Der IS 2180-2 ist mit zwei
120°-Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren etc.)
erfassen. Diese so erfasste
Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt, und ein
angeschlossener Verbrau-
cher (z.B. eine Leuchte)
wird eingeschaltet. Durch
Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glasscheiben wird
keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch
keine Schaltung. Mit Hilfe
der zwei Pyro-Sensoren
wird ein Erfassungswinkel
von 180° mit einem Öffnungs-
winkel von 90° erreicht. Die
Linse ist abnehmbar und
drehbar. Dies ermöglicht
zwei Reichweiten-Grundeinstellungen von max. 5 m
oder 12 m. Mit den beiliegenden Wandhaltern lässt
sich der Infrarot-Sensor
problemlos an Innen- und
Außenecken montieren.
Reichweite max. 12 mReichweite max. 5 m
Gehrichtung: frontalGehrichtung: seitlich
Sicherheitshinweise
쎱
Vor allen Arbeiten am
Bewegungsmelder die
Spannungszufuhr unterbrechen!
쎱
Bei der Montage muss
die anzuschließende
elektrische Leitung
spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
쎱
Bei der Installation des
Sensors handelt es sich
um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie
muss daher fachgerecht
nach den handelsüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingun-gen durchgeführt werden
( D - VDE 0100,
A - ÖVE-EN 1,
- SEV 1000).
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z.B. Bäume,
Mauern etc.) die Sicht des
Sensors behindern.
쎱
Beachten Sie bitte, dass
der Sensor mit einem
10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert
werden muss. Die Netzzuleitung darf max. einen
Durchmesser von 10 mm
haben.
쎱
Zeit- und Dämmerungseinstellung nur mit montierter Linse vornehmen.
32
D
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem
Kauf dieses STEINELInfrarot-Sensors entgegengebracht haben. Sie haben
sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschie-
den, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und
verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor
der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut.
Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbe-
triebnahme gewährleisten
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel
Freude an Ihrem neuen
Infrarot-Sensor.
Gerätebeschreibung
Sicherungsschraube
Designblende
Linse (abnehmbar und
drehbar zur Auswahl der
Reichweiten-Grundeinstellung von max. 5 m
oder 12 m)
Dämmerungseinstellung
2–2000 Lux
Zeiteinstellung
10 Sek.–15 Min.
Rastnase (Gehäuse zur
Montage und zum Netzanschluss aufklappbar)
Technische Daten
Abmessungen:(H x B x T) 120x 76 x 56 mm
Leistung:max.1000 Watt (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)
Netzanschluss:230–240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel180° horizontal, 90° vertikal
Reichweite des Sensors:Grundeinstellung 1: max. 5 m
Grundeinstellung 2: max.12 m (Werkseinstellung)
+ Feinjustierung durch Abdeckschalen 1–12 m
cos φ = 0,5, z.B. Leuchtstofflampen)
mit C = 45,6 µF)
lampen, max. 8 Stück)
Installation/Wandmontage
Netzzuleitung
Verbraucherzuleitung
Hinweis: Zur Wandmontage kann auch der beiliegende Inneneck-Wandhalter
benutzt werden. Die Kabel
können so bequem von
oben hinter dem Gerät her
und durch die Öffnung der
Kabelzuleitung Aufputz
hindurchgeführt werden.
Kabelzuleitung
Aufputz mit Wandhalter
Kabelzuleitung
Unterputz
Kabelzuleitung
Aufputz
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
Leuchte entfernt sein, da
deren Wärmestrahlung zu
Fehlauslösungen des Sensors führen kann. Um die
angegebenen Reichweiten
von 5/12 m zu erzielen,
sollte die Montagehöhe
ca. 2 m betragen.
Montageschritte:
1. Designblende 쪨 abzie-
hen, 2. Rastnase 쪬 lösen
und untere Gehäusehälfte
aufklappen, 3. Bohrlöcher
anzeichnen, 4. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen, 5. Wand für Kabeleinführung je nach Bedarf für
Aufputz- oder Unterputzzuleitung herausbrechen.
6. Kabel der Netz- und Verbraucherzuleitung hindurchführen und anschließen. Bei Kabelzuleitung
Aufputz Dichtstopfen verwenden.
a) Anschluss der
Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht
aus einem 2- bis 3-adrigen
Kabel:
L = Phase
N = Nullleiter
PE = Schutzleiter
Im Zweifel müssen Sie die
Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase
(L) und Nullleiter (N) werden
entsprechend der Klemmbelegung angeschlossen.
Der Schutzleiter wird am
Erdungskontakt ( ) angeklemmt.
