STEINEL IS 2180-2 Operating Instructions Manual

IS 2180-2
D
Bedienungsanleitung
Operating instructions
F
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones de montaje
S
Bruksanvisning
Käyttöohje
N
Bruksanvisning
Das Prinzip
Der IS 2180-2 ist mit zwei 120°-Pyro-Sensoren aus­gestattet, die die unsicht­bare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren etc.) erfassen. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elek­tronisch umgesetzt, und ein angeschlossener Verbrau-
cher (z.B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Durch Hindernisse wie z.B. Mau­ern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung er­kannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei Pyro-Sensoren wird ein Erfassungswinkel von 180° mit einem Öffnungs-
winkel von 90° erreicht. Die Linse ist abnehmbar und drehbar. Dies ermöglicht zwei Reichweiten-Grund­einstellungen von max. 5 m oder 12 m. Mit den beilie­genden Wandhaltern lässt sich der Infrarot-Sensor problemlos an Innen- und Außenecken montieren.
Reichweite max. 12 m Reichweite max. 5 m
Gehrichtung: frontal Gehrichtung: seitlich
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Bewegungsmelder die Spannungszufuhr un­terbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Span­nungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer über­prüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den handelsübli­chen Installationsvor­schriften und Anschluss­bedingun-gen durchge­führt werden ( D - VDE 0100,
A - ÖVE-EN 1, - SEV 1000).
Wichtig: Die sicherste Be­wegungserfassung haben Sie, wenn das Gerät seit­lich zur Gehrichtung mon­tiert wird und keine Hinder­nisse (wie z.B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Beachten Sie bitte, dass der Sensor mit einem 10 A-Leitungsschutz­schalter abgesichert werden muss. Die Netz­zuleitung darf max. einen Durchmesser von 10 mm haben.
Zeit- und Dämmerungs­einstellung nur mit mon­tierter Linse vornehmen.
32
D
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrau­en, das Sie uns mit dem Kauf dieses STEINEL­Infrarot-Sensors entgegen­gebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschie-
den, das mit größter Sorg­falt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerech­te Installation und Inbe-
triebnahme gewährleisten einen langen, zuverlässi­gen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Infrarot-Sensor.
Gerätebeschreibung
SicherungsschraubeDesignblendeLinse (abnehmbar und
drehbar zur Auswahl der Reichweiten-Grundein­stellung von max. 5 m oder 12 m)
Dämmerungseinstellung
2–2000 Lux
Zeiteinstellung
10 Sek.–15 Min.
Rastnase (Gehäuse zur
Montage und zum Netz­anschluss aufklappbar)
Technische Daten
Abmessungen: (H x B x T) 120x 76 x 56 mm Leistung: max.1000 Watt (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)
Netzanschluss: 230–240 V, 50 Hz Erfassungswinkel 180° horizontal, 90° vertikal Reichweite des Sensors: Grundeinstellung 1: max. 5 m
Zeiteinstellung: 10 Sek. – 15 Min. (Werkseinstellung: 10 Sek.) Dämmerungseinstellung: 2–2000 Lux (Werkseinstellung: 2000 Lux) Schutzart: IP 54
max. 500 Watt (unkompensiert, induktiv,
max. 900 Watt (reihenkompensiert) max. 500 Watt (parallelkompensiert,
max. 600 Watt (EVGs, kapazitiv, z.B. Energiespar-
Grundeinstellung 2: max.12 m (Werkseinstellung) + Feinjustierung durch Abdeckschalen 1–12 m
cos φ = 0,5, z.B. Leuchtstofflampen)
mit C = 45,6 µF)
lampen, max. 8 Stück)
Installation/Wandmontage
Netzzuleitung Verbraucherzuleitung
Hinweis: Zur Wandmonta­ge kann auch der beiliegen­de Inneneck-Wandhalter benutzt werden. Die Kabel können so bequem von oben hinter dem Gerät her und durch die Öffnung der Kabelzuleitung Aufputz hindurchgeführt werden.
