anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein.
Safety instructions
GB
y Disconnect the power supply
before any work on the
motion detector!
y During installation, the
electric power cable to be
connected must be voltage-
Consignes de sécurité
F
y Avant toute intervention sur
le détecteur de mouvement,
couper l'alimentation électrique !
y Pendant le montage, les
conducteurs à raccorder
doivent être hors tension.
Veiligheidsvoorschriften
NL
y Altijd bij werkzaamheden
aan de bewegingsmelder
de spanningstoevoer
onderbreken!
y Bij de montage moet de aan
te sluiten elektrische leiding
Avvertenze sulla sicurezza
I
y Prima di ogni intervento
sull’apparecchio bisogna
staccarlo dall’alimentazione
di tensione.
y Durante il montaggio non
deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allac-
Indicaciones para la seguridad
E
y ¡Antes de realizar todo tipo
de trabajos en el detector
de movimientos desconecte
la alimentación de tensión!
y Al efectuar el montaje debe
hallarse la línea de conexión
eléctrica libre de tensión.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
y Bei der Installation des
Sensors handelt es sich um
free.Therefore, switch off the
power first and check freedom from voltage with a voltage detector.
y Installation of the sensor
involves work on the mains
Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de
l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
y L'installation du détecteur
implique une intervention
sur le réseau électrique
et doit donc être effectuée
spanningsvrij zijn.Daarom
EERST de stroom uitschakelen en met een spanningstester de spanningsloosheid
testen.
y Bij de installatie van de
ciamento a rete. Perciò
prima di tutto disinserite
la corrente e con un indicatore di tensione accertatevi
che non ci sia presenza di
tensione.
y L’installazione del sensore è
Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe
que no hay tensión utilizando
un comprobador de tensión.
y La instalación del aparato es
un trabajo en la red eléctrica.
Debe realizarse por tanto
eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher
fachgerecht nach VDE 0100
ausgeführt werden.
D
( -VDE 0100, -ÖVEEN 1, -SEV 1000)
power supply; this work
must therefore be carried
out professionally in accordance with regulations.
correctement et conformément à la norme NF C-
15100.
sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet
vakkundig volgens NEN
1010 worden uitgevoerd.
(België : (AREI) NBN
15-101)
un lavoro nell’ambito della
tensione di rete. Per questo
motivo deve essere eseguita a regola d’arte, secondo
VDE 0100. ( - VDE 0100,
A
CH
profesionalmente, de
acuerdo con las normativas
de instalación específicas
de cada país.
CH
D
- ÖVE-EN 1,
- SEV 1000).
A
Säkerhetsanvisningar
S
y Innan arbete påbörjas med
rörelsevakten måste spännningsförsörjningen kopplas
bort!
DK
Sikkerhedshenvisninger
y Strømtilførslen skal afbry-
des inden alt arbejde på
bevægelsessensoren!
y Ved montering skal den
elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk
FIN
Turvaohjeet
y Katkaise virta, ennen kuin
suoritat infrapunatunnistimelle mitään toimenpiteitä!
Sikkerhetsinformasjon
N
y Slå av strømmen før
arbeidet igangsettes!
y Kontroller om spenningen
er borte med en spenningstester.
y Kontrollera spänningslöshet
med en spänningsprovare.
y Eftersom sensorn installeras
till nätspänningen måste
derfor for strømmen og
kontrollér med en spændingstester, at ledningen er
spændingsfri.
y Ved montering af sensoren
er der tale om arbejde med
y Asennettavassa sähköjoh-
dossa ei saa asennuksen
yhteydessä olla jännitettä.
Katkaise ensin virta ja
tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
y På grunn av at bevegelses-
detektoren skal monteres til
nettspenningen må arbeidet
utføres fagmessig og i henhold til gjeldende forskrifter.
arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och
enligt gällande föreskrifter.
netspænding. Dette arbejde bør derfor udføres fagligt korrekt iht. de gælden-
D
de regler. ( -VDE 0100,
A
1000)
y Tunnistin liitetään verkko-
jännitteeseen. Liitännän
saa suorittaa alan ammattilainen asennusta koskevien määräysten mukaisesti.
