BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN, MACHEN SIE
SICH BITTE UNBEDINGT MIT DER GESAMTEN BEDIE-
!
Halten Sie unbedingt die Wartungs- und Sicherheitsanweisungen dieser Anleitung exakt ein.
Dieses Trainingsgerät darf ausschließlich für seinen bestimmten Einsatz genutzt werden.
Eine zweckentfremdete Nutzung kann ein Risiko für mögliche Unfälle, Schäden der Gesundheit oder
die Beschädigungen des Trainingsgerätes bewirken, für die seitens des Vertreibers keine Haftung übernommen wird.
NUNGSANLEITUNG, INSBESONDERE DEN SICHERHEITSINFORMATIONEN, DEN WARTUNGS- & REINIGUNGSUND TRAININGSINFORMATIONEN VERTRAUT. SORGEN
SIE AUCH DAFÜR, DASS JEDER DER DIESES TRAININGSGERÄT NUTZT, EBENFALLS MIT DIESEN INFORMATIONEN VERTRAUT IST UND DIESE BEACHTET.
Stromanschluss
1.2.Es wird eine Netzspannung von 220-230V für den Trainingsbetrieb des Gerätes
benötigt.
Das Trainingsgerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel an eine
geerdete, mit 16 A einzeln abgesicherte und vom Fachmann installierte Steckdose
angeschlossen werden.
3.Trennen Sie den Netzstecker immer von der Steckdose wenn Sie den Standort des
Trainingsgerätes verändern wollen.
4.Vor der Durchführung von Reinigungs-, Wartungs- oder sonstigen Arbeiten trennen
Sie den Netzstecker immer von der Steckdose.
5.Verzichten Sie bei der Verbindung des Netzsteckers mit einer Steckdose auf Steck-
dosenleisten und Kabelrollen.
6.Bei der Verwendung einer Kabelverlängerung, achten Sie unbedingt darauf, dass
diese den Richtlinien und Bestimmungen des VDE entspricht.
7.8.Verlegen Sie das Netzkabel immer so, das es weder beschädigt werden kann, noch
eine Stolperfalle darstellt.
Aus Sicherheitsgründen trennen Sie das Netzkabel immer bei Nichtgebrauch des
Gerätes von der Steckdose.
4
Trainingsumgebung
1.2.Wählen Sie eine Stellfläche, die Ihnen auf allen Seiten des Trainingsgerätes optimalen
Freiraum und größtmögliche Sicherheit bietet. Hierbei sollte die Sicherheitsfläche
hinter dem Trainingsgerät mindestens 100 cm, seitlich zum Trainingsgerät mindestens 100 cm und vor dem Trainingsgerät 100 cm betragen.
Die maximale Belastbarkeit liegt bei 120 KG.
3.
Achten Sie auf eine gute Belüftung und optimale Sauerstoffversorgung während des
Trainings. Zugluft ist hierbei zu vermeiden.
4.
Ihr Trainingsgerät ist nicht für eine Nutzung im Freien geeignet, deshalb ist die Lagerung und das Training mit Ihrem Gerät nur innerhalb temperierter, trockener und
sauberer Räume möglich.
5.
Der Temperaturbereich für Betrieb und Lagerung sollte zwischen mindestens 10°
und maximal 30° Celsius liegen.
6.
7.
8.
9.
10.
Der Betrieb und die Lagerung Ihres Trainingsgerätes in Nassbereichen, wie z.B.
Schwimmbädern, Saunen, etc. ist nicht möglich.
Achten Sie darauf, dass Ihr Trainingsgerät während des Betriebes und im Ruhezustand immer auf einem befestigten, ebenen und sauberen Untergrund steht. Unebenheiten im Untergrund müssen entfernt bzw. ausgeglichen werden.
Um empfindliche Böden, wie Holz, Lamina, Fliesen, etc. zu schonen und vor Beschädigungen wie Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich
eine Sportstech Bodenschutzmatte dauerhaft unter das Gerät zu legen.
Achten Sie darauf, dass die Unterlage gegen ein mögliches Verrutschen gesichert ist.
Stellen Sie das Trainingsgerät nicht auf helle oder weiße Teppichböden oder Teppiche, da die Standfüße des Gerätes abfärben können.
Achten Sie darauf, dass Ihr Trainingsgerät inklusive des Netzkabels nicht mit heißen
Gegenständen in Kontakt kommt und ein ausreichender Sicherheitsabstand zu sämtlichen Wärmequelle, wie z. B. Heizung, Öfen, offene Kamine, etc. eingehalten wird.
Persönliche Sicherheitshinweise für das Training
1.
Bei Nichtbenutzung des Trainingsgerät entfernen Sie das Netzkabel um so eine unsachgemäße bzw. unkontrollierte Nutzung von Dritten, wie z.B. Kindern zu verhindern.
2.
Sie sollten vor Beginn Ihres Trainings einen Gesundheitscheck bei Ihrem Arzt durchführen.
3.
Bei körperlichem Unwohlsein bzw. Atemproblemen beenden Sie das Training sofort.
5
4.
Beginnen Sie Ihr Trainingseinheiten immer mit einer niedrigen Belastung und steigern
Sie diese im Verlauf Ihres Trainings gleichmäßig und schonend. Reduzieren Sie gegen Ende Ihrer Trainingseinheit die Belastung wieder.
5.
Achten Sie darauf, dass Sie während des Trainings geeignete Sportbekleidung und
Sportschuhe tragen. Beachten Sie, dass weite Kleidungsstücke sich während des
Trainings an oder in beweglichen Bauteilen verfangen kann.
6.
Ihr Trainingsgerät kann ausschließlich nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden.
7.
Prüfen Sie vor jedem Training, ob sich Ihr Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät niemals, wenn es Fehler oder Defekte aufweist.
8.
Selbständige Reparaturarbeiten können nur nach Absprache und Genehmigung
durch unserer Serviceabteilung und ausgeführt werden. Hierbei dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
9.
Ihr Trainingsgerät muss nach jeder Nutzung gereinigt werden. Entfernen Sie insbesondere sämtliche Verunreinigungen, die durch Körperschweiß oder andere Flüssigkeiten hervorgerufen wurden.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Achten Sie immer darauf, dass Flüssigkeiten (Getränke, Körperschweiß, etc.) in keinem Fall in die Gehäuseteile bzw. in das Cockpit eindringen kann, da dies zu Korrosionen und Beschädigung der mechanischen und elektronischen Bauteile führen
kann.
Ihr Trainingsgerät ist für die Nutzung durch Kinder nicht geeignet.
Während des Trainings müssen Dritte - insbesondere Kinder und Tiere - einen ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten.
Prüfen Sie vor jedem Training ob sich Gegenstände unter Ihrem Trainingsgerät befinden und entfernen Sie diese in jedem Fall. Trainieren Sie niemals mit Ihrem Trainingsgerät, wenn sich Gegenstände darunter befinden.
Achten Sie immer darauf, dass Ihr Trainingsgerät nicht von Kindern als Spielzeug oder
Klettergerät zweckentfremdet wird.
Achten Sie darauf, dass Sie und Dritte niemals Körperteile in die Nähe von beweglichen Mechanismen bringen.
i
Die Konstruktion dieses Trainingsgerätes beruht auf
dem aktuellsten technischen und sicherheitstechnischen
Stand. Dieses Trainingsgerät sollte ausschließlich von erwachsenen Personen genutzt werden! Extremes, falsches
und/oder ungeplantes Training kann zu Gesundheitsschäden führen! Dieses Trainingsgerät ist für den nichttherapeutischen Einsatz geeignet.
6
2. CHECK LISTE
NrBeschreibungAnzSkizze
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50Konsole / Schraube1 Set
Lenker mit / Schaumstoffgriff /
Sitzstütze / Gleitbügel / Knauf1 Set
Vorderer Träger / mittleres Sen-
sorkabel / 8-fach Verstellung
Hauptrahmen /
1 Set
Ketten-Abdeckung / Kurbel
1 Set
Puls-Sensor
1 Set
36 / 33
/ 22
42Frontverkleidung1
46Flaschen-Halter1
9 / 8
15 / 14
1Pedal 1 Set
29Entriegelungsknopf1
Sitz / Unterlegscheibe /
Nylonmutter
Stabilisator hinten mit
einstellbarer Abschlusskappe
Vorderer Stabilisator mit
Transporträdern
1 Set
1Set
1 Set
7
NrBeschreibungAnzSkizze
10Schloss-Schraube M8x754
11
Gewölbte Federscheibe
18/8,5x1,5
12Federring4
13Kopfmutter M84
37PVC-Unterlegscheibe4
6Schraube 2
59Buchse1
33Unterlegscheibe1
60T-Knopf1
58Abdeckung1
Werkzeug 11
4
Werkzeug 21
8
9
3. MONTAGEANLEITUNG
Nehmen Sie alle Teile Ihres Rades aus dem Karton und legen Sie sie vorsichtig auf
dem Boden ab. Der Zusammenbau Ihres Rades ist einfach. Befolgen Sie diese An-
i
Schritt 1 BEFESTIGEN SIE DIE STABILISATOREN
weisungen bitte sorgfältig, und es sollte etwa 15 bis 20 Minuten dauern.
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (9) mit 2 einstellbaren Abschlusskappen (8)
•
an dem geschweißten Winkelträger der Quertraverse des Hauptrahmens (26) und
befestigen ihn mit 2 Plastik-Unterlegscheiben (37), 2 gewölbten Federscheiben (11),
Federring (12), Mutter (13) und zwei Schloss-Schrauben (10).
Verbinden Sie den vorderen Stabilisator (15) mit seinen zwei Transporträdern (14)
•
mit dem geschweißten Winkelträger der Quertraverse des Hauptrahmens (26) und
befestigen Sie ihn mit 2 Plastik-Unterlegscheiben (37), 2 gewölbten Federscheiben
(11), Federring (12), Mutter ( 13) und 2 Schloss-Schrauben (10).
10
Schritt 2 BEFESTIGEN SIE DEN SITZ UND DIE SITZSTÜTZE
Entfernen Sie die vormontierten Nylonmuttern (22) und Unterlegscheiben (33) von
•
der Rückseite des Sitzes (36). Befestigen Sie den Sitz (36) mit dem oberen Sitz-Gleitbügel (35) und befestigen ihn mit Nylonmutter (22) und Unterlegscheibe (33).
Entfernen Sie den vormontierten M10-Knopf (32) und die Unterlegscheibe (33) von
•
der Rückseite des Sitz-Gleitbügels (35). Verbinden Sie den Sitz-Gleitbügel (35) mit
der oberen Halterung der Sitzstütze (31) und befestigen ihn mit M10-Knopf (32) und
Unterlegscheibe (33).