Kabelzuleitung
Aufputz mit Wandhalter
Kabelzuleitung Unterputz
Kabelzuleitung Aufputz
Der Montageort sollte min­destens 50 cm von einer Leuchte entfernt sein, da deren Wärmestrahlung zu Fehlauslösungen des Sen­sors führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Montageschritte:
1. Designblende abzie-
hen, 2. Rastnase lösen und untere Gehäusehälfte aufklappen, 3. Bohrlöcher anzeichnen, 4. Löcher boh­ren, Dübel (Ø 6 mm) set­zen, 5. Wand für Kabelein­führung je nach Bedarf für Aufputz- oder Unterputzzu­leitung herausbrechen.
6. Kabel der Netz- und Ver­braucherzuleitung hin­durchführen und anschlie­ßen. Bei Kabelzuleitung Aufputz Dichtstopfen ver­wenden.
a) Anschluss der
Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel:
L = Phase N = Nullleiter PE = Schutzleiter
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder span­nungsfrei schalten. Phase (L) und Nullleiter (N) werden entsprechend der Klemm­belegung angeschlossen. Der Schutzleiter wird am Erdungskontakt ( ) an­geklemmt. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netz­schalter zum Ein- und Aus­schalten montiert sein. Al­ternativ kann der Sensor manuell für die Dauer der eingestellten Zeit durch ei­nen Öffner-Taster in der Netzzuleitung aktiviert wer­den.
54
b) Anschluss der Ver-
braucherzuleitung
Die Verbraucherzuleitung zur Leuchte besteht eben­falls aus einem 2- bis 3­adrigen Kabel. Der strom­führende Leiter der Leuchte wird in die mit L’ gekenn­zeichnete Klemme montiert. Der Nullleiter wird an der mit N gekennzeichneten
Montage Eck-Wandhalter
Funktionen
Nachdem der Netzanschluss vorgenommen, das Gehäu­se geschlossen und die Linse aufgesetzt ist, kann die Anlage in Betrieb ge-
10 Sek.-15. Min.
2 - 2000 Lux
6
Klemme zusammen mit dem Nullleiter der Netzzuleitung angeklemmt. Der Schutz­leiter wird am Erdungskon­takt ( ) angebracht.
7. Gehäuse anschrauben und wieder schließen.
8. Linse aufsetzen (Reich­weite wahlweise max. 5 m oder 12 m) s. Kapitel Reichweiteneinstellung.
nommen werden. Zwei Ein­stellmöglichkeiten liegen hinter der Designblende verborgen.
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leucht­dauer der Lampe kann stufenlos von ca. 10 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden. Stellschraube Linksanschlag bedeutet kürzeste Zeit ca. 10 Sek., Stellschraube Rechtsan-
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprech­schwelle des Sensors kann stufenlos von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestellt wer­den. Stellschraube Linksan­schlag bedeutet Tageslicht­betrieb ca. 2000 Lux. Stell­schraube Rechtsanschlag
9. Zeit- und Dämme- rungseinstellung vorneh­men (s. Kapitel Funktionen).
10. Designblende auf- setzen und mit Sicherungs­schraube gegen unbe­fugtes Abziehen sichern. Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
Mit den beiliegenden Eck­Wandhaltern lässt sich der IS 2180-2 bequem an Innen- und Außenecken montieren. Benutzen Sie den Eck-Wandhalter beim Bohren der Löcher als Bohrvorlage. Auf diese Weise setzen Sie das Bohrloch im richtigen Winkel an und der Eck­Wandhalter lässt sich problemlos montieren.
Wichtig: Zeit- und Dämme­rungseinstellung nur mit montierter Linse vorneh­men.
schlag bedeutet längste Zeit ca. 15 Min. Bei der Einstellung des Erfas­sungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
bedeutet
Dämmerungs­betrieb ca. 2 Lux. Einstellung des Erfas­sungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss die Stellschraube auf Linksanschlag stehen.
Bei der
Reichweiten-Grundeinstellungen
Die Linse des IS 2180-2 ist in zwei Erfassungsbereiche aufgeteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von max. 5 m, mit der anderen eine Reichweite von max. 12 m erzielt (bei einer Montagehöhe von ca. 2 m). Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vor­gesehene Führung ein­klemmen) ist unten rechts
Beispiele
die gewählte max. Reich­weite von 12 m oder 5 m lesbar. Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher aus der Verrastung gelöst und entsprechend der gewünschten Reichweite wieder aufgesetzt werden.