In die Netzzuleitung kann
selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Alternativ kann der Sensor
manuell für die Dauer der
eingestellten Zeit durch einen Öffner-Taster in der
Netzzuleitung aktiviert werden.
54
b) Anschluss der Ver-
braucherzuleitung
Die Verbraucherzuleitung
zur Leuchte besteht ebenfalls aus einem 2- bis 3adrigen Kabel. Der stromführende Leiter der Leuchte
wird in die mit L’ gekennzeichnete Klemme montiert.
Der Nullleiter wird an der
mit N gekennzeichneten
Montage Eck-Wandhalter
Funktionen
Nachdem der Netzanschluss
vorgenommen, das Gehäuse geschlossen und die
Linse aufgesetzt ist, kann
die Anlage in Betrieb ge-
10 Sek.-15. Min.
2 - 2000 Lux
6
Klemme zusammen mit dem
Nullleiter der Netzzuleitung
angeklemmt. Der Schutzleiter wird am Erdungskontakt ( ) angebracht.
7. Gehäuse anschrauben
und wieder schließen.
8. Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise max. 5 m
oder 12 m) s. Kapitel
Reichweiteneinstellung.
nommen werden. Zwei Einstellmöglichkeiten liegen
hinter der Designblende 쪨
verborgen.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leuchtdauer der Lampe kann
stufenlos von ca. 10 Sek.
bis max. 15 Min. eingestellt
werden. Stellschraube
Linksanschlag bedeutet
kürzeste Zeit ca. 10 Sek.,
Stellschraube Rechtsan-
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensors kann
stufenlos von ca. 2 Lux bis
2000 Lux eingestellt werden. Stellschraube Linksanschlag bedeutet Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux. Stellschraube Rechtsanschlag
9. Zeit- 쪫 und Dämme-
rungseinstellung 쪪 vornehmen (s. Kapitel Funktionen).
10. Designblende 쪨 auf-
setzen und mit Sicherungsschraube 쪧 gegen unbefugtes Abziehen sichern.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse kann zur
Beschädigung des Gerätes
führen.
Mit den beiliegenden EckWandhaltern lässt sich der
IS 2180-2 bequem an
Innen- und Außenecken
montieren. Benutzen Sie
den Eck-Wandhalter beim
Bohren der Löcher als
Bohrvorlage. Auf diese
Weise setzen Sie das
Bohrloch im richtigen
Winkel an und der EckWandhalter lässt sich
problemlos montieren.
Wichtig: Zeit- und Dämmerungseinstellung nur mit
montierter Linse vornehmen.
schlag bedeutet längste
Zeit ca. 15 Min. Bei der
Einstellung des Erfassungsbereiches und für
den Funktionstest wird
empfohlen, die kürzeste
Zeit einzustellen.
bedeutet
Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Einstellung des Erfassungsbereiches und für
den Funktionstest bei
Tageslicht muss die
Stellschraube auf
Linksanschlag stehen.
Bei der
Reichweiten-Grundeinstellungen
Die Linse des IS 2180-2 ist
in zwei Erfassungsbereiche
aufgeteilt. Mit der einen
Hälfte wird eine Reichweite
von max. 5 m, mit der
anderen eine Reichweite
von max. 12 m erzielt (bei
einer Montagehöhe von
ca. 2 m).
Nach dem Aufsetzen der
Linse (Linse fest in die vorgesehene Führung einklemmen) ist unten rechts
Beispiele
die gewählte max. Reichweite von 12 m oder 5 m
lesbar.
Die Linse kann seitlich mit
einem Schraubendreher
aus der Verrastung gelöst
und entsprechend der
gewünschten Reichweite
wieder aufgesetzt werden.
7
Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden
Um zusätzliche Bereiche
wie z.B. Gehwege oder
Nachbargrundstücke auszugrenzen oder gezielt zu
überwachen, lässt sich der
Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeckschalen genau einstellen.
Die Abdeckschalen können
entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer
Schere geschnitten werden. An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse können sie dann eingehängt werden. Durch das
Aufsetzen der Designblende werden sie schließlich
fixiert.
(Siehe unten: Beispiele zur
Verringerung des Erfassungswinkels sowie zur Reduzierung der Reichweite.)