Bringen Sie die Sitzstütze (31) in den Hauptrahmen (26) ein und sichern sie in der
•
richtigen Position mit dem Sitzstützen-Schnellentriegelungsknopf (29). Stellen Sie
die Höhe des Sitzes ein, indem Sie das passende Loch in der Sitzstütze wählen.
HINWEIS: Ziehen Sie NIEMALS beim Einstellen der Sitzhöhe die Sitzstütze über
die Warnlinie „MAX“ heraus, die auf der Stütze markiert ist.
11
Schritt 3 BEFESTIGEN SIE DEN VORDEREN HALTER
Entfernen Sie die vormontierten 4 Inbusschrauben (38) und 2 Plastik-Unterlegschei-
•
ben (37), 2 gewölbten Federscheiben (11), 4 Unterlegscheiben (12) und 2 Federscheiben (12) aus dem Hauptrahmen (26).
Verbinden Sie das Sensorkabel für den mittleren Abschnitt (44) des vorderen Trägers
•
(45) sicher mit dem Sensorkabel für den unteren Abschnitt (41).
Verbinden Sie das Spannseil (40) mit dem unteren Spannseil (43). (Siehe Abbildung),•
Bringen Sie den vorderen Träger (45) und die vordere Abdeckung (42) in den unte-
•
ren Träger des Hauptrahmens (26) ein und befestigen Sie diese mit 4 Inbusschrauben (38) und 4 Plastikunterlegscheiben (37), 4 gewölbten Federscheiben (11), 4
Federringen (12). Bitte achten Sie darauf, dass sie sämtliche Inbusschrauben (38)
anfänglich noch nicht völlig fest anziehen. Erst wenn sämtliche Teile montiert sind,
sollten sie alle fest angezogen werden.
Montieren Sie den Flaschenhalter (46) mit zwei Schrauben (6).
•
i
i
Befestigen Sie jedes Pedal (1R&1L) an der Kurbel. Pedal „R“ an der rechten Seite
•
der Kurbel montieren, Pedal „L“ an der linken Seite: Beachten Sie die Markierung „R“
bzw. „L“ (rechts und links) auf den Pedalen (11R & 11L) und der Kurbel.
HINWEIS: Das rechte Pedal „R“ sollte im Uhrzeigersinn eingeschraubt werden.
Das linke Pedal „L“ sollte entgegen dem Uhrzeigersinn eingeschraubt werden.
Befestigen Sie die Pedalriemen an den Pedalen (1R&1L).•
HINWEIS: Stellen Sie die Pedalriemen entsprechend Ihrer Fuß/Schuh-Größe
mittels der 4 verstellbaren Löcher ein.
12
Schritt 4 BEFESTIGEN SIE DEN LENKER UND DER KONSOLE
Befestigen Sie den Lenker (61) mit zwei Handpuls-Sensoren (56) und Griff (55) im
•
Lenkerhalter oben am vorderen Träger (45).
Befestigen Sie den Klemmdeckel (56) am Aufnahmerohr für den Träger mittels Un-
•
terlegscheibe (33), Buchse (59) und „T“-Knopf (60).
Entfernen Sie die vormontierte Schraube (50) von der Konsole (54). Schließen Sie
•
den Stecker des Sensorkabels (44) für den mittleren Abschnitt an der Sensorbuchse
des Zählers (52) an. Führen Sie den Stecker des Handpuls-Kabels an der Rückseite
des Zählers (8) ein.
Setzen Sie den Zähler (54) in den vorderen Träger (45) ein und befestigen ihn mit 2
•
Schrauben (50).
13
Ⅰ
Ⅱ
14
4. EXPLOSIONSZEICHNUNG
15
5. TEILELISTE
NrBeschreibungAnzNrBeschreibungAnz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pedal
Kurbel-Abschlusskappe
Kurbel R & L
Kurbel-Abdeckung
Schraube M4x20
Schraube M4x20
Ketten-Abdeckung R & L
Einstellbare Abschlusskappe
Hinterer Stabilisator
Schloss-Schraube M8x65
Gewölbte Federscheibe
125
226
127
228
829
1530
131
232
133
434
835
Leerlaufrad
Hauptrahmen
Sensor
Schraube M3x15
Knopf
Kappe
Sitzstütze
Knopf
Unterlegscheibe
Abschlusskappe
Gleitschiene
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Federring
Kopfmutter M8
Vorderes Transportrad
Vorderer Stabilisator
C Ringlager
Lager 60003z
Band
Stopp-Mutter M10
Einstellbare Mutter
Magnetrad-Satz
Stopp-Mutter M8
836
437
238
139
240
241
142
243
244
145
546
Sitz
Plastik-Unterlegscheibe
Mutter M8x20
Vordere Ketten-Abdeckung R & L
Unteres Kabel
Sensor-Kabel
Frontabdeckung
Zugdraht
Magnet
Senkrechtes Trägerrohr
Flaschenhalterung
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Schraube M8x20
Leerlaufrad-Halterung
147
148
16
Tension
Gewölbte Federscheibe
1
1
NrBeschreibungAnzNrBeschreibungAnz
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Schraube M5x30
Schraube M5x12
Handpuls-Kabel
Konsolen-Kabel
Konsolen-Kabel
Konsole
Schaumstoff-Griff
Handpuls-Sensor
Abschlusskappe
158
259
560
161
262
163
264
265
266
Klemmdeckel
Buchse
Knopf M8
Lenker
Federscheibe
Riemenscheibe
Stopp-Mutter M6
Unterlegscheibe
Schraube M6x15
2
1
1
1
1
1
4
4
4
6. KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG
17
6.1. DISPLAY FUNKTIONEN
SCAN
Die Reihenfolge der Anzeige: TMR > SPD > DST > CAL > ODO > PULSE.
•
Im SCAN-Modus, MODE-Taste drücken, um andere Funktionen zu wählen.
•
Automatisch durch jeden Modus scannen mit einer Sequenz von jeweils 6 Sekun-
•
den.
SPEED (SPD) Geschwindigkeit
Wenn für 4 Sekunden lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird
•
SPEED mit „0,0“ angezeigt.
Anzeige der aktuellen Trainingsgeschwindigkeit.
•
TIME (TMR) Zeit
Wenn kein Sollwert eingestellt wird, wird die Zeit aufwärts gezählt.
•
Bei Einstellung eines Sollwerts wird die Zeit von Ihrer vorgegebenen Zielzeit auf 0
•
heruntergezählt, und wenn 0 erreicht ist, ertönt ein entsprechender Alarm.
Wenn für 4 Sekunden lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird
•
die Zeit stoppen.
Bereich 0:00~99:59
•
DISTANCE (DST) Distanz
Wenn kein Sollwert eingestellt wird, wird die Distanz aufwärts gezählt.
•
Bei Einstellung eines Sollwerts wird die Distanz von Ihrem Zielabstand auf 0 herun-
•
tergezählt, und wenn 0 erreicht ist, ertönt ein entsprechender Alarm.
Bereich 0,0~999,9 KM
•
18
CALORIES (CAL) Kalorien
Wenn kein Sollwert eingestellt wird, werden die Kalorien aufwärts gezählt.
•
Bei Einstellung eines Sollwerts werden die Kalorien von Ihrem Kalorienzielwert auf 0
•
heruntergezählt, und wenn 0 erreicht ist, ertönt ein entsprechender Alarm.
Bereich 0,0~9999 Cals.
•
Die Kalorienzählung auf dem Display dient nur als allgemeine Richtlinie. Wegen de-
•
taillierter Kalorienverbrauchsberechnung konsultieren Sie bitte einen Arzt oder einen
Ernährungsberater.
ODO Wegstreckenzähler
Rechnet die Gesamttrainingsstrecke aus. Diese Daten können Sie auf Null zurückset-
•
zen, wenn Batterien ersetzt werden.
Bereich 0,0~9999
•
PULSE Puls
•
•
•
•
Wenn über 6 Sekunden hinweg ein Pulssignal empfangen worden ist, wird der aktuelle Pulswert angezeigt.
Wenn für 6 Sekunden lang kein Pulssignal übertragen worden ist, zeigt das Display
„P“.
Puls-Alarm erfolgt, wenn der voreingestellte Zielpulswert überschritten wird.
Bereich 0-40~230 BPM - Schläge pro Minute
19
6.2. FUNKTIONEN DER TASTEN
RESET Zurücksetzen
Drücken Sie im Eingabemodus RESET einmal, um die aktuellen Funktions-Werte
•
zurückzusetzen.
Halten Sie die RESET-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um alle Funktions-Werte zu-
•
rückzusetzen, wobei ein Doppelton als Bestätigung zu hören ist.
SET Eingabe
Einmaliges Drücken erhöht den Wert um einen Schritt. Gedrückt halten der Taste
DST-Einstellbereich: 0,0~999,0 KM (jeder Schritt entspricht 1,0)
•
MODE Modus
Wählen Sie die jeweilige Funktion mittels der MODE-Taste aus.
•
Im Scan-Modus kann durch Drücken der MODE-Taste die aktuelle Funktion arretiert
werden.
Halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um alle Funktions-Werte zu-
•
rückzusetzen.
Einschalten
Strom eingeschaltet: In der LCD-Anzeige werden alle Segmente, bestätigt durch
•
einen Doppelton, angezeigt wie in Abbildung A dargestellt.
6.3. LCD-ANZEIGE
Abbildung A
20
Ausschalten
•
Bedienung
•
•
•
Wenn für 4 Minuten lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird
diese in den Ruhemodus gehen.
Wenn die Konsole eingeschaltet ist (oder Sie drücken MODE, dann die RESET Taste
und halten sie für 3 Sekunden gedrückt), werden in der LCD-Anzeige alle Segmente, bestätigt durch einen Doppelton, für eine Sekunde angezeigt und dann in den
SCAN-Modus gewechselt, wie in Abbildung B dargestellt.
Bei jedem in die Konsole übertragenen Signal beginnen die Werte für TMR, DST zu
zählen, gemäß Abbildung C.
Wenn für 4 Minuten lang kein Signal an die Konsole übertragen worden ist, wird
diese in den Ruhemodus gehen.
Abbildung B
Abbildung C
6.4. FEHLERBEHEBUNG
Wenn auf dem Display Abbildung D zu sehe ist, bedeutet dies, dass die Batterien
•
gewechselt werden müssen.
Wenn kein Signal vorhanden ist, während Sie die Pedale treten, überprüfen Sie bitte,
•
ob das Kabel korrekt verbunden ist.
Anzeige geringen Batterieladezustands:
•
Abbildung D
21
6.5. HINWEISE
1
Kompatibel mit iOS und Android-System
Nach Verbindung von Konsole und mobiler Geräte über Tunelinc schaltet sich das
2
LCD-Display aus.
Wenn Sie das Training für 4 Minuten anhalten, wird sich die Konsole ausschalten.
