Spektrum DXs DSMX, AR410 User guide

Page 1
Spektrum DXS and AR410 4 CH Receiver
Spektrum DXS und AR410-Empfänger mit 4Kanälen
Spektrum DXS et récepteur AR410 4canaux
Spektrum DXS e ricevitore AR410 a 4 canali
Page 2
IT
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documenta­zione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determina­re il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare
con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI: Raccomandiamo di
acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di avere un prodotto originale di alta qualità. Horizon rifiuta qualsiasi tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: Questo prodotto è rivolto esclusivamente a veicoli ed aerei di tipo hobbistico senza pilota a bordo e controllati a distanza. Al di fuori di questo utilizzo, Horizon Hobby declina ogni responsabilità e non riconosce interventi in garanzia.
AVVISO
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com/registration per registrare il prodotto.
47
Page 3
IT
Trasmittente Spektrum DXS e ricevitore AR410
La trasmittente Spektrum™ DSMX DXS a 7 canali è disponibile sia come semplice trasmittente (SPMR1010) sia con il ricevitore Spektrum AR410 a piena portata 4 canali (SPM1010). La trasmittente DXS e il ricevitore AR410 sono entrambi pienamente compatibili con altri sistemi Spektrum DSMX.
La trasmittente DXS presenta una configurazione di default progettata per funzionare con la tecnologia SAFE, un interruttore a 3 posizioni per le modalità di volo sul canale 5 e un interruttore temporaneo sul canale 6 per attivare la modalità antipanico.
Contents
Trasmittente Spektrum DXS e ricevitore AR410 ........................................48
Specifiche .................................................................................................49
Schema trasmittente ................................................................................50
Installazione delle batterie della trasmittente ............................................51
Accendere e spegnere la trasmittente .......................................................51
Schema ricevitore .....................................................................................51
Installazione del ricevitore .........................................................................51
Connessione (Binding) ..............................................................................52
Impostazione trasmittente .........................................................................52
Impostare il failsafe sul ricevitore AR410 ...................................................54
Telemetria Smart e indicatori LED della DXS .............................................54
Cambiare il cricchetto del gas ...................................................................55
Regolare la tensione dello stick .................................................................55
Wireless Trainer (Addestratore senza fili) ...................................................56
Test di portata ...........................................................................................57
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................57
Garanzia ...................................................................................................59
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti ....................................60
Dichiarazione di Conformità EU .................................................................61
48
Page 4
Specifiche
IT
SPMR1010
Tipo Trasmittente DSMX a 7 canali Interruttori e
pulsanti ausiliari Canali 7 Alimentazione 4 Batterie AA Modalità di controllo Modalità 2
Telemetria
Addestratore
Porta dati
Frequenza 2,4 GHz Programmazione
trim
SPMAR410
Tipo Ricevitore DSMX sport a 4 canali Dimensioni (L × P × H) 45,2 × 20,0 × 13,9mm Lunghezza antenna Interna Canali 4; compatibile con porta gas Smart Peso 7g Frequenza 2,4 GHz Range di tensione 3,5-9V
1 pulsante temporaneo, 2 interruttore a 3 posizioni,
Tensione della batteria di volo (Smart ESC neces-
Wireless; ricevitore remoto SPM9747 necessario
TRASMITTENTE DXS
2 interruttori a 2 posizioni
sario)
compatibile con trasmittente DSM2 o DSMX
C Adattatore seriale (SPMA3068) incluso per
connessione con cavo di programmazione USB
(SPMA3065, non incluso)
Inversione corsa servo
RICEVITORE AR410
49
Page 5
IT
Schema trasmittente
Antenna Interruttore B (canale 5 default)
Interruttore D (canale 7 default) LED RGB
Interruttore H (taglio gas default)
Interruttore F (Dual Rate default)
4 LED verdi Gruppo stick gas/ timone (modalità 2)
Gruppo stick equilibratore/ alettone
(modalità 2)
Trim alettone (modalità 2) Trim equilibratore (modalità 2) Pulsante di accensione Gancio per tracolla
Trim gas (modalità 2) Trim timone (modalità 2)
50
Pulsante A (canale 6 default)
Impugnatura integrata
Porta trainer wireless
Porta di programmazione
Supporto batteria
Page 6
Installazione delle batterie della trasmittente
1. Togliere il coperchio del vano batterie dalla base della trasmittente.
2. Inserire quattro batterie AA come indicato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: non rimuovere MAI le batterie dalla trasmittente se il modello è accesso. Farlo potrebbe causare perdita di controllo del
modello, danni e lesioni.
