Steinel L 825LED iHF Information [ml]

Information
LED 825L
Information
iHF
Датчики, светильники
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
P
ronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Z
ona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351 234 484 031 F
ax: +351 234 484 033
p
ronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
Roliba A/S
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 www.roliba.dk
O
y Hedtec Ab
L
auttasaarentie 50
F
I-00200 Helsinki
T
el.: +358/207 638 000
F
ax: +358/9/673 813
w
ww.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 N 0694 Oslo Tel . : +4 7 /2 2 72 5 0 0 0 Fax: +47/22 7250 01 post@vilan.no
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 CZ-67181 Znojmo Tel . : +4 2 0 /5 1 5/ 22 0 1 26 Fax: +4 20/515/24 43 47 info@elnas.cz · www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel . : + 3 0 /2 1 0/ 3 21 2 0 2 1 Fax: +30/210/3 2186 30 lygonis@otenet.gr
GR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 ege@egeithalat.com.tr ww.egeithalat.com.tr
TR
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 F
ax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel . : + 48 /7 1 /3 9 80 8 61 Fax: +48/71/3980819 firma@langelukaszuk.pl
PL
S
TEINEL Vertrieb GmbH
D
ieselstraße 80-84
3
3442 Herzebrock-Clarholz Tel : +4 9 /5 2 45 / 44 8 -1 8 8 F
ax: +49/5245/448-197 w
ww.steinel.de
Steinel Austria GmbH
H
irschstettner Strasse 19/A/2/2 A
-1220 Wien
T
el.: +43/1/2023470
F
ax: +43/1/2020189
info@steinel.at
P
UAG AG
Oberebenestrasse 51 C
H-5620 Bremgarten T
el.: + 41/56/6 48 8888
F
ax: +41/56/648 88 80
info@puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel . : + 44 /1 7 33 / 36 6 -7 0 0 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.uk
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 vsa@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel . : + 32 /1 4 /2 5 60 5 0 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel . : + 39 /0 2 /9 6 45 7 23 1 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
F
ORTRONIC AS
T
eguri 45c
E
ST 51013 Tartu
T
el.: +372/7/4752 08 Fax: +3 72/7/3672 29 i
nfo@fortronic.ee
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 S
K-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 F
ax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12 SLO-4000 Kranj Tel.: +386 42 521 645 F
ax: +386 42 312 331
i
nfo@log-line.si · www.log.si
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.net
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 Факс: +359 2 439 21 12 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel . : + 36 /1 / 31 9 30 6 4 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
H
KVARCAS
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/4080 30 Fax: +370/37/4080 31 info@kvarcas.lt
LT
D
GB
F
NL
I
EP
S
DK
FIN
GR
TR
H
CZ
SK
PLRO
SLO
HR
ESTLT
LVRUS
BG
110036066 09/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
L 825 LED iHF L 825 LED iHF
I
II
2 3
D
1m
2m
7
Montageanleitung
ehr geehrter Kunde,
S
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen Design Sensor Außenleuchte entgegen­gebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
ualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
Q
alt produziert, getestet und verpackt wurde.
f
itte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
B Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge­rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen SensorLeuchte.
Sicherheitshinweise
n Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
n Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
n Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
D A
(-VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
CH
Gerätebeschreibung
WandhalterLeuchtgengehäuseAbstandhalter AufputzmontageLeuchtenabdeckungReichweiteneinstellungZeiteinstellungDämmerungseinstellungProgrammeinstellungDauerlichtfunktion
Unterputzmontage
I
Aufputzmontage
II
Das Prinzip
ie SensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungsmelder.
D Der integrierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und emp­fängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoverän-
erung vom Sensor wahrgenommen. Ein Micropro-
d
essor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“
z
us. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder
a dünne Wände ist möglich.
Erfassungsbereiche bei Wandmontage:
1) Minimale Reichweite (1 m)
2) Maximale Reichweite (7 m)
1) 2)
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Microwelle.
ca. 1 mW
Hinweis:
Der Sensor eignet sich zum automatischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion des Sensors beeinflussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen.
ca. 1000 mW
Installation
m die angegebene Reichweite von 7 m zu erzielen,
U
ollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
s
nschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
A
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Nullleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
ungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
n spannungsfrei schalten. Phase (L) und Nullleiter (N) werden an die Lüsterklemme angeschlossen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
Funktionen
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netz­anschluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbe­triebnahme der Leuchte über den Lichtschalter schal­tet diese sich für die Einmessphase nach 10 Sek. aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht erfordelich.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Werkseinstellung: 7 m.
Stufenlos einstellbare Reichweite von 1 m bis 7 m.
Einstellregler auf: + = maximale Reichweite 7 m
1 m – 7 m
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Mit dem Begriff Reichweite ist der Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)
Werkseinstellung: 5 sek.
5 Sek. – 15 Min.
– = minimale Reichweite 1 m
Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.
Einstellregler auf:
+ = maximale Zeit (15 Min.).= minimale Zeit (5 Sek.).
ur Einstellung des Erfassungsbereichs wird
Z empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit
ird die Zeituhr erneut ge startet. Bei der Einstellung
w
es Erfassungsbereiches und für den Funktionstest
d
ird empfohlen, die kür zeste Zeit einzustellen.
w
Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Werkseinstellung: 2000 Lux
Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2–2000 Lux eingestellt werden.
Einstellregler auf:
2 – 2000 Lux
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf zu stellen.
Programmeinstellung
0=Softstart / kein Grundlicht AN ab
eingestelltem Dämmerungswert 10 = Softstart + Grundlicht 10 Minuten 30 = Softstart + Grundlicht 30 Minuten
= Softstart + Grundlicht die ganze Nacht
= Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
= Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
D
4
5
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
auerlichtbetrieb
D
) Dauerlicht einschalten:
1
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (blaue LED leuchtet hinter der Leuchtenabdeckung ). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über
blaue LED aus).
(
) Dauerlicht ausschalten:
2
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,2 – 1 Sek.).
Was ist Soft-Lichtstart ?
Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart­Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Ein­schalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100 % hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam herunter­geregelt.
Was ist Grundlicht ?
Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuch­tung mit ca. 10 % Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht (für die einge­stellte Zeit, s. Ausschaltverzögerung ) auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte wieder auf Grundlicht (ca. 10 %).
Hinweis: Im Dimm-Modus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die:
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt
ergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach
h
eltenden Vorschriften und anschließend einer Stich-
g
robenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
p
arantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
G Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be­seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations­fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und
ängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder
M Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation ein­gesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch fragen Sie Ihre nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instandsetzung.
