Steinel L 690LED, L 691LED Installation Instructions

D
GBF
NL
I
E
P
SDKFI
N
TR
H
CZ
SKPLROM
SLO
HR
EST
LTLVRUSBG
Information
L 690LED / L 691LED
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 121127 Москва · Россия Tel: +7 (495) 280-35-53 info@steinel.su · www.steinel.su
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351 234 484 031 Fax: +351 234 484 033 pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
Roliba A/S
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 lighting@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 N-0694 Oslo Tel.: +47/22 7250 00 post@vilan.no www.vilan.no
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/515/22 01 26 Fax: +4 20/515/24 43 47 info@elnas.cz · www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/321 20 21 Fax: +30/210/3 2186 30 lygonis@otenet.gr
GR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 Fax: +90 212 220 09 21 iletisim@saosteknoji.com www.saosteknoloji.com.tr
TR
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 Fax: +48 71 3980819 handlowy@langelukaszuk.pl
PL
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 Fax: +43/1/2020189 info@steinel.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: + 41/56/648 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.uk
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com
Van Spijk B.V.
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 info@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
VSA Belgium
Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsabelgium.be www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
Fortronic AS
Tööstuse tee 10, EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/3672 29 info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 neco@neco.sk · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom RO-500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
Elektro-Projekt Plus D.O.O.
Suha pri predosljah 12 SLO-4000 Kranj Tel.: +386 42 521 645 GSM: +386 40-856555 info@elektroprojektplus.si · www.log.si
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office Shanghai Rm. 25 A, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 info@steinel.net www.steinel.cn
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 Факс: +359 2 439 21 12 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
H
KVARCAS
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/4080 30 Fax: +370/37/4080 31 info@kvarcas.lt
LT
110034663 09/2015_I Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
L 690 LED / L 691 LEDL 690 LED / L 691 LED
- 3 -- 2 -
PE
PE
L 690 LED / L 691 LEDL 690 LED / L 691 LED
- 5 -- 4 -
D
Installation
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebene Reichweite von 8 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 1,8 – 2 m betragen.
Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Nullleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Gerätebeschreibung
LeuchtenabdeckungSicherungsschraubeLeuchtengehäuse / WandhalterKabelbrideDichtstopfenNetzanschluss Zuleitung UnterputzNetzanschluss Zuleitung AufputzSensoreinheit (entnehmbar zur komfortablen
Funktionseinstellung)
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge­bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
D
Sicherheitshinweise
n Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
n Bei der Montage muss die anzuschließende elektri-
sche Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge­rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte.
n Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (
D
-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Rastnase zum Entnehmen der SensoreinheitZeiteinstellung DämmerungseinstellungProgrammeinstellungDas Prinzip Justierung ErfassungsbereichDauerlichtfunktion Anschlussklemme E
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Nullleiter (N) wer­den an die Lüsterklemme angeschlossen. Der Schutz­leiter kann zur Weiterleitung an andere Verbraucher an der Anschlussklemme E angeschlossen werden .
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Vorausset­zung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion) .
Achtung: Die Leuchte darf erst nach vollständigem Zusammenbau an das Netz geschaltet werden.
Nachdem die Leuchte komplett montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die Sensor­Leuchte in Betrieb genommen werden. Auf der ab­nehmbaren Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-, Dämmerungs- und Programmeinstellung.
Funktionen ,,
  
Nach Betätigen der Rastnase mit einem Schlitz­Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur komfor­tablen Einstellung entnommen werden. Dabei schaltet die Leuchte automatisch auf Dauerlicht.
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: 5 Sek.)
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit (5 Sek.) Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (15 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux. Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 Lux
Das Prinzip
Der integrierte Hochleistungs-Infrarot-Sensor besteht aus einem 360° Doppelsensor, der die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Men­schen, Tieren etc.) erfasst.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet die Leuchte automatisch ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glas­scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt,es erfolgt also auch keine Schaltung. Es wird ein Erfas-
sungswinkel von 360° mit einem Öffnungswinkel von 90° erreicht. Feldüberwachung unterhalb des Sensors gewährleistet einen Unterkriechschutz.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn die SensorLeuchte seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf die Leuchte zugehen.
Programmeinstellung
(Werkseinstellung: Programm 1)
Was ist Soft-Lichtstart ?
Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart­Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Ein­schalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde lang­sam bis zu 100 % hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
* Hinweis zu Komfort-Sparprogramm : In der SensorLeuchte ist keine Uhr integriert, die Mitte
der Nacht wird nur über die Länge der Dunkelphasen ermittelt. Daher ist es für eine einwandfreie Funktion wichtig, dass die SensorLeuchte während dieser Zeit dauerhaft mit Spannung versorgt wird. Während der ersten Nacht (Einmessphase) ist das Grundlicht komplett aktiv. Die Werte werden netzausfallsicher gespeichert.
Wir empfehlen, die Spannung im Programm nicht zu unterbrechen. Die Werte werden über mehrere Nächte ermittelt, daher sollte im evtl. Fehlerfall über mehrere Nächte beobachtet werden, ob sich die Aus­schaltzeit der SensorLeuchte in Richtung Mitternacht verändert.
3
3
Was ist Grundlicht?
Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuch­tung mit ca. 25% Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht (für die eingestellte Zeit, s. Ausschaltverzögerung ) auf maximale Licht­leistung (100 %) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte wieder auf Grundlicht (ca. 25%).
Hinweis: Im Dimm-Modus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation.
Standardprogramm:
l
Soft-Lichtstart / kein Grundlicht
Komfortprogramm:
l
Soft-Lichtstart + Grundlicht
Komfort-Sparprogramm:
l
Soft-Lichtstart + Grundlicht bis Mitte der Nacht *
Normal-Programm:
l
Kein Soft-Lichtstart / kein Grundlicht
1
2
3
4
- 7 -
- 6 -
D
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.).
Justierung Erfassungsbereich
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge­schränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzude­cken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefah-
renstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten getrennt werden. Danach werden sie einfach auf die Linse gesteckt.
Betrieb/Pflege
Die SensorLeuchte eignet sich zum automatischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion der SensorLeuchte beeinflussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Tempera-
turschwankungen nicht von Wärmequellen unter­schieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T): 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED)
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED) Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz Leistung: 16 W Power LEDs 320 Lumen / 20 Lumen/W Farbtemperatur: 3200 Kelvin (warmweiß) LED Lebensdauer: 50.000 Stunden Erfassungswinkel: 360° mit Unterkriechschutz Erfassungsreichweite: 8 m rundum Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min. Grundlicht: 0 oder 25%, Softlichtstart Dauerlicht: 4 Stunden schaltbar Schutzart: IP 44 Schutzklasse: II Materialart: Aluminiumchassis, Glasabdeckung oder Kunststoffabdeckung (PMMA) Temperaturbereich: -20 °C bis +40 °C
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Garantieerklärung
Als Käufer stehen Ihnen die gesetzlich vorgeschriebe­nen Rechte gegen den Verkäufer zu. Soweit diese Rechte in Ihrem Land existieren, werden sie durch unsere Garantieerklärung weder verkürzt noch einge­schränkt. Wir geben Ihnen 5 Jahre Garantie auf die einwandfreie Beschaffenheit und ordnungsgemäße Funktion Ihres STEINEL-Professional-Sensorik­Produktes. Wir garantieren, dass dieses Produkt frei von Material-, Herstellungs- und Konstruktionsfehlern ist. Wir garantieren die Funktionstüchtigkeit aller elektronischen Bauteile und Kabel, sowie die Mangel­freiheit aller eingesetzten Werkstoffe und deren Ober­flächen.
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original­Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händ­ler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH -
Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher
Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorg­fältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernimmt STEINEL keine Haftung.
Informationen zur Geltendmachung eines Garantiefalles erhalten Sie auf unserer Homepage
www.steinel-professional.de/garantie
Wenn Sie einen Garantiefall haben oder eine Frage zu Ihrem Produkt besteht, können Sie uns jederzeit gerne unter der Service-Hotline +49 (0) 52 45 / 448 - 188 anrufen.