Anschlussbeispiele
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
Beispiele
8
3. Anschluss über Serienschalter
für Hand- und Automatik-Betrieb
1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
4. Anschluss über einen Wechselschalter für Dauerlicht- und AutomatikBetrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb
Dauerbeleuchtung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet
sich zur automatischen
Schaltung von Licht. Für
spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht
geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungs-
einflüsse können die Funktion des Bewegungsmelders beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee,
Regen, Hagel kann es zu
einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen
Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen
unterschieden werden können. Die Erfassungslinse
kann bei Verschmutzung
mit einem feuchten Tuch
(ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
9
Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
IS 2180-2
ohne Spannung
IS 2180-2 schaltet
nicht ein
IS 2180-2 schaltet
nicht aus
IS 2180-2 schaltet
immer EIN/AUS
IS 2180-2 schaltet
unerwünscht ein
쎱
Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet
쎱
Kurzschluss
쎱
Netzschalter AUS
쎱
bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
쎱
Glühlampe defekt
쎱
Netzschalter AUS
쎱
Sicherung defekt
쎱
Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
쎱
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
쎱
geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfassungsbereich und schaltet durch Temperaturveränderung neu
쎱
durch den hausinternen
Serienschalter auf
Dauerbetrieb
쎱
geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
쎱
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
쎱
Wärmequelle (z.B.
Dunstabzug) im Erfassungsbereich
쎱
Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
쎱
Erfassung von Autos
auf der Straße
쎱
plötzliche Temperaturveränderung durch
Witterung (Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen
Fenstern
쎱
neue Sicherung, Netzschalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
쎱
Anschlüsse überprüfen
쎱
einschalten
쎱
neu einstellen
쎱
Glühlampe austauschen
쎱
einschalten
쎱
neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
쎱
neu justieren
쎱
Bereich kontrollieren
und evtl. neu justieren,
bzw. abdecken
쎱
Bereich ändern bzw.
abdecken
쎱
Serienschalter auf
Automatik
쎱
Bereich umstellen bzw.
abdecken, Abstand
vergrößern
쎱
Bereich umstellen bzw.
abdecken
쎱
Bereich umstellen bzw.
abdecken
쎱
Bereiche mit Abdeckschalen ausblenden
쎱
Bereiche mit Abdeckschalen ausblenden
쎱
Bereich verändern,
Montageort verlegen
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die
Niederspannungsrichtlinie
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt
ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften
und anschließend einer
Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit
und Funktion.
73/23/EWG und die EMVRichtlinie 89/336/EWG.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die
Garantieleistung erfolgt
durch Instandsetzung oder
Austausch mangelhafter
Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für
Schäden und Mängel, die
durch unsachgemäße
Behandlung oder Wartung
auftreten.
Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Monaten dem Händler übergeben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Servicestation senden.
10
11
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this STEINEL Infrared
Sensor and thank you for
the confidence you have
shown in us. You have
chosen a high-quality
product that has been
manufactured, tested and
packed with the greatest
care.
Please familiarise yourself
with these instructions
before attempting to install
the sensor since prolonged
reliable and trouble-free
operation will only be
ensured if it is installed
properly.
We hope your new Infrared
Sensor will give you lasting
satisfaction.
Principle
The IS 2180 -2 is equipped
with two 120° pyro sensors
which detect the invisible
heat emitted by moving
objects (people, animals
etc.). The heat detected is
electronically converted
into a signal that switches
on loads (e.g. a light) connected to it. Heat is not
detected through obstacles,
such as walls or panes of
glass. Heat radiation of this
type will, therefore, not
trigger the sensor. With a
90° angle of aperture, the
two pyro sensors cover a
detection angle of 180°. The
lens can be removed and
turned, thereby permitting
two max. basic reach
settings of 5 m or 12 m.
Using the wall mounts
provided with the unit, the
infrared sensor can easily
be fitted to internal and
external corners.
System components
Security screw
Front cover
Lens (can be removed
and turned for selecting
the max. basic reach
settings of 5 m or 12 m)
Light threshold setting
control 2–2000 lux
Time setting control
10 sec.–15 min.
Clip (housing can be
flipped up for assembly
and connection to mains
power supply)
Technical specifications
Dimensions:(H x W x D) 120 x76 x56 mm
Output:1000 watts max. (resistive load, e.g. filament bulb)
basic setting 2: 12 m max. (factory setting)
+ precision adjustment from 1 - 12 m by means
of clip-on shrouds
cos φ = 0.5, e.g. fluorescent tubes)
at C = 45.6 µF)
e.g. low-energy lamps, 8 each max.)
Reach max. 12 mReach max. 5 m
Direction of approach:
towards the sensor
Direction of approach:
across the detection zone
Safety warnings
쎱
Disconnect the power
before attempting any
work on the motion
detector.
쎱
The electrical connection lead must be dead
during installation.
Therefore, switch off the
power supply first and
check that the circuit is
disconnected using a
voltage tester.
쎱 Installation of the sensor
involves work on the
mains power supply.
This work must therefore
be carried out professionally in accordance
with the applicable
wiring regulations and
supply conditions.