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T): 195 x 331 x 157 mm
aterial: Leuchtengehäuse: Aluminium
M
Netzanschluss: 230 V 50/60 Hz
eistung: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W
L
arbtemperatur: 3000 Kelvin (warmweiß)
F LED Lebensdauer: 50.000 Stunden
rfassungswinkel: 180° mit Unterkriechschutz
E Erfassungsreichweite: 1 – 7 m (radial) Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min. Grundlicht: 0 oder 10%, Softstart Dauerlicht: schaltbar (4 Std.) Schutzart: IP 44 Schutzklasse: II Temperaturbereich: -20° C bis +40° C
euchtenabdeckung: Kunststoff
L
Betriebsstörungen
Störung
SensorLeuchte ohne Spannung
SensorLeuchte schaltet nicht ein
SensorLeuchte schaltet nicht aus
SensorLeuchte schaltet nicht komplett aus
SensorLeuchte schaltet unerwünscht ein
Ursache Abhilfe
n Sicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
einstellung steht auf Nachtbetrieb
n Netzschalter AUS n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Grundlicht gewählt n Programmwahlschalter auf 0
n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der
Straße
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen n neu einstellen (Regler )
n Einschalten n neue Sicherung,
evtl. Anschluss überprüfen
n neu justieren
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
D
6
7
7
GB
1m
2m
Installation Instructions
ear Customer,
D
Congratulations on purchasing your new STEINEL designer sensor-switched outdoor light and thank you for the confidence you have shown in us. You have
hosen a high-quality product that has been manu-
c
actured, tested and packed with the greatest care.
f
lease familiarise yourself with these instructions
P before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted and started properly.
We hope your new SensorLight will bring you lasting pleasure.
Safety Warnings
n Disconnect the power supply before attempting any
work on the unit.
n During installation, the electric power cable to be
connected must not be live. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
n Installing the SensorLight involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
D A
(-VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH
- SEV 1000)
System Components
Wall mountLight enclosureSpacer for surface-mounted installationLight diffuserReach settingTime settingTwilight settingProgramme settingManual override
Flush-fitted installation
I
Surface-mounted installation
II
Principle
he SensorLight is an active motion detector. The
T integrated HF-sensor emits high-frequency electro­magnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo. Any movement by persons in the light's detection zone is noticed by the sensor as a change in echo.
microprocessor then triggers the 'switch light ON'
A
ommand. Detection is possible through doors,
c
anes of glass or thin walls.
p
etection zones for wall mounting:
D
) Minimum reach (1 m)
1
) Maximum reach (7 m)
2
1) 2)
Note:
The high-frequency output of the iHF-sensor is approx.1 mW – that's 1000 times less than the trans­mission power of a mobile phone or the output of a microwave oven.
approx. 1 mW
Note:
The sensor is suitable for switching light ON automati­cally. Weather conditions may affect the way the sen­sor works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted.
approx. 1000 mW
Installation
To obtain the specified reach of 7 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m.
onnecting the mains supply lead (see illustration)
C
he mains supply lead is a 3-core cable.
T
= phase conductor (usually black, brown or grey)
L N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using
voltage tester; then disconnect from the power sup-
a
ly again. Phase (L) and neutral conductor (N) are
p connected to the terminal block.
Important: Getting the cable connections crossed will produce a short circuit in the unit or in your fuse box. In this case, you must identify the individual con­ductors once again and re-connect them. A mains switch for switching the light ON and OFF can of course be fitted in the mains lead.
Functions
The SensorLight can be put into operation as soon as it has been connected to the mains power supply and enclosure has been fitted. When the light is turned ON manually at the light switch, it switches OFF after 10 secs. for the calibration phase and is then activat­ed for operation in the sensor mode. It is not neces­sary to actuate the light switch a second time.
Reach setting (sensitivity)
Factory setting: 7 m.
Reach can be infinitely varied from 1 m to 7 m.
Adjustment control set to: + = maximum reach 7 m
1 m – 7 m
It is recommended to select the shortest time – for setting the detection zone.
Reach is the term used to describe the diameter of the detection zone produced on the ground when mounting the SensorLight at a height of 2 m.
Time setting (switch-off delay)
Factory setting: 5 sec.
5 sec. – 15 min.
– = minimum reach 1 m
The light's ON time can be set to any period from approx. 5 sec. and a maximum of 15 min.
Adjustment control set to:
+ = maximum time (15 min.).= minimum time (5 sec.).
t is recommended to select the shortest time – for
I setting the detection zone.
Any movement detected before this time elapses will
e-start the timer. The shortest time setting is recom-
r
ended when adjusting the detection zone and per-
m
orming a functional test.
f
Note: After the light switches OFF, it takes approx. 1 sec. before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
Twilight setting (response threshold)
Factory setting: 2000 lux
The chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 – 2000 lux.
Adjustment control set to:
2 – 2000 lux
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to .
Programme setting
0=Soft start / no basic lighting level ON as from
the selected twilight level 10 = soft start + basic lighting level 10 minutes 30 = soft start + basic lighting level 30 minutes
= soft start + basic lighting level all night long
= daylight operation
approx. 2000 lux.
= night-time operation
approx. 2 lux.
GB
98
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
he following functions are provided in addition to
t
imply switching light ON and OFF:
s
anual override
M
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON permanently for 4 hours (blue LED lights up behind diffuser ). It then automatically returns to sensor
ode (blue LED OFF).
m
) Deactivate manual override:
2
witch OFF and ON once. Light goes out or switches
S to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession (in the 0.2 –1 sec. range).
What is soft light start?
The SensorLight features a soft light start function. This means that when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but gradually builds up brightness to 100 % within the space of a second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.
What is basic lighting level?
Basic lighting level provides continuous night-time illumination at approx. 10 % light output. The light only switches to maximum output of 100 % (for the time selected, see Switch-off delay ) in response to movement in the detection zone. The light then returns to basic lighting level (approx. 10 %).
Note: Depending on the local power grid, the LED's may flicker slightly when dimmed. This is not a prod­uct defect and no reason for complaint.
Declaration of Conformity
This product meets:
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
Functional Warranty
his STEINEL product has been manufactured with
T
tmost care, tested for proper operation and safety
u
nd then subjected to random sample inspection.
a
TEINEL guarantees that it is in perfect condition and
S proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by
epair or replacement of the defective parts at our own
r
iscretion. The warranty shall not cover damage to
d
ear parts, damage or defects caused by improper
w treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appro­priate Service Centre.
Repair service:
Please ask your nearest service centre how to proceed for repairing faults not covered by the warranty or occurring after the warranty expires.
Technical Specifications
imensions (H x W x D): 195 x 331 x 157 mm
D Material: Light enclosure: aluminium
ower supply: 230 V 50/60 Hz
P Output: 12 W / 400 lm / 33.3 lm/W Colour temperature: 3000 kelvin (warm white)
ED life expectancy: 50,000 hours
L Detection angle: 180° with sneak-by guard
etection reach: 1 – 7 m (radially)
D Twilight setting: 2 – 2000 lux Time setting: 5 sec. – 15 min. Basic lighting level: 0 or 10%, soft start Manual override: selectable (4 hrs.) IP rating: IP 44 Protection class: II Temperature range: -20 °C to +40 °C
Light diffuser: plastic
Troubleshooting
Malfunction
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
SensorLight will not switch OFF completely
SensorLight switching ON when it should not
Cause Remedy
n Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
n Short circuit n Twilight setting in night-time
mode during daytime
n Mains power switch OFF n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Continued movement in the
detection zone
n Basic lighting level selected n Turn programme selector
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars in the street are detected
n New fuse, turn on power switch,
check wiring with voltage tester
n Check connections n Reset (control dial )
n Switch ON n Fit new fuse, check connection
if necessary
n Re-adjust
n Check detection zone and
re-adjust if necessary
dial to 0
n Change zone
n Change zone
GB
1110
F
1m
2m
7
Instructions de montage
her client,
C
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant votre nouvelle lampe extérieure à détecteur design STEINEL. Vous
vez choisi un article de très grande qualité, fabriqué,
a
esté et conditionné avec le plus grand soin.
t
vant de l’installer, veuillez lire attentivement ces in-
A structions de montage. En effet, seules une installa­tion et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impec­cable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détec­teur vous apporte entière satisfaction.
