Steinel PUR GLUE 50 User guide [ml]

7181101 Technische Änderungen vorbehalten.
PUR
GLUE 50
D
GB
F
NL
DK FIN
N
RUS
CZ
PL
P
GR
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de montaje Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze Instrukcja obsługi Instrućões de utilizaćčo
Οδηγίες χρήσης
D
STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/2246/2146 ·Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
PUAG AG Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 ·Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD. 37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP Tel.: +44/1733/238-265 ·Fax: +44/1733/238-270 www.steineluk.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited 8, Queen Street, Smithfield · IRL-Dublin 7 Tel.: +353/1/8725433 ·Fax: +353/1/8725195 sockettool@eircom.net
F
DUVAUCHEL S.A. ACTICENTRE - CTR 2 Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 3034 00 · Fax: +33/3/2030 3420 www.duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN BV Postbus 2 · NL-5688 ZH Oirschot De Scheper 260 · NL-5688 HP Oirschot Tel.: +31/499/571810 ·Fax: +31/499/575795 www.vsa-hegema.nl
B
VSA handel Bvba Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 ·www.vsahandel.be
L
A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or · BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +352/49/3333 ·Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C. Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como) Tel.: +39/331/836911 ·Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it
E
SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 ·Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis-Soluções Tecnológicas, Lda ·Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar P-3810-078 Aveiro Tel.: +351/234/484031 ·Fax: +351/234/484033 ·
www.
pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 ·Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN ApS Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg Tel.: +45/7442 8862 ·Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Oy Hedtec Ab Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50 · FIN-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682881 ·Fax: +358/9/673813 · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo Tel.: +47/22725000 ·Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 ·Fax: +30/210/3218630 lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH. ‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹. GERSAN SAN. S‹TES‹ 659. SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041 www.egeaydinlatma.com
ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹ Add. Tersane Caddesi Galata Hirdavatcilar Carsisi No: 45 Karakoy / ‹stanbul – TURKEY Tel.: +90/212/2920664 Pbx. · Fax: +90/212/2920665 www.atersan.com
ELNAS s.r.o. Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo Tel.: +420/515/220126 ·Fax: +420/515/244347 www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j. Byków 25a · PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19 www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft Radvány u. 24 · H-1118 Budapest Tel.: 36/1/3193064 ·Fax: +36/1/3193066 www.dinocoop.hu
KVARCAS Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 ·Fax: +370/37/408031 ·
www.
kvarcas.lt
FORTRONIC AS Teguri 45c · EST 50113 Tartu Tel.: +372/7/475208 ·Fax: +372/7/367229 ·
www.
fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O. Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70 SLO-4209 Zabnica Tel.: +386/42/312000 ·Fax: +386/42/312331 ·
www.
log.si
Neco s.r.o. Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 44 14 55 ·Fax: +421/42/4 44 14 56 www.neco.sk
STEINEL Trading s.r.l. Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov Tel.: +40/2 68/25 74 00 ·Fax: +40/2 68/25 76 00 www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o. B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 ·Fax: +3 85/1/3 88 02 47 daljinsko-upravljanje@zg.t-com.hr
Ambergs SIA Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga Tel.: +3 71/7/55 07 40 ·Fax: +3 71/7/55 28 50 www.ambergs.lv
IT und R GmbH Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg Tel.: +7/34 32/24 23 23 ·Fax: +7/34 32/61 61 65 itr@ural.ru
SVETILNIKI Str. Malaya Ordinka, 39 ·RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 ·Fax: +7/95/2 37 11 82 goncharov@o-svet.rz
Die STEINEL-Heißklebe­pistole PUR GLUE 50 ist eine Kartuschen-Klebe­pistole für Einkomponen­ten-PUR (Polyurethan)­Schmelzklebstoff. Dieser Klebstoff zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus:
Klebt Keramik, Metall,
Marmor, Glas, Holz, div. Kunststoffe (außer PP, PE, Styropor und Silikon), Leder und Textilien.
Sofortige, hohe Anfangs-
festigkeit kombiniert mit hoher, struktureller End­festigkeit.
Für den Innen- und
Außenbereich geeignet, da temperaturstabil von –40 °C bis +100 °C.
Witterungsbeständig
Lösungsmittelfrei
Klebstoffüberschuss
lässt sich leicht entfer­nen ohne die Oberfläche z. B. bei Holz zu beein­trächtigen oder nachbe­arbeiten zu müssen.
Die Dauer der Aushär-
tung des Klebstoffes bis zu seiner Endfestigkeit ist abhängig vom natürli­chen Feuchtigkeitsgehalt der verwendeten Materialien (1–5 Tage) (s. Tabelle S. 7).
Hohe Wärmebeständig-
keit (erst durch Hitze 130 °C wieder ablösbar).
Klare, hell-elfenbeinfarbi-
ge Schmelze, nach dem Erstarren weiß-kristallin.
Das Prinzip
2 3
Bedienungsanleitung
D
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Ver­trauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser STEINEL-Heiß­klebepistole PUR GLUE 50 entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hoch­wertiges Qualitätsprodukt
entschieden, das mit größ­ter Sorgfalt produziert, gete­stet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor Inbetriebnahme des Gerä­tes mit dieser Gebrauchs­anleitung vertraut. Je sorg­samer Sie mit Ihrem neuen
Produkt umgehen, umso länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL-Kartuschen-Heiß­klebepistole PUR GLUE 50.
5
Inbetriebnahme
123
456
789
4
Gerätebeschreibung
Vorschubstange
Aufbewahrungsfach für Kartuschen-Verschluss­kappe
Zughebel
Netzkabel
Heizstation mit Betriebs­zustandsanzeige
Verschlusskappe
Heizkopf
Technische Daten
Netzanschluss: 220–240 V, 50 Hz
Heizleistung: 14 W (Startphase 500 W)
Aufheizzeit: 10–13 Min.
Verarbeitungstemperatur des Klebers: 100–140 °C
Offene Zeit des Klebers: 60 ± 15 Sek.
(je nach Material der Werkstoffe)
Max. Ausbringungsdauer nach dem ca. 15–20 Min. (kabelloses Kleben) Aufheizen (nach Trennung vom Netz):
Inhalt der Klebstoffkartusche: 50 g
Endfestigkeit des Klebers erreicht: 1–5 Tage (je nach Material der Werkstoffe)
Haltbarkeit des Klebstoffes: siehe Kartuschenaufdruck
(geöffnet innerhalb von 4 Wochen verbrauchen.)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbe-
triebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam und voll­ständig durch.
Der PUR-Schmelzkleb-
stoff wird bis zu 140 °C heiß! Vorsicht Verbren­nungsgefahr! Sollte Kleber auf die Haut gelangen, sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten! Nicht zuerst versuchen,
den Kleber von der Haut zu entfernen. Notfalls einen Arzt aufsuchen.
