Stihl EVC 200 Instruction Manual

Page 1
STIHL EVC 200
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones
Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Қолдану нұсқаулығы οδηγίες χρήσης Kullanma talimati Udhëzimi për përdorim Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo Упатство за употреба İstifadə təlimatı
Page 2
D Gebrauchsanleitung
1 - 9
L Lietošanas instrukcija
147 - 155
G Instruction Manual
10 - 18
F Notice d’emploi
19 - 28
E Manual de instrucciones
29 - 37
h Uputa za uporabu
38 - 46
S Skötselanvisning
47 - 55
f Käyttöohje
56 - 64
I Istruzioni d’uso
65 - 73
d Betjeningsvejledning
74 - 82
N Bruksanvisning
83 - 91
c Návod k použití
92 - 100
H Használati utasítás
101 - 109
u Інструкція з експлуатації
156 - 165
Q Қолдану нұсқаулығы
166 - 175
g οδηγίες χρήσης
176 - 185
T Kullanma talimati
186 - 194
X Udhëzimi për përdorim
195 - 203
p Instrukcja użytkowania
204 - 212
e Kasutusjuhend
213 - 221
l Eksploatavimo instrukcija
222 - 230
B Ръководство за употреба
231 - 240
W Instrucţiuni de utilizare
241 - 249
Y Uputstvo za upotrebu
250 - 258
P Instruções de serviço
110 - 118
s Návod na obsluhu
119 - 127
n Handleiding
128 - 136
R Инструкция по эксплуатации
137 - 146
y Navodilo za uporabo
259 - 267
m Упатство за употреба
268 - 277
Z İstifadə təlimatı
278 - 286
Page 3
Inhaltsverzeichnis
deutsch

1 Vorwort

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
2.3 Symbole im Text 3 Übersicht
3.1 Motor
3.2 Symbole
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Warnsymbole
4.2 Kraftstoff und Tanken
4.3 Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Motor einsatzbereit machen
5.1 Motor betanken
5.2 Motoröl einfüllen 6 Reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Motor reinigen 7 Warten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Wartungsintervalle
7.2 Ölstand prüfen
7.3 Luftfilter ersetzen
7.4 Luftfilter reinigen
7.5 Zündkerze prüfen
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
7.6 Motoröl wechseln 8 Technische Daten
8.1 Abgas-Emissionswert 9 Ersatzteile und Zubehör
9.1 Ersatzteile und Zubehör
9.2 Wichtige Ersatzteile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
1
1Vorwort
2 2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
2
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
2
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
2
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
2
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extremer Beanspruchung.
3
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
3
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
3
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
3 4
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese
5
Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL
5
Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und
6
umweltfreundlich einzusetzen.
6
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
6
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
6 6 7 7 7 8
Dr. Nikolas Stihl
8 9
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
9
AUFBEWAHREN.
9 9 9
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_D
0478-983-9912-A
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel­fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
Page 4
deutsch

2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung

2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: – Gebrauchsanleitung des STIHL Geräts
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.

2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.

bersicht

3.1 Motor

HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
2
1 Anwerfgriff
Der Anwerfgriff dient zum Starten des Motors.
2 Kraftstofftank
Der Kraftstofftank enthält den Kraftstoff.
3 Kraftstofftank-Verschluss
Der Krafstofftank-Verschluss verschließt die Öffnung zum Einfüllen des Benzins.
0478-983-9912-A
Page 5

4 Sicherheitshinweise

deutsch
4 Luftfilter
Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Luft.
5 Zündkerzenstecker
Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündleitung mit der Zündkerze.
6 Ölmessstab
Der Ölmessstab misst die Menge des Motoröls.

3.2 Symbole

Die Symbole können auf dem Motor sein und bedeuten Folgendes:
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem STIHL-Gerät bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Nicht tanken, falls der Motor läuft oder erhitzt ist.
Einatmen von Abgasen vermeiden.
Schalldämpfer und Schutzblech werden sehr heiß. Nicht berühren.

4.2 Kraftstoff und Tanken

WARNUNG
■ Der für diesen Motor verwendete Kraftstoff ist Benzin.
Benzin ist hochentzündlich. Falls Benzin in Kontakt mit offenem Feuer oder heißen Gegenständen kommt, kann das Benzin Brände oder Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Benzin vor Hitze und Feuer schützen.
0478-983-9912-A
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Heiße Oberflächen nicht berühren.
► Benzin nicht verschütten. ► Falls Benzin verschüttet wurde: Benzin mit einem Tuch
aufwischen und Motor erst starten, wenn alle Teile des
Geräts trocken sind. ► Nicht rauchen. ► In der Nähe von Feuer nicht tanken. ► Vor dem Tanken Motor abstellen und abkühlen lassen. ► Falls der Tank zu entleeren ist: Im Freien durchführen. ► Motor mindestens 3 m vom Ort des Tankens entfernt
starten.
3
Page 6
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Motor niemals mit Benzin im Tank innerhalb eines
Gebäudes aufbewahren.
■ Eingeatmete Benzindämpfe können Personen vergiften.
Benzindämpfe nicht einatmen.
► An einem gut belüfteten Ort tanken.
■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor. Das Benzin
dehnt sich aus und im Kraftstofftank kann Überdruck entstehen. Falls der Kraftstofftank-Verschluss geöffnet wird, kann Benzin herausspritzen. Das herausspritzende Benzin kann sich entzünden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Zuerst Motor abkühlen lassen und dann Kraftstofftank-Verschluss öffnen.
■ Kleidung, die in Kontakt mit Benzin kommt, ist leichter
entzündlich. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Falls Kleidung in Kontakt mit Benzin kommt: Kleidung
wechseln.
■ Benzin kann die Umwelt gefährden.
► Kraftstoff nicht verschütten. ► Benzin vorschriftsmäßig und umweltfreundlich
entsorgen.
■ Falls Benzin in Kontakt mit der Haut oder den Augen
kommt, können die Haut oder die Augen gereizt werden. ► Kontakt mit Benzin vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■ Übergelaufenes Benzin kann sich entzünden. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Bezinverschmutzte Flächen reinigen. ► Zündversuche vermeiden, bis sich die Benzindämpfe
verflüchtigt haben.
■ Die Zündanlage des Motors erzeugt Funken. Funken
können nach außen treten und in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Motor nur mit eingedrehter Zündkerze starten.
► Zündkerzen verwenden, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind. ► Zündkerze eindrehen und fest anziehen. ► Zündkerzenstecker fest aufdrücken.
■ Falls der Motor mit ungeeignetem Benzin betankt wird,
kann der Motor beschädigt werden. ► Frisches, bleifreies Markenbenzin verwenden.
► Vorgaben in dieser Gebrauchsanleitung beachten.

4.3 Arbeiten

WARNUNG
■ Wenn der Motor läuft, werden Abgase erzeugt.
Eingeatmete Abgase können Personen vergiften.
► Abgase nicht einatmen. ► An einem gut belüfteten Ort arbeiten. ► Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen,
Hörstörungen oder Schwindel auftreten: Arbeit beenden
und einen Arzt aufsuchen.
4
0478-983-9912-A
Page 7

5 Motor einsatzbereit machen

deutsch
■ Nachdem der Motor gelaufen ist, kann der Motor heiß
sein.
Personen können sich verbrennen.
► Vor dem Reinigen warten, bis der Motor abgekühlt ist.
■ Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt und der
Motor läuft, kann der Benutzer Geräusche eingeschränkt wahrnehmen und einschätzen.
► Ruhig und überlegt arbeiten.
■ Wenn der Motor bei hoher Drehzahl ausgeschaltet wird,
kann es zu Fehlzündungen oder Nachzündungen kommen.
► Motor vor dem Abstellen 20 Sekunden mit minimaler
Drehzahl laufen lassen.
5 Motor einsatzbereit machen

5.1 Motor betanken

Der Verbrennungsmotor ist für bleifreies Benzin zugelassen. Bleifreies Benzin verbrennt mit weniger Rückständen, verringert Ablagerungen an der Zündkerze und verlängert die Lebensdauer der Abgasanlage.Das Benzin muss folgende Anforderungen erfüllen:
– Das Benzin ist frisch, sauber und bleifrei. – Die Oktanzahl des Benzin ist mindestens 85. – Das Benzin hat einen maximalen Ethanolgehalt von 10 %
(E10).
STIHL empfiehlt STIHL MotoPlus. Dieser Kraftstoff ist nahezu frei von Benzol, Schwefel und gesundheitsschädlichen Aromaten.
Die Tankkapazität beträgt 0,9 Liter.
VORSICHT
■ Falls der Motor nicht mit dem richtigen Benzin betankt
wird, kann der Motor beschädigt werden.
STIHL empfiehlt, immer frisches Markenbenzin zu verwenden, niemals ein Zweitaktgemisch (Benzin mit Ölzusatz).
Kein abgestandenes oder verunreinigtes Benzin tanken. Verunreinigung des Tankinhalts mit Schmutz und Wasser
vermeiden. Nur zugelassenes Benzin verwenden (kein E85). Bei Klopf- oder Klingelgeräuschen Benzinmarke wechseln.
► Bei Bedarf Fachhändler kontaktieren, STIHL empfiehlt
den STIHL Fachhändler.
► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem
feuchten Tuch reinigen.
► Kraftstofftank-Verschluss (1) so lange gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis der Kraftstofftank-Verschluss abgenommen werden kann.
► Kraftstofftank-Verschluss abnehmen. ► Sitz des Kraftstofffilters überprüfen. ► Benzin mit einem geeigneten Trichter so einfüllen, dass
kein Benzin verschüttet wird. Benzin so einfüllen, dass mindestens 15 mm bis zum Rand des Kraftstofftanks frei bleiben.
0478-983-9912-A
5
Page 8
deutsch

6 Reinigen

► Kraftstofftank-Verschluss auf den Kraftstofftank setzen. ► Kraftstofftank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und
von Hand fest anziehen. Der Kraftstofftank ist verschlossen.

5.2 Motoröl einfüllen

Das Motoröl schmiert und kühlt den Motor.
VORSICHT ■ Der Motor wird ohne Motoröl ausgeliefert. Das Über- und Unterschreiten des zulässigen Ölfüllstands
kann zu Schäden am Motor führen.
► Vor der ersten Inbetriebnahme Motoröl einfüllen.
► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Motor abstellen.
► Ölmessstab (1) ausschrauben. ► Motoröl mit einem geeigneten Trichter einfüllen, bis der
maximale Füllstand (2) erreicht ist.
Die Ölkapazität beträgt 0,5 Liter. ► Ölmessstab (1) eindrehen.
► Vor jedem Startvorgang den Motorölstand prüfen. @ 7.2.
Bei Bedarf Motoröl nachfüllen.
Der Motor ist für handelsübliche 4-Takt-Motoröle ausgelegt. ► Motoröle der Klassen SF, SG, SH, SJ und höher
verwenden.
► STIHL empfiehlt folgende Motoröle zu verwenden:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Die Ölsorte auf die im Einsatzgebiet des STIHL Geräts
vorherrschende Außentemperatur abstimmen:
Betrieb bei Temperaturen über 4° C: SAE 30 Betrieb bei Temperaturen unter 4° C: SAE 10W-30
6 Reinigen

6.1 Motor reinigen

► Motor abstellen. ► Motor abkühlen lassen. ► Motor mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.

7Warten

7.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle:
6
0478-983-9912-A
Page 9
7 Warten
deutsch
Vor jedem Einsatz: ► Ölstand prüfen, @ 7.2.
► Luftfilter prüfen, @ 7.3.
Nach dem ersten Monat oder nach 5 Betriebsstunden: ► Motoröl wechseln, @ 7.6.
Alle 3 Monate oder nach 25 Betriebsstunden: ► Luftfilter reinigen, @ 7.4.
Alle 6 Monate oder nach 50 Betriebsstunden: ► Motoröl wechseln, @ 7.6.
► Zündkerzen prüfen, @ 7.5.
Alle 12 Monate oder nach 100 Betriebsstunden: ► Inspektion durch einen Fachhändler durchführen lassen.
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.

7.2 Ölstand prüfen

► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Motor abstellen. ► Ölmessstab (1) ausschrauben und mit einem Tuch
reinigen.
► Ölmessstab (1) in den Einfüllstutzen einführen, nicht
einschrauben.
► Ölmessstab entnehmen und Ölfüllstand an der
Messskala (2) ablesen. Bei Bedarf Motoröl mit einem geeigneten Trichter nachfüllen, bis der maximale Füllstand (3) erreicht ist.
► Ölmessstab (1) einschrauben.

7.3 Luftfilter ersetzen

► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem Tuch
reinigen.
► Laschen (1) drücken. ► Deckel (2) abnehmen. ► Papierfilter (3) entnehmen. ► Papierfilter (3) prüfen. Papierfilter ersetzen, falls Schäden
oder sehr starke Verschmutzung erkennbar ist. ► Papierfilter (3) einsetzen. ► Deckel (2) aufsetzen und drücken, bis die Laschen (1)
einrasten.

7.4 Luftfilter reinigen

Luftfilter in den angegebenen Wartungsintervallen reinigen, @ 7.1. Bei Einsatz des STIHL Geräts unter staubigen Bedingungen Filter öfter reinigen.
► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
0478-983-9912-A
7
Page 10
deutsch
► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem Tuch
reinigen.
► Papierfilter ausbauen, @ 7.3.
7 Warten
► Papierfilter (1) abklopfen.
HINWEIS
Die Reinigung mit Druckluft kann den Papierfilter beschädigen.
► Papierfilter nicht mit Druckluft reinigen.
► Luftfilter zusammenbauen, @ 7.3.

7.5 Zündkerze prüfen

► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Motor abstellen und abkühlen lassen.
► Zündkerzenstecker (1) abziehen. ► Falls der Bereich um die Zündkerze (2) verschmutzt ist:
Den Bereich um die Zündkerze (2) mit einem Tuch
reinigen. ► Zündkerze (2) herausdrehen. ► Zündkerze (2) mit einem Tuch reinigen. ► Elektrodenabstand (A) mit einer Fühlerlehre messen. Bei
Bedarf anpassen: A = 0,8 mm. ► Falls die Zündkerze (2) korrodiert ist: Zündkerze (2)
ersetzen, @ 9.2. ► Zündkerze (2) mit der Hand fest eindrehen. ► Zündkerze (2) mit einem Zündkerzenschlüssel festziehen.
– Gebrauchte Zündkerze: 1/8 bis 1/4 Drehung
– Neue Zündkerze: 1/2 Drehung
► Zündkerzenstecker (1) fest aufdrücken.

7.6 Motoröl wechseln

Warmes Motoröl fließt schnell und vollständig ab. ► Motor warm laufen lassen.
► Tank leer fahren. ► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
8
0478-983-9912-A
Page 11

8 Technische Daten

deutsch
VORSICHT
■ Verbrennungsgefahr
► Heiße Teile des Motors nicht berühren.
► Ölmessstab (1) ausschrauben, @ 7.2. ► STIHL Gerät leicht kippen. ► Motoröl vollständig über Öleinfüllstutzen (2) in einen
geeigneten Behälter laufen lassen. ► Frisches Motoröl einfüllen, @ 5.2. ► Ölmessstab (1) eindrehen, @ 7.2.
8 Technische Daten
Durch die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung und Wartung, werden die geltenden Anforderungen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen am Motor erlischt die Betriebserlaubnis.

9 Ersatzteile und Zubehör

9.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

9.2 Wichtige Ersatzteile

– Luftfilter: 0004 124 2802 – Zündkerze: 0004 400 7000

8.1 Abgas-Emissionswert

Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemessene CO2­Wert ist unter www.stihl.com/co2 in den produktspezifischen Technischen Daten angegeben.
Der gemessene CO Motor nach einem genormten Prüfverfahren unter Laborbedingungen ermittelt und stellt keine ausdrückliche oder implizite Garantie der Leistung eines bestimmten Motors dar.
0478-983-9912-A
-Wert wurde an einem repräsentativen
2
9
Page 12
Contents
1 Introduction 2 Guide to Using this Manual
2.1 Applicable Documents
2.2 Warning Notices in Text
2.3 Symbols in the Text 3 Overview
3.1 Engine
3.2 Symbols 4 Safety Precautions
4.1 Warning Symbols
4.2 Fuel and Refuelling
4.3 Working 5 Preparing the Engine for Operation
5.1 Refuelling the Engine
5.2 Adding Engine Oil 6 Cleaning
6.1 Cleaning the Engine 7 Maintenance
7.1 Maintenance Intervals
7.2 Checking the Oil Level
7.3 Replacing the Air Filter
7.4 Cleaning the Air Filter
7.5 Checking the Spark Plug
7.6 Changing the Engine Oil 8 Specifications
8.1 Exhaust Emissions 9 Spare Parts and Accessories
9.1 Spare parts and accessories
9.2 Essential Spare Parts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
10

1 Introduction

11 11
Dear Customer,
11
Thank you for choosing STIHL. We develop and
11
manufacture our quality products to meet our customers’
11
requirements. The products are designed for reliability even
11
under extreme conditions.
12
STIHL also stands for premium service quality. Our dealers guarantee competent advice and instruction as well as
12
comprehensive service support.
12 12
STIHL expressly commit themselves to a sustainable and
13
responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in
14
an environmentally friendly manner over a long service life.
14 14
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
15 15
15 15 16 16
Dr. Nikolas Stihl
16 17 17
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
18 18
18 18 18
English
0000009328_005_GB
Translation of Original Instruction
Manual
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
10
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
0478-983-9912-A
Page 13

2 Guide to Using this Manual

English
2 Guide to Using this Manual

2.1 Applicable Documents

► In addition to this instruction manual, read, understand
and keep the following documents:
– Instruction manual for the STIHL machine Local safety regulations apply.

2.2 Warning Notices in Text

DANGER
This notice refers to risks which result in serious or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
WARNING
This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.

3Overview

3.1 Engine

NOTICE
This notice refers to risks which can result in damage to property.
► Damage to property can be avoided by taking the
precautions mentioned.

2.3 Symbols in the Text

This symbol indicates a chapter in this instruction manual.
0478-983-9912-A
1 Starter handle
The starter handle is used to start the engine.
2 Fuel tank
The fuel tank holds the fuel.
3 Fuel tank cap
The fuel tank cap seals the opening for adding petrol.
11
Page 14
English

4 Safety Precautions

4 Air filter
The air filter filters the air taken in by the engine.
5 Spark plug socket
The spark plug socket connects the ignition lead to the spark plug.
6 Oil dipstick
The oil dipstick measures the engine oil level.

3.2 Symbols

The symbols can be on the engine and have the following meaning:
Read, understand and keep the instruction manual.
4 Safety Precautions

4.1 Warning Symbols

The warning symbols on the engine or STIHL machine have the following meaning:
Follow the safety instructions and their measures.
Do not refill the tank when the engine is running or heated to a high temperature.
Avoid inhaling exhaust gases.
The muffler and guard plate become extremely hot. Do not touch.

4.2 Fuel and Refuelling

WARNING
■ The fuel used for this engine is petrol. Petrol is extremely
inflammable. If petrol comes into contact with an open flame or hot objects, it may cause fires or explosions. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property.
Protect petrol from heat and fire.
12
Read, understand and keep the instruction manual.
Do not touch hot surfaces.
► Do not spill petrol. ► If petrol is spilled: wipe up the petrol with a cloth and
wait until all parts of the machine are dry before starting
the engine. ► Do not smoke. ► Do not refuel in the vicinity of flames. ► Before refilling the tank, stop the engine and allow it to
cool. ► If the tank needs to be emptied: do this out of doors. ► Start the engine at least 3 m away from the refuelling
site.
0478-983-9912-A
Page 15
4 Safety Precautions
English
► Never store the engine with petrol in the tank inside a
building.
■ Breathing in petrol fumes may result in poisoning.
Do not breathe in petrol fumes.
► Refuel in a well-ventilated place.
■ The engine warms up while working. The petrol expands
and overpressure may occur in the fuel tank. Petrol may gush out when the fuel tank cap is opened. The gushing petrol may ignite. This may result in serious injury to the user.
Allow the engine to cool down before opening the fuel tank cap.
■ Clothing that comes into contact with petrol is highly
inflammable. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property.
► If clothing comes into contact with petrol: change
clothing.
■ Petrol poses a risk to the environment.
► Do not spill fuel. ► Dispose of petrol in accordance with regulations and in
an environmentally acceptable way.
■ If petrol comes into contact with the skin or eyes, this may
cause irritation. ► Avoid contact with petrol.
► In the event of contact with the skin: wash the affected
areas with plenty of soap and water.
► In the event of contact with the eyes: rinse the eyes with
plenty of water for at least 15 minutes and seek medical attention.
■ Overflowed petrol may ignite. This may result in serious or
fatal injury to people and damage to property. ► Clean any surfaces contaminated with petrol.
► Avoid attempts at starting until the petrol fumes have
dispersed.
■ The engine's ignition system generates sparks. Sparks
may escape and cause fires and explosions in highly inflammable or explosive environments. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property.
Start the engine only with the spark plug screwed in.
► Use the spark plugs described in this instruction
manual. ► Screw in the spark plug and tighten firmly. ► Press on the spark plug socket firmly.
■ The engine may be damaged if it is refuelled with petrol
that is not suitable. ► Use fresh, good-quality unleaded petrol.
► Note the specifications in this instruction manual.