Consignes de sécurité
n Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'ali-
mentation électrique !
n Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou­per le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
n L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
Description de l’appareil
Support muralBoîtier du luminairePièce d'écartement pour le montage en saillieDiffuseur du luminaireRéglage de la portéeMinuterieRéglage de la luminosité de déclenchementRéglage des programmesFonctionnement en éclairage permanent
I
Montage encastré
II
Montage en saillie
Le principe
a lampe à détecteur est un détecteur de mouvement
L actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes élec­tromagnétiques à haute fréquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement dans la zone de détection de la lampe, le système détecte la modifi-
ation de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors
c
resque instantanément la commande « Allumage de
p
a lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements
l à travers les portes, les vitres et les parois de faible
paisseur.
é
ones de détection dans le cas d'un montage
Z mural :
1) Portée minimale (1 m)
2) Portée maximale (7 m)
1) 2)
Remarque :
La puissance haute fréquence du détecteur iHF est d'env. 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000ème de la puissance d'émission d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes.
env. 1 mW
Remarque :
Le détecteur est conçu pour allumer automatiquement la lumière. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif.
env. 1000 mW
Installation
Pour obtenir la portée indiquée de 7 m, il faut monter le détecteur à une hauteur de 2 m environ.
ranchement du câble secteur (v. ill.)
B
e câble secteur est composé d'un câble à
L
conducteurs :
3
L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
n cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
E
esteur de tension, puis les remettre hors tension.
t Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino.
Important : une inversion des branchements entraî­nera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de monter sur le câble secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Fonctionnement
Après avoir installé le boîtier et effectué le bran­chement au secteur, la lampe à détecteur peut être mise en fonctionnement. Lors d'une mise en service manuelle de la lampe par le biais de l'interrupteur, la lampe s'éteint après 10 s pour la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonctionnement par détec­teur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
Réglage de la portée (sensibilité)
Réglage effectué en usine : 7 m.
Portée réglable en continu de 1 m à 7 m.
Bouton de réglage sur : + = portée maximale de 7 m
1 m – 7 m
Pour le réglage de la zone de détection il est recom­mandé de sélectionner la durée la plus courte.
On entend par portée le diamètre formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2 m de hauteur.
Minuterie (temporisation de l'extinction)
Réglage effectué en usine : 5 s
5 s – 15 min
– = portée minimale de 1 m
La durée d'éclairage souhaitée de la lampe est réglable en continu d'envi­ron 5 s à 15 min au maximum.
Bouton de réglage sur :
+ = durée maximale (15 min).= durée minimale (5 s).
our le réglage de la zone de détection il est recom-
P mandé de sélectionner la durée la plus courte.
La minuterie redémarre à chaque détection d'un
ouvement avant la fin de cette durée. Lors du régla-
m
e de la zone de détection et du test de fonctionne-
g
ent, nous recommandons de régler la durée la plus
m
ourte.
c
Remarque : après chaque extinction de la lampe, la détection du mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que la lampe peut à nouveau enclencher la lumière en cas de mouvement.
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction)
Réglage effectué en usine : 2000 lux
La luminosité de déclenchement sou­haitée de la lampe peut être réglée en continu d'env. 2 à 2000 lux. Bouton de réglage sur :
2 – 2000 lux
Pour régler la zone de détection à la lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur .
Réglage des programmes
0=allumage en douceur / pas de luminosité de
base allumée à partir d'une valeur de crépus-
cule réglée 10 = allumage en douceur + luminosité de base
10 minutes 30 = allumage en douceur + luminosité de base
30 minutes
= allumage en douceur + luminosité de base
toute la nuit
= fonctionnement diurne d'env.
2000 lux.
= fonctionnement crépusculaire
d'env. 2 lux.
F
12
13
Fonctionnement en éclairage permanent
Si un interrupteur principal est monté sur le câble
'alimentation secteur, les fonctions suivantes sont
d
ossibles en plus des simples allumage et extinction :
p
clairage permanent
É
1) Allumer l’éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire est mis en éclairage permanent pendant 4 heures (la LED bleue derrière le diffuseur du lumi-
aire est allumée) puis repasse automatiquement
n
n mode détection (LED bleue éteinte).
e
) Éteindre l'éclairage permanent :
2
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire s'éteint ou repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l’interrupteur rapidement plusieurs fois successives (en l'espace de 0,2 à 1 s).
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'al­lumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté aug­mente progressivement pour atteindre 100 % en l'es­pace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation.
Qu'est-ce que la luminosité de base ?
La luminosité de base permet un éclairage nocturne permanent avec une puissance d'environ 10 %. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la lumière s'enclenche (pour la durée programmée, voir temporisation de l'extinction ) à la position d'éclairage à pleine puissance (100 %). La lampe commute ensuite à nouveau sur luminosité de base (env. 10 %).
Remarque : en mode variation de lumière, selon le réseau électrique local, il est possible que les DEL vacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de produit ni une cause de réclamation.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- directive RoHS 2011/65/CE
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/CE
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
oin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
s
ontrôlés conformément aux directives en vigueur
c
t il a été soumis à un contrôle final par sondage.
e
TEINEL garantit un état et un fonctionnement irré-
S prochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matiè­re ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à
ne utilisation ou une maintenance incorrecte. Les
u dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s’applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après­vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non couverts par la garantie, veuillez contacter la station de service après-vente la plus proche pour savoir si une remise en état est possible.
Caractéristiques techniques
imensions (H x l x P) : 195 x 331 x 157 mm
D Matériau : Boîtier du luminaire : aluminium
accordement au secteur : 230 V, 50/60 Hz
R Puissance : 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W Température de couleur : 3000 Kelvin (blanc chaud)
ongévité de la LED : 50 000 heures
L Angle de détection : 180° avec protection au ras du mur
ortée du détecteur : 1 à 7 m (radial)
P Réglage de crépuscularité : 2 à 2000 lux Temporisation : 5 s à 15 min Luminosité de base : 0 ou 10 %, allumage en douceur Éclairage permanent : commutable (4 h) Indice de protection : IP 44 Classe : II Intervalle de température : -20 °C à +40 °C
Diffuseur du luminaire : matière plastique
Dysfonctionnements
Problème
La lampe à détecteur n'est pas sous tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas complètement
La lampe à détecteur s’allume de façon intempestive
Cause Remède
n Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
n Court-circuit
n Pendant la journée, le réglage de
crépuscularité est en position nocturne
n Interrupteur en position ARRÊT n Fusible défectueux
n Réglage incorrect de la zone de
détection
n Mouvement continu dans la
zone de détection
n Luminosité de base
sélectionnée
n Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de détection
n Détection de voitures passant
sur la chaussée
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Régler à nouveau (bouton de
réglage )
n Mettre en circuit n Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
n Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau
n Interrupteur de sélection des
programmes sur 0
n Modifier la zone
n Modifier la zone
F
14
15
7
NL
1m
2m
Gebruiksaanwijzing
eachte klant,
G
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan­schaf van uw nieuwe designsensorlamp voor buiten in ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitspro-
uct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid ver-
d
aardigd, getest en verpakt werd.
v
ees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
L nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal­latie en ingebruikname garandeert een lange, betrouwbare en storingvrije werking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp.