CH
-ÖVE-EN 1, -SEV
2
3
D
Montageanleitung
Installation IS 240 DUO
1) Netzzuleitung
2) Verbraucherzuleitung
3) Schutzleiter
4) Laschen für Zuleitung
Aufputz
y Wandbefestigung
Achtung: Die Montage bedeutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensgefahr!
Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen. Bei der Installation des Sensors handelt
es sich um eine Arbeit an
der Netzspannung: Sie
muss daher fachgerecht
nach VDE 0100 ausgeführt
werden. Beachten Sie bitte,
dass der Bewegungsmelder mit einem 10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert werden muss. Der
Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
Leuchte entfernt sein, da
Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Die Montagehöhe sollte ca. 2 m betragen. Mit einem Schraubendreher die Befestigungsschraube
gen dem Uhrzeigersinn
losschrauben, die Montageplatte
schieben und abziehen.
Die innere Verdrahtung zur
Lüsterklemme nicht lösen,
sondern die gesamte
Klemme durch leichtes
Ziehen herausnehmen. Die
beiliegenden Gummistopfen in die Montageplatte
einsetzen. Die Montageplatte an die Wand halten
und die Bohrlöcher an-
4
zeichnen; auf die Leitungs-
nach unten
1
5
y Anschluss der
entge-
führung in der Wand achten, Löcher bohren; Dübel
setzen. Um einen Schaltvorgang durchführen zu
können, muß der Netzanschluss durch ein mindestens zweipoliges Kabel
hinein- und durch ein
zweites Kabel zum Verbraucher hinausgeführt
werden. Die zwei Gummistopfen können dafür mit
einem Schraubendreher
durchgestoßen werden.
Für eine Auf-Putz-Verdrahtung sind zwei Laschen untenan der Wandbefestigung vorgesehen.
Diese können leicht abgeknickt werden. Wenn die
Kabel durchgeführt sind,
kann die Montageplatte
angeschraubt werden.
Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis
3-poligen Kabel.
L = stromführender Leiter (meistens schwarz
oder braun)
N = Nullleiter (meistens
blau)
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie
die Kabel mit einem
Spannungsprüfer identifizieren; anschließend
wieder spannungsfrei
schalten. Die Lüsterklemmen sind für die
Netzzuleitung. Der stromführende Leiter (L)
kommt von oben in die
erste (siehe Pfeil) und
der Nullleiter (N) kommt
in die zweite Klemme. Ist
der grün/gelbe Schutzleiter vorhanden, klemmen Sie diesen in die dafür vorgesehene untere
Klemme.
y Anschluss der
Verbraucherzuleitung
Die Verbraucherzuleitung (z. B. zur Leuchte)
besteht ebenfalls aus
einem 2- bis 3-poligen
Kabel. Der Anschluss
erfolgt an den Klemmen N
und L’. Der stromführende
Leiter des Verbrauchers
(schwarzes oder braunes
Kabel) wird in die mit L’
gekennzeichnete Klemme
montiert. Der Nullleiter
(blaues Kabel) wird in die
mit N gekennzeichnete
Klemme mit einem Nullleiter der Netzzuleitung
verbunden. Der evtl. vorhandene grün/gelbe
Schutzleiter wird in die
untere Klemme montiert.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem
Fall müssen nochmals
die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert
werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum EIN- und AUSSchalten montiert sein.
5
Das Prinzip
ca.5m
ca.12m
Bewegung schaltet Licht,
Alarm und vieles mehr. Für
Ihren Komfort, zu Ihrer
Sicherheit.
Der IS 240 DUO ist mit zwei
120h-Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese so erfasste
Wärmestrahlung wird elek-
Ob Haustür, Garage, Terrasse oder Carport, ob
Treppenhaus, Lagerraum
oder Keller, überall ist die-
tronisch umgesetzt und ein
angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte)
wird eingeschaltet. Durch
Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben,
wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also
ser Infrarot-Bewegungsmelder schnell montiert
und betriebsbereit.
auch keine Schaltung. Mit
Hilfe der zwei Pyro-Sensoren wird ein Erfassungswinkel von 240h mit einem
Öffnungswinkel von 180h
erreicht.