4.3 Working

WARNING
■ Exhaust gases are produced when the engine is running.
Breathing in exhaust gases may result in poisoning.
► Do not breathe in exhaust gases. ► Work in a well-ventilated place. ► If nausea, headaches, vision problems, hearing
problems or dizziness occur: stop working and consult
a doctor.
■ The engine may be hot after it has been running.
0478-983-9912-A
13
Page 16
English

5 Preparing the Engine for Operation

This may result in people burning themselves.
► Wait until the engine has cooled down before cleaning.
■ If the user is wearing hearing protection and the engine is
running, their perception and assessment of noise may be limited.
► Work calmly and carefully.
■ Misfires or late ignition may occur if the engine is switched
off while it is running at high speed. ► Allow the engine to run at minimum speed for 20
seconds before stopping it.
5 Preparing the Engine for Operation

5.1 Refuelling the Engine

The engine is approved for unleaded petrol. Unleaded petrol burns with fewer residues, reduces deposits on the spark plug and extends the service life of the exhaust system. The petrol must meet the following requirements:
– The petrol is fresh, clean and unleaded. – The octane rating of the petrol is at least 85. – The maximum ethanol content of the petrol is 10% (E10).
STIHL recommends STIHL MotoPlus. This fuel is virtually free of benzene, sulphur and toxic aromatics.
The tank capacity is 0.9 litres.
Avoid contaminating the tank contents with dirt and water. Only use approved petrol (not E85). Change the petrol brand if you hear knocking or ringing.
► If necessary, contact your specialist dealer; STIHL
recommends STIHL specialist dealers.
► Stop the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Clean the area around the fuel tank cap with a damp cloth.
► Turn fuel tank cap (1) anti-clockwise until it can be
removed.
► Remove the fuel tank cap. ► Check the seating of the fuel filter. ► Add the petrol using a suitable funnel so that none is
spilled. Add petrol, stopping at least 15 mm short of the fuel tank brim.
► Place the fuel tank cap on the fuel tank. ► Turn the fuel tank cap clockwise and hand tighten.
The fuel tank is sealed.
CAUTION
■ The engine may be damaged if the correct petrol is not
used.
STIHL recommends always using fresh, good-quality fuel and never using a 2-stroke mixture (petrol with an oil additive).
Do not use stale or contaminated petrol.
14

5.2 Adding Engine Oil

The engine oil lubricates and cools the engine.
CAUTION
■ The engine is delivered without engine oil.
0478-983-9912-A
Page 17

6 Cleaning

Exceeding or falling below the permissible oil filling level can result in damage to the engine.
► The engine must be filled with engine oil before being
used for the first time.
► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine.
English
Operation at temperatures above 4°C: SAE 30 Operation at temperatures below 4°C: SAE 10W-30
6Cleaning
► Unscrew oil dipstick (1). ► Add engine oil using a suitable funnel until it reaches the
maximum filling level (2).
The oil capacity is 0.5 litres. ► Screw in oil dipstick (1).
► Check the engine oil level before each starting procedure.
@ 7.2. If necessary, top up the engine oil.
The engine is designed for commercially available 4-stroke engine oils.
► Use category SF, SG, SH, SJ engine oils and higher. ► STIHL recommends the use of the following engine oils:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Match the oil grade to the ambient temperature where the
STIHL machine will be used:
0478-983-9912-A

6.1 Cleaning the Engine

► Stop the engine. ► Allow the engine to cool down. ► Clean the engine with a damp cloth. ► Clean the ventilation slots with a paintbrush.

7 Maintenance

7.1 Maintenance Intervals

Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working conditions. STIHL recommends the following maintenance intervals:
Before each use: ► Check the oil level, @ 7.2.
► Check the air filter, @ 7.3.
After the first month or after 5 operating hours: ► Change the engine oil, @ 7.6.
15
Page 18
English
Every 3 months or after 25 operating hours: ► Clean the air filter, @ 7.4.
Every 6 months or after 50 operating hours: ► Change the engine oil, @ 7.6.
► Check the spark plugs, @ 7.5.
Every 12 months or after 100 operating hours: ► Have an inspection carried out by a specialist dealer.
STIHL recommends STIHL specialist dealers.
7 Maintenance

7.2 Checking the Oil Level

► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. ► Unscrew oil dipstick (1) and wipe with a cloth. ► Insert oil dipstick (1) in the filler neck, do not screw in. ► Remove the oil dipstick and read off the oil filling level on
measuring scale (2). If necessary, top up the engine oil using a suitable funnel until it reaches the maximum filling level (3).
► Screw in oil dipstick (1).

7.3 Replacing the Air Filter

► Stop the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Clean the cover and housing of the air filter with a cloth.
► Press tabs (1). ► Remove cover (2). ► Remove paper filter (3). ► Check paper filter (3). Replace the paper filter if it exhibits
damage or heavy soiling.
► Insert paper filter (3). ► Fit cover (2) and press until tabs (1) latch into place.

7.4 Cleaning the Air Filter

Clean the air filter at the specified maintenance intervals, @ 7.1. Clean the filter more frequently if using the STIHL machine in dusty conditions.
► Stop the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Clean the cover and housing of the air filter with a cloth. ► Remove the paper filter, @ 7.3.
16
0478-983-9912-A
Page 19
7 Maintenance
► Tap paper filter (1).
English
► If the area around spark plug (2) is dirty: clean the area
around spark plug (2) with a cloth.
► Unscrew spark plug (2). ► Clean spark plug (2) with a cloth. ► Measure electrode gap (A) using a feeler gauge. Adjust if
necessary: A = 0.8 mm.
► If spark plug (2) is corroded: replace spark plug (2),
@ 9.2.
► Screw in spark plug (2) firmly by hand. ► Tighten spark plug (2) using a spark plug wrench.
– Used spark plug: 1/8 to 1/4 turn – New spark plug: 1/2 turn
NOTICE
Using compressed air for cleaning can damage the paper filter.
► Do not use compressed air to clean the paper filter.
► Assemble the air filter, @ 7.3.

7.5 Checking the Spark Plug

► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine and allow it to cool down.
► Detach spark plug socket (1).
► Press on spark plug socket (1) firmly.

7.6 Changing the Engine Oil

Warm engine oil drains quickly and completely. ► Allow the engine to warm up.
► Run the tank empty. ► Stop the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface.
CAUTION
■ Danger of burns
► Do not touch hot engine parts.
0478-983-9912-A
17
Page 20
English
► Unscrew oil dipstick (1), @ 7.2. ► Tilt the STIHL machine slightly. ► Allow all the engine oil to drain from oil filler neck (2) into
a suitable container. ► Add fresh engine oil, @ 5.2. ► Screw in oil dipstick (1), @ 7.2.
8 Specifications

8 Specifications

9 Spare Parts and Accessories

9.1 Spare parts and accessories

These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL accessories.
STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is unable to judge the reliability, safety and suitability of other manufacturers' spare parts and accessories; accordingly, STIHL cannot warrant for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL accessories are available from STIHL dealers.

9.2 Essential Spare Parts

– Air filter: 0004 124 2802 – Spark plug: 0004 400 7000

8.1 Exhaust Emissions

The CO2value measured in the EU type approval procedure is specified at www.stihl.com/co2.
The measured CO representative engine in accordance with a standardized test procedure under laboratory conditions and does not represent either an explicit or implied guarantee of the performance of a specific engine.
The applicable exhaust emission requirements are fulfilled by the intended usage and maintenance described in this instruction manual. The type approval expires if the engine is modified in any way.
18
value was determined on a
2
0478-983-9912-A
Page 21
Table des matières
français

1 Préface

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
2.1 Documents applicables
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
2.3 Symboles figurant dans le texte 3 Vue d'ensemble
3.1 Moteur
3.2 Symboles
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.2 Carburant et ravitaillement
4.3 Utilisation 5 Préparation du moteur
5.1 Plein de carburant du moteur
5.2 Plein d'huile moteur 6 Nettoyage
6.1 Nettoyer le moteur 7 Maintenance
7.1 Intervalles d'entretien
7.2 Contrôle du niveau d'huile
7.3 Remplacement du filtre à air
7.4 Nettoyage du filtre à air
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Contrôle de la bougie d'allumage
7.6 Vidange de l’huile moteur 8 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Émissions de nuisances à l'échappement 9 Pièces de rechange et accessoires
9.1 Pièces de rechange et accessoires
9.2 Pièces de rechange importantes
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
1Préface
20
Chère cliente, cher client,
20
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans
20
le développement et la fabrication de nos produits, nous
20
mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité
20
répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se
20
distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
21
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
21
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
21
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
21
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
23
technique complète.
23
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement
23
durable et d'une gestion responsable de la nature. La
24
présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit
25
STIHL en toute sécurité et dans le respect de
25
l'environnement, pendant toute sa longue durée de vie.
25
Nous vous remercions de votre confiance et vous
25
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. 25 26 26 26 27
Dr. Nikolas Stihl
27 27
28
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER 28
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT. 28
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_F
0478-983-9912-A
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra­duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
19
Page 22
français

2 Informations concernant la présente Notice d'emploi

2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi

2.1 Documents applicables

► Outre le présent manuel d'utilisation, lire, comprendre et
conserver les documents suivants : – Manuel d'utilisation de l'appareil STIHL
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.

3 Vue d'ensemble

3.1 Moteur

AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.

2.3 Symboles figurant dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente notice d'utilisation.
20
1 Poignée de démarrage
La poignée de démarrage sert à démarrer le moteur.
2 Réservoir de carburant
Le réservoir à carburant contient le carburant.
3 Bouchon du réservoir à carburant
Le bouchon du réservoir à carburant obture l'ouverture de remplissage de l'essence.
0478-983-9912-A
Page 23

4 Prescriptions de sécurité

français
4 Filtre à air
Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur.
5 Cosse de bougie d'allumage
La cosse de bougie d'allumage relie le câble d'allumage à la bougie d'allumage.
6 Jauge d’huile
La jauge d'huile mesure la quantité d'huile moteur.

3.2 Symboles

Les symboles peuvent se trouver sur le moteur. Ils ont la signification suivante :
Lire, comprendre et conserver la notice d'utilisation.
4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement se trouvant sur le moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification suivante :
Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées.
Ne pas faire le plein si le moteur tourne ou qu’il est en surchauffe.
Éviter de respirer les gaz d’échappement.
Le silencieux et la tôle de protection deviennent très chauds. Ne pas les toucher.

4.2 Carburant et ravitaillement

AVERTISSEMENT
■ Le carburant utilisé pour ce moteur est l'essence.
L'essence est extrêmement inflammable. Si l'essence entre en contact avec une flamme nue ou des objets brûlants, elle peut provoquer des incendies ou des explosions. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
Protéger l'essence de la chaleur et du feu.
0478-983-9912-A
Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
► Ne pas renverser d'essence. ► Si de l'essence est renversée : essuyer l'essence à
l'aide d'un chiffon et ne tenter de démarrer le moteur
que lorsque tous les éléments de l'appareil sont secs. ► Ne pas fumer. ► Ne pas faire le plein à proximité du feu. ► Avant de faire le plein, couper le moteur et le laisser
refroidir.
21
Page 24
français
4 Prescriptions de sécurité
► Si le réservoir doit être vidé : effectuer l'opération à l'air
libre.
► Démarrer le moteur à au moins 3 m de distance de
l'endroit où le plein a été fait.
► Ne jamais remiser le moteur à l'intérieur d'un bâtiment
si de l'essence se trouve dans le réservoir.
■ L'inhalation de vapeurs d'essence peut empoisonner les
personnes.
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
► Faire le plein dans un lieu bien aéré.
■ Le moteur s'échauffe pendant l'utilisation. L'essence se
dilate, ce qui peut créer une surpression dans le réservoir à carburant. Si le bouchon du réservoir à carburant est ouvert, de l'essence peut jaillir. Les projections d'essence peuvent s'enflammer. L'utilisateur risque des blessures graves.
Laisser tout d'abord le moteur refroidir, puis ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
■ Les vêtements entrant en contact avec de l'essence sont
plus facilement inflammables. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
► Si des vêtements entrent en contact avec de l'essence :
changer de vêtements.
■ L'essence peut nuire à l'environnement.
► Ne pas déverser de carburant. ► Éliminer l'essence conformément à la réglementation et
dans le respect de l'environnement.
■ Si de l'essence entre en contact avec la peau ou les yeux,
ceux-ci peuvent être irrités. ► Éviter tout contact avec l'essence.
► En cas de contact avec la peau : rincer abondamment
les parties de la peau concernées à l'eau savonneuse. ► En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux
abondamment à l'eau claire pendant 15 minutes au
moins, puis consulter un médecin.
■ L'essence qui a débordé peut s'enflammer. Les
personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
► Nettoyer les surfaces souillées par de l'essence. ► Éviter des tentatives de démarrage tant que les vapeurs
d'essence ne se sont pas dissipées.
■ Le système d'allumage du moteur génère des étincelles.
Des étincelles peuvent survenir à l'extérieur et dans un environnement facilement inflammable et explosif, elles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
Ne démarrer le moteur que si la bougie d'allumage est vissée.
► Utiliser les bougies d'allumage décrites dans la
présente notice d'utilisation. ► Visser la bougie d'allumage et la serrer. ► Enfoncer fermement la cosse de bougie d'allumage.
■ Le moteur peut être détérioré s'il est ravitaillé avec de
l'essence non adaptée. ► Utiliser de l'essence fraîche sans plomb, de marque.
► Tenir compte des consignes figurant dans la présente
notice d'utilisation.
22
0478-983-9912-A
Page 25

5 Préparation du moteur

français

4.3 Utilisation

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappement sont
générés.
Des gaz d'échappement inhalés peuvent empoisonner les personnes.
► Ne pas inhaler les gaz d'échappement. ► Travailler dans un lieu bien aéré. ► En cas de nausée, de maux de tête, de troubles visuels,
auditifs ou d'étourdissements : arrêter le travail et consulter un médecin.
■ Après que le moteur a fonctionné, il se peut qu'il soit
brûlant.
Les personnes risquent de se brûler.
► Attendre que le moteur ait refroidi avant de le nettoyer.
■ Si l'utilisateur porte une protection acoustique et que le
moteur tourne, l'utilisateur ne percevoir et n'évaluer les bruits que de manière limitée.
► Travailler avec calme et de façon réfléchie.
■ Lorsque l'on arrête le moteur alors qu'il tourne à haut
régime, il peut se produire des ratés ou des retards à l'allumage.
► Avant de l'arrêter, laisser tourner le moteur
20 secondes au régime minimal.
5 Préparation du moteur
génère moins de résidus lors de sa combustion, réduit les dépôts sur la bougie d'allumage et prolonge la durée de vie du système d'échappement. L'essence doit respecter les exigences suivantes :
– L'essence est fraîche, propre et sans plomb. – L'indice d'octane de l'essence est d'au moins 85. – L'essence a une teneur maximale en éthanol de 10 %
(E10).
STIHL recommande STIHL MotoPlus. Ce carburant est quasiment sans benzène, soufre, ni corps nocifs.
La capacité du réservoir est d'environ 0,9 litres.
ATTENTION
■ Le moteur peut être détérioré s'il n'est pas ravitaillé avec
l'essence adaptée.
STIHL recommande de toujours utiliser de l'essence fraîche de marque, jamais un mélange deux temps (essence contenant un additif d'huile).
Ne pas faire le plein avec de l'essence périmée ou souillée. Éviter de souiller le contenu du réservoir avec des saletés et
de l'eau. Utiliser uniquement de l'essence homologuée (pas d'E85). En cas de bruits de cliquetis ou de détonation, changer de
marque d'essence.
► Si nécessaire, contacter un revendeur spécialisé,
STIHL recommande les revendeurs spécialisés STIHL.
► Couper le moteur. ► Placer l’appareil STIHL sur une surface plane. ► À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer la zone autour du
bouchon du réservoir à carburant.

5.1 Plein de carburant du moteur

Le moteur à combustion est homologué pour une utilisation avec de l'essence sans plomb. L'essence sans plomb
0478-983-9912-A
23
Page 26
français
5 Préparation du moteur
► Tourner le bouchon du réservoir à carburant (1) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
puisse être retiré. ► Déposer le bouchon du réservoir à carburant. ► Contrôler la fixation du filtre à carburant. ► Verser l'essence à l'aide d'un entonnoir adapté de
manière à ne pas en renverser. Verser du carburant de
manière à laisser au moins 15 mm de libre jusqu'au bord
du réservoir à carburant. ► Mettre le bouchon sur le réservoir à carburant. ► Visser le bouchon du réservoir à carburant dans le sens
des aiguilles d'une montre et le serrer à la main.
Le réservoir à carburant est fermé.

5.2 Plein d'huile moteur

L'huile moteur lubrifie et refroidit le moteur.
ATTENTION ■ Le moteur est livré sans huile moteur. Un niveau de remplissage d'huile supérieur ou inférieur au
niveau autorisé peut provoquer des dommages sur le moteur.
► Faire le plein d’huile moteur avant la première mise en
marche.
► Dévisser la jauge d’huile (1). ► Faire l’appoint d’huile moteur à l'aide d'un entonnoir
adapté, jusqu’à atteindre le niveau de remplissage maximum (2).
La capacité d’huile est d'environ 0,5 litres. ► Visser la jauge d’huile (1).
► Vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque démarrage.
@ 7.2. Faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Le moteur est conçu pour des huiles moteurs du commerce, destinées à des moteurs 4 temps.
► Utiliser des huiles moteur des classes SF, SG, SH, SJ ou
supérieures.
► STIHL recommande d’utiliser les huiles moteur
suivantes : – SAE 30
– SAE 10W-30
► Choisir le type d’huile en fonction de la température
extérieure prédominant dans la zone d’utilisation de l'appareil STIHL :
► Placer l’appareil STIHL sur une surface plane. ► Couper le moteur.
24
0478-983-9912-A
Page 27

6 Nettoyage

Fonctionnement à des températures supérieures à 4° C : SAE 30
Fonctionnement à des températures inférieures à 4° C : SAE 10W-30
6 Nettoyage

6.1 Nettoyer le moteur

► Couper le moteur. ► Laisser le moteur refroidir. ► Nettoyer le moteur avec un chiffon humide. ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
français
Après le premier mois ou au bout de 5 heures de service : ► Vidanger l’huile moteur, @ 7.6.
Tous les 3 mois ou au bout de 25 heures de service : ► Nettoyer le filtre à air, @ 7.4.
Tous les 6 mois ou au bout de 50 heures de service : ► Vidanger l’huile moteur, @ 7.6.
► Contrôler les bougies d'allumage, @ 7.5.
Tous les 12 mois ou au bout de 100 heures de service : ► Confier l’appareil à un revendeur spécialisé pour
l’inspection. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

7.2 Contrôle du niveau d'huile

7 Maintenance

7.1 Intervalles d'entretien

Les intervalles d'entretien dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles d'entretien suivants :
Avant chaque utilisation : ► Contrôler le niveau d'huile, @ 7.2.
► Vérifier le filtre à air, @ 7.3.
0478-983-9912-A
► Placer l’appareil STIHL sur une surface plane. ► Couper le moteur. ► Dévisser la jauge d'huile (1) et la nettoyer avec un chiffon. ► Introduire la jauge d’huile (1) dans la tubulure de
remplissage d’huile, sans la visser.
► Retirer la jauge d’huile et lire le niveau de remplissage
d’huile sur l’échelle de mesure (2). Si nécessaire, faire l’appoint d’huile moteur à l'aide d'un entonnoir adapté, jusqu’à atteindre le niveau de remplissage maximum (3).
► Visser la jauge d’huile (1).
25
Page 28
français

7.3 Remplacement du filtre à air

► Arrêter le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air avec un
chiffon.
► Appuyer sur les languettes (1). ► Déposer le couvercle (2). ► Retirer le filtre en papier (3). ► Vérifier le filtre en papier (3). Remplacer le filtre en papier,
si des dommages ou un fort encrassement du filtre est
constaté. ► Mettre en place le filtre en papier (3). ► Monter le couvercle (2) et appuyer dessus, jusqu’à ce que
les languettes (1) s’enclenchent.
7 Maintenance
► Dépoussiérer le filtre en papier (1) en le tapotant.
AVIS
Le nettoyage du filtre en papier à l'air comprimé risque de l'endommager.
► Ne pas nettoyer le filtre en papier à l'air comprimé.
► Assembler le filtre à air, @ 7.3.

7.5 Contrôle de la bougie d'allumage

► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Couper le moteur et le laisser refroidir.

