for better use of the machine and in order to avoid possible operating errors.
Texts relating to illustrations:
Illustrations relating to use of the machine can be found in the front of this instruction manual.
The camera symbol serves to link the figures on the illustration pages with the corresponding text passages in the instruction manual.

2.3 Country-specific versions

STIHL supplies machines with different plugs and switches, depending on the country of sale.
Machines with European plugs are shown in the illustrations. Machines with other types of plug are connected to the mains in a similar way.
1

3. Machine overview

1
1 Upper handlebar
2 Motorstop lever 3 Rotary handle 4 Discharge flap 5 Transport handle 6 Motor hood 7 Front wheel 8 Housing 9 Rear wheel
8
0478 121 9804 A - EN
10 Lower handlebar 11 Cable clip 12 Grass catcher box 13 Cable guide 14 Level indicator 15 Start button 16 Mains connection 17 Strain relief 18 Height adjustment lever

4. For your safety

4.1 General

These safety regulations must be observed when working with the machine.
Read the entire instruction manual before using the machine for the first time. Keep the instruction manual in a safe
place for future reference. These safety precautions are essential for
your safety, however the list is not exhaustive. Always use the machine in a reasonable and responsible manner and be aware that the user is responsible for accidents involving third parties or their property.
Make sure that you are familiar with the controls and use of the machine.
The machine must only be used by persons who have read the instruction manual and are familiar with operation of the machine. The user should seek expert and practical instruction prior to initial operation. The user must receive instruction on safe use of the machine from the vendor or another expert.
During this instruction, the user should be made aware that the utmost care and concentration are required for working with the machine.
Residual risks persist even if you operate this machine according to the instructions.
Risk of death from suffocation!
Packaging material is not a toy ­danger of suffocation! Keep packaging material away from children.
Only give or lend the machine, including any accessories, to persons who are familiar with this model and how to operate it. The instruction manual forms part of the machine and must always be provided to persons borrowing it.
The machine must only be operated by persons who are well rested and in good physical and mental condition. If your health is impaired, you should consult your doctor to determine whether working with the machine is possible. The machine should not be operated after the consumption of alcohol, drugs or medications which impair reactions.
Children, persons with impaired physical, sensory or mental faculties or those lacking the appropriate experience, or persons who are not familiar with the instructions, must never be allowed to use the machine.
Never allow children under the age of 16 to use the machine. Local regulations may specify a minimum age for users.
The machine is intended for private use.
Caution – risk of accident:
The machine is only intended for mowing lawns. Its use for other purposes is not permitted and may be dangerous or result in damage to the machine.
Due to the physical danger to the user, the machine must not be used for the following applications (incomplete list):
– for trimming bushes, hedges and
shrubs, – for cutting creepers, – for the care of lawn roofs and balcony
boxes, – for shredding or chopping tree or hedge
cuttings, – for clearing paths (vacuuming,
blowing), – for levelling earth mounds, e.g. mole
hills, – for transporting clippings, except in the
grass catcher box intended for this
purpose. For safety reasons, any modification to the
machine, except the proper installation of accessories approved by STIHL, is forbidden and results in voiding of the warranty cover. Information regarding approved accessories can be obtained from your STIHL specialist dealer.
In particular, any tampering with the machine which increases the power output or speed of the engine or motor is forbidden.
It is not permitted to transport objects, animals or persons, particularly children, on the machine.
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
9
Particular care is required during use in public green spaces, parks, sports fields, along roads and in agricultural and forestry businesses.
Caution! Danger to health due to vibrations. Excessive
exposure to vibrations can
result in damage to the cardiovascular or nervous system, particularly in persons with cardiovascular problems. Please consult a physician if you experience symptoms that may have been caused by vibrational loads. Symptoms of this kind principally affect the fingers, hands or wrists and include (incomplete list):
– numbness, – pain, – muscular weakness, – skin discolouration, – unpleasant tingling sensation. Hold the handlebar tightly, but not tensed,
with both hands in the designated locations during operation.
Plan your working times so that more severe physical strains over a longer period are avoided.

4.2 Warning – dangers caused by electrical current

Warning: Risk of electric shock!
Particularly important for electrical safety are the power cable, mains plug, On / Off switch and electric cable. Damaged cables, connectors and plugs, or electric cables that do not conform to regulations must not be used, to prevent any risk of electric shocks.
Therefore, check the electric cable regularly for signs of damage or ageing (brittleness).
Only operate machine with fully uncoiled power cable.
Extension reels must always be fully unwound before use.
Never use a damaged extension cable. Replace defective cables with new ones and never repair extension cables.
Never use the machine if the cables are damaged or worn. Check the power cable in particular for damage and ageing.
Maintenance and repair work on power cables must only be performed by specially qualified technicians.
Danger of electric shock!
Do not connect a damaged cable to the mains and only touch a damaged cable once it has been disconnected from the mains.
Danger of electric shock!
Damaged cables, connectors and plugs, or electric cables which do not conform with regulations may not be used.
Only touch the cutting units (blades) when the machine is disconnected from the mains.
Always ensure that the power cables used are adequately protected by a fuse.
Although the motor is splashproof, do not use the machine when it is raining or in wet environments.
Only use extension cables that are insulated against moisture for outdoor use which are suitable for use with the machine (Ö 10.1).
Keep the electric cable away from the blade when mowing.
Detach electric cables at the plug and socket and not by pulling on the electric cable.
It must be noted that current fluctuations can damage the machine when it is connected to a power generator.
Only connect the machine to a power supply that is protected by means of a residual current-operated protective device with a release current of a maximum of 30 mA. Your electrician can provide further information.
For reasons of electrical safety, the electric cable must always be correctly installed on the handlebar.

4.3 Clothing and equipment

Always wear sturdy footwear with high-grip soles when working. Never work barefoot
or, for example, in sandals.
10
0478 121 9804 A - EN
Also always wear sturdy gloves
and tie up and secure long hair
(headscarf, cap, etc.) when
performing maintenance and cleaning work or when transporting the machine.
Wear suitable safety glasses
when sharpening the mowing
blade.
Always wear long trousers and tight-fitting clothing when operating the machine.
Never wear loose clothes which may become caught on moving parts (control levers) – do not wear jewellery, ties or scarves.

4.4 Transporting the machine

Always wear gloves in order to prevent injuries due to sharp-edged and hot components.
Switch off the machine prior to transport, disconnect the power cable and allow the blade to come to a standstill.
Only transport the machine once the motor has cooled down.
Take the weight of the machine into account and use suitable loading aids (loading ramps, lifters) if necessary.
Secure the machine and any machine components being transported (e.g. grass catcher box) on the load floor using fastening material of adequate size (belts, ropes, etc.).
Avoid contact with the mowing blade when lifting and carrying the machine.
Observe the information in the section "Transport". It describes how to lift and lash the machine. (Ö 12.1)
When transporting the machine, always observe regional legislation, especially regarding load security and the transport of objects on load floors.