SensorLeuchte schaltet unerwünscht ein
SensorLeuchte Reichweitenveränderung
Rote LED blinkt schnell
n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der
Straße
n plötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n andere
Umgebungstemperaturen
n Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau einstellen
n interne Sicherung aktiviert n SensorLeuchte aus- und nach
5 Sek. wieder einschalten
Betriebsstörungen
SensorLeuchte ohne Spannung
SensorLeuchte schaltet nicht ein
SensorLeuchte schaltet nicht aus
Störung
n Sicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Span­nungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
einstellung steht auf Nachtbetrieb
n Netzschalter AUS n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n interne elektrische
Sicherung wurde aktiviert (rote LED blinkt schnell)
n Netzanschlussklemme nicht
richtig aufgesteckt
n neu einstellen (Regler )
n Einschalten n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n SensorLeuchte aus- und nach
ca. 5 Sek. wieder einschalten
n Klemme fest zusammendrücken
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Sensoreinheit ist nicht
eingerastet
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren
n Sensoreinheit mit leichtem
Druck einrasten
Grundlicht geht nicht wie gewünscht um ca. Mitternacht aus
n externe Lichtquelle
(z. B. anderer Bewegungsmelder oder -leuchte) schaltet die SensorLeuchte inaktiv
n SensorLeuchte gegen das
fremde Licht abschotten, SensorLeuchte mehrere Tage beobachten, sie benötigt einige Zeit, um sich wieder auf den richtigen Wert einzustellen
SensorLeuchte schaltet nicht komplett aus
n Grundlicht gewählt n Programmwahlschalter auf 1
Ursache Abhilfe
LEDs Flimmern
n lokales Stromnetz n vgl. Hinweis Seite 7
- 9 -- 8 -
GB
The SensorLight can be put into service after it has been fully installed and connected to the mains power supply. Control dials are provided on the removable sensor unit for selecting time, twilight and programme settings. After
Functions
,,
  
pressing engagement lug with a flat-bladed screw­driver, the sensor unit can be removed for ease of setting. When the sensor is removed, the light automatically switches to constant output.
Switch-off delay (time setting)
(factory setting: 5 sec.)
Light ON time can be adjusted continuously from 5 sec. to 15 min.
Control dial set to – = shortest time (5 sec.) Control dial set to + = longest time (15 min.)
To set the detection zone, it is recommended to select the shortest time –.
Programme setting
(factory setting: programme 1)
What is soft light start?
The SensorLight comes with a soft light start function. This means that when the light is switched ON, it does not go directly to maximum output but gradually
increases brightness to 100 % over the space of one second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.
* Note on comfort economy programme : The sensor light does not have any integrated clock. The
middle of the night is only determined on the basis of the length of darkness phases. To work perfectly, there­fore, it is important for the SensorLight to be permanent­ly connected to the power supply during this period. During the first night (calibration phase) basic lighting level remains activated throughout the night. Values remain saved even in the event of mains power failure.
We recommend not to interrupt the power supply in pro­gramme . As the values are determined over several nights, the SensorLight should, in the event of any fault, be observed over several nights to ascertain whether the switch-off time moves towards midnight.
What is basic lighting level?
Basic lighting level provides continuous night-time illumination at approx. 25 % light output. The light only switches to maximum output of 100 % (for the time selected, see Switch-off delay ) in response to move­ment in the detection zone. The light then returns to basic lighting level (approx. 25 %).
Note: Depending on the local power grid, the LED's may flicker slightly when dimmed. This is not a product defect and no reason for complaint.
Standard programme:
l
Soft light start / no basic lighting level
User-friendly programme:
l
Soft light start + basic lighting level
LED comfort economy programme:
l
Soft light start + basic lighting level until the middle of the night *
Normal programme:
l
No soft light start / no basic lighting level
Twilight setting (response threshold)
(factory setting: daylight operation 2000 lux)
The sensor's response threshold can be infinitely varied from 2 – 2000 lux.
Control dial set to = daylight operation approx. 2000 lux. Control dial set to = night-time operation approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation).
5 sec. – 15 min.
2 - 2000 lux
1
2
3
3
4
3
Installation
The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from it may activate the system. To obtain the specified reach of 8 m, the sensor should be installed at a height of approx. 1.8 – 2 m.
Connecting the mains supply lead (see illustration)
The mains lead consists of a 3 phase cable.
L = phase (usually black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective earth conductor (green/yellow)
System components
Light diffuser
Locking screw
Light enclosure / wall mount
Cable grip
Sealing plug
Mains connection, concealed wiring
Mains connection, surface wiring
Sensor unit (removes for ease of setting functions)
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care.
GB
Safety warnings
n
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit
.
n
During installation, the electrical wiring you are con­necting must be dead. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly. We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting pleasure.
n
Installing the SensorLight involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with the applicable national wiring regulations and electrical operating conditions. (D-VDE 0100,A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Engagement lug for removing sensor unit
Time setting
Twilight setting
Programme setting
Principle
Adjusting the detection zone
Manual override
Connecting terminal E
with an aperture angle of 90°. A sneak-by guard ensures coverage below the sensor.
Important: The most reliable way of detecting motion is to install the SensorLight with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees and walls, for example) obstruct the line of sensor vision. Reach is limited when walking directly towards the light.
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Phase (L), neutral conductor (N) are connected to the terminal block. The protective earth conductor can be connected to terminal E for wiring through to other loads
.
Note: A mains switch for switching the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. A mains switch is required for the manual override function (see Manual override function)
.
Note: The light must only be connected to the mains power once it has been fully assembled.
Principle
The integrated high-performance infrared sensor is equipped with a double 360° sensor that detects the invisible heat emitted by moving objects (persons, animals etc.).
The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches the light ON automatically. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trig­ger the sensor. The unit achieves a coverage angle of 360°
- 11 -
- 10 -
GB
Declaration of Guarantee
All rights are based on our guarantee period. We guar­antee that your STEINEL Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee that this product is free from material, manufacturing and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components and cables function in the proper manner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) Limited, 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP.
For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the guarantee period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the guarantee, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a guarantee claim or would like to ask any question regarding your product, you are welcome to call us at any time on our service hotline 01733 366700.
SensorLight switching ON when it should not
Change in SensorLight reach
Red LED flashing rapidly
n
Wind is moving trees and bushes in the detection zone
n
Cars in the street are being detected
n
Sudden temperature change due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
n
Change detection zone
n
Change detection zone
n
Change detection zone, change site of installation
n
Differing ambient temperatures
n
Use shrouds to define detection zone precisely
n
Internal fuse activated
n
Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec.
LEDs flickering
n
Local power grid
n
see note on page 11
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
Malfunction
n
Fuse faulty, not switched ON, break in wiring
n
Short circuit
n
Fit new fuse; switch ON mains switch; check wiring with voltage tester
n
Check connections
n
Twilight control set to night-time during daytime operation
n
Power switch OFF
n
Fuse faulty
n
Detection zone not properly targeted
n
Internal electrical fuse has been activated (red LED flashing rapidly)
n
Mains terminal not connected properly
n
Re-adjust (control )
n
Switch ON
n
New fuse, check connection if necessary
n
Re-adjust
n
Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec.
n
Firmly press terminal together
n
Continued movement within the detection zone
n
Sensor unit is not properly engaged
n
Check detection zone and re-adjust if necessary
n
Lightly press sensor unit to clip it into place
Basic lighting level does not go out at about midnight as desired
n
External light source (e.g. other motion detector or light) inactivating the SensorLight
n
Shade SensorLight from extrane­ous light, observe SensorLight for several days as it takes time to return to the correct value
SensorLight will not switch OFF completely
n
Basic lighting level selected
n
Turn programme selector dial to 1
Cause Remedy
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the light is capable of the following functions in addition to the simple ON/OFF function:
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Turn switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON for 4 hours (red LED lights up behind lens). Then it returns automatically to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession (in the 0.5 – 1 sec. range).
Adjusting the detection zone
The detection zone can be limited to suit requirements. The shrouds supplied with the light can be used to mask out as many lens segments as you wish. This prevents the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc., and allows you to target danger
spots. The shrouds can be cut along the pre-grooved vertical divisions. Then you simply clip them onto the lens.