7.4 Nettoyage du filtre à air

Nettoyer le filtre à air aux intervalles d'entretien indiqués, @ 7.1. En cas d'utilisation de l'appareil STIHL dans un environnement poussiéreux, nettoyer le filtre plus souvent.
► Arrêter le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air avec un
chiffon. ► Déposer le filtre en papier, @ 7.3.
26
► Débrancher la cosse de bougie d'allumage (1).
0478-983-9912-A
Page 29

8 Caractéristiques techniques

► Si la zone autour de la bougie d'allumage (2) est sale : à
l'aide d'un chiffon, nettoyer la zone autour de la bougie
d'allumage (2). ► Dévisser la bougie d'allumage (2). ► Nettoyer la bougie d'allumage (2) avec un chiffon. ► Mesurer l'écart entre les électrodes (A) à l'aide d'une
jauge d'épaisseur. L'adapter si nécessaire : A = 0,8 mm. ► Si la bougie d'allumage (2) est corrodée : remplacer la
bougie d'allumage (2), @ 9.2. ► Visser la bougie d'allumage (2) à la main. ► Serrer la bougie d'allumage (2) à l'aide d'une clé à bougie.
– Bougie d'allumage usagée : 1/8 à 1/4 tour
– Bougie d'allumage neuve : 1/2 tour
► Enfoncer fermement la cosse de bougie d'allumage (1).

7.6 Vidange de l’huile moteur

L'huile moteur chaude s'écoule rapidement et en totalité. ► Laisser tourner le moteur à chaud.
► Laisser le réservoir à carburant se vider. ► Couper le moteur. ► Placer l’appareil STIHL sur une surface plane.
français
► Dévisser la jauge d'huile (1), @ 7.2. ► Basculer légèrement l’appareil STIHL. ► Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement par la
tubulure de remplissage d’huile (2), dans un récipient
adapté. ► Verser de l'huile moteur fraîche, @ 5.2. ► Visser la jauge d'huile (1), @ 7.2.
8 Caractéristiques techniques
ATTENTION
■ Risque de brûlure
► Ne pas toucher les parties chaudes du moteur.
0478-983-9912-A

8.1 Émissions de nuisances à l'échappement

La teneur en CO2 mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les Caractéristiques techniques spécifiques au produit.
La teneur en CO représentatif, au cours d'une procédure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire. Elle ne fournit pas de garantie explicite ou implicite sur les performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à
mesurée a été enregistrée sur un moteur
2
27
Page 30
français
la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
9 Pièces de rechange et accessoires

9.1 Pièces de rechange et accessoires

Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

9 Pièces de rechange et accessoires

9.2 Pièces de rechange importantes

– Filtre à air : 0004 124 2802 – Bougie d'allumage : 0004 400 7000
28
0478-983-9912-A
Page 31
Índice
español

1 Prólogo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Símbolos en el texto
3 Sinopsis
3.1 Motor
Traducción del manual de
instrucciones original
3.2 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
4.2 Combustible y repostaje
4.3 Trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Preparar el motor para su uso
5.1 Repostar el motor
5.2 Cargar aceite de motor
6 Limpiar
6.1 Limpiar el motor
7 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Intervalos de mantenimiento
7.2 Comprobar el nivel de aceite
7.3 Sustituir el filtro de aire
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
7.4 Limpiar el filtro de aire
7.5 Comprobar la bujía de encendido
7.6 Cambiar el aceite de motor
8 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Valor de emisiones de gases de escape
9 Piezas de repuesto y accesorios
9.1 Piezas de repuesto y accesorios
9.2 Repuestos importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
29
1Prólogo
30
Distinguidos clientes,
30
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
30
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
30
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
30
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
30
extremas.
31
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
31
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un
31
amplio asesoramiento técnico.
31 32
STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas
33
instrucciones de servicio pretenden asistirle para hacer un
33
uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda
34
su vida útil.
34
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
34
su producto STIHL.
35 35 35 35 36 36
Dr. Nikolas Stihl
36 37
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
37 37
37 37
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_E
0478-983-9912-A
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
29
Page 32
español

2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación

2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación

2.1 Documentación aplicable

► Además de este manual de instrucciones se deben leer,
comprender y guardar los siguientes documentos: – Manual de instrucciones de la máquina STIHL
Son aplicables las normas de seguridad locales.

2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto

PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.

3 Sinopsis

3.1 Motor

INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.

2.3 Símbolos en el texto

Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones.
30
1 Empuñadura de arranque
La empuñadura de arranque sirve para arrancar el motor.
2 Depósito de combustible
El depósito de combustible contiene el combustible.
0478-983-9912-A
Page 33

4 Indicaciones relativas a la seguridad

español
3 Tapón del depósito de combustible
El tapón del depósito de combustible cierra la abertura de llenado de gasolina.
4 Filtro de aire
El filtro de aire filtra el aire aspirado por el motor.
5 Pipa de bujía
La pipa de bujía une el cable de encendido con la bujía de encendido.
6 Varilla de nivel de aceite
La varilla de nivel de aceite mide la cantidad de aceite de motor.

3.2 Símbolos

Los símbolos pueden encontrarse en el motor y significan lo siguiente:
Leer, comprender y conservar el manual de instrucciones.
4 Indicaciones relativas a la seguridad

4.1 Símbolos de advertencia

Los símbolos de advertencia en el motor o en la máquina STIHL significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas a tomar.
No tocar las superficies calientes.
No repostar gasolina si el motor está funcionando o está caliente.
Evitar la inhalación de gases de escape.
El silenciador y la chapa protectora se calientan mucho. No se debe tocar.

4.2 Combustible y repostaje

ADVERTENCIA
■ El combustible utilizado para este motor es gasolina. La
gasolina es altamente inflamable. La gasolina que entre en contacto con llamas abiertas u objetos calientes puede provocar incendios o explosiones. Pueden producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales.
Proteger la gasolina del calor y del fuego.
0478-983-9912-A
Leer, comprender y conservar el manual de instrucciones.
► No derramar gasolina. ► Si se derramó gasolina: limpiarla con un paño e intentar
arrancar el motor solo cuando todos los componentes
de la máquina estén secos. ► No fumar. ► No repostar en las cercanías de fuego.
31
Page 34
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Antes de repostar, apagar el motor y dejar que se
enfríe. ► Si hay que vaciar el depósito: hacerlo al aire libre. ► Arrancar el motor a una distancia de al menos 3 m del
lugar de repostaje. ► No guardar el motor nunca con gasolina en el depósito
dentro de un edificio.
■ Los vapores de gasolina pueden envenenar a las
personas que los inhalen.
No inhalar los vapores de gasolina.
► Repostar en un lugar bien ventilado.
■ El motor se calienta durante el trabajo. La gasolina se
expande y en el depósito de combustible puede generarse sobrepresión. Si se abre el tapón del depósito de combustible puede salir un chorro de gasolina. La gasolina que sale a chorros puede inflamarse. El usuario puede resultar gravemente lesionado.
Dejar que primero se enfríe el motor, y abrir después el tapón del depósito de combustible.
■ La ropa que entra en contacto con gasolina es más
fácilmente inflamable. Pueden producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales.
► Si la ropa entra en contacto con gasolina: cambiarse de
ropa.
■ La gasolina puede poner en peligro el medio ambiente.
► No derramar combustible. ► Desechar la gasolina de una forma reglamentaria y
respetuosa con el medio ambiente.
■ Si la gasolina entra en contacto con la piel o los ojos,
estos se pueden irritar. ► Evitar cualquier contacto con gasolina.
► Si se ha producido un contacto con la piel: lavar la piel
afectada con agua abundante y jabón.
► Si se ha producido un contacto con los ojos: lavar los
ojos durante al menos 15 minutos con agua abundante y visitar a un médico.
■ La gasolina derramada puede inflamarse. Pueden
producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales.
► Limpiar las superficies contaminadas con gasolina. ► No intentar arrancar la máquina hasta que se hayan
disipado los vapores de gasolina.
■ El sistema de encendido del motor produce chispas. Las
chispas pueden extenderse al exterior y provocar incendios y explosiones en entornos fácilmente inflamables o explosivos. Pueden producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales.
Arrancar el motor solo con la bujía de encendido enroscada.
► Utilizar las bujías de encendido descritas en este
manual de instrucciones. ► Enroscar y apretar firmemente la bujía de encendido. ► Conectar la pipa de bujía aplicando presión.
■ El motor puede resultar dañado si se reposta con gasolina
inadecuada. ► Utilizar gasolina sin plomo nueva de marca.
► Tener en cuenta las especificaciones que aparecen en
este manual de instrucciones.
32

4.3 Trabajo

ADVERTENCIA
■ Cuando funciona el motor se generan gases de escape.
0478-983-9912-A
Page 35

5 Preparar el motor para su uso

español
Los gases de escape pueden envenenar a las personas que los inhalen.
► No inhalar los gases de escape. ► Trabajar en un lugar bien ventilado. ► Si se sienten nauseas, dolores de cabeza, trastornos
visuales o auditivos o mareos: finalizar el trabajo y visitar a un médico.
■ El motor puede estar caliente después de funcionar.
Pueden producirse quemaduras.
► Esperar hasta que se haya enfriado el motor antes de
limpiarlo.
■ El usuario que lleve una protección auditiva con el motor
en marcha solo podrá percibir y evaluar los ruidos de una forma limitada.
► Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
■ Si el motor se apaga a un régimen elevado, pueden
producirse encendidos defectuosos o retardados. ► Antes de apagar el motor hay que dejarlo funcionar 20
segundos a un régimen mínimo.
5 Preparar el motor para su uso
– La gasolina debe tener un contenido máximo de etanol de
un 10 % (E10).
STIHL recomienda STIHL MotoPlus. Este combustible casi no contiene benceno, azufre ni aromáticos nocivos para la salud.
La capacidad del depósito de combustible es de 0,9 litros.
ATENCIÓN
■ El motor puede resultar dañado si se reposta con gasolina
incorrecta.
STIHL recomienda utilizar siempre gasolina nueva de marca y no utilizar nunca gasolina mezclada con aceite para motores de 2 tiempos.
No repostar gasolina estancada o contaminada. Evitar que el contenido del depósito se contamine con
suciedad o agua. Utilizar solo combustible autorizado (no E85). Cambiar la marca de gasolina si se producen sonidos de
golpeteo o tintineo.
► Contactar eventualmente con un distribuidor
especializado; STIHL recomienda los distribuidores
especializados STIHL.
► Apagar el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ► Limpiar la zona alrededor del tapón del depósito de
combustible con un paño húmedo.

5.1 Repostar el motor

El motor de combustión está autorizado para ser usado con gasolina sin plomo. La gasolina sin plomo genera menos residuos al quemarse, reduce las incrustaciones en la bujía y alarga la vida útil del sistema de escape. La gasolina debe cumplir los siguientes requisitos:
– La gasolina debe ser nueva, limpia y sin plomo. – La gasolina debe tener al menos 85 octanos.
0478-983-9912-A
33
Page 36
español

6 Limpiar

► Girar el tapón del depósito de combustible (1) en sentido
antihorario hasta que pueda retirarse. ► Retirar el tapón del depósito de combustible. ► Comprobar el posicionamiento del filtro de combustible. ► Cargar gasolina con un embudo apropiado, prestando
atención a no derramarla. Cargar gasolina de manera que
queden libres al menos 15 mm hasta el borde del depósito
de combustible. ► Colocar el tapón sobre el depósito de combustible. ► Girar el tapón del depósito de combustible en sentido
horario y apretarlo firmemente con la mano.
El depósito de combustible está cerrado.

5.2 Cargar aceite de motor

El aceite de motor lubrica y refrigera el motor.
ATENCIÓN ■ El motor se suministra sin aceite de motor. Un nivel de aceite insuficiente o excesivo puede producir
daños en el motor.
► Cargar aceite de motor antes de la primera puesta en
servicio.
► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ► Apagar el motor.
La capacidad de aceite es de 0,5 litros. ► Enroscar la varilla de nivel de aceite (1).
► Comprobar el nivel de aceite de motor antes de cada
arranque. @ 7.2. Rellenar aceite de motor en caso necesario.
El motor está diseñado para aceites corrientes para motores de 4 tiempos.
► Usar aceites de las clases SF, SG, SH, SJ y superior. ► STIHL recomienda usar los siguientes aceites de motor:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Adaptar el tipo de aceite a la temperatura exterior
predominante en el campo de aplicación de la máquina STIHL:
► Desenroscar la varilla de nivel de aceite (1). ► Cargar aceite de motor con un embudo apropiado, hasta
alcanzar el nivel máximo (2).
34
Servicio a temperaturas superiores a 4 °C: SAE 30 Servicio a temperaturas inferiores a 4 °C: SAE 10W-30
6 Limpiar

6.1 Limpiar el motor

► Apagar el motor. ► Dejar que se enfríe el motor. ► Limpiar el motor con un paño húmedo. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel.
0478-983-9912-A
Page 37

7 Mantenimiento

español
7 Mantenimiento

7.1 Intervalos de mantenimiento

Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones ambientales y laborales. STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento:
Antes de cada uso: ► Comprobar el nivel de aceite; @ 7.2.
► Comprobar el filtro de aire; @ 7.3.
Después del primer mes o tras 5 horas de trabajo: ► Cambiar el aceite de motor; @ 7.6.
Cada 3 meses o tras 25 horas de trabajo: ► Limpiar el filtro de aire; @ 7.4.
Cada 6 meses o tras 50 horas de trabajo: ► Cambiar el aceite de motor; @ 7.6.
► Comprobar las bujías de encendido; @ 7.5.
Cada 12 meses o tras 100 horas de trabajo: ► Permitir que un distribuidor especializado realice una
inspección. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL.
► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ► Apagar el motor. ► Desenroscar la varilla de nivel de aceite (1) y limpiarla con
un paño.
► Introducir la varilla de nivel de aceite (1) en la boca de
llenado sin atornillarla.
► Sacar la varilla y leer el nivel de aceite en la escala de
medición (2). En caso necesario, rellenar aceite de motor con un embudo apropiado hasta alcanzar el nivel máximo (3).
► Enroscar la varilla de nivel de aceite (1).

7.3 Sustituir el filtro de aire

► Apagar el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ► Limpiar la tapa y la carcasa del filtro de aire con un paño.

7.2 Comprobar el nivel de aceite

0478-983-9912-A
► Presionar las lengüetas (1). ► Retirar la tapa (2). ► Retirar el filtro de papel (3). ► Comprobar el filtro de papel (3). Sustituir el filtro de papel
si se detectara está dañado o extremadamente sucio. ► Colocar el filtro de papel (3). ► Colocar la tapa (2) y presionarla hasta que encajen las
lengüetas (1).
35
Page 38
español

7.4 Limpiar el filtro de aire

Limpiar el filtro de aire en los intervalos de mantenimiento indicados; @ 7.1. Si se utiliza la máquina STIHL en lugares con mucho polvo, hay que limpiar el filtro más a menudo.
► Apagar el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ► Limpiar la tapa y la carcasa del filtro de aire con un paño. ► Desmontar el filtro de papel; @ 7.3.
► Golpear el filtro de papel (1) para limpiarlo.
INDICACIÓN
El filtro de papel puede dañarse si se limpia con aire comprimido.
► No limpiar el filtro de papel con aire comprimido.
► Ensamblar el filtro de aire; @ 7.3.
7 Mantenimiento
► Retirar la pipa de bujía (1). ► Si la zona alrededor de la bujía de encendido (2) está
sucia: limpiar la zona alrededor de la bujía de
encendido (2) con un paño. ► Desenroscar la bujía de encendido (2). ► Limpiar la bujía de encendido (2) con un paño. ► Medir la distancia entre los electrodos (A) con un calibre
de espesores. Adaptarla en caso necesario: A = 0,8 mm. ► Si la bujía de encendido (2) presenta corrosión: sustituir la
bujía de encendido (2); @ 9.2. ► Enroscar la bujía de encendido (2) firmemente con la
mano. ► Apretar la bujía de encendido (2) con una llave de bujías.
– Bujía de encendido usada: 1/8 a 1/4 de vuelta
– Bujía de encendido nueva: 1/2 vuelta

7.5 Comprobar la bujía de encendido

► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ► Apagar el motor y dejar que se enfríe.
36
► Colocar la pipa de bujía (1) aplicando presión.

7.6 Cambiar el aceite de motor

El aceite de motor caliente sale rápida y completamente. ► Dejar que el motor funcione hasta que se caliente.
► Dejarlo funcionar hasta que el depósito se quede sin
gasolina.
0478-983-9912-A
Page 39

8 Datos técnicos

español
► Apagar el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana.
ATENCIÓN
■ Peligro de quemaduras
► No tocar las partes calientes del motor.
► Desenroscar la varilla de nivel de aceite (1); @ 7.2. ► Inclinar ligeramente la máquina STIHL. ► Vaciar el aceite de motor completamente en un recipiente
apropiado a través de la boca de llenado de aceite (2). ► Cargar aceite de motor nuevo; @ 5.2. ► Enroscar la varilla de nivel de aceite (1); @ 7.2.
El valor calculado de CO representativo según un procedimiento de comprobación normalizado en condiciones de laboratorio y no representa una garantía explícita o implícita de la potencia de un motor concreto.
Con el uso y mantenimiento previstos estipulados en este manual de instrucciones se cumplen los requerimientos correspondientes de las emisiones de gases de escape. En el caso de modificaciones del motor se suspende el permiso de funcionamiento.
se determina en un motor
2

9 Piezas de repuesto y accesorios

9.1 Piezas de repuesto y accesorios

Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabricantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguridad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede responsabilizarse de su aplicación.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
8 Datos técnicos

8.1 Valor de emisiones de gases de escape

El valor de CO2 medido en el procedimiento de sistema de homologación de la UE se indica en www.stihl.com/co2 en los datos técnicos específicos del producto.
0478-983-9912-A

9.2 Repuestos importantes

– Filtro de aire: 0004 124 2802 – Bujía de encendido: 0004 400 7000
37
Page 40
Popis sadržaja
1 Predgovor 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu

2.1 Primjenjivi dokumenti

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu
2.3 Simboli u tekstu 3 Pregled
3.1 Motor
3.2 Simboli 4 Upute o sigurnosti u radu
4.1 Simboli upozorenja
4.2 Gorivo i ulijevanje goriva
4.3 Radovi 5 Priprema motora za rad
5.1 Ulijevanje goriva u motor
5.2 Punjenje motornog ulja 6 Čistiti
6.1 Čišćenje motora 7 Održavati
7.1 Intervali održavanja
7.2 Provjera razine ulja
7.3 Zamjena zračnog filtera
7.4 Čišćenje zračnog filtera
7.5 Provjera svjećice
7.6 Zamjena motornog ulja 8 Tehnički podaci
8.1 Vrijednost emisije ispušnog plina 9 Pričuvni dijelovi i pribor
9.1 Zamjenski dijelovi i pribor
9.2 Ključni rezervni dijelovi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
38

1 Predgovor

38 38
Cijenjeni kupci!
39
hvala vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke STIHL. Mi
39
razvijamo i proizvodimo svoje proizvode prema vrhunskim
39
standardima kvalitete, u skladu s potrebama naših klijenata.
39
Tako nastaju vrhunski pouzdani proizvodi prikladni i za najzahtjevnije radove.
40
STIHL znači i vrhunsku kvalitetu servisa. Naše ovlaštene
40
trgovine jamče stručno savjetovanje i upute, kao i
40
sveobuhvatnu tehničku pomoć.
40 41
STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu pomažu vam da svoje STIHL
42
proizvode koristite sigurno i ekološki tijekom dužeg perioda.
42 43
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam puno zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
43 43
43 43 44 44
Dr. Nikolas Stihl
44 45 45
VAŽNO! PRIJE UPOTREBE PROČITATI I POHRANITI. 46 46

2 Informacije uz ovu uputu za uporabu

46 46 46
2.1 Primjenjivi dokumenti
► Uz ove upute za uporabu s razumijevanjem pročitajte i
pohranite sljedeće dokumente: – Upute za uporabu uređaja tvrtke STIHL
hrvatski
Prijevod originalne upute za
uporabu
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_HR
38
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
0478-983-9912-A
Page 41

3 Pregled

hrvatski
Primjenjuju se lokalni sigurnosni propisi.

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

OPASNOST
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
UPUTA
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati štete na stvarima.
► Navedene mjere mogu spriječiti štete na stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovim uputama za uporabu.
3Pregled

3.1 Motor

0478-983-9912-A
1 Ručica za pokretanje
Ručica za pokretanje služi za pokretanje motora.
2 Spremnik goriva
U spremniku goriva nalazi se gorivo.
3 Čep spremnika goriva
Čep spremnika goriva zatvara otvor za ulijevanje benzina.
39
Page 42
hrvatski

4 Upute o sigurnosti u radu

4Zračni filter
Zračni filter filtrira zrak koji je motor usisao.
5 Utikač svjećice
Utikač svjećice spaja vod za paljenje i svjećicu.
6 Šipka za mjerenje ulja
Šipka za mjerenje ulja mjeri količinu motornog ulja.

3.2 Simboli

Simboli se mogu nalaziti na motoru i imaju sljedeće značenje:
S razumijevanjem pročitajte i pohranite upute za uporabu.
4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Simboli upozorenja

Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL imaju sljedeće značenje:
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i mjera navedenih u njima.
Nemojte ulijevati gorivo ako motor radi ili je zagrijan.
Izbjegnite udisanje ispušnih plinova.
Ispušni lonac i zaštitni lim mogu biti jako vrući. Nemojte dodirivati.