4.5 Before operation

Make sure that only persons who are familiar with the instruction manual are permitted to use the machine.
Observe the local regulations regarding permitted operating times for gardening power tools with combustion engines or electric motors.
Carefully inspect the complete area on which the machine is to be used and remove any stones, sticks, wires, bones and other foreign objects which could be thrown up by the machine. Obstacles (e.g. tree stumps, roots) can be easily overlooked in long grass.
For this reason, mark all foreign objects (obstacles) which are hidden in the lawn and cannot be removed before commencing work with the machine.
All faulty, worn or damaged parts must be replaced before using the machine. Replace any illegible or damaged danger signs and warnings on the machine. Your STIHL specialist has a supply of replacement stickers and all the other spare parts.
The machine must only be used in good operating condition. Before each use, check whether:
– The machine is properly assembled.
– The cutting tool and the entire cutting
unit (mowing blade, fastening elements, mowing deck housing) are in good condition. In particular check for secure fastening, damage (notches or cracks) and wear.
– The safety devices (e.g. discharge flap,
housing, handlebar, motorstop lever) are in good condition and working properly.
– The grass catcher box is undamaged
and correctly installed; a damaged grass catcher box must not be used.
– The run-down brake of the electric
motor is functioning.
Carry out any necessary work or consult a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
Observe the instructions in section "Dangers caused by electrical current" (Ö 4.2).
Never switch the motor on without a correctly installed blade. Risk of motor overheating.

4.6 Working with your machine

Never work when animals or persons, particularly children, are in the danger area.
The switch and safety devices installed in the machine must not be removed or bypassed. In particular, never secure the motorstop lever to the handlebar (e.g. by tying it).
The handlebar must always be installed correctly and must not be modified. Never operate the machine with the handlebar folded down.
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
11
Never attach any objects to the handlebar (e.g. work clothing). Extension cables must never be wrapped around the handlebar.
Only work during the day or with good artificial light.
Do not work at ambient temperatures below +5°C (41°F).
Do not operate the machine in the rain or during thunder storms, particularly when there is a risk of lightning strike.
The risk of accidents is higher if the ground is damp due to increased danger of slipping. Particular caution should be exercised during working in order to prevent slipping. If possible, avoid using the machine when the ground is damp.
Do not leave the machine in the rain.
Switching on the machine:
Exercise care when switching on the machine and observe the instructions in the section "Initial operation of the machine". (Ö 10.) Keep your feet a safe distance from the cutting tool.
Place the machine on an even surface before switching it on.
The machine must not be tilted before it is switched on or during switching-on.
Do not switch on the motor if the discharge chute is not covered by the discharge flap or the grass catcher box.
Avoid switching the machine on repeatedly within a short period of time; in particular avoid "playing" with the ON button. Risk of motor overheating.
Working on slopes:
Always work across and back on slopes, never up and down. If the user loses control when mowing up and down, there is a risk of being run over by the machine.
Be particularly careful when changing direction on a slope.
Always ensure good stability on slopes and avoid mowing on excessively steep slopes.
For safety reasons, the machine must not be used on slopes with an inclination of more than 25° (46.6%). Risk of injury! A slope inclination of 25° corresponds to a vertical height increase of 46.6 cm for a 100 cm horizontal distance.
Working:
Caution – risk of injury!
Never place your hands or feet on, underneath or above
rotating part. Never touch the rotating blade. Always keep away from the discharge opening. Always observe the safety distance provided by the handlebar.
Do not try to examine the blade while the machine is operating.
Never open the discharge flap and/or remove the grass catcher box when the mowing blade is running. Rotating blades can cause injury.
Only operate the machine at walking speed – never run when working with the machine. Working quickly with the machine increases the risk of injury due to stumbling, slipping, etc.
Be particularly careful when turning the machine around or pulling it towards you.
Risk of stumbling!
Never lift or carry the machine with the motor running or the mains lead connected.
Objects hidden in the turf (lawn sprinkler systems, posts, water valves, foundations, electrical wires, etc.) must be avoided. Never run over any such foreign objects.
Use the machine with great care when working near slopes, terraces, ditches and embankments. In particular, ensure that you maintain sufficient distance to such danger areas.
If the cutting tool or the machine hits an obstacle or a foreign object, the motor must be switched off, the power cable disconnected and an inspection performed by a specialist.
Beware of the cutting tool running on for several seconds before coming to a standstill.
Switch off the motor,
– if tilting of the machine is necessary
when transporting over surfaces other than grass,
– when pushing the machine to and from
mowing areas, – before removing the grass catcher box, – before adjusting the cutting height.
12
0478 121 9804 A - EN
Switch off the motor, disconnect the mains plug and ensure that the cutting tool has come to a
complete standstill – before remedying blockages, including
those in the discharge chute,
– if the cutting tool has hit a foreign object.
The cutting tool needs to be checked for possible damage. The machine must not be operated with a damaged or bent blade shaft or motor shaft. Risk of
injury through defective parts!
– before you check, clean or carry out
work on the machine (e.g. adjusting the cutting height, opening or adjusting the
handlebar); – before leaving the machine unattended; – before lifting, or carrying the machine; – before transporting the machine. – after hitting a foreign object or if the
machine vibrates excessively. In these
cases check the machine, in particular
the cutting unit (blade, blade shaft,
blade fastening) for damage and carry
out the necessary repairs before
restarting and working with the
machine.
Risk of injury!
Strong vibration is normally an indication of a fault. In particular, the machine must not be operated with a damaged or bent blade shaft or mowing blade. If you do not have the appropriate expertise, have the necessary repairs carried out by a specialist dealer (STIHL recommends STIHL specialist dealers).
Owing to the voltage fluctuations caused by this machine during the run-up period, other devices connected to the same circuit may be subject to interference in the case of unfavourable power supply conditions. In this case, appropriate steps should be taken (e.g. connection to a different circuit than the one used by the affected device, or operation of the machine using a circuit with a lower impedance).