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light ON auto­matically. Weather conditions may affect the way the SensorLight functions. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not
wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes of temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
Technical specifications
Dimensions (H x W x D): 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED)
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED) Mains voltage: 230 – 240 V/50 Hz Output: 16 W Power LEDs 320 lumens / 20 lumens/W Colour temperature: 3200 kelvin (warm white) LED life expectancy: 50.000 hours Angle of coverage: 360° with sneak-by guard Detection reach: 8 m all round Twilight setting: 2 – 2000 lux Time setting: 5 sec. – 15 min. Basic lighting level: 0 or 25%, soft light start Manual override: 4 hours, switchable IP rating: IP 44 Protection class:
II Type of material: Aluminium base, glass shade or plastic shade (PMMA) Temperature range: -20 °C to +40 °C
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
- 13 -- 12 -
F
Après avoir monté complètement la lampe, effectué le branchement au secteur, vous pouvez mettre la lampe à détecteur en service. Les boutons destinés au réglage des programmes, de la luminosité de déclenchement et de la
Fonctionnement , ,
  
temporisation sont situés sur le détecteur amovible. Après avoir actionné le cran
avec un tournevis plat, vous pou­vez retirer le détecteur pour faciliter le réglage. La lampe commute alors automatiquement sur l'éclairage permanent.
Temporisation de l'extinction (minuterie)
(réglage effectué en usine : 5 s)
Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s à 15 min.
Bouton de réglage positionné sur – = durée la plus courte (5 s) Bouton de réglage positionné sur + = durée la plus longue (15 min.) Pendant le réglage de la zone de détection, il est recom­mandé de sélectionner la durée la plus courte –.
Réglage du programme
(réglage d'usine : programme 1)
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance
maximum, mais que sa clarté augmente progressivement pour atteindre 100 % en l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation.
La lampe à détecteur n'a pas d'horloge et identifie le milieu de la nuit uniquement au moyen de la durée des phases d'obscurité. Pour assurer un fonctionnement impeccable, il est donc important que la lampe à détecteur soit en perma­nence sous tension pendant cette période. Pendant la pre­mière nuit (phase d’étalonnage), la luminosité de base est active en permanence. Les valeurs sont enregistrées et restent conservées en cas de panne de courant.
Lorsque la lampe est réglée sur le programme , nous conseillons de ne pas couper l'alimentation. Le calcul des valeurs se fait sur plusieurs nuits et, en cas d'erreur éven­tuelle ou supposée, il faut observer la lampe à détecteur pendant plusieurs nuits pour voir si l'heure d'arrêt se rapproche de minuit.
Qu'est-ce que la luminosité de balisage ?
La luminosité de balisage permet un éclairage nocturne permanent avec une puissance d'environ 25 %. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la lumière s'enclenche (pour la durée pro­grammée, voir temporisation de l'extinction
) à la posi­tion d'éclairage à pleine puissance (100 %). La lampe commute ensuite à nouveau sur balisage (env. 25 %).
Remarque : En mode variation de lumière, selon le réseau électrique local, il est possible que les DEL vacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de produit ni une cause de réclamation
Programme standard :
l
allumage en douceur / pas de balisage
Programme confort :
l
allumage en douceur + balisage
Programme économique confort :
l
allumage en douceur + balisage jusqu'au milieu de la nuit *
Programme normal :
l
pas d'allumage en douceur / pas de balisage
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction)
(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux)
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 – 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne env. 2000 lux. Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement crépusculaire env. 2 lux.
Pour le réglage de la zone de détection en lumière du jour il faut placer le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne).
5 s – 15 min
2 – 2000 lux
1
2
3
4
Installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intem­pestif du détecteur. Pour obtenir la portée indiquée de 8 m, il faut monter le détecteur à une hauteur de 1,8 – 2 m environ.
Branchement de la conduite secteur (v. ill.)
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (conducteur généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
Le principe
Le détecteur infrarouge hautes performances intégré est composé d'un détecteur double à 360° qui détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche la lampe. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation. Le détecteur couvre un angle de détection
Description de l'appareil
Diffuseur de la lampe
Vis de blocage
Boîtier de la lampe / Support mural
Collier de serrage du câble
Presse étoupe
Raccordement au secteur avec câble encastré
Raccordement au secteur avec câble en saillie
Détecteur amovible (peut être retirée pour faciliter le réglage du fonctionnement)
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin.
F
Consignes de sécurité
n
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimenta­tion électrique !
n
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doi­vent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instruc­tions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent dura­blement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous apporte entière satisfaction.
n
L'installation de la lampe à détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
Cran pour retirer l'unité de détecteur
Minuterie
Réglage de la luminosité de déclenchement
Réglage des programmes
Le principe
Ajustage de la zone de détection
Fonctionnement en éclairage permanent
Borne de raccord E
de 360° et une ouverture angulaire de 90°. La surveillance du champ situé sous le détecteur assure une protection au ras du mur.
Important : La détection des mouvements est la plus fiable quand la lampe à détecteur est montée perpendiculaire­ment au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée. La portée est réduite si vous vous dirigez directement vers la lampe.
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. Raccorder le conducteur de phase (L) et le conducteur de neutre (N) au domino. Il est possible de raccorder la terre à la borne de raccord E pour la transmission à d'autres consommateurs
.
Note : il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors cir­cuit de l'appareil. Ceci est indispensable pour le fonction­nement en éclairage permanent (v. chapitre Fonction éclai­rage permanent)
.
Attention : raccorder la lampe au réseau une fois qu'elle est entièrement montée.
* Remarque concernant le programme économique confort :
- 15 -- 14 -
3
3
F
Déclaration de garantie
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite pas ces droits dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit STEINEL Professional. Nous garantissons que ce pro­duit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionne­ment de tous les composants électroniques et des câbles ain­si que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez l’envoyer complet franco de port accompagné de la preuve d’achat originale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à nous à STEINEL France SAS, Acticentre-CRT2, 156-220 rue des Famards bât M Lot 3 59810 LESQUIN.
C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver soigneuse­ment votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie. STEINEL n’assume aucune responsabilité pour les frais et les risques de transport dans le cadre du renvoi du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une pres­tation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au ser­vice de garantie ou si vous avez une ques­tion au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assis­tance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
Allumage intempestif de la lampe à détecteur
La portée de la lampe à détecteur change
La DEL rouge clignote rapidement
n
Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
n
Détection de voitures passant sur la chaussée
n
Variations subites de température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
n
Modifier la zone
n
Modifier la zone
n
Modifier la zone, monter l'appareil à un autre endroit
n
Variations de la température ambiante
n
Réglage de précision de la zone de détection par caches enfichables
n
Le fusible intégré à la lampe est activé
n
Eteindre la lampe à détecteur et la rallumer après env. 5 s
DEL vacillent
n
Réseau électrique local
n
cf. remarque page 15
Dysfonctionnements
La lampe à détecteur n'est pas sous tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
Problème
n
Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé
n
Court-circuit
n
Changer le fusible défectueux, mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
n
Vérifier le branchement
n
Pendant la journée, le réglage de cré­puscularité est en position nocturne
n
Interrupteur en position ARRÊT
n
Fusible défectueux
n
Réglage incorrect de la zone de détection
n
Le fusible intégré à la lampe est activé (la DEL rouge clignote rapidement)
n
La borne de raccordement au secteur n'est pas bien branchée
n
Régler à nouveau (bouton
)
n
Mettre en circuit
n
Changer le fusible, éventuellement vérifier le branchement
n
Régler à nouveau
n
Eteindre la lampe à détecteur et la rallumer après env. 5 s
n
Bien enfoncer la borne
n
Mouvement continu dans la zone de détection
n
Le détecteur n'est pas encliqueté
n
Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nouveau
n
Encliqueter le détecteur en exer­çant une légère pression
Le balisage ne s'éteint pas comme souhaité aux environs de minuit
n
Une source lumineuse externe (un autre détecteur de mouvement ou une lampe, p. ex.) désactive la lam­pe à détecteur
n
Protéger la lampe à détecteur con­tre la lumière externe et l'observer plusieurs jours, car elle a besoin d'un certain temps pour se régler de nouveau sur la valeur correcte
La lampe à détecteur ne s'éteint pas complètement
n
Option balisage sélectionné
n
Sélecteur de programmes sur 1
Cause Remède
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonc­tions suivantes :
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe est mise en éclairage permanent pendant 4 heures (la DEL rouge derrière la lentille clignote). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (DEL rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant (en l'espace de 0,5 à 1 s).