7
Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden
Um zusätzliche Bereiche wie z.B. Gehwege oder Nachbargrundstücke aus­zugrenzen oder gezielt zu überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch Anbringen von Abdeck­schalen genau einstellen. Die Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten Einteilungen in der Senk­rechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere geschnitten wer­den. An der obersten Ver­tiefung in der Mitte der Lin­se können sie dann einge­hängt werden. Durch das Aufsetzen der Designblen­de werden sie schließlich fixiert.
(Siehe unten: Beispiele zur Verringerung des Erfas­sungswinkels sowie zur Re­duzierung der Reichweite.)
Anschlussbeispiele
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
Beispiele
8
3. Anschluss über Serienschalter für Hand- und Automatik-Betrieb
1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
3) Anschlussklemmen des IS 2180-2
4) Hausinterner Schalter
5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht
4. Anschluss über einen Wechsel­schalter für Dauerlicht- und Automatik­Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II.
Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle Einbruchalarman­lagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vor­geschriebene Sabotagesi­cherheit fehlt. Witterungs-
einflüsse können die Funk­tion des Bewegungsmel­ders beeinflussen. Bei star­ken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kom­men, da die plötzlichen Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen unterschieden werden kön­nen. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) ge­säubert werden.
9
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
IS 2180-2 ohne Spannung
IS 2180-2 schaltet nicht ein
IS 2180-2 schaltet nicht aus
IS 2180-2 schaltet immer EIN/AUS
IS 2180-2 schaltet unerwünscht ein
Sicherung defekt, nicht eingeschaltet
Kurzschluss
Netzschalter AUS
bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte befindet sich im Erfas­sungsbereich und schal­tet durch Temperatur­veränderung neu
durch den hausinternen Serienschalter auf Dauerbetrieb
geschaltete Leuchte befindet sich im Erfassungsbereich
Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich
Wärmequelle (z.B. Dunstabzug) im Erfas­sungsbereich
Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich
Erfassung von Autos auf der Straße
plötzliche Temperatur­veränderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
neue Sicherung, Netz­schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
einschalten
neu einstellen
Glühlampe austauschen
einschalten
neue Sicherung, evtl. Anschluss überprüfen
neu justieren
Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren, bzw. abdecken
Bereich ändern bzw. abdecken
Serienschalter auf Automatik
Bereich umstellen bzw. abdecken, Abstand vergrößern
Bereich umstellen bzw. abdecken
Bereich umstellen bzw. abdecken
Bereiche mit Abdeck­schalen ausblenden
Bereiche mit Abdeck­schalen ausblenden
Bereich verändern, Montageort verlegen
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her­gestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unter­zogen. STEINEL über­nimmt die Garantie für ein­wandfreie Beschaffenheit und Funktion.
73/23/EWG und die EMV­Richtlinie 89/336/EWG.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be­seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations­fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung ent­fällt für Schäden an Ver­schleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten.
Weitergehende Folgeschä­den an fremden Gegen­ständen sind ausgeschlos­sen.
Die Garantie wird nur ge­währt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut ver­packt, an die zutreffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Mona­ten dem Händler überge­ben wird.
Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantie­zeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werksservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestat­ion senden.
10
11
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchas­ing this STEINEL Infrared Sensor and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been
manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sensor since prolonged reliable and trouble-free
operation will only be ensured if it is installed properly.
We hope your new Infrared Sensor will give you lasting satisfaction.
Principle
The IS 2180 -2 is equipped with two 120° pyro sensors which detect the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected is electronically converted into a signal that switches on loads (e.g. a light) con­nected to it. Heat is not
detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor. With a 90° angle of aperture, the two pyro sensors cover a detection angle of 180°. The lens can be removed and turned, thereby permitting
two max. basic reach settings of 5 m or 12 m. Using the wall mounts provided with the unit, the infrared sensor can easily be fitted to internal and external corners.