4.7 Maintenance, cleaning, repairs and storage

Before performing any work on the machine, before adjusting or
cleaning the machine, or before checking whether the electric cable is entwined or damaged, switch off the machine and disconnect the mains plug.
Allow the machine to fully cool down before storing it in enclosed places, performing maintenance on it or cleaning it.
Cleaning:
The complete machine must be cleaned thoroughly following use. (Ö 11.2)
Remove accumulated clipping deposits using a stick. Clean the underside of the mower with water and a brush.
Never use high-pressure cleaners and do not clean the machine under running water (e.g. using a garden hose). Do not use aggressive cleaning agents. These can damage plastics and metals, impairing the safe operation of your STIHL machine.
In order to prevent fire hazards, keep the area around the air vents between the motor hood and housing free from e.g. grass, straw, moss, leaves or escaping grease.
Maintenance operations:
Only maintenance operations described in this instruction manual may be carried out. Have all other work performed by a specialist dealer. If you do not have the necessary expertise or auxiliary equipment, please always contact a specialist dealer. STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed exclusively by a STIHL specialist dealer. STIHL specialist dealers regularly attend training courses and are provided with technical information.
Only use tools, accessories or attachments approved for this machine by STIHL or technically identical parts. Otherwise, there may be a risk of accidents resulting in personal injury or damage to the machine. If you have any questions, please consult a specialist dealer.
The characteristics of original STIHL tools, accessories and spare parts are optimally adapted to the machine and the user's requirements. Genuine STIHL spare parts can be recognised by the STIHL spare parts number, by the STIHL lettering and, if present, by the STIHL spare parts symbol. On smaller parts, only the symbol may be present.
Always keep warning and information stickers clean and readable. Damaged or missing stickers must be replaced by new, original plates from your STIHL specialist dealer. If a component is replaced with a
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
13
new component, ensure that the new component is provided with the same stickers.
Only perform work on the cutting unit when wearing thick work gloves and exercising extreme care.
Ensure that all nuts, pins and screws (in particular the blade fastening screw) are securely tightened so that the machine is in a safe operating condition.
Check the complete machine and the grass catcher box for wear or damage on a regular basis, particularly before extended periods when the machine is not in use (e.g. over winter). For safety reasons, worn or damaged parts must be replaced immediately to ensure that the machine is always in a safe operating condition.
Components or guards that are removed for maintenance operations must be properly reinstalled immediately.
Regularly check that the mowing blade is securely fastened and is not damaged or worn.

4.8 Storage for prolonged periods without operation

Store the cooled machine in a dry and locked place.
Ensure that the machine is protected from unauthorised use (e.g. by children).
Thoroughly clean the machine before storage (e.g. winter break).
Store the machine in good operational condition.

4.9 Disposal

Ensure that old machines are properly disposed of. Render the machine unusable prior to disposal. In order to prevent accidents, ensure that you remove the power supply cable or the electric cable to the motor.
Risk of injury due to the cutting tool!
Always store an old machine in a safe place prior to scrapping. Ensure that the machine and the cutting tool are kept out of the reach of children.

5. Description of symbols

Caution!
Read the instruction man­ual before initial use.
Risk of injury!
Keep other persons out of the danger area.
Risk of injury!
Beware of the sharp mowing blade. The mowing blade runs on for several seconds after switching off (motor/blade brake). Before performing any work on the cutting tool, before carrying out maintenance and clean­ing work, before checking whether the electric cable is entwined or damaged, or before leaving the machine unattended, switch off the motor and disconnect the plug.
Danger of electric shock! Keep the electric cable away from the cutting tool.
Switch on the motor.

6. Preparing the machine for operation

6.1 Assembling lawn mower Risk of injury

Observe the safety instructions in the section "For your safety". (Ö 4.)
14
0478 121 9804 A - EN
Carry out assembly work on level, flat and solid ground. Check scope of delivery before assembly.
Assemble the grass catcher box and install the lower handlebars (D) – observe the specified tightening torque.
Position the upper handlebar onto the lower handlebars at the required height and hold. (Ö 7.3)
Install the upper handlebar and insert the power cable into the cable guide (J) as shown and fasten to the handlebar using the cable clips (K).
Attach the grass catcher box. (Ö 7.1)
2
3 4
5

7. Controls

7.1 Grass catcher box

Attaching:
Open the discharge flap (1) and hold it open.
Attach the grass catcher box (2) to the mountings (3) on the rear of machine by means of the locating lugs.
Close the discharge flap (1).
Detaching:
Open the discharge flap (1) and hold it open.
Lift the grass catcher box (2) and remove it rearwards.
Close the discharge flap (1).
6

7.2 Level indicator

The upper part of the grass catcher box features a level indicator (1).
The flow of air that is created by the rotary movement of the mowing blade and is responsible for filling the grass catcher box raises the level indicator (2): The grass catcher box is filled with clippings.
When the grass catcher box is full, this flow of air is reduced and the level indicator drops (3):
Empty filled grass catcher box (Ö 10.5).

7.3 Handlebar

7
8
Danger of pinching!
The upper handlebar can fold down when the rotary handles are released. For this reason, always hold the upper handlebar (2) with one hand at its highest point when you loosen the rotary handles.
1 Folding down the upper handlebar: Transport position – for space-saving
transport and storage:
Unscrew rotary handles (1) until they can be moved freely and fold down upper handlebar (2) forwards. Make sure that the electric cable is not damaged.
Working position – for pushing the machine:
Fold up upper handlebar (2) rearwards and hold with one hand.
Tighten rotary handles (1).
2 Height adjustment:
The upper handlebar can be installed at 2 heights:
Remove rotary handles (1) and remove screws (3).
Adjust upper handlebar (2) to the desired height: Bore A – high position Bore B – low position
Insert screws (3) through bores in lower and upper handlebars, tighten rotary handles (1).
7.4 Central cutting height
adjustment Five different cutting heights can be
set. Level 1:
lowest cutting height (25 mm) Level 5:
highest cutting height (65 mm)
Setting cutting height:
Press detent lever (1) outwards and hold.
Set the required cutting height by moving the machine upwards and downwards.
Release detent lever (1) and allow it to engage.
9
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
15

8. Notes on working with the machine

8.1 General points Risk of injury!

Untangle any knots in the cable immediately.
Guide the electric cable behind you when mowing. Electric cables can be inadvertently cut when mowing and present a tripping hazard. They therefore involve a high accident risk. For this reason, mow so that the electric cable is always visible in the area of grass that has already been cut.
To ensure a perfect, thick lawn, mow regularly and keep the grass short.
Do not cut the lawn too short in hot, dry conditions as it will dry out or burn in the sun and become unsightly.
The cutting pattern will be better with a sharp blade than with a blunt one; the blade should therefore be sharpened regularly (STIHL specialist dealer).

8.2 Correct motor load

Do not switch on the lawn mower in tall grass or at the lowest cutting height.
The lawn mower load must never cause the motor speed to drop significantly.
If the speed drops, select a higher cutting height setting and/or reduce the rate of feed.

8.3 If the mowing blade blocks

Switch off the motor immediately and disconnect the mains plug. Then eliminate the cause of the fault.

8.4 Thermal motor overload protection

If an overload of the motor occurs during operation, the built-in thermal overload protection device automatically switches off the motor.
Causes for an overload: – mowing excessively high grass or
cutting height adjusted too low, – excessive rate of feed, – inadequate cleaning of the cooling air
guide (inlet slots), – mowing blade is blunt or worn, – unsuitable or excessively long electric
cable – voltage loss (Ö 10.1).
Recommencing operation
Resume normal operation of the machine following a cooling period of up to 20 min (depending on the ambient temperature) (Ö 10.).

