SPEKTRUM DX7 User Manual

Système DSM2™ 7 voies,
®
®
20 modèles.
Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2
Le Spektrum DX7 est le premier ensemble radio 2.4GHz pour les avions R/C. Grâce à la technologie exclusive Spektrum DSM2™, même les grands avions à gaz ou essence peuvent maintenant tirer avantage de cette technologie. Vous n’aurez plus à patienter en attendant la libération d’une pince de fréquence ou vous inquiéter de la mise en route accidentelle d’un autre émetteur calé sur la même fréquence que le vôtre. Avec la technologie Spektrum DSM2, quandvous êtes prêt a voler avec nimporte lequel de vos appareil - du parkflyer aux grandes échelles - allumez simplement le système, et commencez à voler!
2
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Technologie DSM2 DuaLink
Votre DX7 émet dans la bande des 2.4GHz et utilise la technologie DSM2™, 2ème génération de Digital Spred Spektrum Modulation, procurant une portée visuel pour tout type et taille d’avions. A l’opposé des systèmes conventionnels à bande étroite, la technologie 2.4GHz digitale DuaLink™ est virtuellement imperméable à toute interférence radio interne ou externe. Un récepteur 7 voies AR7000 est inclus dans le système DX7. Le AR7000 est la combinaison d’un récepteur interne et d’un récepteur externe, proposant ainsi 2 chemins différents. Le système émet simultanément sur 2 fréquences, créant deux chemins RF. Cette redondance de chemins, plus le fait que chacun des 2 récepteurs est localisé sur 2 positions légèrement différentes, fait que chacun des récepteurs est exposé à un envrionnement RF différent. Cela crée une liaison RF parfaitement sûre dans toutes les conditions.
Compatible AR6000 Parkflyer
Vous serez content de savoir que le DX7 est compatible avec le mini-récepteur parkflyer AR6000; cependant, en cas d’utilisation du récepteur AR6000, le type d’appareil commandable se restreint aux parkflyers et aux mini et micro hélicoptères. Appairez simplement l’émetteur DX7 au récepteur AR6000 et vous êtes prêt à voler!
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
3
Fonction Model Match
Grâce à la technologie brevetée Model Match™, vous ne risquerez plus jamais de tenter de voler avec votre modèle en utilisant un mauvais programme. Le DX7 est équipé de la technologie Model Match qui empêche l’utilisation d’un modèle avec les réglages d’un autre. Durant l’appairage, le récepteur apprend et stocke le numéro de mémoire du modèle ( 1 parmi 20) qui est en cours d’utilisation dans l’émetteur. Ensuite, si un numéro de modèle différent est sélectionné dans l’émetteur et que le récepteur est allumé, le modèle n’obéira pas aux consignes données à l’émetteur, afin de prévenir d’un crash possible. Sélectionnez le numéro de modèle approprié, et vous serez prêt à voler.
Utilisation de ce manuel
Pour une compréhension plus facile, ce manuel est organisé en deux sections pour séparer les fonctions pour avion et pour hélicoptère. La programmation des paramètres avion est expliquée des pages 27 à 61 ; la programmation des paramètres hélicoptère des pages 63 à 97. La programmation des fonctions est présentée dans l’ordre dans lequel elles apparaissent sur la radio. Nous vous expliquerons le but et la façon d’utiliser chaque fonction ; une illustration de l’affichage de l’écran LCD associé suivra chacune d’elle. Une fiche de données vierge est incluse à la fin de chaque section. Une fois que toutes les données ont été paramétrées pour un modèle particulier, nous vous recommandons hautement de les reporter sur une copie de la fiche de données que nous fournissons.
Alternate Languages
ITALIAN: Per la versione italiana di questo manuale vi preghiamo di vistare il sito
www.spektrumrc.com
FRENCH: Pour consulter ce manuel en français, visiter le site www.spektrumrc.com
GERMAN: Zur Ansicht der Bedienunsanleitung in den Deutsch besuchen Sie bitte
www.spektrumrc.com
SPANISH: Para ver este manual en Español entra en www.spektrumrc.com
4
Table des matières
Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2. ..............................................................2
Technologie DSM2 DuaLink .............................................................................................................3
Compatible avec le récepteur AR6000 Parkflyer..................................................................................3
Model Match .................................................................................................................................4
Utilisation de ce manuel ...................................................................................................................4
Alternate Languages .......................................................................................................................4
Charge de la batterie .....................................................................................................................10
Emetteur/Récepteur ..............................................................................................................10
Polarité de l’émetteur .............................................................................................................10
Chargeur .............................................................................................................................10
Ajustement des ressorts de rappel des manches ...............................................................................11
Dépose de la facade arrière de l’émetteur .................................................................................11
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches .....................................................12
Ajustement de la longeur des manches ....................................................................................12
Contraste de l’écran ......................................................................................................................13
Trim digitaux ................................................................................................................................13
Installation du récepteur et des servos .............................................................................................14
Installation du récepteur .........................................................................................................15
Installation des servos ............................................................................................................17
Comment effecture un test de portée sur le DX7 ...............................................................................17
Test de la portée du DX7........................................................................................................17
Appairage ....................................................................................................................................18
Fail Safe Smartsafe ................................................................................................................18
Mise en route rapide mode avion ....................................................................................................20
Choix du type de modèle ...............................................................................................................20
Sélection du mode avion ........................................................................................................20
Inversion du sens de rotation des servos ...................................................................................21
Acces à la fonction inversion du sens de rotation des servos ................................................21
Ajustement de la course .........................................................................................................22
Acces à la fonction d’ajustement de la course ....................................................................22
Mise en route rapide mode hélicoptère ............................................................................................23
Choix du type de modèle ...............................................................................................................23
Sélection du mode hélicoptère.........................................................................................23
Inversion du sens de rotation des servos ...................................................................................24
Accès à la fonction inversion du sens de rotation des servos ................................................24
Ajustement de la course .........................................................................................................24
Accès à la fonction d’ajustement de la course ....................................................................24
Courbe de pas .............................................................................................................................25
Ajustement de la courbe de pas normale ..................................................................................25
Accès à la fonction de la courbe de pas ............................................................................25
Courbe de gaz .............................................................................................................................26
Ajustement de la courbe des gas normale .................................................................................26
Accès à la fonction de courbe des gaz ..............................................................................26
5
Table des matières
Guide de programmation avion .......................................................................................................27
Identification des commandes - Mode Avion 2 ..................................................................................27
ALT gaz ...............................................................................................................................27
Informations générales ...........................................................................................................28
Touches et affichage ......................................................................................................28
Fonctions du mode système ...........................................................................................................29
Mode système ......................................................................................................................29
Pour entrer dans la liste en mode système .........................................................................29
Table du mode système setup ........................................................................................................30
Pour entrer dans le mode set up système ..........................................................................30
Pour sortir du mode set up système .................................................................................30
Choix du modèle/fonction copie ..............................................................................................31
Pour entrer dans la fonction choix du modèle .....................................................................31
Fonction Model Match ...........................................................................................................31
Comment fonctionne le Model Match ...............................................................................31
Pour entrer dans la fonction copie ....................................................................................32
Nom du modèle ....................................................................................................................33
Pour entrer dans la fonction nom du modèle ......................................................................33
Model Match ........................................................................................................................33
Comment fonctionne le Model Match ...............................................................................33
Fonction choix du type ...........................................................................................................34
Pour entrer dans le mode choix du type ............................................................................34
Pour choisir un type de modèle........................................................................................34
Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré ...............................................35
Pour réinitialiser les données ou le chronomètre intégré .......................................................35
Entrainement ........................................................................................................................36
Pour entrer dans le mode entrainement .............................................................................36
Mémoire du trim des gaz .......................................................................................................37
Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz ................................................................37
Sélection des entrées ............................................................................................................38
Pour accéder à la fonction sélection des entrées ................................................................38
Type d’aile............................................................................................................................39
Normal .........................................................................................................................39
Sélection du type flaperon ...............................................................................................39
Sélection du type aile delta ..............................................................................................39
Pour entrer dans la fonction type d’aile ..............................................................................39
Pour choisir un type d’aile ...............................................................................................40
Branchement des servos dans le cas d’un flaperon .............................................................41
Branchement des servos dans le cas d’une aile delta ..........................................................41
Branchement des servos dans le cas d’un avion avec empennage en V .................................41
Mode fonction ......................................................................................................................42
Pour entrer en mode fonction ..........................................................................................42
Table du mode fonction .................................................................................................................43
Mode liste fonction ................................................................................................................44
Pour entrer en mode liste fonction ....................................................................................44
Pour sortir du mode liste fonction .....................................................................................44
6
SPEKTRUM DX7 • TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
Dual rate et choix du switch ....................................................................................................45
Pour activer le dual rate et le choix du switch .....................................................................45
Fonctions du mode fonction ...........................................................................................................46
Dual rate et exponentiel ..........................................................................................................46
Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel .............................................................................46
Pour ajuste l’exponentiel .................................................................................................47
Interrupteur d’inversion du sens de rotation ...............................................................................48
Pour accéder à l’inversion du sens de rotation ....................................................................48
Sub-Trim..............................................................................................................................49
Pour accéder à la fonction sub-trim ..................................................................................49
Ajustement de la course .........................................................................................................50
Pour accéder à la fonction ajustement de la course .............................................................50
Fonction mixage élevateur - flap ..............................................................................................51
Accès à la fonction mixage élévateur - flap ........................................................................51
Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap ..........................................51
Mixage aileron - gouvernail .....................................................................................................52
Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail ........................................................52
Pour ajuster la valeur de mixage .......................................................................................52
Pour affecter un interrupteur ............................................................................................52
Système de flap ....................................................................................................................53
Pour accéder et utiliser le système de flap .........................................................................53
Atterrissage automatique ........................................................................................................54
Pour activer la fonction atterrissage automatique .................................................................54
Mixage dirréfentiel d’aileron ....................................................................................................55
Pour accéder à la fonction mixage différentiel d’aileron ........................................................55
Mixage programmable 1-6 .....................................................................................................56
Affectation des voies ......................................................................................................57
Affectation des valeurs de mixage ....................................................................................57