3
4
Wenn das Display unnormale Zeichen anzeigt, setzen Sie bitte eine neue Batterie ein
und versuchen es erneut.
Batterie-Spezifikation: 1.5V UM-3 oder AA (4 Stück).5
6.6. ERSETZEN DER BATTERIEN
Öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Gehäuseunterseite, um dann die Batterien zu ersetzen. Anleitung wie untenstehend.
PULS
7. TRAININGS-PULSWERTE
MAXIMUM
ZIELBEREICH
ERHOLUNG
ALTER
22
8. AUFWÄRMÜBUNGEN
je 15 Sekunden
25 Sekunden
30 Sekunden
20 Sekunden
20 Sekunden 20 Sekunden
25 Sekunden für jedes Bein
20 Sekunden
30 Sekunden
20 Sekunden5 Sekunden x 3 mal20 Sekunden
20 Sekunden für jedes Bein
5 mal
23
15 Sekunden
9. SMARTPHONE-APP BEDIENUNGSANLEITUNG
1.2.Voraussetzungen für Smartphone-App Installation:
IOS System sollte nicht niedriger als Version 7.1 sein und Bluetooth 4.0 unterstützen,
iPhone 4S und aufwärts.
Für Android ist eine Version von nicht weniger als 4.3 erforderlich, und das Smartphone muss Bluetooth 4.0 unterstützen.
Smartphone App Download:
• Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen und Installieren der App:
Android System
• Laden Sie die Software aus dem Google Play Store bzw dem App Store herunter,
oder suchen Sie nach FITNESS DATA, wählen Sie die Anwendung mit dem folgenden Symbol und laden sie herunter:
3.Klicken Sie auf das FITNESS DATA-Symbol und starten Sie
die Installation:
• Nach der Installation der App sollte der/die Benutzer/in seine/ihre physischen In-
dizes eingeben: Alter, Größe und Gewicht. Richten Sie Ihren Spitznamen ein, sowie
Ihr Bild und die Sprachauswahl für die Schnittstelle, dann klicken Sie auf Registrieren
und bestätigen den Vorgang, danach gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Bei der erstmaligen Benutzung richten Sie nach dem Registrieren der Benutzerinformationen bitte Ihre Zielwerte ein: Trainingsdauer, Entfernung, Zeit (gilt für Kraft-Trainingsgeräte und Laufbandtrainer), sowie zu verbrennende Kalorienzahlen. Nach der
Einrichtung, wählen Sie die Zurück-Taste in der linken oberen Ecke und gehen zur
Seite für die Sportgeräte-Auswahl.
IOS System
• Dieser Computer unterstützt die Benutzung von Fitness-Rädern. Der Benutzer
muss das Fitness-Rad-Symbol anklicken, um Zugang zu der Seite zu erlangen, die
nach dem Computer sucht. Dort wird die App sodann automatisch nach Sportgeräten
suchen. Wenn der Computer nicht gefunden wird, überprüfen Sie deren Stromzufuhr
oder ob sich das Gerät etwa im Ruhemodus befindet. Wenn es sich im Ruhemodus
24
befinden sollte, muss der Benutzer das Fitness-Rad benutzen oder die Taste für die
Aktivierung des Computers betätigen, dann auf „Das Gerät suchen“ klicken und die
Suche für Sportgeräte erneut starten.
• Die App wird eine Bluetooth-Gerät-Aufforderung geben, wenn es den Computer
findet. Bei der erstmaligen Benutzung muss das Bluetooth-Gerät auf manuelle Weise
gesucht und Verbindung hergestellt werden. Für die folgenden Anwendungen, öffnen Sie die App, klicken Sie auf - Fitness-Rad (XXXX) und vergewissern sich, dass
der Computer sich im Aktiv-Status befindet. Die APP wird automatisch nach dem
Computer suchen und in den Modus für automatische Verbindung gehen, falls keine
anderweitige Operation innerhalb von 5 Sekunden stattfindet.
4.Seite für Datenanzeige in Echtzeit
• Das Hauptfenster-Fenster erfasst und zeigt sämtliche Daten und schaltet die An-
zeige alle 6 Sekunden um. Das SCAN-Symbol blinkt, und die Datenanzeige wird in
der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: Zeit, Geschwindigkeit, Distanz, Gesamtdistanz, Kalorien, Puls (nur wirksam, wenn das Puls-Modul installiert ist - ohne das
Puls-Modul wird ‚0‘ angezeigt), Körperfett (Fett-Prozentsatz berechnet nach den vom
Benutzer eingegebenen Daten für Alter, Größe und Gewicht).
• Das Scan-Fenster wird nur die Datentypen anzeigen, die der Benutzer ausgewählt hat, wenn der Benutzer das untere kleine Datenzonen-Fenster anklickt und den
Scan-Anzeigemodus zwischenzeitlich verlässt. Wenn das Scan-Symbol konstant an
ist, kann der Benutzer auf das Scan-Symbol klicken, um die Scan-Anzeigefunktion
wieder zu aktivieren.
5.Es gibt drei Tastatur-Kurzbefehle im unteren Teil in der
App: Sport-Musik, Sport-Management und Sport-Einstellungen.
• Klicken Sie auf Sport-Musik, und es wird auf die Musikwiedergabefunktion zuge-
griffen. Klicken Sie auf Wiedergabe, und die App wird automatisch lokale Musik-Dokumente im Smartphone des Benutzers wiedergeben.
• Klicken Sie auf Sport-Management, und es wird auf die Sport-Daten-Management-Seite zugegriffen. Der Anwender kann seine Sportdaten der letzten 30 Tage
einsehen und überprüfen, ob das eingestellte Trainingsziel erreicht wurde.
• Klicken Sie auf Sport-Einstellungen um in die Zieleinstellungsfunktion zu gehen.
• Klicken Sie auf die Schaltfläche in der rechten oberen Ecke, um die App mit Ih-
rem WeChat, QQ und Blog zu teilen, und laden Sie Ihre Freunde zu gemeinsamem
Training ein.
25
26
Garantie
Füllen Sie die nachfolgenden Felder aus, um Ihr Gerät für die Garantie zu registrieren.
Geräte-Daten:
Produktname/model:
Seriennummer:
Kaufdatum:
Rechnungsnummer:
Persönliche Daten:
Vorname/Nachname:
Straße :
PLZ / Ort:
Land:
E-Mail:
Telefonnummer*:
SPORTSTECH EX400
*freiwillige Angaben, die restlichen Felder sind Pflichtfelder, die unbedingt ausgefüllt werden müssen.
Die Garantiebestimmungen, sowie die gerätespezifischen Betriebs- und Wartungshinweise habe ich
gelesen und erkenne diese mit meiner Unterschrift an. Zu Garantiezwecken erkläre ich mich mit der
Speicherung meiner Daten einverstanden. Die Garantiebestimmung sind einsehbar auf:
www.sportstech.de/garantie
Datum
Senden Sie die ausgefüllte Registrierungskarte per Post* an die folgende Adresse:
InnovaMaxx GmbH, Potsdamer Str. 144, D-10783 Berlin
* Brief bitte ausreichend frankieren - unfrankierte Briefe können nicht angenommen werden!
Europäische Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG
Entsorgen Sie Ihr Trainingsgerät in keinem Fall über den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb.
Beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften.
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
Batterien / Akkus
Gemäß der Batterienverordnung sind Sie als Endverbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, alle gebrauchten Akkus und Batterien zurückzugeben. Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist gesetzlich verboten.
Auf den meisten Batterien ist bereits das Symbol abgebildet, dass Sie an diese Verordnung erinnert. Neben diesem Symbol befindet sich
meist die Angabe des enthaltenen Schwermetalls. Solche Schwermetalle erfordern eine umweltgerechte Entsorgung, daher ist jeder
Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus bei der entsprechenden Sammelstelle seiner Stadt oder Gemeinde, bzw. im
Handel abzugeben. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten
Entsgungsmöglichkeit.
29
USER MANUAL
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for purchasing this product. It will improve your health.
i
For information on how to set up or operate the device, as well as information on
customer support, please refer to the following link:
30
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......................................................................... 32
2. CHECK LIST .......................................................................................................... 35
BEFORE YOU START TRAINING, PLEASE MAKE SURE
THAT YOU HAVE READ THE WHOLE USER MANUAL,
!
Please make sure that you strictly follow the safety information and maitenance information. This device can be only used for its particular application. An inappropriate usage may cause risks of possible
accidents, damages to health or damages to the training device. There is no liability of the distributor
for inappropriate usage.
Power connection
ESPECIALLY THE SAFETY NOTES, MAINTENANCE INFORMATION AND CLEANING INFORMATION. MAKE SURE
THAT EVERYONE WHO IS USING THE DEVICE HAS READ
THIS INFORMATION.
1.
It requires a power supply of 220-230V for the training operation of the device.
2.
The training device can only be connected with the supplied power cord to a grounded, 16 A separately fused, installed by a specialist socket.
3.Disconnect the power plug from the electrical outlet when you want to change the
location of the training device.
4.Before carrying out any cleaning, maintenance or other work always disconnect the
power plug from the wall socket.
5.Do not connect the power cord to power strips and cable reels.
6.When using an extension cord, make sure that it complies with the rules and regu-
lations of the VDE.
7.8.Place the power cable so that it can be neither damaged nor be a stump trap.
For safety reasons, disconnect the power cord when not using the device.
Training area
1.
Select an installation place that gives you optimal free space on all sides of the training device and maximum safety features. The security area to the training device
should be at least 100 cm to all sides.
2.
The maximum user weight capacity is 120 KG.
32
3.
Take care of a good ventilation and optimal oxygenation during exercise. Avoid drafts
here.
4.
The training device is not suitable for outdoor use, so the storage and training with
your device is only allowed within temperate, dry and clean rooms.
5.
The temperature range for operation and storage should be between a minimum of
10 ° and 30 ° Celsius.
6.
The operation and storage of your training device in wet areas, such as Swimming
pools, saunas, etc. is forbidden.
7.
Make sure that your training device is always on a secured and clean surface during
operation and at rest. Irregularities on the sruface must be removed or compensated.
8.
To protect delicate floors such as wood, lamina, tiles, etc., and to prevent damage,
such as scratches, it is recommended to put a Sportstech floor protection mat under
the unit. Make sure that the mat is secured against a possible slippage.
9.
Do not place the training device on light or white carpets or carpets at all, as the
colour can rub of the feet.
10.
Personal safety notes for the training
Make sure that your exercise equipment, including the power cord do not come in
contact with hot objects and keep an adequate safety distance to all heat source,
such as heating, stoves, fireplaces, etc.
1.
When not using the training device, remove the power cord, so improper and uncontrolled use by third parties, such as to children can be avoided.
2.
You should perform a health check with your doctor before beginning your workout.
3.
In case of a physical discomfort and breathing problems stop the exercise immediately.
4.