Funktion
Nachdem der Bewegungsmelder angeschlossen und
mit dem Wandhalter be-
ca. 10 sek.- max. 15 min.
festigt ist, kann die Anlage
eingeschaltet werden. Zwei
Einschaltmöglichkeiten
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leuchtdauer der Lampe kann stufenlos von ca. 10 sek. bis
max. 15 min. eingestellt
werden. Stellschraube
Linksanschlag
kürzeste Zeit ca. 10 sek.,
Stellschraube Rechtsanschlag
Dämmerungseinstellung
Die gewünschte Ansprechschwelle des Bewegungsmelders kann stufenlos von
ca. 2 Lux bis 2000 Lux
eingestellt werden. Stellschraube Linksanschlag
bedeutet Tageslichtbetrieb
ca. 2000 Lux. Stellschraube Rechtsanschlag
bedeutet Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
1
bedeutet längste
6
bedeutet
stehen nach Abziehen
der Ringblende
Gerät zur Verfügung.
Zeit, ca. 15 min. (Bei Auslieferung ist der IS 240 DUO
werkseitig auf kürzeste Zeit
eingestellt.) Bei der Einstellung des Bewegungsmelders für den Erfassungsbereich und für den Funktionstest wird empfohlen,
die kürzeste Zeit einzustellen.
(Bei Auslieferung ist der
IS 240 DUO werkseitig auf
Tageslichtbetrieb eingestellt.) Bei der Einstellung
des Bewegungsmelders für
den Erfassungsbereich und
für den Funktionstest bei
1
Tageslicht muss die Stellschraube auf Linksanschlag stehen.
6
2
auf dem
Erfassungsbereich
2
ca. 200 m
ca. 5 mmax. 12 m
6
Reichweite max. 12 m
Wichtig: Die sicherste
Bewegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich
zur Gehrichtung montiert
bzw. ausgerichtet wird und
keine Hindernisse (wie z.B.
Bäume, Mauern etc.) die
Sicht behindern.
Reichweiteneinstellung/Justierung
Bei einer angenommenen
Montagehöhe von 2 m
beträgt die maximale Reichweite des Sensors 12 m.
Je nach Bedarf kann der
Erfassungsbereich optimal
eingestellt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden
dienen dazu, beliebig
6
viele Linsensegmente abzudecken, bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Durch Drehen des
Sensorgehäuses
±80h ist darüber hinaus
eine Feinabstimmung möglich. Die Abdeckblenden
können entlang der vorgenuteten Einteilungen in der
Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit
einer Schere geschnitten
werden. Nach Abziehen
der Ringblende
diese im oberen Bereich
der Sensorlinse einzuhän-
um
3
2
6
sind
gen. Die Ringblende
danach wieder aufzustekken,wodurch die Abdeckblenden
6
werden. Somit werden Fehlschaltungen durch z.B.
Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht.
2
fest verankert
ist
7
Reichweiteneinstellung/Justierung
362
Reichweiteneinstellung/Beispiele
Anschlussbeispiele
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
3. Anschluss über Serienschalter
für Hand- und Automatik-Betrieb
1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
4. Anschluss über einen Wechselschalter
für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
Betrieb/Pflege
Der Bewegungsmelder
eignet sich zur Schaltung
von Licht und Alarm. Für
spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht
geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotage-
8
sicherheit fehlt. Witterungs-
einflüsse können die Funktion des Bewegungsmelders
beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen,
Hagel kann es zu einer
Fehlschaltung kommen, da
die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von
Wärmequellen unterschieden werden können. Die
Erfassungslinse
bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
kann
4
9
Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
Ohne Spannung
Schaltet nicht ein
Schaltet nicht aus
Schaltet immer EIN/AUS
Schaltet unerwünscht ein
y
Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet
y
Kurzschluss
y
bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
y
Glühlampe defekt
y
Netzschalter AUS
y
Sicherung defekt
y
Erfassungsbereich nicht
gezielt
y
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
y
geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfassungsbereich und schaltet durch Temperaturveränderung neu
y
durch den hausinternen
Serienschalter auf
Dauerbetrieb
y
geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfassungsbereich
y
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
y
Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
y
Erfassung von Autos auf
der Straße
y
plötzliche Temperaturveränderung durch
Witterung (Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen
Fenstern
y
neue Sicherung, Netzschalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
y
Anschlüsse überprüfen
y
neu einstellen
y
Glühlampen austauschen
y
einschalten
y
neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
y
neu justieren
y
Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren, bzw.