ATTENZIONE:
ricaricabili, ricaricare solo quelle e non le normali batterie non ricaricabili. Provare a ricaricare batterie non ricaricabili comporta il rischio che queste possano esplodere, causando danni o lesioni a cose e/o persone.
ATTENZIONE: la sostituzione di una batteria con
una batteria di tipo inappropriato può comportare il rischio di esplosioni. Smaltire le batterie esauste nel rispetto delle vigenti norme nazionali.
se si utilizzano batterie
Accendere e spegnere la trasmittente
Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per accendere la trasmittente. L’indicatore LED RGB diventa arancione quando la trasmittente è accesa e sta trasmettendo. Per spegnere la trasmittente, premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 5 secondi.
Schema ricevitore
Batteria Canale 1 / Porta di programmazione
(gas - Smart compatibile)
Canale 2 (equilibratore)
Canale 3 (alettone)
Canale 4 (timone)
IMPORTANTE: non utilizzare cablaggi di inversione se con le apparecchiature
Spektrum si utilizzano cablaggi a Y o prolunghe servo. L’uso di prolunghe servo o di cablaggi a Y per inversione può indurre i servo a funzionare in modo irregolare o a non funzionare affatto.
Tasto di binding
Installazione del ricevitore
Installare il ricevitore seguendo le raccomandazioni del fabbricante dell’aeromodello e collegare i servo alle rispettive porte. Usare nastro biadesivo o schiuma per fissare il ricevitore in sede. L’AR410 si caratterizza per un disegno dell’antenna interna che facilita l’installazione in quasi ogni modello.
La maggior parte degli ESC presenta un circuito (chiamato BEC) che consente di alimentare il ricevitore attraverso il collegamento del gas. Se il ricevitore non è dotato di BEC, collegare l’alimentazione da 3,5 a 9 volt (batteria o regolatore dedicato) alla porta batteria per alimentare il ricevitore. Il ricevitore si accenderà dopo aver collegato l’alimentazione.
IT
51
Page 7
IT
Connessione (Binding)
La DXS e il ricevitore devono essere associati prima di poterli utilizzare. Il binding è il processo usato per configurare il ricevitore associandolo al codice individuale della trasmittente, in modo che il ricevitore possa collegarsi solo a quella specifica trasmittente.
1. Accendere il ricevitore e contemporaneamente premere e tenere premuto il pulsante di binding sul ricevitore. Rilasciare il pulsante di binding quando il LED arancione inizia a lampeggiare con continuità, a indicare che il ricevitore è in modalità di binding. Il ricevitore AR410 inoltre entrerà in modalità di binding se si accende il ricevitore e quindi si preme il pulsante di binding prima che il ricevitore sia collegato a una qualsiasi trasmittente.
2. Con il comando del gas in posizione abbassata, premere e tenere premuto il pulsante A e contemporaneamente accendere la trasmittente affinché entri in modalità di binding.
3. Dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
Stato BIND
Pronto per il binding
Binding completato
DXS e AR410
LED arancione lampeggiante
LED arancione fisso
Impostazione trasmittente
La trasmittente DXS presenta canali invertibili con programmazione trim e opzioni di programmazione aggiuntive tramite il cavo di programmazione USB (SPMA3065).
La programmazione di trimmaggio è una modalità di configurazione speciale della trasmittente DXS. È possibile accedervi soltanto all’accensione. La trasmittente DXS non emette il segnale al ricevitore durante la programmazione di trimmaggio per evitare rischi di azionamenti accidentali. Il normale funzionamento riprende dopo aver spento e riacceso la trasmittente.
Programmazione trim
1. Confermare il numero di canali da invertire.
2. Spegnere la trasmittente DXS e poi il ricevitore. Lasciare il modello spento durante la programmazione di trimmaggio.
3. Per entrare in modalità di programmazione trim, premere e tenere premuti i pulsanti del trim gas ed equilibratore e contemporaneamente accendere la DXS.
52
Il LED RGB sulla trasmittente
diventerà verde per indicare che
la trasmittente è in modalità
programmazione trim.
Page 8
4. Il LED verde lampeggiante e i segnali acustici emessi dalla trasmittente corrispondono al canale selezionato. Quando il primo LED lampeggia, il canale del gas è selezionato (canale 1).
IMPORTANTE: il canale 1 non riceve il segnale di comando durante la programmazione trim per evitare che il motore entri accidentalmente in funzione. Tutti gli altri canali sono funzionanti durante la programmazione trim per consentire all’utente di verificare le direzioni dei servo.