Affectation d’un offset .....................................................................................................58
Affectation d’un interrupteur .............................................................................................58
Chronomètre ........................................................................................................................59
Visualisation des servos ..........................................................................................................61
Guide de programmation hélicoptère ...............................................................................................63
Identification des commandes et localisation ..............................................................................63
Informations générales ...........................................................................................................64
Touches et affichage ......................................................................................................64
Ecran d’alerte pour le mode gaz forcé / voltige ..........................................................................65
Branchement du gyroscope ............................................................................................65
Mode set up système ....................................................................................................................66
Pour entrer en mode set up système ................................................................................66
Pour sortir du mode set up système .................................................................................66
Sélection du modèle / copie ...................................................................................................67
Pour entrer dans la fonction choix du modèle .....................................................................67
Pour entrer dans la fonction copie ....................................................................................67
SPEKTRUM DX7 • TABLE DES MATIÈRES
7
Table des matières
Nom du modèle ....................................................................................................................68
Pour entrer dans la fonction nom du modèle ......................................................................68
Model Match ........................................................................................................................68
Comment fonctionne le Model Match ...............................................................................68
Fonction sélection du type ......................................................................................................69
Pour entrer dans la fonction sélection du type ....................................................................69
Pour choisir un type de modèle........................................................................................69
Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré ...............................................70
Pour réinitialiser un modèle .............................................................................................70
Pour réinitialiser le chronomètre intégré .............................................................................70
Entrainement ........................................................................................................................71
Pour entrer en mode entraînement ...................................................................................71
Mémoire du trim des gaz .......................................................................................................72
Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz ................................................................72
Sélection des entrées ............................................................................................................73
Pour sélectionner la fonction de la voie AUX2.....................................................................73
Pour sélectionner la fonction de la voie GEAR ....................................................................74
Type de plateau cyclique ........................................................................................................75
Accès aux types de plateaux cycliques ..............................................................................75
Table du mode fonction .................................................................................................................76
Pour entrer en mode fonction ..........................................................................................77
Pour sortir du mode fonction ...........................................................................................77
Modes liste ..................................................................................................................................78
Fonction mode fonction .................................................................................................................79
Dual rate et exponentiel ..........................................................................................................79
Pour ajuster le dual rate ..................................................................................................79
Pour ajuster l’exponentiel ................................................................................................80
Dual rate et exponentiel automatique ........................................................................................81
Pour ajuster le dual rate automatique ................................................................................81
Interrupteur d’inversion du sens de rotation ...............................................................................82
Accès à l’inversion du sens de rotation ..............................................................................82
Sub Trim ..............................................................................................................................83
Accès à la fonction sub-trim ............................................................................................83
Ajustement de la course .........................................................................................................84
Pour accéder à la fonction ajustement de la course .............................................................84
Mixage du plateau cyclique .....................................................................................................85
Accès à la fonction mixage du plateau cyclique ..................................................................85
Gaz forcés ...........................................................................................................................86
Accès à la fonction gaz forcés .........................................................................................86
Accès à la fonction interrupteur de gaz forcés ....................................................................86
8
SPEKTRUM DX7 • TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
Courbe des gaz ....................................................................................................................87
Accès à la fonction courbe des gaz ..................................................................................87
Réglage de trim des gaz .................................................................................................88
Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire ...............................................................88
Fonction courbe exponentielle des gaz ..............................................................................88
Ralenti augmenté ...........................................................................................................88
Voltige 1 et voltige 2 ......................................................................................................88
Courbe de pas ......................................................................................................................89
Accès à la fonction courbe de pas ...................................................................................89
Bascule de pas en vol stationnaire ....................................................................................89
Mixage de révolution ( uniquement avec les gyroscopes sans vérouillage de cap) ...........................90
Paramétrage du mixage de révolution ...............................................................................90
Pour accéder au mixage de révolution ..............................................................................90
Sensibilité du gyroscope .........................................................................................................91
Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope.............................................................91
Ajustement de la sensibilité des gyroscopes manuels ..........................................................91
Ajustement de la sensibilité des gyroscopes automatiques ...................................................91
Mixages programmables 1-3 ..................................................................................................92
Affectation des voies ......................................................................................................92
Affectation des valeurs de mixage ....................................................................................93
Affectation d’un offset .....................................................................................................94
Chronomètre ........................................................................................................................95
Pour accéder à la fonction chronomètre ............................................................................96
Affichage des servos .............................................................................................................97
Informations générales ..................................................................................................................99
Informations FCC ..................................................................................................................99
Instructions relatives au recyclage, concernant les utilisateurs dans l’Union Européenne ....................99
Précautions à prendre avec les servos ....................................................................................100
Remarques générales ..........................................................................................................100
Consignes de sécurité pour les pilotes ............................................................................100
Federal Aviation Administration ..............................................................................................101
Objectifs .....................................................................................................................101
Contexte ....................................................................................................................101
Standards d’utilisation ...................................................................................................101
Informations fournies par...............................................................................................101
Contrôles avant chaque vol ...................................................................................................102
Garantie de 3 ans .......................................................................................................................103
Limites de la garantie ..................................................................................................................103
Limites des dommages pris en charge ...........................................................................................103
Consignes de sécurité .................................................................................................................103
Questions, assistance et réparations ...............................................................................................104
Examen du système ou réparation .................................................................................................104
Analyse sous garantie et réparations ..............................................................................................104
Réparations hors garantie.............................................................................................................104
Guide de programmation avion .....................................................................................................106
Guide de programmation hélicoptère .............................................................................................107
SPEKTRUM DX7 • TABLE DES MATIÈRES
9
Charge de la batterie
CHARGER PIGTAIL FOR TRANSMITTER
BLACK TO POSITIVE
RED TO NEGATIVE
CENTER
PIN IS
NEGATIVE
OUTSIDE IS POSITIVE
CHARGER PIGTAIL FOR RECEIVER
CHARGER PIGTAIL FOR TRANSMITTER
BLACK TO POSITIVE
RED TO NEGATIVE
RIGHT SIDE OF TRANSMITTER
RED–POSITIVE / BROWN–NEGATIVE / ORANGE–SIGNAL
Emetteur/récepteur
Il est impératif de charger totalement les packs d’accus d’émission et de réception avant chaque journée de vol. Pour ceci, utilisez le chargeur mural fourni avec le système : laissez le chargeur connecté aux accus durant une nuit (16 heures).
Le chargeur fourni avec ce système est conçu pour recharger vos accus à un courant de 110mA pour les accus d’emission et 110mA pour les accus de réception.
Polarité de l’émetteur
Le pin central de tous les émetteurs Spektrum® est négatif. En conséquence, le pin central de tous les chargeurs Spektrum négatif également, pas positif. Ce n’est pas le cas de beaucoup chargeurs et radios d’autres marques. Prêtez une attention toute particulière pour éviter de mauvais branchement, les couleurs standard des cables ne s’appliquant pas pour ce type de connexions. Vous devez vous assurer que le pin central de votre émetteur Spektrum est toujours connecté au pôle négatif de votre chargeur afin de respecter la polarité.
COTE DROIT DE L’EMETTEUR
SCHEMA DE CHARGE POUR L’EMETTEUR
NOIR POUR POSITIF
ROUGE POUR NEGATIF
Chargeur
Les lampes témoins doivent toujours être ALLUMEES durant la charge. Si elles ne le sont pas, assurez vous que l’émetteur et le récepteur sont éteints. N’utilisez pas le chargeur fourni avec un équipement d’une autre marque que Spektrum. La polarité de la prise de charge n’est pas forcément la même et vous risquez d’endommager votre équipement. Durant la charge, la température du chargeur est assez élevée. Ceci est normal.
LE PIN CENTRAL
EST NEGATIF
LE PIN EXTERIEUR EST POSITIF
10
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches
Dépose de la face arrière de l’émetteur
Retirez le couvercle du boitier d’accus en pressant sur les arêtes du couvercle et en le faisant glisser vers le bas de l’émetteur. Débranchez la batterie et mettez la de coté. Retirez avec précaution les vis situées au dos de l’émetteur au moyen d’un petit tournevis Philips.
JACK DE CHARGE
POUR LES ACCUS Ni-CD
COUVERCLE DE BATTERIE
ATTENTION : LE CONNECTEUR DE LA BATTERIE
EST CONCU DE MANIERE A ETRE BRANCHE
DANS UN SEUL SENS. NE FORCEZ PAS.
Note: Soyez prudent en remontant les vis fixant la face arrière de l’émetteur. Elles sont vissées dans du plastique et le pas de vis peut être détruit si vous les serrez trop fort.
JACK D’ENTRAINEMENT
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
11
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches
LOOSEN
TIGHTEN
SETSCREW
Note: Retirez les six (6) vis du couvercle arrière de l’émetteur. Retirez la façade arrière de l’émetteur, en prenant bien garde à ne pas endommager de composant.
Ajuster chaque vis de tension comme vous le souhaitez ( sens antihoraire pour détendre les ressorts, sens horaire pour les tendre).
VIS DE TENSION DE LA PROFONDEUR
VIS DE TENSION DU GOUVERNAIL
VIS DE TENSION DE L’AILERON
Ajustement de la longueur des manches
Le DX7 vous permet d’ajuster la longueur des manches de l’émetteur. Utilisez la clé Allen 2mm (livrée avec votre émetteur DX7) pour désserrer la vis de réglage. Tournez la vis dans la sens antihoraire pour dévisser. Ensuite, tournez le manche dans le sens horaire pour le raccourcir ou dans le sens antihoraire pour le rallonger. Après que la longueur des manches ait été ajustée selon vos souhaits, resserrez la vis de réglage.
VIS DE TENSION DES GAZ
VIS DE REGLAGE
DESSERRER
SERRER
12
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Contraste de l’écran
MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
Press to decrease contrast
Press to increase contrast
Press and hold while changing contrast
MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
Rudder trim
Throttle trim
Aileron trim
Elevator trim
Le contraste de l’écran est ajustable, permettant à l’utilisateur de le modifier pour améliorer la lisibilité dans toutes les conditions. Pour ajuster le contraste : l’émetteur étant allumé et calé sur le menu principal, appuyez sur la touche select et maintenez la enfoncée. Une pression sur les touches INCREASE ou DECREASE augmentera ou diminuera le contraste.
APPUYEZ POUR AUGMENTER LE CONTRASTE
Trims digitaux
Le DX7 est équipé de leviers de trims digitaux pour l’aileron, le profondeur, les gaz et le gouvernail ( le pas et les gaz en vol stationnaire pour les hélicoptères). Les trims digitaux sont conçus pour enregistrer automatiquement la valeur de trim sélectionnée pour chaque modèle. Quand un modèle différent est sélectionné, les positions de trim enregistrées pour ce modèle sont automatiquement rappelées.
Quand vous utilisez le programme hélicoptère, chaque mode de vol possède son propre trim qui est automatiquement rappelé chaque fois que vous entrez dans ce mode de vol.
La position visuelle des trims est affichée sur l’écran principal. Les trims sont équipés de défilement à 2 vitesses. Une pression prolongée sur un levier de trim provoquera une augmentation du pas de déplacement du trim.
APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT QUE LE CONTRASTE CHANGE
TRIM DES GAZ
APPUYEZ POUR DIMINUER LE CONTRASTE
TRIM DE PROFONDEUR
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
TRIM DE GOUVERNAIL
TRIM D’AILERON
13
Installation du récepteur et des servos
Le AR7000 comprend 2 récepteurs, offrant la sécurité d’une redondance de 2 canaux RF. Un récepteur interne est situé sur la carte principale, tandis qu’un second récepteur externe est attaché à la carte principale avec une extension de 15.24cm. En installant ces récepteurs à des endroits légèrement différents de l’appareil, chaque récepteur sera exposé à un environnement RF propre, améliorant notablement la diversité possible des chemins (la capacité pour le récepteur de capter le signal dans toutes les conditions).