8.5 Working area for operator

For safety reasons, the operator
must stay within the working area
behind the handlebar when the motor is
running. Always observe the safety
distance provided by the handlebar.
The lawn mower must only be operated
by one person. Other persons must
keep out of the danger area. (Ö 4.)
18

9. Safety devices

The machine is equipped with several safety devices for safe operation and for the prevention of improper use.
Risk of injury!
If a safety device is found to be defective, the machine must not be operated. Consult a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers.

9.1 Safety devices

The lawn mower is equipped with safety devices, which prevent inadvertent contact with the mowing blade and with ejected clippings. These include the housing, discharge flap, grass catcher box and correctly installed handlebar.

9.2 Two-hand operation

The motor can only be switched on by pressing and holding the ON button with the right hand and then pulling the motorstop lever to the handlebar with the left hand.

9.3 Motor run-down brake

When the motorstop lever is released, the mowing blade comes to a complete standstill in less than three seconds.
An integrated motor run-down brake shortens the run-down time until the blade stops.
16
0478 121 9804 A - EN
When the motor is switched on, the blade rotates and a wind noise is audible. The run-on time corresponds to the duration of the wind noise after switching off the motor. This can be measured using a stopwatch.

10. Operating the machine

10.1 Electrical connection

Danger of electric shock!
Observe the safety instructions in the section "For your safety" (Ö 4.2).
If using a cable drum, the connection cord must be unwound completely, otherwise electrical resistance may cause loss of power and overheating.
Only electric cables which are no lighter than rubber sheathed cables H07 RN- F DIN/VDE 0282 may be used as electric cables.
Minimum cross-section: up to 25 m length: 3 x 1.5 mm² up to 50 m length: 3 x 2.5 mm²
The connectors of the electric cable must be made of rubber or have a rubber cover and conform to the standard DIN/VDE 0620.
The mains voltage and mains frequency must correspond to the information on the rating plate and the information contained in the section "Technical specifications" (Ö 17.).
The power cable must be adequately protected by fuse (Ö 17.).
This machine is intended for operation with a power supply having a system impedance of Z (house connection) of maximum
0.49 Ohm (at 50 Hz). The user must ensure that the machine is
only operated with a power supply which meets this requirement. If necessary, this information can be obtained from the local electric power company.

10.2 Strain relief

During working, the strain relief prevents any unintentional disconnection of the electric cable and any resulting damage to the mains connection on the machine.
For this reason, the electric cable must be fed through the strain relief.
Form a loop in the power cable (1) and
guide it through the opening (2).
Then push the loop over the hook (3)
and pull it tight.

10.3 Switching on the lawn mower

Do not start the motor in high grass or when the mower is set to the lowest cutting height, as this makes switching on difficult.
Press and hold down the ON button (1).
Pull motorstop lever (2) to handlebar
and hold.
The ON button (1) can be released
once motorstop lever (2) is pressed.
at the transfer point
max
10
11

10.4 Switching off lawn mower

Release motorstop lever (1). Motor and mowing blade come to a stop after a short run-down time.
10.5 Emptying the grass catcher
box
Risk of injury!
The motor must be stopped for safety reasons before removing the grass catcher box.
Detach the grass catcher box. (Ö 7.1)
Open the grass catcher box at the
tab (1). Fold up the upper part of the grass catcher box (2) and hold. Fold the grass catcher box rearwards and empty the clippings.
Close the grass catcher box.
Attach the grass catcher box. (Ö 7.1)
12
13

11. Maintenance

11.1 General

Risk of injury!
Observe the safety instructions in the section "For your safety" (Ö 4.).
Annual service by the specialist dealer:
The lawn mower should be inspected once annually by a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
17

11.2 Cleaning the machine Maintenance interval:

After each use
Place the machine on horizontal and level ground.
Detach the grass catcher box. (Ö 7.1)
To clean the underside of the machine,
tilt the lawn mower (1) onto its side.
Only clean the machine using water, with a brush or with a cloth. Remove accumulated clipping deposits using a stick. If necessary, use a special cleaner (e.g. STIHL special cleaner).
Never spray water or high pressure cleaners onto switches, motor components, seals or bearing points.

11.3 Electric motor and wheels

The electric motor is maintenance-free. The wheel bearings are maintenance-free.

11.4 Upper handlebar

Maintenance interval: Before each use
Check the upper handlebar for damage – it is coated with an insulating layer. Should this layer become damaged, do not operate the lawn mower and replace the upper handlebar.
14

11.5 Mowing blade maintenance

Maintenance interval: Before each use
Risk of injury!
Check the blade for damage before each use. The blade must be replaced if notches or cracks are detected or if the wear limits are reached or exceeded.
Tilt the lawn mower onto its side. (Ö 11.2)
Clean mowing blade (1) and check it for damage (notches or cracks) and wear; replace if necessary.
Check the blade thickness A at several points using a slide calliper. In particular, measure in the area of the blade wings. A > 1,6 mm
Place a ruler (2) against the front blade edge and measure permissible
grinding B. B < 5 mm
11.6 Removing and installing the
mowing blade
Risk of injury!
Always wear suitable gloves when working on the mowing blade.
Tilt the lawn mower onto its side to work on the mowing blade. (Ö 11.2)
1 Removing:
Hold mowing blade (1) with one hand.
Unscrew blade fastening screw (2) and
remove together with coupler (3) and mowing blade (1).
15
16
2 Installing:
Risk of injury!
Before installing, check the condition of the mowing blade (damage, wear) and replace if necessary. (Ö 11.5) The mowing blade must only be installed as illustrated with the curved wings pointing upwards (towards the machine). Observe the specified torque when tightening the blade fastening screw, as the secure attachment of the cutting tool depends upon it. Additionally secure the blade fastening screw with Loctite 243.
Replace the blade fastening screw and coupler each time the blade is replaced.
Clean the blade contact surface, coupler and blade bushing.
Install mowing blade (1) on the blade bushing with the curved wings pointing upwards. Position guide pins (4) of the blade bushing in the recesses in the mowing blade.
Hold mowing blade (1) with one hand and fit coupler (3).
Screw in blade fastening screw (2) and tighten. Tightening torque for blade fastening screw: 15 - 20 Nm

11.7 Sharpening the mowing blade

STIHL recommends having the mowing blade sharpened by a technician. Operation of the machine is impaired in the
18
0478 121 9804 A - EN
case of an incorrectly sharpened blade (incorrect sharpening angle, imbalance etc.).
Sharpening instructions:
Remove the mowing blade. (Ö 11.6)
Cool the mowing blade when
sharpening, e.g. with water. The blade must not be allowed to display blue colouring, as this would reduce its cutting quality.
Sharpen the blade evenly to prevent vibrations due to imbalance.
Observe sharpening angle of 30°.
After sharpening, remove any
sharpening burr at the cutting edge using fine sandpaper if necessary.