System components
Security screwFront coverLens (can be removed
and turned for selecting the max. basic reach settings of 5 m or 12 m)
Light threshold setting
control 2–2000 lux
Time setting control
10 sec.–15 min.
Clip (housing can be
flipped up for assembly and connection to mains power supply)
Technical specifications
Dimensions: (H x W x D) 120 x76 x56 mm Output: 1000 watts max. (resistive load, e.g. filament bulb)
Connection: 230 - 240 V, 50 Hz Detection angle 180° horizontal, 90° vertical Sensor reach: basic setting 1: 5 m max.
Time setting: 10 sec. – 15 min. (factory setting: 10 sec.) Light threshold: 2–2000 lux (factory setting: 2000 lux) Enclosure: IP 54
12
500 watts max. (uncorrected, inductive,
900 watts max. (series compensation) 500 watts max. (shunt compensation,
600 watts max. (electronic ballasts, capacitive
basic setting 2: 12 m max. (factory setting) + precision adjustment from 1 - 12 m by means of clip-on shrouds
cos φ = 0.5, e.g. fluorescent tubes)
at C = 45.6 µF)
e.g. low-energy lamps, 8 each max.)
Reach max. 12 m Reach max. 5 m
Direction of approach: towards the sensor
Direction of approach: across the detection zone
Safety warnings
Disconnect the power before attempting any work on the motion detector.
The electrical connec­tion lead must be dead during installation. Therefore, switch off the power supply first and check that the circuit is disconnected using a voltage tester.
Installation of the sensor
involves work on the mains power supply. This work must therefore be carried out profes­sionally in accordance with the applicable wiring regulations and supply conditions.
Please note that the sensor must be protect­ed by a 10 A circuit
Important: The most reliable way of detecting motion is to install the unit so that the sensor is aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision.
breaker. The mains supply lead must be no greater than 10 mm in diameter.
Only carry out time and light threshold settings with the lens fitted.
13
Installation/Wall mounting
Suppy cable
Surface wiring with wall mount
14
Concealed wiring
Surface wiring
Mains supply lead Service lead
Note: The internal-corner wall mount may be used for mounting the sensor to the wall. The cables can be conveniently routed down the surface of the wall behind the unit and fed through the cable entry.
The site of installation should be at least 50 cm from a light because heat radiated from it may trigger the sensor unintentionally To obtain the specified ranges of 5/12 m, the sen­sor should be installed at a height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Detach front cover 쪨,
2. Release clip and flip
up lower half of housing,
3. Mark drill holes, 4. Drill the holes, insert wall plugs (6 mm dia.), 5. Break open cable entry for surface or concealed wiring.
6. Feed through mains supply and service cable and connect to terminals. Use sealing plugs for surface wiring.
a) Connect mains supply
lead
The mains supply leads is a 2 to 3-core cable:
L = phase conductor N = neutral conductor PE = protective-earth
conductor If you are in any doubt, you must identify the cables using a voltage tester; once you have done so, discon­nect the power supply again. Connect the phase (L) and neutral conductor (N) to the clamp-type ter­minal. Connect the protect­ive earth conductor to the earth terminal ( ). A power ON/OFF switch may of course be installed in the power supply lead. Alternatively, you may use a normally closed contact pushbutton to activate the sensor manually for the duration of the time setting.
b) Connect service lead
The service supply lead to the light is also a 2 to 3­core cable. Connect the light’s current-carrying conductor to the terminal marked L’. The service lead neutral conductor must be connected to the terminal marked N together with the mains lead neutral
conductor. Connect the protective-earth conductor to the earth contact ( ).
7. Screw on housing and close again.
8. Fit lens (set reach to either 5 m or 12 m max), see ‘Reach setting’ section.
9. Select time and light threshold setting (see ‘Functions’ section).
Installation using corner wall mount
Functions
Once you have connected the unit to the mains power supply, closed the housing and fitted the lens, you are
10 sec.-15. min.
2 - 2000 lux
ready to put the system into operation. Two setting controls are concealed behind the front cover 쪨.