RÉCEPTEUR PRINCIPAL
EXTENSION DE 15.24 CM
RÉCEPTEUR EXTERNE
14
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Installation du récepteur
Installez le récepteur principal en employant la même méthode que vous utiliseriez pour placer un récepteur conventionnel dans votre appareil. Vous pouvez typiquement protéger le récepteur avec de la mousse et le maintenir en place avec du scotch ou des bandes velcro. Sinon, dans le cas d’avions électriques ou d’hélicoptères, il est tout a fait envisageable d’utiliser du scotch double-face épais pour le maintenir en place.
Le fait de monter le récepteur séparé à un endroit légèrement différent, même juste à quelques centimères du premier récepteur, procure une amélioration immense du nombre de canaux de réception potentiels. Chaque récepteur subit un environnement RF différent, ce qui est l’élément capital pour maintenir uneliaison RF robuste, même dans le cas d’appareil comportant une grande quantité de matériaux conducteurs ( i.e. gros moteurs thermiques, éléments en fibre de carbone, tuyaux, etc...) qui peuvent aténuer le signal.
En utilisant du scotch double face, fixez le récepteur déporté en maintenant son antenne à au moins 5.1cm de l’antenne primaire. Idéalement, les antennes devraient être placées perpendiculairement entre elles, toutefois, ce n’est pas un point critique. Pour les avions, nos tests ont montré que la meilleure position pour le récepteur principal est le milieu du fuselage sur la platine radio. Le deuxième récepteur serait idéalement placé sur le coté du fuselage ou dans le cockpit.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
15
Installation du récepteur (suite)
Dans les hélicoptères, il y a généralement assez de place sur la platine radio pour disposer les récepteurs. Si nécessaire, vous pouvez réaliser un support en lexan pour installer le récepteur externe.
16
SUPPORT EN LEXAN
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Installation des servos
90 feet (30 paces)
Servo Lead w/Connector
Servo Arm Retaining Screw
Servo Arm/Horn
Servo Output Shaft
Servo Eyelet
Rubber Grommets
Servo Mounting Flange
Servo Case
Servo Mounting Flange
Rubber Grommets
Dans ce cas d’avion à gaz ou à moteur thermique, beaucoup de vibrations sont générées, et les servos doivent donc être montés au moyen des silent-blocs et œillets fournis. Ne serrez pas trop fort ces vis. Le diagramme ci­dessous vous aidera à monter convenablement les silent­blocs et les oeillets. Dans le cas d’avions électriques ou non motorisés, vous pouvez utiliser du scotch double face voire de la colle pour maintenir les servos. Reportez vous aux informations fournies avec votre avion quant aux conseils d’installation des servos.
Comment tester la portée du DX7
Avant chaque séance de vol, et tout particulièrement dans le cas d’un nouveau modèle, il est important de procéder à un test de vérification de la portée. Le DX7 est équipé d’un système de vérification de la portée qui, quand le bouton d’appairage situé au dos de l’émetteur est maintenu enfoncé, réduit la puissance d’émission, permettant d’effectuer un test de portée.
SURFACE DE FIXATION
DES SERVOS
SILENT-BLOCS
ŒILLET
SURFACE DE FIXATION DES SERVOS
SILENT-BLOCS
VIS DE FIXATION DU PALONNIER
CABLE DE SERVO AVEC CONNECTEUR
BOUTON D’APPAIRAGE
PALONNIER DE SERVO TÊTE DE SERVO
BOITIER DE SERVO
Test de la portée du DX7
1. Le modèle étant immobile sur le sol, éloignez vous à une distance d’environ 30 pas de votre modèle (approximativement).
2. Tournez vous face à votre modèle en tenant votre émetteur comme lors d’un vol normal et pressez puis maintenez appuyé le bouton d’appairage situé au dos de l’emetteur. Cela engendre une baisse de la puissance d’émission.
3. Vous devez avoir le contrôle total de votre modèle à 30 pas avec le bouton enfoncé.
4. Dans le cas de problèmes de contröle de votre modèle, appelez le SAV Spektrum™ au 1-877-504-0233
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
30 PAS
17
Appairage
REMOVE BEFORE USE
AR7000
AR7000
LED
LED
Le récepteur AR7000 doit être appairé a l’émetteur pour être opérationnel. L’appairage est le processus d’apprentissage par le récepteur du code spécifique de l’émetteur, afin qu’il se connecte à cet émetteur particulier. Une fois l’appairage réalisé, le récepteur se connectera uniquement à cet émetteur si le numéro de modèle sélectionné correspond à celui en cours lors de l’appairage. Si un autre numéro de modèle est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction est appelée Model Match et empêche de voler avec un modèle en utilisant un mauvais numéro de mémoire.
Fail Safe Smartsafe
Le AR7000 est équipé du système fail-safe SmartSafe™.
SmartSafe:
• Prévient des à-coups involontaires des moteurs électriques lors de la mise sous tension.
• Elimine les risques de surcourse des servos lors de la mise sous tension.
• Déclenche le failsafe de gaz si le signal RF est perdu.
• Maintien la dernière consigne de commande au sol dans le cas d’une interruption de la liaison RF.
Note: Les positions fail-safe sont enregistrées via les positions des manches et interrupteurs de l’émetteur durant l’appairage.
1. Le système étant câblé comme indiqué ici, insérez le shunt d’appairage dans le réceptacle de la prise de charge.
18
2. Allumez le récepteur. Vous remarquerez que les LEDs des deux récepteurs clignotent, indiquant sur les récepteurs sont prêts à être appairés.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
3. Placez les manches dans les positions que vous souhaitez enregistrercomme positions fail-safe.
POWER
$3#
").$2!.'%4%34
REMOVE BEFORE USE
Normalement des gaz faibles et toutes les autres commandes au neutre.
4. Appuyez sur le bouton d’appairage de l’émetteur et maintenez le enfoncés tout en allumant l’émetteur. Le bouton d’appairage doit clignoter et le système se connecte après quelques secondes. Les LEDs situés sur les récepteurs doivent alors rester allumées, indiquant que le système est connecté.
5. Retirez le bouton d’appairage et rangez le en lieu sûr.
6. Après avoir programmé votre modèle, il est important de réappairer le système de manière à ce que la véritable position des gaz et le neutre des autres voies soit programmés.
Note: Le AR7000 est équipé de la technologie DSM2™ et est donc uniquement compatible avec les émetteurs DSM2. Le récepteur AR7000 ne fonctionnera pas avec le système DX6 ou les systèmes Spektrum® pour voitures.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
19
Mise en route rapide pour avions
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
Use to select desired mode
Press to enter TYPE SELECT
Hold while turning on the transmitter
Press to accept model type change
Ce chapitre concerne les avions simples à 4 voies avec single rate. Pour plus de détails sur la programmation pour avions, reportez vous à la section avions de ce manuel.
Sélection du type de modèle
APPUYEZ POUR ENTRER
DANS TYPE SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN
ALLUMANT L’ÉMETTEUR
UTILISEZ POUR CHOISIR LE MODE DÉSIRÉ.
PRESSEZ POUR ACCEPTER LE
CHANGEMENT DE TYPE DE MODÈLE.
Sélection du mode avion
Appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode setup système.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
Si ACRO est surligné sur l’écran, inversez le sens de rotation des servos. (page 21)
Si HELI est surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE une fois et ACRO sera surligné.
Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
20
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
Inversion du sens de rotation des servos
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
Press to select REV. or NORM
Press to enter REVERSE
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVERSE
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR
LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER REV OU NORM
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée, puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la direction normale ou inversiée.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
21
Travel Adjust
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV D 100% U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD L 100% R 100%
Press to adjust valueSelected channel
Press to enter TRAVEL ADJUST
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to select desired channel
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TRAVEL ADJUST
VOIE SÉLECTIONNÉE APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LA VOIE DÉSIRÉE
APPUYEZ POUR RETOURNEZ
À LA VALEUR PAR DÉFAUT
Pour accéder à la fonction ajustement de la course
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN usqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour déplacez le curseur sur la voie souhaitée.
Utilisez la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajustée.
Tout en maintenant le manche ou l’interrupteur dans la direction désirée, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la course dans la direction désirée.
Ceci termine le chapitre Mise en Route rapide pour avions. Pour les autres fonctionnalités comme le dual rate, les exponentiel, mixage, etc… reportez vous au pages appropriées, comme indiqué dans la table des matières.
Note: Si les ailerons de votre avion sont contrôlés indépendamment par deux servos, reportez vous à la page 39 “ Choix tu type d’aile” pour plus de détails.
22
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
Mise en route rapide pour hélicoptères
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
Use to select desired model
Press to enter TYPE SELECT
Hold while turning on the transmitter
Ce chapitre concerne les hélicoptères simples 5 voies à mixage mécanique et single rate. Pour plus de détails sur la programmation en mode hélicoptère, reportez vous à la section hélicoptère de ce manuel.
Choix du type de modèle
APPUYEZ POUR ENTRER DANS
TYPE SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
UTILISEZ POUR CHOISIR
LE MODÈLE DÉSIRÉ
Sélectionner le mode hélicoptère
Appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT et maintenez les enfoncées pour entrer en mode set up système.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
Si HELI est surligné sur l’écran, passez à l’étape d’INVERSION DU SENS DE ROTATION DES SERVOS. (voir Page 24)
Si ACRO est surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE une fois et HELI sera surligné.
Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
23
Inversion du sens de rotation des servos
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
Press to select REV. or NORM
Press to enter REVERSE
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV D 100% U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD L 100% R 100%
Press to adjust valueSelected channel
Press to enter TRAVEL ADJUST
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to select desired channel
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVERSE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUT CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR CHOISIR REV OU NORM
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir le sens REVERSE ou NORMAL.
Ajustement de la course
Pour accéder à l’ajustement de la course
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE tout en maintenant le manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TRAVEL ADJUST
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
VOIE SÉLECTIONNÉE APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
24
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
Courbe de pas
[PITCH CURVE]
≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
NORM
Press to change values
Press to enter PITCH CURVE
Press to enter Function Mode
Press to select desired points
Ajustement de la courbe de pas normale
Le DX7 propose quatre courbes de pas indépendantes, chacune possédant jusqu’à 5 points d’ajustement. Cette fonction permet de paramétrer une courbe de pas pour les modes normal, voltige1, voltige2, forcé. Une fois les courbes de pas ajustées, chacun peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur de mode de vol (3 positions) et l’interrupteur de gaz forcés. Chacun des 5 points d’une courbe de pas est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces 5 points correspondent aux positions basse, 25%, milieu, 75% et course totale du manche. Reportez vous à la page 89 pour plus de détails sur le paramétrage des courbes de pas.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PITCH CURVE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LES POINTS SOUHAITÉS
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
Pour accéder à la fonction courbe de pas
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que PITCH CURVE NORM apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position du manche pour laquelle vous souhaitez ajuster le pas.
