SPORTSTECH EX400 User Manual

FITNESS TECHNOLOGY MADE IN GERMAN
EX400
Y
DE
EN
ES
FR
IT
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts
i
Informationen zum Einrichten und Bedienen des Geräts sowie Informationen zum Kundensupport finden Sie unter folgenden Link:
2
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................... 4
2. CHECK LISTE ........................................................................................................7
3. MONTAGEANLEITUNG ............................................................................................ 10
4. EXPLOSIONSZEICHNUNG .......................................................................................15
5. TEILELISTE ...........................................................................................................16
6. KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG ...................................................................... 17
6.1. DISPLAY FUNKTIONEN .......................................................................................18
6.2. FUNKTIONEN DER TASTEN ..................................................................................20
6.3. LCD-ANZEIGE ....................................................................................................20
6.4. FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................21
6.5. HINWEISE ......................................................................................................... 22
6.6. ERSETZEN DER BATTERIEN ................................................................................22
7. TRAININGS-PULSWERTE ........................................................................................22
8. AUFWÄRMÜBUNGEN .............................................................................................23
9. SMARTPHONE-APP BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................................................24
3
1. SICHERHEITSHINWEISE
BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN, MACHEN SIE SICH BITTE UNBEDINGT MIT DER GESAMTEN BEDIE-
!
Halten Sie unbedingt die Wartungs- und Sicherheitsanweisungen dieser Anleitung exakt ein. Dieses Trainingsgerät darf ausschließlich für seinen bestimmten Einsatz genutzt werden. Eine zweckentfremdete Nutzung kann ein Risiko für mögliche Unfälle, Schäden der Gesundheit oder die Beschädigungen des Trainingsgerätes bewirken, für die seitens des Vertreibers keine Haftung über­nommen wird.
NUNGSANLEITUNG, INSBESONDERE DEN SICHERHEIT­SINFORMATIONEN, DEN WARTUNGS- & REINIGUNGS­UND TRAININGSINFORMATIONEN VERTRAUT. SORGEN SIE AUCH DAFÜR, DASS JEDER DER DIESES TRAININGS­GERÄT NUTZT, EBENFALLS MIT DIESEN INFORMATIO­NEN VERTRAUT IST UND DIESE BEACHTET.
Stromanschluss
1.2.Es wird eine Netzspannung von 220-230V für den Trainingsbetrieb des Gerätes
benötigt.
Das Trainingsgerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel an eine geerdete, mit 16 A einzeln abgesicherte und vom Fachmann installierte Steckdose angeschlossen werden.
3. Trennen Sie den Netzstecker immer von der Steckdose wenn Sie den Standort des
Trainingsgerätes verändern wollen.
4. Vor der Durchführung von Reinigungs-, Wartungs- oder sonstigen Arbeiten trennen
Sie den Netzstecker immer von der Steckdose.
5. Verzichten Sie bei der Verbindung des Netzsteckers mit einer Steckdose auf Steck-
dosenleisten und Kabelrollen.
6. Bei der Verwendung einer Kabelverlängerung, achten Sie unbedingt darauf, dass
diese den Richtlinien und Bestimmungen des VDE entspricht.
7.8.Verlegen Sie das Netzkabel immer so, das es weder beschädigt werden kann, noch
eine Stolperfalle darstellt.
Aus Sicherheitsgründen trennen Sie das Netzkabel immer bei Nichtgebrauch des Gerätes von der Steckdose.
4
Trainingsumgebung
1.2.Wählen Sie eine Stellfläche, die Ihnen auf allen Seiten des Trainingsgerätes optimalen
Freiraum und größtmögliche Sicherheit bietet. Hierbei sollte die Sicherheitsfläche hinter dem Trainingsgerät mindestens 100 cm, seitlich zum Trainingsgerät mindes­tens 100 cm und vor dem Trainingsgerät 100 cm betragen.
Die maximale Belastbarkeit liegt bei 120 KG.
3.
Achten Sie auf eine gute Belüftung und optimale Sauerstoffversorgung während des Trainings. Zugluft ist hierbei zu vermeiden.
4.
Ihr Trainingsgerät ist nicht für eine Nutzung im Freien geeignet, deshalb ist die La­gerung und das Training mit Ihrem Gerät nur innerhalb temperierter, trockener und sauberer Räume möglich.
5.
Der Temperaturbereich für Betrieb und Lagerung sollte zwischen mindestens 10° und maximal 30° Celsius liegen.
6.
7.
8.
9.
10.
Der Betrieb und die Lagerung Ihres Trainingsgerätes in Nassbereichen, wie z.B. Schwimmbädern, Saunen, etc. ist nicht möglich.
Achten Sie darauf, dass Ihr Trainingsgerät während des Betriebes und im Ruhezu­stand immer auf einem befestigten, ebenen und sauberen Untergrund steht. Une­benheiten im Untergrund müssen entfernt bzw. ausgeglichen werden.
Um empfindliche Böden, wie Holz, Lamina, Fliesen, etc. zu scho­nen und vor Beschädigungen wie Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich eine Sportstech Bodenschutzmatte dauerhaft unter das Gerät zu legen. Achten Sie darauf, dass die Unterlage gegen ein mögliches Verrutschen gesichert ist.
Stellen Sie das Trainingsgerät nicht auf helle oder weiße Teppichböden oder Teppi­che, da die Standfüße des Gerätes abfärben können.
Achten Sie darauf, dass Ihr Trainingsgerät inklusive des Netzkabels nicht mit heißen Gegenständen in Kontakt kommt und ein ausreichender Sicherheitsabstand zu sämt­lichen Wärmequelle, wie z. B. Heizung, Öfen, offene Kamine, etc. eingehalten wird.
Persönliche Sicherheitshinweise für das Training
1.
Bei Nichtbenutzung des Trainingsgerät entfernen Sie das Netzkabel um so eine un­sachgemäße bzw. unkontrollierte Nutzung von Dritten, wie z.B. Kindern zu verhindern.
2.
Sie sollten vor Beginn Ihres Trainings einen Gesundheitscheck bei Ihrem Arzt durch­führen.
3.
Bei körperlichem Unwohlsein bzw. Atemproblemen beenden Sie das Training sofort.
5
4.
Beginnen Sie Ihr Trainingseinheiten immer mit einer niedrigen Belastung und steigern Sie diese im Verlauf Ihres Trainings gleichmäßig und schonend. Reduzieren Sie ge­gen Ende Ihrer Trainingseinheit die Belastung wieder.
5.
Achten Sie darauf, dass Sie während des Trainings geeignete Sportbekleidung und Sportschuhe tragen. Beachten Sie, dass weite Kleidungsstücke sich während des Trainings an oder in beweglichen Bauteilen verfangen kann.
6.
Ihr Trainingsgerät kann ausschließlich nur von einer Person gleichzeitig benutzt wer­den.
7.
Prüfen Sie vor jedem Training, ob sich Ihr Gerät in einem einwandfreien Zustand be­findet. Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät niemals, wenn es Fehler oder Defekte aufweist.
8.
Selbständige Reparaturarbeiten können nur nach Absprache und Genehmigung durch unserer Serviceabteilung und ausgeführt werden. Hierbei dürfen nur Origi­nal-Ersatzteile verwendet werden.
9.
Ihr Trainingsgerät muss nach jeder Nutzung gereinigt werden. Entfernen Sie insbe­sondere sämtliche Verunreinigungen, die durch Körperschweiß oder andere Flüssig­keiten hervorgerufen wurden.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Achten Sie immer darauf, dass Flüssigkeiten (Getränke, Körperschweiß, etc.) in kei­nem Fall in die Gehäuseteile bzw. in das Cockpit eindringen kann, da dies zu Kor­rosionen und Beschädigung der mechanischen und elektronischen Bauteile führen kann.
Ihr Trainingsgerät ist für die Nutzung durch Kinder nicht geeignet.
Während des Trainings müssen Dritte - insbesondere Kinder und Tiere - einen aus­reichenden Sicherheitsabstand einhalten.
Prüfen Sie vor jedem Training ob sich Gegenstände unter Ihrem Trainingsgerät befin­den und entfernen Sie diese in jedem Fall. Trainieren Sie niemals mit Ihrem Trainings­gerät, wenn sich Gegenstände darunter befinden.
Achten Sie immer darauf, dass Ihr Trainingsgerät nicht von Kindern als Spielzeug oder Klettergerät zweckentfremdet wird.
Achten Sie darauf, dass Sie und Dritte niemals Körperteile in die Nähe von bewegli­chen Mechanismen bringen.
i
Die Konstruktion dieses Trainingsgerätes beruht auf dem aktuellsten technischen und sicherheitstechnischen Stand. Dieses Trainingsgerät sollte ausschließlich von er­wachsenen Personen genutzt werden! Extremes, falsches und/oder ungeplantes Training kann zu Gesundheitsschä­den führen! Dieses Trainingsgerät ist für den nichtthera­peutischen Einsatz geeignet.
6
2. CHECK LISTE
Nr Beschreibung Anz Skizze
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50 Konsole / Schraube 1 Set
Lenker mit / Schaumstoffgriff /
Sitzstütze / Gleitbügel / Knauf 1 Set
Vorderer Träger / mittleres Sen-
sorkabel / 8-fach Verstellung
Hauptrahmen /
1 Set
Ketten-Abdeckung / Kurbel
1 Set
Puls-Sensor
1 Set
36 / 33
/ 22
42 Frontverkleidung 1
46 Flaschen-Halter 1
9 / 8
15 / 14
1 Pedal 1 Set
29 Entriegelungsknopf 1
Sitz / Unterlegscheibe /
Nylonmutter
Stabilisator hinten mit
einstellbarer Abschlusskappe
Vorderer Stabilisator mit
Transporträdern
1 Set
1Set
1 Set
7
Nr Beschreibung Anz Skizze
10 Schloss-Schraube M8x75 4
11
Gewölbte Federscheibe
18/8,5x1,5
12 Federring 4 13 Kopfmutter M8 4
37 PVC-Unterlegscheibe 4
6 Schraube 2
59 Buchse 1 33 Unterlegscheibe 1
60 T-Knopf 1
58 Abdeckung 1
Werkzeug 1 1
4
Werkzeug 2 1
8
9
3. MONTAGEANLEITUNG
Nehmen Sie alle Teile Ihres Rades aus dem Karton und legen Sie sie vorsichtig auf dem Boden ab. Der Zusammenbau Ihres Rades ist einfach. Befolgen Sie diese An-
i
Schritt 1 BEFESTIGEN SIE DIE STABILISATOREN
weisungen bitte sorgfältig, und es sollte etwa 15 bis 20 Minuten dauern.
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (9) mit 2 einstellbaren Abschlusskappen (8)
an dem geschweißten Winkelträger der Quertraverse des Hauptrahmens (26) und befestigen ihn mit 2 Plastik-Unterlegscheiben (37), 2 gewölbten Federscheiben (11), Federring (12), Mutter (13) und zwei Schloss-Schrauben (10).