abdecken
y
Bereich ändern bzw.
abdecken
y
Serienschalter auf
Automatik
y
Bereich umstellen bzw.
abdecken, Abstand
vergrößern
y
Bereich umstellen,
bzw. abdecken
y
Bereich umstellen bzw.
abdecken
y
Bereich umstellen bzw.
abdecken
y
Bereich verändern,
Montageort verlegen
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T):90 x 60 x 100 mm
Leistung:
Glühlampen,
max. 1000 W bei 230 V AC
Leuchtstoffröhre, max. 500 W
bei cos ϕ = 0,5, induktive Last bei 230 V AC
6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF
bei 230 V AC
*1)
Netzanschluss:230 – 240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel:240h mit 180h Öffnungswinkel
Schwenkbereich des Sensors: Feinabstimmung ± 80h
Reichweite:max. 12 m (elektronisch stabilisiert)
Zeiteinstellung:10 sek. – 15 min.
Dämmerungseinstellung:2–2000 Lux
Schutzart:IP 54
*1)
Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist
mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden
Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen.
STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den
Verbraucher. Wir beseitigen
Mängel, die auf Materialoder Fabrikationsfehlern
beruhen, die Garantieleistung
erfolgt durch Instandsetzung
oder Austausch mangelhafter
Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen, für Schäden
und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten
sowie für Bruch bei Sturz.
Weitergehende Folgeschäden
an fremden Gegenständen
sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Monaten dem Händler übergeben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Servicestation senden.
10
11
GB
Installation instructions
Installation IS 240 DUO
1) Supply lead
2) Service lead
3) Protective-earth
conductor
4) Lugs for surface-routed
supply lead
y Wall mounting
Warning: installation involves
a mains connection. With
230 V, a risk of electrocution
exists! Therefore, switch off
the power first and check
freedom from voltage with a
voltage tester. Installation of
the sensor involves work on
the mains power supply; this
work must therefore be carried out professionally in
accordance with regulations.
Please note that the motion
detector must be protected
by a 10 A circuit breaker.
The installation site should
be at least 50 cm from a
light, since the latter's heat
radiation could result in false
triggering of the sensor. The
installation height should be
approx. 2 m.
Unscrew the fastening screw
counterclockwise with a
5
screwdriver, slide down the
mounting plate
remove it. Do not undo the
internal wiring to the terminal
block, but extract the block
by pulling it gently.
Insert the rubber plugs into
the mounting plate. Hold the
mounting plate against the
wall and mark the drill holes
(paying attention to the
wiring arrangement in the
wall), drill the holes and
insert the dowels.
In order to be able to perform a switching operation,
a power supply lead with at
least two phases must run
12
to the unit and a second
and
1
lead out to the consumer.
The two rubber plugs can
be pierced for this purpose
with a screwdriver. Two lugs
are provided on the bottom
of the wall fastener for surface wiring. These can be
snapped off easily. After
passing the wiring through,
the mounting plate can be
screwed in place.
y Connection of the
mains lead
The mains lead consists
of a 2-3 phase cable.