Durante la programmazione, i quattro LED verdi della trasmittente
lampeggeranno per indicare il canale selezionato per l’inversione
IT
canale 1
gas
Per invertire il canale
selezionato, spostare verso
l’alto il trim verticale di destra
(trim equilibratore modalità 2).
Se non si desidera invertire il
canale selezionato, procedere
confermando la direzione.
5. Dopo aver confermato i primi quattro canali, i LED indicheranno i canali da 5 a 7 e si udirà una serie di segnali acustici corrispondente al numero del canale. Invertire i canali in base alle proprie esigenze e confermare l’impostazione ripetendo la procedura illustrata al passaggio precedente.
canale 5 canale 6 canale 7
6. Dopo aver confermato l’ultimo canale, spegnere la trasmittente per salvare le impostazioni e uscire dalla programmazione trim. Dopo aver confermato tutti e 7 i canali con il tasto A, il sistema si spegne automaticamente.
* Avvertimento del gas invertito:
avvertimento e visualizzerà i LED lampeggianti quando si inverte il gas, dopo aver spento e riacceso il trasmettitore. Tenere premuto il pulsante BIND/Interruttore A per accettare e sopprimere l’avvertimento del gas in retromarcia.
Impostazioni di fabbrica:
verso il basso e verso l’esterno. Il trasmettitore emetterà una serie di segnali acustici e tornerà alle impostazioni di fabbrica. IMPORTANTE: Il ripristino di fabbrica riporta tutti i parametri ai valori di default, cancellando la impostazioni programmate nella DXS.
canale 2
equilibratore
Il LED RGB indica
la direzione del
accendere il trasmettitore tenendo premute le stick
canale 3
alettone
Per confermare la direzione del
servo;
verde per
normale,
rosso per il
contrario
il trasmettitore emetterà un tono di
canale selezionato, premere e
tenere premuto il pulsante A.
L’impostazione verrà salvata
e verrà selezionato il canale
successivo. Ripetere la procedura
per i primi quattro canali.
canale 4
timone
53
Page 9
IT
Impostare il failsafe sul ricevitore AR410
La modalità e le posizioni del failsafe vengono impostate sul ricevitore durante la procedura di binding. Nell’improbabile caso di perdita del collegamento radio in volo, il ricevitore porterà tutti i segnali d’uscita dei servo nelle posizioni di failsafe preimpostate. Se l’alimentazione del ricevitore scende al di sotto dei 3,5 volt durante il volo, il ricevitore non sarà in grado di funzionare finché la tensione non verrà ripristinata e anche il failsafe non sarà attivo. Questo evento prende il nome di sbalzo di tensione e deve essere risolto a livello dell’alimentazione del ricevitore (BEC nell’ESC, regolatore, batteria del ricevitore, ecc.).
Il ricevitore AR410 può essere impostato su SmartSafe o su Preset failsafe come illustrato di seguito.
SmartSafe + Hold Last
Se si verifica una perdita di segnale, la tecnologia SmartSafe™ sposta il canale del motore nella propria posizione Failsafe (motore al minimo) preimpostata durante la procedura di binding. Tutti gli altri canali mantengono la propria ultima posizione. Quando il ricevitore rileva un segnale proveniente dalla trasmittente, il sistema ripristina il normale funzionamento dell’aeromodello.
SmartSafe + Hold Last
1 Abbassare la manetta sulla trasmittente 2 Premere e tenere premuto il tasto di binding sull’AR410 e accendere il ricevitore 3 Rilasciare il tasto quando il LED inizia a lampeggiare 4 Premere il pulsante A sulla trasmittente e accenderla.
Failsafe Preset
1
Spostare tutti gli stick e gli interruttori sulla DXS nelle posizioni di failsafe desiderate
2 Premere e tenere premuto il tasto di binding sull’AR410 e accendere il ricevitore 3 Rilasciare il tasto quando il LED inizia a lampeggiare
Premere e tenere premuto il tasto di binding sul ricevitore per il tempo
4
restante della procedura di connessione.
5 Premere il pulsante A sulla trasmittente e accenderla.
Failsafe Preset
Failsafe predefinita ideale per gli alianti, che consente all’aeromodello di determalizzare automaticamente se il segnale va perso. Con il failsafe Preset, se il segnale va perso, tutti i canali passano nelle posizioni di failsafe predefinite, evitando la perdita contatto con il velivolo. Quando il ricevitore rileva un segnale proveniente dalla trasmittente, il sistema ripristina il normale funzionamento dell’aeromodello.