Verbinden Sie den vorderen Stabilisator (15) mit seinen zwei Transporträdern (14)
mit dem geschweißten Winkelträger der Quertraverse des Hauptrahmens (26) und befestigen Sie ihn mit 2 Plastik-Unterlegscheiben (37), 2 gewölbten Federscheiben (11), Federring (12), Mutter ( 13) und 2 Schloss-Schrauben (10).
10
Schritt 2 BEFESTIGEN SIE DEN SITZ UND DIE SITZSTÜTZE
Entfernen Sie die vormontierten Nylonmuttern (22) und Unterlegscheiben (33) von
der Rückseite des Sitzes (36). Befestigen Sie den Sitz (36) mit dem oberen Sitz-Gleit­bügel (35) und befestigen ihn mit Nylonmutter (22) und Unterlegscheibe (33).
Entfernen Sie den vormontierten M10-Knopf (32) und die Unterlegscheibe (33) von
der Rückseite des Sitz-Gleitbügels (35). Verbinden Sie den Sitz-Gleitbügel (35) mit der oberen Halterung der Sitzstütze (31) und befestigen ihn mit M10-Knopf (32) und Unterlegscheibe (33).
Bringen Sie die Sitzstütze (31) in den Hauptrahmen (26) ein und sichern sie in der
richtigen Position mit dem Sitzstützen-Schnellentriegelungsknopf (29). Stellen Sie die Höhe des Sitzes ein, indem Sie das passende Loch in der Sitzstütze wählen. HINWEIS: Ziehen Sie NIEMALS beim Einstellen der Sitzhöhe die Sitzstütze über die Warnlinie „MAX“ heraus, die auf der Stütze markiert ist.
11
Schritt 3 BEFESTIGEN SIE DEN VORDEREN HALTER
Entfernen Sie die vormontierten 4 Inbusschrauben (38) und 2 Plastik-Unterlegschei-
ben (37), 2 gewölbten Federscheiben (11), 4 Unterlegscheiben (12) und 2 Feder­scheiben (12) aus dem Hauptrahmen (26).
Verbinden Sie das Sensorkabel für den mittleren Abschnitt (44) des vorderen Trägers
(45) sicher mit dem Sensorkabel für den unteren Abschnitt (41).
Verbinden Sie das Spannseil (40) mit dem unteren Spannseil (43). (Siehe Abbildung),
Bringen Sie den vorderen Träger (45) und die vordere Abdeckung (42) in den unte-
ren Träger des Hauptrahmens (26) ein und befestigen Sie diese mit 4 Inbusschrau­ben (38) und 4 Plastikunterlegscheiben (37), 4 gewölbten Federscheiben (11), 4 Federringen (12). Bitte achten Sie darauf, dass sie sämtliche Inbusschrauben (38) anfänglich noch nicht völlig fest anziehen. Erst wenn sämtliche Teile montiert sind, sollten sie alle fest angezogen werden.
Montieren Sie den Flaschenhalter (46) mit zwei Schrauben (6).
i
i
Befestigen Sie jedes Pedal (1R&1L) an der Kurbel. Pedal „R“ an der rechten Seite
der Kurbel montieren, Pedal „L“ an der linken Seite: Beachten Sie die Markierung „R“ bzw. „L“ (rechts und links) auf den Pedalen (11R & 11L) und der Kurbel.
HINWEIS: Das rechte Pedal „R“ sollte im Uhrzeigersinn eingeschraubt werden. Das linke Pedal „L“ sollte entgegen dem Uhrzeigersinn eingeschraubt werden.
Befestigen Sie die Pedalriemen an den Pedalen (1R&1L).
HINWEIS: Stellen Sie die Pedalriemen entsprechend Ihrer Fuß/Schuh-Größe mittels der 4 verstellbaren Löcher ein.
12
Schritt 4 BEFESTIGEN SIE DEN LENKER UND DER KONSOLE
Befestigen Sie den Lenker (61) mit zwei Handpuls-Sensoren (56) und Griff (55) im
Lenkerhalter oben am vorderen Träger (45).
Befestigen Sie den Klemmdeckel (56) am Aufnahmerohr für den Träger mittels Un-
terlegscheibe (33), Buchse (59) und „T“-Knopf (60).
Entfernen Sie die vormontierte Schraube (50) von der Konsole (54). Schließen Sie
den Stecker des Sensorkabels (44) für den mittleren Abschnitt an der Sensorbuchse des Zählers (52) an. Führen Sie den Stecker des Handpuls-Kabels an der Rückseite des Zählers (8) ein.
Setzen Sie den Zähler (54) in den vorderen Träger (45) ein und befestigen ihn mit 2
Schrauben (50).
13
14
4. EXPLOSIONSZEICHNUNG
15
5. TEILELISTE
Nr Beschreibung Anz Nr Beschreibung Anz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pedal
Kurbel-Abschlusskappe
Kurbel R & L
Kurbel-Abdeckung
Schraube M4x20
Schraube M4x20
Ketten-Abdeckung R & L
Einstellbare Abschlusskappe
Hinterer Stabilisator
Schloss-Schraube M8x65
Gewölbte Federscheibe
1 25
2 26
1 27
2 28
8 29
15 30
1 31
2 32
1 33
4 34
8 35
Leerlaufrad
Hauptrahmen
Sensor
Schraube M3x15
Knopf
Kappe
Sitzstütze
Knopf
Unterlegscheibe
Abschlusskappe
Gleitschiene
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Federring
Kopfmutter M8
Vorderes Transportrad
Vorderer Stabilisator
C Ringlager
Lager 60003z
Band
Stopp-Mutter M10
Einstellbare Mutter
Magnetrad-Satz
Stopp-Mutter M8
8 36
4 37
2 38
1 39
2 40
2 41
1 42
2 43
2 44
1 45
5 46
Sitz
Plastik-Unterlegscheibe
Mutter M8x20
Vordere Ketten-Abdeckung R & L
Unteres Kabel
Sensor-Kabel
Frontabdeckung
Zugdraht
Magnet
Senkrechtes Trägerrohr
Flaschenhalterung
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Schraube M8x20
Leerlaufrad-Halterung
1 47
1 48
16
Tension
Gewölbte Federscheibe
1
1
Nr Beschreibung Anz Nr Beschreibung Anz
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Schraube M5x30
Schraube M5x12
Handpuls-Kabel
Konsolen-Kabel
Konsolen-Kabel
Konsole
Schaumstoff-Griff
Handpuls-Sensor
Abschlusskappe
1 58
2 59
5 60
1 61
2 62
1 63
2 64
2 65
2 66
Klemmdeckel
Buchse
Knopf M8
Lenker
Federscheibe
Riemenscheibe
Stopp-Mutter M6
Unterlegscheibe
Schraube M6x15
2
1
1
1
1
1
4
4
4
6. KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG
17
6.1. DISPLAY FUNKTIONEN
SCAN
Die Reihenfolge der Anzeige: TMR > SPD > DST > CAL > ODO > PULSE.
Im SCAN-Modus, MODE-Taste drücken, um andere Funktionen zu wählen.
Automatisch durch jeden Modus scannen mit einer Sequenz von jeweils 6 Sekun-
den.
SPEED (SPD) Geschwindigkeit
Wenn für 4 Sekunden lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird
SPEED mit „0,0“ angezeigt.
Anzeige der aktuellen Trainingsgeschwindigkeit.
TIME (TMR) Zeit
Wenn kein Sollwert eingestellt wird, wird die Zeit aufwärts gezählt.
Bei Einstellung eines Sollwerts wird die Zeit von Ihrer vorgegebenen Zielzeit auf 0
heruntergezählt, und wenn 0 erreicht ist, ertönt ein entsprechender Alarm.
Wenn für 4 Sekunden lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird
die Zeit stoppen.
Bereich 0:00~99:59
DISTANCE (DST) Distanz
Wenn kein Sollwert eingestellt wird, wird die Distanz aufwärts gezählt.
Bei Einstellung eines Sollwerts wird die Distanz von Ihrem Zielabstand auf 0 herun-
tergezählt, und wenn 0 erreicht ist, ertönt ein entsprechender Alarm.
Bereich 0,0~999,9 KM
18
CALORIES (CAL) Kalorien
Wenn kein Sollwert eingestellt wird, werden die Kalorien aufwärts gezählt.
Bei Einstellung eines Sollwerts werden die Kalorien von Ihrem Kalorienzielwert auf 0
heruntergezählt, und wenn 0 erreicht ist, ertönt ein entsprechender Alarm.
Bereich 0,0~9999 Cals.
Die Kalorienzählung auf dem Display dient nur als allgemeine Richtlinie. Wegen de-
taillierter Kalorienverbrauchsberechnung konsultieren Sie bitte einen Arzt oder einen Ernährungsberater.
ODO Wegstreckenzähler
Rechnet die Gesamttrainingsstrecke aus. Diese Daten können Sie auf Null zurückset-
zen, wenn Batterien ersetzt werden.
Bereich 0,0~9999
PULSE Puls
Wenn über 6 Sekunden hinweg ein Pulssignal empfangen worden ist, wird der ak­tuelle Pulswert angezeigt.
Wenn für 6 Sekunden lang kein Pulssignal übertragen worden ist, zeigt das Display „P“.
Puls-Alarm erfolgt, wenn der voreingestellte Zielpulswert überschritten wird.
Bereich 0-40~230 BPM - Schläge pro Minute
19
6.2. FUNKTIONEN DER TASTEN
RESET Zurücksetzen
Drücken Sie im Eingabemodus RESET einmal, um die aktuellen Funktions-Werte
zurückzusetzen.
Halten Sie die RESET-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um alle Funktions-Werte zu-
rückzusetzen, wobei ein Doppelton als Bestätigung zu hören ist.
SET Eingabe
Einmaliges Drücken erhöht den Wert um einen Schritt. Gedrückt halten der Taste
erhöht den Wert schneller.
TMR-Einstellbereich: 0:00~99:00 (jeder Schritt entspricht 1:00).
CAL-Einstellbereich: 0~9990 (jeder Schritt entspricht 10).
DST-Einstellbereich: 0,0~999,0 KM (jeder Schritt entspricht 1,0)
MODE Modus
Wählen Sie die jeweilige Funktion mittels der MODE-Taste aus.
Im Scan-Modus kann durch Drücken der MODE-Taste die aktuelle Funktion arretiert werden.
Halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um alle Funktions-Werte zu-
rückzusetzen.
Einschalten
Strom eingeschaltet: In der LCD-Anzeige werden alle Segmente, bestätigt durch
einen Doppelton, angezeigt wie in Abbildung A dargestellt.
6.3. LCD-ANZEIGE
Abbildung A
20
Ausschalten
Bedienung
Wenn für 4 Minuten lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird diese in den Ruhemodus gehen.
Wenn die Konsole eingeschaltet ist (oder Sie drücken MODE, dann die RESET Taste und halten sie für 3 Sekunden gedrückt), werden in der LCD-Anzeige alle Segmen­te, bestätigt durch einen Doppelton, für eine Sekunde angezeigt und dann in den SCAN-Modus gewechselt, wie in Abbildung B dargestellt.
Bei jedem in die Konsole übertragenen Signal beginnen die Werte für TMR, DST zu zählen, gemäß Abbildung C.
Wenn für 4 Minuten lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird diese in den Ruhemodus gehen.