Start your workouts always with a low load and increase this gently in the course of
training. Reduce the load to the end of your workout again.
5.
Make sure that you wear appropriate sportswear and shoes during exercise. Note
that loose clothing can get caught during training or in moving parts and can cause
serious accidents.
6.
Your training device can only be used by one person at a time.
7.
Check before every workout, if your machine is in perfect condition. Do not use your
training instrument if it has errors or defects.
33
8.
Repair work by customer can be done only after consultation and approval by our
service department. Use only original spare parts.
9.
Your training equipment should be cleaned after each use. Remove all impurities that
were caused by body perspiration or other liquids.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Make sure that liquids (drinks, perspiration, etc.) do not getz in any case inside the
housing parts or the cockpit, as this can lead to corrosion and damage to the mechanical and electronic components.
The heart rate function is not suitable for use by children.
During training, third parties - in particular, children and animals - have to keep a safe
distance.
Check before every workout whether items are under your exercise equipment and
remove them in each case. Never train with your exercise equipment, when objects
are among them.
Always make sure that your exercise equipment will not be misused by children as a
toy or climbing equipment.
Make sure that you and third parts never bring body parts in the near of movable
mechanisms.
i
The construction of this training device is based on the
latest technical and safety status.
This exercise equipment should be used by adults! Extreme, incorrect and / or non-scheduled exercise may damage your health! This training device is suitable for the
non-therapeutic use.
34
2. CHECK LIST
NrDescriptionQtySketch
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50Meter / screw1 Set
Main frame / chain cover /
1 Set
crank
Handlebar with / foam grip /
1 Set
handle pulse
Seat tube / slide bracket /
1 Set
knob
Front post / middle sensor wire
1 Set
8-sectioncontrol
36 / 33
Seat / flat washer / nylon nut1 Set
/ 22
42Front cover1
46Bottle holder1
Rear stabilizer with
9 / 8
adjustable end cap
Front stabilizer with
15 / 14
transport wheels
1Pedal 1 Set
29Release knob1
1Set
1 Set
35
NrDescriptionQtyScetch
10Carriage bolt M8x754
11
Curved washer
18/8,5x1,5
12Spring washer4
13Head nut M84
37PVC plastic washer4
6Screw 2
59Bushing 1
33Flat washer1
60T knob1
58Clamp cover1
Tool 11
4
Tool 21
36
37
3. ASSEMBLY INSTRUCTION
Remove all the part of your cycle from the carton and place them to the floor carefully. Assembling your cycle is simple. Follow these instructions carefully and it should
i
Step 1 ATTACH THE STABILIZERS
take you around 15-20 minutes.
Attach rear stabilizer (9) with 2 adjustment end caps (8) to the welded cross bar
•
bracket of main frame (26) and fasten with 2 plastic washer (37), 2 curved washers
(11), spring washer (12), nut (13) and 2 carriage bolts (10).
Attach front stabilizer (15) with 2 transportation wheels (14) to the welded cross bar
•
bracket of main frame (26) and fasten with 2 plastic washer (37), 2 curved washers
(11), spring washer (12), nut (13) and 2 carriage bolts (10).
38
Step 2 ATTACH THE SEAT AND SEAT POST
Remove the pre-assembled nylon nuts (22) and flat washer (33) from back of the
•
seat (36). Fix the seat (36) with the top seat sliding bracket (35) and fasten with
nylon nut (22) and flat washer (33).
Remove the pre-assembled M10 knob (32) and flat washer (33) from back of the
•
seat sliding bracket (35). Fix the seat sliding bracket (35) with the top bracket of seat
tube (31) and fasten with M10 knob (32) and flat washer (33).
Attach seat tube (31) into the main frame (26) and secure in right position with the
•
seat post quick release knob (29). Adjust the height of seat by choosing the hole of
seat tube.
NOTE: When you adjust the height of seat DO NOT pull out the seat tube over the
warning line “MAX” which showing on the tube.
39
Step 3 ATTACH THE FRONT POST
Remove the pre-assembled 4 Allen head bolts (38) and 2 plastic washer (37) ,2
•
curve washers (11) and 4 flat washer (12) 2 spring washer (12) from the main frame
(26).
Connect the middle section sensor wire (44) of the front post (45) with the lower
•
section sensor wire (41) securely.
Connect the tension cable (40) with lower tension cable (43). (See figure).•
Put the front post (45) and front cover (42) into the bottom post of main frame (26)
•
and fasten with 4 Allen head bolts (38) and 4 plastic washer (37), 4 curve washers
(11), 4 spring washer (12). Please note don‘t tighten all head bolts (38) too much
at the beginning. When all parts are fixed already, and then fasten each one piece
tightly.
Assemble bottle holder (45) with 2 screw (6).•
i
i
Assemble each pedal (1R&1L) to the crank . Pedal ”R” assemble with crank right
•
side, Pedal ”L” assemble with crank left side: See the mark „R“ & „L“ (right and left)
on the pedals (11R&11L) and crank.
NOTE: The right pedal „R“ should be threaded on clockwise. The left pedal „L“
should be threaded on counter-clockwise.
Attach the pedal straps to the pedals (1R&1L).•
NOTE: Adjust the pedal straps to meet your foot/shoes size by 4 adjustable holes.
40
Step 4 ATTACH HANDLEBAR AND METER
Put handlebar (61) with 2 hand pulse (56), grip (55) to the top welded shape hand-
•
lebar bracket of the front post (45).
Fasten clamp cover (56) to the post tube with flat washer (33) and bushing (59) and
•
T knob (60).
Remove the pre-assembled screw (50) from the meter (54). Connect the plug of
•
middle section sensor wire (44) to the sensor socket of meter (52). Insert the plug
of hand pulse wire to the back of meter (8).
Insert the meter (54) into front post (45) and fasten with 2 screw (50).
•
41
Ⅰ
Ⅱ
42
4. EXPLODE DRAWING
43
5. PART LIST
NrDescriptionQtyNrDescriptionQty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pedal
Crank end cap
Crank R & L
Crank cover
Screw M4x20
Screw M4x20
Chain cover R & L
12 adjustable End cap
Rear stabilizer
Carriage bolt M8x65
Curved washer
125
226
127
228
829
1530
131
232
133
434
835
Idal wheel
Main frame
Sensor
Screw M3x15
Knob
Middle cup
Seat tube
Knob
Flat washer
End cap
Slide tube
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Spring washer
Head nut M8
Front transfer wheel
Front stabilizer
C ring
Bearing 60003z
Belt
Stop nut M10
Adjustable nut
Magnetic wheel set
Stop nut M8
836
437
238
139
240
241
142
243
244
145
546
Seat
Plastic washer
Nut M8x20
Front chain cover R &L
Lower cable wire
Sensor wire
Front cover
Tension wire
Magnet
Upright post tube
Bottle bracket
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Bolt M8x20
Idal wheel bracket
147
148
44
Tension
Curved washer
1
1
NrDescriptionQtyNrDescriptionQty
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Screw M5x30
Screw M5x12
Hand pulse wire
Meter wire
Meter wire
Meter
Foam grip
Hand pulse
End cap
158
259
560
161
262
163
264
265
266
Clamp cover
Bushing
Knob M8
Handlebar
Spring
Pulley
Stop nut M6
Flat washer
Bolt M6x15
2
1
1
1
1
1
4
4
4
6. METER DESCRIPTION
45
SCAN
The sequence of display: TMR > SPD > DST > CAL > ODO > PULSE.
•
In SCAN mode, press MODE key to choose other functions.
•
Automatically scan through each mode in sequence every 6 seconds.
•
SPEED (SPD)
W/O any signal been transmitted into the monitor for 4 seconds, SPEED will display
•
“0.0”
Display current training speed.
•
6.1. DISPLAY FUNCTIONS
TIME (TMR)
W/O setting the target value, time will count up.
•
With setting the target value, time will count down from your target time to 0, and as
•
0 is achieved time alarm.
W/O any signal been transmitted into the monitor for 4 seconds, time will STOP.
•
Range 0:00 ~ 99:59
•
DISTANCE (DST)
W/O setting the target value, distance will count up.
•
•
With setting the target value, distance will count down from your target distance to 0,
and as 0 is achieved distance alarm.
Range 0.0~999.9 KM
•
46
CALORIES (CAL)
W/O setting the target value, calorie will count up.
•
With setting the target value, calories will count down from your target calorie to 0,
•
and as 0 is achieved calorie alarm.
Range 0.0~9999 Cals
•
Calorie count on the display only serves as a general guideline. For detail calorie
•
consumption for each individual please consult a physician or a nutritionist.
ODO
Accumulates total workout distance. This data can be reset to zero when batteries
•
are replaced.
Range 0.0~9999
•
PULSE
With pulse signal into for 6 seconds, the current pulse will display.
•
W/O pulse signal into for 6 seconds, it displays “P”.
•
Pulse alarm when over preset target pulse.
•
Range 0-40~230 BPM
•
47
RESET
SET
6.2. BUTTON FUNCTION
In setting condition, press RESET key once to reset the current function figures.
•
Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures, and have Bi
•
sound for prompt at the same time.
Each adding by pressing once, press and hold the button to increase the value faster
•
TMR setting range: 0:00~99:00 (Each increment is 1:00)
•
CAL setting range: 0~9990 (Each increment is 10)
•
DST setting range: 0.0~999.0 (Each increment is 1.0) KM
•
MODE
Power on
Choose each function by pressing MODE key. In SCAN mode, press MODE key can
•
lock the current function.
Press MODE key and hold for 2 seconds to reset all function figures.
•
6.3. LCD-DISPLAY
LCD will display all segments with Bi sound as •
Power off
Drawing A
Without any signal been transmitted into the monitor for 4 minutes, and the monitor
•
enter to SLEEP.
48
Operation
When monitor power on (or press MODE, RESET key and hold for 3 seconds), LCD
•
will display all segments with Bi sound for one second and enter to SCAN mode as
Drawing B.
With any signal been transmitted into the monitor, the value of TMR, DST, and CAL
•
will start to count up as Drawing C.
Without any signal been transmitted into the monitor for 4 minutes, the monitor will
•
enter to SLEEP mode.
Drawing B
Drawing C
6.4. TROUBLE SHOOTING
When the display show Drawing D, it means the batteries need to be changed.
•
If there is no signal when you pedal, please check if the cable is well connected.
•
Battery low display:
•
Drawing D
49
6.5. NOTE
1
Compatible with iOS and Android system
Console and mobile device connection via Tunelinc, once connecting, the display will
2
be off.
Stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
3
4
If the computer displays abnormally, please re-install the battery and try again.