쎱
Please note that the
sensor must be protected by a 10 A circuit
Important: The most
reliable way of detecting
motion is to install the unit
so that the sensor is aimed
across the direction in
which a person would walk
and by ensuring that no
obstacles (such as trees,
walls etc.) obstruct the line
of sensor vision.
breaker. The mains
supply lead must be no
greater than 10 mm in
diameter.
쎱
Only carry out time and
light threshold settings
with the lens fitted.
13
Installation/Wall mounting
Suppy cable
Surface wiring with wall mount
14
Concealed wiring
Surface wiring
Mains supply lead
Service lead
Note: The internal-corner
wall mount may be used for
mounting the sensor to the
wall. The cables can be
conveniently routed down
the surface of the wall
behind the unit and fed
through the cable entry.
The site of installation
should be at least 50 cm
from a light because heat
radiated from it may trigger
the sensor unintentionally
To obtain the specified
ranges of 5/12 m, the sensor should be installed at a
height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Detach front cover 쪨,
2. Release clip 쪬 and flip
up lower half of housing,
3. Mark drill holes, 4. Drill
the holes, insert wall plugs
(6 mm dia.), 5. Break open
cable entry for surface or
concealed wiring.
6. Feed through mains
supply and service cable
and connect to terminals.
Use sealing plugs for
surface wiring.
a) Connect mains supply
lead
The mains supply leads is
a 2 to 3-core cable:
L = phase conductor
N = neutral conductor
PE = protective-earth
conductor
If you are in any doubt, you
must identify the cables
using a voltage tester; once
you have done so, disconnect the power supply
again. Connect the phase
(L) and neutral conductor
(N) to the clamp-type terminal. Connect the protective earth conductor to the
earth terminal ( ).
A power ON/OFF switch
may of course be installed
in the power supply lead.
Alternatively, you may use
a normally closed contact
pushbutton to activate the
sensor manually for the
duration of the time setting.
b) Connect service lead
The service supply lead to
the light is also a 2 to 3core cable. Connect the
light’s current-carrying
conductor to the terminal
marked L’. The service
lead neutral conductor
must be connected to the
terminal marked N together
with the mains lead neutral
conductor. Connect the
protective-earth conductor
to the earth contact ( ).
7. Screw on housing
and close again.
8. Fit lens (set reach to
either 5 m or 12 m max),
see ‘Reach setting’ section.
9. Select time 쪫 and light
threshold setting 쪪 (see
‘Functions’ section).
Installation using corner wall mount
Functions
Once you have connected
the unit to the mains power
supply, closed the housing
and fitted the lens, you are
10 sec.-15. min.
2 - 2000 lux
ready to put the system into
operation. Two setting
controls are concealed
behind the front cover 쪨.
Switch-off delay
(time setting)
The chosen light ON time
can be varied continuously
from approx. 10 sec. to a
maximum of 15 min.
Turning the adjustment
screw fully anti-clockwise
selects the shortest time of
approx. 10 sec., turning the
Twilight setting
(response threshold)
The chosen detector
response threshold can be
adjusted continuously from
approx. 2 lux to 2000 lux.
Turning the adjustment
screw fully anti-clockwise
selects daylight operation
at approx. 2000 lux. Turning
10. Locate front cover 쪨
and fit security screw 쪧 to
protect cover from
unauthorised removal.
Important: Reversing the
connections may result in
damage to the unit.
The corner wall mount enclosed with the unit provides a convenient means
of in-stalling the IS 2180-2
to internal and external
corners. Use the corner
wall holder as a template
for drilling the hole. This
way, you will drill the hole
at the right angle, allowing
you to fit the wall mount
with ease.
Important: Only carry out
time and light threshold
settings with the lens fitted.
adjustment screw fully
clockwise the longest time
of approx. 15 min. The
shortest time setting is
recommended for setting
the detection zone and
performing the walk test.
the adjustment screw fully
clockwise selects
operation at approx. 2 lux.
The adjustment screw must
be turned fully anti-clockwise for setting the detection zone and performing the walk test in daylight.
twilight
15
Basic reach settings
Examples
The lens of the IS 2180-2
is divided into two detection
zones. One half covers
a max. reach of 5 m, the
other half a max. reach of
12 m (when installed at a
height of approx. 2 m).
After fitting the lens (press
lens firmly into the channel
provided) you will see the
max. reach setting (12 m
or 5 m) at the bottom right.
Using a screwdriver, the
lens can be unclipped from
the groove at the side and
re-positioned for the reach
you require.
Precision adjustment using shrouds
Shrouds may be used to
define the detection zone
exactly as you require in
order, for example, to blank
out or specifically target
paths or neighbouring
premises.