Abbildung B
Abbildung C
6.4. FEHLERBEHEBUNG
Wenn auf dem Display Abbildung D zu sehe ist, bedeutet dies, dass die Batterien
gewechselt werden müssen.
Wenn kein Signal vorhanden ist, während Sie die Pedale treten, überprüfen Sie bitte,
ob das Kabel korrekt verbunden ist.
Anzeige geringen Batterieladezustands:
Abbildung D
21
6.5. HINWEISE
1
Kompatibel mit iOS und Android-System
Nach Verbindung von Konsole und mobiler Geräte über Tunelinc schaltet sich das
2
LCD-Display aus.
Wenn Sie das Training für 4 Minuten anhalten, wird sich die Konsole ausschalten.
3
4
Wenn das Display unnormale Zeichen anzeigt, setzen Sie bitte eine neue Batterie ein und versuchen es erneut.
Batterie-Spezifikation: 1.5V UM-3 oder AA (4 Stück).5
6.6. ERSETZEN DER BATTERIEN
Öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Gehäuseunterseite, um dann die Batterien zu ersetzen. An­leitung wie untenstehend.
PULS
7. TRAININGS-PULSWERTE
MAXIMUM
ZIELBEREICH
ERHOLUNG
ALTER
22
8. AUFWÄRMÜBUNGEN
je 15 Sekunden
25 Sekunden
30 Sekunden
20 Sekunden
20 Sekunden 20 Sekunden
25 Sekunden für jedes Bein
20 Sekunden
30 Sekunden
20 Sekunden 5 Sekunden x 3 mal 20 Sekunden
20 Sekunden für jedes Bein
5 mal
23
15 Sekunden
9. SMARTPHONE-APP BEDIENUNGSANLEITUNG
1.2.Voraussetzungen für Smartphone-App Installation:
IOS System sollte nicht niedriger als Version 7.1 sein und Bluetooth 4.0 unterstützen, iPhone 4S und aufwärts. Für Android ist eine Version von nicht weniger als 4.3 erforderlich, und das Smart­phone muss Bluetooth 4.0 unterstützen.
Smartphone App Download:
Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen und Installieren der App:
Android System
Laden Sie die Software aus dem Google Play Store bzw dem App Store herunter, oder suchen Sie nach FITNESS DATA, wählen Sie die Anwendung mit dem folgen­den Symbol und laden sie herunter:
3. Klicken Sie auf das FITNESS DATA-Symbol und starten Sie die Installation:
Nach der Installation der App sollte der/die Benutzer/in seine/ihre physischen In-
dizes eingeben: Alter, Größe und Gewicht. Richten Sie Ihren Spitznamen ein, sowie Ihr Bild und die Sprachauswahl für die Schnittstelle, dann klicken Sie auf Registrieren und bestätigen den Vorgang, danach gehen Sie zum nächsten Schritt.
Bei der erstmaligen Benutzung richten Sie nach dem Registrieren der Benutzerin­formationen bitte Ihre Zielwerte ein: Trainingsdauer, Entfernung, Zeit (gilt für Kraft-Trai­ningsgeräte und Laufbandtrainer), sowie zu verbrennende Kalorienzahlen. Nach der Einrichtung, wählen Sie die Zurück-Taste in der linken oberen Ecke und gehen zur Seite für die Sportgeräte-Auswahl.
IOS System
Dieser Computer unterstützt die Benutzung von Fitness-Rädern. Der Benutzer muss das Fitness-Rad-Symbol anklicken, um Zugang zu der Seite zu erlangen, die nach dem Computer sucht. Dort wird die App sodann automatisch nach Sportgeräten suchen. Wenn der Computer nicht gefunden wird, überprüfen Sie deren Stromzufuhr oder ob sich das Gerät etwa im Ruhemodus befindet. Wenn es sich im Ruhemodus
24
befinden sollte, muss der Benutzer das Fitness-Rad benutzen oder die Taste für die Aktivierung des Computers betätigen, dann auf „Das Gerät suchen“ klicken und die Suche für Sportgeräte erneut starten.
• Die App wird eine Bluetooth-Gerät-Aufforderung geben, wenn es den Computer findet. Bei der erstmaligen Benutzung muss das Bluetooth-Gerät auf manuelle Weise gesucht und Verbindung hergestellt werden. Für die folgenden Anwendungen, öff­nen Sie die App, klicken Sie auf - Fitness-Rad (XXXX) und vergewissern sich, dass der Computer sich im Aktiv-Status befindet. Die APP wird automatisch nach dem Computer suchen und in den Modus für automatische Verbindung gehen, falls keine anderweitige Operation innerhalb von 5 Sekunden stattfindet.
4. Seite für Datenanzeige in Echtzeit
Das Hauptfenster-Fenster erfasst und zeigt sämtliche Daten und schaltet die An-
zeige alle 6 Sekunden um. Das SCAN-Symbol blinkt, und die Datenanzeige wird in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: Zeit, Geschwindigkeit, Distanz, Gesamt­distanz, Kalorien, Puls (nur wirksam, wenn das Puls-Modul installiert ist - ohne das Puls-Modul wird ‚0‘ angezeigt), Körperfett (Fett-Prozentsatz berechnet nach den vom Benutzer eingegebenen Daten für Alter, Größe und Gewicht).
Das Scan-Fenster wird nur die Datentypen anzeigen, die der Benutzer ausge­wählt hat, wenn der Benutzer das untere kleine Datenzonen-Fenster anklickt und den Scan-Anzeigemodus zwischenzeitlich verlässt. Wenn das Scan-Symbol konstant an ist, kann der Benutzer auf das Scan-Symbol klicken, um die Scan-Anzeigefunktion wieder zu aktivieren.
5. Es gibt drei Tastatur-Kurzbefehle im unteren Teil in der
App: Sport-Musik, Sport-Management und Sport-Einstel­lungen.
Klicken Sie auf Sport-Musik, und es wird auf die Musikwiedergabefunktion zuge-
griffen. Klicken Sie auf Wiedergabe, und die App wird automatisch lokale Musik-Do­kumente im Smartphone des Benutzers wiedergeben.
Klicken Sie auf Sport-Management, und es wird auf die Sport-Daten-Manage­ment-Seite zugegriffen. Der Anwender kann seine Sportdaten der letzten 30 Tage einsehen und überprüfen, ob das eingestellte Trainingsziel erreicht wurde.
Klicken Sie auf Sport-Einstellungen um in die Zieleinstellungsfunktion zu gehen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche in der rechten oberen Ecke, um die App mit Ih-
rem WeChat, QQ und Blog zu teilen, und laden Sie Ihre Freunde zu gemeinsamem Training ein.
25
26
Garantie
Füllen Sie die nachfolgenden Felder aus, um Ihr Gerät für die Garantie zu registrieren.
Geräte-Daten:
Produktname/model:
Seriennummer:
Kaufdatum:
Rechnungsnummer:
Persönliche Daten:
Vorname/Nachname:
Straße :
PLZ / Ort:
Land:
E-Mail:
Telefonnummer*:
SPORTSTECH EX400
*freiwillige Angaben, die restlichen Felder sind Pflichtfelder, die unbedingt ausgefüllt werden müssen.
Die Garantiebestimmungen, sowie die gerätespezifischen Betriebs- und Wartungshinweise habe ich gelesen und erkenne diese mit meiner Unterschrift an. Zu Garantiezwecken erkläre ich mich mit der Speicherung meiner Daten einverstanden. Die Garantiebestimmung sind einsehbar auf:
www.sportstech.de/garantie
Datum
Senden Sie die ausgefüllte Registrierungskarte per Post* an die folgende Adresse:
InnovaMaxx GmbH, Potsdamer Str. 144, D-10783 Berlin
* Brief bitte ausreichend frankieren - unfrankierte Briefe können nicht angenommen werden!
InnovaMaxx GmbH Potsdamer Str. 144 D-10783 Berlin
Telefon: +49 (0)30 364286628 Fax: +49 (0)30 364286601 Email: info@sportstech.de
Ort
Unterschrift
27
28
Europäische Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG Entsorgen Sie Ihr Trainingsgerät in keinem Fall über den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb. Beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
Batterien / Akkus
Gemäß der Batterienverordnung sind Sie als Endverbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, alle gebrauchten Akkus und Batterien zurückzuge­ben. Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist gesetzlich verboten.
Auf den meisten Batterien ist bereits das Symbol abgebildet, dass Sie an diese Verordnung erinnert. Neben diesem Symbol befindet sich meist die Angabe des enthaltenen Schwermetalls. Solche Schwermetalle erfordern eine umweltgerechte Entsorgung, daher ist jeder Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus bei der entsprechenden Sammelstelle seiner Stadt oder Gemeinde, bzw. im Handel abzugeben. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsgungsmöglichkeit.
29
USER MANUAL
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for purchasing this product. It will improve your health.
i
For information on how to set up or operate the device, as well as information on customer support, please refer to the following link:
30
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......................................................................... 32
2. CHECK LIST .......................................................................................................... 35
3. ASSEMBLY INSTRUCTION ....................................................................................... 38
4. EXPLODE DRAWING ............................................................................................... 43
5. PART LIST ............................................................................................................44
6. METER DESCRIPTION .............................................................................................45
6.1. DISPLAY FUNCTIONS .........................................................................................46
6.2. BUTTON FUNCTION ...........................................................................................48
6.3. LCD-DISPLAY .................................................................................................... 48
6.4. TROUBLE SHOOTING ......................................................................................... 49
6.5. NOTE ...............................................................................................................50
6.6. HOW TO REPLACE THE BATTERIES .....................................................................50
7. TRAINING PULSE RATE ...........................................................................................50
8. WARM UP EXERCISE..............................................................................................51
9. CELL-PHONE APP OPERATING INSTRUCTIONS ......................................................... 52
31
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BEFORE YOU START TRAINING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE READ THE WHOLE USER MANUAL,
!
Please make sure that you strictly follow the safety information and maitenance information. This de­vice can be only used for its particular application. An inappropriate usage may cause risks of possible accidents, damages to health or damages to the training device. There is no liability of the distributor for inappropriate usage.
Power connection
ESPECIALLY THE SAFETY NOTES, MAINTENANCE IN­FORMATION AND CLEANING INFORMATION. MAKE SURE THAT EVERYONE WHO IS USING THE DEVICE HAS READ THIS INFORMATION.
1.
It requires a power supply of 220-230V for the training operation of the device.
2.
The training device can only be connected with the supplied power cord to a groun­ded, 16 A separately fused, installed by a specialist socket.
3. Disconnect the power plug from the electrical outlet when you want to change the
location of the training device.
4. Before carrying out any cleaning, maintenance or other work always disconnect the
power plug from the wall socket.
5. Do not connect the power cord to power strips and cable reels.
6. When using an extension cord, make sure that it complies with the rules and regu-
lations of the VDE.
7.8.Place the power cable so that it can be neither damaged nor be a stump trap.
For safety reasons, disconnect the power cord when not using the device.
Training area
1.
Select an installation place that gives you optimal free space on all sides of the trai­ning device and maximum safety features. The security area to the training device should be at least 100 cm to all sides.
2.
The maximum user weight capacity is 120 KG.
32
3.