Battery Spec: 1.5V UM-3 or AA (4PCS).5
6.6. HOW TO REPLACE THE BATTERIES
Please move out the battery cover from the bottom housing then replacement the batteries. The instruction as below:
HEART RATE
7. TRAINING PULSE RATE
MAXIMUM
TARGET ZONE
COOL DOWN
AGE
50
8. WARM UP EXERCISE
15 seconds for each20 seconds
25 seconds20 seconds20 seconds
30 seconds25 seconds for each leg
20 seconds
30 seconds
20 seconds5 seconds x 3 times20 seconds
20 seconds for each leg5 times
51
15 seconds
9. CELL-PHONE APP OPERATING INSTRUCTIONS
1.2.Requirements for Cell-phone APP Installation:
IOS cell-phone system should be no lower than 7.1 version and support Bluetooth
4.0, iphone 4s and beyond.
For Android, a system no lower than 4.3 is required and the cell-phone shall support
bluetooth 4.0.
Cell-phone end APP download:
• Scan the 2D code to download and install APP:
Android System
• Download software from cell-phone applications, such as: Android Shop, Baidu
Cell-phone Assistant, 360 Cell-phone Assistant, 91 Assistant, Application Treasure,
enter FITNESS DATA, select the application with the following icon and download:
3.Click the FITNESS DATA icon on the desktop of the
cell-phone, access into APP:
• After installation of the APP, the user needs to enter his/her physical indexes: age,
height and weight. Set up nickname, image and language used for interface, then,
click Register and confirm the operation, then go to the next step.
• In initial use, after registering user information, set up user target values: length of
exercise time, distance, time (effective for power equipment and treadmills), calorie
numbers to be burned. After setup, select the return key on the upper left corner
then, go to sports equipment selection page.
IOS System
• This Bluetooth electronic watch is upright bike type. User needs to click upright
bike icon to get access to the searching Bluetooth electronic watch page. App will
search sports equipment automatically once getting into the page. If the Bluetooth
electronic watch is not found, check the power of the Bluetooth electronic watch or
if the device is in sleeping mode. If it is in sleeping mode, the user needs to ride the
upright bike or press the button to wake up the Bluetooth electronic watch, then click
“search the device” and re-search for sports equipment.
52
• APP will give a Bluetooth Device prompt when it finds the Bluetooth electronic
watch . For initial use, the user needs to manually search the Bluetooth device and
connect to the device. In following uses, open APP , click –upright bike(XXXX), make
sure the Bluetooth electronic watch is in wake-up status. Cell-phone APP will search
for Bluetooth electronic watch automatically and it will turn into automatic connection
mode in case no operation in 5 seconds.
4.Data real time display page
• The master window scans and displays each data and switches data display every
6 seconds. SCAN icon flashes and the switch the data display in the sequence of:
time, speed, distance ,total distance, calorie, heart beat (effective only when heart
beat module is installed, 0 is displayed without heart beat module), body fat ( fat
percentage calculated based on age, height and weight entered by the user).
• The scan window will only displays the data type the user clicked when the user
clicks the lower small window data zone and exits scan display mode in the meantime. With the SCAN icon constant on, the user may click SCAN icon to reactivate
scan display function.
5.There are three hot keys on the lower part in APP: sports
music, sports management and sports setting.
• Click sports music, it will access to music play function; click Play, App will auto-
matically cancel local music document in user’s cell-phone.
• Click sports management, it will access to sports data management page. The user
is able to read the historic sports data for last 30 days and the user can check if the
set exercise target is met.
• Click sports setting to go into the target setting function.
• Click the Share button on the right top corner to share the APP to your wechat, QQ
and Blog and invite your friends to workout togather.
53
54
warranty
Fill in the following field, to register your device for the warranty.
device-information:
product name/model:
serial number:
purchase date:
invoice number:
personal information:
forname/last name:
street:
city code/city:
country:
E-Mail:
phone number*:
SPORTSTECH EX400
*voluntary information, the remaining fields are required and must be filled out.
I have read the warranty conditions and product specific operation/maintance instructions and accept
them with my signature. For warratny purposes I agree with the savinng of my personal data.
The warranty conditions can be viewed at: www.sportstech.de/garantie
date
Send the filled out warranty card by letter* to the following address:
InnovaMaxx GmbH, Potsdamer Str. 144, D-10783 Berlin
* sufficient postage necessary - letters without sufficient postage cannot be accepted
European Disposal Directive 2002/96/EG
Never dispose your training device in your regular household waste.
Dispose the device only at a local or approved disposal. Take care of the currently applicable regulations. If you have doubts contact your local
authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
batteries/rechargable batteries
In accordance with the battery regulation you are legally obliged as an end user to return all used batteries. Disposal in the regular household
waste is forbidden by law.
On the most batteries you will find the symbol which remember you about this regulation. Beside this symbol there is usually information
about the contained heavy metal. Such heavy metals require an enviroment friendly disposal. As an end user you are legally obliged to submit
used batteries at the appropriate collection point of your city or commercially.
If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
57
MANUAL
ESPAÑOL
Estimado cliente,
Gracias por comprar este producto. Le ayudará a mejorar su salud.
i
Para obtener información sobre cómo configurar o utilizar el dispositivo, así como
información sobre asistencia al cliente, consulte el siguiente enlace:
58
CONTENIDO
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD ...............................................................................60
2. LISTA DE VERIFICACIÓN ......................................................................................... 63
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ..........................................................................66
4. VISTA EN DESPIECE ............................................................................................... 71
5. LISTA DE PIEZAS ................................................................................................... 72
6. MANUAL DE MEDIDOR ........................................................................................... 73
6.1. FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN ........................................................................... 74
6.2. FUNCIONES DE LAS TECLAS ..............................................................................76
6.4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................77
6.5. NOTA ...............................................................................................................78
6.6. CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS .........................................................................78
7. FRECUENCIA CARDÍACA DEL EJERCICIO .................................................................. 78
8. EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO ............................................................................79
9. INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN .......................................................................80
59
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE COMENZAR SU ENTRENAMIENTO, POR FAVOR
ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO LA TOTALIDAD DE ESTE
!
Por favor asegúrese de seguir estrictamente la información de seguridad y de mantenimiento.
Este dispositivo puede usarse solo para su aplicación específica.
Un uso inadecuado puede producir riesgo de posibles accidentes, daños a la salud o daños al dispositivo.
El distribuidor no se hace responsable por el uso inadecuado.
Conexión eléctrica
MANUAL DE USUARIO, EN ESPECIAL LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD, LA INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Y LA INFORMACIÓN DE LIMPIEZA. ASEGÚRESE DE QUE
TODOS LOS QUE USEN EL DISPOSITIVO HAYAN LEÍDO
LA INFORMACIÓN.
1.2.Se necesita un suministro eléctrico de 220-230V para el funcionamiento del dis-
positivo.
El dispositivo solo puede conectarse con el cable de alimentación suministrado a un
tomacorriente con conexión a tierra de 16 A instalado por un especialista.
3.Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando desee cambiar la
ubicación del dispositivo.
4.Antes de llevar a cabo cualquier limpieza, mantenimiento u otro trabajo siempre
desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
5.No conecte el cable de alimentación a bases de enchufes múltiples ni a carretes de
cables.
6.Al usar un cable de extensión, asegúrese de que esté cumpla con las normas y
regulaciones de la VDE.
7.8.Ubique el cable de alimentación donde no pueda dañarse ni tampoco donde sea un
obstáculo.
Por razones de seguridad, desconecte el cable de alimentación cuando no esté
usando el dispositivo.
60
Área de entrenamiento
1.2.Seleccione un lugar de instalación que le garantice un espacio libre óptimo en todos
los lados del dispositivo así como medidas de seguridad adecuadas. El área de
seguridad para el dispositivo debe ser de al menos 100 cm hacia todos los lados.
El peso máximo del usuario debe ser de 120 KG.
3.
Asegúrese de tener una buena ventilación y una oxigenación optima durante el ejercicio. Evite las corrientes de aire.
4.
El dispositivo no es apto para uso al aire libre, así que el almacenamiento y uso de
su dispositivo solo se permite dentro de habitaciones limpias, secas y templadas.
5.
El rango de temperatura para el funcionamiento y el almacenaje debe estar entre un
mínimo de 10° y 30° Celsius.
6.
Está prohibido el funcionamiento y almacenaje de su dispositivo en áreas húmedas,
tales como piscinas, saunas, etc.
7.
Asegúrese de que su dispositivo esté siempre sobre una superficie segura y limpia
durante su funcionamiento y descanso. Las irregularidades en la superficie deben
eliminarse o compensarse.
8.
Para proteger los pisos delicados como laminados en madera, azulejos, etc., y para
prevenir daños, tales como rasguños, es recomendable poner una esterilla protectora para piso de Sportstech debajo de la unidad. Asegúrese de que la esterilla esté
asegurada contra posibles deslizamientos.
9.
No ubique el dispositivo sobre alfombras suaves, blancas o sobre cualquier alfombra,
ya que el color podría manchar el dispositivo.
10.
Notas de seguridad personal para el entrenamiento
Asegúrese de que su equipo de ejercicios, incluyendo el cable de alimentación, no
entre en contacto con objetos calientes y mantenga una distancia de seguridad adecuada con todas las fuentes de calor, tales como estufas, calefacción, chimeneas,
etc.
1.
Cuando no esté usando el dispositivo, retire el cable de alimentación, así puede
evitar el uso inadecuado e incontrolado por terceras partes, tales como niños.
2.
Debe realizar un chequeo de salud con su médico antes de comenzar su entrenamiento.
3.
En caso de sentir malestar físico y problemas para respirar detenga el ejercicio inmediatamente.
61
4.
Siempre comience sus ejercicios con una carga baja e increméntela ligeramente en
el curso del ejercicio. Reduzca la carga otra vez al final de su entrenamiento.
5.
Asegúrese de vestir ropa y zapatos deportivo adecuados durante el ejercicio. Tenga
en cuenta que la ropa holgada puede quedar atrapada durante el entrenamiento o
en partes movibles y puede causar accidentes graves.
6.
Su dispositivo puede usarse únicamente por una persona a la vez.
7.
Revise antes de cada ejercicio, si la máquina está en perfectas condiciones. No use
el dispositivo si éste tiene errores o defectos.
8.
El trabajo de reparación por cuenta del cliente solo puede llevarse a cabo tras
consultar y recibir aprobación de nuestro departamento de servicio. Use únicamente
piezas de repuesto originales.
9.
Su equipo de entrenamiento debe limpiarse después de cada uso. Quite todas impurezas producidas por la transpiración corporal u otros líquidos.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Asegúrese de que los líquidos (bebidas, sudor, etc.) no lleguen de ninguna manera
a las piezas internas o a la cubierta, ya que esto podría producir corrosión y daños a
los componentes mecánicos y electrónicos.
La función de frecuencia cardiaca no es apta para su uso por los niños.
Durante el ejercicio, terceros - en particular, niños y animales - tienen que mantener
una distancia segura.