Telemetria Smart e indicatori LED della DXS
Voltaggio batteria del velivolo: i quattro
LED verdi sulla trasmittente DXS indicano il voltaggio della batteria del velivolo quando si utilizza la telemetria Smart.
Se il modello è collegato a uno Smart ESC Spektrum e a un ricevitore compatibile, il voltaggio della batteria del velivolo apparirà sui quattro LED della trasmittente DXS. Durante il normale utilizzo con uno Smart ESC, si accenderà un LED quando la batteria è scarica, due se la batteria è carica a metà, tre se la carica della batteria è a tre quarti o quattro se la batteria è completamente carica.
54
IMPORTANTE: i quattro LED verdi
della trasmittente non indicano il livello di tensione delle batterie AA. La trasmittente DXS mostra il voltaggio delle batterie AA soltanto se sono scariche e devono essere sostituite.
Allarme batterie scariche: se la tensione delle batterie AA è inferiore a 4,7 V, la trasmittente DXS emette un tono acustico di avvertimento ripetuto e il LED RGB diventa rosso e lampeggiante.
Page 10
Cambiare il cricchetto del gas
A
B
B
1. Rimuovere le batterie dalla trasmittente.
2. Rimuovere le sei viti a testa a croce che fissano la parte posteriore della custodia della trasmittente.
3. Posizionare la trasmittente a faccia in giù su uno strato di schiuma o su un asciugamano e rimuovere la custodia.
AVVISO: non tirare o scollegare i cavi che fuorescono dal retro della trasmittente, poiché questo potrebbe provocare danni.
4. Individuare le fascette d’attrito argentate della manetta del gas (A) su entrambi i gruppi stick. Una fascetta si innesta su di una sezione dentellata sul gruppo stick per avere un comando del gas con cricchetto, mentre l’altra si innesta sulla parte liscia del gruppo.
5. Per cambiare il cricchetto del gas, allentare la fascetta del gas in modo che non tocchi il gruppo stick del gas. Serrare l’altra fascetta per innestarla sul cricchetto del gas desiderato.
Regolare la tensione dello stick
1. Scollegare il supporto della batteria o la batteria opzionale dalla trasmittente e metterla da parte.
2. Rimuovere le sei viti a testa a croce che fissano la parte posteriore della custodia della trasmittente.
3. Posizionare la trasmittente a faccia in giù su uno strato di schiuma o su un asciugamano e rimuovere la custodia.
4. Serrare o allentare leggermente le viti (C) usando un piccolo cacciavite a stella.
AVVISO: eseguire sempre un test di tensione degli stick quando si girano queste viti per assicurarsi che la tensione degli stick non sia troppo stretta o troppo lasca. Una vite troppo stretta potrebbe danneggiare una molla. Una vite troppo allentata può consentire la fuoriuscita di una molla e causare un cortocircuito nella trasmittente.
ATTENZIONE: spegnere sempre la trasmittente, scollegare e
rimuovere la batteria prima di regolare la tensione dello stick o le fascette d’attrito. In caso contrario, sussiste il rischio di danni
materiali e lesioni fisiche.
IT
55
Page 11
IT
Wireless Trainer (Addestratore senza fili)
La trasmittente DXS può svolgere la funzione di trasmittente ‘istruttore’ in una situazione di allenamento. È necessario un ricevitore remoto (SPM9747 opzionale, non incluso) per aggiungere la funzione. Quando una trasmittente ‘allievo’ è collegata al ricevitore remoto (opzionale) all’interno della DXS, l’allievo può controllare i canali tenendo premuto il pulsante A.
Installazione del ricevitore remoto:
1. aprire il vano batteria
2. Collegare il cavo del ricevitore remoto alla porta del trainer wireless.
3. Installare il ricevitore remoto nella cavità dietro allo sportello della batteria usando del nastro biadesivo.
Connettere la trasmittente ‘allievo’:
1. Tenere premuto il tasto di binding sul ricevitore remoto.
2. Accendere la DXS, il LED arancione sul ricevitore remoto lampeggerà per indicare che è in modalità di binding. Rilasciare il pulsante di binding.
3. Impostare la trasmittente ‘allievo’ in modalità di binding. Il LED arancione sul ricevitore remoto resterà acceso per l’intera durata del collegamento alla trasmittente ‘allievo’.