Take care of a good ventilation and optimal oxygenation during exercise. Avoid drafts here.
4.
The training device is not suitable for outdoor use, so the storage and training with your device is only allowed within temperate, dry and clean rooms.
5.
The temperature range for operation and storage should be between a minimum of 10 ° and 30 ° Celsius.
6.
The operation and storage of your training device in wet areas, such as Swimming pools, saunas, etc. is forbidden.
7.
Make sure that your training device is always on a secured and clean surface during operation and at rest. Irregularities on the sruface must be removed or compensated.
8.
To protect delicate floors such as wood, lamina, tiles, etc., and to prevent damage, such as scratches, it is recommended to put a Sportstech floor protection mat under the unit. Make sure that the mat is secured against a possible slippage.
9.
Do not place the training device on light or white carpets or carpets at all, as the colour can rub of the feet.
10.
Personal safety notes for the training
Make sure that your exercise equipment, including the power cord do not come in contact with hot objects and keep an adequate safety distance to all heat source, such as heating, stoves, fireplaces, etc.
1.
When not using the training device, remove the power cord, so improper and uncon­trolled use by third parties, such as to children can be avoided.
2.
You should perform a health check with your doctor before beginning your workout.
3.
In case of a physical discomfort and breathing problems stop the exercise immedi­ately.
4.
Start your workouts always with a low load and increase this gently in the course of training. Reduce the load to the end of your workout again.
5.
Make sure that you wear appropriate sportswear and shoes during exercise. Note that loose clothing can get caught during training or in moving parts and can cause serious accidents.
6.
Your training device can only be used by one person at a time.
7.
Check before every workout, if your machine is in perfect condition. Do not use your training instrument if it has errors or defects.
33
8.
Repair work by customer can be done only after consultation and approval by our service department. Use only original spare parts.
9.
Your training equipment should be cleaned after each use. Remove all impurities that were caused by body perspiration or other liquids.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Make sure that liquids (drinks, perspiration, etc.) do not getz in any case inside the housing parts or the cockpit, as this can lead to corrosion and damage to the me­chanical and electronic components.
The heart rate function is not suitable for use by children.
During training, third parties - in particular, children and animals - have to keep a safe distance.
Check before every workout whether items are under your exercise equipment and remove them in each case. Never train with your exercise equipment, when objects are among them.
Always make sure that your exercise equipment will not be misused by children as a toy or climbing equipment.
Make sure that you and third parts never bring body parts in the near of movable mechanisms.
i
The construction of this training device is based on the latest technical and safety status. This exercise equipment should be used by adults! Ext­reme, incorrect and / or non-scheduled exercise may da­mage your health! This training device is suitable for the non-therapeutic use.
34
2. CHECK LIST
Nr Description Qty Sketch
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50 Meter / screw 1 Set
Main frame / chain cover /
1 Set
crank
Handlebar with / foam grip /
1 Set
handle pulse
Seat tube / slide bracket /
1 Set
knob
Front post / middle sensor wire
1 Set
8-sectioncontrol
36 / 33
Seat / flat washer / nylon nut 1 Set
/ 22
42 Front cover 1
46 Bottle holder 1
Rear stabilizer with
9 / 8
adjustable end cap Front stabilizer with
15 / 14
transport wheels
1 Pedal 1 Set
29 Release knob 1
1Set
1 Set
35
Nr Description Qty Scetch
10 Carriage bolt M8x75 4
11
Curved washer
18/8,5x1,5
12 Spring washer 4 13 Head nut M8 4
37 PVC plastic washer 4
6 Screw 2
59 Bushing 1 33 Flat washer 1
60 T knob 1
58 Clamp cover 1
Tool 1 1
4
Tool 2 1
36
37
3. ASSEMBLY INSTRUCTION
Remove all the part of your cycle from the carton and place them to the floor care­fully. Assembling your cycle is simple. Follow these instructions carefully and it should
i
Step 1 ATTACH THE STABILIZERS
take you around 15-20 minutes.
Attach rear stabilizer (9) with 2 adjustment end caps (8) to the welded cross bar
bracket of main frame (26) and fasten with 2 plastic washer (37), 2 curved washers (11), spring washer (12), nut (13) and 2 carriage bolts (10).
Attach front stabilizer (15) with 2 transportation wheels (14) to the welded cross bar
bracket of main frame (26) and fasten with 2 plastic washer (37), 2 curved washers (11), spring washer (12), nut (13) and 2 carriage bolts (10).
38
Step 2 ATTACH THE SEAT AND SEAT POST
Remove the pre-assembled nylon nuts (22) and flat washer (33) from back of the
seat (36). Fix the seat (36) with the top seat sliding bracket (35) and fasten with nylon nut (22) and flat washer (33).
Remove the pre-assembled M10 knob (32) and flat washer (33) from back of the
seat sliding bracket (35). Fix the seat sliding bracket (35) with the top bracket of seat tube (31) and fasten with M10 knob (32) and flat washer (33).
Attach seat tube (31) into the main frame (26) and secure in right position with the
seat post quick release knob (29). Adjust the height of seat by choosing the hole of seat tube. NOTE: When you adjust the height of seat DO NOT pull out the seat tube over the warning line “MAX” which showing on the tube.
39
Step 3 ATTACH THE FRONT POST
Remove the pre-assembled 4 Allen head bolts (38) and 2 plastic washer (37) ,2
curve washers (11) and 4 flat washer (12) 2 spring washer (12) from the main frame (26).
Connect the middle section sensor wire (44) of the front post (45) with the lower
section sensor wire (41) securely.
Connect the tension cable (40) with lower tension cable (43). (See figure).
Put the front post (45) and front cover (42) into the bottom post of main frame (26)
and fasten with 4 Allen head bolts (38) and 4 plastic washer (37), 4 curve washers (11), 4 spring washer (12). Please note don‘t tighten all head bolts (38) too much at the beginning. When all parts are fixed already, and then fasten each one piece tightly.
Assemble bottle holder (45) with 2 screw (6).
i
i
Assemble each pedal (1R&1L) to the crank . Pedal ”R” assemble with crank right
side, Pedal ”L” assemble with crank left side: See the mark „R“ & „L“ (right and left) on the pedals (11R&11L) and crank.
NOTE: The right pedal „R“ should be threaded on clockwise. The left pedal „L“ should be threaded on counter-clockwise.
Attach the pedal straps to the pedals (1R&1L).
NOTE: Adjust the pedal straps to meet your foot/shoes size by 4 adjustable holes.
40
Step 4 ATTACH HANDLEBAR AND METER
Put handlebar (61) with 2 hand pulse (56), grip (55) to the top welded shape hand-
lebar bracket of the front post (45).
Fasten clamp cover (56) to the post tube with flat washer (33) and bushing (59) and
T knob (60).
Remove the pre-assembled screw (50) from the meter (54). Connect the plug of
middle section sensor wire (44) to the sensor socket of meter (52). Insert the plug of hand pulse wire to the back of meter (8).
Insert the meter (54) into front post (45) and fasten with 2 screw (50).
41
42
4. EXPLODE DRAWING
43
5. PART LIST
Nr Description Qty Nr Description Qty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pedal
Crank end cap
Crank R & L
Crank cover
Screw M4x20
Screw M4x20
Chain cover R & L
12 adjustable End cap
Rear stabilizer
Carriage bolt M8x65
Curved washer
1 25
2 26
1 27
2 28
8 29
15 30
1 31
2 32
1 33
4 34
8 35
Idal wheel
Main frame
Sensor
Screw M3x15
Knob
Middle cup
Seat tube
Knob
Flat washer
End cap
Slide tube
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Spring washer
Head nut M8
Front transfer wheel
Front stabilizer
C ring
Bearing 60003z
Belt
Stop nut M10
Adjustable nut
Magnetic wheel set
Stop nut M8
8 36
4 37
2 38
1 39
2 40
2 41
1 42
2 43
2 44
1 45
5 46
Seat
Plastic washer
Nut M8x20
Front chain cover R &L
Lower cable wire
Sensor wire
Front cover
Tension wire
Magnet
Upright post tube
Bottle bracket
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Bolt M8x20
Idal wheel bracket
1 47
1 48
44
Tension
Curved washer
1
1
Nr Description Qty Nr Description Qty
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Screw M5x30
Screw M5x12
Hand pulse wire
Meter wire
Meter wire
Meter
Foam grip
Hand pulse
End cap
1 58
2 59
5 60
1 61
2 62
1 63
2 64
2 65
2 66
Clamp cover
Bushing
Knob M8
Handlebar
Spring
Pulley
Stop nut M6
Flat washer
Bolt M6x15
2
1
1
1
1
1
4
4
4
6. METER DESCRIPTION
45
SCAN
The sequence of display: TMR > SPD > DST > CAL > ODO > PULSE.
In SCAN mode, press MODE key to choose other functions.
Automatically scan through each mode in sequence every 6 seconds.
SPEED (SPD)
W/O any signal been transmitted into the monitor for 4 seconds, SPEED will display
“0.0”
Display current training speed.
6.1. DISPLAY FUNCTIONS
TIME (TMR)
W/O setting the target value, time will count up.
With setting the target value, time will count down from your target time to 0, and as
0 is achieved time alarm.
W/O any signal been transmitted into the monitor for 4 seconds, time will STOP.
Range 0:00 ~ 99:59
DISTANCE (DST)
W/O setting the target value, distance will count up.
With setting the target value, distance will count down from your target distance to 0, and as 0 is achieved distance alarm.
Range 0.0~999.9 KM
46
CALORIES (CAL)
W/O setting the target value, calorie will count up.
With setting the target value, calories will count down from your target calorie to 0,
and as 0 is achieved calorie alarm.
Range 0.0~9999 Cals
Calorie count on the display only serves as a general guideline. For detail calorie
consumption for each individual please consult a physician or a nutritionist.
ODO
Accumulates total workout distance. This data can be reset to zero when batteries
are replaced.
Range 0.0~9999
PULSE
With pulse signal into for 6 seconds, the current pulse will display.
W/O pulse signal into for 6 seconds, it displays “P”.
Pulse alarm when over preset target pulse.
Range 0-40~230 BPM
47
RESET
SET
6.2. BUTTON FUNCTION
In setting condition, press RESET key once to reset the current function figures.
Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures, and have Bi
sound for prompt at the same time.
Each adding by pressing once, press and hold the button to increase the value faster
TMR setting range: 0:00~99:00 (Each increment is 1:00)
CAL setting range: 0~9990 (Each increment is 10)
DST setting range: 0.0~999.0 (Each increment is 1.0) KM
MODE
Power on
Choose each function by pressing MODE key. In SCAN mode, press MODE key can
lock the current function.
Press MODE key and hold for 2 seconds to reset all function figures.
6.3. LCD-DISPLAY
LCD will display all segments with Bi sound as
Power off
Drawing A
Without any signal been transmitted into the monitor for 4 minutes, and the monitor
enter to SLEEP.
48
Operation
When monitor power on (or press MODE, RESET key and hold for 3 seconds), LCD
will display all segments with Bi sound for one second and enter to SCAN mode as Drawing B.
With any signal been transmitted into the monitor, the value of TMR, DST, and CAL
will start to count up as Drawing C.