The shrouds can be divided
or cut with a pair of scissors
along the vertical and horizontal grooves. They can
be clipped into the top
channel around the centre
of the lens. They are fixed
in place by fitting the front
cover.
(See below: Examples
showing how to reduce the
angle of detection and
shorten the reach).
Examples
1716
Wiring examples
1. Light without neutral conductor2. Light with neutral conductor
3. Connection using series switch for
manual and automatic operation
1) e.g. 1-4 x 100 W filament bulbs
2) Service load, light of 1000 W max. (see Technical specifications)
3) IS 2180/2 connection terminals
4) Indoor switch
5) Indoor series switch, manual, automatic
6) Indoor double-throw switch, automatic, permanent light ON
4. Connection to double-throw switch
for permanent light ON and automatic
operation
Setting I: automatic operation
Setting II: manual operation for permanent
light ON
Important: the unit cannot be switched off,
but operated only at settings I and II.
Operation/Maintenance
The Infrared Sensor is
suitable for switching light
on and off automatically.
The unit is not suitable for
special burglary alarm
systems since it lacks the
tampering protection
prescribed for this purpose.
18
Weather conditions may
affect the way the motion
detector works. Strong
gusts of wind, snow, rain or
hail may cause the light to
come on when it is not
wanted because the sensor
is unable to distinguish
sudden changes of temperature from sources of
heat. The detector lens
may be cleaned with a
damp cloth it it gets dirty
(do not use cleaning
agents).
Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
IS 2180-2
without power
IS 2180-2 will not switch
on
IS 2180-2 will not switch
off
IS 2180-2 keeps switching
ON/OFF
IS 2180-2 switches on
when it should not
쎱
Fuse faulty; not switched
ON
쎱
Short circuit
쎱
Mains switch OFF
쎱
Twilight control set to
nighttime mode during
daytime operation
쎱
Bulb faulty
쎱
Mains power switch OFF
쎱
Fuse faulty
쎱
Detection zone not
properly targeted
쎱
Continuous movement in
the detection zone
쎱
Light is in detection zone
and keeps switching on
as a result of temperature change
쎱
Set to continuous
operation by indoor
series switch
쎱
Light is in detection
zone
쎱
Animals moving in
detection zone
쎱
Heat source (e.g.
extractor hood outlet) in
detection zone
쎱
Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
쎱
Cars in the street are
being detected
쎱
Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or air
expelled from fans or
open windows
쎱
Renew fuse, switch on
mains power switch,
check wiring with voltage
tester
쎱
Check connections
쎱
Switch on
쎱
Adjust setting
쎱
Change light bulb
쎱
Switch on
쎱
Renew fuse, check
connection if necessary
쎱
Re-adjust
쎱
Check detection zone
and re-adjust if
necessary or fit shrouds
쎱
Re-adjust zone or apply
shroud
쎱
Set series switch to
automatic mode
쎱
Adjust detection zone or
fit shrouds, increase
distance
쎱
Adjust detection zone or
fit shrouds
쎱
Adjust detection zone or
fit shrouds
쎱
Blank off sections using
shrouds
쎱
Blank off sections using
shrouds
쎱
Adjust detection zone or
change site of
installation
19
Declaration of conformity
This product complies with
the Directive on LowVoltage Appliances
Functional Warranty
This STEINEL product has
been manufactured with
the utmost care, tested for
proper operation and safety
in accordance with applicable regulations and then
subjected to random sample
inspection. STEINEL
guarantees that it is perfect
condition and proper working order.
73/23/EEC and EMC
Directive 89/336/EEC.
The warranty period is
36 months commencing on
the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material
flaws or manufacturing
faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts,
at our own discretion.
The warranty shall not cover
damage to wear parts, damage or defects caused by
improper treatment or maintenance, nor shall it cover
breakage as a result of the
product being dropped.
Further consequential damage to other objects shall
be excluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the product is sent fully assembled
and well packed complete
with sales slip or invoice
(date of purchase and
dealer’s stamp) to the appropriate Service Centre or
handed in to the dealer
within the first 6 months.
Repair Service:
Our Customer Service
Department will repair
faults not covered by
warranty or occurring after
the warranty period has
expired. Please send the
product well packed to your
nearest Service Centre.
F
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la
confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant ce détecteur infrarouge.
Vous avez choisi un article de
très grande qualité, fabriqué,
testé et conditionné avec le
plus grand soin.
Avant de l’installer, veuillez
lire attentivement ces instructions de montage. En effet,
seules une installation et une
mise
en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement
impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre
nouveau détecteur infrarouge
vous apporte entière satisfaction.