11.8 Storage (winter break)

Store the machine in a dry and locked place that is generally free of dust. Make sure that it is kept out of the reach of children.
Only store the lawn mower in good operating condition, fold down the handlebar if necessary.
Keep all nuts, pins and bolts tightly fastened, replace danger signs and warnings on the machine that have become illegible, check the entire machine for wear and damage. Replace all worn or damaged parts.
Any machine faults must be completely remedied prior to storage.
Note the following points when storing the lawn mower for long periods (winter break):
Clean all external parts of the machine with care.
Thoroughly lubricate/grease all moving parts.

12. Transport

12.1 Transport

17
Risk of injury!
Observe the section "For your safety" before transporting. (Ö 4.) When transporting, always wear suitable safety clothing (safety shoes, thick gloves). Always disconnect the power cable before lifting or transporting.
Carrying the machine:
Carry the lawn mower with one hand at the transport handle (1) and the other hand at the housing (2). Always ensure sufficient distance between the mowing blade and your body, particularly your feet and legs.
or
Carry the lawn mower with one hand at the transport handle (1).
Securing the machine (lashing):
Secure the lawn mower and grass catcher box on the load floor using suitable fastening materials.
Fasten ropes or straps at the transport handle (1) and at the lower handlebars (3).

13. Minimising wear and preventing damage

Important information on maintenance and care of the product group
Lawn mower, manually operated and mains-powered (STIHL RME)
STIHL assumes no liability for material or personal damage caused by the non­observance of information contained in the operating instructions, in particular with regard to safety, operation and maintenance, or which arise through the use of unauthorised attachment or spare parts.
Please always observe the following important information for the prevention of damage or excessive wear to your STIHL machine:
1. Wearing parts
Some parts of the STIHL machine are subject to normal wear even when used properly and must be replaced in due time depending on type and duration of use.
These include: –blades
2. Compliance with the information in this instruction manual
The STIHL machine must be used, maintained and stored with the care described in this instruction manual. Any damage caused by non-compliance with the safety, operating and maintenance instructions is the sole responsibility of the user.
This applies in particular to: – inadequately dimensioned power
cables (cross section),
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
19
– Incorrect electrical connection
(voltage),
– Product modifications not approved by
STIHL.
– The use of tools or accessories which
are not approved or suitable for the
machine, or are of inferior quality. – Improper use of the product. – Use of the product for sporting or
competitive events. – Resultant damage due to continued use
of the product with defective
components.
3. Maintenance operations
All operations listed in the section "Maintenance" must be performed regularly.
If these maintenance operations cannot be carried out by the user, a specialist dealer must be commissioned to perform them.
STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed exclusively by a STIHL specialist dealer.
STIHL specialist dealers regularly attend training courses and are provided with technical information.
If these operations are neglected, faults may arise which are the responsibility of the user.
These include: – damage to the motor as a result of
inadequate cleaning of the cooling air
guide (inlet slots), – corrosion and other resultant damage
caused by incorrect storage, – damage to the machine through the use
of inferior-quality spare parts,
– damage due to untimely or inadequate
maintenance or damage due to maintenance or repair work not performed in the workshops of specialist dealers.

14. Environmental protection

Lawn clippings should be composted and not disposed of in household waste.
The machine, its packaging and
accessories are all produced from recyclable materials and must be disposed of accordingly.
By disposing of materials separately, and in an environmentally friendly manner, valuable resources can be re-used. For this reason, the machine should be disposed of for recycling at the end of its useful life. Pay particular attention to the information in the "Disposal" section during disposal (Ö 4.9).
Consult your recycling centre or your specialist dealer for information on the proper disposal of waste products.

15. Standard spare parts

Mowing blade: 6311 702 0100
Blade fastening screw: 9018 321 1800
Coupler: 6311 702 0600
The blade fastening screw and coupler must be renewed when the blade is replaced. Spare parts are available from a STIHL specialist dealer.

16. EU - Declaration of conformity

16.1 Lawn mower, manually operated and mains-powered (STIHL RME)

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen Austria
declares under our sole responsibility that the machine
Lawn mower, manually operated and mains-powered (STIHL RME)
manufacturer's mark
Type RME 235.0 Serial number 6311
complies with the following EC directives: 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU
The product has been developed in conformity with the following standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77
The versions of the standards valid on the production date apply to development and production of the products.
Applicable conformity assessment procedure: Appendix VIII (2000/14/EC)
Name and address of relevant, named location:
STIHL
20
0478 121 9804 A - EN
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg
Compilation and storage of technical documentation: Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH
The year of manufacture and machine number appear on the rating plate of the machine.
Measured sound power level: 92,1 dB(A)
Guaranteed sound power level: 93 dB(A)
Langkampfen, 2019-01-02 (YYYY-MM-DD)
STIHL Tirol GmbH
Head of Design

17. Technical specifications

Type RME 235.0
Serial number 6311 Motor, design Electric motor Motor type Universal AC
motor
Voltage 230 V~
Typ e RM E 235.0
Power input 1200 W Frequency 50 Hz Fuse 5 A Protection class II Type of protection IPX 4 Cutting device Cutter bars Cutting width 33 cm Speed of cutting
device 3200 rpm In accordance with Directive 2000/14/EC: Guaranteed sound
power level L
WAd
93 dB(A) In accordance with Directive 2006/42/EC: Sound pressure level
at workplace L Uncertainty K
pA
pA
80 dB(A)
2dB(A) Cutter bar drive Permanent Blade fastening
screw tightening torque 15 - 20 Nm
Wheel diameter (front) 140 mm
Wheel diameter (rear) 170 mm
Grass catcher box capacity 30 l
Cutting height 25 - 65 mm Specified vibration characteristic in
accordance with EN 12096: Measured value a Uncertainty K
hw
hw
1,40 m/sec
0,70 m/sec
2
2
Measurement in accordance with EN 20643
Length 127 cm Width 37 cm Height 108 cm
Type RME 235.0
Weight 13 kg
14 kg (GB)

18. Troubleshooting

# If necessary, contact a specialist
dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers.
Fault:
Motor does not start
Possible cause:
–No mains voltage – Connection cable, plug, plug connector
or switch defective – Start button not pressed – Motor is overloaded because the grass
is too tall or too wet – Motor overload protection activated – Mower housing is blocked – Fuse in plug faulty (GB version)
Remedy:
– Check fuse (Ö 10.1) – Check cable/plug/switch and replace if
necessary (Ö 10.1) – Press start button (Ö 10.3) – Do not switch on motor in high grass,
adapt cutting height (Ö 7.4) – Allow machine to cool down (Ö 8.4) – Clean mower housing (Ö 11.2) – Replace fuse in plug (#)
Fault:
Frequently tripped mains fuse
Possible cause:
– Unsuitable electric cable – Power overload
ENES
PTNOSVFIDAELBGUK
0478 121 9804 A - EN
21
– Machine is overloaded due to mowing
grass which is too long or too wet
Remedy:
– Use suitable electric cable (Ö 10.1) – Connect machine to another circuit – Adapt cutting height and mowing speed
to mowing conditions (Ö 7.4)
Fault:
Excessive vibration during operation
Possible cause:
– Blade fastening screw is loose – Blade is not balanced
Remedy:
– Tighten blade fastening screw (Ö 11.6) – Re-sharpen (balance) or replace blade
(Ö 11.7)
– Clean mower housing (disconnect
mains plug before cleaning) (Ö 11.2)
Fault:
Discharge chute blocked
Possible cause:
– Mowing blade is worn – Mowing grass which is too long or too
wet
Remedy:
– Replace mowing blade (Ö 11.7) – Adapt cutting height and mowing speed
to mowing conditions (Ö 7.4)