Without any signal been transmitted into the monitor for 4 minutes, the monitor will
enter to SLEEP mode.
Drawing B
Drawing C
6.4. TROUBLE SHOOTING
When the display show Drawing D, it means the batteries need to be changed.
If there is no signal when you pedal, please check if the cable is well connected.
Battery low display:
Drawing D
49
6.5. NOTE
1
Compatible with iOS and Android system
Console and mobile device connection via Tunelinc, once connecting, the display will
2
be off.
Stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
3
4
If the computer displays abnormally, please re-install the battery and try again.
Battery Spec: 1.5V UM-3 or AA (4PCS).5
6.6. HOW TO REPLACE THE BATTERIES
Please move out the battery cover from the bottom housing then replacement the batteries. The ins­truction as below:
HEART RATE
7. TRAINING PULSE RATE
MAXIMUM
TARGET ZONE
COOL DOWN
AGE
50
8. WARM UP EXERCISE
15 seconds for each 20 seconds
25 seconds 20 seconds 20 seconds
30 seconds 25 seconds for each leg
20 seconds
30 seconds
20 seconds 5 seconds x 3 times 20 seconds
20 seconds for each leg 5 times
51
15 seconds
9. CELL-PHONE APP OPERATING INSTRUCTIONS
1.2.Requirements for Cell-phone APP Installation:
IOS cell-phone system should be no lower than 7.1 version and support Bluetooth
4.0, iphone 4s and beyond. For Android, a system no lower than 4.3 is required and the cell-phone shall support bluetooth 4.0.
Cell-phone end APP download:
Scan the 2D code to download and install APP:
Android System
Download software from cell-phone applications, such as: Android Shop, Baidu Cell-phone Assistant, 360 Cell-phone Assistant, 91 Assistant, Application Treasure, enter FITNESS DATA, select the application with the following icon and download:
3. Click the FITNESS DATA icon on the desktop of the cell-phone, access into APP:
After installation of the APP, the user needs to enter his/her physical indexes: age,
height and weight. Set up nickname, image and language used for interface, then, click Register and confirm the operation, then go to the next step.
In initial use, after registering user information, set up user target values: length of exercise time, distance, time (effective for power equipment and treadmills), calorie numbers to be burned. After setup, select the return key on the upper left corner then, go to sports equipment selection page.
IOS System
This Bluetooth electronic watch is upright bike type. User needs to click upright bike icon to get access to the searching Bluetooth electronic watch page. App will search sports equipment automatically once getting into the page. If the Bluetooth electronic watch is not found, check the power of the Bluetooth electronic watch or if the device is in sleeping mode. If it is in sleeping mode, the user needs to ride the upright bike or press the button to wake up the Bluetooth electronic watch, then click “search the device” and re-search for sports equipment.
52
APP will give a Bluetooth Device prompt when it finds the Bluetooth electronic watch . For initial use, the user needs to manually search the Bluetooth device and connect to the device. In following uses, open APP , click –upright bike(XXXX), make sure the Bluetooth electronic watch is in wake-up status. Cell-phone APP will search for Bluetooth electronic watch automatically and it will turn into automatic connection mode in case no operation in 5 seconds.
4. Data real time display page
The master window scans and displays each data and switches data display every
6 seconds. SCAN icon flashes and the switch the data display in the sequence of: time, speed, distance ,total distance, calorie, heart beat (effective only when heart beat module is installed, 0 is displayed without heart beat module), body fat ( fat percentage calculated based on age, height and weight entered by the user).
The scan window will only displays the data type the user clicked when the user clicks the lower small window data zone and exits scan display mode in the mean­time. With the SCAN icon constant on, the user may click SCAN icon to reactivate scan display function.
5. There are three hot keys on the lower part in APP: sports
music, sports management and sports setting.
Click sports music, it will access to music play function; click Play, App will auto-
matically cancel local music document in user’s cell-phone.
Click sports management, it will access to sports data management page. The user is able to read the historic sports data for last 30 days and the user can check if the set exercise target is met.
Click sports setting to go into the target setting function.
Click the Share button on the right top corner to share the APP to your wechat, QQ
and Blog and invite your friends to workout togather.
53
54
warranty
Fill in the following field, to register your device for the warranty.
device-information:
product name/model:
serial number:
purchase date:
invoice number:
personal information:
forname/last name:
street:
city code/city:
country:
E-Mail:
phone number*:
SPORTSTECH EX400
*voluntary information, the remaining fields are required and must be filled out.
I have read the warranty conditions and product specific operation/maintance instructions and accept them with my signature. For warratny purposes I agree with the savinng of my personal data. The warranty conditions can be viewed at: www.sportstech.de/garantie
date
Send the filled out warranty card by letter* to the following address:
InnovaMaxx GmbH, Potsdamer Str. 144, D-10783 Berlin
* sufficient postage necessary - letters without sufficient postage cannot be accepted
InnovaMaxx GmbH Potsdamer Str. 144 D-10783 Berlin
Telefon: +49 (0)30 364286628 Fax: +49 (0)30 364286601 Email: info@sportstech.de
city
signature
55
56
European Disposal Directive 2002/96/EG Never dispose your training device in your regular household waste.
Dispose the device only at a local or approved disposal. Take care of the currently applicable regulations. If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
batteries/rechargable batteries
In accordance with the battery regulation you are legally obliged as an end user to return all used batteries. Disposal in the regular household waste is forbidden by law.
On the most batteries you will find the symbol which remember you about this regulation. Beside this symbol there is usually information about the contained heavy metal. Such heavy metals require an enviroment friendly disposal. As an end user you are legally obliged to submit used batteries at the appropriate collection point of your city or commercially. If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
57
MANUAL
ESPAÑOL
Estimado cliente,
Gracias por comprar este producto. Le ayudará a mejorar su salud.
i
Para obtener información sobre cómo configurar o utilizar el dispositivo, así como información sobre asistencia al cliente, consulte el siguiente enlace:
58
CONTENIDO
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD ...............................................................................60
2. LISTA DE VERIFICACIÓN ......................................................................................... 63
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ..........................................................................66
4. VISTA EN DESPIECE ............................................................................................... 71
5. LISTA DE PIEZAS ................................................................................................... 72
6. MANUAL DE MEDIDOR ........................................................................................... 73
6.1. FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN ........................................................................... 74
6.2. FUNCIONES DE LAS TECLAS ..............................................................................76
6.3. PANTALLA LCD .................................................................................................76
6.4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................77
6.5. NOTA ...............................................................................................................78
6.6. CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS .........................................................................78
7. FRECUENCIA CARDÍACA DEL EJERCICIO .................................................................. 78
8. EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO ............................................................................79
9. INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN .......................................................................80
59
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE COMENZAR SU ENTRENAMIENTO, POR FAVOR ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO LA TOTALIDAD DE ESTE
!
Por favor asegúrese de seguir estrictamente la información de seguridad y de mantenimiento. Este dispositivo puede usarse solo para su aplicación específica. Un uso inadecuado puede producir riesgo de posibles accidentes, daños a la salud o daños al dispositivo. El distribuidor no se hace responsable por el uso inadecuado.
Conexión eléctrica
MANUAL DE USUARIO, EN ESPECIAL LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD, LA INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y LA INFORMACIÓN DE LIMPIEZA. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS QUE USEN EL DISPOSITIVO HAYAN LEÍDO LA INFORMACIÓN.
1.2.Se necesita un suministro eléctrico de 220-230V para el funcionamiento del dis-
positivo.
El dispositivo solo puede conectarse con el cable de alimentación suministrado a un tomacorriente con conexión a tierra de 16 A instalado por un especialista.
3. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando desee cambiar la
ubicación del dispositivo.
4. Antes de llevar a cabo cualquier limpieza, mantenimiento u otro trabajo siempre
desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
5. No conecte el cable de alimentación a bases de enchufes múltiples ni a carretes de
cables.
6. Al usar un cable de extensión, asegúrese de que esté cumpla con las normas y
regulaciones de la VDE.
7.8.Ubique el cable de alimentación donde no pueda dañarse ni tampoco donde sea un
obstáculo.
Por razones de seguridad, desconecte el cable de alimentación cuando no esté usando el dispositivo.
60
Área de entrenamiento
1.2.Seleccione un lugar de instalación que le garantice un espacio libre óptimo en todos
los lados del dispositivo así como medidas de seguridad adecuadas. El área de seguridad para el dispositivo debe ser de al menos 100 cm hacia todos los lados.
El peso máximo del usuario debe ser de 120 KG.
3.
Asegúrese de tener una buena ventilación y una oxigenación optima durante el ejer­cicio. Evite las corrientes de aire.
4.
El dispositivo no es apto para uso al aire libre, así que el almacenamiento y uso de su dispositivo solo se permite dentro de habitaciones limpias, secas y templadas.
5.
El rango de temperatura para el funcionamiento y el almacenaje debe estar entre un mínimo de 10° y 30° Celsius.
6.
Está prohibido el funcionamiento y almacenaje de su dispositivo en áreas húmedas, tales como piscinas, saunas, etc.
7.
Asegúrese de que su dispositivo esté siempre sobre una superficie segura y limpia durante su funcionamiento y descanso. Las irregularidades en la superficie deben eliminarse o compensarse.
8.
Para proteger los pisos delicados como laminados en madera, azulejos, etc., y para prevenir daños, tales como rasguños, es recomendable poner una esterilla protec­tora para piso de Sportstech debajo de la unidad. Asegúrese de que la esterilla esté asegurada contra posibles deslizamientos.
9.
No ubique el dispositivo sobre alfombras suaves, blancas o sobre cualquier alfombra, ya que el color podría manchar el dispositivo.
10.
Notas de seguridad personal para el entrenamiento
Asegúrese de que su equipo de ejercicios, incluyendo el cable de alimentación, no entre en contacto con objetos calientes y mantenga una distancia de seguridad ade­cuada con todas las fuentes de calor, tales como estufas, calefacción, chimeneas, etc.
1.
Cuando no esté usando el dispositivo, retire el cable de alimentación, así puede evitar el uso inadecuado e incontrolado por terceras partes, tales como niños.
2.
Debe realizar un chequeo de salud con su médico antes de comenzar su entrena­miento.
3.
En caso de sentir malestar físico y problemas para respirar detenga el ejercicio in­mediatamente.
61
4.
Siempre comience sus ejercicios con una carga baja e increméntela ligeramente en el curso del ejercicio. Reduzca la carga otra vez al final de su entrenamiento.
5.
Asegúrese de vestir ropa y zapatos deportivo adecuados durante el ejercicio. Tenga en cuenta que la ropa holgada puede quedar atrapada durante el entrenamiento o en partes movibles y puede causar accidentes graves.
6.
Su dispositivo puede usarse únicamente por una persona a la vez.
7.
Revise antes de cada ejercicio, si la máquina está en perfectas condiciones. No use el dispositivo si éste tiene errores o defectos.
8.
El trabajo de reparación por cuenta del cliente solo puede llevarse a cabo tras consultar y recibir aprobación de nuestro departamento de servicio. Use únicamente piezas de repuesto originales.
9.