• L= Minimum
• 1= 25%
• 2= 50%
• 3= 75%
• H= Maximum
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster les valeurs de pas de la position sélectionnée.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
Valeur de pas recommandées
• L= -4º
• 2= 5º
• H= 9º
Note: pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de pas, reportez vous à la page 89.
25
Courbe de gaz
[THRO CURVE]
NORM ≥Point-L
51 51
0.0%
1 2 3 HL
IN OUT
Press to change values
Press to enter THROTTLE CURVE
Press to enter Function Mode
Press to select desired points
Ajustement de la courbe de gaz normale
L’ajustement des courbes de gaz est similaire à celui des courbes de pas décrit à la page précédente. 3 courbes de gaz son disponibles : normal, voltige1 et voltige2. Chacune des courbes de gaz comprend 5 poitns ajustables : minimum, 25%, 50%, 75% et maximum. Les modes de vol sont situés sur l’interrupteur 3 positions de mode de vol. La courbe des gaz est en mode normal quand l’interrupteur de mode de vol est en position arrière et l’interrupteur de gaz forcés en arrière également.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS THROTTLE CURVE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LES POINTS SOUHAITÉS
APPUYEZ POUR MODIFIER LA VALEUR
Pour accéder à la fonction courbe de gaz
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que THROTTLE CURVE NORM apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position de manche pour laquelle vous souhaitez ajuster les gaz.
• L= Minimum
• 1= 25%
• 2= 50%
• 3= 75%
• H= Maximum
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur des gaz de la position sélectionnée.
26
Note: Pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de gaz, reportez vous page 87.
Ceci achève le chapitre mise en route rapide pour hélicoptère. Pour plus de fonctions, comme dual-rate et exponentiel, mixage, etc….reportez-vous aux pages appropriées comme indiqué dans la table des matières.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
27SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Guide de programmation avion
Identifi cation et localisation des commandes - mode avion 2
Fonction ALT pour les gaz
La fonction ALT des gaz permet de désactiver le manche des gaz au dessus de la position mi-course. Ceci permet un ajustement précis du ralenti sans affecter la deuxième moitié de la course
Manche de gaz/gouvernail
Antenne
Bouton à défilement UP/DOWN
touche SELECT
Bouton INCREASE/ DECREASE
Touche CLEAR
Trim d’aileron
Manche d’aileron/ profondeur
Trim de gouvernail
Trim de gaz
Trim de profondeur
Dual rate d’aileron
Mixage Gouvernail - dual rate
Interrupteur AUX2
Bascule Trainer/Flap
Poignée de transport
Ecran LCD
Mixage de flap
Dual rate de profondeur
Interrupteur de train d’atterrissage
Interrupteur ON/OFF
Crochet pour sangle de sécurité.
Informations générales
MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
SELECT key CLEAR key
TOUCHES UP ET DOWN TOUCHES INCREASE ET DECREASE
TOUCHE SELECT TOUCHE CLEAR
Touches et affichage des fonctions
• Les touches Up et DOWN sont utilisées pour sélectionner la fonction à programmer.
• La touche Select est utilisée pour sélectionner la voie ou fonction que vous souhaitez programmer.
• Les touches INcreaSe ou DecreaSe sont utilisées pour modifier la valeur de la fonction en cours de programmation.
Le DX7 comprend deux modes de programmation : le mode système et le mode fonction.
28 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Fonctions du mode système
[SYSTEM LIST]
º
TRAINER
º
TH RECOV.
º
INPUT SEL.
º
WING TYPE
º
D/R SW
◊MODEL SEL º
MODEL NAME
º
TYPE SEL.
º
MODEL RES.
UP and DOWN key
Hold while turning on transmitter
Mode système
TOUCHES UP ET DOWN
MAINTENIR ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR.
Pour entrer en mode liste système
L’émetteur étant éteint, appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode système.
Une fois en mode système, appuyez simultanément sur les touches Up et Select pour accéder au mode “liste”.
Utilisez les touches Up et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles.
Appuyez sur les touches DOWN et Select pour entrer dans une fonction sélectionnée.
Dans ce mode, les servos ne sont pas activés.
En appuyant deux fois simultanément sur les touches DOWN et Select, vous pouvez retourner à l’écran principal.
29SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Table du mode setup système
[MODEL SELECT] ◊SELECT
MODEL 1
ACRO DSM
Hold while turning on transmitter to enter System Mode
[MODEL NAME]
MODEL 1 ACRO
DSM <EXTRA 300>
[MODEL SELECT] ◊SELECT
MODEL 1
ACRO DSM
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
[TRAINER]
≥INH
[MODEL RESET]
MODEL 1 ACRO DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
[D/R SWITCH SEL]
≥INDIVID
[WING TYPE]
≥FLAPERON OFF
DELTA OFF
V-TAIL OFF
[THRO RECOVERY]
INH
[INPUT SELECT]
≥AUX2:2P SW
AUX2 TRIM:INH
FLAP:SYSTEM
FLAP TRIM:ACT
En mode liste, l’écran LCD affiche toutes les fonctions sur l’écran, ce qui permet d’accéder à l’une d’entre elles sans avoir à passer par les écrans de toutes les fonctions intermédiaires de la liste. Vous noterez qu’il y a deux modes liste : le mode liste système setup qui affiche toutes les fonctions du mode système, et le mode liste fonction qui affiche toutes les fonctions du mode fonctions Le mode système comprend des fonctions qui sont normalement utilisées lors du réglage d’un avion. Les fonctions du mode système pour avion comprennent :
Choix du modèle (p 31))
Nom du modèle (p 33)
Choix du type (p 34)
Réinitialisation du modèle
(p 35)
Entrainement (p 36)
Interrupteur de sélection de dual rate (p 42)
Type d’aile (p 39)
Sélection des entrées (p 38)
Mémoire de trim des gaz (p 37)
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR POUR ENTRER EN MODE SYSTÈME.
Pour entrer en mode setup système
• L’émetteur eteint, appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select et maintenez les enfoncées.
• Allumez l’émetteur
• Le système affichera le dernier écran utilisé en mode système setup. Vous êtes maintenant en mode
To Exit the System Setup Mode
30 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
système.
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select. L’écran principal sera affiché.
• Eteignez l’émetteur.
Fonction sélection du modèle/copie.
[MODEL SELECT] ◊SELECT
MODEL 1
ACRO DSM
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
Hold while turning on transmitter
Le DX7 est équipé d’une mémoire capable d’enregistrer les paramètres pour 20 modèles différents. Toutes les combinaison jusqu’à 20 avions et/ou hélicoptères peuvent être enregistrées. Une fonction nom du modèle, à 8 caractères maximum, permet à chaque modèle d’être identifié facilement. (voir page 33)
TOUCHES UP ET DOWN TOUCHES INCREASE ET DECREASE
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR.
Pour entrer dans la fonction choix du modèle
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir le numéro de mémoire souhaité.
Model Match
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche d’utiliser un modèle avec le mauvais numéro de mémoire. Cette fonction empêche les éventuelles casses de pignons de servos ou de tringleries, voire même un crash dues à l’utilisation d’un modèle avec le mauvais numéro de programme.
Comment fonctionne le Model Match
Chacune des différentes mémoires de modèle possède sont propre code qui est transféré au récepteur durant l’appairage. Le récepteur apprend ce code spécifique à ce numéro de mémoire sélectionné durant l’appairage et, une fois appairé, fonctionnera seulement si le bon numéro de mémoire est sélectionné. Si un numéro différent est sélectionné (pas de correspondance), le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction empêche d’utiliser un modèle avec un mauvais jeu de paramètres. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe quel autre numéro de mémoire simplement en réappairant le récepteur au numéro de mémoire désiré.
Note: Si le récepteur est allumé et le bon numéro de mémoire non sélectionné, le système ne se connectera pas. Il convient alors de choisir le bon numéro de mémoire ou alors réappairer le récepteur au numéro de mémoire que vous souhaitez utiliser.
31SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Model Select/Copy Function (continued)
[MODEL SELECT]
MODEL 1 EXTRA 300
ACRO DSM
MODEL 2
ACRO DSM
◊COPY
INCREASE and DECREASE key
Press to select MODEL SELECT
Hold while turning on transmitter
Press to enter COPY screen
Press to copy selected model
APPUYEZ POUR CHOISIR MODEL SELECT
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS L’ÉCRAN COPY
APPUYEZ POUR COPIER LE MODÈLE SÉLECTIONNÉ
Pour entrer dans la fonction copie
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système.
Appuyez sur les touches Up ou DOWN jusqu’à ce que Model Select apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Select pour entrer dans l’écran de copie.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour sélectionner le modèle vers lequel vous souhaitez copier l’autre modèle.
Appuyez sur la touche clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire que vous avez sélectionné.
Note: Sachez que le numéro de modèle vers lequel vous copiez verra sa mémoire remplacée par le nouveau jeu de paramètres, et tous les paramètres précédents seront supprimés.
32 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Nom du modèle
[MODEL NAME]
MODEL 1 ACRO
DSM <EXTRA 300>
INCREASE and DECREASE key
Press to enter MODEL NAME
Hold while turning on transmitter
La fonction nom du modèle est utilisée pour entrer et affecter un nom de modèle à une mémoire spécifique, permettant une identification facile de chaque programme. Chaque nom de modèle est affiché sur l’écran quand un modèle est sélectionné. Pour chaque mémoire, le nom peut comprendre jusqu’à huit caractères incluant chiffres et lettres.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS MODEL NAME
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Pour entrer dans la fonction Model Name
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select, puis allumez l’émetteur.
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Model Match
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur sur le caractère souhaité.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir le caractère souhaité.
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres.
Comment fonctionne le Model Match.
Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le réappairant avec le numéro de mémoire souhaité.
Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner.
33SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Fonction sélection du type
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
INCREASE and DECREASE key
Press to enter TYPE SELECT
Hold while turning on transmitter
[TYPE SELECT]
YES-> CLEAR KEY
MODEL 1
HELI
◊ACRO
Press the INCREASE and DECREASE key
Accept new model type
Le DX7 comprend deux types de programmation : avion et hélicoptère. Le DX7 peut mémorisez les réglages jusqu’ 20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TYPE SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Pour entrer dans le mode TYPE SELECT
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select, puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
APPUYEZ SUR LES TOUCHES INCREASE ET DECREASE
ACCEPTEZ LE NOUVEAU TYPE DE MODÈLE.
Pour sélectionner un type de modèle.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents modes d’avions.
Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche clear. Tous les réglages seront réinitialisés.
34 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Réinitialisation d’un modèle et du chronomètre intégré.
[MODEL RESET]
MODEL 1 ACRO DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
Press to enter MODEL RESET
Hold while turning on transmitter
Press to select RESET or INTEG-T
Press to reset data or timer
La fonction réinitialisation d’un modèle permet de remettre tous les paramètres d’un modèle à leur valeur usine. Cet écran permet également de réinitialiser le chronomètre intégré.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS MODEL RESET
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER RESET OU INTEG-T
APPUYEZ POUR RÉINITIALISER LES DONNÉES OU LE CHRONOMÈTRE
Pour procéder à une réinitialisation d’un modèle ou du chronomètre intégré
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches Up ou DOWN jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran.