Switch-off delay (time setting)
The chosen light ON time can be varied continuously from approx. 10 sec. to a maximum of 15 min. Turning the adjustment screw fully anti-clockwise selects the shortest time of approx. 10 sec., turning the
Twilight setting (response threshold)
The chosen detector response threshold can be adjusted continuously from approx. 2 lux to 2000 lux. Turning the adjustment screw fully anti-clockwise selects daylight operation at approx. 2000 lux. Turning
10. Locate front cover and fit security screw to protect cover from unauthorised removal. Important: Reversing the connections may result in damage to the unit.
The corner wall mount en­closed with the unit pro­vides a convenient means of in-stalling the IS 2180-2 to internal and external corners. Use the corner wall holder as a template for drilling the hole. This way, you will drill the hole at the right angle, allowing you to fit the wall mount with ease.
Important: Only carry out time and light threshold settings with the lens fitted.
adjustment screw fully clockwise the longest time of approx. 15 min. The shortest time setting is recommended for setting the detection zone and performing the walk test.
the adjustment screw fully clockwise selects operation at approx. 2 lux. The adjustment screw must be turned fully anti-clock­wise for setting the de­tection zone and perform­ing the walk test in daylight.
twilight
15
Basic reach settings
Examples
The lens of the IS 2180-2 is divided into two detection zones. One half covers a max. reach of 5 m, the other half a max. reach of 12 m (when installed at a height of approx. 2 m). After fitting the lens (press lens firmly into the channel provided) you will see the max. reach setting (12 m or 5 m) at the bottom right.
Using a screwdriver, the lens can be unclipped from the groove at the side and re-positioned for the reach you require.
Precision adjustment using shrouds
Shrouds may be used to define the detection zone exactly as you require in order, for example, to blank out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and hori­zontal grooves. They can be clipped into the top channel around the centre of the lens. They are fixed in place by fitting the front cover.
(See below: Examples showing how to reduce the angle of detection and shorten the reach).
Examples
1716
Wiring examples
1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor
3. Connection using series switch for manual and automatic operation
1) e.g. 1-4 x 100 W filament bulbs
2) Service load, light of 1000 W max. (see Technical specifications)
3) IS 2180/2 connection terminals
4) Indoor switch
5) Indoor series switch, manual, automatic
6) Indoor double-throw switch, automatic, permanent light ON
4. Connection to double-throw switch for permanent light ON and automatic operation
Setting I: automatic operation Setting II: manual operation for permanent light ON Important: the unit cannot be switched off, but operated only at settings I and II.
Operation/Maintenance
The Infrared Sensor is suitable for switching light on and off automatically. The unit is not suitable for special burglary alarm systems since it lacks the tampering protection prescribed for this purpose.
18
Weather conditions may affect the way the motion detector works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come on when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish
sudden changes of tem­perature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth it it gets dirty (do not use cleaning agents).
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
IS 2180-2 without power
IS 2180-2 will not switch on
IS 2180-2 will not switch off
IS 2180-2 keeps switching ON/OFF
IS 2180-2 switches on when it should not
Fuse faulty; not switched ON
Short circuit
Mains switch OFF
Twilight control set to nighttime mode during daytime operation
Bulb faulty
Mains power switch OFF
Fuse faulty
Detection zone not properly targeted
Continuous movement in the detection zone
Light is in detection zone and keeps switching on as a result of tempera­ture change
Set to continuous operation by indoor series switch
Light is in detection zone
Animals moving in detection zone
Heat source (e.g. extractor hood outlet) in detection zone
Wind is moving trees and bushes in the detection zone
Cars in the street are being detected
Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans or open windows
Renew fuse, switch on mains power switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Switch on
Adjust setting
Change light bulb
Switch on
Renew fuse, check connection if necessary
Re-adjust
Check detection zone and re-adjust if necessary or fit shrouds
Re-adjust zone or apply shroud
Set series switch to automatic mode
Adjust detection zone or fit shrouds, increase distance
Adjust detection zone or fit shrouds
Adjust detection zone or fit shrouds
Blank off sections using shrouds
Blank off sections using shrouds
Adjust detection zone or change site of installation
19
Declaration of conformity
This product complies with the Directive on Low­Voltage Appliances
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with the utmost care, tested for proper operation and safety in accordance with applica­ble regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is perfect condition and proper work­ing order.