Su equipo de entrenamiento debe limpiarse después de cada uso. Quite todas im­purezas producidas por la transpiración corporal u otros líquidos.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Asegúrese de que los líquidos (bebidas, sudor, etc.) no lleguen de ninguna manera a las piezas internas o a la cubierta, ya que esto podría producir corrosión y daños a los componentes mecánicos y electrónicos.
La función de frecuencia cardiaca no es apta para su uso por los niños.
Durante el ejercicio, terceros - en particular, niños y animales - tienen que mantener una distancia segura.
Revise antes de cada ejercicio si hay objetos debajo del dispositivo y retírelos en cada caso. Nunca entrene con su dispositivo, cuando haya objetos entre ellos.
Siempre asegúrese de que su equipo de entrenamiento no será mal utilizado por los niños como un juguete o como un equipo para escalar.
Asegúrese de que usted y todos los terceros nunca pongan partes corporales cerca de los mecanismos movibles.
i
La construcción de este dispositivo de entrenamiento está basada en los últimos estados técnicos y de seguridad. Este equipo debe usarse solo por adultos! El ejercicio ext­remo, incorrecto y / o no programado puede perjudicar su salud! Este dispositivo no es apto para el uso terapéutico.
62
2. LISTA DE VERIFICACIÓN
No Descripción Ctd Diagramma
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50 Medidor / Tornillo 1 Set
Estructura principal / Cubierta
1 Set
de la cadena / Biela
Manillar / Agarre de espuma /
1 Set
Sensor de pulsor
Tubo del asiento /
1 Set
Soporte deslizable / Perilla
Poste frontal / Cable central del
1 Set
sensor / 8-Control de sección
36 / 33
/ 22
42 Cubierta frontal 1
46 Sostenedor de botella 1
9 / 8
15 / 14
1 Pedal 1 Set
29 Perilla de desbloqueo 1
Asiento / arandela plana /
tuerca de nylon
Estabilizador posterior con
tapa de extremo ajustable
Estabilizador frontal con
ruedas de transporte
1 Set
1Set
1 Set
63
No Descripción Ctd Diagramma
10 Tornillo redondo M8x75 4
11 Arandela curva 18/8,5x1,5 4
12 Arandela elástica 4 13 Tuerca M8 4
37 Arandela plástica 4
6 Tornillo 2
59 Rodamiento 1 33 Arandela plana 1
60 Perilla en „t“ 1
58 Cubierta de fijación 1
Herramienta 1 1
Herramienta 2 1
64
65
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Saque todas las piezas de su bicicleta de la caja y ubíquelas sobre el suelo cuidado­samente. Ensamblar su bicicleta es fácil. Siga estas instrucciones y terminará en
i
Paso 1 AJUSTE LOS ESTABILIZADORES
15-20 minutos.
Ajuste el estabilizador posterior (9) con 2 tapas de extremo ajustables (8) al soporte
de barra soldado en la estructura principal (26) y apriete con 2 arandelas plásticas (37), 2 arandelas curvas (11), 1 arandela elástica (12), 1 tuerca (13) y dos tornillos redondos (10).
Ajuste el estabilizador frontal (15) con 2 ruedas de transporte (14) al soporte de
barra soldado en la estructura principal (26) y apriete con 2 arandelas plásticas (37), 2 arandelas curvas (11), 1 arandela elástica (12), 1 tuerca (13) y dos tornillos redondos (10).
66
Paso 2 AJUSTE EL ASIENTO Y EL POSTE DEL ASIENTO
Retire las tuercas de nylon preensambladas (22) y la arandela plana de la parte
posterior del asiento (36). Fije el asiento (36) con el soporte superior deslizable (35) y apriete con 1 tuerca de nylon (22) y 1 arandela plana (33).
Retire la perilla preensamblada M10 (32) y la arandela plana (33) de la parte pos-
terior del soporte deslizable (35). Fije el soporte deslizable del siento (35) con el soporte superior del tubo del asiento (31) y apriete con una perilla M10 (32) y 1 arandela plana (33).
Ajuste el tubo del asiento (31) en la estructura principal (26) y asegúrelo en posición
correcta con la perilla de desbloqueo rápido (29). Ajuste la altura del asiento selec­cionando el agujero en el tubo del asiento. NOTA: Al ajustar la altura del asiento, NO jale el tubo del asiento más allá de la línea de advertencia „MAX“.
67
Paso 3 AJUSTE EL POSTE FRONTAL
Retire los 4 tornillos Allen preensamblados (38) y 2 arandelas plásticas (37), 2
arandelas curvas (11) y 4 arandelas planas (12) 2 arandelas elásticas (12) de la estructura principal (26).
Conecte el cable central del sensor (44) del poste frontal (45) con el cable inferior
del sensor (41) firmemente.
Conecte el cable de tensión (40) con el cable de tensión inferior (43). (véase la
figura).
Ponga el poste frontal (45) y la cubierta frontal (42) en el poste inferior de la estruc-
tura principal ((26) y apriete con 4 tornillos Allen (38) y 4 arandelas plásticas (37), 4 arandelas curvas (11), 4 arandelas elásticas (12). Por favor no apriete los tornillos (38) demasiado al comienzo. Cuando todas las piezas ya estén fijas, apriete cada una firmemente.
Ensamble el portabotellas (45) con 2 tornillos (6).
i
i
Ensamble cada pedal (1R&1L) a la biela. El pedal „R“ se ensambla con la biela del
lado derecho, el pedal „L“ se ensambla con la biela del lazo izquierdo: observe las marcas „R“ & „L“ (derecha e izquierda) en los pedales (11R&11L) y en la biela.
NOTA: El pedal derecho „R“ debe girarse hacia la derecha. El pedal izquierdo „L“ debe girarse hacia la izquierda.
Ajuste las correas de los pedales a los pedales (1R&1L).
NOTA: Ajuste las correas de los pedales de acuerdo a la talla de su pie/zapato usando los 4 agujeros ajustables.
68
Paso 4 AJUSTE EL MANILLAR Y EL MEDIDOR
Asegure el manillar (61) con los 2 sensores de pulso (56), y el agarre (55) al soporte
superior del manillar soldado en el poste frontal (45).
Ajuste la cubierta de fijación (56) al tubo del poste con 1 arandela plana (33), roda-
mientos (59) y la perilla en „t“ (60).
Retire el tornillo preensamblado (50) del medidor (54). Conecte el conector del cab-
le central del sensor (44) al enchufe del sensor del medidor (52). Inserte el conector del cable del sensor de pulso en la parte posterior del medidor (8).
Asegure el medidor (54) en el poste frontal (45) y apriete con 2 tornillos (50).
69
70
4. VISTA EN DESPIECE
71
5. LISTA DE PIEZAS
No Descripción Ctd No Descripción Ctd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pedal
Tapa de extremo de la biela
Biela R & L
Cubierta de la biela
Tornillo M4x20
Tornillo M4x20
Cubierta de la cadena R & L
Tapas de extremo ajustables
Estabilizador posterior
Tornillo redondo M8x65
Arandela curva
1 25
2 26
1 27
2 28
8 29
15 30
1 31
2 32
1 33
4 34
8 35
Rueda inactiva
Estructura principal
Sensor
Tornillo M3x15
Perilla
Copa central
Tubo del asiento
Perilla
Arandela plana
Tapa de extremo
Tubo deslizable
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Arandela elástica
Tuerca M8
Rueda frontal
Estabilizador frontal
Anillo en C
Rodamiento 60003z
Correa
Tuerca de bloqueo M10
Tuerca ajustable
Rueda magnética
Tuerca de bloqueo M8
8 36
4 37
2 38
1 39
2 40
2 41
1 42
2 43
2 44
1 45
5 46
Asiento
Arandela plástica
Tuerca M8x20
Cubierta de la cadena frontal R &L
Cable inferior
Cable del sensor
Cubierta frontal
Cable de tensión
Imán
Tubo vertical del poste
Soporte de la botella
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Tornillo M8x20
Soporte de la rueda inactiva
1 47
1 48
72
Tensión
Arandela curva
1
1
No Descripción Ctd No Descripción Ctd
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Tornillo M5x30
Tornillo M5x12
Cable del sensor de pulso
Cable del medidor
Cable del medidor
Medidor
Agarre de espuma
Sensor de pulso
Tapa de extremo
1 58
2 59
5 60
1 61
2 62
1 63
2 64
2 65
2 66
Cubierta de fijación
Rodamiento
Perilla M8
Manillar
Resorte
Polea
Tuerca de bloqueo M6
Arandela plana
Tornillo M6x15
2
1
1
1
1
1
4
4
4
6. MANUAL DE MEDIDOR
73
6.1. FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN
SCAN
Secuencia de la pantalla: TMR > SPD > DST > CAL > ODO > PULSE.
En el modo SCAN, presione la tecla MODE para elegir otras funciones.
Escanea automáticamente durante cada modo en secuencia cada 6 segundos.
SPEED (SPD) Velocidad
Cuando no se haya transmitido ninguna señal al monitor durante 4 segundos, SPEED
se mostrará en “0.0”.
Muestra la velocidad actual del ejercicio.
TIME (TMR) Tiempo
Al configurar el valor objetivo, el tiempo comenzará a contar.
Configurando el valor objetivo, el tiempo hará una cuenta regresiva desde su valor
objetivo hasta 0, y tan pronto llegue a 0 sonará una alarma.
Cuando no se haya transmitido ninguna señal al monitor durante 4 segundos, el
tiempo de DETENDRÁ.
Rango 0:00 ~ 99:59
DISTANCE (DST) Distancia
Al configurar el valor objetivo, la distancia comenzará a contar.
Configurando el valor objetivo, la distancia hará una cuenta regresiva desde su valor
objetivo hasta 0, y tan pronto llegue a 0 sonará una alarma.
Rango 0.0~999.9 KM
74
CALORIES (CAL) Calorias
Al configurar el valor objetivo, las calorías comenzarán a contar.
Configurando el valor objetivo, las calorías harán una cuenta regresiva desde su valor
objetivo hasta 0, y tan pronto lleguen a 0 sonará una alarma.
Rango 0.0~9999 Cals
El recuento de calorías en la pantalla sólo sirve como una guía general. Para conocer
un consumo detallado de calorías por favor consulte a su médico o nutricionista.
ODO
Registra la distancia total del ejercicio. Estos datos pueden reiniciarse a cero cuando
se cambien las baterías.
Rango 0.0~9999
PULSE Pulso
Con la señal de pulso mantenida durante 6 segundos, se mostrará el pulso actual.
Al mantener la señal de pulso durante 6 segundos, se mostrará „P”.
La alarma de pulso sonará cuando se supere el pulso objetivo predefinido.
Rango 0-40~230 BPM
75
RESET
SET
6.2. FUNCIONES DE LAS TECLAS
Cuando esté configurando, presione la tecla RESET una vez para restablecer los
valores de la función actual.
Presione la tecla RESET y manténgala durante 2 segundos para restablecer todos
los valores de la función, escuchará un sonido de confirmación al mismo tiempo.
Aumente los valores presionando una vez, presione y mantenga la tecla para au-
mentar el valor más rápidamente.