Bei der Arbeit geeignete
Schutzhandschuhe tragen.
Nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Das Entfernen des Kle-
bers durch Hitzezufuhr von 130 °C (Heißluftge­bläse) nur in gut belüfte­ten Räumen vornehmen.
Sensibilisierung durch
Einatmen oder Haut­kontakt möglich.
Bei Unfall oder Unwohl-
sein sofort Arzt aufsu­chen.
Eine einwandfreie Funk-
tion wird nur bei Verwen­dung von original STEINEL-PUR-Schmelz­klebstoff gewährleistet.
1
Heizkopf vom Griff trennen. Dazu den Bajonettverschluss durch Betätigen des Zughebels und Drehen des Heizkopfes lösen.
2
Beiliegende Vorschub­stange in den Griff einsetzen.
3
Vorschubstange bis zum Anschlag weiter in den Griff hineindrücken.
4
Verschlossene
Kartusche in den Heizkopf einsetzen.
5
Heizkopf und Griff wie­der zusammensetzen (Bajonettverschluss durch Drehen einras­ten).
6
Heizstation durch Netzkabel mit Strom versorgen. Grüne Diode leuchtet auf.
7
Gerät in die Kontaktfüh­rung der Heizstation einsetzen. Der Kleber wird aufgeheizt. Betriebszustandsan­zeige: ROT: Aufheizen (ca. 10–13 Minuten).
8
Betriebszustandsanzei­ge: GRÜN: Der Kleber hat seine Klebetempe­ratur erreicht. Heißkle­bepistole aus der Heiz­station herausnehmen.
9
Verschlusskappe ab­schrauben (Aufbewah­rung im Griff ). Zum Kleben den Vorschub betätigen. Die Vorschub­stange rückt weiter vor­wärts und drückt gegen den Kolben der Kartusche. Der Kleber tritt aus der Düse.
DGB
FNLI
ESDK
FIN
N
RUS
CZ
PLP
GR
6
Wichtige Hinweise
Tipps und Tricks für besonders gute Arbeitsergebnisse
Eine einwandfreie
Funktion wird nur beim Einsatz von original STEINEL-Klebe­kartuschen gewähr­leistet.
Die zu verklebenden
Materialien sollten fett­frei, trocken und absolut sauber sein (z B. mit Papiertaschentuch reini­gen). Achtung: Keine Lösungsmittel oder ähn­liche flüssige Reiniger verwenden. Zusätzlich empfiehlt es sich, die zu verklebenden Oberflä­chen grob aufzurauhen, insbesondere bei nach­behandelten Metallen wie z. B. eloxiertem Alu, verzinktem Metall.
Beim Verkleben von Glas
sollte die Klebestelle nicht dauerhaft direktem Sonnenlicht (UV­Strahlen) ausgesetzt sein. (Klebestelle ggf.
durch einen Aufkleber rückseitig abdecken.)
Die zu verklebenden
Teile sollten Raumtem­peratur haben. Kalte Materialien z. B. Fliesen, Marmor usw. vor dem Auftragen erwärmen (z. B. mit einem Heißluft­gebläse), damit sich der Kleber nicht zu schnell festigt und das Aus­richten erschwert.
Schwere Teile unmittel-
bar nach dem Kleben fixieren (z. B. durch Klebeband).
Die Klebefestigkeit ist
optimal, wenn die Ver­bindung unmittelbar nach dem Klebstoffauf­trag zustande kommt.
Überschüssiger, gefes-
tigter Kleber lässt sich nach dem Kleben leicht mit einem Messer entfer­nen.
Klebestellen sind durch
Hitze (130 °C z. B. mit Heißluftgebläse) ablös­bar.
Zum Kleben den Kleber
in Punkten oder Streifen auftragen. Nicht verstrei­chen.
Bei längeren Arbeits-
pausen (mehr als 60 Minuten) den Stecker aus der Steckdose herausziehen und Ver­schlusskappe aufsetzen.
Durch festes Verschlie-
ßen der Kartusche nach Gebrauch wird die Haltbarkeit des PUR­Schmelzklebstoffes ver­längert.
Die mechanische Belast-
barkeit der Klebestelle hängt entscheidend von der Festigkeit der Untergründe ab (z. B. Kleben auf Tapete).
Lösen einer fest
verklebten Kartuschen­Verschlusskappe
7
Endfestigkeit des PUR-Klebstoffes
Holz / Holz Holz / Metall Holz / Keramik Holz / Leder Holz / Textilien Holz / Kunststoff Holz / Glas Metall / Metall Metall / Keramik Metall / Leder Metall / Textilien Metall / Kunststoff Metall / Glas Keramik / Keramik Keramik / Leder Keramik / Textilien Keramik / Kunststoff Keramik / Glas Leder / Leder Leder / Textilien Leder / Kunststoff Leder / Glas Textilien / Textilien Textilien / Kunststoff Textilien / Glas Kunststoff / Kunststoff Kunststoff / Glas Glas / Glas
+ +
+
+ + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + +
+
+ + +
+
+
+
+
+ + +
+
+ + + + + + + +
+ +
+ +
+ + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + +
+
+ + + +
+ +
+
+
+ +
+
+ + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ + + + +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + +
+ +
Anfangsfestigkeit
nach 5 Min.
Festigkeit
nach 24 Std.
Endfestigkeit nach 5 Tagen
+ + + sehr gut
+ + gut
+ zufriedenstellend
ausreichend
PUR­Klebeverbindungen
Stationäre Befestigung der Heizstation
Bei Bedarf kann die Heiz­station auf einen festen Un­tergrund geschraubt werden.
Dazu sind auf der Unter­seite der Heizstation zwei Schraubdome vorgesehen:
Abstand der Schrauben (Ø 2,9 mm): 38 mm.
Sollte die Verschluss-
kappe nach mehrmali­gem Gebrauch so fest mit der Kartusche ver­klebt sein, dass sie mit bloßen Händen nicht mehr zu öffnen ist, so kann die Verschluss­kappe mit Hilfe der Steckvorrichtung in der Heizstation wieder gelöst werden (s. Abb.).
Wichtig: Zuvor muss der
Schmelzklebstoff in der Heizstation aufgeheizt werden.
Kartusche beim Aufhei-
zen und nach Gebrauch immer fest verschließen.
Vor dem Aufheizen einer
neuen Kartusche, Heizkopf abkühlen las­sen.
Sollten Kartusche und
Heizkopf versehentlich miteinander verkleben, so können beide nach dem Aufheizen wieder voneinander getrennt werden. Heizung an­schließend von den Klebstoffrückständen mechanisch säubern.
D
9
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her­gestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich­probenkontrolle unterzogen.
STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funk­tion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be­seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations­fehlern beruhen, die Garan­tieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Aus­tausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen, für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten.
Weitergehende Folgeschä­den an fremden Gegen­ständen sind ausgeschlos­sen.
Die Garantie wird nur ge­währt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut ver­packt, an die zutreffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Mona­ten dem Händler übergeben wird.
Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantie­zeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werksservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Service­station senden.
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und die EMV­Richtlinie 89/336/EWG.
Konformitätserklärung
Funktionsgarantie
Nach dem Wechseln der Kartusche leuchtet die grüne LED sofort wieder.
Heizkopf noch sehr
warm, da kurz zuvor aufgeheizt.
Heizkopf vor dem
Kartuschenwechsel ca. 5 Min. abkühlen lassen.
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Anwendungsbeispiele
z.B. Seifenhalter befestigen
z.B. Türgriffe ankleben
z.B. Küchenleiste fixieren z.B. Blumenkübel reparieren
z.B. Hausnummern befestigen
z.B. Marmortablett kreieren
Gerät heizt nicht auf.
Vorschub defekt.
Es tritt kein Klebstoff mehr aus der Kartusche.
Keine Spannungs-
versorgung.
Heizkopf ohne elektri-
schen Kontakt zur Heizstation.
Elektrische Kontakte am
Heizkopf verschmutzt oder verklebt.
Zughebel nicht bis
zum Anschlag durch­gezogen.
Klebstofftemperatur
stark gesunken.
Netzkabel überprüfen.
Heizkopf in die zugehöri-
ge Kontaktführung der Heizstation einsetzen.
Elektrische Kontakte am
Heizkopf mechanisch säubern.
Zughebel bis zum
Anschlag durchziehen.
Kartusche fest
verschließen und in der Heizstation erneut aufheizen.
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
8
Kartusche lässt sich nicht auspressen.
Klebstoff am Ende der
Spitze ausgehärtet.
Lufteinschluss in der
Kartusche durch mehr­maliges Aufheizen.
Ausgehärteten Klebstoff
mit spitzem Gegenstand durchstoßen/entfernen.
Vorschubstange mit der
freien Hand jeweils nach Betätigen des Zughebels festhalten.
D
11
Description
feed rod
compartment for storing cartridge cap
trigger
power cord
base station with status indicator
screw cap
heating head
Technical Specifications
Mains voltage:: 220–240 V, 50 Hz
Heating output: 14 W, starting phase (500 W)
Heat-up time: 10–13 min.
Adhesive working temperature: 100–140 °C
Time allowed for alignment: 60 ± 15 sec.
(depending on materials being glued)
Max. working time after heat-up approx. 15–20 min. (cordless glueing) (after disconnecting from mains power):
Cartridge content: 50 g
Final adhesive bond strength achieved: 1–5 days
(depending on materials being glued)
Glue life: see information printed on cartridge
(use within 4 weeks of opening)
Safety warnings
Carefully read through
the operating instruc­tions before using the glue gun.
The PUR hot melt adhe-
sive reaches a tempera­ture of 140 °C. Caution: burn hazard. If glue comes into contact with skin, immediately hold affected area under cold running water for several minutes. Do not attempt to remove glue from skin first. In case of emergen­cy, consult a doctor.
Wear suitable gloves
when working with the glue gun.
Keep out of the reach
of children.
Only apply heat (130 °C,
using hot air gun) to remove glue in well­ventilated rooms.
Sensitisation may occur
as a result of inhalation or contact with the skin.
Immediately consult a
doctor in the event of accident or queasiness.
Perfect operation will
only be guaranteed by using genuine STEINEL PUR hot melt adhesive.
The STEINEL PUR GLUE 50 hot melt glue gun is a single-component cartridge glue gun for hot melt PUR (polyurethane) adhesive. This adhesive features the following properties:
Bonds ceramics, metal,
marble, glass, wood, various plastics (except PP, PE, polystyrene and silicone), leather and textiles.
Fast initial bond combi-
ned with high final bond strength.
Suitable for indoor and
outdoor use because resistant to temperatures from –40 °C to +100 °C.
Weatherproof
Solvent-free
Excess glue is easily
removed from surfaces, e.g. wood, without leav­ing marks or the need for corrective action.
Time taken for glue to
set fully will depend on the natural moisture con­tent of materials used (1 – 5 days) (see table, p. 14).
Resistant to high tem-
peratures (bond will remain intact until heated to 130 °C).
Clear, light-ivory colour
in molten state, sets crystal clear.
Principle
10
Operating Instructions
GB
Dear Customer,
Congratulations on pur­chasing your new PUR GLUE 50 hot melt glue gun and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that
has been manufactured, tested and packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions before attempting to use the glue gun. The greater the care you take in hand-
ling your new product, the longer it will continue to provide reliable service.
We hope your new STEINEL PUR GLUE 50 cartridge glue gun will give you lasting satisfaction.
GB
12
Getting Started
123
456
789
1
Detach heating head from handle. To do this, release bayonet catch by pulling trigger  and turning heating head.
2
Insert the enclosed feed rod into the handle.
3
Push the feed rod further into the handle to the stop point.
4
Insert sealed cartridge into heating head .
5
Reassemble heating head and handle (turn bayonet catch so that it clips into place.).
6
Plug in power cord  in order to supply base station with mains power. Green diode will light up.
7
Insert gun into contact slots on base station . Glue will now be heated up. Status indicator: RED: heating up (approx. 10–13 minutes).
8
Status indicator: GREEN: Glue has reached bonding tem­perature. Remove hot­melt glue gun from base station .
9
Unscrew cap  (store in handle ). Pull trig­ger to commence glu­ing. Feed rod will ad­vance and press against cartridge plonger. Glue will emerge from nozzle.
13
Important Information
Tips on achieving particularly good glueing results
Perfect operation will
only be ensured by using genuine STEINEL glue cartridges.
The materials to be
glued should be free of grease, dry and absolu­tely clean (clean with a paper tissue, for exam­ple). Important: do not use any solvents or simi­lar liquid cleaners. Furthermore, it is recom­mended to roughly sand the surfaces to be glued, particularly for treated metals such as anodised aluminium, galvanized metal for example.
When glueing glass, the
bond should not be exposed continuously to direct sunlight (UV radia­tion). (Tape over the back of the bond, if necessary.)
The surfaces being
glued together should be at room temperature. Before applying glue to cold materials, e.g. tiles, marble, etc., warm them (with a hot air gun, for instance) so that glue does not harden too quickly and shorten working time.
Fix heavy items in
position immediately after glueing (e.g. using adhesive tape).
Optimum bond strength
is achieved by mating up the two contact surfaces immediately after apply­ing glue.