L =phase conductor
(usually black or brown)
N =neutral conductor
(usually blue)
PE = protective-earth
conductor, if present
(green/yellow)
If in doubt, the cable must
be identified with a voltage
tester. Switch off the current
again. The wire terminals are
for the mains lead. The
phase conductor (L) is
connected from above to
the first terminal (see arrow)
and the neutral conductor
(N) to the second terminal.
If the green/yellow protective-earth conductor is present, connect this to the bottom terminal provided.
y Connection of the
service lead
The service lead (e.g. light)
likewise consists of a 2-3
phase cable which is connected to terminals N and L'.
The phase conductor of the
consumer (black or brown
cable) is connected to the
terminal marked L'. The
neutral conductor (blue
cable) is clamped to the terminal marked N together
with the mains lead neutral
conductor. Connect any
green/yellow protectiveearth conductor to the lower
terminal.
Important: Getting the cable
connections crossed will
produce a short circuit in the
unit or in your fuse box. In
this case, the individual
wires must be re-identified
and reconnected. A mains
switch for ON and OFF
switching can of course be
installed in the mains lead.
13
Principle
ca.5m
ca.12m
Lights, alarms, and many
other things triggered by
movement - for your
convenience and safety.
The IS 240 DUO motion
sensor is equipped with two
120° pyro sensors which
detect the invisible heat
emitted by moving objects
(pedestrians, animals etc.).
Whether a house door,
garage, patio or carport,
stairs, a storeroom or cellar
are involved, this infrared
The heat thus detected is
electronically converted and
switches on connected consumers (e.g. a light). No heat
radiation is detected through
obstacles, such as walls or
motion detector is rapidly
installed and ready for
operation anywhere.
glass and no switching
therefore occurs. The two
pyro sensors have a detection angle of 240° with an
opening angle of 180°.
Function
After the motion detector
has been connected and
fastened to its wall mount,
approx. 10 sec - max. 15 min
ca. 10 sek.-max. 15 min.
2 - 2000 lux
the system can be switched
on. Two setting options are
available after removing the
Switch-off delay
(time setting)
The desired period of operation of the light can be
adjusted continuously from
approx. 10 sec. to a max.
of 15 min. When the adjustment screw is at the left
stop position
the shortest time of approx.
10 sec. When the adjustment screw is at the right
Twilight setting
The desired motion detector
response threshold can be
adjusted continuously from
approx. 2 lux to 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the left stop position
this means daytime operation of approx. 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the right stop position
, this means twilight
6
operation of approx. 2 lux.
, this means
1
decorative ring
stop position
the longest time of approx.
15 min. (factory setting is at
min.). The shortest time setting is recommended when
adjusting the detection zone
and performing a functional
test.
(Factory setting is daytime
operation.) The adjustment
screw must be at the left
stop position when setting
the detection zone and for
,
the functional test in
1
daylight.
6
.
2
, this means
Area monitored
approx. 200 m
2
approx. 5 mmax. 12 m
14
Reach max. 12 m
Important: the safest
motion detection is
obtained when the device is
mounted and aligned laterally to the walking direction
and no obstacles (such as
trees and walls, for example) obstruct the view.
Reach setting/adjustment
Assuming an installation
height of 2 m, the maximum
reach of the sensor is 12 m.
Optimum adjustment of the
detection zone is possible
according to needs. The
shrouds
provided serve
6
to cover any desired number of lens segments and
individually reduce the
reach. Fine adjustment is
also possible by turning the
sensor housing
The shrouds
divided vertically or horizontally along the grooved divisions, or cut with scissors
. After removing the deco-
6
rative ring
are to be suspended on the
upper part of the sensor
lens. The decorative ring
3
can be
6
, the shrouds
2
by ± 80°.
is subsequently to be reapplied and the shrouds
fixed firmly in place. False
switching by cars and
pedestrians, etc. is therefore ruled out, or risk areas
deliberately monitored.
2
are
6
15
Reach setting/adjustment
362
Reach setting/examples
Wiring examples
1. Fixture without neutral conductor2. Fixture with neutral conductor
3. Connection via series switch for
manual and automatic operation
1) e.g. 1–4 x 100 W filament bulbs
2) consumer, lighting max. 1000 W (refer to Technical specifications)
4. Connection to double-throw switch for
permanent light and automatic operation
Setting I: automatic operation
Setting II: manual operation for
permanent light
Important: the unit cannot be switched off,
only optional operation between settings I
and II.