Utilisez la touche Select pour choisir DATA RESET ou INTEG-T
Si DATA RESET est sélectionné, un appui sur la touche clear réinitialisera les données en les remettant à leur valeur usine pour ce modèle.
Si INTEG-T est sélectionné, le chronomètre intégré sera réinitialisé à 0:00:00.
35SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Ecolage
[TRAINER]
≥NORMAL
SW:L-ROCKER
Press to select trainer type
Press to enter TRAINER FUNCTION
Hold while turning on the transmitter
Le DX7 offre une fonction d’écolage programmable qui permet à l’émetteur de fonctionner dans 3 modes d’écolage différents. Les bascules droite ou gauche peuvent être programmées comme interrupteur de mode d’écolage.
NORMAL:
L’émetteur peut être utilisé comme maître ou esclave mais l’émetteur esclave doit avoir la même programmation (i.e. sens de rotation des servos, ajustement de la course, dual rates, mixages, sub trims….) que l’émetteur maître
P-LINK:
En mode Pilot Link, l’émetteur maître a le contrôle sur toutes les fonctions secondaires (i.e. dual rate, expo, train d’atterrissage, flaps, etc…). Seuls les actions pilotées par les manches ( aileron, profondeur, gouvernail et gaz) sont commandées par l’émetteur esclave quand l’interrupteur d’entraînement est enfoncé.
SLAVE/P-LINK:
En mode Slave, le DX7 est utilisé comme radio esclave en combinaison avec une autre radio Spektrum® utilisée comme radio maître en mode P-link : il n’y a pas besoin dans ce mode de vérifier l’ajustement de la programmation de la radio esclave sur celle de la radio maître.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TRAINER FUNCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR LE TYPE D’ÉCOLAGE
Pour entrer en mode écolage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction TRAINER apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH,
NORMAL, P-LINK ou SLAVE/P-LINK
Notez également que l’interrupteur d’entraînement peut être localisé sur la bascule droite ou gauche. Utilisez la touche Select pour mettre SW:R en sur-brillance puis pressez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour sélectionner les bascules droite RIGHT (R) ou gauche LEFT (L).
36 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Mémoire de trim des gaz
[THRO RECOVERY]
INH
Press to turn function on or off
Press to enter THROTTLE RECOVERY
Hold while turning on the transmitter
Le DX7 est équipé d’une fonction unique : la mémoire de trim des gaz. La fonction mémoire des gaz enregistre la dernière position du trim des gaz avant que le trim soit déplacé totalement vers le bas (fermé). Cette position entregistrée est rappelée en déplacant le trim des gaz un cran vers le haut. Ceci permet de couper le moteur, et de le redémarrer avec la bonne position de trim. La fonction mémoire de trim gaz doit être activée pour chaque modèle.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS THROTTLE RECOVERY
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR ACTIVER
OU DÉSACTIVER LA FONCTION
Pour activer la fonction mémoire de trim des gaz
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select, puis allumez l’émetteur
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz.
37SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Input Select
[INPUT SELECT]
≥AUX2: 2P SW
AUX2 TRIM:INH
FLAP: SYSTEM
FLAP TRIM:ACT
INCREASE and DECREASE key
Press to enter INPUT SELECT
Hold while turning on the transmitter
Le but de la fonction Input Select est d’affecter le moyen d’activation des voies AUX2 et flap.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS INPUT SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Pour accéder à la fonction Input Select
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que INPUT SELECT apparaisse sur l’écran.
Vous avez 4 possibilités d’affectation pour la commande de la voie AUX2 :
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
• Interrupteur 2 positions
• INH
• Bascules
• Interrupteur 3 positions
(La bascule offre un contrôle proportionnel, alors que les interrupteurs ne permettent que 2 ou 3 positions de la voie AUX2. Vous pouvez également utiliser la bascule comme interrupteur de trim AUX2 quand vous utilisez l’interrupteur 2 positions pour activer cette fonction. Vous pouvez également inhiber la bascule AUX2 pour prévenir des changements faits par inadvertance.)
De plus, vous avez 3 possibilités pour activer/ désactiver le FLAP SYSTEM :
• System (interrupteurs 3 positions)
• INH
• Bascules (Rocker)
(La bascule offre un contrôle proportionnel, alors que system permet 3 positions sur la voie FLAP. Vous pouvez également utiliser la bascule comme interrupteur de trim de FLAP lorsque vous utilisez l’interrupteur 3 positions pour activer la fonction FLAP. Enfin, vous pouvez désactiver la bascule de FLAP pour empêcher les modifications faites par inadvertance.)
Note: Lors de l’utilisation de l’émetteur en mode entrainement (Normal ou P-Link Master) la bascule ecolage - flap n’est pas disponible pour contrôler les flaps.
Note: L’utilisation individuelle de AUX2/spoiler est impossible quand AUX2/spoiler est couplée pour les atterrissages automatiques.
38 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Type d’aile
[WING TYPE]
≥FLAPERON OFF
DELTA OFF
V-TAIL OFF
Press to enter WING TYPE FUNCTION
Hold while turning on the transmitter
INCREASE and DECREASE key
Le DX7 propose trois versions d’appareils : Normal, Flaperon et Aile Delta (également appelé mixage elevon). De plus, un mixage pour appareil avec empennage en V est disponible à partir de l’écran Wing Type)
Normal
Quand les fonctions Flaperon et aile delta sont désactivées, le type Normal est sélectionné. Choisissez ce type pour les avions usuels qui utilisent un seul servo pour les 2 ailerons. Normal est le réglage par défaut.
Choix du type flaperon
Les flaperons utilisent un servo pour chaque aileron et permettent d’utiliser les ailerons comme flaps ou spoilers. Cette fonction permet également l’ajustement précis et indépendant des courses hautes et basses, des sub-trims indépendants et des différentiels pour chaque aileron.
Type aile delta
Le type aile delta combine le fonctionnement des ailerons et de la profondeur pour permettre un contrôle précis du roulis et du pas.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS WING TYPE FUNCTION
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Pour entrer dans la fonction WING TYPE
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que WING TYPE apparaisse sur l’écran.
39SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Type d’aile (suite)
[WING TYPE]
≥FLAPERON ON
V-TAIL OFF
[WING TYPE]
FLAPERON OFF
≥V-TAIL ON
[WING TYPE]
≥DELTA ON
Flaperon actif:
Empennage en V actif:
Aile delta active:
Pour choisir un type d’aile
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe jusqu’à ce que le type d’aile souhaité soit surligné : NORMAL,
FLAPERON, DELTA WING.
Press the INcreaSe or DecreaSe key until the desired wing type is highlighted on screen: NORMAL,
FLAPERON, DELTA WING.
Note: Quand Flaperon ou aile-delta sont sélectionnés, l’ajustement de la course est utilisé pour ajuster
individuellement les courses des servos, tandis que la course combinée d’aileron est ajustée grâce au dual rate d’aileron. Il est également possible de régler de différentiel d’aileron. Les interrupteurs d’inversion du sens de rotation sont disponibles pour chaque servo. L’ajustement des neutres pour chaque servo sont faits au moyen de la fonction sub-trim.
40 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Type d’aile (suite)
AUX1 Servo Port
(Left Aileron)
AILE Servo Port
(Right Aileron)
Flaperon Wing Type Connection
AILE Servo Port
(Left Aileron)
ELEV Servo Port
(Right Aileron)
Delta Wing Type Connection
ELEV Servo Port
(Left V-Tail)
RUDD Servo Port
(Right V-Tail)
V-Tail Type Connection
Branchements des servos avec type flaperon
• prise AILE (aileron droit)
• prise AUX1 (aileron gauche)
BRANCHEMENT POUR FLAPERON
PRISE AUX1 (AILERON GAUCHE) PRISE AILE (AILERON DROIT)
Branchement des servos pour aile delta
• prise ELEV (aileron droit)
• prise AILE (aileron gauche)
BRANCHEMENT POUR AILE DELTA
Branchement des servos pour avion avec empennage en V
• prise RUDD (V droit)
• prise ELEV (V gauche)
PRISE AILE (AILERON GAUCHE) PRISE ELEV (AILERON DROIT)
BRANCHEMENT POUR AVION AVEC EMPENNAGE EN V
PRISE ELEV (V GAUCHE) PRISE RUDD (V GAUCHE)
41SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Mode fonction
MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
SELECT key CLEAR key
TOUCHES INCREASE UP ET DOWN
TOUCHE SELECT
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
TOUCHE CLEAR
Pour entrer en mode fonction
• From Main Screen Display press the DOWN and Select keys simultaneously to enter the Function Mode.
• Utilisez les touches Up or DOWN pour choisir la fonction désirée.
• Utilisez la touche Select pour vous déplacez jusqu’à la voie souhaitée.
• Utilisez les touches INcreaSe et DecreaSe pour modifier les valeur ou les positions de la voie sélectionnée.
• Utilisez la touche clear pour faire retourner la valeur sélectionnée au réglage usine.
42 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Table du mode fonction
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
[SUB TRIM]
≥THRO AILE
0 0
0 0
ELEV RUDD
[ELEV->FLAP MIX]
◊RATE:≥D 0%
ON
U 0%
SW:FLAP0
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV D 100% U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD L 100% R 100%
THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2
[TIMER]
MODEL 1
DOWN-T
10:00
[DIFFERENTIAL]
FLAPERON
NORM 0%
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0% SW:ON OFFSET: 0
[AILE->RUDD MIX]
◊RATE: 0%
OFF
SW: MIX
[FLAP SYS.] NORM
FLAP ELEV
NORM ◊UP100% 0
0 0
MID LAND
AUTO INH
DN100%
0%
Les informations relatives à chaque fonction sont expiquées dans les pages suivantes. Les fonctions apparaîtront sur l’écran dans le même ordre que celui dans lequel elles sont indiquées ci-dessous.
Dual Rate & Exponentiel
(p 46)
Interrupteur d’inversion du
sens de rotation (p 48)
Sub Trim
(p 49)
Ajustement de la course
(p 50)
Mixage profondeur - flap
(p 51)
Mixage aileron - rudder
(p 52)
Affichage des servos (p 61)
Chronomètre (p 59)
Mixage programmable (1-6) (p 56)
Differentiel (p 55)
Système flap (p 53)
43SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Mode liste fonction
[FUNCTION LIST]
◊DUAL RATE
º
EL≥FL MIX
º
TRAV ADJ.
º
SUB TRIM
º
REV. SW
º
EXPONENT.
º
PROG.MIX3
º
PROG.MIX2
º
PROG.MIX1
º
FLAP SYS.
º
AI≥RU MIX
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
Press to enter function List Mode
L’écran mode liste affiche toutes les fonctions sur l’écran, permettant d’accéder à n’importe laquelle sans avoir à passer par toutes les fonctions intermédiaires. Notez qu’il existe deux modes liste : un mode liste setup système qui affiche toutes les fonctions du mode setup système, et un mode liste fonction qui affiche toutes les fonction du mode fonction.