Description de l’appareil
Vis de blocage
Cache design
Lentille (amovible et
pivotante pour choisir le
réglage de base de portée
de 5 ou 12 m max.)
Réglage de crépuscularité
2 – 2 000 lux
Temporisation
10 s–15 min
Cran (boîtier ouvrant pour
le montage et le
branchement au secteur)
Caractéristiques techniques
Dimensions :(H x L x P) 120 x 76 x 56 mm
Puissance :max.1 000 watts (charge ohmique, p. ex. lampe à
max. 500 watts (non compensée, inductive, cos
max. 900 watts (compensée en série)
max. 500 watts (compensée en parallèle avec C
max. 600 watts (ballasts électroniques, capacitive,
Alimentation électrique :230–240 V, 50 Hz
Angle de détection :180° horizontalement, 90° verticalement
Portée du détecteur :Réglage de base 1 : max. 5 m
Temporisation :10 s – 15 min (réglage d’usine : 10 s)
Réglage de crépuscularité :2 – 2 000 lux (réglage d’usine : 2 000 lux)
Indice de protection :IP 54
Réglage de base 2 : max. 12 m (réglage d’usine)
+ réglage de précision par caches enfichables 1–12 m
incandescence)
p. ex. lampes fluorescentes)
p. ex. lampes fluocompactes, 8 lampes max.)
φ
= 0,5,
= 45,6 µF)
20
21
Le principe
L’IS 2180-2 est muni de deux
détecteurs pyroélectriques de
120° qui détectent le rayonnement de chaleur invisible émis
par les corps en mouvement
(personnes, animaux, etc.). Ce
rayonnement de chaleur capté
est ensuite traité par un système électronique qui met en
marche l’appareil raccordé
Portée max. 12 mPortée max. 5 m
Sens de passage :
frontal
(p. ex. une lampe). Les obstacles comme les murs ou les vitres s’opposent à la détection
du rayonnement de chaleur et
empêchent toute commutation.
Les deux détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de
détection de 180° avec une
ouverture angulaire de 90°.
La lentille amovible et pivotan-
Sens de passage :
perpendiculaire
Consignes de sécurité
쎱
Avant toute intervention sur
le détecteur de mouvement, couper l’alimentation
électrique !
쎱
Pendant le montage, les
conducteurs à raccorder
doivent être hors tension.
Il faut donc d’abord couper
le courant et s’assurer de
l’absence de courant à
l’aide d’un testeur de tension.
22
쎱
L’installation du détecteur
implique une intervention
sur le réseau électrique et
doit donc être effectuée
correctement et conformément aux prescriptions
d’installation et conditions
de raccordement en vigueur dans le pays
(NF C-15100).
te permet de régler la portée
sur deux valeurs de base de 5
et 12 m max. L’appareil et livré
avec des supports muraux qui
permettent un montage très facile dans les angles intérieurs
ou extérieurs.
Important : la détection des
mouvements est la plus fiable
quand l’appareil est monté
perpendiculairement au sens
de passage et qu’aucun
obstacle (arbre, mur, etc.)
n’obstrue le champ de visée.
쎱
Tenez compte du fait que le
détecteur doit être protégé
par un disjoncteur 10 A. Le
diamètre du câble secteur
ne doit pas dépasser
10 mm.
쎱
Ne régler la temporisation
et la crépuscularité que
lorsque la lentille est en
place.
Installation / fixation au mur
Câble secteur
Câble de l’appareil raccordé
Note : pour monter le détecteur au mur, on peut également utiliser le support mural
pour angle intérieur. On peut
ainsi faire passer très facilement les câbles par le haut
derrière l’appareil et les introduire par l’ouverture du chemin
de câble pour pose en saillie.
Chemin de câble, en montage en
saillie, avec support mural
Chemin de câble, en
montage encastré
Chemin de câble, en
montage en saillie
Il faut monter l’appareil à
50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement
intempestif du détecteur. Pour
obtenir les portées indiquées
de 5/12 m, il faut monter le
détecteur à une hauteur de
2 m environ.
Séquence de montage :
1. Retirer le cache design
2. Desserrer le cran
ouvrir la moitié inférieure du
boîtier.
3. Marquer l’emplacement des
trous. 4. Percer les trous,
mettre les chevilles (
en place. 5. Percer la paroi
pour y introduire le câble, selon qu’il est posé en saillie ou
encastré. 6. Faire passer les
câbles du secteur et de
l’appareil raccordé et les raccorder. Si le chemin de câble
est posé en saillie, utiliser le
bouchon.
a) Branchement du câble
secteur
Le câble secteur est composé
d’un câble à 2-3 conducteurs :
L = phase
N = neutre
PE = terre
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur
de tension puis les remettre
hors tension. Raccorder la
phase (L) et le neutre (N)
comme indiqué sur le dessin.