Ajustage de la zone de détection
Il est possible de limiter la zone de détection en fonction des besoins. Les caches enfichables fournis servent à recouvrir autant de segments de lentille que l'on désire. Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs pro­voqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de
cibler la surveillance des sources de danger. Les caches enfichables peuvent être séparés à la verticale le long des sectionnements pré-rainurés. Il suffit ensuite de les enficher sur la lentille.
Utilisation / entretien
La lampe à détecteur intégré est conçue pour allumer auto­matiquement la lumière. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement de la lampe à détec­teur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif,
les variations brutales de température ne pouvant pas être différenciées des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x L x P) : 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED)
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED) Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz Puissance : DEL puissantes de 16 W 320 lm / 20 lm/W Température de couleur : 3200 Kelvin (blanc chaud) Longévité DEL : 50.000 heures Angle de détection : 360° avec protection au ras du mur Portée du détecteur : rayon de 8 m Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux Temporisation : 5 s – 15 min Luminosité de balisage : 0 ou 25%, allumage en douceur Eclairage permanent : commutable 4 heures Indice de protection : IP 44 Classe :
II Type du matériau : châssis en aluminium, globe en verre ou globe en plastique (PMMA) Intervalle de température : + 20 °C à + 40 °C
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à
- la directive basse tension 2006/95/CE
- la directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- la directive RoHS 2011/65/CE
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/CE
- 17 -
- 16 -
Standaardprogramma:
l
soft-lightstartfunctie / geen basislicht
Comfortprogramma:
l
soft-lightstartfunctie + basislicht
Comfort-spaarprogramma:
l
soft-lightstartfunctie + basislicht tot het midden van de nacht *
Normaal programma:
l
geen soft-lightstartfunctie / geen basislicht
Nadat de lamp compleet gemonteerd en de netaanslui­ting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Op de uitneembare sensorunit zitten stel­knoppen voor tijd-, programma- en schemerinstelling.
Functies ,,
- 19 -
  
Na het indrukken van de blokkering met een sleuf­schroevendraaier kan de sensorunit voor het gemakke­lijk instellen worden uitgenomen. Daarbij schakelt de lamp automatisch over op permanente verlichting.
Uitschakelvertraging (tijdsinstelling)
(instelling af fabriek: 5 sec.)
Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot 15 min.
Stelknop op – gezet = kortste tijd (5 sec.) Stelknop op + gezet = langste tijd (15 min.)
Bij de instelling van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.
Programma-instelling
(instelling af fabriek: programma 1)
Wat is soft-lightstart ?
De sensorlamp beschikt over een soft-lightstartfunc­tie. Dat wil zeggen, dat het licht bij het inschakelen niet meteen naar het maximale vermogen schakelt,
maar de lichtsterkte binnen een seconde langzaam tot 100 % verhoogt. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
* Opmerking bij comfort-spaarprogramma : In de sensorlamp is geen klok geïntegreerd, het mid-
den van de nacht wordt alleen bepaald door de leng­te van de duisternis. Daarom is het voor een goed functioneren belangrijk, dat de sensorlamp gedurende deze tijd continu onder spanning staat. Gedurende de eerste nacht (inmeetfase) is het blijft het basislicht continu branden. De waarden worden zo opgeslagen en zijn ze beveiligd tegen stroomuitval.
Wij adviseren om de spanning in het programma niet te onderbreken. De waardes worden gedurende meerdere nachten bepaald, daarom moet, als er sto­ringen mochten optreden, gedurende meerdere nach­ten gecontroleerd worden of de uitschakeltijd van de sensorlamp in de richting van middernacht verandert.
Wat is basislicht?
Basislicht maakt 's-nachts ee permanente verlichting 's van ca. 25 % lichtvermogen mogelijk. Pas bij beweging in het registratiebereik wordt het licht (voor de ingestel­de tijd, zie uitschakelvertraging ) naar het maximale lichtvermogen (100 %) geschakeld. Daarna schakelt de lamp weer terug naar het basislicht (ca. 25 %).
Opmerking: In de dimmodus kan het gebeuren dat de LED-lampen licht flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale stroomnet. Dat is geen productiefout van het product en geen reden voor reclamaties.
Schemerinstelling (inschakelniveau)
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
Traploos instelbaar inschakelniveau van de sensor van 2 – 2000 lux.
Stelknop op gezet = daglichtstand ca. 2000 lux. Stelknop op gezet = schemerstand ca. 2 lux.
Bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet de stelknop op (daglichtstand) worden gezet.
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 lux
1
2
3
3
4
3
Installatie
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een andere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de sensor kan beinvloeden. Om de aangegeven reikwijd­te van 8 m te bereiken, moet de montagehoogte ca. 1,8 – 2 m zijn.
Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel)
Het principe
De geïntegreerde, sterke infrarood-sensor bestaat uit een 360° dubbele sensor, die de onzichtbare warmte­straling van bewegende mensen, dieren enz. regis­treert.
Deze geregistreerde warmtestraling wordt elektro­nisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automa­tisch aan. Door obstakels, zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats. Er wordt een registratiehoek
Beschrijving van het apparaat
LampenkapBorgschroefLampbehuizing/wandhouderKabelklemAfdichtstopjeNetaansluiting leidingen in de muurNetaansluiting leidingen op de muurSensorunit (uitneembaar voor het eenvoudig
instellen van de funkties)
Montage / aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan­schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.
NL
Veiligheidsvoorschriften
n Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient
de spanningstoevoer te worden onderbroken!
n Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal­latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp van STEINEL.
n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (
: NEN 1010, B: (AREI) NBN 15-101)
(
D
-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Blokkering voor het uitnemen van de sensorunitTijdinstellingSchemerinstellingProgramma-instellingHet principeAfstelling registratiebereikPermanente verlichtingAansluitklem E
van 360° met een openingshoek van 90° bereikt. Een registratie onder de sensor is gegarandeerd door een onderkruipbescherming.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen, muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren. De reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp toeloopt.
In geval van twijfel moeten de draden met een span­ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N) worden in het kroonsteentje aangesloten. De aarding kan voor verdere aansluiting op een andere verbruiker in de aansluitklem E worden aangesloten .
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente verlichting) .
Opgelet: de lamp mag pas op het stroomnet worden aangesloten, nadat hij volledig is gemonteerd.
- 18 -
NL
Garantieverklaring
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wette­lijk voorgeschreven garantie. Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantieverklaring noch verkort, noch beperkt. Wij ver­lenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of constructie­fouten heeft. Wij garanderen de goede werking van alle elektronische componenten en kabels, alsook dat alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreffende artikel, compleet samen met het originele
aankoopbewijs en de klachtomschrijving, terugsturen naar uw leverancier of direct naar Van Spijk Agentu- ren, De Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aan­sprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.steinel-professional.de/garantie vindt u meer informatie over het claimen van garantie­rechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreffende uw product, kunt u contact opnemen met onze helpdesk +31 (0) 499551490.
De sensorlamp schakelt ongewenst aan
Reikwijdteverandering sensorlamp
Rode LED knippert snel
n Wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied
n Registratie van auto's op straat n Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoer­lucht van ventilatoren, open ramen
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen n Bereik veranderen of
montageplaats verleggen
n Andere omgevingstemperaturen n Registratiebereik door afdek-
plaatjes nauwkeurig instellen
n Interne zekering geactiveerd n Sensorlamp uit- en na 5 sec.
weer inschakelen
LED-lampen flikkeren
n Lokale stroomnet n Zie opmerking op pagina 19
Storingen
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet aan
De sensorlamp schakelt niet uit
Storing
n Zekering defect, niet
ingeschakeld, kabelbreuk
n Kortsluiting
n Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel testen met spanningstester
n Aansluitingen controleren
n Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n Netschakelaar UIT n Zekering defect
n Registratiebereik niet gericht
ingesteld
n Interne elektrische zekering werd
geactiveerd (rode LED knippert snel)
n Netaansluitingsklem niet goed
bevestigd
n Opnieuw instellen (regelaar )
n Inschakelen n Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n Opnieuw instellen
n Sensorlamp uit- en na ca. 5 sec.
weer inschakelen
n Klem stevig samendrukken
n Permanente beweging in het
registratiebereik
n Sensoreenheid is niet vastgeklikt
n Bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
n Sensoreenheid met lichte druk
vastklikken
Het basislicht gaat niet zoals gewenst om ca. middernacht uit
n Externe lichtbron (bijv. andere
bewegingsmelder of -lamp) schakelt de sensorlamp uit
n Sensorlamp tegen het vreemde
licht afschermen, de sensor­lamp enkele dagen in de gaten houden. De lamp heeft even nodig om zich weer op de goede waarde in te stellen
De sensorlamp schakelt niet helemaal uit
n Basislicht gekozen n Programmakeuzeschakelaar
op 1
Oorzaak Oplossing
- 21 -
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente verlichting (rode LED achter de lens brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
Afstelling registratiebereik
Het registratiebereik kan indien gewenst beperkt wor­den. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt. Daardoor worden onterechte schakelingen door bijv.
auto's, voetgangers enz. voorkomen of plaatsen gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal afgebroken of doorgeknipt wor­den. Daarna worden ze gewoon op de lens geplaatst.