19. Service schedule

19.2 Service confirmation

Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
Service performed on
Next service date
19
Fault:
Poor cut, lawn turning yellow
Possible cause:
– Mowing blade is blunt or worn, – Rate of feed is too high in relation to the
cutting height
Remedy:
– Re-sharpen or replace mowing blade
(Ö 11.7)
– Reduce rate of feed and/or select
correct cutting height (Ö 7.4)
Fault:
Problems switching machine on or deteriorating motor power.
Possible cause:
– Mowing grass which is too long or too
wet
– Mower housing is blocked
Remedy:
– Adapt cutting height and mowing speed
to mowing conditions (Ö 7.4)
22

19.1 Handover confirmation

0478 121 9804 A - EN
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se haya decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes, así como un amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.

1. Índice

Acerca de este manual de instrucciones 24
Información general 24 Instrucciones para leer el manual 24 Variantes de país 24
Descripción del equipo 25 Para su seguridad 25
Información general 25 Advertencia de peligros causados
por la corriente eléctrica 26 Ropa y equipamiento de trabajo 27 Transporte del equipo 27 Antes del trabajo 27 Durante el trabajo 28 Mantenimiento, limpieza,
reparación y almacenamiento 29 Almacenamiento durante largos
periodos de inactividad 30 Eliminación 30
Descripción de los símbolos 31 Preparar el equipo para el servicio 31
Ensamblar el cortacésped 31
Elementos de mando 31
Recogedor de hierba 31 Indicador de nivel de llenado 31 Manillar 32 Ajuste central de la altura de corte 32
Indicaciones para el trabajo 32
Información general 32 Carga correcta del motor eléctrico 32 Cuando se bloquea la cuchilla 33 Protección contra sobrecarga
térmica del motor eléctrico 33 Zona de trabajo del usuario 33
Dispositivos de seguridad 33
Dispositivos de protección 33 Manejo con las dos manos 33 Freno contra la marcha por inercia
del motor eléctrico 33
Poner el equipo en servicio 34
Conexión eléctrica del equipo 34 Dispositivo antitirones del cable 34 Conectar el cortacésped 34 Desconectar el cortacésped 34 Vaciar el recogedor de hierba 34
Mantenimiento 34
Información general 34 Limpiar el equipo 35 Motor eléctrico y ruedas 35 Parte superior del manillar 35 Mantenimiento de la cuchilla 35 Desmontar y montar la cuchilla 35 Afilar la cuchilla 36 Conservación (parada invernal) 36
Transporte 36
Transporte 36
Reducir el desgaste y prevenir daños 36
Protección del medio ambiente 37 Piezas de recambio habituales 37 Declaración de conformidad de la
UE 38
Cortacésped, de dirección manual y eléctrico (STIHL RME) 38
Datos técnicos 38 Localización de anomalías 39 Plan de mantenimiento 40
Confirmación de entrega 40 Confirmación de servicio técnico 40
ENPTNOSVFIDAELBGUK ES
0478 121 9804 A - ES
Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos.
23

2. Acerca de este manual de instrucciones

2.1 Información general

Este manual de instrucciones es un Manual original del fabricante, en conformidad con la directiva 2006/42/EC.
STIHL desarrolla continuamente su gama de productos, por lo que nos reservamos el derecho de modificar los componentes suministrados en cuanto a forma, técnica y equipamiento. Por consiguiente, las indicaciones e ilustraciones contenidas en este manual no constituyen compromiso contractual alguno.
Es posible que en este manual de instrucciones se describan modelos que no están disponibles en todos los países.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Quedan reservados todos los derechos, sobre todo el derecho a la reproducción, traducción y a la elaboración con sistemas electrónicos.

2.2 Instrucciones para leer el manual

Las imágenes y los textos describen determinados pasos para el manejo del equipo.
Todos los símbolos que se encuentran en el equipo se explican en este manual de instrucciones.
Perspectiva:
Perspectiva "izquierda" y "derecha" del manual durante la utilización: con el usuario situado detrás del equipo y mirando en la dirección de desplazamiento hacia delante.
Referencias a capítulos:
Se hace referencia a los capítulos y subcapítulos correspondientes que contienen más información con una flecha. El siguiente ejemplo muestra una referencia a un capítulo: (Ö 3.)
Identificación de párrafos de texto:
Las instrucciones descritas pueden identificarse como en los siguientes ejemplos.
Pasos de manejo del equipo que requieren la intervención del usuario:
Afloje el tornillo (1) con un destornillador, accione la palanca (2) ...
Enumeraciones generales: – Utilización del producto en eventos
deportivos o en campeonatos
Texto con significado adicional:
Los fragmentos de texto con un significado adicional tienen asignados uno de los símbolos descritos a continuación para destacarlos en el manual de instrucciones.
¡Peligro!
Riesgo de accidente y de sufrir lesiones personales graves. Es necesario evitar hacer algo o atenerse a un comportamiento determinado.
¡Advertencia!
Peligro de lesiones personales. Es necesario atenerse a un comportamiento determinado para evitar sufrir lesiones personales.
¡Atención!
Es posible evitar daños materiales o lesiones leves comportándose de una manera determinada.
Nota
Información relativa al uso óptimo del equipo evitando posibles manejos erróneos.
Texto con relación a las ilustraciones:
Al inicio del manual de instrucciones se encuentran las ilustraciones explicativas del uso del equipo.
El símbolo de la cámara sirve para vincular las ilustraciones de las diferentes páginas con el texto correspondiente del manual.