4.2 Gorivo i ulijevanje goriva

UPOZORENJE
■ Gorivo koje se upotrebljava za ovaj motor je benzin.
Benzin je visoko zapaljiv. Ako benzin dođe u kontakt s otvorenim plamenom ili vrućim predmetima, može uzrokovati požar ili eksploziju. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
Zaštitite benzin od vrućine i vatre.
40
S razumijevanjem pročitajte i pohranite Upute za uporabu.
Ne dodirujte vruće površine.
► Nemojte prolijevati benzin. ► Ako se benzin prolije: obrišite benzin krpom i ponovno
pokrenite motor tek kada su svi dijelovi uređaja suhi. ► Nemojte pušiti. ► Nemojte ulijevati gorivo u blizini vatre. ► Prije punjenja goriva ugasite motor i ostavite ga da se
ohladi. ► Ako je potrebno isprazniti spremnik: učinite to na
otvorenom. ► Motor pokrenite najmanje 3 m od mjesta ulijevanja
goriva.
0478-983-9912-A
Page 43
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
► Nikada nemojte skladištiti motor unutar zgrade s
benzinom u spremniku.
■ Udahnute benzinske pare mogu uzrokovati trovanje.
Nemojte udisati benzinske pare.
► Ulijevajte gorivo na dobro prozračenom mjestu.
■ Motor se zagrijava tijekom rada. Benzin se širi i u
spremniku za gorivo može nastati preveliki pritisak. Ako se otvori čep spremnika za gorivo, benzin može štrcnuti iz spremnika. Benzin koji štrcne iz spremnika može se zapaliti. Korisnik se može teško ozlijediti.
Najprije ostavite motor da se ohladi, a zatim otvorite čep spremnika za gorivo.
■ Odjeća koja dođe u kontakt s benzinom je lako zapaljiva.
Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
► Ako odjeća dođe u kontakt s benzinom: zamijenite
odjeću.
■ Benzin može onečistiti okoliš.
► Nemojte prolijevati gorivo. ► Benzin zbrinite ekološki zbrinite i u skladu s propisima.
■ Ako benzin dođe u kontakt s kožom ili očima, može doći
do nadraživanja kože ili očiju. ► Izbjegavajte kontakt s benzinom.
► Ako je došlo do kontakta s kožom: zahvaćene dijelove
kože operite velikom količinom vode i sapunom.
► Ako je došlo do kontakta s očima: oči ispirite velikom
količinom vode najmanje 15 minuta i obratite se liječniku.
■ Benzin koji se prelio izvan spremnika može se zapaliti.
Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
► Očistite površine onečišćene benzinom. ► Izbjegavajte pokušaje paljenja sve dok benzinske pare
ne ispare.
■ Sustav paljenja motora stvara iskre. Iskre mogu izaći van
i prouzročiti požare i eksplozije u vrlo zapaljivoj i eksplozivnoj okolini. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
Motor pokrećite samo uz pričvršćenu svjećicu.
► Upotrebljavajte svjećice koje su opisane u ovim
uputama za uporabu. ► Uvrnite svjećice i zategnite ih. ► Čvrsto nataknite utikač svjećice.
■ Ako se u motor ulije benzin koje nije prikladno, motor se
može oštetiti. ► Upotrijebite svježe, bezolovno gorivo priznate marke.
► Pridržavajte se informacija iz ovih uputa za uporabu.

4.3 Radovi

UPOZORENJE
■ Dok motor radi, stvaraju se ispušni plinovi.
Udahnuti ispušni plinovi mogu uzrokovati trovanje.
► Nemojte udisati ispušne plinove. ► Radite na dobro prozračenom mjestu. ► U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida, smetnji
sluha ili vrtoglavice: završite s radom i potražite
liječnika.
0478-983-9912-A
41
Page 44
hrvatski

5 Priprema motora za rad

■ Nakon što se motor pokrene, može postati vruć.
Ljudi se mogu opeći.
► Prije čišćenja pričekajte dok se motor ne ohladi.
■ Ako korisnik nosi štitnik za uši i motor radi, korisnik može
ograničeno čuti i procijeniti zvukove. ► Radite mirno i promišljeno.
■ Ako se motor isključi pri većem broju okretaja, može doći
do neispravnog paljenja ili naknadnog paljenja. ► Prije isključivanja pustite motor da 20 sekundi radi s
minimalnim brojem okretaja.
5 Priprema motora za rad

5.1 Ulijevanje goriva u motor

Motor s unutarnjim izgaranjem odobren je za uporabu s bezolovnim benzinom. Bezolovni benzin izgara uz manje ostataka i njegovom se uporabom smanjuju naslage na svjećici i produžuje vijek trajanja ispušnog sustava. Benzin mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:
– Benzin mora biti svjež, čist i bezolovan. – Oktanski broj benzina je najmanje 85. – Benzin ima maksimalan udjel etanola od 10 % (E10).
Tvrtka STIHL preporučuje gorivo STIHL MotoPlus. To je gorivo gotovo bez benzola, sumpora i aromata štetnih za zdravlje.
Kapacitet spremnika iznosi 0,9 litara.
OPREZ
■ Ako se u motor ulije benzin koji nije prikladan, motor se
može oštetiti.
Tvrtka STIHL preporučuje da uvijek upotrebljavate svjež benzin priznate marke, a nikada dvotaktnu mješavinu (benzin s uljnim aditivom).
Nemojte ulijevati ustajali ili onečišćeni benzin. Izbjegavajte kontaminaciju sadržaja spremnika za gorivo
prljavštinom i vodom. Upotrebljavajte samo odobren benzin (ne E85). U slučaju zvukova koji nalikuju udarcima ili zvonjavi
promijenite marku benzina.
► Po potrebi se obratite ovlaštenom trgovcu; tvrtka STIHL
preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca.
► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Područje oko čepa spremnika goriva očistite vlažnom
krpom.
► Čep spremnika goriva (1) okrećite u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu dok se čep spremnika goriva ne može skinuti.
► Skinite čep spremnika goriva. ► Provjerite dosjed filtra goriva. ► Benzin ulijevajte odgovarajućim lijevkom da se ne prolije.
Benzin ulijte do najviše 15 mm od ruba spremnika goriva.
► Čep spremnika goriva postavite na spremnik goriva. ► Čep spremnika goriva okrećite u smjeru kazaljke na satu i
čvrsto ga zategnite rukom. Spremnik goriva je zatvoren.
42
0478-983-9912-A
Page 45

6 Čistiti

hrvatski

5.2 Punjenje motornog ulja

Motorno ulje podmazuje i hladi motor.
OPREZ ■ Motor se isporučuje bez motornog ulja. Razina napunjenosti ulja koja je manja ili veća od dopuštene
može rezultirati oštećenjima motora.
► Prije prvog puštanja u rad ulijte motorno ulje.
► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Isključite motor.
► Odvijte šipku za mjerenje ulja (1). ► Ulijte motorno ulje s pomoću odgovarajućeg lijevka dok ne
dostignete maksimalnu razinu napunjenosti (2).
Uljni kapacitet iznosi 0,5 litara. ► Uvrnite šipku za mjerenje ulja (1).
► Prije svakog pokretanja provjerite razinu motornog ulja.
@ 7.2. Po potrebi dopunite motorno ulje.
Motor je konstruiran za uporabu uobičajenog motornog ulja za 4-taktne motore.
► Upotrebljavajte motorna ulja razreda SF, SG, SH, SJ i
viših.
► STIHL preporučuje uporabu sljedećih motornih ulja:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Vrsta ulja mora se prilagoditi prevladavajućoj vanjskoj
temperaturi područja u kojem se upotrebljava uređaj tvrtke STIHL:
Rad pri temperaturama većima od 4 °C: SAE 30 Rad pri temperaturama manjima od 4 °C: SAE 10W-30
6 Čistiti

6.1 Čišćenje motora

► Isključite motor. ► Pustite da se motor ohladi. ► Očistite motor vlažnom krpom. ► Očistite ventilacijske otvore četkicom.

7 Održavati

7.1 Intervali održavanja

Intervali održavanja ovise o uvjetima okoline i radnim uvjetima. Tvrtka STIHL preporučuje sljedeće intervale održavanja:
Prije svake uporabe: ► Provjerite razinu ulja, @ 7.2.
► Provjerite zračni filter, @ 7.3.
0478-983-9912-A
43
Page 46
hrvatski
7 Održavati
Nakon prvog mjeseca ili nakon 5 radnih sati: ► Zamijenite motorno ulje, @ 7.6.
Svaka 3 mjeseca ili nakon 25 radnih sati: ► Očistite zračni filter, @ 7.4.
Svakih 6 mjeseci ili nakon 50 radnih sati: ► Zamijenite motorno ulje, @ 7.6.
► Provjerite svjećice, @ 7.5.
Svakih 12 mjeseci ili nakon 100 radnih sati: ► Uređaj predajte na redovitu kontrolu ovlaštenom trgovcu.
STIHL preporučuje ovlaštenog trgovca tvrtke STIHL.

7.2 Provjera razine ulja

7.3 Zamjena zračnog filtera

► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Očistite poklopac i kućište zračnog filtera krpom.
► Pritisnite spojnice (1). ► Skinite poklopac (2). ► Izvadite papirni filter (3). ► Provjerite papirni filter (3). Ako se vide oštećenja ili jako
zaprljanje, zamijenite papirni filter. ► Umetnite papirni filter (3). ► Postavite i pritišćite poklopac (2) dok se spojnice (1) ne
uklope.
► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Isključite motor. ► Odvijte šipku za mjerenje ulja (1) i očistite krpom. ► Šipku za mjerenje ulja (1) uvedite u grlo za ulijevanje ulja,
nemojte je uvijati.
► Izvadite šipku za mjerenje ulja i očitajte razinu
napunjenosti ulja na mjernoj skali (2). Po potrebi dopunite motorno ulje s pomoću odgovarajućeg lijevka dok ne dostignete maksimalnu razinu napunjenosti (3).
► Uvijte šipku za mjerenje ulja (1).
44

7.4 Čišćenje zračnog filtera

Zračni filter čistite prema navedenim intervalima održavanja, @ 7.1. U slučaju upotrebe uređaja tvrtke STIHL u prašnjavim uvjetima, češće čistite filter.
► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Očistite poklopac i kućište zračnog filtera krpom. ► Izvadite papirni filter, @ 7.3.
0478-983-9912-A
Page 47
7 Održavati
► Isprašite papirni filter (1).
UPUTA
Čišćenje komprimiranim zrakom može oštetiti papirni filter. ► Nemojte čistiti papirni filter komprimiranim zrakom.
► Sastavite zračni filter, @ 7.3.

7.5 Provjera svjećice

► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Isključite motor i pričekajte da se ohladi.
hrvatski
► Odvrnite svjećicu (2). ► Očistite svjećicu (2) krpom. ► Izmjerite razmak elektroda (A) mjernim osjetnikom. Po
potrebi prilagodite: A = 0,8 mm. ► Ako je svjećica (2) korodirala: Zamijenite svjećicu (2),
@ 9.2. ► Rukom čvrsto uvrnite svjećicu (2). ► Zategnite svjećicu (2) odgovarajućim ključem za svjećice.
– Korištena svjećica: 1/8 do 1/4 okretaja
– Nova svjećica: 1/2 okretaja
► Čvrsto pritisnite utikač svjećice (1).

7.6 Zamjena motornog ulja

Toplo motorno ulje istječe brzo i potpuno. ► Pustite da se motor zagrije.
► Ispraznite spremnik. ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu.
OPREZ
■ Opasnost od opeklina
► Ne dodirujte vruće dijelove motora.
► Izvucite utikač svjećice (1). ► Ako je područje oko svjećice (2) zaprljano: Očistite
područje oko svjećice (2) krpom.
0478-983-9912-A
45
Page 48
hrvatski
► Odvijte šipku za mjerenje ulja (1), @ 7.2. ► Lagano nagnite STIHL uređaj. ► Motorno ulje potpuno ispustite kroz grlo za ulijevanje
ulja (2) u odgovarajuću posudu. ► Ulijte svježe motorno ulje, @ 5.2. ► Uvrnite šipku za mjerenje ulja (1), @ 7.2.
8 Tehnički podaci

8 Tehnički podaci

9 Pričuvni dijelovi i pribor

9.1 Zamjenski dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne zamjenske dijelove društva STIHL i originalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjenskih dijelova društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju tržišta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pribor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zauzeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i originalan pribor društva STIHL dostupni su kod stručnog trgovca društva STIHL.

9.2 Ključni rezervni dijelovi

– Zračni filter: 0004 124 2802 – Svjećica: 0004 400 7000

8.1 Vrijednost emisije ispušnog plina

Vrijednost CO2 izmjerena u postupku EU odobrenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO motoru prema normiranom ispitivačkom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na motoru prestaje važiti dozvola za rad.
46
utvrđena je na reprezentativnom
2
0478-983-9912-A
Page 49
Innehållsförteckning
svenska

1 Förord

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Information bruksanvisningen
2.1 Gällande dokument
2.2 Varningar i texten
2.3 Symboler i texten 3 Översikt
3.1 Motor
3.2 Symboler
Översättning av
originalbruksanvisningen
4 Säkerhetsanvisningar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Varningssymboler
4.2 Bränsle och tankning
4.3 Arbeta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Göra motor klar att användas
5.1 Tanka motorn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Fylla på motorolja 6 Rengöring
6.1 Rengör motorn 7 Underhåll
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Underhållsintervaller
7.2 Kontrollera oljenivå
7.3 Byta luftfilter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Rengöra luftfilter
7.5 Kontrollera tändstift
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
papper.
7.6 Byta motorolja 8 Tekniska data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Avgasutsläppsvärde 9 Reservdelar och tillbehör
9.1 Reservdelar och tillbehör
9.2 Viktiga reservdelar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
1Förord
48 48
Hej!
48
Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och
48
tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra
48
kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även
48
när de belastas mycket.
49
STIHL ger även en förstklassig service. Hos våra återförsäljare får du kompetent rådgivning och instruktioner
49
samt tekniska råd.
49 49
STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är så hållbart
50
och ansvarsfullt mot naturen som möjligt. Denna bruksanvisning är till för att hjälpa dig att använda din STIHL
51
produkt på ett säkert och miljövänligt sätt över lång tid.
51 51
Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar dig lycka till med din STIHL-produkt.
52 52
52 52 53 53
Dr Nikolas Stihl
53 54 54
VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN.
54 54
55 55 55
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_S
0478-983-9912-A
Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
47
Page 50
svenska

2 Information bruksanvisningen

2 Information bruksanvisningen

2.1 Gällande dokument

► Läs, förstå och förvara följande dokument, förutom
bruksanvisningen:
– STIHL maskinens bruksanvisning. De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller.

2.2 Varningar i texten

FARA
Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller
dödsfall.
VARNING
Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller
dödsfall.
OBS!
Varnar för faror som kan leda till materialskador. ► Med åtgärderna kan man förhindra materialskador.

versikt

3.1 Motor

2.3 Symboler i texten

Denna symbol hänvisar till ett kapitel i denna bruksanvisning.
48
1Startgrepp
Startgreppet används för att starta motorn.
2Bränsletank
Bränsletanken innehåller bränslet.
3Bränsletanklock
Bränsletanklocket stänger öppningen för påfyllning av bensin.
0478-983-9912-A
Page 51

4 Säkerhetsanvisningar

svenska
4 Luftfilter
Luftfiltret filtrerar luften som sugs in av motorn.
5 Tändstiftskontakt
Tändstiftskontakten ansluter tändledningen till tändstiftet.
6 Oljemätsticka
Oljemätstickan mäter mängden motorolja.

3.2 Symboler

Symbolerna kan finnas på motorn och betyder följande:
Läs, förstå och förvara bruksanvisningen.
4 Säkerhetsanvisningar

4.1 Varningssymboler

Varningsymbolerna på motorn eller STIHL maskinen betyder följande:
Beakta säkerhetsanvisningarna och deras åtgärder.
Tanka inte när motorn går eller är varm.
Undvik att andas in avgaserna.
Ljuddämparen och skyddsplåten blir mycket varma. Ta inte på den.

4.2 Bränsle och tankning

VARNING
■ Bensin är bränslet som används för denna motor. Bensin
är lättantändligt. Om bensin kommer i kontakt med öppen eld eller varma föremål kan bensin utlösa en brand eller explosion. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador.
Skydda bensin mot värme och eld.
0478-983-9912-A
Läs, förstå och förvara bruksanvisningen.
Ta inte på varma ytor.
► Spill inte ut bensin. ► Om bensin har spillts ut: torka bort bensin med en trasa
och försök först starta motorn när alla maskinens delar
är torra. ► Rökning förbjuden. ► Tanka inte i närheten av öppen eld. ► Stäng av motorn och låt den svalna före tankning. ► Om tanken måste tömmas: gör detta utomhus. ► Starta motorn minst 3 m från tankningsplatsen. ► Förvara aldrig motorn inomhus med bensin i tanken.
49
Page 52
svenska
4 Säkerhetsanvisningar
■ Bensinånga som andas in kan orsaka förgiftning.
Andas inte in bensinånga.
► Tanka på en väl ventilerad plats.
■ Under arbetets gång blir motorn varm. Bensin utvidgas
och kan orsaka ett övertryck i bränsletanken. Bensin kan spruta ut om bränsletanklocket öppnas. Bensin som sprutar ut kan antändas. Användaren kan skadas allvarligt.
Låt först motorn svalna och öppna sedan bränsletanklocket.
■ Kläder som kommer i kontakt med bensin kan vara
lättantändliga. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador.
► Om kläder kommer i kontakt med bensin: byt kläder.
■ Bensin kan skada miljön.
► Spill inte ut bränsle. ► Sluthantera bensin enligt föreskrift och miljövänligt.
■ Bensin som kommer i kontakt med hud eller ögon kan
orsaka irritation. ► Undvik kontakt med bensin.
► Om vätskan kommer i kontakt med huden: tvätta
hudområdet omedelbart med rikliga mängder vatten och tvål.
► Om vätskan kommer i kontakt med ögonen: spola
ögonen med rikligt med vatten i minst 15 minuter och uppsök läkare.
■ Bensin som rinner ut kan antändas. Detta kan orsaka
allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. ► Rengör ytor som har förorenats med bensin.
► Försök inte starta motorn innan bensinångorna har
dunstat bort.
■ Motorns tändsystem alstrar gnistor. Gnistor kan komma ut
och orsaka brand och explosion i en miljö med lättantändliga eller explosiva material. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador.
Starta motorn endast med iskruvat tändstift.
► Använd tändstift enligt beskrivningen i denna
bruksanvisning. ► Skruva fast och dra åt tändstiftet. ► Tryck fast tändstiftskontakten hårt.
■ Om motorn tankas med olämplig bensin kan motorn
skadas. ► Använd färsk, blyfri bensin av känt märke.
► Följ anvisningarna i denna bruksanvisning.

4.3 Arbeta

VARNING
■ Maskinen alstrar giftiga avgaser när motorn går.
Avgaser som andas in kan orsaka förgiftning.
► Andas inte in avgaserna. ► Arbeta på en väl ventilerad plats. ► Vid illamående, huvudvärk, synstörningar, hörselfel
eller svindel: avsluta arbetet och uppsök en läkare.
■ Efter att motorn har gått kan motorn vara varm.
Detta kan orsaka brännskador.
► Vänta tills motorn har svalnat innan rengöringen.
50
0478-983-9912-A
Page 53

5 Göra motor klar att användas

svenska
■ Om användaren använder hörselskydd och motorn går
kan användaren ev. höra och uppskatta ljud sämre. ► Arbeta lugnt och med eftertanke.
■ Om motorn stängs av vid höga varvtal kan det uppstå
feltändning eller eftertändning. ► Låt motorn gå med minimalt varvtal i 20 sekunder innan
du stänger av den.
5 Göra motor klar att användas

5.1 Tanka motorn

Förbränningsmotorn är godkänd för blyfri bensin. Blyfri bensin förbränns med färre rester, minskar avlagringarna på tändstiftet och förlänger avgassystemets livslängd. Bensinen måste uppfylla följande krav:
– Bensinen är ny, ren och blyfri. – Bensinens oktantal är minst 85. – Bensinen har en max. etanolhalt på 10 % (E10).
STIHL rekommenderar STIHL MotoPlus. Detta bränsle är nästan helt fritt från bensol, svavel och hälsofarliga aromater.
Tankkapaciteten är 0,9 liter.
► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör området kring bränsletankens lock med en fuktig
trasa.
► Vrid bränsletankens lock (1) moturs, tills bränsletankens
lock kan tas bort.
► Ta bort bränsletankens lock. ► Kontrollera att bränslefiltret sitter rätt. ► Fyll på bensin med en lämplig tratt så att ingen bensin
spills ut. Fyll på bensin så att det är kvar minst 15 mm till kanten på bränsletanken.
► Placera bränsletankens lock på bränsletanken. ► Vrid bränsletankens lock medurs och dra åt den för hand.
Bränsletanken är stängd.
VAR FÖRSIKTIG
■ Om motorn inte tankas med rätt bensin kan motorn
skadas.
STIHL rekommenderar att alltid rent bränsle av känt märke används. En 2-takts blandning (bensin med oljetillsats) får absolut inte användas.
Tanka inte gammal eller förorenad bensin. Undvik att förorena tanken med smuts eller vatten. Använd endast godkänd bensin (inte E85). Byt bensinmärke vid missljud.
► Kontakta en servande fackhandel vid behov, STIHL
rekommenderar en STIHL servande fackhandel.
0478-983-9912-A

5.2 Fylla på motorolja

Motoroljan smörjer och kyler motorn.
VAR FÖRSIKTIG ■ Motorn levereras utan motorolja. Om den tillåtna oljenivån överskrids eller underskrids kan
det orsaka skador på motorn.
► Motorolja ska fyllas på före den första idrifttagningen.
► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn.
51
Page 54
svenska
► Skruva ut oljemätstickan (1). ► Fyll på motorolja med en lämplig tratt tills den maximala
nivån (2) har uppnåtts.
Oljekapaciteten är 0,5 liter. ► Skruva fast oljemätstickan (1).
► Kontrollera motoroljenivån före varje första start. @ 7.2.
Fyll på motorolja vid behov.
Motorn är avsedd för vanliga 4-takts motoroljor. ► Använd motorolja i klasserna SF, SG, SH, SJ och högre.
► STIHL rekommenderar att följande motorolja används:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Anpassa oljetypen till yttertemperaturen i STIHL
maskinens användningsområde:

6 Rengöring

Drift vid temperaturer under 4 °C: SAE 10W-30
6 Rengöring

6.1 Rengör motorn

► Stäng av motorn. ► Låt motorn svalna. ► Rengör motorn med en fuktig trasa. ► Rengör ventilationsöppningarna med en pensel.