Gebruik / onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch in­en uitschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge
temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
Technische gegevens
Afmetingen (h x b x d): 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED)
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED) Stroomtoevoer: 230 – 240 V, 50 Hz Vermogen: 16 W Power LEDs 320 Lumen / 20 Lumen/W Kleurtemperatuur: 3200 Kelvin (warm wit) Levensduur LED-lampen: 50.000 uur Registratiehoek: 360° met onderkruipbescherming Registratiereikwijdte: 8 m rondom Schemerinstelling: 2 – 2000 lux Tijdinstelling: 5 sec. – 15 min. Basislicht: 0 of 25%, soft-lightstartfunctie Permanente verlichting: instelbaar (4 uur) Bescherming: IP 44 Veiligheidsklasse: II Soort materiaal: aluminium onderstel, glazen kap of kunststof afdekking (PMMA) Temperatuurbereik: - 20 °C tot + 40 °C
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- EMC-richtlijn 2004/108/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
- 20 -
NL
Dopo che la lampada è stata montata completamente e l'allacciamento alla rete è stato effettuato, si può mettere in funzione la lampada a sensore. Sulla parte amovibile del sensore si trovano il regolatore per la regolazione del perio­do di accensione, la regolazione crepuscolare e l'imposta-
Funzioni
,,
- 23 -
  
zione del programma. Dopo l'azionamento del nasello
per mezzo di un cacciavite con punta piatta l'unità sensore può venire prelevata ai fini di effettuare la regolazione più comodamente. Per tale operazione la lampada si porta automaticamente su luce continua.
Ritardo dello spegnimento (regolazione del periodo di accensione)
(Impostazione da parte del costruttore: 5 sec.)
Durata del periodo di illuminazione impostabile con regola­zione continua tra 5 sec. e 15 min.
Regolatore impostato su – = tempo minimo (5 sec.) Regolatore impostato su + = tempo massimo (15 min.)
Nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo minimo – .
Impostazione del programma
(impostazione da parte del costruttore: Programma 1)
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accen­sione graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non passa direttamente alla
massima potenza, bensì la luminosità viene aumentata lentamente entro un secondo fino al raggiungimento del 100%. Allo stesso modo, al momento dello spegnimento, la luminosità diminuisce gradatamente.
Nella lampada a sensore non è integrato un orologio, il momento in cui si raggiunge la metà della notte viene rilevato solo attraverso la lunghezza delle fasi di oscurità. Per questo motivo ai fini di un perfetto funzionamento è importante che la lampada a sensore durante questo periodo venga alimentata costantemente con corrente.
E' importante non interrompere la tensione nel programma . I valori vengono rilevati lungo più notti, per questo in caso di eventuale guasto si potrebbe verificare alcune notti consecuti­ve l'anticipo del momento dello spegnimento della lampada a sensore avvicinandosi alla mezzanotte.
Cos'è la luce di base?
La luce di base permette un'illuminazione continua durante la notte ad una potenza pari al 25% circa del flusso lumi­noso utile. Solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento la luce passa (per il periodo impostato, vedi Ritardo dello spegnimento
) al massimo flusso luminoso utile (100%). Dopo di ciò la lampada passa nuovamente alla luce di base (ca. 25%).
Avvertenze: nella modalità con dimmerazione, a seconda della rete elettrica locale, potrebbe verificarsi un leggero sfarfallio dei LED. Ciò non denota un difetto del prodotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo.
Programma standard:
l
Accensione graduale della luce / no luce di base
Programma comfort:
l
Accensione graduale della luce+ luce di base
Programma comfort a risparmio energetico:
l
Accensione graduale della luce+ luce di base fino alla metà della notte *
Programma normale:
l
No accensione graduale della luce / no luce di base
Regolazione di luce crepuscolare (soglia d'intervento)
(impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
Soglia d'intervento del sensore impostabile con regolazione continua tra 2 e 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux. Regolatore impostato su = funzionamento con luce crepuscolare ca. 2 Lux.
Per l'impostazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve venire impostato su (funziona­mento con luce diurna)
.
5 sec – 15 min
2 – 2000 lux
1
2
3
3
4
3
Installazione
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'al­tra lampada, in quanto l'irraggiamento termico proveniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema. Per raggiungere il raggio d'azione indicato di 8 m l'altezza di montaggio deve essere di ca. 1,8 – 2 m.
Collegamento della linea di allacciamento alla rete (vedi figura)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase (di norma nero, marrone o grigio) N = conduttore neutro (di norma blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi ad alta prestazione integrato consiste in un doppio sensore da 360° il quale rileva l'invisi­bile radiazione termica di corpi caldi in movimento (persone, animali, ecc.).
La radiazione termica in tal modo rilevata viene trasformata elettronicamente e provoca l'accensione automatica della lampada. La presenza di ostacoli quali per es. muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'ac­censione pertanto non avviene. Viene raggiunto un angolo di rilevamento di 360° con un angolo di apertura di 90°.
Descrizione apparecchio
Diffusore
Vite di sicurezza
Involucro della lampada / Supporto per il montaggio a parete
Scarico della trazione
Tappo di tenuta
Allacciamento alla rete cavo sotto intonaco
Allacciamento alla rete cavo sopra intonaco
Unità sensore (amovibile per una comoda regolazione delle funzioni)
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato e imballato con la massima scrupolosità.
I
Avvertenze sulla sicurezza
n
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
n
Per il montaggio la linea elettrica da allacciare deve essere disattivata. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'assenza di tensione mediante un TESTER o un Voltmetro.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a rego­la d'arte possono infatti garantire un funzionamento affida­bile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
n
L'installazione della lampada a sensore richiede l'inter­vento sulla tensione di rete. Essa deve pertanto venire eseguita adeguatamente in conformità alle condizioni di allacciamento ed alle prescrizioni per l'installazione vigenti nel relativo paese. (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Nasello per il prelievo dell'unità sensore
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione crepuscolare
Impostazione programmi
Il principio
Regolazione del campo di rilevamento
Funzionamento con luce continua
Morsetto di allacciamento E
Il controllo del campo sotto il sensore garantisce la prote­zione contro l'elusione del sensore sotto il campo di rileva­mento.
Importante: per ottenere il più sicuro rilevamento di movi­mento montate la lampada sensore lateralmente rispetto alla direzione di passaggio e provvedete affinché non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compro­mettono la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato se Vi dirigete direttamente verso la lampada.
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indica­tore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Fase (L) e filo di neutro (N) vengono allacciati al morsetto isolante. Il conduttore di protezione può venire allacciato al morsetto di allacciamento E per l’inoltro ad altre utenze
.
Avvertenze: ovviamente nella linea di alimentazione della rete può venire installato un interruttore di rete per accen­dere e spegnere. Per il funzionamento con luce continua ciò costituisce una condizione indispensabile (vedi capitolo funzionamento con luce continua)
.
Attenzione: è consentito allacciare la lampada alla rete solo ad assemblaggio ultimato.