Rango de ajuste TMR: 0:00~99:00 (Cada aumento es de 1:00)
Rango de ajuste CAL: 0~9990 (Cada aumento es de 10)
MODE
Encendido
Rango de ajuste DST: 0.0~999.0 (Cada aumento es de 1.0) KM
Elija cada función presionando la tecla MODE. En el modo SCAN, presione la tecla MODE para bloquear la función actual.
Presione la tecla MODE y manténgala durante 2 segundos para restablecer todos los valores de la función.
6.3. PANTALLA LCD
La pantalla LCD mostrará todos los segmentos haciendo un sonido como se mue­stra en el dibujo A.
Dibujo A
76
Apagado
Si la pantalla no recibe ninguna señal durante 4 minutos entrará en modo SLEEP.
Funcionamiento
Cuando la pantalla se encienda (o cuando presione la tecla MODE, RESET y la man-
tenga durante 3 segundos), la pantalla LCD mostrará todos los segmentos haciendo un sonido durante un segundo y entrará en modo SCAN como se muestra en el dibujo B.
Con cualquier señal que reciba la pantalla, el valor de TMR, DST, y CAL comenzará
a contar como se muestra en el dibujo C.
Si la pantalla no recibe ninguna señal durante 4 minutos entrará en modo SLEEP.
Dibujo B
Dibujo C
6.4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando la pantalla muestre el dibujo D, significa que las baterías deben cambiarse.
Si no hay ninguna señal al pedalear, por favor revise si el cable está bien conectado.
Pantalla de batería baja:
Dibujo D
77
6.5. NOTA
1
Compatible con sistemas iOS y Android.
Conexión de consola y dispositivo móvil mediante Tunelinc, una vez esté conectando,
2
la pantalla se apagará.
Si deja de ejercitarse durante 4 minutos, la pantalla se apagará.
3
4
Si el ordenador no se muestra con normalidad, por favor vuelva a instalar la batería y pruebe de nuevo.
Especificaciones de la batería: 1.5V UM-3 o AA (4PZS).5
6.6. CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS
Por favor retire la cubierta de la batería en la carcasa inferior y luego cambie las baterías. Las instruc­ciones son las siguientes.
7. FRECUENCIA CARDÍACA DEL EJERCICIO
F. CARDIACA
ZONA OBJETIVO
78
MÁXIMO
ENFRIAMIENTO
EDAD
8. EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO
15 segundos para cada uno
25 segundos
30 segundos
20 segundos
20 segundos 20 segundos
25 segundos para cada pierna
20 segundos
30 segundos
20 segundos 5 segundos x 3 veces 20 segundos
20 segundos üara cada pierna
5 veces
79
15 segundos
9. INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN
1.2.Requisitos para la instalación de la aplicación:
Los teléfonos móviles con sistema IOS deben tener una versión mínima de 7.1 y deben soportar Bluetooth 4.0, iphone 4s y superior. Para Android, se requiere un sistema no menor a 4.3 y el teléfono móvil debe so­portar Bluetooth 4.0.
Descargar la aplicación:
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación:
Sistema Android
Descargue el software desde las aplicaciones del celular, como: Play Store de Android, Asistente móvil Baidu, asistente móvil 360, asistente móvil 91, Application Treasure, ingrese FITNESS DATA, seleccione la aplicación con el siguiente icono y descárguela:
3. Haga clic en el icono FITNESS DATA en el escritorio del teléfono móvil, acceda a la aplicación:
Después de la instalación de la aplicación, el usuario necesita ingresar sus in-
dicadores corporales: edad, altura y peso. Elija un sobrenombre, imagen e idioma usados para la interfaz, luego, haga clic en Register para confirmar la operación, luego vaya al siguiente paso.
En uso inicial, después de registrar la información del usuario, configure los valores objetivo del usuario: duración del ejercicio, distancia, tiempo (efectivo para equipo de resistencia y caminadoras), número de calorías que desea quemar. Después de la configuración, seleccione la tecla volver en la esquina superior izquierda, luego vaya a la página de selección del equipo deportivo.
Sistema IOS
Este reloj electrónico Bluetooth es apto para esta bicicleta. El usuario necesita hacer clic en el icono de la bicicleta para tener acceso a la búsqueda del reloj elec­trónico Bluetooth. La aplicación buscará el equipo deportivo automáticamente una vez esté en la página. Si no se puede encontrar el reloj electrónico, revise la energía
80
del reloj o si el dispositivo está en modo reposo. Si está en modo reposo, el usuario necesitará montar la bicicleta o presionar la tecla para reactivar el reloj electrónico Bluetooth, luego haga clic en „buscar dispositivo“ y busque el equipo deportivo.
• La aplicación dará un aviso del dispositivo Bluetooth cuando encuentre el reloj electrónico. Para el primer uso, el usuario necesita buscar manualmente el dispositivo Bluetooth y conectarlo al dispositivo. En lo usos posteriores, abra la aplicación, haga clic en –upright bike(XXXX), asegúrese de que el reloj electrónico Bluetooth esté ac­tivado. La aplicación móvil buscará el reloj electrónico automáticamente y cambiará a modo de conexión automático en caso de no recibir señal en 5 segundos.
4. Visualización de datos en tiempo real
La ventana principal escanea y muestra cada dato y cambia la visualización de
datos cada 6 segundos. El icono SCAN parpadeará y luego cambiará la visualización de datos en la secuencia de: tiempo, velocidad, distancia total, calorías, frecuencia cardíaca (efectiva sólo cuando el módulo de frecuencia cardíaca está instalado, se muestra 0 sin este módulo), grasa corporal (porcentaje de grasa calculado basándo­se en la edad, altura y peso ingresados por el usuario).
La ventana de escaneo sólo mostrará los tipos de datos en los que el usuario haya hecho clic cuando el usuario haga clic en la pequeña ventana ubicada en la parte inferior de la zona de datos y cierre el modo de escaneo de manera temporal. Con el icono SCAN activado, el usuario puede hacer clic en SCAN para reactivar la función de escaneo.
5. Hay tres teclas clave en la parte inferior de la aplicación:
sports music, sports management and sports setting.
Haga clic en sports music, accederá a la función de reproducir música; haga clic
en Play, la aplicación cancelará automáticamente la música local en el teléfono móvil del usuario.
Haga clic en sports management, accederá a la página de control de datos de­portivos. El usuario puede leer los datos históricos de los últimos 30 días y puede revisar si se cumplió el objetivo del ejercicio configurado.
Haga clic en sports setting para entrar en la función de ajuste de objetivos.
Haga clic en la tecla Share en la esquina superior derecha para compartir la apli-
cación con su wechat, QQ y Blog e invite a sus amigos a ejercitarse juntos.
81
82
garantía
Rellene el siguiente campo, para registrar su dispositivo para la garantía.
dispositivo de información:
producto / modelo:
número de serie:
Fecha de compra:
número de factura:
información personal:
apellido:
calle :
ciudad / código de la ciudad:
país:
E-Mail:
número de teléfono*:
SPORTSTECH EX400
*información voluntaria, los demás campos son obligatorios y deben ser completado.
He leído las condiciones de garantía y de funcionamiento / instrucciones maintance del producto y aceptarlos con mi firma. Para efectos warratny Acepto la savinng de mis datos personales. Las condiciones de garantía pueden consultarse en: www.sportstech.de/garantie
fecha
Send the filled out warranty card by letter* to the following address:
InnovaMaxx GmbH, Potsdamer Str. 144, D-10783 Berlin
* franqueo suficiente necesaria - letras sin franqueo suficiente no puede ser aceptada
InnovaMaxx GmbH Potsdamer Str. 144 D-10783 Berlin
Telefon: +49 (0)30 364286628 Fax: +49 (0)30 364286601 Email: info@sportstech.de
ciudad
firma
83
84
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria. Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
Baterías/baterías recargables
De acuerdo a la normativa de baterías usted está en obligación de devolver como usuario final todas las baterías usadas. La eliminación en la basura doméstica ordinaria está prohibida por la ley.
En la mayoría de las baterías encontrará el símbolo que le recuerda esta normativa. Además de este símbolo normalmente hay información acerca del metal pesado que contiene. Tales metales pesados requieren de una eliminación ecológica. Como usuario final usted está en obligación de enviar las baterías usadas a un punto de recolección adecuado de su ciudad o a un punto comercial autorizado. Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
85
MANUEL
FRANÇAIS
Cher client,
Merci d’avoir acheté notre produit. Cela va vous permettre d’avoir une santé plus saine.
i
Pour plus d‘informations sur la configuration et l‘utilisation de l‘appareil, ainsi que sur le support client, veuillez consulter le lien suivant:
86
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 88
2. LISTE DE VÉRIFICATION .......................................................................................... 91
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ................................................................................. 94
4. VUE ÉCLATÉE ........................................................................................................ 99
5. LISTE DES PIÈCES ................................................................................................. 100
6. MANUEL CONSOLES .............................................................................................101
6.1. FONCTIONS D‘AFFICHAGE ..................................................................................102
6.2. BOUTON DE FONCTION ......................................................................................104
6.3. ÉCRAN LCD ......................................................................................................104
6.4. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ............................................................................ 105
6.5. REMARQUE .......................................................................................................106
6.6. COMMENT REMPLACER LES PILES ..................................................................... 106
7. FRÉQUENCE D‘IMPULSION PAR ENTRAÎNEMENT .......................................................106
8. EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT MUSCULAIRE ........................................................... 107
9. MODE D‘EMPLOI DE L‘APP .....................................................................................108
87
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT DE COMMENCER VOTRE ENTRAÎNEMENT, VEUIL­LEZ VOUS ASSURER QUE VOUS AVEZ LU LE MODE D‘EM-
!
Veuillez suivre strictement les consignes de sécurité et les informations de maintenance. Ce dispositif ne peut être utilisé que pour l’entraînement. Une utilisation inappropriée peut causer des accidents, des problèmes de santé ou des dégâts à l‘appareil. La responsabilité du distributeur pour une utilisation inappropriée n’est pas engagée.
Alimentation
PLOI EN ENTIER, EN PARTICULIER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, LES INFORMATIONS DE MAINTENANCE ET LES INFORMATIONS DE NETTOYAGE. ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION SOIT LUE AVANT L’UTILISATI­ON DE L’APPAREIL PAR QUICONQUE.
1.2.L’appareil d’entraînement nécessite une alimentation de 220-230V.
L’appareil d’entraînement ne peut être connecté qu’avec le cordon d‘alimentation fourni, 16 A fusionné séparément, installé par un spécialiste.
3. Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise électrique lorsque vous voulez ch-
anger l‘emplacement du dispositif de formation.
4. Avant d‘effectuer toute opération de nettoyage, d‘entretien ou d‘autres travaux
débranchez toujours la fiche d‘alimentation de la prise murale.
5. Ne branchez pas le cordon d‘alimentation à des bandes de puissance et bobines de
câble.
6. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu‘il est conforme aux règles et
règlements de la VDE.
7.8.Placez le câble d‘alimentation de sorte qu‘il ne peut être ni endommagé ni être un
piège de souche.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d‘alimentation lorsque vous n’utilisez pas l‘appareil.