Veiligheidsvoorschriften
n Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient
de spanningstoevoer te worden onderbroken!
n Bij de montage moet de elektrische leiding die u
wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings­voorwaarden worden uitgevoerd.
D A
(-VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH
- SEV 1000)
Beschrijving van het apparaat
WandhouderLampbehuizingAfstandhouder montage op de muurLampenkapReikwijdte-instellingTijdinstellingSchemerinstellingProgramma-instellingPermanente verlichting
Montage in de muur
I
Montage op de muur
II
Het principe
e sensorlamp is een actieve bewegingsmelder. De
D geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elek­tromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het regis­tratiebereik van de lamp wordt de echoverandering
oor de sensor geregistreerd. Een microprocessor
d
ctiveert vervolgens het schakelbevel 'licht inschake-
a
en'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heen
l kunnen bewegingen worden geregistreerd.
egistratiebereik bij wandmontage:
R
) Minimale reikwijdte (1 m)
1
2) Maximale reikwijdte (7 m)
1) 2)
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensor bedraagt ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermogen van een mobiele telefoon of een magnetron.
ca. 1 mW
Opmerking:
De sensor is geschikt voor het automatisch inschakelen van verlichting. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensor beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan dit foutieve schakelingen veroorzaken.
16
ca. 1000 mW
Installatie
Om de aangegeven reikwijdte van 7 m te bereiken, moet de montagehoogte ca. 2 m zijn.
ansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
A
e stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
D
= fase (in Nederland meestal bruin in Belgie
L
meestal zwart)
N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel)
n geval van twijfel moeten de draden met een span-
I
ingstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
n spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N) worden in het kroonsteentje aangesloten.
Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw zekeringenkast kortsluiting ver­oorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden wor­den. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een net­schakelaar voor het IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
Functies
Nadat het huis gemonteerd en de netaansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Wanneer de lamp manueel wordt inge­schakeld met de lichtschakelaar schakelt die voor de inmeetfase na 10 sec. uit en is vervolgens actief voor de sensormodus. Het opnieuw activeren van de licht­schakelaar is niet nodig.
Reikwijdte-instelling (gevoeligheid)
Instelling af fabriek: 7 m.
Traploos instelbare reikwijdte van 1 m tot 7 m.
Instelknopje op: + = maximale reikwijdte 7 m
1 m – 7 m
Bij instelling van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.
Met het begrip reikwijdte wordt de cirkel op de grond bedoeld, waar registratie plaatsvind bij montage in 2 m hoogte.
Tijdinstelling (uitschakelvertraging)
Instelling af fabriek: 5 sec.
5 sec. – 15 min.
– = minimale reikwijdte 1 m
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden ingesteld.
Instelknopje op:
+ = maximale tijd (15 min.)= minimale tijd (5 sec.)
oor de instelling van het registratiebereik wordt
V geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.
De tijdklok wordt door iedere geregistreerde bewe-
ing voor afloop van de ingestelde tijd opnieuw
g
estart. Bij de instelling van het registratiebereik en
g
oor de functiecontrole raden wij aan de kortste tijd
v
e kiezen.
t
Opmerking: na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de lamp bij beweging het licht weer inschakelen.
Schemerinstelling (drempelwaarde)
Instelling af fabriek: 2000 lux
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2–2000 lux worden ingesteld.
Instelknopje op:
2 – 2000 lux
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het instelknopje op worden gezet.
Programma-instelling
0=Soft-lightstart/geen basislicht AAN vanaf de
ingestelde schemerwaarde 10 = Soft-lightstart + basislicht 10 minuten 30 = Soft-lightstart + basislicht 30 minuten
= Soft-lightstart + basislicht de hele nacht
17
= daglichtstand ca. 2000 lux
= schemerstand ca. 2 lux
NL
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
ordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
w
ok de volgende functies mogelijk:
o
ermanente verlichting
P
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedu­rende 4 uur over op permanente verlichting (blauwe led achter de kap brandt), vervolgens schakelt hij
utomatisch weer over op sensormodus (blauwe led
a
it).
u
) Permanente verlichting uitschakelen:
2
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere keren op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,2 – 1 sec.).
Wat is soft-lightstart?
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart­functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen een seconde langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer lang­zaam gedimd.
Wat is basislicht?
Basislicht maakt een permanente verlichting 's nachts op ca. 10 % van het lampvermogen mogelijk. Pas bij beweging in het registratiebereik wordt het licht (voor de ingestelde tijd, zie uitschakelvertraging ) naar het maximale lichtvermogen (100 %) op geschakeld. Daarna schakelt de lamp weer terug naar het basis­licht (ca. 10 %).
Opmerking: in de dimmodus kan het gebeuren dat de led-lampen licht flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale stroomnet. Dat is geen fout in het product en geen reden voor reclamaties.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- EMC-richtlijn 2004/108/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
efabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
g
olgens de geldende voorschriften en vervolgens
v
teekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
s
arantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
g bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten, worden door ons opge­lost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die
oor ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan.
d Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet­gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrij­ving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelier­stempel), goed verpakt naar het desbetreffende servi­ceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Informeer na afloop van de garantieter­mijn of bij gebreken die niet onder de garantie vallen bij het dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemogelijk­heden.
Technische gegevens
fmetingen (H x B x D): 195 x 331 x 157 mm
A Materiaal: Lampbehuizing: aluminium
etaansluiting: 230 V, 50/60 Hz
N Vermogen: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W Kleurtemperatuur: 3000 Kelvin (warm wit)
evensduur led-lampjes: 50.000 uur
L Registratiehoek: 180° met onderkruipbescherming
egistratiereikwijdte: 1 – 7 m (radiaal)
R Schemerinstelling: 2 – 2000 lux Tijdinstelling: 5 sec. – 15 min. Basislicht: 0 of 10%, Soft-lightstart
Permanente verlichting: inschakelbaar (4 uur)
Bescherming: IP 44 Veiligheidsklasse: II Temperatuurbereik: -20 °C tot +40 °C
Lampenkap: kunststof
Bedrijfsstoringen
Storing
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet aan
De sensorlamp schakelt niet uit
De sensorlamp schakelt niet helemaal uit
Oorzaak Oplossing
n Zekering defect, niet ingescha-
keld, kabelbreuk
n Kortsluiting
n Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n Netschakelaar UIT n Zekering defect
n Registratiebereik niet gericht
ingesteld
n Continue beweging binnen het
registratiebereik
n Basislicht gekozen n Programmakeuzeschakelaar
n Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen, kabel met span­ningzoeker controleren
n Aansluitingen controleren
n Opnieuw instellen (regelaar )
n Inschakelen n Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n Opnieuw instellen
n Bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
op 0
NL
De sensorlamp schakelt ongewenst aan
18
n Wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiebereik
n Registratie van auto's op straat
19
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen
I
1m
2m
7
Istruzioni per il montaggio
entili Clienti,
G
Vi ringraziamo molto per la fiducia che avete riposto in noi con l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore design per esterni della STEINEL. Avete scel-
o un prodotto pregiato di alta qualità che è stato
t
ostruito, provato e imballato con la massima scrupo-
c
osità.
l
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di mon­taggio. Solo un'installazione e una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra nuova lampada a sensore.