Revise antes de cada ejercicio si hay objetos debajo del dispositivo y retírelos en
cada caso. Nunca entrene con su dispositivo, cuando haya objetos entre ellos.
Siempre asegúrese de que su equipo de entrenamiento no será mal utilizado por los
niños como un juguete o como un equipo para escalar.
Asegúrese de que usted y todos los terceros nunca pongan partes corporales cerca
de los mecanismos movibles.
i
La construcción de este dispositivo de entrenamiento está
basada en los últimos estados técnicos y de seguridad.
Este equipo debe usarse solo por adultos! El ejercicio extremo, incorrecto y / o no programado puede perjudicar su
salud! Este dispositivo no es apto para el uso terapéutico.
62
2. LISTA DE VERIFICACIÓN
NoDescripciónCtdDiagramma
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50Medidor / Tornillo1 Set
Estructura principal / Cubierta
1 Set
de la cadena / Biela
Manillar / Agarre de espuma /
1 Set
Sensor de pulsor
Tubo del asiento /
1 Set
Soporte deslizable / Perilla
Poste frontal / Cable central del
1 Set
sensor / 8-Control de sección
36 / 33
/ 22
42Cubierta frontal 1
46Sostenedor de botella1
9 / 8
15 / 14
1Pedal 1 Set
29Perilla de desbloqueo1
Asiento / arandela plana /
tuerca de nylon
Estabilizador posterior con
tapa de extremo ajustable
Estabilizador frontal con
ruedas de transporte
1 Set
1Set
1 Set
63
NoDescripciónCtdDiagramma
10Tornillo redondo M8x754
11Arandela curva 18/8,5x1,54
12Arandela elástica4
13Tuerca M84
37Arandela plástica4
6Tornillo2
59Rodamiento1
33Arandela plana1
60Perilla en „t“1
58Cubierta de fijación1
Herramienta 11
Herramienta 21
64
65
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Saque todas las piezas de su bicicleta de la caja y ubíquelas sobre el suelo cuidadosamente. Ensamblar su bicicleta es fácil. Siga estas instrucciones y terminará en
i
Paso 1 AJUSTE LOS ESTABILIZADORES
15-20 minutos.
Ajuste el estabilizador posterior (9) con 2 tapas de extremo ajustables (8) al soporte
•
de barra soldado en la estructura principal (26) y apriete con 2 arandelas plásticas
(37), 2 arandelas curvas (11), 1 arandela elástica (12), 1 tuerca (13) y dos tornillos
redondos (10).
Ajuste el estabilizador frontal (15) con 2 ruedas de transporte (14) al soporte de
•
barra soldado en la estructura principal (26) y apriete con 2 arandelas plásticas
(37), 2 arandelas curvas (11), 1 arandela elástica (12), 1 tuerca (13) y dos tornillos
redondos (10).
66
Paso 2 AJUSTE EL ASIENTO Y EL POSTE DEL ASIENTO
Retire las tuercas de nylon preensambladas (22) y la arandela plana de la parte
•
posterior del asiento (36). Fije el asiento (36) con el soporte superior deslizable (35)
y apriete con 1 tuerca de nylon (22) y 1 arandela plana (33).
Retire la perilla preensamblada M10 (32) y la arandela plana (33) de la parte pos-
•
terior del soporte deslizable (35). Fije el soporte deslizable del siento (35) con el
soporte superior del tubo del asiento (31) y apriete con una perilla M10 (32) y 1
arandela plana (33).
Ajuste el tubo del asiento (31) en la estructura principal (26) y asegúrelo en posición
•
correcta con la perilla de desbloqueo rápido (29). Ajuste la altura del asiento seleccionando el agujero en el tubo del asiento.
NOTA: Al ajustar la altura del asiento, NO jale el tubo del asiento más allá de la
línea de advertencia „MAX“.
67
Paso 3 AJUSTE EL POSTE FRONTAL
Retire los 4 tornillos Allen preensamblados (38) y 2 arandelas plásticas (37), 2
•
arandelas curvas (11) y 4 arandelas planas (12) 2 arandelas elásticas (12) de la
estructura principal (26).
Conecte el cable central del sensor (44) del poste frontal (45) con el cable inferior
•
del sensor (41) firmemente.
Conecte el cable de tensión (40) con el cable de tensión inferior (43). (véase la
•
figura).
Ponga el poste frontal (45) y la cubierta frontal (42) en el poste inferior de la estruc-
•
tura principal ((26) y apriete con 4 tornillos Allen (38) y 4 arandelas plásticas (37),
4 arandelas curvas (11), 4 arandelas elásticas (12). Por favor no apriete los tornillos
(38) demasiado al comienzo. Cuando todas las piezas ya estén fijas, apriete cada
una firmemente.
Ensamble el portabotellas (45) con 2 tornillos (6).
•
i
i
Ensamble cada pedal (1R&1L) a la biela. El pedal „R“ se ensambla con la biela del
•
lado derecho, el pedal „L“ se ensambla con la biela del lazo izquierdo: observe las
marcas „R“ & „L“ (derecha e izquierda) en los pedales (11R&11L) y en la biela.
NOTA: El pedal derecho „R“ debe girarse hacia la derecha. El pedal izquierdo „L“
debe girarse hacia la izquierda.
Ajuste las correas de los pedales a los pedales (1R&1L).•
NOTA: Ajuste las correas de los pedales de acuerdo a la talla de su pie/zapato
usando los 4 agujeros ajustables.
68
Paso 4 AJUSTE EL MANILLAR Y EL MEDIDOR
Asegure el manillar (61) con los 2 sensores de pulso (56), y el agarre (55) al soporte
•
superior del manillar soldado en el poste frontal (45).
Ajuste la cubierta de fijación (56) al tubo del poste con 1 arandela plana (33), roda-
•
mientos (59) y la perilla en „t“ (60).
Retire el tornillo preensamblado (50) del medidor (54). Conecte el conector del cab-
•
le central del sensor (44) al enchufe del sensor del medidor (52). Inserte el conector
del cable del sensor de pulso en la parte posterior del medidor (8).
Asegure el medidor (54) en el poste frontal (45) y apriete con 2 tornillos (50).•
69
Ⅰ
Ⅱ
70
4. VISTA EN DESPIECE
71
5. LISTA DE PIEZAS
NoDescripciónCtdNoDescripciónCtd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pedal
Tapa de extremo de la biela
Biela R & L
Cubierta de la biela
Tornillo M4x20
Tornillo M4x20
Cubierta de la cadena R & L
Tapas de extremo ajustables
Estabilizador posterior
Tornillo redondo M8x65
Arandela curva
125
226
127
228
829
1530
131
232
133
434
835
Rueda inactiva
Estructura principal
Sensor
Tornillo M3x15
Perilla
Copa central
Tubo del asiento
Perilla
Arandela plana
Tapa de extremo
Tubo deslizable
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Arandela elástica
Tuerca M8
Rueda frontal
Estabilizador frontal
Anillo en C
Rodamiento 60003z
Correa
Tuerca de bloqueo M10
Tuerca ajustable
Rueda magnética
Tuerca de bloqueo M8
836
437
238
139
240
241
142
243
244
145
546
Asiento
Arandela plástica
Tuerca M8x20
Cubierta de la cadena frontal R &L
Cable inferior
Cable del sensor
Cubierta frontal
Cable de tensión
Imán
Tubo vertical del poste
Soporte de la botella
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Tornillo M8x20
Soporte de la rueda inactiva
147
148
72
Tensión
Arandela curva
1
1
NoDescripciónCtdNoDescripciónCtd
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Tornillo M5x30
Tornillo M5x12
Cable del sensor de pulso
Cable del medidor
Cable del medidor
Medidor
Agarre de espuma
Sensor de pulso
Tapa de extremo
158
259
560
161
262
163
264
265
266
Cubierta de fijación
Rodamiento
Perilla M8
Manillar
Resorte
Polea
Tuerca de bloqueo M6
Arandela plana
Tornillo M6x15
2
1
1
1
1
1
4
4
4
6. MANUAL DE MEDIDOR
73
6.1. FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN
SCAN
Secuencia de la pantalla: TMR > SPD > DST > CAL > ODO > PULSE.
•
En el modo SCAN, presione la tecla MODE para elegir otras funciones.
•
Escanea automáticamente durante cada modo en secuencia cada 6 segundos.
•
SPEED (SPD) Velocidad
Cuando no se haya transmitido ninguna señal al monitor durante 4 segundos, SPEED
•
se mostrará en “0.0”.
Muestra la velocidad actual del ejercicio.
•
TIME (TMR) Tiempo
Al configurar el valor objetivo, el tiempo comenzará a contar.
•
Configurando el valor objetivo, el tiempo hará una cuenta regresiva desde su valor
•
objetivo hasta 0, y tan pronto llegue a 0 sonará una alarma.
Cuando no se haya transmitido ninguna señal al monitor durante 4 segundos, el
•
tiempo de DETENDRÁ.
Rango 0:00 ~ 99:59
•
DISTANCE (DST) Distancia
Al configurar el valor objetivo, la distancia comenzará a contar.
•
Configurando el valor objetivo, la distancia hará una cuenta regresiva desde su valor
•
objetivo hasta 0, y tan pronto llegue a 0 sonará una alarma.
Rango 0.0~999.9 KM
•
74
CALORIES (CAL) Calorias
Al configurar el valor objetivo, las calorías comenzarán a contar.
•
Configurando el valor objetivo, las calorías harán una cuenta regresiva desde su valor
•
objetivo hasta 0, y tan pronto lleguen a 0 sonará una alarma.
Rango 0.0~9999 Cals
•
El recuento de calorías en la pantalla sólo sirve como una guía general. Para conocer
•
un consumo detallado de calorías por favor consulte a su médico o nutricionista.
ODO
Registra la distancia total del ejercicio. Estos datos pueden reiniciarse a cero cuando
•
se cambien las baterías.
Rango 0.0~9999
•
PULSE Pulso
•
•
•
•
Con la señal de pulso mantenida durante 6 segundos, se mostrará el pulso actual.
Al mantener la señal de pulso durante 6 segundos, se mostrará „P”.
La alarma de pulso sonará cuando se supere el pulso objetivo predefinido.
Rango 0-40~230 BPM
75
RESET
SET
6.2. FUNCIONES DE LAS TECLAS
Cuando esté configurando, presione la tecla RESET una vez para restablecer los
•
valores de la función actual.
Presione la tecla RESET y manténgala durante 2 segundos para restablecer todos
•
los valores de la función, escuchará un sonido de confirmación al mismo tiempo.
Aumente los valores presionando una vez, presione y mantenga la tecla para au-
•
mentar el valor más rápidamente.