2.3 Variantes de país

STIHL suministra equipos con distintas clavijas e interruptores, dependiendo del mercado de cada país.
Las ilustraciones muestran equipos con euroconectores; la conexión a la red de los equipos con otros modelos de conector se realiza análogamente.
1
24
0478 121 9804 A - ES

3. Descripción del equipo

1 Parte superior del manillar
2 Palanca de parada del motor 3 Empuñadura giratoria 4 Deflector 5 Asa de transporte 6 Capó del motor 7 Rueda delantera 8 Carcasa 9 Rueda trasera
10 Parte inferior del manillar 11 Clip de cable 12 Recogedor de hierba 13 Guía de cables 14 Indicador de nivel de llenado 15 Botón de arranque 16 Conexión a la red 17 Dispositivo antitirones del cable 18 Palanca del ajuste de altura

4. Para su seguridad

4.1 Información general

Al trabajar con el equipo, el cumplimiento de estas prescripciones preventivas de accidentes es imprescindible.
Antes de la primera puesta en servicio lea atentamente el manual de instrucciones
completo. Conserve cuidadosamente el manual de instrucciones para su uso posterior.
Estas medidas de precaución son una
1
garantía para su seguridad. No obstante, esta enumeración no es concluyente. Utilice el equipo siempre con sentido común y de forma responsable y tenga en cuenta que el usuario es el responsable en caso de accidentes que afecten a terceras personas o a sus propiedades.
Familiarícese con los elementos de mando y con el uso apropiado del equipo.
El equipo solo debe ser utilizado por personas que hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación del equipo. Antes de la primera puesta en servicio, el usuario debe preocuparse de recibir indicaciones técnicas y prácticas por personas especializadas. El vendedor u otro experto debe aclarar al usuario cómo debe utilizarse el equipo.
En esta instrucción, se debería poner en conocimiento del usuario que para trabajar con el equipo son necesarias atención y una concentración máxima.
Aun cuando utilice este equipo conforme a las normas, siempre persisten algunos riesgos.
¡Peligro de muerte por asfixia!
Peligro de asfixia para los niños al jugar con el material de embalaje. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
El equipo y todos sus componentes sólo pueden entregarse o prestarse a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo. El manual de instrucciones es parte del equipo y debe entregarse siempre junto con el equipo.
Sólo utilice el equipo descansado y en perfecto estado físico y psíquico. Si padece algún trastorno de salud, debería consultar con su médico para ver si puede trabajar con el equipo. No se deberá trabajar con el equipo después de tomar alcohol, drogas o medicamentos que afecten a la capacidad de reacción.
Nunca deberá permitirse que este equipo sea utilizado por niños, por personas con discapacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y conocimientos insuficientes, o bien por personas que no estén familiarizadas con las instrucciones.
Nunca permita que el equipo sea utilizado por niños ni adolescentes menores de 16 años. Es posible que normativas locales determinen la edad mínima del usuario.
El equipo está concebido para un uso privado.
Atención: ¡peligro de accidente!
El equipo está concebido únicamente para cortar césped. Cualquier otro uso no está autorizado y podría ser peligroso o causar daños al equipo.
Para evitar que el usuario ponga en peligro su integridad física, el equipo no puede ser usado para los siguientes trabajos (esta relación es orientativa):
– para recortar matorrales, setos y
arbustos, – para cortar plantas trepadoras, – para el cuidado del césped en terrazas
y balcones, – para triturar y desmenuzar restos de
poda de árboles y setos, – para limpiar caminos (aspiración,
soplado),
ENPTNOSVFIDAELBGUK ES
0478 121 9804 A - ES
25
– para nivelar elevaciones del terreno,
como por ejemplo, toperas,
– para transportar material cortado,
excepto en el recogedor de hierba previsto para ello.
Por motivos de seguridad se prohíbe toda modificación en el equipo (excepto el montaje correcto de accesorios autorizados por STIHL), lo cual conduciría a la pérdida de los derechos de garantía. Su distribuidor especializado STIHL le ofrecerá más información sobre accesorios autorizados.
De manera particular, está prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el equipo con el fin de aumentar la potencia o el régimen del motor eléctrico o de combustión.
No está permitido transportar objetos, animales o personas, especialmente niños, con el equipo.
Debe tenerse un especial cuidado al utilizar el equipo en zonas públicas, parques, instalaciones deportivas, vías públicas y en explotaciones agrícolas y forestales.
¡Atención! ¡Peligro para la salud por vibraciones! Una
carga excesiva por vibraciones
puede provocar daños en el sistema nervioso o circulatorio, especialmente en personas con problemas circulatorios. Consulte a un médico si aparecieran síntomas que pudieran deberse a cargas por vibraciones. Esos síntomas, que se producen principalmente en dedos, manos o muñecas, son por ejemplo (relación orientativa):
– insensibilidad,
– dolores, – debilidad muscular, – decoloraciones de la piel, – hormigueo desagradable. Durante el funcionamiento, sujetar el
manillar con firmeza, pero sin tensión, con ambas manos por los lugares previstos.
Programar el tiempo de trabajo de modo que se eviten cargas elevadas en un periodo de tiempo grande.

4.2 Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica

¡Atención: Peligro de electrocución!
Para la seguridad eléctrica son especialmente importantes el cable de conexión a red, la clavija de red, el interruptor de conexión / desconexión y el cable de conexión. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica no deben emplearse cables, conectores ni enchufes dañados, ni cables de conexión que no cumplan los requisitos de las especificaciones.
El cable de conexión debe comprobarse periódicamente para detectar cualquier tipo de deterioro o fragilidad.
El equipo solo debe ponerse en servicio con el cable de alimentación desenrollado.
Si se utiliza un tambor de cable, este deberá desenrollarse siempre por completo antes de usarlo.
Nunca debe utilizarse un cable alargador dañado. Sustituir los cables defectuosos por cables nuevos y no reparar los cables alargadores.
El equipo no debe utilizarse cuando algún cable esté dañado o desgastado. De forma especial debe comprobarse la existencia de daños en el cable de conexión a la red y su envejecimiento.
Los trabajos de mantenimiento y reparación en cables de red sólo deben ser realizados por técnicos especialmente instruidos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No conecte un cable dañado a la red eléctrica y toque únicamente un cable en mal estado cuando éste esté desconectado de la red.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar cables, enchufes hembra ni clavijas que presenten daños, ni tampoco cables de conexión que no cumplan las normas.
La unidad de corte (cuchillas) sólo se debe tocar cuando el equipo esté desconectado de la red.
Asegúrese siempre de que las líneas eléctricas estén protegidas suficientemente.
Aunque el motor eléctrico está protegido contra salpicaduras de agua, no se debe trabajar con el equipo con lluvia o en zonas
mojadas. Utilice exclusivamente cables alargadores
con aislamiento contra la humedad para uso en exteriores que sean adecuados para ser usados con el equipo (Ö 10.1).
Al cortar el césped hay que mantener el cable alejado de la cuchilla.
26
0478 121 9804 A - ES
Desconecte el cable de conexión tirando de las clavijas, no de los cables.
Si se conecta el equipo a un generador eléctrico debe tenerse en cuenta que las fluctuaciones de corriente pueden dañarlo.
Conecte el equipo sólo a una alimentación de corriente protegida mediante un diferencial de seguridad con una corriente disparadora de 30 mA como máximo. Para más información, consulte a un electricista.
Por razones de seguridad, el cable eléctrico siempre debe estar correctamente montado en el manillar.