Avvertenze sulla sicurezza
n Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
togliete sempre la corrente!
n Durante il montaggio non deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza della stessa mediante uno strumento di misurazione della tensione.
n L'installazione della lampada a sensore richiede
lavori alla linea di alimentazione elettrica. Per que­sto motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte.
A
-ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)
D
(-VDE 0100,
CH
Descrizione dell'apparecchio
Supporto per fissaggio a pareteInvolucro lampadaDistanziatore montaggio sopra intonacoDiffusoreRegolazione del raggio d'azioneRegolazione del periodo di accensioneRegolazione crepuscolareImpostazione programmiFunzionamento con luce continua
Montaggio incassato
I
Montaggio sopra intonaco
II
Il principio
a lampada a sensore è un rilevatore attivo di movi-
L mento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di per­sone nel campo di rilevamento della lampada, il sen-
ore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Allora
s
n microprocessore fa scattare l'istruzione di commu-
u
azione "Accendi la luce“. E' possibile rilevare i movi-
t menti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti
ottili.
s
ampi di rilevamento nel caso di montaggio a
C parete:
1) Raggio d'azione minimo (1 m)
2) Raggio d'azione massimo (7 m)
1) 2)
Avvertenza:
la potenza del sensore iHF è di ca. 1 mW – ciò equi­vale solo ad un millesimo della potenza di trasmissio­ne di un telefono cellulare o di un microonde.
ca. 1 mW
Avvertenza:
il sensore è adatto alla commutazione automatica del­la luce. I fenomeni atmosferici possono avere influen­za sul funzionamento del sensore; in caso di forti fola­te di vento, neve, pioggia o grandine è possibile che esso intervenga a sproposito.
ca. 1000 mW
Installazione
Ai fini di poter raggiungere il raggio di azione indicato di 7 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
ollegamento della linea di allacciamento alla rete
C
vedi figura)
(
l cavo di alimentazione alla rete ha 3 fili.
I
L = fase (di norma nero, marrone o grigio) N = conduttore neutro (di norma blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
n caso di dubbio occorre identificare il cavo con un
I
ndicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la
i tensione. Fase (L) e filo di neutro (N) vengono allac­ciati al morsetto isolante.
Importante: lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono venire reidentifi­cati e quindi collegati a nuovo. Naturalmente si può, nel cavo di alimentazione, installare un interruttore per accendere e spegnere la lampada.
Funzioni
Dopo che l'involucro è stato montato ed è stato effettuato l'allacciamento alla rete, la lampada a sen­sore può venire messa in esercizio. Quando la lampa­da viene messa in funzione manualmente mediante l'interruttore della luce, essa si spegne dopo 10 sec per la fase di misurazione e dopo di ciò si attiva il funzionamento con sensore. Non è necessario azio­nare nuovamente l'interruttore della luce.
Regolazione del raggio d'azione (sensibilità)
Impostazione da parte del costruttore: 7 m.
Raggio d'azione regolabile in conti­nuo da 1 m a 7 m.
Regolatore su: + = raggio d'azione massimo 7 m
1 m – 7 m
Nell'impostazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il periodo più breve –.
Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro che risulta sul pavimento quando si effettua il montaggio a 2 m di altezza.
= raggio d'azione minimo 1 m
egolazione del periodo di accensione
R (ritardo dello spegnimento)
Impostazione da parte del costruttore: 5 sec
l periodo in cui si desidera che la
I
ampada rimanga accesa può venire
l
mpostato con regolazione continua
i
a ca. 5 sec a max. 15 min.
d
5 sec – 15 min
Per l'impostazione del campo di rilevamento si consi­glia di scegliere il periodo più breve –.
Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera. Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di funzionamento è consiglia­bile impostare il tempo minimo.
Avvertenza: ogni volta che viene spenta la lampada, per circa 1 secondo viene interrotto il rilevamento di movimenti. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuova­mente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento)
Impostazione effettuata dal costruttore: 2000 Lux
2 – 2000 Lux
Per la regolazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve venire impostato su
.
Impostazione del programma
0=accensione graduale della luce / no luce di
10 = accensione graduale della luce + luce di base
30 = accensione graduale della luce + luce di base
= accensione graduale della luce + luce di base
Regolatore su:
+ = tempo massimo (15 min).
= tempo minimo (5 sec).
La soglia d'intervento della lampada può venire impostata con regolazione continua tra ca. 2 Lux e 2000 Lux.
Regolatore su:
= funzionamento con luce diurna
ca. 2000 Lux.
= funzionamento crepuscolare
circa 2 Lux.
base ON a partire dal valore crepuscolare
impostato
10 minuti
30 minuti
per tutta la notte
I
20
21
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di
llacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni
a
i accensione e spegnimento sono possibili anche le
d
eguenti funzioni:
s
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene imposta­ta su luce continua per 4 ore (il LED blu si accende
ietro il diffusore ). Poi ripassa automaticamente al
d
unzionamento a sensore (LED blu spento).
f
) Disattivazione della funzione luce continua:
2
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento con sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire rapidamente (entro 0,2 –1 sec).
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa direttamente al massimo della potenza, bensì la lumi­nosità viene aumentata lentamente entro un secondo fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato bensì la luce si spegne lentamente.
Che cos'è la luce di base?
La luce di base permette un'illuminazione continua durante la notte a una potenza pari al 10 % circa del­la potenza luminosa. Solo in caso di movimento all'in­terno del campo di rilevamento la luce passa (per il periodo impostato, vedi Ritardo dello spegnimento ) al massimo flusso luminoso utile (100 %). Dopo di ciò la lampada passa alla luce base (ca. 10 %).
Avvertenza: nella modalità dimmer, a seconda della rete elettrica locale si potrebbe verificare un leggero sfarfallio dei LED. Ciò non denota un difetto del pro­dotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva per la bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas-
ima cura, con controlli di funzionamento e del grado
s
i sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate-
d
ia; vengono poi effettuati collaudi con prove a cam-
r
ione. LA STEINEL si assume la garanzia di una fab-
p bricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi e inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibi­li al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla pre­stazione di garanzia viene a decadere in caso di danni
pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o
a difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade­guato o a una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio vie­ne inviato non smontato, ben imballato e accompa­gnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
in caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che non danno diritto a pre­stazioni di garanzia, siete pregati di informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di riparazione.