Hardened, excess glue
can easily be removed with a knife.
Bonds can be separated
again by applying heat (130 °C, e.g. using a hot air gun).
Apply the glue in dabs or
beads. Do not spread.
Unplug in the event of
prolonged application interruptions (over 60 minutes) and replace screw cap.
Tightly sealing the
cartridge after use will prolong the life of the PUR hot-melt adhesive.
The load-bearing
capacity of the bond will essentially depend on the strength of the substrate (e.g. when glueing on wallpaper).
Loosening cartridge
screw cap
Mounting base station in a fixed position
If you wish, you can mount the base station on a firm base surface.
Two recessed holes are pro­vided underneath the base station for this purpose:
Spacing between screws (2.9 mm dia.): 38 mm.
If you are unable to remove the screw cap with your bare hands after several times of use because it has become stuck, it can be released using the receptacle in the base station (see diagram).
Important: You must first heat up the hot melt adhesive in the base station.
Always seal cartridge
firmly when heating and after use.
Before heating a new
cartridge, allow heating head to cool down.
If cartridge and heating
head accidentally stick together, they can be separated again after
they are warmed up.
Clean glue residue from heating unit by mechani­cal means.
GB
Example applications
e.g. mounting soap holder
e.g. fitting door handles
e.g. kitchen utensil rail e.g. repairing planter
e.g. securing house numbers
e.g. making a marble tray
Unit not warming up.
Feed mechanism faulty.
Glue has stopped coming out of cartridge.
No power supply.No electrical contact
between heating head and base station.
Electrical contacts on
heating head dirty or soiled with glue.
Trigger not pressed in
all the way.
Glue temperature
too low.
Check power cord.Insert heating head into
contact slot on base station.
Clean electrical contacts
on heating head by mechanical means.
Press in trigger all
the way.
Tightly seal cartridge
and re-heat in base station.
Troubleshooting
Fault Cause Remedy
1514
Final strength of PUR adhesive
Wood / wood Wood / metal Wood / ceramics Wood / leather Wood / textiles Wood / plastic Wood / glass Metal / metal Metal / ceramics Metal / leather Metal / textiles Metal / plastic Metal / glass Ceramics / ceramics Ceramics / leather Ceramics / textiles Ceramics / plastic Ceramics / glass Leather / leather Leather / textiles Leather / plastic Leather / glass Textiles / textiles Textiles / plastic Textiles / glass Plastic / plastic Plastic / glass Glass / glass
+ +
+
+ + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + +
+
+ + +
+
+
+
+
+ + +
+
+ + + + + + + +
+ +
+ +
+ + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + +
+
+ + + +
+ +
+
+
+ +
+
+ + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ + + + +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + +
+ +
Initial strength
after 5 min.
Final strength
after 24 hrs.
Final strength
after 5 days
+ + + very good
+ + good
+ satisfactory
adequate
PUR bond
GB
16
This STEINEL product has been manufactured with great care, and its opera­tion and safety have been tested in conformity with the current regulations. Production is also submit­ted to final random-sample testing.
The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the user. We undertake to remedy faults caused by material or manufacturing defects. This warranty undertaking shall be performed by the repair or replacement of the defective parts, at our own discretion.
This warranty shall not cover damage to wearing parts or damage and faults caused by incorrect opera­tion or maintenance. Breakage due to a fall is also not covered.
Further consequential damage to external items is excluded.
Claims under warranty shall only be accepted if the pro­duct is sent fully assembled and well packed complete with sales slip or invoice (date of purchase and dea­ler’s stamp) to the appro­priate Service Centre or handed in to the dealer within the first 6 months.
Repair Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
This product complies with the European Directive on Low-Voltage Appliances,
73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC.
Conformity Declaration
Functional Guarantee
Green LED comes back on straight away again after changing cartridge.
Heating head still very
hot because only just heated up.
Allow heating head to
cool down for approx. 5 minutes before changing cartridge.
Glue will not come out of cartridge.
Glue gone hard at
tip end.
Air has become
trapped after several times of heating.
Use pointed object to
push through/remove hardened glue.
Using your other hand,
hold feed rod each time you pull the trigger.
Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Le pistolet à colle PUR GLUE 50 de STEINEL est un pistolet à colle de fusion polyuréthanne à un compo­sant en cartouche. Cette colle se caractérise par les propriétés suivantes:
Elle colle la céramique,
le métal, le marbre, le verre, le bois, diverses matières plastiques (sauf le PP, le PE, le polystyrè­ne et le silicone), le cuir et les textiles.
Sa résistance initiale
rapide est combinée avec une résistance structurelle finale élevée.
Du fait de sa stabilité à
des températures com­prises entre –40 °C et +100 °C, elle est adaptée pour l'intérieur et l'extérieur.
Elle résiste aux
intempéries.
Elle ne contient pas de
solvants.
L'excédent de colle peut
être facilement enlevé, sans nuire aux surfaces telles que p. ex. celle du bois, ni devoir les retrai­ter.
La durée de durcisse-
ment de la colle jusqu'à sa résistance finale dépend de la teneur naturelle en humidité des matériaux utilisés (de 1 à 5 jours), (voir tableau p. 21).
Sa résistance à la cha-
leur est élevée (il faut une chaleur de 130 °C pour la décoller à nou­veau).
Sa masse transparente,
de couleur ivoire clair, devient blanc cristallin après solidification.
Le principe
17
Mode d'emploi
F
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder en achetant votre nouveau pistolet à colle PUR GLUE
50. Vous avez fait le choix d'un produit de haute qua-
lité, fabriqué, contrôlé et conditionné avec le plus grand soin.
Prenez attentivement con­naissance du contenu de ce mode d'emploi avant la mise en service de l'ap­pareil. Plus vous manipule-
rez votre produit avec soin, plus longtemps il remplira sa fonction avec fiabilité.
Nous souhaitons que votre nouveau pistolet à colle en cartouches PUR GLUE 50 de STEINEL vous apporte la plus grande satisfaction.
F
18
Description de l'appareil
Tige d'avance
Compartiment de range­ment pour le capuchon d'obturation des cartou­ches
Gâchette
Câble d'alimentation
Station de chauffe avec témoin de l'état de fonctionnement
Capuchon
Tête chauffante
Caractéristiques techniques
Alimentation: 220–240 V, 50 Hz
Puissance de chauffe: 14 W, phase de démarrage 500 W
Temps de chauffe: 10–13 min
Température d’application de la colle: 100–140 °C
Temps d’application de la colle: 60 sec ± 15 sec
(selon la nature des matériaux à coller)
Durée max. d’utilisation après env. 15–20 min (collage sans fil) réchauffage (après séparation du secteur):
Contenance de la cartouche de colle: 50 g
Dureté définitive de la colle atteinte en: 1 à 5 jours
(selon la nature des matériaux à coller)
Durée de vie de la colle: voir impression sur la cartouche (à utiliser
dans les 4 semaines qui suivent l'ouver­ture.)