Brancher la terre au contact
de terre ( ).
Il est bien sûr possible de
monter sur le câble secteur un
interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l’appareil.
Le détecteur peut également
être activé manuellement pour
la durée réglée à l’aide d’un
poussoir de repos monté sur
le câble secteur.
쪬
Ø
쪨
et
6 mm)
.
23
b) Branchement de
l’appareil à raccorder
Le branchement de la lampe
s’effectue également avec un
câble à 2-3 conducteurs. Le
conducteur de phase de la
lampe doit être raccordé à la
borne L’ . Le conducteur de
neutre doit être raccordé à la
borne N avec le conducteur de
neutre du câble secteur.
Le conducteur de terre est à
raccorder au contact de terre
( ). 7. Visser et refermer le
boîtier. 8. Mettre en place la
lentille (choisir la portée maxi
5 m ou 12 m), cf. chapitre
« Réglage de la portée ».
9. Régler la temporisation
et la crépuscularité 쪪 (cf. chapitre « Fonctions »). 10. Poser
le cache design
Montage du support mural d’angle
Fonctions
Après avoir branché le détecteur au secteur, fermé le
boîtier et mis la lentille en
place, vous pouvez mettre
10 s - 15 min
2 - 2 000 lux
24
l’installation en service. En
retirant le cache design
accède à deux possibilités de
réglage.
Temporisation de l’extinction
(Minuterie)
La durée d’éclairage souhaitée
est réglable en continu
d’environ 10 s à 15 min maxi.
La temporisation est à son
minimum (env. 10 s) quand la
vis de réglage est en butée à
gauche, à son maximum (env.
15 min) quand la vis est en
Réglage de crépuscularité
(Seuil de réaction)
Le seuil de réaction du détecteur est réglable en continu
d’env. 2 à 2 000 lux. Lorsque
la vis de réglage est en butée
à gauche, l’appareil est en
fonctionnement diurne, soit
env. 2 000 lux. Lorsque la vis
de réglage est en butée à
쪨
et le proté-
ger contre tout retrait intempestif à l’aide de la vis de blo-
쪧
.
cage
Important : une inversion des
branchements peut entraîner
la détérioration de l’appareil.
쪫
Les supports muraux d’angle
fournis permettent de monter
très facilement l’IS 2180-2
dans les angles intérieurs ou
extérieurs. Vous pouvez vous
servir du support mural d’angle
comme gabarit pour percer les
trous. Vous percerez ainsi le
trou selon l’angle correct et
pourrez ensuite monter sans
problème le support mural
d’angle.
Important : ne régler la tem-
쪨
, on
porisation et la crépuscularité
que lorsque la lentille est en
place.
butée à droite. Lors du réglage
de la zone de détection et du
test de fonctionnement, nous
conseillons de régler la
temporisation minimum.
droite, l’appareil est en fonctionnement crépusculaire, soit
env. 2 lux. Lors du réglage de
la zone de détection et du test
de fonctionnement en plein
jour, la vis de réglage doit être
en butée à gauche.
Réglages de base de la portée
La lentille de l’IS 2180-2 est
divisée en deux zones de
détection. Une moitié permet
une portée maximum de 5 m,
l’autre moitié une portée maximum de 12 m (quand la lampe
est installée à une hauteur de
2 m).
Lorsque la lentille est en place
(enfoncer fermement la lentille
dans le guidage prévu à cet
effet), la portée maximum rég-
Exemples
lée (12 m ou 5 m) est indiquée
en bas à droite.
Pour régler la portée, il faut
détacher la lentille du cran
latéral à l’aide d’un tournevis
puis la remettre en place sur
la position souhaitée.
25
Réglage de précision par caches enfichables
Afin d’exclure de la détection
ou de surveiller précisément
certaines zones comme les
voies d’accès ou les terrains
voisins, on peut régler avec
précision la zone de détection
à l’aide de caches enfichables.
On peut casser les caches
selon les découpages prévus
tant dans le sens horizontal
que vertical ou les découper à
l’aide d’une paire de ciseaux.
On peut ensuite les enficher
dans la rainure supérieure
située au milieu de la lentille.
On les fixe en mettant le cache
design en place.
(cf. ci-dessous : exemples de
réduction de l’angle de détection et de la portée).