7 Underhåll

7.1 Underhållsintervaller

Underhållsintervallerna är beroende av omgivningsförhållandena och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsintervaller:
Före varje användning: ► Kontrollera oljenivå, @ 7.2.
► Kontrollera luftfilter, @ 7.3.
Efter den första månaden eller efter de första 5 driftstimmarna:
► Byta motorolja, @ 7.6.
Drift vid temperaturer över 4 °C: SAE 30
52
Var 3:e månad eller efter 25 driftstimmar: ► Rengöra luftfilter, @ 7.4.
Var 6:e månad eller efter 50 driftstimmar: ► Byta motorolja, @ 7.6.
► Kontrollera tändstift, @ 7.5.
Var 12:e månad eller efter 100 driftstimmar: ► Låt en servande fackhandel genomföra servicen. STIHL
rekommenderar en STIHL servande fackhandel.
0478-983-9912-A
Page 55
7 Underhåll
svenska

7.2 Kontrollera oljenivå

► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn. ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den med en
fuktig trasa.
► För in oljemätstickan (1) i påfyllningsröret – skruva inte in
den.
► Dra ut oljemätstickan och läs av oljenivån på
mätskalan (2). Fyll på motorolja med en lämplig tratt vid behov tills den maximala nivån (3) har uppnåtts.
► Skruva in oljemätstickan (1).

7.3 Byta luftfilter

► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör luftfiltrets lock och kåpa med en trasa.
► Tryck på klackarna (1). ► Ta bort locket (2). ► Ta bort pappersfiltret (3). ► Kontrollera pappersfiltret (3). Byt ut pappersfiltret om det
finns synliga skador eller mycket smuts. ► Sätt i pappersfiltret (3). ► Placera och tryck fast locket (2) tills klackarna (1) snäpper
in.

7.4 Rengöra luftfilter

Rengöra luftfilter inom de angivna underhållsintervallerna, @ 7.1. Rengör filtret oftare vid användning av STIHL maskinen under dammiga förhållanden.
► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör luftfiltrets lock och kåpa med en trasa. ► Demontera pappersfilter, @ 7.3.
0478-983-9912-A
► Skaka av pappersfiltret (1).
OBS!
Rengöring med tryckluft kan skada pappersfiltret. ► Rengör inte pappersfiltret med tryckluft.
► Sätta ihop luftfilter, @ 7.3.
53
Page 56
svenska

8 Tekniska data

7.5 Kontrollera tändstift

► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn och låt den svalna.
► Dra bort tändstiftskontakten (1). ► Om området runt tändstiftet (2) är smutsigt: rengör
området runt tändstiftet (2) med en trasa. ► Skruva loss tändstiftet (2). ► Rengör tändstiftet (2) med en trasa. ► Mät elektrodavståndet (A) med ett bladmått. Anpassa
måttet vid behov: A = 0,8 mm. ► Om tändstiftet (2) är korroderat: Byta tändstift (2), @ 9.2. ► Skruva fast och dra åt tändstiftet (2) för hand. ► Dra åt tändstiftet (2) med en lämplig tändstiftsnyckel.
– Använt tändstift: 1/8 till 1/4 varv
– Nytt tändstift: 1/2 varv
► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta.
VAR FÖRSIKTIG
■ Risk för brännskador
► Ta inte på motorns varma delar.
► Skruva ut oljemätsticka (1), @ 7.2. ► Tippa STIHL maskinen lite. ► Låt all motorolja rinna ut i en lämplig behållare via
oljepåfyllningsmuffen (2). ► Fylla på ny motorolja, @ 5.2. ► Skruva in oljemätsticka (1), @ 7.2.
8 Tekniska data
► Tryck fast tändstiftskontakten (1) hårt.

7.6 Byta motorolja

Varm motorolja rinner ut snabbt och komplett. ► Låt motorn gå varm.
► Kör tanken tom.
54

8.1 Avgasutsläppsvärde

Det uppmätta värdet för CO2 i EU­typgodkännandeprocessen finns på www.stihl.com/co2 i produktspecifika tekniska data.
Det uppmätta CO motor under ett standardiserat testförfarande under laboratorieförhållanden och utgör inte en uttrycklig eller underförstådd garanti för prestanda för en viss motor.
värdet bestämdes på en representativ
2-
0478-983-9912-A
Page 57

9 Reservdelar och tillbehör

Den avsedda användningen och underhållet som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller gällande krav för avgasutsläpp. Ändringar i motorn kommer att ogiltiggöra drifttillståndet.
9 Reservdelar och tillbehör

9.1 Reservdelar och tillbehör

De här symbolerna kännetecknar STIHL­originaldelar och STIHL-originaltillbehör.
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL.
Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlitlighet, säkerhet och lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL kan inte ansvara för användningen av dem.
Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare.
svenska

9.2 Viktiga reservdelar

– Luftfilter: 0004 124 2802 – Tändstift: 0004 400 7000
0478-983-9912-A
55
Page 58
Sisällysluettelo
1 Alkusanat 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
2.1 Voimassa olevat asiakirjat
2.2 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen
2.3 Symbolit tekstissä 3 Yleiskuva
3.1 Moottori
3.2 Symbolit 4 Turvallisuusohjeet
4.1 Varoitussymbolit
4.2 Polttoaine ja tankkaaminen
4.3 Työskentely 5 Moottorin valmisteleminen käyttöä varten
5.1 Tankkaaminen
5.2 Moottoriöljyn täyttö 6 Puhdistaminen
6.1 Moottorin puhdistus 7 Huoltaminen
7.1 Huoltovälit
7.2 Öljytason tarkastaminen
7.3 Ilmansuodattimen vaihtaminen
7.4 Ilmansuodattimen puhdistaminen
7.5 Sytytystulpan tarkastus
7.6 Moottoriöljyn vaihto 8 Tekniset tiedot
8.1 Pakokaasupäästöarvot 9 Varaosat ja varusteet
9.1 Varaosat ja varusteet
9.2 Tärkeitä varaosia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
56

1 Alkusanat

57 57
Arvoisa asiakas,
57
kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. STIHL kehittää
57
ja valmistaa huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun
57
lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin pystymme
57
tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
58
STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan.
58
Jälleenmyyjämme huolehtivat sekä asiantuntevasta
58
neuvonnasta ja opastuksesta että kattavien teknisten
58
palvelujen tarjoamisesta.
59
STIHL on sitoutunut kestävään ja vastuulliseen
60
vuorovaikutukseen luonnon kanssa. Tämän käyttöohjeen
60
tarkoituksena on auttaa sinua käyttämään STIHL-tuotetta
61
turvallisesti ja ympäristöystävällisesti pitkän käyttöiän ajan.
61
Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi
61
luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen
61
hankkimaasi STIHL-tuotteeseen.
61 62 62 62 63 63
Tohtori Nikolas Stihl
64 64
TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE
64
VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN.
64 64
suomi
0000009328_005_FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen
käännös
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
56
Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet.
0478-983-9912-A
Page 59

2 Tietoja tästä käyttöohjeesta

suomi
2 Tietoja tästä käyttöohjeesta

2.1 Voimassa olevat asiakirjat

► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin
että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – STIHL-laitteen käyttöohje.
Voimassa ovat paikalliset turvallisuusmääräykset.

2.2 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen

VAARA
Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johtavat vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on
mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema.
VAROITUS
Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on
mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema.

3 Yleiskuva

3.1 Moottori

HUOMAUTUS
Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa esinevahinkoihin.
► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on
mahdollista välttää esinevahingot.

2.3 Symbolit tekstissä

Tämä symboli viittaa käyttöohjeen lukuun.
0478-983-9912-A
1 Käynnistyskahva
Käynnistyskahvaa käytetään moottorin käynnistämiseen.
2 Polttoainesäiliö
Polttoaine säilytetään polttoainesäiliössä.
57
Page 60
suomi

4 Turvallisuusohjeet

3 Polttoainesäiliön tulppa
Polttoainesäiliön tulppa sulkee polttoainesäiliön täyttöaukon.
4 Ilmansuodatin
Ilmansuodatin suodattaa moottoriin imettävän ilman.
5 Sytytystulpan pistoke
Sytytystulpan pistoke yhdistää sytytysjohdon ja -tulpan.
6 Öljynmittatikku
Öljynmittatikku näyttää moottorin öljytason.

3.2 Symbolit

Moottorissa voi olla symboleita, jotka tarkoittavat seuraavaa:
Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje.
4 Turvallisuusohjeet

4.1 Varoitussymbolit

Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tarkoittavat seuraavaa:
Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan lisää polttoainetta, kun moottori käy tai se on erittäin kuuma.
Vältä pakokaasujen hengittämistä.
Äänenvaimennin ja suojalevy kuumenevat merkittävästi. Älä kosketa niitä.

4.2 Polttoaine ja tankkaaminen

VAROITUS
■ Tässä moottorissa käytetty polttoaine on bensiini. Bensiini
on erittäin herkästi syttyvää. Bensiini voi aiheuttaa
tulipalon tai räjähdyksen tullessaan kosketukseen
avotulen tai kuumien pintojen kanssa. Henkilöille voi
aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka
saattaa syntyä esinevahinkoja.
Suojaa bensiini kuumuudelta ja tulelta.
58
Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje.
Älä kosketa kuumia pintoja.
► Älä päästä bensiiniä läikkymään.
► Mikäli bensiiniä läikkyy: Pyyhi bensiini liinalla ja yritä
käynnistää moottori vasta sitten, kun laitteen kaikki osat
ovat kuivia. ► Älä tupakoi. ► Älä tankkaa avotulen läheisyydessä. ► Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä ennen tankkausta. ► Jos polttoainesäiliö on tyhjennettävä: tee se ulkona. ► Käynnistä moottori vähintään 3 metrin päässä
tankkauspaikasta.
0478-983-9912-A
Page 61
4 Turvallisuusohjeet
suomi
► Älä säilytä moottoria sisätiloissa, jos säiliössä on vielä
bensiiniä.
■ Bensiinihöyryt voivat aiheuttaa myrkytyksen.
Älä hengitä bensiinihöyryjä.
► Tankkaa hyvin tuuletetussa paikassa.
■ Moottori kuumenee käytön aikana. Bensiini laajenee ja
polttoainesäiliöön voi syntyä ylipaine. Bensiiniä voi roiskua, kun polttoainesäiliön tulppa avataan. Roiskuva bensiini voi syttyä. Käyttäjä voi vammautua vakavasti.
Anna moottorin ensin jäähtyä ja avaa vasta sitten polttoainesäiliön tulppa.
■ Bensiinin kanssa kosketuksiin tulleet vaatteet syttyvät
herkemmin. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja.
► Mikäli vaatteet tulevat kosketuksiin bensiinin kanssa:
Vaihda vaatteet.
■ Bensiini voi vahingoittaa ympäristöä.
► Älä päästä bensiiniä läikkymään. ► Hävitä bensiini määräysten mukaan ja
ympäristöystävällisesti.
■ Jos bensiiniä pääsee iholle tai silmiin, ne voivat ärsyyntyä.
► Vältä altistumista bensiinille. ► Jos iholle on päässyt nestettä, pese altistuneet
ihoalueet runsaalla vedellä ja saippualla.
► Jos silmiin on päässyt nestettä, huuhtele silmiä
vähintään 15 minuutin ajan runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
■ Vuotanut bensiini voi syttyä. Henkilöille voi aiheutua
vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja.
► Puhdista bensiini pinnoilta. ► Älä käynnistä moottoria ennen kuin bensiinihöyryt ovat
haihtuneet.
■ Moottorin sytytysjärjestelmä tuottaa kipinöitä. Kipinät
voivat aiheuttaa syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon tai räjähdyksen. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja.
Käynnistä moottori sytytystulppa paikallaan.
► Käytä moottorin käyttöohjeessa mainittuja
sytytystulppia. ► Kierrä sytytystulppa paikalleen ja kiristä. ► Paina sytytystulpan pistoke kiinni.
■ Moottori voi vahingoittua, mikäli moottoriin tankataan
väärää polttoainetta. ► Käytä tuoretta lyijytöntä matalaoktaanista bensiiniä.
► Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita.

4.3 Työskentely

VAROITUS
■ Laite tuottaa myrkyllisiä pakokaasuja heti moottorin
käynnistyttyä.
Pakokaasut voivat aiheuttaa myrkytyksen.
► Älä hengitä pakokaasuja. ► Työskentele hyvin tuuletetussa paikassa.
0478-983-9912-A
59
Page 62
suomi

5 Moottorin valmisteleminen käyttöä varten

► Mikäli tunnet pahoinvointia, päänsärkyä, näköhäiriöitä,
kuulohäiriöitä tai huimausta: Lopeta työskentely ja hakeudu lääkäriin.
■ Käynnin jälkeen moottori voi olla kuuma.
Henkilöille voi aiheutua palovammoja.
► Odota, kunnes moottori on jäähtynyt.
■ Jos käyttäjä käyttää kuulonsuojaimia ja moottori käy,
käyttäjä ei kuule kaikkia ääniä. ► Työskentele rauhallisesti.
■ Jos korkealla käyntinopeudella käyvä moottori
sammutetaan, seurauksena voi olla sytytysvirheitä tai jälkisytytyksiä.
► Anna moottorin käydä minimikierrosluvulla 20 sekuntia
ennen sammuttamista.
5 Moottorin valmisteleminen käyttöä
varten

5.1 Tankkaaminen

Polttomoottorille hyväksytty polttoaine on lyijytön bensiini. Lyijytöntä bensiiniä käytettäessä palamisesta jää vähän jäämiä, sytytystulppaan jää vähän kerrostumia ja pakojärjestelmän käyttöikä on pitkä. Bensiinin on täytettävä seuraavat vaatimukset:
– Bensiini on tuoretta, puhdasta ja lyijytöntä. – Oktaaniluku on vähintään 85. – Etanolipitoisuus enintään 10 % (E10).
STIHL suosittelee STIHL MotoPlus -polttoainetta. Tämä polttoaine ei sisällä juuri lainkaan bentseeniä, rikkiä eikä terveydelle haitallisia aromaatteja.
Säiliön tilavuus on 0,9 litraa.
HUOMIO
■ Moottori voi vahingoittua, mikäli moottoriin tankataan
väärää polttoainetta.
STIHL suosittelee käyttämään aina uutta matalaoktaanista bensiiniä, ei bensiiniä, jossa on öljylisäainetta (kaksitahtiseosta).
Älä tankkaa vanhaa tai epäpuhtauksia sisältävää polttoainetta.
Älä anna epäpuhtauksien tai veden päästä säiliöön. Älä käytä hyväksymätöntä bensiiniä, kuten E85:tä. Vaihda bensiinimerkkiä, jos kuuluu nakuttavaa tai kilisevää
ääntä.
► Ota tarvittaessa yhteys ammattiliikkeeseen. STIHL
suosittelee STIHLin ammattiliikettä.
► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista polttoainesäiliön tulpan ympäristö kostealla
liinalla.
► Kierrä polttoainesäiliön tulppaa (1) vastapäivään niin
kauan, kunnes tulpan voi irrottaa.
► Irrota polttoainesäiliön tulppa. ► Tarkista polttoainesuodattimen pitävä kiinnitys. ► Täytä bensiiniä sopivalla suppilolla niin, ettei sitä pääse
läikkymään. Tankkaa bensiiniä niin, että polttoainetaso on vähintään 15 mm:n päässä polttoainesäiliön reunasta.
60
0478-983-9912-A
Page 63

6 Puhdistaminen

suomi
► Aseta polttoainesäiliön tulppa paikalleen. ► Kierrä polttoainesäiliön tulppaa myötäpäivään ja kiristä
käsin. Polttoainesäiliö on kiinni.

5.2 Moottoriöljyn täyttö

Moottoriöljy voitelee ja jäähdyttää moottorin.
HUOMIO ■ Moottori toimitetaan ilman moottoriöljyä. Sallitun öljyntäyttömäärän ylittäminen tai alittaminen voi
vaurioittaa moottoria.
► Lisää moottoriöljyä ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Pysäytä moottori.
► Kierrä öljynmittatikku (1) irti. ► Täytä moottoriöljyä sopivalla suppilolla asteikon
maksimimerkintään (2) saakka.
Öljytilavuus on 0,5 litraa. ► Kierrä öljynmittatikku (1) paikalleen.
► Tarkasta moottoriöljy aina ennen käynnistystä. @ 7.2.
Lisää tarvittaessa moottoriöljyä.
Moottorissa käytetään tavallisia 4-tahtimoottoriöljyjä. ► Käytä vähintään luokan SF, SG, SH tai SJ moottoriöljyä.
► STIHL suosittelee seuraavia moottoriöljyjä:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Öljylaadun on sovittava STIHL-laitteen käyttöalueen
ulkolämpötilaan:
Käyttö yli 4 °C:n lämpötilassa: SAE 30 Käyttö alle 4 °C:n lämpötilassa: SAE 10W-30
6 Puhdistaminen

6.1 Moottorin puhdistus

► Pysäytä moottori. ► Anna moottorin jäähtyä. ► Puhdista ruohonleikkuri kostealla liinalla. ► Puhdista ilmaraot sudilla.

7 Huoltaminen

7.1 Huoltovälit

Huoltovälit riippuvat ympäristö- ja työskentelyolosuhteista. STIHL suosittelee seuraavia huoltovälejä:
0478-983-9912-A
61
Page 64
suomi
7 Huoltaminen
Ennen jokaista käyttökertaa: ► Tarkasta moottorin öljymäärä, @ 7.2.
► Tarkasta ilmansuodatin, @ 7.3.
Ensimmäisten 5 käyttötunnin tai ensimmäisen kuukauden jälkeen:
► Vaihda moottoriöljy, @ 7.6.
25 käyttötunnin tai 3 kuukauden välein: ► Puhdista ilmansuodatin, @ 7.4.
50 käyttötunnin tai 6 kuukauden välein: ► Vaihda moottoriöljy, @ 7.6.
► Tarkasta sytytystulppa, @ 7.5.
100 käyttötunnin tai 12 kuukauden välein: ► Teetä huolto ammattiliikkeessä. STIHL suosittelee
STIHLin ammattiliikettä.

7.2 Öljytason tarkastaminen

► Kierrä öljynmittatikku (1) kiinni.

7.3 Ilmansuodattimen vaihtaminen

► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko liinalla.
► Paina korvakkeita (1). ► Poista kansi (2). ► Irrota paperisuodatin (3). ► Tarkista paperisuodatin (3). Jos suodatin on vaurioitunut
tai likaantunut, vaihda se. ► Asenna paperisuodatin (3). ► Aseta kansi (2) paikalleen ja paina sitä, kunnes
korvakkeet (1) lukittuvat.
► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Pysäytä moottori. ► Irrota öljynmittatikku (1) ja pyyhi liinalla. ► Työnnä öljynmittatikku (1) täyttöputkeen kiertämättä sitä
kiinni.
► Ota öljynmittatikku pois ja lue öljymäärä mitta-asteikolta
(2). Lisää tarvittaessa moottoriöljyä sopivalla suppilolla asteikon maksimimerkintään (3) saakka.
62

7.4 Ilmansuodattimen puhdistaminen

Puhdista ilmansuodatin annetuin huoltovälein, @ 7.1. Jos STIHL-laitetta käytetään pölyisissä olosuhteissa, puhdista suodatin useammin.
► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko liinalla. ► Paperisuodattimen irrottaminen, @ 7.3.
0478-983-9912-A
Page 65
7 Huoltaminen
► Puhdista paperisuodatin (1) taputtelemalla.
suomi
► Jos sytytystulpan (2) ympäristö on likaantunut: Puhdista
sytytystulpan (2) ympäristö liinalla. ► Kierrä sytytystulppa (2) ulos. ► Puhdista sytytystulppa (2) liinalla. ► Mittaa kärkiväli (A) rakotulkilla. Säädä tarvittaessa: A =
0,8 mm. ► Jos sytytystulppa (2) on syöpynyt. Vaihda sytytystulppa
(2), @ 9.2. ► Kierrä sytytystulppa (2) paikalleen ja kiristä käsin. ► Kiristä sytytystulppa(2) tulppa-avaimella.
– Käytetty sytytystulppa: 1/8–1/4 kierrosta
– Uusi sytytystulppa: 1/2 kierrosta
HUOMAUTUS
Paineilmalla puhdistaminen voi vahingoittaa paperisuodatinta.
► Älä puhdista paperisuodatinta paineilmalla.
► Kokoa ilmansuodatin, @ 7.3.