Consignes de sécurité
Lisez attentivement et
dans son intégralité le mode d'emploi de l'ap­pareil avant sa mise en service.
La colle de fusion
polyuréthanne peut atteindre une températu­re de 140 °C! Attention aux risques de brûlure! En cas de contact de la colle avec la peau, rincer immédiatement l'endroit concerné sous un jet d'eau froide pendant quelques minutes! Ne
pas essayer dans un premier temps d'ôter la colle de la peau. Le cas échéant, faire appel à un médecin.
Porter des gants de pro-
tection adaptés pendant le travail.
Tenir hors de portée des
enfants.
Pour l'enlèvement de la
colle par un apport de chaleur de 130 °C (pisto­let à air chaud), procéder uniquement dans des locaux bien aérés.
Risque de sensibilisation
par inhalation ou par contact avec la peau.
En cas d'accident ou de
malaise, faire immédiate­ment appel à un méde­cin.
Seule l'utilisation de la
colle de fusion polyur­éthanne d'origine de STEINEL garantit un fonctionnement irré­prochable de l'appareil.
19
Mise en service
123
456
789
1
Séparer la tête chauf­fante de la poignée. Pour ce faire défaire la fermeture à baïonnette en actionnant la gâchet­te et en tournant la tête chauffante.
2
Placer la tige d'avance jointe dans la poignée.
3
Continuer à enfoncer à fond la tige d'avance dans la poignée.
4
Placer la cartouche fer­mée dans la tête chauf-
fante .
5
Assembler à nouveau la tête chauffante et la
poignée (encliqueter la fermeture à baïonnette en tournant).
6 Alimenter la station de
chauffe en courant, à l'aide du câble d'ali­mentation . La diode verte s'allume.
7 Placer le pistolet dans le
glissière de contact de la station de chauffe . La colle se réchauffe. Témoin de l'état de fon­ctionnement: ROUGE = réchauffage (env. 10–13 minutes)
8
Témoin de l'état de fon­ctionnement: VERT = la colle a atteint sa température de collage. Retirer le pisto­let de la station de chauffe .
9
Dévisser le capuchon (le conserver dans la poignée ). Pour coller, actionner l'avance. La tige d'avance continue à avancer et appuie sur le piston de la cartou­che. La colle sort de la buse.
F
20
Remarques importantes
Trucs et astuces pour un travail particulièrement réussi
Seule l'utilisation de la
colle de fusion polyuré­thanne d'origine de STEINEL garantit un fonctionnement irré­prochable de l'appareil.
Les matériaux à coller
doivent être exempts de graisse, secs et absolu­ment propres (les nettoy­er p. ex. avec un mouchoir en papier). Attention: Ne pas utili­ser de solvant ou de net­toyant liquide. Il est en outre recommandé d'abraser grossièrement les surfaces à coller, en particulier dans le cas de métaux ayant subi un retraitement comme p. ex. l'aluminium anodisé ou le métal galvanisé.
Après l’encollage de
verre les surfaces à encoller ne doivent pas être directement et en permanence exposées
au rayonnement solaire direct (rayons UV). (Recouvrir le cas échéant le dos des sur­faces à encoller avec du papier adhésif).
Les pièces à coller doi-
vent être à température de la pièce. Les matériaux froids tels que le carrelage, le marbre, etc. doivent être réchauffés avant l'en­collage (p. ex. avec un pistolet à air chaud), afin que la colle ne durcisse pas trop rapidement, ce qui rendrait l'ajustage difficile.
Fixer immédiatement les
pièces lourdes après le collage (p. ex. avec du ruban adhésif).
La résistance du collage
est optimale si l'assem­blage se fait immédiate­ment après l'encollage.
La colle en excédent,
durcie, peut être facile-
ment enlevée avec un couteau après le collage.
Les parties collées peu-
vent être séparées par la chaleur (à 130°C, p. ex. avec un pistolet à air chaud).
Pour coller, déposer la
colle en pointillés ou en cordon. Ne pas l'étaler.
Si les arrêts de travail
doivent durer un certain temps (plus de 60 minu­tes), débrancher la prise et remettre le capuchon.
Si l'on referme her-
métiquement la cartou­che après utilisation, cela prolonge la lon­gévité de la colle de fusion polyuréthanne.
La résistance mécanique
du collage dépend avant tout de la résistance des surfaces encollées (p. ex. collage sur une tapisserie).
Desserrer un capuchon
de cartouche bloqué par la colle
Fixation de la station de chauffe
Si nécessaire, la station de chauffe peut être vissée sur une surface stable. Deux
emplacements pour les vis sont prévus à cet effet sur la face inférieure de la station
de chauffe: écartement des vis (Ø 2,9 mm) = 38 mm.
Si après plusieurs utilisa-
tions le capuchon est bloqué avec la cartou­che par la colle, au point de plus pouvoir l'ouvrir à la main, il peut être des­serré à l'aide du disposi­tif d'insertion prévu à cet effet dans la station de chauffe (v. illustr.).
Important: il faut tout
d'abord que la colle de fusion soit réchauffée dans la station de chauffe.
Pendant le réchauffage et
après utilisation, toujours bien refermer la cartou­che.
Avant de réchauffer une
nouvelle cartouche, lais­ser refroidir la tête chauf­fante.
Si la cartouche et la tête
chauffante venaient acci­dentellement à se coller, elles peuvent toutes deux être séparées à nouveau après le réchauffage. Nettoyer ensuite le chauf­fage en grattant les reli­quats de colle.
21
Résistance finale de la colle de fusion polyuréthanne
Bois / Bois Bois / Métal Bois / Céramique Bois / Cuir Bois / Textiles Bois / Matières plast. Bois / Verre Métal / Métal Métal / Céramique Métal / Cuir Métal / Textiles Métal / Matières plast. Métal / Verre Céramique / Céramique Céramique / Cuir Céramique / Textiles Céramique / Mat. plast. Céramique / Verre Cuir / Cuir Cuir / Textiles Cuir / Matières plast. Cuir / Verre
Textiles / Textiles Textiles / Matières plast. Textiles / Verre Mat. plast. / Mat. plast. Mat. plast. / Verre Verre / Verre
+ +
+
+ + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + +
+
+ + +
+
+
+
+
+ + +
+
+ + + + + + + +
+ +
+ +
+ + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + +
+
+ + + +
+ +
+
+
+ +
+
+ + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ + + + +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + +
+ +
Résistance initiale
après 5 min
Résistance finale
après 24 h
Résistance finale
après 5 jours
+ + + Très bonne
+ + Bonne
+ Satisfaisante
Suffisante
Collages polyuréthanne
F
23
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été con­trôlés suivant des procédu­res fiables et il a été soumis à un contrôle final par son­dage.