- 22 -
* Avvertenza sul programma comfort a risparmio energetico :
I
Dichiarazione di garanzia
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del ven­ditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5 anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare fun­zionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professio­nal. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale reclamo completo e affrancato assieme allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazio-
ne del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi:
STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18 Cassano Magnago 21012 (VA). Le consigliamo pertanto di conservare scrupo-
losamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla sca­denza del periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambi­to della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di consultare il nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero 0331 28 96 05 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
La lampada a sensore si accende a sproposito
Lampada a sensore - Modifica del raggio d'azione
Il LED rosso lampeggia velocemente
n
il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento
n
vengono rilevate automobili sulla strada
n
improvviso sbalzo di temperatura a causa delle intemperie (vento, pioggia, neve) o aria di scarico da ventilatori, finestre aperte
n
spostate il campo
n
spostate il campo
n
cambiate luogo di montaggio o impostatelo altrove
n
diverse temperature ambientali
n
impostate precisamente il campo di rilevamento con l'ausilio di calotte di copertura
n
il fusibile interno è attivato
n
spegnete la lampada a sensore e dopo ca. 5 sec. riaccendetela
Sfarfallio dei LED
n
rete elettrica locale
n
cfr. avvertenza a pagina 23
Disturbi di funzionamento
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
Disturbo
n
fusibile guasto, interruttore non acce­so, linea di alimentazione interrotta
n
corto circuito
n
nuovo fusibile, accendete l'interrutto­re di rete; controllate il cavo con un indicatore di tensione
n
controllate gli allacciamenti
n
nel funzionamento con luce diurna, la regolazione di luce crepuscolare si tro­va impostata su funzionamento di notte
n
lampadina difettosa
n
interruttore di rete OFF
n
fusibile difettoso
n
campo di rilevamento non impostato con direzione giusta
n
il fusibile elettrico interno è stato atti­vato (il LED lampeggia velocemente)
n
il morsetto di collegamento alla rete non è infilato correttamente
n
effettuate una nuova regolazione (regolatore )
n
cambiate lampadina ad incandescenza
n
accendete l'apparecchio
n
cambiate fusibile, eventualmente controllate l'allacciamento
n
regolate nuovamente il campo
n
spegnete la lampada a sensore e dopo ca. 5 sec. riaccendetela
n
comprimete bene il morsetto
n
continuo movimento all'interno del campo di rilevamento
n
l'unità sensore non è scattata in posizione
n
controllate il campo e se necessario regolarlo nuovamente
n
innestate l'unità sensore in posizione esercitando una leggera pressione
La luce di base, contrariamente a quanto si desidera, non si spegne attorno a mezzanotte
n
una fonte luminosa esterna (per es. un altro segnalatore di movi­mento o un'altra lampada) rende inattiva la lampada a sensore
n
proteggete la lampada a sensore dal­la luce esterna, osservate la lampada a sensore per più giorni, essa neces­sita di qualche tempo per riportarsi al valore corretto
La lampada a sensore non si spegne completamente
n
è selezionata la luce di base
n
selettore di programma su 1
Causa Rimedi
- 25 -
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF):
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada passa in funzionamento con sensore.
2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1 x ON e OFF. La lampada si spegne.
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada rimane accesa con luce continua per 4 ore (dietro la lente si illumina il LED rosso). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in funzionamento con sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x ON e OFF. La lampada si spegne.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire rapidamente (entro 0,5 –1 sec.).
Regolazione del campo di rilevamento
A seconda delle necessità è possibile limitare il campo di rilevamento. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente. In tal modo è possibile escludere gli eventuali interventi a sproposito provocati ad esempio da automobili, passanti,
ecc., o sorvegliare in modo mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di copertura possono venire separate lungo le suddivisioni in verticale già preparate. Dopo di ciò esse devono venire semplicemente infilate sulla spina.
Funzionamento / Cura
La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo spegnimento automatici della luce. Gli influssi degli agenti atmosferici potrebbero compromettere il funzionamento della lampada a sensore, in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine è possibile che il sensore interven-
ga a sproposito, in quanto improvvisi sbalzi di temperatura riconducibili a tali fenomeni non possono venire distinti da quelli dovuti alla presenza di fonti di calore. In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con un panno umi­do (senza utilizzare detergenti).
Dati tecnici
Dimensioni (a x l x p): 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED)
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED) Allacciamento alla rete: 230 – 240 V, 50 Hz Potenza: 16 W Power LEDs 320 Lumen / 20 Lumen/W Temperatura del colore: 3200 Kelvin (bianco caldo) Durata utile LED: 50.000 ore Angolo di rilevamento: 360° con protezione antistrisciamento Raggio d'azione del rilevamento: in un raggio di 8 m Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 Lux Regolazione del periodo di accensione: 5 sec. – 15 min. Luce di base: 0 o 25%, accensione graduale della luce Luce continua: 4 ore di luce continua commutabile Grado di protezione: IP 44 Classe di protezione:
II Tipo di materiale: involucro di alluminio, coperchio di vetro o di plastica (PMMA) Intervallo di temperatura: tra - 20 °C e + 40 °C
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
- 24 -
I
Una vez montada la lámpara y efectuada la conexión a la red, la lámpara Sensor puede ponerse en servicio. La uni­dad de sensor extraíble dispone de un selector para la regulación crepuscular, temporización y ajuste del progra-
Funciones
,,
- 27 -
ma. Después de accionar la lengüeta de encastre con un destornillador de punta plana, puede extraerse la unidad de sensor para ajustarla cómodamente. Al hacerlo, la lám­para conmuta automáticamente a alumbrado permanente.
Desconexión diferida (temporización)
(regulación de fábrica: 5 seg.)
Temporización con regulación continua de 5 seg. hasta 15 min.
Regulador ajustado a
= tiempo mínimo (5 seg.)
Regulador ajustado a
+
= tiempo máximo (15 min.)
Para el ajuste del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo mínimo –.
Ajuste del programa
(regulación de fábrica: programa 1)
¿Qué es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo de la luz. Esto significa que la luz al encenderse no se conecta directamente con su potencia máxima, sino
que la claridad sube lentamente durante un segundo hasta el 100 %. Del mismo modo se atenúa la luz progre­sivamente al apagarla.
* Observación sobre el programa de ahorro confort : En la lámpara Sensor no hay reloj integrado, la mitad de la
noche se calcula sólo por la duración de las fases de oscu­ridad. Por este motivo, para un funcionamiento correcto es importante que la lámpara Sensor reciba tensión continua­mente durante este tiempo. Durante la primera noche (fase de medición) la luz de cortesía estará está completamente activa. Los valores se memorizan asegurados contra un corte de tensión.
Recomendamos no interrumpir la tensión en el programa . Los valores se calculan durante varias noches, por ello, en caso de fallo debe observarse durante varias noches si el tiempo de desconexión de la lámpara Sensor se desplaza hacia a la mitad de la noche.
¿Qué es la luz de cortesía?
La luz de cortesía permite una iluminación nocturna permanente con un 25 % aprox. de potencia luminosa. Con un movimiento dentro del campo de detección se enciende la luz (para el tiempo regulado, véase descone­xión diferida
) a la potencia luminosa máxima (100 %). Después la lámpara conmuta de nuevo a la luz de cortesía (aprox. 25 %).
Observación: En el modo de graduación se puede producir un ligero parpadeo de los LED dependiendo de la red eléctrica local. Esto no constituye un defecto del producto y no es motivo de reclamación.
Programa estándar:
l
encendido progresivo de la luz / sin luz de cortesía
Programa de confort:
l
encendido progresivo de la luz + luz de cortesía
Programa de ahorro confort:
l
encendido progresivo de la luz + luz de cortesía hasta medianoche *
Programa normal:
l
sin encendido progresivo de la luz / sin luz de cortesía
Regulación crepuscular (punto de activación)
(regulación de fábrica: funcionamiento a la luz del día 2000 lux)
Punto de activación con regulación continua del sensor de 2 a 2000 lux.
Tornillo de regulación ajustado a = funcionamiento a la luz del día 2000 lux aprox. Tornillo de regulación ajustado a = funcionamiento crepuscular aprox. 2 lux.
Para la regulación del campo de detección con luz diurna, el tornillo de regulación debe ponerse en (funcionamiento a la luz del día).
5 seg. – 15 min.
2 - 2000 Lux
1
2
3
3
4
3
Instalación
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier lámpara debido a que la radiación térmica de la misma puede provocar una activación erró­nea del sensor. Para conseguir el alcance indicado de 8 m, la altura de montaje debe ser de aprox. 1,8 – 2 m.