4. Dopo aver collegato la trasmittente ‘allievo’, richiudere il vano batteria.
56
Page 12
Test di portata
1. Accendere la trasmittente e attendere almeno 5 secondi con stick del gas e trim in giù.
2. Premere e tenere premuto il tasto A (tasto Bind) e premere il tasto F per 4 volte entro 10 secondi. I LED della trasmittente lampeggiano in arancione e l’allarme scatta. Il sistema è ora in modalità di verifica della portata. Non rilasciare il pulsante di binding finché la verifica non è terminata.
IMPORTANTE: tenere premuto il pulsante BIND/Panic (Connessione/Antipani­co) per tutta la durata della procedura. Rilasciare il pulsante per interrompere la modalità di controllo della portata.
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aeromodello non risponde al comando della manetta, ma gli altri comandi rispondono
L’aeromodello non si collega (durante il binding) alla trasmittente
Il gas non è al minimo e/o il trim del gas è troppo alto
La corsa del servo del gas è inferiore al 100%
Canale del gas invertito
Motore scollegato dall’ESC
La trasmittente è troppo vicina all’ae­romodello durante la procedura di binding
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o ad altra trasmittente
La spina di binding non è correttamente inserito nella sua porta
Batteria di volo o della trasmittente quasi scarica
Tasto di binding non premuto sufficien­temente a lungo durante la procedura di binding
Resettare i comandi con stick e trim del gas completamente in basso
Accertarsi che la corsa del servo del gas sia 100% o superiore
(Con la batteria scollegata dal modello) Invertire il canale del gas sulla trasmittente
Verificare che il motore sia collegato all’ESC
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria di bordo
Spostare aeromodello e tra­smittente in un’altra posizione e riprovare il binding
Installare la spina di binding nella porta ed eseguire il binding tra aeromodello e trasmittente
Sostituire/ricaricare le batterie
Spegnere e ripetere la proce­dura di binding.
IT
57
Page 13
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria di bordo
Spostare aeromodello e trasmittente in un’altra posizione e provare di nuovo la connessione
Riassociare la trasmittente all’aeromodello e rimuovere la spina di binding prima di ripristinare l’alimentazione
Selezionare la memoria corretta sulla trasmittente
Sostituire/ricaricare le batterie
Ripetere il binding tra modello e trasmittente
Sostituire o riparare le parti danneggiate e regolare i comandi
Controllare fili e connessioni, collegare o sostituire in base a necessità
Scegliere il modello giusto o ripetere il binding
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Sostituire l’ESC
L’aeromodello non si col­lega (dopo il binding) alla trasmittente
Le superfici di controllo non si muovono
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di binding
Aeromodello o tra­smittente sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o ad altra trasmittente
La spina di binding è stato lasciato inserito nella sua porta
L’aeromodello è connesso con una memoria modello diversa.
Batteria di volo o della trasmittente quasi scarica
La trasmittente è stata connessa usando dei protocolli DSM differenti
Superficie di controllo, squadretta di controllo, leveraggio o servo danneggiati
Fili elettrici danneggiati o connessioni allentate
Trasmittente non connessa correttamente o scelta aeromodello errata
Batteria di volo quasi scarica
Il circuito di eliminazione batteria BEC dell’ESC è danneggiato
58
Page 14
Garanzia
Garanzia esclusiva—Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammon­ta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’ade­guatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabil­ità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzion­amento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabil­ità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
IT
59
Page 15
IT
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o ripara­to, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabil­ità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia a riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti
Stato di
acquisto
EU
Horizon Hobby
Horizon Technischer
Service
Horizon Hobby
GmbH
Informazioni per i
contatti
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.eu
Indirizzo
Hanskampring 9
D 22885
Barsbüttel,
Germany
10/15
60
Page 16
IT
Dichiarazione di Conformità EU
Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva RED.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Frequency Band: 2402 - 2478 MHz Max EIRP: 20dBm
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a
61
Page 17
© 2020 H orizon Hobby, LL C. DSM, DSM2, DSMX , Spektrum Airware, S RXL2, SmartSaf e, Hangar 9 and the H orizon Hobby logo are tradema rks or regi stered trad emarks of Hori zon Hobby, LLC. The Spe ktrum trade mark is used wit h permission o f Bachmann Indu stries, Inc . JR is a reg istere d trademark of J R Americas. A ll other trade marks, serv ice marks and logos are pro perty of the ir respecti ve owners. US 7,391,32 0. US 9,056,6 67. US 9,753,457. US 9, 930,567. US 10,078,329 . US 10,419,970.
Created 0 6/20 SPM10 10, SPMR1010
59922.3
Loading...