73/23/EEC and EMC Directive 89/336/EEC.
The warranty period is 36 months commencing on the date of sale to the con­sumer. We will remedy de­fects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replace­ment of defective parts, at our own discretion.
The warranty shall not cover damage to wear parts, dam­age or defects caused by improper treatment or main­tenance, nor shall it cover breakage as a result of the product being dropped.
Further consequential dam­age to other objects shall be excluded.
Claims under warranty shall only be accepted if the prod­uct is sent fully assembled and well packed complete with sales slip or invoice (date of purchase and dealer’s stamp) to the ap­propriate Service Centre or handed in to the dealer within the first 6 months.
Repair Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or occurring after the warranty period has expired. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
F
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez té­moignée à STEINEL en ache­tant ce détecteur infrarouge. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instruc­tions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement ef­fectuées garantissent durab­lement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau détecteur infrarouge vous apporte entière satisfac­tion.
Description de l’appareil
Vis de blocage
Cache design
Lentille (amovible et pivotante pour choisir le réglage de base de portée de 5 ou 12 m max.)
Réglage de crépuscularité 2 – 2 000 lux
Temporisation 10 s–15 min
Cran (boîtier ouvrant pour le montage et le branchement au secteur)
Caractéristiques techniques
Dimensions : (H x L x P) 120 x 76 x 56 mm Puissance : max.1 000 watts (charge ohmique, p. ex. lampe à
max. 500 watts (non compensée, inductive, cos
max. 900 watts (compensée en série) max. 500 watts (compensée en parallèle avec C max. 600 watts (ballasts électroniques, capacitive,
Alimentation électrique : 230–240 V, 50 Hz Angle de détection : 180° horizontalement, 90° verticalement Portée du détecteur : Réglage de base 1 : max. 5 m
Temporisation : 10 s – 15 min (réglage d’usine : 10 s) Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux (réglage d’usine : 2 000 lux) Indice de protection : IP 54
Réglage de base 2 : max. 12 m (réglage d’usine) + réglage de précision par caches enfichables 1–12 m
incandescence)
p. ex. lampes fluorescentes)
p. ex. lampes fluocompactes, 8 lampes max.)
φ
= 0,5,
= 45,6 µF)
20
21
Le principe
L’IS 2180-2 est muni de deux détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonne­ment de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un systè­me électronique qui met en marche l’appareil raccordé
Portée max. 12 m Portée max. 5 m
Sens de passage : frontal
(p. ex. une lampe). Les obsta­cles comme les murs ou les vi­tres s’opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation. Les deux détecteurs pyroélec­triques couvrent un angle de détection de 180° avec une ouverture angulaire de 90°. La lentille amovible et pivotan-
Sens de passage : perpendiculaire
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur le détecteur de mouve­ment, couper l’alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d’abord couper le courant et s’assurer de l’absence de courant à l’aide d’un testeur de ten­sion.
22
L’installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformé­ment aux prescriptions d’installation et conditions de raccordement en vi­gueur dans le pays (NF C-15100).
te permet de régler la portée sur deux valeurs de base de 5 et 12 m max. L’appareil et livré avec des supports muraux qui permettent un montage très fa­cile dans les angles intérieurs ou extérieurs.
Important : la détection des mouvements est la plus fiable quand l’appareil est monté perpendiculairement au sens de passage et qu’aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n’obstrue le champ de visée.
Tenez compte du fait que le détecteur doit être protégé par un disjoncteur 10 A. Le diamètre du câble secteur ne doit pas dépasser 10 mm.
Ne régler la temporisation et la crépuscularité que lorsque la lentille est en place.
Installation / fixation au mur
Câble secteur Câble de l’appareil raccordé
Note : pour monter le détec­teur au mur, on peut égale­ment utiliser le support mural pour angle intérieur. On peut ainsi faire passer très facile­ment les câbles par le haut derrière l’appareil et les intro­duire par l’ouverture du chemin de câble pour pose en saillie.
Chemin de câble, en montage en
saillie, avec support mural
Chemin de câble, en montage encastré
Chemin de câble, en montage en saillie
Il faut monter l’appareil à 50 cm au moins de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les portées indiquées de 5/12 m, il faut monter le détecteur à une hauteur de 2 m environ.