88
Zone d’entraînement
1.2.Sélectionnez un lieu d‘installation qui vous donne un espace libre optimal sur tous les
côtés de l’appareil et des caractéristiques de sécurité maximale. La zone de sécurité au dispositif de formation devrait être d‘au moins 100 cm de tous les côtés.
Le poids maximum de l‘utilisateur devrait être de 120 KG.
3.
Il faut avoir une bonne ventilation et une oxygénation optimale pendant l‘exercice. Évitez les courants d‘air.
4.
L’appareil n’est pas convenable pour une utilisation en extérieur, de sorte que le stockage et la formation avec votre appareil sont uniquement autorisés dans les chambres tempérées, secs et propres.
5.
La plage de température pour le fonctionnement et le stockage doit être comprise entre un minimum de 10 ° et 30 ° Celsius.
6.
Le fonctionnement et le stockage de votre appareil de formation dans les zones humides, comme les piscines, les saunas, etc. est interdite.
7.
Assurez-vous que votre appareil de formation est toujours sur une surface sécurisée et propre pendant le fonctionnement et au repos. Les irrégularités sur la surface doivent être enlevés ou compensés.
8.
Pour protéger les sols délicats tels que le bois, lamina, tuiles, etc., et pour prévenir les dommages, tels que les rayures, il est recommandé de mettre un tapis de protection de plancher de Sportstech sous l‘unité. Assurez-vous que le tapis est fixé contre un glissement possible.
9.
Ne placez pas le dispositif de formation sur la lumière ou blanc tapis ou moquettes du tout, car la couleur peut se frotter les pieds.
10.
Note de security personnel’s:
Assurez-vous que votre équipement d‘exercice, y compris le cordon d‘alimentation ne viennent pas en contact avec des objets chauds.
1.
En cas de non utilisation de l‘appareil de formation, retirez le cordon d‘alimentation, l‘utilisation de manière inappropriée et incontrôlée par des tiers, tels que les enfants peuvent être évités.
2.
Vous devez effectuer un bilan de santé avec votre médecin avant de commencer votre séance d‘entraînement.
3.
Dans le cas d‘un malaise physique et des problèmes respiratoires arrêtez immédia­tement l‘exercice.
89
4.
Commencez vos séances d‘entraînement toujours avec une faible charge et aug­mentez-la doucement dans le cadre de la formation. Réduisez à nouveau la charge à la fin de votre séance d‘entraînement.
5.
Assurez-vous que vous portez des vêtements de sport et des chaussures approp­riées pendant l‘exercice. Notez que les vêtements amples peuvent se coincer pen­dant l‘entraînement ou dans les pièces mobiles et peuvent provoquer des accidents graves.
6.
Votre appareil de formation ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
7.
Vérifier avant chaque séance d‘entraînement, si votre machine est en parfaite état. N’utilisez pas vos instruments de formation s’ils contiennent des erreurs ou des défauts.
8.
Les travaux de réparation par le client ne peuvent se faire qu‘après consultation et approbation par notre service. Utilisez uniquement des pièces de rechange d‘origine.
9.
Votre matériel de formation doit être nettoyé après chaque utilisation. Retirez toutes les impuretés qui ont été causés par la transpiration du corps ou d‘autres liquides.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Assurez-vous que les liquides (boissons, la transpiration, etc.) ne se faufilent pas à l‘intérieur des parties du boîtier ou le poste de pilotage, car cela peut conduire à la corrosion et endommager les composants mécaniques et électroniques.
La fonction de la fréquence cardiaque ne convient pas pour une utilisation par les enfants.
Au cours de la formation, des tiers - en particulier les enfants et les animaux – doi­vent être gardés à l’écart pour sécurité.
Vérifier avant chaque séance d‘entraînement si les éléments sont sous votre équi­pement d‘exercice et retirez-les dans chaque cas. Ne vous entraînez pas avec votre équipement d‘exercice, lorsque les objets sont parmi eux.
Assurez-vous que votre équipement d‘exercice ne sera pas utilisé par les enfants en tant que jouet ou matériel d‘escalade.
Assurez-vous que vous et les pièces tiers ne jamais apporter des parties du corps dans la proximité de mécanismes mobiles.
i
La construction de cet appareil d’en est basée sur les dernières techniques et est très sécurisé. Cet équipement d‘exercice devrait être utilisé par les adul­tes! Les exercices extrêmes, incorrects et / ou non régu­liers peuvent nuire à votre santé ! Cet appareil est adapté à l‘usage non thérapeutique.
90
2. LISTE DE VÉRIFICATION
No Description Qté Shéma
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50 Compteur / Vis 1 Set
Cadre principal / Couvercle de
1 Set
chaîne / Manivelle
Poignée avec Poignée mousse
1 Set
/ Pouls poignée
Tube de selle / support coulis-
1 Set
sant / Bouton
Poste avant / Fil capteur du mi-
1 Set
lieu / Commande à 8 sections
36 / 33
/ 22
42 Capot avant 1
46 Porte-bouteille 1
9 / 8
15 / 14
1 Pédale 1 Set
29 Bouton de relâchement 1
Siège / Rondelle plate /
Écrou en nylon
Stabilisateur arrière avec
Embout réglable
Stabilisateur avant avec
Roues de transport
1 Set
1Set
1 Set
91
No Description Qté Shéma
10 Boulon de carrosserie M8x75 4
11 Rondelle ondulée 18/8,5x1,5 4
12 Rondelle à ressort 4 13 Tête d‘écrou M8 4
37 Rondelle en plastique PVC 4
6 Vis 2
59 Bague 1 33 Rondelle plate 1
60 Bouton „t“ 1
58 Cache-borne 1
Outil 1 1
Outil 2 1
92
93
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Prenez toutes les pièces de votre appareil du carton et placez-les sur le sol soigneu­sement. L‘assemblage de votre appareil est simple. Suivez ces instructions attenti-
i
Étape 1 ATTACHEZ LES STABILISATEURS
vement et cela devrait vous prendre environ 15-20 minutes.
Fixez le stabilisateur arrière (9) avec 2 embouts de réglage (8) sur le support de la
barre transversale soudée du cadre principal (26) et fixez les avec 2 rondelles en plastique (37), 2 rondelles incurvées (11), rondelle élastique (12), écrou (13) et 2 boulons de carrosserie (10).
Fixez le stabilisateur avant (15) avec 2 roues de transport (14) au support de la barre
transversale soudée du cadre principal (26) et fixez les avec 2 rondelles en plastique (37), 2 rondelles incurvées (11), rondelle élastique (12), écrou (13) et 2 boulons de carrosserie (10).
94
Étape 2 FIXEZ LE SIÈGE ET LE POSTE DE SIÈGE
Retirez les écrous en nylon pré-assemblés (22) et la rondelle plate (33) de l‘arrière
du siège (36). Fixez le siège (36) avec le support coulissant du siège supérieur (35) et fixez le avec un écrou en nylon (22) et une rondelle plate (33).
Retirez le bouton pré-assemblé M10 (32)et la rondelle plate (33) de l‘arrière du
support coulissant du siège (35). Fixez le support coulissant du siège (35) au support supérieur du tube de selle (31) et fixez le avec le bouton M10 (32) et la rondelle plate (33).
Fixez le tube de selle (31) dans le cadre principal (26) et bloquez le à droite avec le
bouton de déverrouillage du siège (29). Ajustez la hauteur du siège en choisissant le trou du tube du siège. REMARQUE: NE RETIREZ PAS le tube de selle sur la ligne d ‚avertissement „MAX“ qui apparaît sur le tube. Lorsque vous ajustez la hauteur du siège.
95
Étape 3 ATTACHEZ LE POSTE AVANT
Retirez les 4 boulons pré-assemblés à tête d‘Allen (38) et les 2 rondelles en plas-
tique (37), 2 rondelles courbes (11) et 4 rondelles plates (12) 2 rondelles élastiques (12) du cadre principal (26).
Raccordez en toute sécurité le fil de capteur de section centrale (44) du poste avant
(45) au fil de capteur de section inférieure (41).
Connectez le câble de tension (40) avec le câble de tension inférieur (43). (Voir
figure).
Placez le poste avant (45) et le capot avant (42) dans le montant inférieur du cadre
principal (26) et serrez les avec 4 boulons à tête d‘Allen (38) et 4 rondelles en plas­tique (37), 4 rondelles incurvées (11) Rondelle (12). Veuillez ne pas trop serrer tous les boulons de tête (38) au début. Lorsque toutes les pièces sont déjà fixées, fixez chaque pièce étroitement.
Assemblez le support de bouteille (45) avec 2 vis (6).
i
i
Assemblez chaque pédale (1R & 1L) sur la manivelle. Pédale „R“ montée avec ma-
nivelle droite, Pédale „L“ montée avec manivelle gauche: Voir la marque „R“ et „L“ (droite et gauche) sur les pédales (11R & 11L) et la manivelle.
REMARQUE: La pédale droite „R“ doit être enfilée dans le sens des aiguilles d ‚une montre. La pédale gauche „L“ doit être enfilée dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
Attachez les sangles de pédale aux pédales (1R et 1L).
REMARQUE: Ajustez les sangles de la pédale en fonction de la taille de votre pied / chaussures par 4 trous réglables.
96
Étape 4 ATTACHEZ LE GUIDON ET LE COMPTEUR
Mettez le guidon (61) avec 2 impulsions de main (56), poignée (55) sur le support
de guidon supérieur soudé du poste avant (45).
Fixez le couvercle de serrage (56) au tube de tige avec une rondelle plate (33) une
bague (59) et un bouton „t“ (60).
Retirez la vis pré-assemblée (50) du compteur (54). Branchez le câble du capteur
de la section centrale (44) à la prise de capteur du compteur (52). Insérez la fiche du fil d‘impulsion manuelle à l‘arrière du compteur (8).
Insérez le compteur (54) dans le poste avant (45) et fixez le avec 2 vis (50).
97
98
4. VUE ÉCLATÉE
99
5. LISTE DES PIÈCES
No Description Qté No Description Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pédale
Embout de manivelle
Manivelle R & L
Couvercle de manivelle
Vis M4x20
Vis M4x20
Capot de chaîne R & L
12 embouts réglables
Stabilisateur arrière
Boulon de carrosserie M8x65
Rondelle courbée
1 25
2 26
1 27
2 28
8 29
15 30
1 31
2 32
1 33
4 34
8 35
Roue Idal
Cadre principal
Capteur
Vis M3x15
Bouton
Coupe du milieu
Tube de siège
Bouton
Rondelle plate
Embout
Tube coulissant
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Rondelle à ressort
Ecrou de tête M8
Roue de transfert avant
Stabilisateur avant
Anneau C
Roulement 60003z
Ceinture
Ecrou de butée M10
Ecrou réglable
Ensemble roue magnétique
Ecrou d'arrêt M8
8 36
4 37
2 38
1 39
2 40
2 41
1 42
2 43
2 44
1 45
5 46
Siège
Rondelle en plastique
Écrou M8x20
Capot avant R & L
Fil de câble inférieur
Câble de capteur
Capot avant
Fil de tension
Aimant
Tube de tige vertical
Support de bouteille
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Boulon M8x20
Support de roue Idal
1 47
1 48
100
Tension
Rondelle courbée
1
1
Loading...