Rango de ajuste TMR: 0:00~99:00 (Cada aumento es de 1:00)
•
Rango de ajuste CAL: 0~9990 (Cada aumento es de 10)
•
•
MODE
•
•
Encendido
•
Rango de ajuste DST: 0.0~999.0 (Cada aumento es de 1.0) KM
Elija cada función presionando la tecla MODE. En el modo SCAN, presione la tecla
MODE para bloquear la función actual.
Presione la tecla MODE y manténgala durante 2 segundos para restablecer todos
los valores de la función.
6.3. PANTALLA LCD
La pantalla LCD mostrará todos los segmentos haciendo un sonido como se muestra en el dibujo A.
Dibujo A
76
Apagado
Si la pantalla no recibe ninguna señal durante 4 minutos entrará en modo SLEEP.
•
Funcionamiento
Cuando la pantalla se encienda (o cuando presione la tecla MODE, RESET y la man-
•
tenga durante 3 segundos), la pantalla LCD mostrará todos los segmentos haciendo
un sonido durante un segundo y entrará en modo SCAN como se muestra en el
dibujo B.
Con cualquier señal que reciba la pantalla, el valor de TMR, DST, y CAL comenzará
•
a contar como se muestra en el dibujo C.
Si la pantalla no recibe ninguna señal durante 4 minutos entrará en modo SLEEP.
•
Dibujo B
Dibujo C
6.4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando la pantalla muestre el dibujo D, significa que las baterías deben cambiarse.
•
Si no hay ninguna señal al pedalear, por favor revise si el cable está bien conectado.
•
Pantalla de batería baja:
•
Dibujo D
77
6.5. NOTA
1
Compatible con sistemas iOS y Android.
Conexión de consola y dispositivo móvil mediante Tunelinc, una vez esté conectando,
2
la pantalla se apagará.
Si deja de ejercitarse durante 4 minutos, la pantalla se apagará.
3
4
Si el ordenador no se muestra con normalidad, por favor vuelva a instalar la batería
y pruebe de nuevo.
Especificaciones de la batería: 1.5V UM-3 o AA (4PZS).5
6.6. CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS
Por favor retire la cubierta de la batería en la carcasa inferior y luego cambie las baterías. Las instrucciones son las siguientes.
7. FRECUENCIA CARDÍACA DEL EJERCICIO
F. CARDIACA
ZONA OBJETIVO
78
MÁXIMO
ENFRIAMIENTO
EDAD
8. EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO
15 segundos para cada uno
25 segundos
30 segundos
20 segundos
20 segundos 20 segundos
25 segundos para cada pierna
20 segundos
30 segundos
20 segundos 5 segundos x 3 veces20 segundos
20 segundos üara cada pierna
5 veces
79
15 segundos
9. INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN
1.2.Requisitos para la instalación de la aplicación:
Los teléfonos móviles con sistema IOS deben tener una versión mínima de 7.1 y
deben soportar Bluetooth 4.0, iphone 4s y superior.
Para Android, se requiere un sistema no menor a 4.3 y el teléfono móvil debe soportar Bluetooth 4.0.
Descargar la aplicación:
• Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación:
Sistema Android
• Descargue el software desde las aplicaciones del celular, como: Play Store de
Android, Asistente móvil Baidu, asistente móvil 360, asistente móvil 91, Application
Treasure, ingrese FITNESS DATA, seleccione la aplicación con el siguiente icono y
descárguela:
3.Haga clic en el icono FITNESS DATA en el escritorio del
teléfono móvil, acceda a la aplicación:
• Después de la instalación de la aplicación, el usuario necesita ingresar sus in-
dicadores corporales: edad, altura y peso. Elija un sobrenombre, imagen e idioma
usados para la interfaz, luego, haga clic en Register para confirmar la operación,
luego vaya al siguiente paso.
• En uso inicial, después de registrar la información del usuario, configure los valores
objetivo del usuario: duración del ejercicio, distancia, tiempo (efectivo para equipo de
resistencia y caminadoras), número de calorías que desea quemar. Después de la
configuración, seleccione la tecla volver en la esquina superior izquierda, luego vaya
a la página de selección del equipo deportivo.
Sistema IOS
• Este reloj electrónico Bluetooth es apto para esta bicicleta. El usuario necesita
hacer clic en el icono de la bicicleta para tener acceso a la búsqueda del reloj electrónico Bluetooth. La aplicación buscará el equipo deportivo automáticamente una
vez esté en la página. Si no se puede encontrar el reloj electrónico, revise la energía
80
del reloj o si el dispositivo está en modo reposo. Si está en modo reposo, el usuario
necesitará montar la bicicleta o presionar la tecla para reactivar el reloj electrónico
Bluetooth, luego haga clic en „buscar dispositivo“ y busque el equipo deportivo.
• La aplicación dará un aviso del dispositivo Bluetooth cuando encuentre el reloj
electrónico. Para el primer uso, el usuario necesita buscar manualmente el dispositivo
Bluetooth y conectarlo al dispositivo. En lo usos posteriores, abra la aplicación, haga
clic en –upright bike(XXXX), asegúrese de que el reloj electrónico Bluetooth esté activado. La aplicación móvil buscará el reloj electrónico automáticamente y cambiará
a modo de conexión automático en caso de no recibir señal en 5 segundos.
4.Visualización de datos en tiempo real
• La ventana principal escanea y muestra cada dato y cambia la visualización de
datos cada 6 segundos. El icono SCAN parpadeará y luego cambiará la visualización
de datos en la secuencia de: tiempo, velocidad, distancia total, calorías, frecuencia
cardíaca (efectiva sólo cuando el módulo de frecuencia cardíaca está instalado, se
muestra 0 sin este módulo), grasa corporal (porcentaje de grasa calculado basándose en la edad, altura y peso ingresados por el usuario).
• La ventana de escaneo sólo mostrará los tipos de datos en los que el usuario
haya hecho clic cuando el usuario haga clic en la pequeña ventana ubicada en la
parte inferior de la zona de datos y cierre el modo de escaneo de manera temporal.
Con el icono SCAN activado, el usuario puede hacer clic en SCAN para reactivar la
función de escaneo.
5.Hay tres teclas clave en la parte inferior de la aplicación:
sports music, sports management and sports setting.
• Haga clic en sports music, accederá a la función de reproducir música; haga clic
en Play, la aplicación cancelará automáticamente la música local en el teléfono móvil
del usuario.
• Haga clic en sports management, accederá a la página de control de datos deportivos. El usuario puede leer los datos históricos de los últimos 30 días y puede
revisar si se cumplió el objetivo del ejercicio configurado.
• Haga clic en sports setting para entrar en la función de ajuste de objetivos.
• Haga clic en la tecla Share en la esquina superior derecha para compartir la apli-
cación con su wechat, QQ y Blog e invite a sus amigos a ejercitarse juntos.
81
82
garantía
Rellene el siguiente campo, para registrar su dispositivo para la garantía.
dispositivo de información:
producto / modelo:
número de serie:
Fecha de compra:
número de factura:
información personal:
apellido:
calle :
ciudad / código de la ciudad:
país:
E-Mail:
número de teléfono*:
SPORTSTECH EX400
*información voluntaria, los demás campos son obligatorios y deben ser completado.
He leído las condiciones de garantía y de funcionamiento / instrucciones maintance del producto y
aceptarlos con mi firma. Para efectos warratny Acepto la savinng de mis datos personales.
Las condiciones de garantía pueden consultarse en: www.sportstech.de/garantie
fecha
Send the filled out warranty card by letter* to the following address:
InnovaMaxx GmbH, Potsdamer Str. 144, D-10783 Berlin
* franqueo suficiente necesaria - letras sin franqueo suficiente no puede ser aceptada
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG
Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria.
Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas
contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
Baterías/baterías recargables
De acuerdo a la normativa de baterías usted está en obligación de devolver como usuario final todas las baterías usadas. La eliminación en la
basura doméstica ordinaria está prohibida por la ley.
En la mayoría de las baterías encontrará el símbolo que le recuerda esta normativa. Además de este símbolo normalmente hay información
acerca del metal pesado que contiene. Tales metales pesados requieren de una eliminación ecológica. Como usuario final usted está en
obligación de enviar las baterías usadas a un punto de recolección adecuado de su ciudad o a un punto comercial autorizado.
Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
85
MANUEL
FRANÇAIS
Cher client,
Merci d’avoir acheté notre produit. Cela va vous permettre d’avoir une santé plus saine.
i
Pour plus d‘informations sur la configuration et l‘utilisation de l‘appareil, ainsi que sur
le support client, veuillez consulter le lien suivant:
86
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 88
2. LISTE DE VÉRIFICATION .......................................................................................... 91
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ................................................................................. 94
9. MODE D‘EMPLOI DE L‘APP .....................................................................................108
87
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT DE COMMENCER VOTRE ENTRAÎNEMENT, VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE VOUS AVEZ LU LE MODE D‘EM-
!
Veuillez suivre strictement les consignes de sécurité et les informations de maintenance. Ce dispositif
ne peut être utilisé que pour l’entraînement.
Une utilisation inappropriée peut causer des accidents, des problèmes de santé ou des dégâts à l‘appareil. La
responsabilité du distributeur pour une utilisation inappropriée n’est pas engagée.
Alimentation
PLOI EN ENTIER, EN PARTICULIER LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ, LES INFORMATIONS DE MAINTENANCE ET
LES INFORMATIONS DE NETTOYAGE. ASSUREZ-VOUS
QUE CETTE INFORMATION SOIT LUE AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR QUICONQUE.
1.2.L’appareil d’entraînement nécessite une alimentation de 220-230V.
L’appareil d’entraînement ne peut être connecté qu’avec le cordon d‘alimentation
fourni, 16 A fusionné séparément, installé par un spécialiste.
3.Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise électrique lorsque vous voulez ch-
anger l‘emplacement du dispositif de formation.
4.Avant d‘effectuer toute opération de nettoyage, d‘entretien ou d‘autres travaux
débranchez toujours la fiche d‘alimentation de la prise murale.
5.Ne branchez pas le cordon d‘alimentation à des bandes de puissance et bobines de
câble.
6.Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu‘il est conforme aux règles et
règlements de la VDE.
7.8.Placez le câble d‘alimentation de sorte qu‘il ne peut être ni endommagé ni être un
piège de souche.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d‘alimentation lorsque vous
n’utilisez pas l‘appareil.
88
Zone d’entraînement
1.2.Sélectionnez un lieu d‘installation qui vous donne un espace libre optimal sur tous les
côtés de l’appareil et des caractéristiques de sécurité maximale. La zone de sécurité
au dispositif de formation devrait être d‘au moins 100 cm de tous les côtés.
Le poids maximum de l‘utilisateur devrait être de 120 KG.
3.
Il faut avoir une bonne ventilation et une oxygénation optimale pendant l‘exercice.
Évitez les courants d‘air.
4.
L’appareil n’est pas convenable pour une utilisation en extérieur, de sorte que le
stockage et la formation avec votre appareil sont uniquement autorisés dans les
chambres tempérées, secs et propres.