7.5 Sytytystulpan tarkastus

► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä.
► Vedä sytytystulpan pistoke (1) irti.
► Paina sytytystulpan pistoke (1) kiinni.

7.6 Moottoriöljyn vaihto

Lämmin moottoriöljy valuu nopeasti ja kokonaan ulos moottorista.
► Käytä moottori lämpimäksi. ► Aja polttoainesäiliö tyhjäksi. ► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle.
HUOMIO
■ Palovammojen vaara
► Älä kosketa moottorin kuumia osia.
0478-983-9912-A
63
Page 66
suomi
► Kierrä öljynmittatikku (1) irti, @ 7.2. ► Kallista STIHL-laitetta hieman. ► Laske moottoriöljy kokonaan öljyntäyttöputken (2) kautta
sopivaan astiaan. ► Täytä uutta moottoriöljyä, @ 5.2. ► Kierrä öljynmittatikku (1) paikalleen, @ 7.2.
8 Tekniset tiedot

8 Tekniset tiedot

9 Varaosat ja varusteet

9.1 Varaosat ja varusteet

Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkuperäiset STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita.
STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varaosia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuuden ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoiden tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi taata niiden käyttöä.
Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL­varusteita on saatavissa STIHL-erikoisliikkeestä.

9.2 Tärkeitä varaosia

– Ilmansuodatin: 0004 124 2802 – Sytytystulppa: 0004 400 7000

8.1 Pakokaasupäästöarvot

EU-tyyppihyväksyntämenettelyn aikana mitattu CO2-arvo on nähtävissä osoitteessa www.stihl.com/co2 tuotekohtaisissa teknisissä tiedoissa.
Saatu CO normitettua testimenettelyä käyttäen laboratorio­olosuhteissa, eikä se ole selkeä tai ehdoton takuu tietyn moottorin tehosta.
Kun moottoria käytetään ja huolletaan tämän käyttöohjeen mukaan määräysten mukaisesti, pakokaasupäästöjä koskevat, voimassa olevat vaatimukset täyttyvät. Jos moottoriin tehdään muutoksia, käyttölupa mitätöityy.
64
-arvo on mitattu tyypillisestä moottorista
2
0478-983-9912-A
Page 67
Indice
italiano

1 Premessa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
2.1 Documenti applicabili
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
2.3 Simboli nel testo 3 Sommario
3.1 Motore
3.2 Simboli
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
4 Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Simboli di avvertenza
4.2 Carburante e rifornimento
4.3 Lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Preparazione per l'uso del motore
5.1 Rifornimento motore
5.2 Rifornimento olio motore 6 Pulizia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Pulizia motore 7 Manutenzione
7.1 Intervalli di manutenzione
7.2 Controllo livello olio
7.3 Sostituzione del filtro aria
7.4 Pulizia filtro aria
7.5 Controllo candela di accensione
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
7.6 Cambio olio motore 8 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Valore delle emissioni dei gas di scarico 9 Ricambi e accessori
9.1 Ricambi e accessori
9.2 Ricambi importanti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
65
1 Premessa
66 66
Gentile cliente,
66
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e
66
fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le
66
esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano
66
altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
67
STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni
67
competenti e un'assistenza tecnica completa.
67 67
STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento
68
sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto
69
STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo.
69 70
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
70 70
71 71 71 71
Dr. Nikolas Stihl
72 72 72
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
73 73
73 73 73
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_I
0478-983-9912-A
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra­duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
65
Page 68
italiano

2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

2 Informazioni sulle presenti Istruzioni
d’uso

2.1 Documenti applicabili

► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti documenti:
– Istruzioni per l'uso dell'attrezzo STIHL Si applicano le norme per la sicurezza locali.

2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo

PERICOLO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi lesioni o la morte.
► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVERTENZA
L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte.
► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.

3Sommario

3.1 Motore

AVVISO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
► Le misure menzionate possono evitare danni materiali.

2.3 Simboli nel testo

Questo simbolo indica un capitolo nelle presenti istruzioni per l'uso.
66
1 Maniglia di avviamento
La maniglia di avviamento serve ad avviare il motore.
2 Serbatoio carburante
Il serbatoio carburante contiene il carburante.
3 Tappo del serbatoio carburante
Il tappo del serbatoio carburante chiude l'apertura per il rabbocco della benzina.
0478-983-9912-A
Page 69

4 Avvertenze di sicurezza

italiano
4Filtro aria
Il filtro aria filtra l'aria aspirata dal motore.
5 Cappuccio candela di accensione
Il cappuccio candela di accensione collega il cavo dell'accensione alla candela di accensione.
6 Astina indicatrice livello olio
L'astina indicatrice del livello misura la quantità di olio motore.

3.2 Simboli

I simboli possono trovarsi sul motore e indicano quanto segue:
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.
4 Avvertenze di sicurezza

4.1 Simboli di avvertenza

I simboli di avvertenza sul motore o sull'attrezzo STIHL indicano quanto segue:
Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.
Non toccare le superfici calde.
Non eseguire il rifornimento se il motore è in funzione o è molto caldo.
Evitare di inalare i gas di scarico.
Il silenziatore e la lamiera di protezione diventano molto caldi. Non toccare.

4.2 Carburante e rifornimento

AVVERTENZA
■ Il carburante utilizzato per questo motore è la benzina. La
benzina è altamente infiammabile. Se entra in contatto con fiamme vive o oggetti caldi, la benzina può provocare incendi o esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Proteggere la benzina da fuoco e calore.
► Non versare benzina. ► Qualora venga versata della benzina: pulirla con un
panno e avviare il motore solo quando tutte le parti
dell'attrezzo sono asciutte. ► Non fumare. ► Non fare rifornimento nei pressi di un fuoco. ► Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore e
lasciarlo raffreddare. ► Qualora sia necessario svuotare il serbatoio: effettuare
l'operazione all'aperto.
0478-983-9912-A
67
Page 70
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
► Avviare il motore ad almeno 3 m dal luogo del
rifornimento.
► Non riporre mai il motore con della benzina nel
serbatoio all'interno di un edificio.
■ Respirare vapori di benzina può avvelenare le persone.
Non respirare i vapori di benzina.
► Fare rifornimento in un luogo ben areato.
■ Durante il lavoro il motore si riscalda. La benzina si
espande e nel serbatoio carburante può verificarsi una sovrapressione. Se il tappo del serbatoio carburante viene aperto, la benzina potrebbe sprizzare fuori. La benzina che fuoriesce potrebbe incendiarsi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Far raffreddare prima il motore e successivamente aprire il tappo del serbatoio carburante.
■ Gli abiti che dovessero venire in contatto con la benzina
sono facilmente infiammabili. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
► Nel caso gli abiti siano entrati in contatto con la benzina:
cambiare abito.
■ La benzina può danneggiare l'ambiente.
► Non versare il carburante. ► Smaltire la benzina secondo le istruzioni e nel rispetto
dell'ambiente.
■ Se la benzina viene a contatto con la pelle o gli occhi, può
causare irritazioni. ► Evitare il contatto con la benzina.
► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante
acqua e sapone le zone interessate.
► In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli per
almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
■ La benzina fuoriuscita potrebbe incendiarsi. Ciò potrebbe
causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. ► Pulire le superfici sporche di benzina.
► Evitare i tentativi di accensione fino a quando i vapori di
benzina non si sono volatilizzati.
■ L'impianto di accensione del motore produce scintille. Le
scintille possono fuoriuscire e provocare incendi o esplosioni in un ambiente altamente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Avviare il motore solo se la candela di accensione è avvitata.
► Utilizzare candele di accensione descritte in queste
istruzioni per l'uso. ► Avvitare le candele di accensione e serrarle. ► Inserire il cappuccio candela di accensione esercitando
una pressione.
■ Se il motore viene rifornito con benzina non adatta, può
subire danni. ► Utilizzare benzina di marca di recente produzione e
senza piombo. ► Attenersi alle indicazioni contenute nelle presenti
istruzioni per l'uso.

4.3 Lavoro

AVVERTENZA
■ Quando il motore è in funzione, vengono prodotti gas di
scarico.
Respirare gas di scarico può avvelenare le persone.
► Non respirare i gas di scarico. ► Lavorare in un luogo ben areato.
68
0478-983-9912-A
Page 71

5 Preparazione per l'uso del motore

italiano
► In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista,
disturbi all'udito o vertigini: terminare il lavoro e rivolgersi a un medico.
■ Dopo l'avviamento del motore, il motore potrebbe essere
caldo.
Ciò potrebbe causare ustioni alle persone.
► Prime di eseguire la pulizia, attendere che il motore si
raffreddi.
■ Se l'utente indossa una protezione per l'udito e il motore
è un funzione, la percezione e la valutazione dei rumori risulta limitata.
► Lavorare con calma e concentrazione.
■ Se il motore viene spento a elevato numero di giri,
possono verificarsi ritorni di fiamma o postaccensioni. ► Prima di spegnere il motore lasciarlo in funzione con
numero di giri minimo per 20 secondi.
5 Preparazione per l'uso del motore

5.1 Rifornimento motore

Il motore a combustione è omologato per l'utilizzo di benzina senza piombo. La benzina senza piombo brucia generando una quantità inferiore di residui, riduce i depositi sulla candela di accensione e prolunga la durata operativa dell'impianto di scarico dei gas. La benzina deve rispettare i seguenti requisiti:
– La benzina è di recente produzione, pulita e senza
piombo. – Il numero di ottani della benzina è almeno 85. – La benzina ha un contenuto massimo di etanolo del 10%
(E10).
STIHL consiglia STIHL MotoPlus. Questo carburante è quasi privo di benzene, zolfo e idrocarburi nocivi per la salute.
La capacità del serbatoio è di 0,9 litri.
ATTENZIONE
■ Se il motore non viene rifornito con la benzina corretta può
subire danni.
STIHL raccomanda di utilizzare sempre carburante di marca di recente produzione e mai una miscela (benzina con additivo per olio).
Non rifornire con benzina vecchia o contaminata. Evitare che il contenuto del serbatoio venga contaminato da
sporcizia e acqua. Utilizzare solo benzina omologata (non E85). In caso di battiti o ronzii, cambiare la marca della benzina.
► Se necessario, contattare un rivenditore specializzato.
STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
► Spegnere il motore. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio carburante con
un panno umido.
► Ruotare il tappo del serbatoio carburante (1) in senso
antiorario finché non sarà possibile rimuoverlo.
► Rimuovere il tappo del serbatoio carburante.
0478-983-9912-A
69
Page 72
italiano

6 Pulizia

► Controllare il posizionamento del filtro carburante. ► Effettuare il rifornimento con un imbuto idoneo in modo da
non versare benzina. Rifornire con benzina in modo da
lasciare almeno 15 mm liberi dal bordo del serbatoio
carburante. ► Posizionare il tappo sul serbatoio carburante. ► Ruotare il tappo del serbatoio carburante in senso orario
e serrarlo manualmente.
Il serbatoio carburante è chiuso.

5.2 Rifornimento olio motore

L'olio motore lubrifica e raffredda il motore.
ATTENZIONE ■ Il motore viene fornito senza olio motore. Il superamento del limite massimo e del limite minimo del
livello di riempimento olio consentito può causare danni al motore.
► Prima della prima messa in funzione rifornire con olio
motore.
► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Spegnere il motore.
► Avvitare l'astina indicatrice del livello dell'olio (1). ► Prima di ogni avvio controllare il livello dell'olio motore.
@ 7.2. Se necessario rabboccare l’olio motore.
Il motore è stato progettato per oli motore a 4 tempi reperibili in commercio.
► Utilizzare oli motore di classe SF, SG, SH, SJ e superiore. ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli motore:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Adattare il tipo di olio alla temperatura esterna prevalente
nel settore di applicazione dell'attrezzo STIHL:
Funzionamento con temperature superiori a 4°C: SAE 30 Funzionamento con temperature inferiori a 4°C: SAE 10W-
30
► Svitare l'astina indicatrice del livello dell'olio (1). ► Se necessario rifornire con olio motore utilizzando un
imbuto apposito fino al raggiungimento del livello di riempimento olio massimo (2).
La capacità olio è pari a 0,5 litri.
70
6 Pulizia

6.1 Pulizia motore

► Spegnere il motore. ► Lasciare raffreddare il motore. ► Pulire il motore con un panno umido. ► Pulire le aperture di areazione con un pennello.
0478-983-9912-A
Page 73

7 Manutenzione

italiano
7 Manutenzione

7.1 Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione:
Prima di ogni impiego: ► Controllare il livello dell'olio, @ 7.2.
► Controllare il filtro aria, @ 7.3.
Dopo il primo mese o dopo 5 ore di lavoro: ► Cambiare l'olio motore, @ 7.6.
Ogni 3 mesi o dopo 25 ore di lavoro: ► Pulire il filtro aria, @ 7.4.
Ogni 6 mesi o dopo 50 ore di lavoro: ► Cambiare l'olio motore, @ 7.6.
► Controllare le candele di accensione, @ 7.5.
Ogni 12 mesi o dopo 100 ore di lavoro: ► Contattare un rivenditore specializzato e far eseguire
un'ispezione. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Spegnere il motore. ► Svitare l'astina indicatrice del livello dell'olio (1) e pulire
con un panno umido.
► Inserire l'astina indicatrice del livello dell'olio (1) nel
bocchettone di riempimento senza avvitarla.
► Estrarre l'astina indicatrice del livello dell'olio e leggere il
livello di riempimento olio motore sulla scala di misurazione (2). Se necessario rabboccare con olio motore utilizzando un imbuto apposito fino al raggiungimento del livello di riempimento olio massimo (3).
► Avvitare l'astina indicatrice del livello dell'olio (1).

7.3 Sostituzione del filtro aria

► Spegnere il motore. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Pulire il coperchio e la scocca del filtro aria con un panno.

7.2 Controllo livello olio

0478-983-9912-A
► Premere le linguette (1). ► Rimuovere il coperchio (2). ► Estrarre il filtro in carta (3). ► Controllare il filtro in carta (3). Sostituire il filtro in carta se
è danneggiato o particolarmente sporco. ► Inserire il filtro in carta (3). ► Applicare il coperchio (2) e premerlo fino a quando le
linguette (1) non si innestano.
71
Page 74
italiano

7.4 Pulizia filtro aria

Pulire il filtro aria secondo gli intervalli di manutenzione indicati, @ 7.1. Se l'attrezzo STIHL viene utilizzato in ambienti polverosi, sostituire i filtri più spesso.
► Spegnere il motore. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Pulire il coperchio e la scocca del filtro aria con un panno. ► Smontare il filtro in carta, @ 7.3.
► Sbattere il filtro in carta per pulirlo (1).
AVVISO
La pulizia con aria compressa potrebbe danneggiare il filtro in carta.
► Non pulire il filtro in carta con aria compressa.
► Assemblare il filtro aria, @ 7.3.
7 Manutenzione
► Estrarre il cappuccio della candela di accensione (1). ► Se l'area intorno alla candela di accensione (2) è sporca:
pulire l'area intorno alla candela di accensione (2) con un
panno. ► Svitare la candela di accensione (2). ► Pulire la candela di accensione (2) con un panno. ► Misurare la distanza degli elettrodi (A) con un calibro.
Adattare se necessario: A = 0,8 mm. ► Se la candela di accensione (2) è corrosa: sostituire la
candela di accensione (2), @ 9.2. ► Avvitare manualmente la candela di accensione (2). ► Serrare la candela di accensione (2) con una chiave per
candele adatta.
– Candela di accensione usata: da 1/8 fino a 1/4 di giro
– Candela di accensione nuova: 1/2 giro

7.5 Controllo candela di accensione

► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
72
► Inserire il cappuccio candela di accensione (1)
esercitando una pressione.

7.6 Cambio olio motore

L'olio motore caldo defluisce velocemente e completamente.
► Far girare il motore. ► Consumare tutto il carburante nel serbatoio.
0478-983-9912-A
Page 75

8 Dati tecnici

italiano
► Spegnere il motore. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana.
ATTENZIONE
■ Pericolo di ustioni
► Non toccare i componenti caldi del motore.
► Svitare l'astina indicatrice del livello dell'olio (1), @ 7.2. ► Ribaltare leggermente l'attrezzo STIHL. ► Attraverso il bocchettone di riempimento olio (2),
scaricare tutto l'olio motore nell'apposito recipiente di
raccolta. ► Rabboccare con olio motore nuovo, @ 5.2. ► Avvitare l'astina indicatrice del livello dell'olio (1), @ 7.2.
8 Dati tecnici
Il valore di CO rappresentativo secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di laboratorio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito alle prestazioni di un determinato motore.
Con l’uso conforme descritto nelle presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione, vengono soddisfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l’autorizzazione all’esercizio.
misurato è stato calcolato su un motore
2

9 Ricambi e accessori

9.1 Ricambi e accessori

Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti.
I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.

9.2 Ricambi importanti

– Filtro aria: 0004 124 2802 – Candela di accensione: 0004 400 7000

8.1 Valore delle emissioni dei gas di scarico

Il valore CO2 misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto.
0478-983-9912-A
73
Page 76
Indholdsfortegnelse
1 Forord 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
2.1 Gældende dokumenter
2.2 Markering af advarselshenvisninger i teksten
2.3 Symboler i teksten 3 Oversigt
3.1 Motor
3.2 Symboler 4 Sikkerhedshenvisninger
4.1 Advarselssymboler
4.2 Benzin og påfyldning
4.3 Arbejde 5 Klargør motoren
5.1 Påfyld benzin på motoren
5.2 Påfyld motorolie 6 Rengøring
6.1 Rengør motoren 7 Vedligeholdelse
7.1 Vedligeholdelsesintervaller:
7.2 Kontrollér olieniveauet
7.3 Udskift luftfilteret
7.4 Rengør luftfilteret
7.5 Kontrollér tændrøret
7.6 Skift motorolien 8 Tekniske data
8.1 Emissionsværdi for udstødningsgas 9 Reservedele og tilbehør
9.1 Reservedele og tilbehør
9.2 Vigtige reservedele
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
74

1Forord

75 75
Kære kunde
75
Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og
75
producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders
75
behov. Dermed kan vi fremstille produkter med høj
75
pålidelighed, selv ved ekstrem belastning.
76
STIHL står også for topkvalitet, når det drejer sig om service. Vores fagpersonale garanterer kompetent rådgivning og
76
instruktion samt omfattende teknisk hjælp.
76 76
STIHL vedkender sig udtrykkeligt en bæredygtig og
77
ansvarsfuld omgang med naturen. Denne brugsanvisning har til formål at hjælpe dig med at anvende dit STIHL-
78
produkt med en lang levetid på en sikker og miljøvenlig
78
måde.
78
Vi takker for din tillid og håber, at du får stor glæde af dit
79
STIHL-produkt.
79 79
79 80 80 80
Nikolas Stihl
81 81
VIGTIGT! SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES.
82 82
82 82 82
dansk
Oversættelse af den originale
brugsvejledning på tysk
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan
genbruges.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_DK
74
Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer.
0478-983-9912-A
Page 77

2 Oplysninger om denne brugsvejledning

dansk
2 Oplysninger om denne
brugsvejledning

2.1 Gældende dokumenter

► Sørg for at læse, forstå og gemme følgende dokumenter
sammen med betjeningsvejledningen:
– Betjeningsvejledning for STIHL-maskinen De lokale sikkerhedsforskrifter gælder.

2.2 Markering af advarselshenvisninger i teksten

FARE
Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører alvorlige kvæstelser eller død.
► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige
kvæstelser eller død.
ADVARSEL
Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige
kvæstelser eller død.

3Oversigt

3.1 Motor

BEMÆRK
Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader.
► De nævnte foranstaltninger kan forhindre materielle
skader.

2.3 Symboler i teksten

Dette symbol henviser til et kapitel i denne betjeningsvejledning.
0478-983-9912-A
1 Starthåndtag
Starthåndtaget anvendes til start af motoren.
2 Benzintank
Benzintanken indeholder benzinen.
3 Benzindæksel
Benzindækslet lukker påfyldningsåbningen til benzin.
75
Page 78
dansk

4 Sikkerhedshenvisninger

4 Luftfilter
Luftfilteret filtrerer den luft, der suges ind af motoren.
5 Tændrørshætte
Tændrørshætten forbinder tændkablet med tændrøret.
6 Oliemålepind
Oliemålepinden måler mængden af motorolie.

3.2 Symboler

Symbolerne kan sidde på motoren, og de betyder følgende:
Sørg for at læse, forstå og gemme betjeningsvejledningen.
4 Sikkerhedshenvisninger

4.1 Advarselssymboler

Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL-maskinen betyder følgende:
Følg alle sikkerhedshenvisninger og de dermed forbundne foranstaltninger.
Fyld ikke benzin på, hvis motoren kører eller er meget varm.
Undgå at indånde udstødningsgas.
Lyddæmper og beskyttelsesplade bliver meget varme. Må ikke berøres.