4.3 Ropa y equipamiento de trabajo

Durante el trabajo debe llevarse
siempre un calzado resistente
con suela antideslizante. Nunca trabaje descalzo o, por ejemplo, con sandalias.
En los trabajos de
mantenimiento y limpieza y en
el transporte del equipo deben
llevarse siempre guantes y debe recogerse y protegerse el pelo largo (pañuelo, gorro, etc.).
Para afilar la cuchilla deben
llevarse puestas gafas de
protección adecuadas.
El aparato sólo puede ponerse en funcionamiento con pantalones largos y ropa ceñida.
Nunca lleve puesta ropa holgada que pudiera quedar enganchada en los componentes móviles (palancas de mando); tampoco lleve joyas o bisutería, corbatas o bufandas.

4.4 Transporte del equipo

Trabaje sólo con guantes para evitar sufrir lesiones al tocar componentes del equipo calientes o con cantos afilados.
Antes del transporte, apague el equipo, desenchufe el cable y espere a que la cuchilla se detenga por completo.
Transportar el equipo siempre con el motor eléctrico frío.
Tener en cuenta el peso del equipo y utilizar medios auxiliares de carga adecuados en caso necesario (rampas, mecanismos de elevación).
El equipo y las piezas del equipo que se transporten (por ejemplo, el recogedor de hierba) deben sujetarse a la superficie de transporte con medios de fijación de dimensiones suficientes (correas, cables, etc.).
Al elevar y transportar el equipo hay que evitar el contacto con la cuchilla.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones del capítulo "Transporte". Allí se describe cómo hay que levantar y amarrar el equipo. (Ö 12.1)
Para el transporte del equipo observe las normativas legales regionales, en especial las que atañen al aseguramiento de la carga y al transporte de objetos en superficies de carga.

4.5 Antes del trabajo

Debe garantizarse que sólo trabajen con el equipo personas que conocen el manual de instrucciones.
Respete las normas locales para los horarios de trabajo de equipos de jardinería con motor de combustión o motor eléctrico.
Compruebe siempre la totalidad del terreno en el que vaya a utilizar la máquina, retirando todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños que pudieran ser proyectados hacia arriba por el equipo. Los obstáculos (por ejemplo tocones, raíces) pueden ser difíciles de detectar con hierba alta.
Por tanto, antes del trabajo con el equipo marque todos los objetos extraños (obstáculos) ocultos en el césped que no pueden quitarse.
Antes de utilizar el equipo deben sustituirse las piezas defectuosas, desgastadas y dañadas. Las indicaciones de peligro y advertencia del equipo ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. Su distribuidor especializado STIHL tiene a su disposición adhesivos de repuesto y todas las demás piezas de recambio.
El equipo debe utilizarse solo en un estado de servicio seguro. Antes de cada puesta en servicio debe controlarse lo siguiente:
– Si el equipo está montado
debidamente.
– Si la herramienta de corte y toda la
unidad de corte (cuchilla, elementos de fijación, carcasa del equipo de corte) se encuentran en perfecto estado. De manera particular, hay que prestar atención a la correcta fijación, a los daños (mellas o fisuras) y al desgaste.
– Si los dispositivos de seguridad
(por ejemplo, el deflector, la carcasa, el manillar, la palanca de parada del motor) se encuentran en perfecto estado y funcionan debidamente.
ENPTNOSVFIDAELBGUK ES
0478 121 9804 A - ES
27
– Si el recogedor de hierba no presenta
daños y está montado por completo. No se debe utilizar un recogedor dañado.
– Si funciona el freno contra la marcha
por inercia del motor eléctrico.
En caso necesario, realice todos los trabajos pertinentes o acuda a un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL.
Observar las indicaciones del capítulo "Peligros asociados a la electricidad" (Ö 4.2).
No arrancar nunca el motor eléctrico sin una cuchilla montada conforme a las instrucciones. ¡Peligro de sobrecalentamiento del motor eléctrico!

4.6 Durante el trabajo

No trabajar nunca el césped
cuando haya animales o
personas (especialmente
niños) en la zona de peligro. Los dispositivos de seguridad y de mando
instalados en el equipo por el fabricante no deben retirarse ni anularse. En particular, no debe fijarse nunca la palanca de parada del motor al manillar (por ejemplo, atándola).
El manillar debe estar siempre debidamente montado y no ha de modificarse. El equipo nunca debe ponerse en marcha con el manillar plegado.
Nunca hay que fijar objetos al manillar (por ejemplo, ropa de trabajo). No deben enrollarse cables de extensión alrededor del manillar.
Trabaje sólo con luz diurna o buena luz artificial.
No trabajar si la temperatura ambiente es inferior a +5°C.
No trabaje con el equipo en caso de lluvia, tormenta y sobre todo cuando haya peligro de rayos.
El suelo mojado aumenta el riesgo de accidentes debido a una menor adherencia. Se debe trabajar con especial precaución para no resbalar. Si es posible, evitar utilizar el equipo sobre suelo mojado.
No dejar el equipo expuesto a la lluvia sin protección.
Conectar el equipo:
Conectar el equipo con cuidado, conforme a las indicaciones del capítulo "Poner el equipo en servicio". (Ö 10.) Hay que asegurarse de que los pies estén suficientemente alejados de la herramienta de corte.
Para su conexión, el equipo debe encontrarse sobre una superficie plana.
El equipo no se debe volcar antes de conectarlo ni durante el proceso de conexión.
No conectar el motor eléctrico si el canal de expulsión no está cubierto con el deflector o con el recogedor de hierba.
Deben evitarse repetidas conexiones del equipo en poco tiempo, en particular, no se debe "jugar" con el botón de conexión. ¡Peligro de sobrecalentamiento del motor eléctrico!
Trabajo en pendientes:
Las pendientes deben cortarse siempre en sentido transversal y nunca en sentido longitudinal.
Si el usuario perdiera el control al cortar el césped en sentido longitudinal, podría ser atropellado por el equipo.
Hay que prestar especial atención al cambiar el sentido de marcha en pendientes.
Hay que asegurarse siempre de mantener una posición estable en pendientes y evitar trabajar con el equipo en pendientes excesivamente inclinadas.
Por motivos de seguridad, el equipo no se debe utilizar en pendientes con una inclinación superior a 25° (46,6 %).
¡Peligro de lesiones!
25° de pendiente equivalen a una subida vertical de 46,6 cm para 100 cm de longitud horizontal.
Uso del equipo:
Atención: ¡peligro de lesiones!
No poner jamás las manos ni
los pies al lado o debajo de elementos en rotación. No tocar nunca la cuchilla en funcionamiento. Hay que mantenerse siempre alejado de la abertura de expulsión. Se debe respetar siempre la distancia de seguridad definida por el manillar.
No se debe intentar inspeccionar la cuchilla cuando el equipo esté funcionando. No
hay que abrir nunca el deflector ni retirar el
28
0478 121 9804 A - ES
Loading...
+ 166 hidden pages