Dati tecnici
imensioni (A x L x P): 195 x 331 x 157 mm
D Materiale: involucro della lampada: alluminio
llacciamento alla rete: 230 V 50/60 Hz
A Potenza: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W Temperatura del colore: 3000 Kelvin (bianco caldo)
urata utile dei LED: 50.000 ore
D Angolo di rilevamento: 180° con protezione antistrisciamento
aggio d'azione del rilevamento: 1 – 7 m (radiale)
R Regolazione di luce crepuscolare: 2 – 2000 Lux Regolazione del periodo di accensione: 5 sec – 15 min Luce di base: 0 o 10%, accensione graduale della luce Luce continua: (commutabile fino a 4 ore) Grado di protezione: IP 44 Classe di protezione: II Campo di temperatura: da -20 °C a +40 °C
diffusore: plastica
Disturbi di funzionamento
Guasto
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada con sensore non si spegne
La lampada a sensore non si spegne completamente
La lampada a sensore si accende a sproposito
Causa Rimedio
n fusibile guasto, interruttore non
acceso, cavo di alimentazione interrotto
n corto circuito
n in caso di funzionamento con
luce diurna la regolazione di luce crepuscolare è impostata, sul funzionamento di notte
n interruttore di rete spento n fusibile difettoso
n campo di rilevamento non impo-
stato con direzione giusta
n continuo movimento all'interno
del campo di rilevamento
n è selezionata la luce di base n selettore di programma impo-
n il vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
n vengono rilevate automobili
sulla strada
n sostituite il fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la linea di alimentazione con un voltmetro
n controllate gli allacciamenti
n effettuate una nuova regolazione
(regolatore )
n accendete n cambiate fusibile, eventualmen-
te controllate l'allacciamento
n effettuate una nuova regolazione
n controllate il campo e se neces-
sario regolatelo nuovamente
stato su 0
n spostate il campo
n spostate il campo
I
22
23
E
1m
2m
7
Instrucciones de montaje
preciado cliente:
A
Muchas gracias por la confianza depositada en noso­tros al comprar su nueva lámpara Sensor de exterior de diseño STEINEL. Se ha decidido por un producto
e alta calidad, producido, probado y embalado con
d
l mayor cuidado.
e
e rogamos se familiarice con estas instrucciones de
L montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva lámpara Sensor.
Indicaciones de seguridad
n ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
n Al efectuar el montaje debe hallarse la línea de
conexión eléctrica libre de tensión. Por eso, desco­necte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
n La instalación de la lámpara Sensor supone un tra-
bajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida especí­ficos de cada país. ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)
D A
(-VDE 0100, -ÖVE /
CH
Descripción del aparato
Soporte muralCarcasa de la lámparaDistanciador para montaje de superficieCubierta de la lámparaRegulación del alcanceTemporizaciónRegulación crepuscularAjuste del programaFunción de alumbrado permanente
Montaje empotrado
I
Montaje de superficie
II
El concepto
a lámpara Sensor es un detector de movimientos
L activo. El sensor de iHF integrado emite ondas elec­tromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna per­sona en el campo de detección de la lámpara, el sen-
or detecta la modificación del eco. Un microproce-
s
ador imparte entonces la instrucción "encender la
s
uz". Es posible la detección a través de puertas, cris-
l tales o paredes delgadas.
ampos de detección con montaje en la pared:
C
) Alcance mínimo (1 m)
1
2) Alcance máximo (7 m)
1) 2)
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor de iHF es de 1 mW aprox., lo que supone sólo una milésima de la potencia de emisión de un teléfono móvil o de un microondas.
aprox. 1 mW
Observación:
El sensor es apto para encender la luz automática­mente. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento del sensor, en caso de fuertes ráfagas de viento, nieve, lluvia y granizo se podrá pro­ducir una activación errónea.
aprox. 1000 mW
Instalación
Para conseguir el alcance de 7 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
onexión del cable de alimentación de red
C
v. figura)
(
l cable de alimentación de red consta de un
E conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (normalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
n caso de dudas, hay que identificar los conducto-
E res con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al bloque de bornes.
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se producirá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conec­tarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede llevar instalado un interruptor para conectar y desco­nectar la tensión.
Funciones
Una vez montada la carcasa y efectuada la cone­xión a la red, la lámpara Sensor se puede poner en servicio. Con la puesta en marcha manual de la lám­para a través del interruptor de luz se apaga ésta para la fase de medición después de 10 segundos y está activa a continuación para el funcionamiento de sensor. No es necesario activar de nuevo el interrup­tor de luz.
Regulación del alcance (sensibilidad)
Regulación de fábrica: 7 m.
Alcance de detección con regulación sin etapas de 1 a 7 m.
Tornillo de regulación en: + = alcance máximo 7 m
1 m – 7 m
Para la regulación del campo de detección se reco­mienda seleccionar el tiempo más corto –.
Con el concepto alcance de detección, se denomina el diámetro que se obtiene como campo de detec­ción en el suelo con un montaje a 2 m de altura.
= alcance mínimo 1 m
Temporización (desconexión diferida)
Regulación de fábrica: 5 seg.
l período de alumbrado deseado de
E
a lámpara puede regularse continua-
l
ente desde aprox. 5 seg. hasta
m 15 min. como máximo.
5 seg. – 15 min.
Para la regulación del campo de detección se reco-
ienda seleccionar el tiempo más corto –.
m
Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj. Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Nota: Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Sólo una vez transcurrido este tiem­po, la lámpara puede volver a encender la luz en caso de un movimiento.
Regulación crepuscular (umbral de respuesta)
Regulación de fábrica: 2000 lux
2 – 2000 lux
Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, se ha de colocar el tornillo de regulación en .
Ajuste del programa
0=Encendido progresivo de la luz / sin luz de
10 = Encendido progresivo de la luz + luz de
30 = Encendido progresivo de la luz + luz de
= Encendido progresivo de la luz + luz de
Tornillo de regulación en:
= tiempo máximo (15 min.).
+
= tiempo mínimo (5 seg.).
El umbral de respuesta deseado de la lámpara se podrá ajustar de forma progresiva entre aprox. 2 a 2000 lux.
Tornillo de regulación en:
= funcionamiento diurno aprox.
2000 lux.
= funcionamiento crepuscular con
aprox. 2 lux.
cortesía ON a partir del valor crepuscular ajustado
cortesía 10 minutos
cortesía 30 minutos
cortesía toda la noche
E
24
25
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimenta­ción de red, además de la simple función de encendi-
o y apagado puede disponerse de las siguientes
d
unciones:
f
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se queda durante 4 horas en estado de alumbrado permanente (LED azul encendido detrás de la cubier­ta de la lámpara ), a continuación la lámpara cam­bia automáticamente a la modalidad de sensor (LED azul apagado).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmuta­dor se deberá realizar con cierta rapidez (del orden de 0,2 a 1 s).
¿Qué es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encen­dido progresivo de la luz. Esto significa que la luz, al encenderse, no ilumina con la máxima potencia, sino que la luminosidad va aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta alcanzar el 100%. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
¿Qué es la luz de cortesía?
La luz de cortesía permite una iluminación nocturna permanente con un 10% aprox. de potencia lumino­sa. Con un movimiento dentro del campo de detec­ción se enciende la luz (para la temporización regula­da, véase desconexión diferida ) a la potencia lumi­nosa máxima (100%). Después la lámpara conmuta de nuevo a la luz de cortesía (aprox. 10%).