Pour entrer en mode liste fonction, le système étant allumé et en dehors du mode fonction, appuyez simultanément sur le touches Up et Select.
En mode liste, les curseur de déplacera vers les fonctions souhaitées au moyen des touches Up et DOWN. Un appui simultané sur les touches DOWN et Select vous permettra d accéder à la fonction sélectionnée.
TOUCHES UP ET DOWN
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE LISTE FONCTION
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Pour entrer dans le mode liste fonction
• Allumez l’émetteur.
• A partir de l’écran principal, appuyez simultanément sur les touches Up et Select.
• le système est maintenant en mode Liste Fonction et laliste des fonctions disponibles sera affichée.
• Utilisez les touches Up et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles.
• Appuyez sur les touches DOWN et Select pour entrer dans une fonction sélectionnée.
Pour sortir du mode liste fonction
• Press the DOWN and Select keys simultaneously twice. The system will return to the main screen or turn off the transmitter.
44 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Choix de l’interrupteur de dual-rate
[D/R SWITCH SEL]
≥INDIVID
Press to change selection
Press to enter D/R SWITCH SELECT
Hold while turning on the transmitter
La fonction choix de l’interrupteur de dual rate permet de sélectioner le dual rate et l’exponentiel sur des interrupteurs individuels (interrupteurs pour dual rate d’aileron, de profondeur et de gouvernail) ou alors des les combiner sur un seul interrupteur. Dans le cas d’une combinaison sur un interrupteur, les options suivantes sont disponibles :
• COM AILE: interrupteur de D/R d’aileron
• COM ELEV: interrupteur de D/R de profondeur
• COM RUDD: interrupteur de D/R de gouvernail
• FLAP 2: interrupteur de Flap en position basse
• FLAP 0: interrupteur de Flap en position haute
• INDIVID: D/R activé individuellement par les interrupteurs d’aileron, de profondeur et de gouvernail
APPUYEZ POUR ENTRER
D/R SWITCH SELECT
MAINTENEZ APPUYÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR MODIFIER LA SÉLECTION
Pour activer la sélection des interrupteurs de dual rate
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select puis maintenez les enfoncées pour entrer en mode système.
Appuyez sur les touches Up ou DOWN jusqu’à ce que D/R SWITCH SEL apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour sélectionner les interrupteurs que vous souhaitez utiliser pour piloter les fonctions D/R et expo.
45SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Fonctions du mode fonction
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
Press to adjust value
Press to enter DUAL RATE
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
Press to return value to default setting
Dual rate et exponentiel
Les fonctions dual rate et exponentiel permettent de choisir et programmer 2 fonctions avec un interrupteur. Le dual rate et l’expo sont disponibles pour les voies suvantes: l’aileron, la profondeur et et le gouvernail. La modification de la valeur de dual rate n’affecte pas uniquement la valeur maximale, mais également la sensibilité du contrôle. Une valeur plus grande provoque une plus grande sensibilité. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée au moyen de la fonction exponentiel pour affiner très précisément la sensation de contrôle.
Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou par un interrupteur commun (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). La sélection de ces interrupteurs se trouve dans le le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL.
La valeur de dual rate est ajustable de 0 à 125%.. Le réglage par défaut pour les positions 0 et1 de l’interrupteur sont 100%. La valeur de l’exponentiel est ajustable de -100% à +100%. Chaque position de l’interrupteur peut être sélectionnée comme taux bas ou haut, simplement en placant l’interrupteur dans la position désirée et en ajustant la valeur associée.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS DUAL RATE
APPUYEZ POUR ENTER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE.
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR.
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour entrer en mode fonction.
En mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour choisir l’écran D/R & EXP.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD).
Appuyez sur la touche Select pour surligner la fonction D/R ou EXPO.
Ajuster la valeur de dual rate pour la position de l’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INcreaSe ou DecreaSe.
Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur un interrupteur, permettant de sélectionner le taux fort ou faible via un seul interrupteur (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Ceci est paramétrable dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH
SEL. (voir page 45)
46 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Dual rate et exponentiel (suite)
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
Press to adjust value
Press to enter DUAL RATE and EXPONENTIAL
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
Press to return value to default setting
La fonction exponentiel permet de programmer 2 valeurs et de les sélectionner au moyen d’un interrupteur. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. Un changement de la valeur d’exponentiel n’affecte pas seulement le maximum, mais également la sensibilité globale. L’exponentiel est normalement utilisé pour réduire la sensibilité autour du neutre tout en conservant une course totale maximale. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée très précisément au moyen de la fonction exponentiel.
Les valeurs d’exponentiel peuvent être contrôlées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de manière combinée par un seul switch (COM AILE, COM ELEV, COMM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Le paramétrage de ceci se trouve dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL.
L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La valeur de l’exponentiel est ajustable de
-100% ( expo negative maxi) à LIN (linéaire) à +100% ( expo positive maximale). Le réglage par défaut pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. Chaque position d’interrupteur peut être associée à n’importe quelle valeur d’exponentiel, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée.
Note: Une valeur d’expo négative (-) augmentera la sensibilité autour du neutre et une valeur d’exponentiel positive (+) diminuera la sensibilité autour du neutre. Normalement une valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS DUAL RATE ET EXPONENTIAL
APPUYEZ POUR ENTRER LE MODE FONCTION.
Pour ajuster l’exponentiel
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour choisir l’écran DUAL RATE & EXPONENTIAL.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD).
Placez l’interrupteur de dual rate de la voie souhaitée dans la position voulue : 0 ou 1.
APPUYEZ POUR CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Appuyez sur la touche Select jusqu’à ce que EXP soit surligné.
Ajustez la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INcreaSe ou DecreaSe.
47SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Inversion du sens de rotation des servos.
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
Press to select REV. or NORM
Press to enter REVERSE
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
La fonction d’inversion du sens de rotation permet d’inverser électroniquement le sens de rotation des servos. Cette fonction est disponile pour chacune des 7 voies.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVERSE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE.
APPUYEZ POUR CHOISIR REV OU NORM
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner la fonction d’inversion du sens de rotation.
Appuyez sur la touche Select pour choisir la voie souhaitée.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour inverser le sens de rotation du servo de la voie sélectionnée. Les voies disponibles sont :
• THRO: Gaz
• AILE: Aileron
• ELEV: Profondeur
• RUDD: Gouvernail
• GEAR: Train d’atterrissage rétractable
• FLAP: Flap
• AUX2: Voie auxiliaire 2
48 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Sub-Trim
[SUB TRIM]
≥THRO AILE
0 0
0 0
ELEV RUDD
Press to adjust sub-trim position
Press to enter SUB TRIM
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
La fonction sub-trim vous permet d’ajuster électroniquement le neutre de chaque servo. Le sub-trim est ajustable individuellement pour chacune des 7 voies, sur une plage de -125 % à + 125% ( + ou - 30 degrés de course).
Attention : N’utilisez pas de trop grandes valeurs de sub-trim car il est possible de dépasser la course maximale de servo.
Les voies disponibles sont :
• THRO: Gaz
• AILE: Aileron
• ELEV: Profondeur
• RUDD: Gouvernail
• GEAR: Train d’atterrissage rétractable
• FLAP: Flap
• AUX2: Voie auxiliaire 2
APPUYEZ POUR ENTRER DANS SUB TRIM APPUYEZ POUR AJUSTER LA POSITION DU SUB-TRIM.
Pour accéder à la fonction Sub-Trim
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour accéder à l’écran SUB TRIM.
Appuyez sur la touche Select pour accéder à la voie désirée.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour ajuster la position de sub-trim pour la voe sélectionnée.
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION.
APPUYEZ POUR CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE.
49SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Ajustement de la course
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV D 100% U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD L 100% R 100%
Press to adjust valueSelected channel
Press to enter TRAVEL ADJUST
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to select desired channel
La fonction ajustement de la course permet une ajustement précis du point de fin de course pour chacune des 7 voies, indépendamment dans chaque direction. La plage d’ajustement de la course est 0 - 150%.
Les voies disponibles sont :
• THRO: Gaz
• AILE: Aileron
• ELEV: Profondeur
• RUDD: Gouvernail
• GEAR: Train d’atterrissage rétractable
• FLAP: Flap
• AUX2: Voie auxiliaire 2
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TRAVEL ADJUST
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
VOIE SÉLECTIONNÉE APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LA VOIE DÉSIRÉE
Pour accéder à la fonction d’ajustement de la course
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches Up ou DOWN pour sélectionner l’écran TRAVEL ADJUST.
Appuyez sur la touche Select pour accéder à la voie désirée.
Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course.
50 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour ajuster la course dans la direction voulue de la voie sélectionnée.
Fonction mixage profondeur - flap
[ELEV->FLAP MIX]
◊RATE:≥D 0%
ON
U 0%
SW:FLAP0
Press to adjust value
Press to enter ELEV-FLAP MIX
Press to enter Function Mode
Press to select Rate or Switch
Quand le mixage profondeur - flap est actif et qu’une valeur de flap est rentrée, le flap se déplacera chaque fois que le manche de profondeur est déplacé. Le mouvement du flap est ajustable indépendamment pour les mouvements hauts et bas sur le manche de profondeur. Une utilisation classique de cette fonction est profondeur vers le haut / flap vers le bas et profondeur vers le bas / flap vers le haut. Utilissé de cette manière, l’avion piquera plus rapidement que normalement. la position haute de l’interrupteur de mixage de flap ou interrupteur de mixage peut être utilisé pour activer le mixage profondeur / flap. Si vous voulez inversez la direction de mixage, appuyez sur la touche - et modifiez la valeur de mixage de + à - ( ou - à +).
APPUYEZ POUR ENTRER DANS ELEV-FLAP MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER RATE OU SWITCH
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
Pour accéder au mixage profodeur - flap
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner la fonction Mixage profondeur - flap (ELEVATOR TO FLAP MIXING) et appuyez simultanément sur les touches Up et DOWN pour y accéder.
Note: L’interrupteur de mixage de flap, ou l’interrupteur de mixage, selon celui que vous avez sélectionné, doit être en position “ON” pour pouvoir ajuster la valeur.
Pour ajuster la valeur, l’interrupteur étant en position ON, déplacez le manche de profondeur dans la position désirée et appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour ajuster la valeur de mixage comme vous le souhaitez.
Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap
Appuyez sur la touche Select pour passer SW en surbrillance.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour sélectionner l’interrupteur MIX ou FLAP0.
51SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Mixage aileron - gouvernail
[AILE->RUDD MIX]
◊RATE: 0%
OFF
SW: MIX
Press to adjust value
Press to enter AILE-RUDD MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight RATE or SW
La fonction mixage aileron - gouvernail est conçue de la manière suivante : quand une consigne est donnée au manche d’aileron, le servo de gouvernail se déplacera également, supprimant la nécéssité de synchroniser manuellement ces mouvements. Ce mixage peut être activé ou déactivé via un interrupteur. Les interrupteurs peuvent être sélectionnés comme ci-dessous, avec leurs abbréviations telles qu’elles apparaissent sur l’écran et les positions d’interrupteurs correspondantes. Les valeurs de mixage sont ajustables de 0 à 125%. Lors de l’ajustement des valeurs de mixage, s’il faut que les sens de rotation soient opposés, appuyez simplement sur les touches INcreaSe ou DecreaSe et modifiez la valeur de mixage de positive à négative ou inversement. Ceci inverse la direction de mixage du gouvernail.