Conexión del cable de alimentación de red (v. figura)
El cable de alimentación de red consta de 3 conductores:
L = Fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
El concepto
El sensor infrarrojo de alto rendimiento integrado consta de un sensor doble de 360°, que registra la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma electrónica­mente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara. A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica,por lo cual tampoco tendrá lugar una activación. Se logra un ángulo de detección de 360° con un ángulo de apertura de 90°. La vigilancia de campo debajo del sensor garantiza una protección contra sumersión.
Descripción del aparato
Cubierta de la lámpara
Tornillo de retención
Carcasa de la lámpara / soporte mural
Sujetacables
Tapón obturador
Conexión de red línea de alimentación empotrada
Conexión de red línea de alimentación de superficie
Unidad del sensor (extraíble para regular cómodamente la función)
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidi­do por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
E
Indicaciones de seguridad
n
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
n
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva lámpara Sensor STEINEL.
n
La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Deberá realizarse, por tanto, profe­sionalmente, de acuerdo con las normativas de instala­ción específicas de cada país. (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Lengüeta de encastre para extraer la unidad del sensor
Temporización
Regulación crepuscular
Ajuste del programa
El concepto
Regulación del campo de detección
Función de alumbrado permanente
Borne de conexión E
Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando la lámpara Sensor en sentido lateral respecto a la dirección de tránsito sin obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) que impidan el registro del sensor. El alcance está restringido caminando directamente hacia la lámpara.
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a des­conectar la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al bloque de bornes. La toma de tierra puede conectarse al borne de conexión E
para su conducción a otros consu-
midores
.
Observación: En el cable de alimentación de red, podrá montarse, por supuesto, un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Es un requisito indispensable para la función de alumbrado permanente (v. capítulo función de alumbrado permanente)
.
Atención: La lámpara sólo se podrá conectar a la red una vez montada por completo.
- 26 -
E
Certificado de garantía
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sen­sores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier material empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra y la
denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra dirección, SAET-94 S.L. - C/ Trepadella, n° 10 -
Pol. Ind. Castellbisbal Sud - E-08755 Castellbisbal (Barce­lona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de
compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web
www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49.
La lámpara Sensor se conecta cuando no se desea
Modificación del alcance de la lámpara Sensor
El LED rojo parpadea rápido
n
el viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección
n
detección de automóviles en la calle
n
cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféri­cas (viento, lluvia, nieve) o a ventila­dores o ventanas abiertas
n
modificar campo de detección
n
modificar campo de detección
n
modificar campo de detección, cambiar lugar de montaje
n
otras temperaturas ambientales
n
ajústese bien campo de detección a base de cubiertas
n
fusible interno activado
n
apáguese la lámpara Sensor y vuél­vase a encender después de 5 seg.
LED parpadean
n
red eléctrica local
n
ver indicación en la página 27
Fallos de funcionamiento
lámpara Sensor sin tensión
La lámpara Sensor no se conecta
La lámpara Sensor no se desconecta
Fallo
n
fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida
n
cortocircuito
n
cambiar fusible, poner interruptor en ON; comprobar la línea de alimenta­ción con un comprobador de tensión
n
comprobar conexiones
n
en funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno
n
interruptor en OFF
n
fusible defectuoso
n
campo de detección sin ajuste selectivo
n
fusible interno eléctrico ha sido acti­vado (LED rojo parpadea rápido)
n
borne de conector de red no enchufada correctamente
n
volver a ajustar (regulador )
n
conectar
n
cambiar fusible y, dado el caso, comprobar conexión
n
volver a ajustar
n
apáguese lámpara Sensor y vuélvase a encender después de unos 5 seg.
n
apretar bien el borne
n
movimiento permanente en el campo de detección
n
la unidad del sensor no está encla­vada
n
controlar y, en caso dado, reajustar campo de detección
n
enclavar la unidad del sensor presionando ligeramente
La luz de cortesía no se apaga aprox. a medianoche según lo deseado
n
fuente de luz externa (por ejemplo, otro detector o lámpara de movi­miento) inactiva la lámpara Sensor
n
proteger la lámpara Sensor contra la luz externa, observar la lámpara Sensor varios días, necesita algún tiempo para volver a ponerse al valor correcto
La lámpara Sensor no se desconecta completamente
n
luz de cortesía seleccionada
n
selector de programa a 1
Causa Solución
- 29 -
Función de alumbrado permanente
Montando un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado, puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. Lámpara queda encendida durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia a funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4 horas (el LED rojo - detrás del lente - se enciende). A continua­ción, cambia de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia a funcionamiento de sensor.
Importante:
Las múltiples pulsaciones se deberán realizar con cierta rapidez (del orden de 0,5 a 1 seg. entre cada pulsación).
Ajuste del campo de detección
El campo de detección puede limitarse según convenga. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente cuantos segmentos se requieran del lente. De este modo se evitan conmutaciones erróneas al pasar, p. ej., vehícu­los, transeúntes etc., o se controlan directamente los pun-
tos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse a lo largo de las divisiones prerranuradas en las verticales. Después sim­plemente se enchufan en el lente.
Funcionamiento / Cuidados
La lámpara Sensor también sirve para el encendido auto­mático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento de la lámpara Sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo, se podrá
producir una activación errónea, ya que los cambios brus­cos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente de detección puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucio.
Datos técnicos
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED )
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED ) Tensión de alimentación: 230-240 V, 50 Hz Potencia: 16 W LED 320 lumen / 20 lumen/W Temperatura cromática: 3200 kelvin (blanco cálido) Duración de los LEDs: 50.000 horas Ángulo de detección: 360° con protección contra sumersión Alcance de detección: 8 m omnidireccional Regulación crepuscular: 2-2000 lux Temporización: 5 seg. - 15 min. Luz de cortesía: 0 o 25%, encendido progresivo Alumbrado permanente: conectable 4 horas Tipo de protección: IP44 Clase de protección:
II Tipo de material: chasis de aluminio, cubierta de cristal o cubierta de plástico (PMMA) Campo de temperatura: desde - 20 °C hasta + 40 °C
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CEM 2004/108/CE
- 28 -
- Directiva RoHS 2011/65/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
E
Depois de montar o candeeiro e estabelecer a ligação à rede elétrica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento. Os reguladores para a regulação crepuscular, o tempo e a programação encontram-se na unidade sensórica amovível. Depois de rodar a patilha de
Funções , ,
- 31 -
  
fixação com uma chave de fendas, a unidade sensórica pode ser retirada com facilidade para realizar o ajuste de forma mais confortável. Entretanto, o candeeiro muda auto­maticamente para luz permanente.
Retardamento na inativação (ajuste do tempo)
(ajuste de fábrica: 5 s)
Duração da luz progressivamente regulável de 5 s a 15 min.
Regulador em – = tempo mais curto (5 s) Regulador em + = tempo mais longo (15 min.)
Ao ajustar a área de deteção é recomendável optar pelo tempo mais curto –.
Regulação do programa
(ajuste de fábrica: programa 1)
O que é a função de ligar suavemente a luz?
O candeeiro com sensor dispõe de uma função de ligar suavemente a luz. Isto significa que ao acender a luz, ela não passa logo a iluminar diretamente com a potência
máxima, sendo que a luminosidade é aumentada lenta­mente durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regulação progressiva verifica-se ao apagar o candeeiro.
O candeeiro com sensor não dispõe de relógio integrado, o meio da noite apenas é determinado com base na duração das fases de escuridão. Por essa razão, é importante que o candeeiro com sensor seja alimentado com corrente duran­te todo esse tempo, senão não ficará garantido o funciona­mento correto. Durante a primeira noite (fase de medição) a iluminação básica está integralmente ativa. Os valores são memorizados à prova de falta de corrente.
Recomendamos não interromper a alimentação de corrente durante o funcionamento do programa . Os valores são detetados durante várias noites, por isso é conveniente, no caso de ocorrer qualquer falha, observar a situação durante várias noites, para verificar se a hora a que o candeeiro com sensor se desliga vai mudando gradualmente em direção à meia-noite.
O que é a iluminação básica?