Observación: En el modo de graduación se puede producir un ligero parpadeo de los LEDs dependien­do de la red eléctrica local. Esto no significa un defecto del producto y no es motivo de reclamación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la:
Directiva para baja tensión 2006/95/CE
­ Directiva CEM 2004/108/CE
­ Directiva RoHS 2011/65/CE
-
- Directiva RAEE 2012/19/CE
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposi­ciones vigentes así como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto esta­do y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses, comenzando el día de la venta al consumi­dor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuen­ciales causados en objetos ajenos. La garantía sólo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tique de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, consulte una posible reparación con su estación de asistencia técnica más próxima.
Datos técnicos
imensiones: (alt. x anch. x prof.) 195 x 331 x 157 mm
D Material: Carcasa de la lámpara: aluminio
onexión eléctrica: 230-50 V, 60 Hz
C Potencia: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W
emperatura cromática: 3000 Kelvin (blanco cálido)
T
ongevidad LED: 50.000 horas
L Ángulo de detección: 180° con protección contra sumersión
lcance de detección: 1 – 7 m (radial)
A Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux Temporización: 5 seg. – 15 min. Luz de cortesía: 0 o 10%, encendido progresivo de luz Alumbrado permanente: conmutable (4 h) Índice de protección: IP 44 Clase de protección: II Campo de temperatura: -20 °C a +40 °C
Cubierta de la lámpara: plástico
Fallos de funcionamiento
Fallo
Lámpara Sensor sin tensión
La lámpara Sensor no se conecta
Causa Solución
n fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n cortocircuito
n en funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular pues­ta para funcionamiento nocturno
n interruptor en OFF n fusible defectuoso
n campo de detección sin ajuste
selectivo
n cambiar fusible, poner interrup-
tor en ON, comprobar la línea de alimentación con un compro­bador de tensión
n comprobar conexiones
n volver a ajustar (regulador )
n conectar n cambiar fusible y, dado el caso,
comprobar conexión
n volver a ajustar
E
La lámpara Sensor no se apaga
La lámpara Sensor no se apaga completamente
La lámpara Sensor se enciende cuando no se desea
26
n movimiento permanente en el
campo de detección
n luz de cortesía seleccionada n selector de programa en 0
n el viento mueve árboles y
matorrales en el campo de detección
n detección de automóviles en la
calle
27
n controlar y, en caso dado, rea-
justar campo de detección
n modificar campo de detección
n modificar campo de detección
P
1m
2m
7
Instruções de montagem
stimado cliente
E
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro design de exterior com sensor. Trata-se de um produto de elevada qualidade
roduzido, testado e embalado com o máximo
p
uidado.
c
ntes de proceder à instalação, familiarize-se com
A estas instruções. Só uma instalação e colocação em funcionamento corretas podem garantir a longevida­de do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo candeeiro com sensor.
Instruções de segurança
O princípio
candeeiro com sensor é um detetor de movimento
O ativo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento de uma pessoa dentro da área de dete-
ão do candeeiro, a alteração do eco é captada pelo
ç
ensor. Um microprocessador emite então o sinal de
s
omando «Ligar a luz». A deteção através de portas,
c vidros ou paredes finas é possível.
reas de deteção no caso da montagem de parede:
Á
) Alcance mínimo (1 m)
1
2) Alcance máximo (7 m)
1) 2)
Instalação
A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir o alcance anunciado de 7 m.
igação ao cabo proveniente da rede (ver fig.)
L
cabo proveniente da rede é formado por um cabo
O
e 3 fios:
d
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo)
m caso de dúvida, procure identificar os cabos com
E
m busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão.
u A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção.
Importante: se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identificados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de rede pode estar insta­lado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar".
Ajuste do tempo (retardamento na inativação)
Valor de fábrica: 5 s
duração desejada da luz do can-
A
eeiro pode ser ajustada continua-
d
ente entre 5 s e, no máx., 15 min.
m
Regulador em:
5 s – 15 min.
Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto –.
ada deteção de movimento antes de ter decorrido
C esse tempo faz reiniciar o cronómetro. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcionamen­to, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Nota: sempre que se desliga o candeeiro, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido esse tempo é que o candeeiro poderá voltar a controlar a luz ao ser detetado um movimento.
+ = Tempo máximo (15 min.).
= Tempo mínimo (5 s).
P
n Antes de executar qualquer trabalho no aparelho,
desligue-o da corrente de alimentação!
n Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar
deve estar isento de tensão. Para tal, desligue pri­meiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
n A instalação do candeeiro com sensor consiste
essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profis­sional segundo as respetivas prescrições de insta­lação e condições de conexão habituais nos diver­sos países.
D A
(-VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH
- SEV 1000)
Descrição do aparelho
Suporte de fixação à paredeCorpo do candeeiroDistanciador para montagem salienteCobertura do candeeiroAjuste do alcanceAjuste do tempoRegulação crepuscularSeleção de programaFunção de iluminação permanente
Montagem embutida
I
Montagem saliente
II
Nota:
A potência do sensor de alta frequência iHF é de aprox. 1 mW – isto é, apenas uma centésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um.
aprox. 1 mW
Nota:
O sensor é adequado para a ativação automática de luzes. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento do sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar disparos falsos.
aprox. 1000 mW
Funções
Depois de ter montado o corpo e de ter realizado a ligação à rede, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento. Ao colocar o candeeiro manualmente em funcionamento, usando o interrup­tor da luz, o candeeiro apaga-se após 10 segundos, para a fase de medição, voltando depois a ativar-se para o funcionamento controlado por sensor. Não é necessário voltar a carregar no interruptor de luz.
Ajuste do alcance (sensibilidade)
Regulação de fábrica: 7 m.
Ajuste progressivo do alcance de 1 m a 7 m
Regulador em: + = Alcance máximo de 7 m
1 m – 7 m
Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto –.
O termo alcance descreve o diâmetro, no chão, que resulta como área de deteção ao montar o candeeiro a uma altura de 2 m.
= Alcance mínimo de 1 m
Regulação crepuscular (Limiar de resposta)
Regulação de fábrica: 2000 lux
O limiar de resposta desejado para o candeeiro pode ser ajustado progres­sivamente de 2 a 2000 lux.
Regulador em:
2 – 2000 lux
Para regular a área de deteção à luz do dia, o regula­dor tem de estar em .
Programação
0=Função de ligar suavemente a luz /
Iluminação básica não LIGA a partir do valor crepuscular predefinido
10 = Ligar suavemente a luz + iluminação básica
10 minutos
30 = Ligar suavemente a luz+ iluminação básica
30 minutos
= Ligar suavemente a luz+ iluminação básica
durante toda a noite
= regime diurno aprox. 2000 lux
= regime noturno com aprox. 2 lux.
28
29
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo
roveniente da rede, além das meras funções de ligar
p
desligar, ainda são possíveis as funções seguida-
e
ente enunciadas:
m
Funcionamento de luz permanente
1) Ligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro acende-se em modo de luz permanente por 4 horas
O LED azul por trás da cobertura do candeeiro
(
cende-se). A seguir, volta automaticamente para
a
modo de funcionamento de sensor (LED azul
o apaga-se).
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desli­ga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,2 – 1 s).
O que é a função de ligar suavemente a luz?
Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de ligar suavemente a luz. Isto significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa diretamente para a potência máxima, a luminosidade aumenta gradual­mente durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regulação progressiva verifica-se ao apagar a lâmpada.