La durée de garantie est 36 mois et débute au jour de la vente au consomma­teur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construc­tion. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange de la pièce défectueuse. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou mainte­nance incorrectes, ni aux bris de pièces consécutifs à une chute.
Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après­vente la plus proche, dans
un emballage adéquat, accompagné d'une facture ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie.
Service de réparation: Le service après-vente de notre usine effectue égale­ment les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de ser­vice après vente la plus proche.
Ce produit répond aux pre­scriptions de la directive basse tension 73/23/CEE
et de la directive Compatibilité Électro­magnétique 89/336/CEE.
Déclaration de conformité
Service après-vente et garantie
Après l'échange de la cartouche la LED verte s'allume à nouveau immé­diatement.
La tête chauffante est
encore très chaude, car elle a été réchauffée peu de temps auparavant.
Avant l'échange des car-
touches, laisser refroidir la tête chauffante pen­dant env. 5 min.
La colle ne sort pas quand on presse la cartouche.
La colle a durci à
l’extrémité.
Des bulles d’air ont été
emprisonnées à la suite d’un chauffage répété.
Percer ou enlever la
colle durcie avec un objet pointu.
Après chaque
actionnement de la gâchette, maintenir la tige d’avance avec la main libre.
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
Exemples d'utilisation
P. ex. fixer un porte-savon
P. ex. coller des poignées de porte
P. ex. fixer un support d'ustensiles de cuisine
P. ex. réparer une jardinière
P. ex. fixer le numéro de la maison
P. ex. confectionner un pla­teau en marbre
L'appareil ne chauffe pas.
L'avance ne fonctionne pas.
La colle ne sort plus de la cartouche.
Il n'y a pas d'alimenta-
tion électrique.
La tête chauffante n'a
pas de contact électri­que avec la station de chauffe.
Les contacts électriques
de la tête chauffante sont souillés ou recou­verts de colle.
La gâchette n'a pas été
enfoncée à fond.
La température de
la colle a fortement diminué.
Vérifier le câble
d'alimentation.
Placer la tête chauffante
dans le guide de contact de la station de chauffe.
Brosser les contacts
électriques de la tête chauffante.
Enfoncer à fond la
gâchette.
Bien refermer la cartou-
che et la réchauffer à nouveau dans la station de chauffe.
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
22
F
25
Beschrijving van het apparaat
Toevoerstang
Opbergvakje voor sluitdopje van patroon
Trekker
Netsnoer
Verwarmingsstation met controlelampje
Sluitdopje
Verwarmingselement
Technische gegevens:
Netaansluiting: 220–240 V, 50 Hz
Verwarmingsvermogen: 14 W, startfase (500 W)
Opwarmtijd: 10–13 min.
Verwerkingstemperatuur van de lijm: 100–140 °C
Open tijd van de lijm: 60 ± 15 sec.
(afhankelijk van de materialen)
Max. verwerkingstijd na het opwarmen ca. 15–20 min (snoerloos lijmen) (zonder verbinding met het stroomnet):
Inhoud van de lijmpatroon: 50 g
Volledig uitgehard na: 1–5 dagen (afhankelijk van het materiaal)
Houdbaarheid van de lijm: zie patroonopdruk
(binnen 4 weken na opening gebruiken.)
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruik-
neming van het apparaat eerst de gebruiks­aanwijzing nauwkeurig en volledig door.
De PUR-smeltlijm wordt
tot 140 °C heet! Voorzichtig: verbran­dingsgevaar! Mocht u lijm op de huid krijgen, dan meteen de plek enkele minuten onder koud stromend water houden! Niet eerst proberen de lijm van de
huid te verwijderen. In ernstige gevallen een arts consulteren.
Bij de werkzaamheden
geschikte werkhand­schoenen dragen.
Buiten het bereik van
kinderen opbergen.
De lijm alleen in goed
geventileerde ruimtes door middel van hitte­toevoer bij een tempera­tuur van 130 °C
(heteluchtapparaat) verwijderen.
Overgevoelige reacties
door inademen of huid­contact zijn mogelijk.
Bij ongelukken of onwel
worden meteen een dokter raadplegen.
Een storingvrije werking
wordt alleen gegaran­deerd bij gebruik van originele PUR-smeltlijm van STEINEL.
Het lijmpistool PUR GLUE 50 van STEINEL is een één­componenten lijmpistool met patroon voor PUR (polyurethaan)-smeltlijm. Deze lijm heeft de volgende eigenschappen:
Lijmt keramiek, metaal,
marmer, glas, hout, diverse kunststoffen (behalve PP, PE, piep­schuim en siliconen), leer en textiel.
Snel stevig vastlijmen
gecombineerd met hoge, structurele belastbaar­heid na volledig drogen
Geschikt voor binnen en
buiten, temperatuursta­biel van - 40 °C tot + 100 °C.
Weerbestendig
Zonder oplosmiddelen
Lijmresten kunnen
eenvoudig worden verwijderd zonder het oppervlak, bijv. bij hout, te beschadigen of te moeten nabehandelen.
De uithardingstijd van de
lijm tot de volledige belastbaarheid is afhan-
kelijk van de natuurlijke vochtigheidsgraad van de gebruikte materialen (1–5 dagen) (zie tabel blz. 28).
Bestendig tegen hoge
temperaturen (kan pas bij 130 °C hitte weer worden losgemaakt).
Lijm in gesmolten
toestand helder, licht­ivoorkleurig, na uithar­ding wit-kristallijn.
Het principe
24
Gebruiksaanwijzing
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het ver­trouwen dat u met de aan­koop van uw nieuwe lijm­pistool PUR GLUE 50 in ons stelt. U heeft een hoog­waardig product gekocht, dat met uiterste zorgvuldig-
heid werd vervaardigd, getest en verpakt. Lees voor de ingebruikne­ming van het apparaat eerst de gebruiksaanwijzing nau­wkeurig door. Als u zorgvul­dig met het apparaat omgaat zal het jarenlang zijn taak vervullen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe lijmpistool PUR GLUE 50 van STEINEL.
NL
26
Ingebruikneming
123
456
789
1
Verwarmingselement van de greep nemen. Daarvoor de bajonetslui­ting door indrukken van de trekker en draaien van het verwar-mingsele­ment losmaken.
2
Bijgevoegde toevoer­stang in de greep plaatsen.
3
Toevoerstang dieper, tot de aanslag, in de greep drukken.
4
Gesloten patroon in het verwarmingselement plaatsen.