• ON Mixage permanent
• MIX Switch ON/OFF Utilisation de l’interrupteur MIX
• Flap 0 Switch ON/OFF Utilisation de l’interrupteur de flap en Position 0
• Flap 2 Switch ON/OFF Utilisation de l’interrupteur de flap en position Position 2
APPUYEZ POUR ENTRER DANS AILE-RUDD MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR METTRE RATE OU SW EN SUR-BRILLANCE.
Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner l’écran AILE-RUDD MIX.
Appuyez sur la touche Select pour surligner RATE ou SW (switch)
Pour ajuster la valeur de mixage
RATE étant surligné, appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour ajuster la valeur de mixage.
Pour affecter un interrupteur
52 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Note: Pour inverser la direction de mixage, utilisez les valeurs négatives.
SW étant en surbrillance appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir l’interrupteur que vous
souhaitez utiliser pour activer / désactiver le mixage (flap0 ou mix).
Système de flap
[FLAP SYS.] NORM
FLAP ELEV
NORM ◊UP100% 0
0 0
MID LAND
AUTO INH
DN100%
0%
Press to adjust value
Press to enter FLAP SYSTEM
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight the desired function
Le but du système de flap est d’ajuster les positions de flap et de profondeur pour le décollage et l’atterrissage. Ceci est fait en sélectionnant les valeurs pour la profondeur et le flap lorsque l’interrupteur d’atterrissage est enclenché. 3 positions pour le flap et la profondeur sont possibles. Le système d’atterrissage peut également être activé par une position prédéterminée du manche des gaz. Reportez vous au chapitre atterrissage automatique pour plus d’informations et la manière de sélectionner cette position.
Note: Le système de flap est uniquement opérationnel quand SYSTEM est sélectionné sous Flap comme entrée. Ecran de sélection. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails.
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEURAPPUYEZ POUR ENTRER DANS FLAP SYSTEM
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
Accès et utilisation du système de flap
Appuyez simultanément sur les touches Up et Select pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches Up ou DOWN jusqu’à ce que FLAP SYS apparaisse au coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Apuuyez sur la touche Select pour positionner le curseur sur la fonction désirée ( i.e. ELEV, FLAP, SPOI, AUTO)
Note: Le système de flap est accessible uniquement quand Input Select. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails.
Appuyez sur les touches Up ou DOWN pour ajuster les valeurs de course du flap et de la profondeur. La touche Up permet de remonter le flap/profondeur, et la touche DOWN de les descendre. La valeur est ajustable à partir de 125% pour le flap et -200% pour la profondeur.
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
APPUYEZ POUR SURLIGNER LA FONCTION SOUHAITÉE.
SYSTEM est sélectionné dans l’écran
53SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Atterrissage automatique
[FLAP SYS.] NORM
FLAP ELEV
NORM UP100% 0
0 0
MID LAND
◊AUTO INH
DN100%
0%
Press to adjust value
Press to enter AUTO LANDING
Press to enter Function Mode
Press to return value to INH
Quand la fonction atterrissage automatique est active, le manche des gaz activera le système d’atterrissage que vous venez de programmer. Chaque point de la course du manche des gaz peut être défini comme point de déclenchement de l’atterrissage automatique. Une fois que le manche des gaz passe par ce point et que l’interrupteur d’atterrissage est en position milieu (ou position d’atterrissage), le système d’atterrissage sera activé. Ainsi la profondeur et les flaps seront activés. Si l’interrupteur de mixage de flap n’est pas en position LAND, la manipulation du manche des gaz n’aura aucun effet sur le système d’atterrissage.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS AUTO LANDING
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR FAIRE REVENIR LA VALEUR À INH
Pour activer la fonction atterrissage automatique
Dans l’écran de flap, appuyez sur la touche Select jusqu’à ce que AUTO soit surligné.
Appuyez indifféramment sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour actvier le système d’atterrissage automatique (AUTOMATIC LANDING SYSTEM).
Pour changer la valeur, appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe (0%=position basse et 100% position maximale).
54 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Pour réinitialiser le point d’atterrissage automatique, appuyez sur la touche clear et l’affichage retournera à INH.
Mixage d’aileron différentiel
[DIFFERENTIAL]
FLAPERON
NORM 0%
Press to adjust value
Press to enter DIFFERENTIAL
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Note : Cette fonction est uniquement disponible quand flaperon ou elevon sont activés (reportez vous au type d’aile, page 39).
La fonction différentiel d’aileron permet d’ajuster précisément électroniquement des course supérieures et inférieures pour chacun des deux ailerons. Le différentiel d’aileron est utilisé pour réduire le lacet indésirable lors des mouvements de roulis. Pour accéder à cette fonction, flaperon ou elevon doivent être sélectionnés et 2 servos doivent être utilisés pour animer les ailerons.
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEURAPPUYEZ POUR ENTRER DANS DIFFERENTIAL
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
Pour accéder à la fonction mixage de différentiel d’aileron
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner l’écran DIFFERENTIAL.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour ajuster la valeur de différentiel.
Note: L’augmentation de la valeur réduira la course inférieure pour chaque aileron.
Si le différentiel fonctionne de manière inversée, c’est que les servos sont été branchés de manière inversée. L’aileron droit doit être connecté à la voie aileron, et l’aileron gauche à la voie flap.
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
55SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Mixage programmable 1-6
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0%
SW:ON OFFSET: 0
Press to select MASTER CHANNEL or SLAVE CHANNEL
Press to enter PROG MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight MASTER CHANNEL or SLAVE CHANNEL
Le DX7 offre six (6) programmes de mixages paramétrables qui permettent de contrôler deux servos ou plus via les manches et interrupteurs. Cette fonction permet de mixer toutes les voies entre elles, et même de mixer une voie avec elle-même. Le mixage peut être permanent, ou peut être désactivé en vol au moyen de plusieurs interrupteurs. Les valeurs de mixage sont ajustable de 0 à 125%. Chaque voie est identifiée par un nom à 4 caractères (i.e. Aileron
- AILE, Profondeur - ELEV, etc...) La voie apparaissant en premier est la voie maitre. La seconde voie est la voie esclave. Par exemple, AILE-RUDD indiquerait un mixage aileron-gouvernail. Chaque fois que le manche d’aileron est déplacé, l’aileron s’inclinera et le gouvernail se déplacera automatiquement dans la direction et vers la position déterminés lors de la programmation dans l’écran de mixage. Le mixage est proportionnel, donc des déplacements faibles des manches conduiront à des mouvements faibles sur la voie esclave. Chaque programme de mixage possède un offset programmable. Le but de l’offset des de redéfinir la position du neutre de la voie esclave.
Note : Les mixages programmables 5 et 6 sont équipés d’un trim intégré. Si les programmes de mixage 5 ou 6 sont sélectionnés, et que la voie maître choisie possède un levier de trim (ie aileron, profondeur, gouvernail ou gaz), le trim fonctionnera pour les voies maître et esclave.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PROG MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION.
APPUYEZ POUR SURLIGNER MASTER CHANNEL OU SLAVE CHANNEL
APPUYEZ POUR CHOISIR MASTER CHANNEL OU SLAVE CHANNEL
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
56 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Mixage programmable 1-6 (suite)
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0% SW:ON OFFSET: 0
Press to adjust MIX value
Press to enter PROG MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight RATE
Assignation des voies
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6).
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir la voie maître souhaitée.
Appuyez sur la touche Select pour surligner la voie esclave.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir la voie esclave souhaitée.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PROG MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION.
APPUYEZ POUR SURLIGNER RATE
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR DE MIXAGE.
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Affectation d’une valeur de mixage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6).
Appuyez sur la touche Select pour surligner RATE.
Utilisez le manche ou interrupteur qui est affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage.
Appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour ajuster la valeur de mixage. Les valeurs sont ajustable de
-125% à +125%
Note : Si un interrupteur est affecteur au mixage, cet interrupteur doit être fermé pour pouvoir modifier la valeur de mixage.
Le déplacement d’un manche ou d’un interrupteur dans la direction opposé permet d’ajuster le mixage dans la direction opposée.
57SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Mixage programmable 1-6 (suite)
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0% SW:ON OFFSET: 0
Press to adjust OFFSET value
Press to enter PROG MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight OFFSET
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PROG MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION.
APPUYEZ POUR SURLIGNER OFFSET
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR D’OFFSET
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Affectation d’un offset
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner l’écran de PROG. MIX souhaité (1-
6).
Appuyez sur la touche Select pour surligner OFFSET.
Pour établir la position d’offset, utilisez les touches INcreaSe ou DecreaSe pour modifier la valeur au point souhaité. La valeur enregistrée apparaitra sur l’écran.
Pour modifier la valeur d’offset, utilisez simplement les touches INcreaSe ou DecreaSe pour modifier la valeur. Un appui sur la touche clear réinitialisera la valeur d’offset à 0.
Affectation d’un interrupteur
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG MIX souhaité (1-6).
Appuyez sur la touche Select pour surligner SW.
Utilisez les touches INcreaSe ou DecreaSe pour choisir l’interrupteur souhaité pour piloter l’activation du mixage.
Use the INcreaSe or DecreaSe keys to select the desired switch to turn on/off the mix.
• ON: Mixage permanent
• MIX: Interrupteur de Mixage dirigé vers vous
• Flap 0: Interrupteur de Flap en position 0
• Flap 2: Interrupteur de Flap en position 2
• Gear: Interrupteur de train d’atterrissage.
58 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Chronomètre
[TIMER]
MODEL 1
DOWN-T
10:00
Press the INCREASE or DECREASE key to set the down timer
Press to select TIMER
Press to enter Function Mode
Press the CLEAR key to reset the DOWN-T
Press the SELECT key to access INH, DOWN-T or STOP-W
Le DX7 est équipé d’un chronomètre à affichage comportant 3 options :
INH:
Inhibition : dans ce mode le chronomètre est déactivé.
DOWN-T:
Compte-à-rebours : le mode compte à rebours permet de programmer un temps pré-réglé par intervalles de 10 secondes, jusqu’à 59 minutes et 50 secondes, et, quand cette durée a expiré, un beeper sonnera pendant 10 secondes.
STOP-W:
Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes.
Quand les fonction DOWN-T ou STOP-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre :
Touches INcreaSe ou DecreaSe. Pour lancer, arrêter ou réinitialiser le chronomètre.
Touche clear: Utilisée pour réinitialiser le chronomètre à la durée prédéterminée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00.