O que é a iluminação básica?
A iluminação básica permite a iluminação permanen­te durante a noite com aprox. 10 % da potência lumi­nosa. A luz só se acende (pelo tempo predefinido, v. retardamento na inativação ) com potência lumino­sa máxima (100 %) ao ser detetado um movimento dentro da área de deteção. A seguir, a lâmpada volta para a iluminação básica (aprox. 10 %).
Nota: no modo de regulação da intensidade lumino­sa, podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, dependendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se trata de nenhum defeito do produto e não representa nenhum motivo para reclamar.
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- Diretiva do Conselho "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE
- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE
- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo
o seu funcionamento e segurança verificados, de
e
cordo com as normas em vigor, e sujeito a um con-
a
rolo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o
t
om estado e o bom funcionamento do aparelho. O
b prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-
e igualmente os danos provocados noutros objetos
s estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garan­tia, ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais próximo de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
Dados técnicos
imensões (a x l x p): 195 x 331 x 157 mm
D Material: Corpo do candeeiro: alumínio
igação à rede: 230 V 50/60 Hz
L Potência: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W
Temperatura de luz: 3000 Kelvin (branco quente)
ida útil dos LED: 50 000 horas
V Ângulo de deteção: 180° com proteção contra movimentos dissimulados
lcance de deteção: 1 – 7 m (radial)
A Regulação crepuscular: 2 – 2000 lux Ajuste do tempo: 5 s – 15 min. Iluminação básica: 0 ou 10 %, função de ligação suave da luz
Luz permanente: comutável (4 horas)
Grau de proteção: IP 44 Classe de proteção: II Intervalo de temperatura: -20 ºC a +40 °C
Cobertura do candeeiro: plástico
Falhas de funcionamento
Falha
Candeeiro com sensor não tem tensão
O candeeiro com sensor não se liga
O candeeiro com sensor não se apaga
A lâmpada com sensor não desliga por completo
Sensor liga inadvertidamente
Causa Solução
n Fusível queimado, não ligado,
ligação interrompida
n Curto-circuito n Durante o regime diurno a regu-
lação crepuscular está ajustada para o regime noturno
n Interruptor de rede DESLIGADO n Fusível queimado
n Área de deteção ajustada incor-
retamente
n Movimento constante na área
de deteção
n Selecionada a iluminação básica n Seletor de programa em 0
n O vento agita árvores e arbus-
tos na área de deteção
n São detetados automóveis a
passar na estrada
n Fusível novo, ligar o interruptor
de rede, verificar o condutor com medidor de tensão
n Verificar as conexões
n Reajustar (regulador )
n Ligar n Fusível novo, verificar eventual-
mente a conexão
n Reajustar
n Examinar a área e eventual-
mente reajustar
n Modificar a área
n Modificar a área
P
30
31
S
1m
2m
7
Montageanvisning
äste kund!
B
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-
ukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
d
törsta omsorg.
s
i ber dig att noga läsa igenom denna montagean-
V visning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensor­lampa från STEINEL.
Säkerhetsanvisningar
n Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
n Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro
vare att alla parter är spänningslösa.
n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen
måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
D A
(-VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH
- SEV 1000)
Produktbeskrivning
VäggfästeLampkåpaAvståndshållare för utanpåliggande installationTäckskalInställning av räckviddenEfterlystidSkymningsinställningPrograminställningFunktion permanent ljus
Infällt montage
I
Utanpåliggande montage
II
Princip
ensorlampan är försedd med en aktiv rörelsevakt.
S Den integrerade HF-sensorn sänder ut högfrekventa elektromagnetiska vågor (5,8 Ghz) och fångar dess eko. Vid minsta rörelse i bevakningsområdet reagerar sensorn på förändringar av ekot. En mikroprocessor
änder sedan lampan. Sensorn kan även känna
t
enom dörrar, fönster eller tunna väggar.
g
Räckvidd vid väggmontage
) Minsta räckvidd (1 m)
1
) Maximal räckvidd (7 m)
2
1) 2)
OBS!
HF-sensorns högfrekvenseffekt uppgår till ca 1 mW – det är bara en tusendel av sändningseffekten i en mobiltelefon eller en mikrougn.
ca. 1 mW
OBS!
Sensorn är avsedd för automatisk tändning av ljus. Vid kraftiga vindbyar, snö, regn eller hagel kan sen­sorn påverkas och oönskat tända ljuset.
ca. 1000 mW
Installation
Monteringshöjden skall vara ca 2,0 m för att den angivna räckvidden 7 m ska uppnås.
nslutning av nätledningen (se bild.)
A
ätledningen består av en 3 ledarkabel:
N
= Fas (oftast svart eller brun)
L N = Nolledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
ed en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-
m
ingen igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare
n
(PE) skall anslutas enligt plintmärkningen.
OBS! Förväxling av ledarna kan skada sensorlampan
eller förorsaka kortslutning i säkringsskåpet. I detta fall måste de inkommande ledarna på nytt identifieras och omkoppling ske. På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till- och frånslagning vara monterad.
Funktioner
När armaturhuset är monterat och spänningen är ansluten kan man börja driftsätta sensorlampan. Om man tänder sensorlampan via en extern strömställare kommer sensorlampan att kalibreras i ca. 10 sekun­der och då ljuset släck, därefter tänds sensorlampan återigen.
Inställning av räckvidd (känslighet)
Leveransinställning: 7 m.
Räckvidden kan ställas in steglöst från 1 m till 7 m.
Ställskruven i läge: + = max. räckvidd 7 m
1 m – 7 m
Vid inställning av räckvidden rekommenderas vid att efterlystiden är inställd på den kortaste tiden.
Med sensorns räckvidd avses ett cirkelformat område på golvet vid en montagehöjd på 2 m.
Inställning av efterlystid (tidsfördröjning)
Leveransinställning: 5 sek.
5 sek – 15 min
– = min. räckvidd 1 m
Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek– max 15 min.
Om vredet är inställt på:
+ = längsta efterlystiden (15 min)= kortaste efterlystiden ( 5 sek)
id varje rörelse startar tiden på nytt. Vid inställning
V av räckvidd och vid funktionstest rekommenderar vi att efterlystiden är inställd på den kortaste tiden.
BS! Efter det att lampan slocknat tar det ca 1 sek.
O
nnan en ny rörelse åter igen kan tända lampan.
i
Skymningsnivå
Leveransinställning: 2000 lux
Skymningsnivån kan steglöst ställas in mellan ca 2–2000 lux.
Om vredet är inställt på:
2 – 2000 lux
Vid inställning av räckvidd och för funktionstest i dagsljus måste ställskruven vara ställd på.
Val av program
0 = Tänds med full effekt vid rörelse 10 = Tänds med full effekt vid rörelse,
därefter grundljus i 10 minuter efter att efterlystiden har löpt ut.
30 = Tänds med full effekt vid rörelse,
därefter grundljus i 30 minuter efter att efterlystiden har löpt ut.
= Tänds med full effekt vid
rörelse + grundljus hela natten
= drift även i dagsljus (2000 lux)
= drift endast i mörker (2 lux)
S
3332
Loading...
+ 37 hidden pages