5
Verwarmingselement en greep weer in elkaar zet­ten (bajonetsluiting d.m.v. draaien laten inklikken).
6
Verwarmingsstation door middel van netsnoer van stroom voorzien. Groene diode brandt.
7
Lijmpistool in de contact­gleuf van het verwar­mingsstation plaatsen. De lijm wordt verwarmd. Controlelampje: ROOD: verwarmen (ca. 10–13 minuten).
8
Controlelampje: GROEN: de lijm heeft de juiste temperatuur bereikt. Lijmpistool uit het verwarmingsstation nemen.
9
Sluitdopje afschroeven (opbergen in de greep ). Om te lijmen moet de lijm toegevoerd worden. De toevoerstang schuift verder naar voren en drukt tegen de kolf van de patroon. De lijm loopt uit het mondstuk.
27
Belangrijke opmerkingen
Tips en trucs voor bijzonder goede lijmresultaten
Een storingvrije werking
wordt alleen gegaran­deerd bij gebruik van originele smeltlijmpatro­nen van STEINEL.
De delen die u wilt lijmen
moeten vetvrij, droog en absoluut schoon zijn (bijv. met een papieren zakdoekje schoonma­ken). Let op: geen oplosmiddelen of soort­gelijke vloeibare reinigers gebruiken. Bovendien is het raadzaam de te lij­men oppervlakken grof op te ruwen, vooral bij nabehandelde metalen, zoals bijv. geëloxeerd aluminium/verzinkt metaal.
Na het lijmen van glas
mag de gelijmde plek niet constant aan direct zonlicht (UV-stralen) wor­den blootgesteld. (De gelijmde plek eventueel
met een sticker aan de achterkant bedekken).
De delen die u wilt lijmen
moeten kamertempera­tuur hebben. Koude materialen bijv. tegels, marmer, etc. voor het aanbrengen van de lijm verwarmen (bijv. met een heteluchtapparaat). Dan wordt de lijm niet zo snel hard en kunnen de delen beter worden uitgelijnd.
Zware delen direct na
het lijmen fixeren (bijv. met plakband).
Het lijmresultaat is opti-
maal als de verbinding meteen na het aanbren­gen van de lijm tot stand komt.
Overtollige, vastgeplakte
lijm kan na het lijmen gemakkelijk met een mes worden verwijderd.
Lijmverbindingen kunnen
met behulp van hitte (130 °C, bijv. met een heteluchtapparaat) weer worden losgemaakt.
Voor perfect lijmen de
lijm in dotten of strepen aanbrengen. Niet uitstrijken.
Bij langere werkonder-
brekingen (van meer dan 60 minuten) de stekker uit het stopcontact nemen en de sluitdop op het lijmpistool zetten.
De PUR-smeltlijm blijft
langer houdbaar, als de patroon na gebruik goed gesloten wordt.
De mechanische belast-
baarheid van de gelijmde plaats hangt in hoofd­zaak af van de stevig­heid van de ondergrond (bijv. plakken op behang).
Losmaken van een
vastgeplakte patroon­sluitdop
Stationaire bevestiging van het verwarmingsstation
Indien gewenst kan het ver­warmingsstation op een ste­vige ondergrond worden
vastgeschroefd: hiervoor is de onderkant van het ver­warmingsstation voorzien
van twee schroefgaten: afstand van de schroeven (Ø 2,9 mm): 38 mm.
Als de sluitdop na meer-
dere malen gebruiken zo zeer aan de patroon vastgeplakt zit, dat deze niet meer met de hand kan worden geopend, dan kan de sluitdop met behulp van het insteek­punt in het verwarmings­station weer worden los­gemaakt (zie afb.).
Belangrijk: eerst moet
de lijm in het verwar­mingsstation worden opgewarmd.
Patroon tijdens het ver-
warmen en na gebruik steeds goed sluiten.
Vóór het verwarmen van
een nieuw patroon het verwarmingselement eerst af laten koelen.
Mochten de patroon en
het verwarmingselement aan elkaar geplakt zijn dan kunnen beide na het opwarmen weer van elkaar worden geschei­den. Vervolgens lijmres­ten mechanisch van de verwarming verwijderen.
NL
Toepassingsmogelijkheden
bijv. zeepbakje bevestigen
bijv. deurgrepen vastlijmen
bijv. keukenrail fixeren bijv. bloembak repareren
bijv. huisnummers bevestigen
bijv. marmeren dienblad maken
Apparaat verwarmt niet.
Toevoer defect.
Er komt geen lijm meer uit de patroon.
Geen stroomvoorziening.Verwarmingselement
zonder elektrisch contact naar verwarmingsstation.
Elektrische contact-
punten van het verwar­mingselement vervuild of vastgeplakt.
Trekker niet tot aan de
aanslag doorgetrokken.
Lijmtemperatuur sterk
gedaald.
Netsnoer controlerenVerwarmingselement in
het bijbehorende con­tactpunt van het verwar­mingsstation zetten.
Elektrische contact-
punten van het verwarmingselement mechanisch reinigen.
Trekker tot aan de
aanslag doortrekken.
Patroon goed
afsluiten en in het verwarmingsstation opnieuw verwarmen.
Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
2928
Eindsterkte van de PUR-lijm
Hout / hout Hout / metaal Hout / keramiek Hout / leer Hout / textiel Hout / kunststof Hout / glas Metaal / metaal Metaal / keramiek Metaal / leer Metaal / textiel Metaal / kunststof Metaal / glas Keramiek / keramiek Keramiek / leer Keramiek / textiel Keramiek / kunststof Keramiek / glas Leer / leer Leer / textiel Leer / kunststof Leer / glas Textiel / textiel Textiel / kunststof Textiel / glas Kunststof / kunststof Kunststof / glas Glas / glas
+ +
+
+ + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + +
+
+ + +
+
+
+
+
+ + +
+
+ + + + + + + +
+ +
+ +
+ + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + +
+
+ + + +
+ +
+
+
+ +
+
+ + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ + + + +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + +
+ +
+ + + + +
+ +
Beginsterkte na 5 minuten
Eindsterkte
na 24 uur
Eindsterkte
na 5 dagen
+ + + zeer goed
+ + goed
+ tevredenstellend
voldoende
PUR­lijmverbindingen
NL
La pistola STEINEL di incollaggio a caldo PUR GLUE 50 è una pistola di incollaggio a cartucce con un componente, da usare con collante termoindurente PUR (poliuretano). Questo collante presenta le seguenti caratteristiche:
Incolla ceramica, metal-
lo, marmo, vetro, legno, diverse materie plastiche (eccetto PP, PE, polisti­rolo e silicone), pelle e tessuti.
Una rapida presa iniziale
si combina con un’ele­vata resistenza finale di struttura.