Séquence de montage :
1. Retirer le cache design
2. Desserrer le cran
ouvrir la moitié inférieure du boîtier.
3. Marquer l’emplacement des trous. 4. Percer les trous, mettre les chevilles ( en place. 5. Percer la paroi pour y introduire le câble, se­lon qu’il est posé en saillie ou encastré. 6. Faire passer les câbles du secteur et de l’appareil raccordé et les rac­corder. Si le chemin de câble est posé en saillie, utiliser le bouchon.
a) Branchement du câble
secteur
Le câble secteur est composé d’un câble à 2-3 conducteurs :
L = phase N = neutre PE = terre
En cas de doute, il faut identi­fier les câbles avec un testeur de tension puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L) et le neutre (N) comme indiqué sur le dessin. Brancher la terre au contact de terre ( ). Il est bien sûr possible de monter sur le câble secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l’appareil. Le détecteur peut également être activé manuellement pour la durée réglée à l’aide d’un poussoir de repos monté sur le câble secteur.
Ø
et
6 mm)
.
23
b) Branchement de
l’appareil à raccorder
Le branchement de la lampe s’effectue également avec un câble à 2-3 conducteurs. Le conducteur de phase de la lampe doit être raccordé à la borne L’ . Le conducteur de neutre doit être raccordé à la borne N avec le conducteur de neutre du câble secteur.
Le conducteur de terre est à raccorder au contact de terre ( ). 7. Visser et refermer le boîtier. 8. Mettre en place la lentille (choisir la portée maxi 5 m ou 12 m), cf. chapitre « Réglage de la portée ».
9. Régler la temporisation et la crépuscularité 쪪 (cf. cha­pitre « Fonctions »). 10. Poser le cache design
Montage du support mural d’angle
Fonctions
Après avoir branché le détec­teur au secteur, fermé le boîtier et mis la lentille en place, vous pouvez mettre
10 s - 15 min
2 - 2 000 lux
24
l’installation en service. En retirant le cache design accède à deux possibilités de réglage.
Temporisation de l’extinction (Minuterie)
La durée d’éclairage souhaitée est réglable en continu d’environ 10 s à 15 min maxi. La temporisation est à son minimum (env. 10 s) quand la vis de réglage est en butée à gauche, à son maximum (env. 15 min) quand la vis est en
Réglage de crépuscularité (Seuil de réaction)
Le seuil de réaction du détec­teur est réglable en continu d’env. 2 à 2 000 lux. Lorsque la vis de réglage est en butée à gauche, l’appareil est en fonctionnement diurne, soit env. 2 000 lux. Lorsque la vis de réglage est en butée à
et le proté-
ger contre tout retrait intem­pestif à l’aide de la vis de blo-
.
cage Important : une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l’appareil.
Les supports muraux d’angle fournis permettent de monter très facilement l’IS 2180-2 dans les angles intérieurs ou extérieurs. Vous pouvez vous servir du support mural d’angle comme gabarit pour percer les trous. Vous percerez ainsi le trou selon l’angle correct et pourrez ensuite monter sans problème le support mural d’angle.
Important : ne régler la tem-
, on
porisation et la crépuscularité que lorsque la lentille est en place.
butée à droite. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous conseillons de régler la temporisation minimum.
droite, l’appareil est en fonc­tionnement crépusculaire, soit env. 2 lux. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, la vis de réglage doit être en butée à gauche.
Réglages de base de la portée
La lentille de l’IS 2180-2 est divisée en deux zones de détection. Une moitié permet une portée maximum de 5 m, l’autre moitié une portée maxi­mum de 12 m (quand la lampe est installée à une hauteur de 2 m). Lorsque la lentille est en place (enfoncer fermement la lentille dans le guidage prévu à cet effet), la portée maximum rég-
Exemples
lée (12 m ou 5 m) est indiquée en bas à droite. Pour régler la portée, il faut détacher la lentille du cran latéral à l’aide d’un tournevis puis la remettre en place sur la position souhaitée.