A iluminação básica permite a iluminação permanente durante a noite com aprox. 25 % da potência luminosa. A luz só acende (pelo tempo predefinido, v. retardamento na inativação
) com potência luminosa máxima (100 %) ao ser detetado um movimento dentro da área de deteção. A seguir, o candeeiro volta para a iluminação básica (aprox. 25 %).
Nota: no modo de regulação da intensidade luminosa, podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, dependendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se trata de nenhum defeito do produto e não representa nenhum motivo para reclamar.
Regulação crepuscular (limiar de resposta)
(ajuste de fábrica: regime diurno 2000 lux)
Limiar de resposta do sensor progressivamente regulável de 2 a 2000 Lux.
Regulador em = regime diurno aprox. 2000 lux. Regulador em = regime noturno aprox. 2 lux.
Para regular a área de deteção à luz do dia, o regulador tem de estar em (regime diurno).
5 s – 15 min.
2 – 2000 lux
1
3
Instalação
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér­mica pode ocasionar a ativação errada do sensor. A altura de montagem deve perfazer aprox. 1,8 – 2 m, para permitir o alcance anunciado de 8 m.
Ligação ao cabo proveniente da rede (ver fig.)
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 3 fios:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor de proteção (verde/amarelo)
O princípio
O sensor integrado de raios infravermelhos de alta perfor­mance é composto por um sensor duplo de 360º que dete­ta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro auto­maticamente. Os obstáculos, como por ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. É alcançado um ângulo de deteção de 360° sendo o ângulo de abertura de 90°.
Descrição do aparelho
Cobertura do candeeiro
Parafuso de fixação
Corpo do candeeiro/Suporte de fixação à parede
Clipe de fixação do cabo
Bujão vedante
Ligação à rede elétrica com cabo embutido
Ligação à rede elétrica com cabo na superfície
Unidade sensórica (amovível para facilitar o ajuste das funções)
Instruções de montagem
Estimado cliente,
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com­prar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
P
Instruções de segurança
n
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
n
Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a cor­rente e verifique se não há tensão, usando um medidor de tensão.
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma correta instalação e colocação em funcionamento podem garantir a longevidade do produ­to e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos para que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo candeeiro com sensor.
n
A instalação do candeeiro com sensor consiste essenci­almente em lidar com tensão de rede; por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Patilha de fixação para retirar a unidade sensórica
Ajuste do tempo
Regulação crepuscular
Seleção de programa
O princípio
Ajuste da área de deteção
Função de iluminação permanente
Borne de conexão E
A monitorização de campo debaixo do sensor assegura a proteção contra movimentos dissimulados.
Importante: será possível detetar os movimentos de for­ma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instala­do lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como por ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamente do candeeiro.
Em caso de dúvida, procure identificar os cabos com um busca-pólos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção. Para a continuação da ligação a outros consumidores, o condutor terra pode ser conectado ao borne de conexão E
.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar mon­tado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para poder usar a função de luz permanente, até é imprescin­dível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação permanente)
.
Atenção: o candeeiro só pode ser ligado à rede elétrica depois de estar totalmente montado.
- 30 -
* Indicação referente ao programa de poupança de conforto :
3
Programa standard:
l
Função de ligar suavemente a luz/sem iluminação básica
Programa de conforto:
l
Função de ligar suavemente a luz + iluminação básica
Programa de poupança de conforto:
l
Função de ligar suavemente a luz + iluminação básica até a meio da noite *
Programa normal:
l
Sem função de ligar suavemente a luz/sem iluminação básica
P
2
3
4
Declaração de garantia
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos junto do vendedor. A nossa declara­ção de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funciona­mento do seu produto com sensor da série STEINEL Pro­fessional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acompanhado pelo original da fatura de
compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: PRONODIS – Soluções
Tecnológicas, Lda. – Zona Industrial de Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11- 3770-305 Oliveira do Bairro. Por isso, reco-
mendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A PRONODIS não assumirá qualquer responsabilidade pelos custos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.pronodis.pt
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, con­tacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 484 031.
Sensor liga inadvertidamente
Alteração do alcance do candeeiro com sensor
LED vermelho pisca rapidamente
n
O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
n
São detetados automóveis a passar na estrada
n
Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas
n
Modifique a área
n
Modifique a área
n
Modifique a área, mude para outro local de montagem
n
Temperaturas ambiente diferentesnAjuste com precisão a área de
deteção usando palas
n
Fusível elétrico interno foi ativado
n
Desligue o candeeiro com sensor e volte a ligá-lo após aprox. 5 segundos
Cintilação dos LEDs
n
Rede elétrica local
n
Cf. indicação na página 31
Falhas de funcionamento
O candeeiro com sensor está sem corrente
O candeeiro com sensor não acende
O candeeiro com sensor não desliga
Falha
n
Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida
n
Curto-circuito
n
Fusível novo, ligue o interruptor de rede; verifique o cabo com medidor de tensão
n
Verifique as conexões
n
Durante o regime diurno a regula­ção crepuscular está ajustada para o regime noturno
n
Interruptor de rede DESLIGADO
n
Fusível fundido
n
Área de deteção ajustada incorretamente
n
Fusível elétrico interno foi ativado (LED vermelho pisca rapidamente)
n
Barra de junção de rede não está corretamente encaixada
n
Reajuste (regulador
)
n
Ligue
n
Fusível novo, verifique eventual­mente a conexão
n
Reajuste
n
Desligue o candeeiro com sensor e volte a ligá-lo após aprox. 5 segundos
n
Comprima a barra de junção com força
n
Movimento constante na área de deteção
n
Unidade sensórica não está encaixada devidamente
n
Examine a área e eventualmente reajuste
n
Encaixe a unidade sensórica com ligeira pressão
A iluminação básica não é desativada, conforme desejado, por volta da meia-noite
n
Uma fonte de luz externa (por ex. outro detetor de movimentos ou outro candeeiro com detetor) des­ativa o candeeiro com sensor
n
Proteja o candeeiro com sensor da outra luz, observe o candeeiro com sensor durante vários dias; ele precisa de algum tempo até se readaptar ao valor correto
O candeeiro com sensor não desliga por completo
n
Selecionada a iluminação básica
n
Seletor de programa está em 1
Causa Solução
- 33 -
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove­niente da rede, além das meras funções de ligar e desligar do candeeiro conectado, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Ligar a luz (estando o candeeiro DESLIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA, 1 vez. O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.
2) Desligar a luz (estando o candeeiro LIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA, 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Funcionamento de luz permanente
1) Ligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA, 2 vezes. O candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho por detrás da lente acende). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA, 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os inter­valos devem ser mínimos (na ordem de 0,5 – 1 s).
Ajuste da área de deteção
Consoante a necessidade, a área de deteção pode ser otimizada. As palas fornecidas juntamente servem para cobrir os segmentos da lente que forem necessários tapar. Deste modo, podem evitar-se ativações erradas provoca-
das por ex. por automóveis, pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo específicos. As palas podem ser separadas ao longo dos entalhes preparados na vertical. Depois, é só enfiá-las na lente.
Funcionamento / conservação
O candeeiro com sensor é adequado para a ativação auto­mática de luzes. As influências climatéricas podem prejudi­car o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir
entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se a lente de deteção esti­ver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Dados técnicos
Dimensões (a x l x p): 291 x 291 x 104 mm (L 690 LED)
291 x 291 x 126 mm (L 691 LED) Ligação à rede: 230 – 240 V, 50 Hz Potência: Power LEDs de 16 W, 320 Lm / 20 Lm/W Temperatura de luz: 3200 Kelvin (branco quente) Vida útil dos LED: 50 000 horas Ângulo de deteção: 360° com proteção contra movimentos dissimulados Alcance de deteção: raio de 8 m Regulação crepuscular: 2 – 2000 lux Ajuste do tempo: 5 s – 15 min. Iluminação básica: 0 ou 25%, função ligar suavemente a luz Luz permanente: comutável até 4 h Grau de proteção: IP 44 Classe de proteção:
II Material: chassis de alumínio, cobertura de vidro ou plástico (PMMA) Gama de temperaturas: - 20 °C até + 40 °C
Declaração de conformidade
O produto cumpre as Diretivas do Conselho
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE
- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE
- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
- 32 -
P
Loading...
+ 38 hidden pages