5.
La plage de température pour le fonctionnement et le stockage doit être comprise
entre un minimum de 10 ° et 30 ° Celsius.
6.
Le fonctionnement et le stockage de votre appareil de formation dans les zones
humides, comme les piscines, les saunas, etc. est interdite.
7.
Assurez-vous que votre appareil de formation est toujours sur une surface sécurisée
et propre pendant le fonctionnement et au repos. Les irrégularités sur la surface
doivent être enlevés ou compensés.
8.
Pour protéger les sols délicats tels que le bois, lamina, tuiles, etc., et pour prévenir les
dommages, tels que les rayures, il est recommandé de mettre un tapis de protection
de plancher de Sportstech sous l‘unité. Assurez-vous que le tapis est fixé contre un
glissement possible.
9.
Ne placez pas le dispositif de formation sur la lumière ou blanc tapis ou moquettes
du tout, car la couleur peut se frotter les pieds.
10.
Note de security personnel’s:
Assurez-vous que votre équipement d‘exercice, y compris le cordon d‘alimentation
ne viennent pas en contact avec des objets chauds.
1.
En cas de non utilisation de l‘appareil de formation, retirez le cordon d‘alimentation,
l‘utilisation de manière inappropriée et incontrôlée par des tiers, tels que les enfants
peuvent être évités.
2.
Vous devez effectuer un bilan de santé avec votre médecin avant de commencer
votre séance d‘entraînement.
3.
Dans le cas d‘un malaise physique et des problèmes respiratoires arrêtez immédiatement l‘exercice.
89
4.
Commencez vos séances d‘entraînement toujours avec une faible charge et augmentez-la doucement dans le cadre de la formation. Réduisez à nouveau la charge
à la fin de votre séance d‘entraînement.
5.
Assurez-vous que vous portez des vêtements de sport et des chaussures appropriées pendant l‘exercice. Notez que les vêtements amples peuvent se coincer pendant l‘entraînement ou dans les pièces mobiles et peuvent provoquer des accidents
graves.
6.
Votre appareil de formation ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
7.
Vérifier avant chaque séance d‘entraînement, si votre machine est en parfaite état.
N’utilisez pas vos instruments de formation s’ils contiennent des erreurs ou des
défauts.
8.
Les travaux de réparation par le client ne peuvent se faire qu‘après consultation et
approbation par notre service. Utilisez uniquement des pièces de rechange d‘origine.
9.
Votre matériel de formation doit être nettoyé après chaque utilisation. Retirez toutes
les impuretés qui ont été causés par la transpiration du corps ou d‘autres liquides.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Assurez-vous que les liquides (boissons, la transpiration, etc.) ne se faufilent pas à
l‘intérieur des parties du boîtier ou le poste de pilotage, car cela peut conduire à la
corrosion et endommager les composants mécaniques et électroniques.
La fonction de la fréquence cardiaque ne convient pas pour une utilisation par les
enfants.
Au cours de la formation, des tiers - en particulier les enfants et les animaux – doivent être gardés à l’écart pour sécurité.
Vérifier avant chaque séance d‘entraînement si les éléments sont sous votre équipement d‘exercice et retirez-les dans chaque cas. Ne vous entraînez pas avec votre
équipement d‘exercice, lorsque les objets sont parmi eux.
Assurez-vous que votre équipement d‘exercice ne sera pas utilisé par les enfants en
tant que jouet ou matériel d‘escalade.
Assurez-vous que vous et les pièces tiers ne jamais apporter des parties du corps
dans la proximité de mécanismes mobiles.
i
La construction de cet appareil d’en est basée
sur les dernières techniques et est très sécurisé.
Cet équipement d‘exercice devrait être utilisé par les adultes! Les exercices extrêmes, incorrects et / ou non réguliers peuvent nuire à votre santé ! Cet appareil est adapté
à l‘usage non thérapeutique.
90
2. LISTE DE VÉRIFICATION
NoDescriptionQtéShéma
26 / 7
/ 3
61 / 55
/ 56
31 / 35
/ 32
45 / 44
/ 43
43 / 50Compteur / Vis1 Set
Cadre principal / Couvercle de
1 Set
chaîne / Manivelle
Poignée avec Poignée mousse
1 Set
/ Pouls poignée
Tube de selle / support coulis-
1 Set
sant / Bouton
Poste avant / Fil capteur du mi-
1 Set
lieu / Commande à 8 sections
36 / 33
/ 22
42Capot avant1
46Porte-bouteille1
9 / 8
15 / 14
1Pédale 1 Set
29Bouton de relâchement1
Siège / Rondelle plate /
Écrou en nylon
Stabilisateur arrière avec
Embout réglable
Stabilisateur avant avec
Roues de transport
1 Set
1Set
1 Set
91
NoDescriptionQtéShéma
10Boulon de carrosserie M8x754
11Rondelle ondulée 18/8,5x1,54
12Rondelle à ressort4
13Tête d‘écrou M84
37Rondelle en plastique PVC4
6Vis2
59Bague1
33Rondelle plate1
60Bouton „t“1
58Cache-borne1
Outil 11
Outil 21
92
93
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Prenez toutes les pièces de votre appareil du carton et placez-les sur le sol soigneusement. L‘assemblage de votre appareil est simple. Suivez ces instructions attenti-
i
Étape 1 ATTACHEZ LES STABILISATEURS
vement et cela devrait vous prendre environ 15-20 minutes.
Fixez le stabilisateur arrière (9) avec 2 embouts de réglage (8) sur le support de la
•
barre transversale soudée du cadre principal (26) et fixez les avec 2 rondelles en
plastique (37), 2 rondelles incurvées (11), rondelle élastique (12), écrou (13) et 2
boulons de carrosserie (10).
Fixez le stabilisateur avant (15) avec 2 roues de transport (14) au support de la barre
•
transversale soudée du cadre principal (26) et fixez les avec 2 rondelles en plastique
(37), 2 rondelles incurvées (11), rondelle élastique (12), écrou (13) et 2 boulons de
carrosserie (10).
94
Étape 2 FIXEZ LE SIÈGE ET LE POSTE DE SIÈGE
Retirez les écrous en nylon pré-assemblés (22) et la rondelle plate (33) de l‘arrière
•
du siège (36). Fixez le siège (36) avec le support coulissant du siège supérieur (35)
et fixez le avec un écrou en nylon (22) et une rondelle plate (33).
Retirez le bouton pré-assemblé M10 (32)et la rondelle plate (33) de l‘arrière du
•
support coulissant du siège (35). Fixez le support coulissant du siège (35) au support
supérieur du tube de selle (31) et fixez le avec le bouton M10 (32) et la rondelle
plate (33).
Fixez le tube de selle (31) dans le cadre principal (26) et bloquez le à droite avec le
•
bouton de déverrouillage du siège (29). Ajustez la hauteur du siège en choisissant le
trou du tube du siège.
REMARQUE: NE RETIREZ PAS le tube de selle sur la ligne d ‚avertissement
„MAX“ qui apparaît sur le tube. Lorsque vous ajustez la hauteur du siège.
95
Étape 3 ATTACHEZ LE POSTE AVANT
Retirez les 4 boulons pré-assemblés à tête d‘Allen (38) et les 2 rondelles en plas-
•
tique (37), 2 rondelles courbes (11) et 4 rondelles plates (12) 2 rondelles élastiques
(12) du cadre principal (26).
Raccordez en toute sécurité le fil de capteur de section centrale (44) du poste avant
•
(45) au fil de capteur de section inférieure (41).
Connectez le câble de tension (40) avec le câble de tension inférieur (43). (Voir
•
figure).
Placez le poste avant (45) et le capot avant (42) dans le montant inférieur du cadre
•
principal (26) et serrez les avec 4 boulons à tête d‘Allen (38) et 4 rondelles en plastique (37), 4 rondelles incurvées (11) Rondelle (12). Veuillez ne pas trop serrer tous
les boulons de tête (38) au début. Lorsque toutes les pièces sont déjà fixées, fixez
chaque pièce étroitement.
Assemblez le support de bouteille (45) avec 2 vis (6).•
i
i
Assemblez chaque pédale (1R & 1L) sur la manivelle. Pédale „R“ montée avec ma-
•
nivelle droite, Pédale „L“ montée avec manivelle gauche: Voir la marque „R“ et „L“
(droite et gauche) sur les pédales (11R & 11L) et la manivelle.
REMARQUE: La pédale droite „R“ doit être enfilée dans le sens des aiguilles d
‚une montre. La pédale gauche „L“ doit être enfilée dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre.
Attachez les sangles de pédale aux pédales (1R et 1L).•
REMARQUE: Ajustez les sangles de la pédale en fonction de la taille de votre
pied / chaussures par 4 trous réglables.
96
Étape 4 ATTACHEZ LE GUIDON ET LE COMPTEUR
Mettez le guidon (61) avec 2 impulsions de main (56), poignée (55) sur le support
•
de guidon supérieur soudé du poste avant (45).
Fixez le couvercle de serrage (56) au tube de tige avec une rondelle plate (33) une
•
bague (59) et un bouton „t“ (60).
Retirez la vis pré-assemblée (50) du compteur (54). Branchez le câble du capteur
•
de la section centrale (44) à la prise de capteur du compteur (52). Insérez la fiche
du fil d‘impulsion manuelle à l‘arrière du compteur (8).
Insérez le compteur (54) dans le poste avant (45) et fixez le avec 2 vis (50).•
97
Ⅰ
Ⅱ
98
4. VUE ÉCLATÉE
99
5. LISTE DES PIÈCES
NoDescriptionQtéNoDescriptionQté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pédale
Embout de manivelle
Manivelle R & L
Couvercle de manivelle
Vis M4x20
Vis M4x20
Capot de chaîne R & L
12 embouts réglables
Stabilisateur arrière
Boulon de carrosserie M8x65
Rondelle courbée
125
226
127
228
829
1530
131
232
133
434
835
Roue Idal
Cadre principal
Capteur
Vis M3x15
Bouton
Coupe du milieu
Tube de siège
Bouton
Rondelle plate
Embout
Tube coulissant
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Rondelle à ressort
Ecrou de tête M8
Roue de transfert avant
Stabilisateur avant
Anneau C
Roulement 60003z
Ceinture
Ecrou de butée M10
Ecrou réglable
Ensemble roue magnétique
Ecrou d'arrêt M8
836
437
238
139
240
241
142
243
244
145
546
Siège
Rondelle en plastique
Écrou M8x20
Capot avant R & L
Fil de câble inférieur
Câble de capteur
Capot avant
Fil de tension
Aimant
Tube de tige vertical
Support de bouteille
1
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
Boulon M8x20
Support de roue Idal
147
148
100
Tension
Rondelle courbée
1
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.