Maintenance/care
The motion sensor is suitable for automatic switching
of lights or alarms. The unit
is not suitable for special
burglary alarm systems,
since it lacks the sabotage
protection prescribed for
16
this purpose. Weather can
affect operation of the sensor.
Strong gusts of wind, snow,
rain and hail can cause
switching errors, since the
sudden temperature changes
cannot be distinguished from
heat sources. The detection
lens
can be cleaned with
4
a damp cloth (without
detergents) if dirty.
17
Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
IS 240 DUO without power
IS 240 DUO does
not switch on
IS 240 DUO does
not switch off
IS 240 DUO keeps
switching ON/OFF
IS 240 DUO switches
on when it should not
y
Fuse has blown; not
switched on
y
Short-circuit
y
Twilight setting in nighttime mode during
daytime operation
y
Bulb burned out
y
Power switch off
y
Fuse blown
y
Detection zone not
correctly adjusted
y
Continued movement
within the detection zone
y
Switched on light is within
detection zone and switches on again as a result
of temperature change
y
Set to continuous
operation by indoor
series switch
y
Switched on light is
within detection zone
y
Animals moving in
detection zone
y
Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
y
Cars in the street
are detected
y
Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or
exhaust air from fans or
open windows
y
Replace fuse, switch on
mains switch, check
wiring with voltage tester
y
Check connections
y
Adjust setting
y
Replace light bulb
y
Switch on
y
Replace fuse, check
connection if necessary
y
Readjust
y
Check zone and readjust
if necessary or apply
shroud
y
Readjust zone or apply
shroud
y
Series switch to
automatic
y
Adjust detection zone or
apply shrouds, increase
distance
y
Adjust zone or apply
shrouds
y
Adjust zone or apply
shrouds
y
Adjust zone or apply
shrouds
y
Adjust detection zone or
install in a different place
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
Technical specifications
Dimensions (H x W x D):90 x 60 x 100 mm
Output:
Filament bulbs,
1000 W max., operating on 230 V AC
Fluorescent lamp, 500 W max.,
at cos ϕ = 0.5, inductive load at 230 V AC
6 x 58 W each max.,
C ≤ 132 µF operating on 230 V AC
*1)
Connection:230–240 V, 50 Hz
Angle of coverage:240° (with 180° angle of aperture)
Pivoting range of the sensor: Fine adjustment ± 80°
Reach:max. 12 m (electronically stabilised)
Time setting: 10 sec. – 15 min.
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Enclosure:IP 54
*1)
Fluorescent lamps, low-energy bulbs, LED lights with electronic ballast (total capacity of all connected
ballasts below the value specified).
Functional warranty
This STEINEL product has
been manufactured with
great care, and its operation
and safety have been tested
in conformity with the current
regulations. Production is
also submitted to final
random-sample testing.
STEINEL undertakes the
guarantee for perfect condition and function.
The warranty period is 36
months, starting on the date
of sale to the user. We
undertake to remedy faults
caused by material or manufacturing defects. This warranty undertaking shall be
performed by the repair or
replacement of the defective
parts, at our own discretion.
This warranty shall not
cover damage to wearing
parts or damage and faults
caused by incorrect operation or maintenance.
Breakage due to a fall is
also not covered.
Further consequential damage to external items is
excluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the
product is sent fully assembled and well packed complete with sales slip or
invoice (date of purchase
and dealer's stamp) to the
appropriate Service Centre
or handed in to the dealer
within the first 6 months.
Repair Service:
Our Customer Service
Department will repair faults
not covered by warranty or
after the warranty period.
Please send the product
well packed to your nearest
Service Centre.