4.2 Benzin og påfyldning

ADVARSEL
■ Det anvendte brændstof til denne motor er benzin. Benzin
er meget let antændeligt: Hvis benzin kommer i kontakt med åben ild eller varme genstande, kan det udløse brand eller eksplosion. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader.
Beskyt benzin mod varme og ild.
76
Sørg for at læse, forstå og gemme betjeningsvejledningen.
Rør ikke de varme overflader.
► Sørg for ikke at spilde benzin. ► Hvis der er spildt benzin: Tør benzinen op med en klud,
og prøv først at starte motoren, når alle dele af
maskinen er tørre. ► Undlad at ryge. ►Tank ikke op i nærheden af ild. ► Stop motoren, og lad den køle af før tankningen. ► Hvis tanken skal tømmes: Tøm tanken i det fri. ► Start motoren mindst 3 m fra optankningsstedet. ► Opbevar aldrig motoren indendørs med benzin i tanken.
0478-983-9912-A
Page 79
4 Sikkerhedshenvisninger
dansk
■ Det kan være sundhedsskadeligt for mennesker at
indånde benzindampe.
Sørg for ikke at indånde benzindampe.
► Sørg for at tanke op på steder med frisk luft.
■ Motoren bliver varm under arbejdet. Benzinen udvider sig,
og der kan opstå overtryk i benzintanken. Hvis benzindækslet åbnes, kan der sprøjte benzin ud. Benzin, der sprøjter ud, kan antændes. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet.
Lad først motoren køle af, og åbn derefter benzindækslet.
■ Beklædning, der kommer i kontakt med benzin, er meget
letantændelig. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader.
► Hvis beklædning kommer i kontakt med benzin: Skift
beklædning.
■ Benzin kan være miljøskadelig.
► Sørg for ikke at spilde benzin. ► Benzin skal bortskaffes forskriftsmæssigt og miljørigtigt.
■ Hvis benzin kommer i kontakt med huden eller øjnene,
kan der forekomme hud- og øjenirritation. ► Undgå kontakt med benzin.
► Ved kontakt med huden: Vask de berørte hudpartier
med rigelige mængder vand og sæbe.
► Ved kontakt med øjnene: Skyl øjnene i mindst 15
minutter med rigelige mængder vand, og søg læge.
■ Benzin, der er løbet over, kan antændes. Der er risiko for
alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader. ► Rengør flader, der er blevet forurenet med benzin.
► Forsøg ikke at starte motoren, før benzindampene er
forsvundet.
■ Motorens tændingssystem genererer gnister. Gnister kan
komme ud i det fri og udløse brande og eksplosioner i letantændelige eller eksplosive omgivelser. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader.
Start kun motoren, når tændrøret er skruet i.
► Anvend tændrør, der er beskrevet i denne
betjeningsvejledning. ► Skru tændrøret i, og stram det fast til. ► Tryk tændrørshætten fast på.
■ Hvis der påfyldes uegnet benzin på motoren, kan denne
blive beskadiget. ► Anvend frisk blyfri kvalitetsbenzin.
► Overhold forskrifterne i denne betjeningsvejledning.

4.3 Arbejde

ADVARSEL
■ Der udvikles udstødningsgasser, når motoren kører.
Det kan være sundhedsskadeligt for mennesker at indånde udstødningsgasser.
► Sørg for ikke at indånde udstødningsgasser. ► Sørg for at arbejde på steder med frisk luft. ► I tilfælde af kvalme, hovedpine, synsforstyrrelser,
høreforstyrrelser eller svimmelhed: Afslut arbejdet, og
søg læge.
■ Når motoren har været i gang, kan den være meget varm.
0478-983-9912-A
77
Page 80
dansk

5 Klargør motoren

Der er risiko for forbrænding.
► Vent, indtil motoren er kølet af, før der foretages
rengøring.
■ Når brugeren bærer høreværn, og motoren kører, er
brugerens evne til at registrere og bedømme støj begrænset.
► Arbejd roligt og velovervejet.
■ Hvis motoren slukkes ved et højt omdrejningstal, kan der
forekomme fejltændinger og eftertændinger. ► Lad motoren køre 20 sekunder med minimalt
omdrejningstal, før den slukkes.
5 Klargør motoren

5.1 Påfyld benzin på motoren

Forbrændingsmotoren er godkendt til blyfri benzin. Blyfri benzin forbrændes med færre rester, mindsker aflejringerne på tændrøret og forlænger levetiden på udstødningssystemet. Benzinen skal opfylde folgende krav:
– Benzinen er frisk, ren og blyfri. – Benzinens oktantal er mindst 85. – Benzinen har et maks. ethanolindhold på 10 % (E10).
STIHL anbefaler STIHL MotoPlus. Denne benzin er så godt som fri for benzen, svovl og sundhedsskadelige aromater.
Tankkapaciteten er 0,9 liter.
FORSIGTIG
■ Hvis der ikke påfyldes den korrekte benzin på motoren,
kan denne blive beskadiget.
STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvalitetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin med additiver).
Undlad at påfylde gammel eller forurenet benzin.
Sørg for at undgå, at tankindholdet forurenes af snavs og vand.
Anvend kun godkendt benzin (ikke E85). Skift benzinmærke, hvis der lyder banke- eller ringelyde.
► Kontakt din forhandler, hvis det er nødvendigt. STIHL
anbefaler en STIHL-forhandler.
► Stands motoren. ► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag. ► Rengør området omkring benzindækslet med en fugtig
klud.
► Drej benzindækslet (1) mod uret, indtil det kan tages af. ► Tag benzindækslet af. ► Kontrollér, at benzinfilterets sidder korrekt. ► Påfyld benzin gennem en egnet tragt. Pas på ikke at
spilde benzin. Påfyld benzin op til maks. 15 mm fra kanten af benzintanken.
► Sæt benzindækslet på benzintanken. ► Drej benzindækslet med uret, og stram det fast til med
hånden. Benzintanken er lukket.

5.2 Påfyld motorolie

Motorolien smører og køler motoren.
FORSIGTIG
■ Motoren leveres uden motorolie.
78
0478-983-9912-A
Page 81

6 Rengøring

Over- eller underskridelse af det tilladte olieniveau kan beskadige motoren.
► Påfyld motorolie, inden maskinen tages i brug for første
gang.
► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren.
dansk
Drift ved temperaturer over 4°C: SAE 30 Drift ved temperaturer under 4 °C: SAE 10W-30
6 Rengøring
► Skru oliemålepinden (1) ud. ► Påfyld motorolie gennem en egnet tragt, indtil det
maksimale niveau (2) er nået.
Oliekapaciteten er 0,5 liter. ► Skru oliemålepinden (1) i.
► Kontrollér motorolieniveauet før hver start. @ 7.2. Påfyld
om nødvendigt motorolie.
Motoren er beregnet til gængs 4-taktsmotorolie. ► Anvend motorolie i klasserne SF, SG, SH, SJ og derover.
► STIHL anbefaler følgende motorolier:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Olietypen skal passe til den fremherskende
udetemperatur på det sted, hvor STIHL-maskinen skal anvendes:
0478-983-9912-A

6.1 Rengør motoren

► Stands motoren. ► Lad motoren køle af. ► Rengør motoren med en fugtig klud. ► Rengør udluftningsåbningerne med en pensel.

7 Vedligeholdelse

7.1 Vedligeholdelsesintervaller:

Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af omgivelses- og arbejdsbetingelserne. STIHL anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller:
Før hver brug: ► Kontrollér olieniveauet, @ 7.2.
► Kontrollér luftfilteret, @ 7.3.
Efter den første måned eller efter 5 driftstimer: ► Skift motorolien, @ 7.6.
79
Page 82
dansk
Efter 3 måneder eller efter 25 driftstimer: ► Rens luftfilteret, @ 7.4.
Efter 6 måneder eller efter 50 driftstimer: ► Skift motorolien, @ 7.6.
► Kontrollér tændrørene, @ 7.5.
Efter 12 måneder eller efter 100 driftstimer: ► Få en forhandler til at se maskinen efter. STIHL anbefaler
en STIHL-forhandler.
7 Vedligeholdelse

7.2 Kontrollér olieniveauet

► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren. ► Skru oliemålepinden (1) ud, og rengør den med en klud. ► Før oliemålepinden (1) ind i påfyldningsstudsen – skru
den ikke i.
► Tag oliemålepinden ud, og aflæs olieniveauet på
måleskalaen (2). Fyld om nødvendigt motorolie på gennem en egnet tragt, indtil det maksimale niveau (3) er nået.
► Skru oliemålepinden (1) i.

7.3 Udskift luftfilteret

► Stands motoren. ► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag. ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en klud.
► Tryk på laskerne (1). ► Tag dækslet (2) af. ► Tag papirfilteret (3) ud. ► Kontrollér papirfilteret (3). Udskift papirfilteret, hvis der
kan ses skader på eller kraftig tilsmudsning af filteret.
► Indsæt papirfilteret (3). ► Sæt dækslet (2) på, og tryk, indtil laskerne (1) går i
indgreb.

7.4 Rengør luftfilteret

Rengør luftfiltre i de anførte vedligeholdsintervaller, @ 7.1. Rengør filteret hyppigere ved brug af STIHL-maskinen i meget støvede omgivelser.
► Stands motoren. ► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag. ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en klud. ► Afmonter papirfilteret, @ 7.3.
80
0478-983-9912-A
Page 83
7 Vedligeholdelse
► Bank let på papirfilteret (1).
BEMÆRK
Rengøring med trykluft kan beskadige papirfilteret. ► Rengør ikke papirfilteret med trykluft.
► Saml luftfilteret, @ 7.3.

7.5 Kontrollér tændrøret

► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren, og lad den køle af.
dansk
► Skru tændrøret (2) ud. ► Rengør tændrøret (2) med en klud. ► Mål elektrodeafstanden (A) med en bladsøger. Tilpas ved
behov: A = 0,8 mm.
► Hvis tændrøret (2) er korroderet: Udskift tændrøret (2),
@ 9.2.
► Skru tændrøret (2) fast i med hånden. ► Stram tændrøret (2) til med en tændrørsnøgle.
– Brugt tændrør: 1/8 til 1/4 omdrejning – Nyt tændrør: 1/2 omdrejning
► Tryk tændrørshætten (1) fast på.

7.6 Skift motorolien

Varm motorolie strømmer hurtigt og komplet ud. ► Lad motoren blive varm.
► Kør tanken tom. ► Stands motoren. ► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag.
FORSIGTIG
■ Risiko for forbrændinger
► Undgå at berøre varme dele på motoren.
► Træk tændrørshætten (1) af. ► Hvis området omkring tændrøret (2) er snavset: Rengør
området omkring tændrøret (2) med en klud.
0478-983-9912-A
81
Page 84
dansk
► Skru oliemålepinden (1) ud, @ 7.2. ► Vip STIHL-maskinen let. ► Tøm motorolien komplet ud i en egnet beholder gennem
oliepåfyldningsstudsen (2). ► Påfyld frisk motorolie, @ 5.2. ► Skru oliemålepinden (1) i, @ 7.2.
8 Tekniske data

8 Tekniske data

9 Reservedele og tilbehør

9.1 Reservedele og tilbehør

Disse symboler kendetegner originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL.
STIHL anbefaler, at der anvendes originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL.
Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til pålidelighed og sikkerhed samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og STIHL kan heller ikke give garanti for deres anvendelse.
Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL kan fås hos en STIHL-forhandler.

9.2 Vigtige reservedele

– Luftfilter: 0004 124 2802 – Tændrør: 0004 400 7000

8.1 Emissionsværdi for udstødningsgas

Den målte CO2-værdi per EU-typegodkendelse er angivet på www.stihl.com/co2 i de produktspecifikke tekniske data.
Den målte CO motor efter en standardiseret testmetode under laboratoriebetingelser og udgør ikke nogen udtrykkelige eller implicitte garantier for en bestemt motors ydelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse, som beskrevet i denne brugsanvisning, bliver de gældende krav til emission af udstødningsgas opfyldt. Ved ændringer af motoren bortfalder typegodkendelsen.
82
-værdi blev registreret fra en repræsentativ
2
0478-983-9912-A
Page 85
Innholdsfortegnelse
norsk

1 Forord

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Informasjon om denne bruksanvisningen

2.1 Aktuelle dokumenter

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Merking av advarslene i teksten
2.3 Symboler i teksten 3 Oversikt
3.1 Motor
3.2 Symboler
Oversettelse av den originale
bruksanvisningen
4 Sikkerhetsforskrifter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Advarselsymboler
4.2 Drivstoff og påfylling
4.3 Arbeide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Gjøre motoren klar til bruk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Fylle på drivstoff på motoren
5.2 Fylle på motorolje 6 Rengjøring
6.1 Rengjør motoren 7 Vedlikeholde
7.1 Vedlikeholdsintervaller
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Kontrollere motoroljenivået
7.3 Skifte luftfilter
7.4 Rengjør luftfilteret
7.5 Kontrollere tennpluggen
Trykt på klorfritt bleket papir.
Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres.
7.6 Skifte motorolje 8 Tekniske data
8.1 Eksosutslipp nivå 9 Reservedeler og tilbehør
9.1 Reservedeler og tilbehør
9.2 Viktige reservedeler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
1Forord
83 83
Kjære kunde,
84
vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og fremstiller
84
våre produkter i topp kvalitet i samsvar med behovene til
84
våre kunder. Dermed skapes produkter med høy pålitelighet
84
selv ved ekstrem belastning.
85
STIHL står også for topp kvalitet ved servicen. Vår faghandelen sikrer kompetent rådføring og opplæring, samt
85
omfattende teknisk omsorg.
85 85
STIHL støtter uttrykkelig en bærekraftig og ansvarlig
86
omgang med naturen. Denne bruksanvisningen hjelper deg med å gi ditt STIHL-produkt en lang levetid på trygt og
87
miljøvennlig vis.
87 87
Vi takker for din tiltro og ønsker deg god fornøyelse med ditt STIHL-produkt.
88 88
88 88 89 89
Dr. Nikolas Stihl
89 89 90
VIKTIG! MÅ LESE FØR BRUK OG OPPBEVARES. 90 90
2 Informasjon om denne
91 91
bruksanvisningen
91
2.1 Aktuelle dokumenter
► Det er viktig at du i tillegg til denne bruksanvisningen
leser, forstår og tar vare på følgende dokumenter: – Bruksanvisning for STIHL maskinen
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_N
0478-983-9912-A
Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer.
83
Page 86
norsk

3 Oversikt

Lokale sikkerhetsforskrifter gjelder.

2.2 Merking av advarslene i teksten

FARE
Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige personskader eller døden.
► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader
eller død unngås.
ADVARSEL
Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader
eller død unngås.
LES DETTE
Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader.
► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle skader unngås.

2.3 Symboler i teksten

3Oversikt

3.1 Motor

84
Dette symbolet viser til et kapittel i denne bruksanvisningen.
1 Starthåndtak
Starthåndtaket brukes til å starte motoren med.
2 Drivstofftank
Drivstofftanken inneholder drivstoffet.
3Tanklokk
Tanklokket lukker åpningen for påfylling av bensin.
0478-983-9912-A
Page 87

4 Sikkerhetsforskrifter

norsk
4 Luftfilter
Luftfilteret filtrerer luften som motoren suger inn.
5 Tennpluggstøpsel
Tennpluggstøpselet forbinder tenningsledningen med tennpluggen.
6 Peilepinne
Peilepinnen brukes til å måle motoroljemengden.

3.2 Symboler

Symbolene kan være plassert på motoren og betyr følgende:
Det er viktig at du leser, forstår og tar vare på bruksanvisningen.
4 Sikkerhetsforskrifter

4.1 Advarselsymboler

Advarselsymbolene på motoren eller STIHL maskinen betyr følgende:
Følg alle sikkerhetsanvisninger og forholdsregler.
Aldri fyll på drivstoff mens motoren kjører eller er varm.
Unngå å puste inn avgasser.
Lyddemperen og beskyttelsesplaten blir svært varm. Unngå berøring.

4.2 Drivstoff og påfylling

ADVARSEL
■ Denne motoren går på bensin. Bensin er høyantennelig.
Hvis bensin kommer i kontakt med åpen ild eller varme gjenstander, kan det føre til brann eller eksplosjon. Det kan oppstå alvorlige eller livstruende personskader i tillegg til materielle skader.
Hold bensin unna varme og ild.
0478-983-9912-A
Det er viktig at du leser, forstår og tar vare på bruksanvisningen.
Ikke ta på varme overflater.
► Unngå å søle bensin. ► Hvis det søles bensin: Tørk bort bensinen med en klut,
og vent med å starte motoren til alle deler på maskinen
er tørre. ► Røyking forbudt. ► Ikke fyll på drivstoff nær åpen ild. ► Slå av motoren og la den avkjøles før du fyller drivstoff. ► Hvis tanken må tømmes: Gjør dette utendørs. ► Start motoren minst 3 meter unna der du fylte på
tanken.
85
Page 88
norsk
4 Sikkerhetsforskrifter
► Aldri oppbevar motoren inne i en bygning mens det er
bensin på tanken.
■ Innåndet bensindamp kan medføre forgiftning.
Ikke pust inn bensindamp.
► Fyll på tanken på et sted med god ventilasjon.
■ Motoren går varm under bruk. Bensinen utvider seg i
drivstofftanken og det kan oppstå overtrykk. Det kan sprute ut bensin når tanklokket åpnes. Bensinen som spruter ut, kan antennes. Det er fare for alvorlige skader.
Vent til motoren er avkjølt før du åpner tanklokket.
■ Klær det har kommet bensin på, vil lettere kunne
antennes. Det kan oppstå alvorlige eller livstruende personskader i tillegg til materielle skader.
► Hvis du får bensin på klærne: Bytt klær.
■ Bensin kan skade miljøet.
► Unngå å søle drivstoff. ► Kasser bensinen på en miljøvennlig måte i henhold til
forskrift.
■ Hvis du får bensin på huden eller i øynene, kan dette føre
til irritasjoner. ► Unngå kontakt med bensin.
► Hvis væske har kommet på huden: Vask huden med
rikelige mengder vann og såpe.
► Hvis væske har kommet i øynene: Skyll med rikelige
mengder rent vann i minst 15 minutter, og kontakt lege.
■ Bensin som renner over, kan antennes. Det kan oppstå
alvorlige eller livstruende personskader i tillegg til materielle skader.
► Rengjør flater der det har blitt sølt bensin. ► Vent til bensinen er fordampet før du forsøker å starte
motoren.
■ Tenningssystemet på motoren avgir gnister. Slike gnister
vil kunne forårsake brann og eksplosjoner i lettantennelige eller eksplosjonsfarlige omgivelser. Det kan oppstå alvorlige eller livstruende personskader i tillegg til materielle skader.
Start motoren kun når tennpluggene er skrudd inn.
► Bruk tennpluggene som er beskrevet i denne
bruksanvisningen. ► Skru inn og stram godt tennpluggen. ► Trykk tennpluggstøpselet godt inn.
■ Hvis det fylles på uegnet bensin, kan motoren bli skadet.
► Bruk ny, blyfri bensin av god kvalitet. ► Følg informasjonen i denne bruksanvisningen.

4.3 Arbeide

ADVARSEL
■ Det dannes eksosgass når motoren er i gang.
Innåndet eksosgass kan medføre forgiftning.
► Unngå å puste inn eksosgass. ► Arbeid på et sted med god ventilasjon. ► Hvis du blir uvel/svimmel eller får synsforstyrrelser eller
hørselsproblemer: Avslutt arbeidet og kontakt lege.
■ Etter kjøring av motoren, kan motoren være svært varm.
Vær forsiktig så du ikke brenner deg.
► Vent med å starte rengjøring til motoren er avkjølt.
86
0478-983-9912-A
Page 89

5 Gjøre motoren klar til bruk

norsk
■ Hvis brukeren har på seg hørselsvern og motoren kjører,
kan brukeren ha vanskeligere for å fange opp og vurdere lyder.
► Arbeid rolig og konsentrert.
■ Hvis motoren slås av ved høyt turtall, kan det oppstå feil-
eller ettertenning. ► La motoren kjøre med minimalt turtall i 20 sekunder før
den slås av.
5 Gjøre motoren klar til bruk

5.1 Fylle på drivstoff på motoren

Forbrenningsmotoren bruker blyfri bensin. Blyfri bensin gir færre avfallsstoffer ved forbrenning, skaper mindre avleiring på tennpluggen og forlenger levetiden til eksosanlegget. Forsikre deg om at bensinen innfrir følgende krav:
– Bensinen er ny, ren og blyfri. – Bensinen er minst 85 oktan. – Bensinen har et etanolinnhold på maks 10 % (E10).
STIHL anbefaler STIHL MotoPlus. Dette drivstoffet er tilnærmet fritt for benzen, svovel og helsefarlige aromater.
Tankkapasiteten er 0,9 liter.
FORSIKTIG
■ Hvis det ikke fylles på riktig type bensin, kan motoren bli
skadet.
STIHL anbefaler alltid bruk av ny kvalitetsbensin, ikke en 2­taktsblanding (bensin med oljetilsetning).
Ikke fyll på gammel eller forurenset bensin. Unngå å forurense innholdet på tanken med urenheter og
vann. Bruk kun tillatt bensin (ikke E85). Bytt bensinmerke hvis det oppstår banke- eller ringelyder.
► Kontakt forhandler ved behov. STIHL anbefaler STIHL
forhandleren.
► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør området rundt tanklokket med en fuktig klut.
► Vri tanklokket (1) mot urviseren inntil det kan tas av. ► Ta av tanklokket. ► Kontroller at drivstoffilteret sitter riktig. ► Fyll på bensin gjennom en egnet trakt for å unngå søl. Ikke
fyll på mer bensin enn at det er minst 15 mm klaring til kanten på drivstofftanken.
► Sett tanklokket på drivstofftanken. ► Vri tanklokket med urviseren og stram det godt for hånd.
Drivstofftanken er lukket.