Adatto per impiego sia
interno che esterno, poiché mantiene la sua resistenza entro i limiti di temperatura da -40 °C fino a +100 °C.
Resistente agli agenti
atmosferici.
Non contiene solventi.
L’eccesso di collante si
toglie con facilità dalle superfici lavorate, come p. es. dal legno, senza danni per le superfici e senza bisogno di rila­vorazioni.
Il tempo di raggiungi-
mento della rigidità finale dipende dal grado di umidità naturale presen­te nel materiale in lavor­azione (1–5 giorni) (v. Tabella a pag. 35).
Elevata resistenza al
calore (si stacca solo riscaldando a 130 °C).
Il collante fuso si presen-
ta in prima fase come sostanza fusa chiara, di color avorio, che assume una forma bianca cristal­lina dopo la solidificazio­ne.
Il principio
31
Istruzioni per l’uso
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la fidu­cia dimostrataci acquistan­do la nostra pistola di incollaggio a caldo PUR GLUE 50, scegliendo così un apparecchio di alto livel­lo qualitativo, prodotto,
controllato e imballato con la massima cura.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti Istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’appa­recchio. Quanto più accu­ratamente maneggerà il
nuovo apparecchio, tanto più a lungo potrà godersi le sue affidabili prestazioni.
Le auguriamo molte soddis­fazioni nell’impiego della nuova pistola STEINEL di incollaggio a cartucce PUR GLUE 50.
30
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefa­briceerd, getest op goede werking en veiligheid vol­gens de geldende voor­schriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecon­troleerd.
De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van de aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal­of fabricagefouten, worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit repara­tie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, als­mede bij breuk door vallen. Schade aan aangesloten randapparatuur is uitgeslo­ten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend, als het betreffen­de, niet gedemonteerde, apparaat met kassabon of rekening (met aankoopda­tum en winkeliersstempel), goed verpakt franco aan ons service-adres wordt toegestuurd of binnen de eerste 6 maanden naar de winkelier teruggebracht wordt.
Reparatie-service: Na afloop van de garantie­termijn of bij schade die niet onder garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het pro­duct franco goed verpakt aan het dichtstbijzijnde ser­vice-adres op te sturen.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de EMV-richt­lijn 89/336/EG.
Verklaring -richtlijnen
Functie-garantie
Na het vervangen van de patroon gaat de groene LED meteen opnieuw branden.
Verwarmingselement
is nog zeer warm omdat dit kort tevoren verwarmd was.
Verwarmingselement
vóór het vervangen van de patroon ca. 5 min. af laten koelen.
Patroon kan niet worden uitgedrukt.
De lijm aan het uiteinde
van de punt is uitgehard.
Ingesloten lucht door
herhaald verwarmen.
Uitgeharde lijm met een
spits voorwerp doorprik­ken/verwijderen.
Toevoerstang na het
bedienen van de trekker met de vrije hand steeds vasthouden.
Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
I
32
Descrizione dell’apparecchio
Barra di avanzamento
Vano di deposito per il tappo avvitabile di cartuccia
Leva traente
Cavo di allacciamento a rete
Stazione di riscaldamen­to con indicatore dello stato di funzionamento
Tappo avvitabile
Testa riscaldante
Dati tecnici
Allacciamento a rete: 220–240 V, 50 Hz
Potenza calorifica: 14 W (fase di avvio: 500 W)
Periodo di riscaldamento: 10–13 min.
Temperatura di lavorazione del collante: 100–140 °C
Tempo d’esposizione prima 60 ±15 sec. dell’assemblaggio: (a seconda del materiale in lavorazione)
Tempo massimo di lavorazione dopo circa 15–20 min (incollatura senza cavo) il riscaldamento (dopo il distacco dalla rete):
Contenuto della cartuccia di collante: 50 g
Raggiungimento rigidità finale del collante: 1–5 giorni (a seconda del materiale
in lavorazione)
Periodo di inalterabilità del collante: vedere la data di scadenza sulle cartucce
di colla. (usare le cartucce aperte entro 4 settimane.)
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di mettere in
funzione l’apparecchio leggete attentamente le Istruzioni per l’uso dall’inizio fino alla fine.
Il collante termoinduren-
te PUR viene riscaldato fino ai 140 °C! Attenzione, pericolo di ustioni! Se della colla dovesse entrare in con­tatto con la pelle, mette­te subito per alcuni minuti la parte lesa sotto un getto d’acqua corren­te fredda! Non tentate
prima di staccare il collante dalla pelle. Se necessario consultate un medico.
Durante il lavoro portate
guanti protettivi adatti.
Non lasciate mai l’appa-
recchio a portata di mano dei bambini.
Se intendete staccare il
collante riscaldandolo a 130 °C (convogliatore ad aria calda), fatelo soltan­to in un ambiente con sufficiente aerazione.
Esiste il pericolo di irrita-
zioni in caso di inspira­zione o contatto con la pelle.
In caso di incidenti o
malessere rivolgetevi subito ad un medico
Un funzionamento per-
fetto viene garantito sol­tanto se viene usato il collante termoindurente originale STEINEL PUR.
33
Messa in funzione
123
456
789
1
Staccate la testa riscaldante dal manico. Per fare ciò allentate l’innesto a baionet­ta azionando la leva traente e girando poi la testa ris­caldante.
2
Inserite la barra di avanza­mento in dotazione, nel manico.
3
Spingete nel manico la barra di avanzamento fino alla battuta di arresto.
4
Inserite la cartuccia chiusa nella testa riscaldante .
5
Riattaccate la testa riscal­dante sul manico (eseguite l'accoppiamento girando fino a quando si avverte lo
scatto di inserimento dell'in­nesto a baionetta).
6 Attaccando il cavo di allac-
ciamento a rete  iniziate ad alimentare la stazione di riscaldamento con cor­rente elettrica. Si illumina il diodo verde.
7 Posizionate l’apparecchio
nella scanalatura di contatto della stazione di riscalda mento . Il collante viene riscaldato. Indicazione dello stato in cui si trova l’appa­recchio: ROSSO: fase di riscalda­mento (circa 10–13 minuti)
8 Indicazione dello stato in
cui si trova l’apparecchio: VERDE: il collante ha raggi­unto la temperatura di lavorazione. Estraete l’ap­parecchio dalla scanalatura di contatto della stazione di riscaldamento .
9 Svitate il tappo avvitabile
(depositatelo nell’apposito vano ricavato nel mani­co). Per cominciare ad incollare azionate l’avanza­mento. La barra di avanza­mento si sposta in avanti, facendo pressione sul pisto­ne della cartuccia. Il collante fuoriesce dall’ugello.
I
Loading...
+ 37 hidden pages