1918
F
Instructions de montage
Installation IS 240 DUO
1) Conduite secteur
2) Conduite consommateur
3) Terre
4) Languettes pour
conduite en saillie
y Montage mural
Attention : le montage comprend le raccordement au secteur. La tension de 230 V peut
être mortelle ! Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention sur le
réseau électrique et doit donc
être effectuée correctement et
conformément à la norme NF
C-15100.
Note: le détecteur de mouvement doit être protégé par un
disjoncteur de protection de
ligne 10 A.
Il faut monter l'appareil à
50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement
intempestif du détecteur. La
hauteur de montage doit se
situer à environ 2 m.
À l’aide d’un tournevis,
desserrer la vis de fixation
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, pousser
la plaque de montage
le bas et la retirer. Ne pas
débrancher le câble intérieur au
niveau du domino mais enlever
le domino entier en le tirant
légèrement. Placer les joints
caoutchouc fournis dans la
plaque de montage. Maintenir
la plaque de montage au mur
et marquer l'emplacement des
trous en faisant attention à la
position des câbles dans le
mur, percer les trous, mettre
les chevilles en place.
20
Pour que la commutation soit
possible, le détecteur doit être
alimenté par un câble secteur
au moins bipolaire et être relié
au consommateur par un autre
câble. On peut percer les deux
joints caoutchouc avec un
tournevis pour y faire passer
les câbles. Afin de permettre le
câblage en saillie, la fixation
murale présente en bas deux
languettes faciles à casser.
Après avoir passé les câbles,
visser la plaque de montage
y Branchement du câble
secteur
La conduite secteur est composée d'un câble à 2-3
conducteurs :
L= phase (généralement
N= neutre
PE = conducteur de terre
En cas de doute, il faut identi-
5
fier les câbles avec un testeur
de tension puis les remettre
hors tension. Les dominos
vers
1
sont destinés à la conduite
secteur. Le conducteur de
phase (L) se branche par le
haut dans la première borne
(cf. flèche) et le conducteur de
neutre (N) dans la deuxième
borne. S'il existe un conducteur de terre vert/jaune, le
brancher dans la borne inférieure prévue à cet effet.
noir ou marron)
(généralement bleu)
éventuel (vert/jaune)
y Branchement de l'appareil
à connecter
Le branchement des appareils
(p.ex. lampe) s'effectue également avec un câble à 2-3
conducteurs. Le branchement
se fait aux bornes N et L'. Le
conducteur de phase de l'appareil à connecter (câble noir
ou marron) doit être raccordé
à la borne L'. Le conducteur
de neutre (câble bleu) doit être
raccordé à un conducteur de
neutre de la conduite secteur
dans la borne N. Le conducteur de terre éventuel
(vert/jaune) doit être raccordé
à la borne inférieure.
Important : une inversion des
branchements entraînera plus
tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à
nouveau identifier les câbles et
les raccorder en conséquence.
Il est bien sûr possible de
monter sur la conduite secteur
un interrupteur permettant la
mise en ou hors circuit de
l'appareil.
21
Le principe
ca.5m
ca.12m
Pour votre confort et votre
sécurité, le mouvement allume la lumière, commande
une alarme, etc. Que ce soit
L'IS 240 DUO est muni de
deux détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent
le rayonnement de chaleur
invisible émis par les corps
en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonne-
pour la porte d'entrée, le
garage, la terrasse ou l'abri
à voiture, dans la cage
d'escalier, l'entrepôt ou la
ment de chaleur capté est
ensuite traité par un système
électronique qui met en marche l'appareil raccordé (p.ex.
une lampe). Les obstacles
comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du
cave, ce détecteur de mouvement est rapidement
installé et prêt à fonctionner.
rayonnement de chaleur et
empêchent toute commutation. Les deux détecteurs
pyroélectriques couvrent un
angle de détection de 240°
avec une ouverture angulaire
de 180°.