5.2 Fylle på motorolje

Motoroljen smører og kjøler motoren.
FORSIKTIG ■ Motoren leveres uten motorolje. For høyt eller for lavt oljenivå kan føre til skader på motoren.
► Fyll på motorolje før motoren brukes for første gang.
► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Slå av motoren.
0478-983-9912-A
87
Page 90
norsk
► Skru ut peilepinnen (1). ► Fyll på motorolje gjennom en egnet trakt til maksimalt nivå
(2) er nådd.
Oljekapasiteten er 0,5 liter. ► Skru inn peilepinnen (1).
► Kontroller motoroljenivået før hver start. @ 7.2. Etterfyll
motorolje ved behov.
Motoren bruker vanlig 4-takts motorolje. ► Bruk motorolje klasse SF, SG, SH, SJ eller høyere.
► STIHL anbefaler bruk av følgende motoroljer:
– SAE 30 – SAE 10W-30
► Velg oljetype ut fra temperaturen som er vanlig der STIHL
maskinen brukes:

6 Rengjøring

Bruk ved temperaturer under 4°C: SAE 10W-30
6 Rengjøring

6.1 Rengjør motoren

► Slå av motoren. ► La motoren avkjøles. ► Rengjør motoren med en fuktig klut. ► Rengjør ventilasjonssporene med en børste.

7 Vedlikeholde

7.1 Vedlikeholdsintervaller

Vedlikeholdsintervallene avhenger av omgivelsesforholdene og arbeidsbetingelsene. STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller:
Alltid før bruk: ► Kontroller motoroljenivået, @ 7.2.
► Kontroller luftfilteret, @ 7.3.
Etter den første måneden eller etter 5 driftstimer: ► Skift motorolje, @ 7.6.
Hver 3. måned eller etter 25 driftstimer: ► Rengjør luftfilteret, @ 7.4.
Bruk ved temperaturer over 4°C: SAE 30
88
Hver 6. måned eller etter 50 driftstimer: ► Skift motorolje, @ 7.6.
► Kontroller tennpluggene, @ 7.5.
Hver 12. måned eller etter 100 driftstimer: ► Få utført inspeksjon hos en forhandler. STIHL anbefaler
STIHL forhandleren.
0478-983-9912-A
Page 91
7 Vedlikeholde
norsk

7.2 Kontrollere motoroljenivået

► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Slå av motoren. ► Skru ut peilepinnen (1) og rengjør den med en klut. ► Peilepinnen (1) skal settes og ikke skrus inn i
påfyllingsstussen.
► Ta ut peilepinnen og les av oljenivået på skalaen (2). Fyll
eventuelt på motorolje gjennom en egnet trakt til maksimalt nivå (3) er nådd.
► Skru inn peilepinnen (1).

7.3 Skifte luftfilter

► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med en klut.
► Ta av dekselet (2). ► Ta ut papirfilteret (3). ► Kontroller papirfilteret (3). Skift papirfilteret hvis det viser
tegn på skade eller sterk tilsmussing. ► Sett inn papirfilteret (3). ► Sett på dekselet (2) og trykk det ned til klaffene (1) går i
inngrep.

7.4 Rengjør luftfilteret

Rengjør luftfilteret i samsvar med de angitte vedlikeholdsintervallene, @ 7.1. Hvis STIHL maskinen brukes under støvrike forhold, rengjør du filteret oftere.
► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med en klut. ► Demonter papirfilteret, @ 7.3.
► Trykk inn klaffene (1).
0478-983-9912-A
► Bank av papirfilteret (1).
LES DETTE
Rengjøring med trykkluft kan skade papirfilteret. ► Ikke bruk trykkluft for å rengjøre papirfilteret.
► Sett sammen luftfilteret, @ 7.3.

7.5 Kontrollere tennpluggen

► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag.
89
Page 92
norsk

8 Tekniske data

► Slå av motoren og la den kjøle seg ned.
► Trekk ut tennpluggstøpselet (1). ► Hvis området rundt tennpluggen (2) er skittent: Rengjør
området rundt tennpluggen (2) med en klut. ► Skru ut tennpluggen (2). ► Rengjør tennpluggen (2) med en klut. ► Mål elektrodeavstanden (A) med en følerlære. Tilpass ved
behov: A = 0,8 mm. ► Hvis tennpluggen (2) er rustet: Skift tennpluggen (2),
@ 9.2. ► Skru inn tennpluggen (2) for hånd. ► Stram tennpluggen (2) med en egnet tennpluggnøkkel.
– Brukt tennplugg: 1/8 til 1/4 omdreining
– Ny tennplugg: 1/2 omdreining
FORSIKTIG
■ Fare for brannskade
► Ikke ta på varme deler av motoren.
► Skru ut peilepinnen (1), @ 7.2. ► Vipp STIHL maskinen forsiktig. ► Tapp av motoroljen via oljepåfyllingsstussen (2) og la den
renne ut i en egnet beholder. ► Fyll på ny motorolje, @ 5.2. ► Skru inn peilepinnen (1), @ 7.2.
8 Tekniske data
► Trykk tennpluggstøpselet (1) godt inn.

7.6 Skifte motorolje

Varm motorolje strømmer ut raskt og fullstendig. ► La motoren kjøre seg varm.
► Kjør tom tanken. ► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag.
90

8.1 Eksosutslipp nivå

CO2-verdien målt i EU-typegodkjenningsprosessen er oppgitt i de produktspesifikke tekniske dataene på www.stihl.com/co2.
Den målte CO motor under en standardisert testprosedyre under laboratorieforhold og utgjør ikke en uttrykkelig eller underforstått ytelsesgaranti for en bestemt motor.
-verdien ble bestemt på en representativ
2
0478-983-9912-A
Page 93

9 Reservedeler og tilbehør

Tiltenkt bruk og vedlikehold beskrevet i denne håndboken vil tilfredsstille de gjeldende kravene for eksosutslipp. Endringer i motoren vil ugyldiggjøre driftstillatelsen.
9 Reservedeler og tilbehør

9.1 Reservedeler og tilbehør

Disse symbolene identifiserer STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør.
STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør.
Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til pålitelighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
Originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør fås kjøpt hos en STIHL fagforhandler.

9.2 Viktige reservedeler

– Luftfilter: 0004 124 2802 – Tennplugg: 0004 400 7000
norsk
0478-983-9912-A
91
Page 94
Obsah
1 Úvod 2 Informace k tomuto návodu k použití
2.1 Platné dokumenty
2.2 Označení varovných odkazů v textu
2.3 Symboly v textu 3 Přehled
3.1 Motor
3.2 Symboly 4 Bezpečnostní pokyny
4.1 Varovné symboly
4.2 Palivo a plnění nádrže
4.3 Práce 5 Uvedení motoru do provozu
5.1 Doplňování paliva do motoru
5.2 Doplnění motorového oleje 6 Čištění
6.1 Vyčištění motoru 7 Údržba
7.1 Intervaly údržby
7.2 Kontrola stavu oleje
7.3 Výměna vzduchového filtru
7.4 Vyčištění vzduchového filtru
7.5 Kontrola zapalovací svíčky
7.6 Výměna motorového oleje 8 Technická data
8.1 Emisní hodnoty spalin 9 Náhradní díly a příslušenství
9.1 Náhradní díly a příslušenství
9.2 Důležité náhradní díly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
100 100
100 100 100
92

vod

93 93
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
93
těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a
93
vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb
93
našich zákazníků. Tím vznikají výrobky s vysokým stupněm
93
spolehlivosti i při extrémním namáhání.
94
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servisních službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní
94
poradenství a instruktáž, jakož i obsáhlou technickou
94
podporu.
94 95
STIHL se výslovně zasazuje za trvale udržitelné a zodpovědné zacházení s přírodou. Tento návod k použití
96
Vám má být oporou při bezpečném a ekologickém používání
96
Vašeho výrobku STIHL po dlouhý čas.
97
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho
97
spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
97 98
98 98 98 99
Dr. Nikolas Stihl
99 99
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘEČTĚTE A ULOŽTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.
česky
Překlad originálního návodu k
použití
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9912-A. VA9.F22.
0000009328_005_CZ
92
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
0478-983-9912-A
Page 95

2 Informace k tomuto návodu k použití

česky
2 Informace k tomuto návodu k použití

2.1 Platné dokumenty

► Kromě tohoto návodu k použití si přečtěte následující
dokumenty, ujistěte se, že jste jim porozuměli, a uschovejte si je:
– Návod k použití stroje STIHL
Platí místní bezpečnostní předpisy.

2.2 Označení varovných odkazů v textu

NEBEZPEČÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům či úmrtí.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či
úmrtí.
VAROVÁNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či
úmrtí.

3Přehled

3.1 Motor

UPOZORNĚNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k věcným škodám.
► Uvedená opatření mohou zabránit věcným škodám.

2.3 Symboly v textu

Tento symbol odkazuje na určitou kapitolu v tomto návodu k použití.
0478-983-9912-A
1 Rukojeť startéru
Rukojeť startéru slouží k nastartování motoru.
2 Palivová nádrž
Palivová nádrž obsahuje palivo.
3 Uzávěr palivové nádrže
Uzávěr palivové nádrže uzavírá otvor pro plnění benzínu.
93
Page 96
česky

4 Bezpečnostní pokyny

4 Vzduchový filtr
Vzduchový filtr filtruje vzduch nasávaný motorem.
5 Nástrčka zapalovací svíčky
Nástrčka zapalovací svíčky spojuje zapalovací kabel se zapalovací svíčkou.
6 Měrka oleje
Měrka oleje měří množství motorového oleje.

3.2 Symboly

Na motoru mohou být umístěny symboly, které mají následující významy:
Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že jste mu porozuměli, a uschovejte si jej.
4 Bezpečnostní pokyny

4.1 Varovné symboly

Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru nebo na stroji STIHL, mají následující význam:
Dodržujte bezpečnostní pokyny a související opatření.
Nikdy nedoplňujte palivo v době, kdy motor běží nebo je silně zahřátý.
Vyhýbejte se vdechování výfukových plynů.
Tlumič výfuku i ochranný plech se velmi zahřívají. Nedotýkejte se jich.

4.2 Palivo a plnění nádrže

VAROVÁNÍ
■ Palivem používaným pro tento motor je benzín. Benzín je
vysoce hořlavý. Pokud se benzín dostane do styku
s otevřeným ohněm nebo horkými předměty, může
způsobit požár nebo explozi. Může tak dojít k těžkému
nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
Benzín chraňte před nadměrnou teplotou a ohněm.
94
Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že jste mu porozuměli, a uschovejte si jej.
Nedotýkejte se horkých povrchů.
► Zabraňte rozlití benzínu.
► Pokud dojde k rozlití benzínu: Benzín vytřete hadrem a
motor startujte až v momentě, kdy jsou všechny části
stroje suché. ► Nekuřte. ► Palivo do nádrže nelijte v blízkosti ohně. ► Před naléváním paliva vypněte motor a počkejte, až
vychladne. ► Pokud je třeba nádrž na palivo vyprázdnit: Tuto činnost
provádějte venku.
0478-983-9912-A
Page 97
4 Bezpečnostní pokyny
česky
► Motor startujte minimálně 3 m od místa, kde jste
nalévali palivo do nádrže.
► Motor nikdy neskladujte uvnitř budovy s benzínem
v nádrži.
■ Vdechování benzínových výparů může být pro osoby
jedovaté.
Benzínové výpary nevdechujte.
► Palivo do nádrže nalévejte na dobře odvětraném místě.
■ Během práce se motor zahřívá. Benzín se rozpíná a v
palivové nádrži může vzniknout přetlak. Při otvírání uzávěru palivové nádrže může dojít k vystříknutí benzínu. Vystříknutý benzín se může vznítit. Může dojít k váženému poranění uživatele.
Motor nechte nejprve vychladnout a poté otevřete uzávěr palivové nádrže.
■ Oděv, který se dostane do styku s benzínem, se může
snadněji vznítit. Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Pokud se oděv dostane do styku s benzínem: Oděv si
převlékněte.
■ Benzín může představovat ohrožení pro životní prostředí.
► Zabraňte rozlití paliva. ► Benzín odevzdejte v souladu s předpisy k ekologické
likvidaci.
■ V případě, že se benzín dostane do styku s pokožkou
nebo očima, může dojít k podráždění pokožky nebo očí. ► Vyhýbejte se kontaktu s benzínem.
► V případě, že dojde k zasažení pokožky: Postižená
místa pokožky umyjte vydatným množstvím vody amýdlem.
► V případě, že dojde k zasažení očí: Zasažené oči
vyplachujte nejméně po dobu 15 minut vydatným
množstvím vody a vyhledejte lékaře.
■ Vyteklý benzín se může vznítit. Může tak dojít k těžkému
nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod. ► Povrchy znečištěné benzínem očistěte.
► Nepokoušejte se nastartovat, dokud se výpary benzínu
neodpaří.
■ Zapalování motoru vytváří jiskry. Jiskry mohou vylétávat
ven, a způsobit tak požár nebo výbuch v okolí, kde se nacházejí snadno vznítitelné nebo výbušné materiály či předměty. Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
Motor startujte pouze se zašroubovanou zapalovací svíčkou.
► Používejte zapalovací svíčky, které jsou uvedeny v
tomto návodu k použití. ► Zapalovací svíčku zašroubujte a dotáhněte. ► Nástrčku zapalovací svíčky pevně zamáčkněte.
■ Pokud motor používá nevhodný benzín, může dojít k jeho
poškození. ► Používejte čerstvý značkový bezolovnatý benzín.
► Postupujte podle instrukcí uvedených v tomto návodu
k použití.

4.3 Práce

VAROVÁNÍ
■ Jestliže motor běží, vznikají výfukové plyny.
Vdechování výfukových plynů může být pro osoby jedovaté.
0478-983-9912-A
► Nevdechujte výfukové plyny. ► Pracujte na dobře odvětraném místě.
95
Page 98
česky

5 Uvedení motoru do provozu

► Pokud se vyskytne nevolnost, bolesti hlavy, poruchy
vidění, poruchy sluchu nebo závratě: Ukončete práci a vyhledejte lékaře.
■ Jestliže motor běžel, může být horký.
Může dojít k popálení osob.
► Než začnete s čištěním, čekejte, dokud motor
nevychladne.
■ Pokud uživatel nosí chrániče sluchu a motor běží, je
schopen vnímat a vyhodnocovat zvuky pouze omezeně. ► Pracujte s klidem a rozvahou.
■ Pokud motor vypnete ve vysokých otáčkách, může dojít k
vynechání zapalování nebo zpožděnému zapalování. ► Před vypnutím nechte motor běžet 20 sekund na
minimální otáčky.
5 Uvedení motoru do provozu

5.1 Doplňování paliva do motoru

Spalovací motor je schválen pro provoz s bezolovnatým benzínem. Bezolovnatý benzín se spaluje s menším množstvím zbytků, snižuje tvorbu usazenin na zapalovací svíčce a prodlužuje životnost výfukové soustavy. Benzín musí splňovat tyto požadavky:
– Benzín je čerstvý, čistý a bezolovnatý. – Oktanové číslo benzínu je minimálně 85. – Maximální obsah etanolu v benzínu je 10 % (E10).
Společnost STIHL doporučuje STIHL MotoPlus. Toto palivo neobsahuje téměř žádný benzol, síru a škodlivé uhlovodíky.
Palivová nádrž má objem 0,9 litru.
POZOR
■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může se
poškodit.
Společnost STIHL doporučuje, aby se vždy používal čerstvý značkový benzín, nikdy směs pro dvoudobé motory (benzín s přísadou oleje).
Nedoplňujte odstátý nebo znečištěný benzín. Zamezte znečištění obsahu nádrže špínou a vodou. Používejte pouze povolený benzín (ne E85). Při výskytu hluku v podobě klepavých nebo zvonivých zvuků
změňte značku benzínu.
► V případě potřeby kontaktujte odborného prodejce.
Společnost STIHL doporučuje odborného prodejce
produktů STIHL.
► Vypněte motor. ►Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Oblast okolo uzávěru palivové nádrže očistěte vlhkou
tkaninou.
► Uzávěrem palivové nádrže (1) otáčejte tak dlouho proti
směru hodinových ručiček, dokud ho nelze sundat.
► Sundejte uzávěr palivové nádrže. ► Zkontrolujte uložení palivového filtru. ► Benzín nalijte pomocí vhodného trychtýře tak, aby
nedošlo k jeho rozlití. Nalijte tolik benzínu, aby jeho hladina sahala maximálně 15 mm pod okraj palivové nádrže.
96
0478-983-9912-A
Page 99

6 Čištění

česky
► Nasaďte uzávěr palivové nádrže na palivovou nádrž. ► Uzávěrem palivové nádrže otáčejte ve směru hodinových
ručiček a pevně dotáhněte rukou. Palivová nádrž je uzavřená.

5.2 Doplnění motorového oleje

Motorový olej promazává a chladí motor.
POZOR ■ Motor se dodává bez motorového oleje. Překročení nebo nedosažení přípustného rozsahu hladiny
oleje může mít za následek poškození motoru.
► Před prvním uvedením do provozu je nutno nalít
motorový olej.
► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Vypněte motor.
► Používejte motorové oleje tříd SF, SG, SH, SJ a vyšších. ► Společnost STIHL doporučuje použití následujících
motorových olejů: – SAE 30
– SAE 10W-30
► Výběr druhu oleje je nutno přizpůsobit venkovní teplotě,
která v oblasti použití stroje STIHL převládá:
Provoz při teplotách nad 4 °C: SAE 30 Provoz při teplotách pod 4 °C: SAE 10W-30
6 Čištění
► Vyšroubujte měrku oleje (1). ► Motorový olej nalijte pomocí vhodného trychtýře tak, aby
bylo dosaženo maximální hladiny (2).
Olejová nádrž má objem 0,5 litru. ► Zašroubujte měrku oleje (1).
► Před každým spuštěním motoru nezapomeňte
zkontrolovat stav motorového oleje. @ 7.2. V případě potřeby motorový olej doplňte.
Motor je konstruován pro provoz s běžně dostupnými motorovými oleji pro čtyřdobé motory.
0478-983-9912-A

6.1 Vyčištění motoru

► Vypněte motor. ► Nechte motor vychladnout. ► Vyčistěte motor pomocí vlhkého hadru. ► K vyčištění větracích otvorů použijte štětec.
97
Page 100
česky

7 Údržba

držba

7.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisí na okolních podmínkách a pracovních podmínkách. Společnost STIHL doporučuje následující intervaly údržby:
Před každým použitím: ► Zkontrolujte stav oleje, @ 7.2.
► Zkontrolujte vzduchový filtr, @ 7.3.
Po prvním měsíci nebo po 5 provozních hodinách: ► Proveďte výměnu motorového oleje, @ 7.6.
Jednou za 3 měsíce nebo po 25 provozních hodinách: ► Vyčistěte vzduchový filtr, @ 7.4.
Jednou za 6 měsíců nebo po 50 provozních hodinách: ► Proveďte výměnu motorového oleje, @ 7.6.
► Zkontrolujte zapalovací svíčky, @ 7.5.
Jednou za 12 měsíců nebo po 100 provozních hodinách: ► Nechte provést prohlídku u odborného prodejce.
Společnost STIHL doporučuje odborného prodejce produktů STIHL.

7.2 Kontrola stavu oleje

►Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Vypněte motor. ► Vyšroubujte měrku oleje (1) a vyčistěte hadrem. ► Měrku oleje (1) zasuňte do plnicího hrdla, nešroubujte. ► Měrku oleje vyjměte a na měrné stupnici (2) přečtěte stav
oleje. V případě potřeby motorový olej doplňte pomocí vhodného trychtýře tak, aby bylo dosaženo maximální hladiny (3).
► Zašroubujte měrku oleje (1).

7.3 Výměna vzduchového filtru

► Vypněte motor. ►Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Víko a skříň vzduchového filtru očistěte hadrem.
► Stiskněte závěsy (1). ► Sejměte kryt (2). ► Vyjměte papírový filtr (3). ► Papírový filtr (3) zkontrolujte. Pokud je filtr očividně
poškozený nebo silně znečištěný, papírový filtr vyměňte. ► Vložte papírový filtr (3). ► Nasaďte kryt (2) a přitiskněte, až závěsy (1) zacvaknou.
98
0478-983-9912-A
Loading...