25
Réglage de précision par caches enfichables
Afin d’exclure de la détection ou de surveiller précisément certaines zones comme les voies d’accès ou les terrains voisins, on peut régler avec précision la zone de détection à l’aide de caches enfichables. On peut casser les caches selon les découpages prévus tant dans le sens horizontal que vertical ou les découper à l’aide d’une paire de ciseaux. On peut ensuite les enficher dans la rainure supérieure située au milieu de la lentille. On les fixe en mettant le cache design en place.
(cf. ci-dessous : exemples de réduction de l’angle de détec­tion et de la portée).
Exemples de branchement
1. Lampe sans conducteur de neutre 2. Lampe avec conducteur de neutre
Exemples
26
3. Raccordement par interrupteur en série pour mode manuel ou automatique
1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W
2) Consommateur, éclairage max. 1000 W (cf. caractéristiques techniques)
3) Bornes de l’IS 2180-2
4) Interrupteur de l’habitation
5) Interrupteur en série de l’habitation, mode manuel, mode automatique
6) Interrupteur va-et-vient de l’habitation, mode manuel, éclairage permanent
4. Raccordement par un interrupteur va-et­vient pour éclairage permanent ou mode automatique
Position I : mode automatique Position II : mode manuel, éclairage permanent Attention : une mise hors circuit de l’appareil n’est pas possible, seul le choix du mode (position I ou II) est possible.
Utilisation/entretien
Le détecteur infrarouge est in­diqué pour la commutation au­tomatique de l’éclairage. Il n’est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-in­trusion car il n’est pas protégé en conséquence contre le van­dalisme. Les conditions atmos-
phériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur de mouvement. Les rafales de vent, la neige, la pluie et la grêle peuvent entraîner un dé­clenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distin­guer les brusques variations
de température des sources de chaleur. Si la lentille se sa­lit, on la nettoiera avec un chif­fon humide (ne pas utiliser de détergent).
27
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
L’IS 2180-2 n’est pas sous tension
L’IS 2180-2 ne s’allume pas쎱Pendant la journée, le
L’IS 2180-2 ne s’éteint pas쎱Mouvement continu dans
L’IS 2180-2 s’allume et s’éteint continuellement
L’IS 2180-2 s’allume de façon intempestive
28
Fusible défectueux, appareil hors circuit,
câble coupé
Court-circuit
Interrupteur en position ARRÊT
réglage de crépuscularité est en position nocturne
Ampoule défectueuse
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Réglage incorrect de la zone de détection
la zone de détection
La lampe branchée se trouve dans la zone de détection et se rallume à cause des variations de température
Mode éclairage permanent commandé au niveau de l’interrupteur en série de l’habitation
La lampe branchée se trouve dans la zone de détection
Des animaux se déplacent dans la zone de détection
Source de chaleur (p. ex. conduit d’évacuation) dans la zone de détection
Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures passant sur la chaussée
Variations subites de température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d’air provenant de ventila­teurs ou de fenêtres ouvertes
Changer le fusible défec­tueux, mettre l’interrupteur en circuit, vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension
Vérifier le branchement
Mettre en circuit
Régler à nouveau
Changer l’ampoule
Mettre en circuit
Changer le fusible, éventuellement vérifier le branchement
Régler à nouveau
Contrôler la zone de détec­tion, éventuellement la régler à nouveau ou la masquer
Modifier la zone ou la masquer
Mettre l’interrupteur en mode automatique
Modifier la zone ou la masquer, augmenter la distance
Modifier la zone ou la masquer
Modifier la zone ou la masquer
Masquer les zones avec les caches
Masquer les zones avec les caches
Modifier la zone, monter l’appareil à un autre endroit
Déclaration de conformité CE
Ce produit répond aux prescriptions de la directive Basse tension 73/23/CEE et
de la directive Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fa­briqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sé­curité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garan­tit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts pro­venant d’un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses.
La garantie ne s’applique ni aux pièces d’usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes.
Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une facture ou d’un ticket de caisse portant la date d’achat et le cachet du vendeur ou s’il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie.
Service de réparation : Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit cor­rectement emballé à la station de service après-vente la plus proche.
29
Loading...