Fonctionnement
Après avoir branché et
monté le détecteur à l'aide
de sa fixation murale, vous
env. 10 s à max. 15 min
2 - 2 000 lux
pouvez mettre l'installation
en service. Après avoir retiré l'anneau de protection
Temporisation de
l'extinction (minuterie)
La durée d'éclairage souhaitée est réglable en continu d'environ 10 s à 15 min
maxi. La temporisation est
à son minimum (env. 10 s,
réglage effectué en usine)
quand la vis de réglage est
en butée à gauche
maximum (env. 15 min)
Réglage de crépuscularité
Le seuil de réaction du
détecteur est réglable en
continu d'env. 2 à 2 000 lux.
Lorsque la vis de réglage
est en butée à gauche
l'appareil est en fonctionnement diurne, soit
env. 2 000 lux (réglage effectué en usine). Lorsque la vis
de réglage est en butée à
droite
, l'appareil est en
6
1
, à son
1
,
de l'appareil, vous disposez
de deux possibilités de
réglage.
2
quand la vis est en butée à
droite
. Lors du réglage
6
de la zone de détection du
détecteur de mouvement et
du test de fonctionnement,
nous recommandons de
mettre la vis de réglage en
butée à gauche (minimum).
fonctionnement crépusculaire, soit env. 2 lux.
Lors du réglage de la zone
de détection du détecteur
de mouvement et du test de
fonctionnement en plein
jour, il faut mettre la vis de
réglage en butée à gauche.
Zone de détection :
environ 200 m
2
env. 5 mmax. 12 m
22
Portée : max. 12 m
Important : la détection des
mouvements est la plus fiable quand l'appareil est
monté ou orienté perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle
(arbre, mur, etc.) n'obstrue
le champ de visée.
Réglage de la portée/ajustage
Quand il est monté à une
hauteur de 2 m, le détecteur
a une portée maximum de
12 m. Il est possible de
régler la zone de détection
de façon optimale en fonction des besoins. Les
caches enfichables fournis
permettent de masquer
6
le nombre voulu de segments de lentille ou de
réduire la portée en fonction
des besoins. On peut affiner
le réglage en tournant le
boîtier du détecteur
± 80°. On peut casser les
caches
pages prévus tant dans le
sens horizontal que vertical
ou les découper à l'aide
d'une paire de ciseaux
On les accroche ensuite
dans la partie supérieure de
la lentille du détecteur après
avoir retiré l'anneau de protection
3
selon les décou-
6
. On remet ensuite
2
l'anneau de protection
de
en place afin de fixer les
caches enfichables
peut ainsi éviter les déclenchements intempestifs dus
notamment à des voitures
ou à des passants ou assu-
.
6
rer une surveillance ciblée
des endroits à risques.
2
. On
6
23
Réglage de la portée/ajustage
362
Réglage de la portée/exemples
Exemples de branchement
1. Lampe sans conducteur de neutre2. Lampe avec conducteur de neutre
3. Raccordement par interrupteur en
série pour la commande manuelle ou
automatique
1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W
2) Consommateur, éclairage max. 1 000 W (cf. caractéristiques techniques)
3) Bornes de l'IS 240 DUO
4) Interrupteur de l'habitation
5) Interrupteur en série de l'habitation, pour une commande manuelle ou automatique
6) Interrupteur va-et-vient de l'habitation, pour une commande automatique ou
un éclairage permanent
4. Raccordement par un interrupteur
va-et-vient pour un éclairage permanent
ou une commande automatique
Position I: commande automatique
Position II: commande manuelle,
éclairage permanent
Attention : une mise hors circuit de l'appareil n'est pas possible, seul le choix de la
commande entre la position I ou II est possible.
Utilisation/entretien
Le détecteur de mouvement
est indiqué pour la commutation automatique de l'éclairage et de l'alarme. Il
n'est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales
anti-intrusion car il n'est pas
24
protégé contre le vandalis-
me. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le
fonctionnement du détecteur
de mouvement. Les rafales de
vent, la neige, la pluie, la grêle
peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le
détecteur ne peut pas distin-
guer les brusques variations
de température des sources
de chaleur. Si la lentille
se salit, on la nettoiera avec
un chiffon humide (ne pas
utiliser de détergent).
4
25
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.