Exemples de branchement
1. Lampe sans conducteur de neutre2. Lampe avec conducteur de neutre
Exemples
26
3. Raccordement par interrupteur en série
pour mode manuel ou automatique
1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W
2) Consommateur, éclairage max. 1000 W (cf. caractéristiques techniques)
3) Bornes de l’IS 2180-2
4) Interrupteur de l’habitation
5) Interrupteur en série de l’habitation, mode manuel, mode automatique
6) Interrupteur va-et-vient de l’habitation, mode manuel, éclairage permanent
4. Raccordement par un interrupteur va-etvient pour éclairage permanent ou mode
automatique
Position I : mode automatique
Position II : mode manuel, éclairage permanent
Attention : une mise hors circuit de l’appareil
n’est pas possible, seul le choix du mode
(position I ou II) est possible.
Utilisation/entretien
Le détecteur infrarouge est indiqué pour la commutation automatique de l’éclairage. Il
n’est toutefois pas prévu pour
les alarmes spéciales anti-intrusion car il n’est pas protégé
en conséquence contre le vandalisme. Les conditions atmos-
phériques peuvent influencer
le fonctionnement du détecteur
de mouvement. Les rafales de
vent, la neige, la pluie et la
grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le
détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations
de température des sources
de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de
détergent).
27
Dysfonctionnements
ProblèmeCauseRemède
L’IS 2180-2 n’est pas
sous tension
L’IS 2180-2 ne s’allume pas쎱Pendant la journée, le
L’IS 2180-2 ne s’éteint pas쎱Mouvement continu dans
L’IS 2180-2 s’allume
et s’éteint continuellement
L’IS 2180-2 s’allume de façon
intempestive
28
쎱
Fusible défectueux,
appareil hors circuit,
câble coupé
쎱
Court-circuit
쎱
Interrupteur en position
ARRÊT
réglage de crépuscularité
est en position nocturne
쎱
Ampoule défectueuse
쎱
Interrupteur en position
ARRÊT
쎱
Fusible défectueux
쎱
Réglage incorrect de la
zone de détection
la zone de détection
쎱
La lampe branchée se
trouve dans la zone de
détection et se rallume à
cause des variations de
température
쎱
Mode éclairage permanent
commandé au niveau de
l’interrupteur en série de
l’habitation
쎱
La lampe branchée se
trouve dans la zone de
détection
쎱
Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
쎱
Source de chaleur (p. ex.
conduit d’évacuation) dans
la zone de détection
쎱
Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone
de détection
쎱
Détection de voitures
passant sur la chaussée
쎱
Variations subites de
température dues aux
intempéries (vent, pluie,
neige) ou à des courants
d’air provenant de ventilateurs ou de fenêtres
ouvertes
쎱
Changer le fusible défectueux, mettre l’interrupteur
en circuit, vérifier le câble
à l’aide d’un testeur de
tension
쎱
Vérifier le branchement
쎱
Mettre en circuit
쎱
Régler à nouveau
쎱
Changer l’ampoule
쎱
Mettre en circuit
쎱
Changer le fusible,
éventuellement vérifier le
branchement
쎱
Régler à nouveau
쎱
Contrôler la zone de détection, éventuellement la
régler à nouveau ou la
masquer
쎱
Modifier la zone ou la
masquer
쎱
Mettre l’interrupteur en
mode automatique
쎱
Modifier la zone ou la
masquer, augmenter la
distance
쎱
Modifier la zone ou la
masquer
쎱
Modifier la zone ou la
masquer
쎱
Masquer les zones avec
les caches
쎱
Masquer les zones avec
les caches
쎱
Modifier la zone, monter
l’appareil à un autre endroit
Déclaration de conformité CE
Ce produit répond aux
prescriptions de la directive
Basse tension 73/23/CEE et
de la directive Compatibilité
électromagnétique 89/336/CEE.
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin.
Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a
été soumis à un contrôle final
par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement
irréprochables.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous
remédions aux défauts provenant d’un vice de matière ou
de construction. La garantie
sera assurée à notre discrétion
par réparation ou échange des
pièces défectueuses.
La garantie ne s’applique ni
aux pièces d’usure, ni aux
dommages et défauts dus à
une utilisation ou maintenance
incorrectes.
Les dommages consécutifs
causés à d’autres objets sont
exclus de la garantie.
La garantie ne s’applique que
si l’appareil non démonté est
retourné à la station de service
après-vente la plus proche,
dans un emballage adéquat,
accompagné d’une facture ou
d’un ticket de caisse portant la
date d’achat et le cachet du
vendeur ou s’il est remis au
vendeur dans les 6 premiers
mois de la garantie.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue également
les réparations non couvertes
par la garantie ou survenant
après l’expiration de celle-ci.
Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station
de service après-vente la plus
proche.
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.