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LE TIMER
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES INCREASE OU DECREASE POUR RÉGLER LE COMPTE A REBOURS.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SELECT POUR ACCÉDER À INH, DOWN-T OU STOP-W.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE CLEAR POUR RÉINITIALISER LE COMPTE A REBOURS.
59SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Chronomètre (suite)
MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
DOWN-T
10:00
Press the INCREASE or DECREASE key to start or stop the timer
Press the CLEAR key to reset the timer
APPUYEZ SUR LES TOUCHES INCREASE OU DECREASE POUR LANCER OU ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE CLEAR POUR RÉINITIALISER LE CHRONOMÈTRE.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou DOWN pour sélectionner l’écran TIMER.
Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH.
Avec DOWN-T sélectionné, appuyez sur les touches INcreaSe ou DecreaSe pour modifier la durée programmée.
60 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Visualisation des servos
THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2
Press to enter SERVO MONITOR
Press to enter Function Mode
L’écran de visualisation de servo est un outil très utile lors de la programmation de votre radio : il affiche les positions des servos et est très utile pour la vérification de la bonne programmation des fonctions.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS SERVO MONITOR
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION.
61SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
62 SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
63SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Guide programmation pour hélicoptère
Identifi cation et localisation des commandes
Manche de gaz/gouvernail
Antenne
Bouton de défilement UP/DOWN
Touche SELECT
bouton INCREASE/ DECREASE
touche CLEAR
Trim d’aileron
Manche d’aileron/ profondeur
Trim de gouvernail
Trim de gaz
Trim de profondeur
Dual rate d’aileron
Gaz forcés
Interrupteur de gaz en vol stationnaire
Bascule de pas en vol stationnaire / écolage
Poignée de transport
Ecran LCD
Gear Switch
Dual rate de profondeur
Interrupteur de mode de vol
Interrupteur ON/OFF
Crochet pour sangle de sécurité
Interrupteur AUX2.
64 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Informations générales
MODEL 1
10.6V
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
SELECT key CLEAR key
TOUCHES UP ET DOWN
TOUCHE SELECT
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
TOUCHE CLEAR
Touches et affichage
• Les touches UP and DOWN keys sont utilisées pour sélectionner la fonction.
• La touche SELECT est utilisée pour sélectionner la voie ou la fonction que vous souhaitez programmer.
• Les touches INCREASE ou DECREASE sont utilisées pour modifier les valeurs d’une fonction sélectionnée.
Le DX7 est équipé de 2 modes de programmation : le mode système et le mode fonction, qui vont être décrits dans les paragraphes suivants.
Ecran d’alerte pour gaz forcés/mode voltige
WARNING!
F.MODE
Quand le DX7 est utilisé en mode hélicoptère,il existe un système d’alerte qui est employé pour eviter les départs brutaux (départs accidentels avec gaz à fond) quand l’interrupteur ON/OFF de la radio est actionné. Si l’interrupteur de mode de vol, ou si les gaz forcés sont en route, une alarme sonnera et un message d’alerte sera affiché sur l’écran. Quand toues les interrupteurs sont remis en position normale, l’affichage retournera également à son statut normal.
Note: Si la fonction gaz forcés n’est pas activée avant que l’interrupteur de mise sous tension soit actionné, aucune alarme ne sonnera. Vous trouverez ci-dessous l’exemple d’alarme qui apparaît quand la radio est mise sous tension.
Branchement du gyroscope
Note: Le gain du gyroscope peut être sélectionnée pour fonctionner sur la voie 5 (trainsd’atterrissage) ou la voie 7 (AUX2). Reportez vous à la sélection des entrées page 73 pour plus de détails sur le choix de la voie de gain.
65SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
66 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Mode setup système
MODEL 1
10.6V
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
Hold while turning on transmitter CLEAR key
[MODEL NAME]
MODEL 1 HELI
DSM <T-REX450>
[MODEL SELECT] ◊SELECT
MODEL 1 T-REX
HELI DSM
[TYPE SELECT]
MODEL 1 ◊HELI
ACRO
[MODEL RESET]
MODEL 1 HELI DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
[SWASH TYPE]
1 SERVO
NORM
[THRO RECOVERY]
INH
[INPUT SELECT]
≥AUX2 GEAR
GYRO INH
[TRAINER]
≥NORMAL
SW:L-ROCKER
Ce mode comprend les fonctions qui sont normalement requises lors du paramétrage d’un modèle. En voici la liste :
Choix du modèle
(P 67)
Nom du modèle
(P 68)
Choix du type
(P 69)
Réinitialisation du modèle
(P 70)
TOUCHES UP ET DOWN
Type de plateau (P 75)
Sélection des entrées (P 73)
Mémoire de trim des gaz(P 72)
Ecolage (P 71)
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Pour entrer en mode setup système
• La radio étant éteinte, appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT et maintenez les enfoncées.
• Allumez l’émetteur.
• Le système affichera le dernier écran du mode système qui a été utilisé.
Pour sortir du mode setup système
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT.
• Le menu principal sera affiché
• Ou éteignez l’émetteur poru sortir du mode setup système.
TOUCHE CLEAR
Sélection d’un modèle/copie
[MODEL SELECT] ◊SELECT
MODEL 1 T-REX
ACRO DSM
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
Hold while turning on transmitter
[MODEL SELECT]
MODEL 1
HELI DSM
MODEL 2
ACRO DSM
◊COPY
INCREASE and DECREASE key
Press to select MODEL SELECT
Press to enter function main screen
Press to enter COPY screen
Press to copy selected model
Le DX7 est équipé d’une mémoire qui stocke les données pour 20 modèles. Toutes les combinaisons de 20 avions et/ou hélicoptères peuvent être enregistrées en mémoire. Pour permettre une identification plus aisée, il existe une fonction nom du modèle, pour des noms jusqu’à 8 caractères.
TOUCHES UP ET DOWN
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Appuyez pour entrer en mode fonction.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir le numéro de mémoire souhaité.
APPUYEZ POUR CHOISIR MODEL SELECT
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
APPUYEZ POUR ENTRER À L’ÉCRAN PRINCIPAL DES FONCTIONS.
Pour entrer dans la fonction copie
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT et allumez l’émetteur pour entrer en mode setup système.
• Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie (COPY).
• Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir le modèle vers lequel vous souhaitez effectuer la copie.
• Appuyez sur la touche CLEAR pour copier le modèle vers le numéro de mémoire sélectionné.
Note: Ayez bien conscience que le modèle vers lequel vous effectuez la copie verra tous ses paramètres remplacés par ceux du modèle copié et par conséquent tous les anciens paramètres seront effacés.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS L’ÉCRAN DE COPIE
APPUYEZ POUR COPIER LE MODÈLE SÉLECTIONNÉ.
67SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
68 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Nom du modèle
[MODEL NAME]
MODEL 1 ACRO
DSM <T-REX450>
INCREASE and DECREASE key
Press to enter MODEL NAME
Press to enter main screen
La fonction nom du modèle est utilisée pour entrer et affecter le nom du modèle associé à un numéro de mémoire spécifique. Chaque nom de modèle est affiché sur l’écran principal quand celui-ci est sélectionné. Huit caractères incluant les chiffres et le lettres sont disponibles pour nommer chacun des modèles.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS MODEL NAME
APPUYEZ POUR ENTRER DANS L’ÉCRAN PRINCIPAL.
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Pour entrer dans la fonction model name
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’emetteur.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour déplacer le curseur vers le caractère souhaité.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le caractère souhaité.
Model Match
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres.
Comment fonctionne le Model Match
Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le réappairant avec le numéro de mémoire souhaité.
Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner.
Fonction sélection du type
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
INCREASE and DECREASE key
Press to enter TYPE SELECT
Hold while turning on transmitter
[TYPE SELECT]
YES-> CLEAR KEY
MODEL 1 ◊HELI
ACRO
Press the INCREASE and DECREASE key
Press to accept new model type
Le DX7 comprend deux types de programmation : avion et hélicoptère. Le DX7 peut mémorisez les réglages jusqu’ 20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TYPE SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Pour entrer dans le mode TYPE SELECT
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Pour sélectionner un type de modèle
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents modes d’avions.
Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés.
ACCEPTEZ LE NOUVEAU TYPE DE MODÈLE.
69SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
70 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Réinitialisation/chronomètre intégré
[MODEL RESET]
MODEL 1 HELI DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
Press to enter MODEL RESET
Hold while turning on transmitter
Press to select RESET or INTEG-T
Press to reset data
[MODEL RESET]
MODEL 1 HELI DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
INCREASE and DECREASE key
Press to enter MODEL RESET
Hold while turning on transmitter
Press to select RESET or INTEG-T
Press to reset timer
La fonction réinitialisation permet le retour au réglages usine de toutes les fonctions. Cet écran permet également de réinitialiser le chronomètre intégré.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS MODEL RESET
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR.
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER RESET OU INTEG-T.
APPUYEZ POUR RÉINITIALISER LES DONNÉES.
Pour procéder à une réinitialisation d’un modèle ou du chronomètre intégré
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
• Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que DATA RESET soit surligné.
• Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera les données en les remettant à leur valeur usine pour ce modèle.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS MODEL RESET
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR CHOISIR RESET OU INTEG-T
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
APPUYEZ POUR RÉINITIALISER LE CHRONOMÈTRE.
Pour réinitialiser le chronomètre intégré
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur.
• Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction MODEL RESET apparaisse sur l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que INTEG-T soit surligné.
• Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera le chronomètre intégré (INTEG-T) en le remettant à zéro.
Ecolage
[TRAINER]
≥NORMAL
SW:L-ROCKER
Press to select trainer type
Press to enter TRAINER FUNCTION
Hold while turning on transmitter
Le DX7 offre une fonction d’écolage programmable qui permet à l’émetteur de fonctionner dans 3 modes d’écolage différents. Les bascules droite ou gauche peuvent être programmées comme interrupteur de mode d’écolage.
NORMAL:
L’émetteur peut être utilisé comme maître ou esclave mais l’émetteur esclave doit avoir la même programmation (i.e. sens de rotation des servos, ajustement de la course, dual rates, mixages, sub trims….) que l’émetteur maître.
P-LINK:
En mode Pilot Link, l’émetteur maître a le contrôle sur toutes les fonctions secondaires (i.e. dual rate, expo, train d’atterrissage, flaps, etc…). Seuls les actions pilotées par les manches ( aileron, profondeur, gouvernail et gaz) sont commandées par l’émetteur esclave quand l’interrupteur d’entraînement est enfoncé.
SLAVE/P-LINK:
En mode Slave, le DX7 est utilisé comme radio esclave en combinaison avec une autre radio Spektrum® utilisée comme radio maître en mode P-link : il n’y a pas besoin dans ce mode de vérifier l’ajustement de la programmation de la radio esclave sur celle de la radio maître.
Pour entrer en mode écolage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction TRAINER apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH, Normal, P-link ou Slave / P-Link. Vous remarquerez que l’interrupteur d’écolage peut être situé sur les bascules droite ou gauche. Utilisez la touche SELECT pour surligner SW.R puis pressez sur la bascule droite (R) ou gauche (L).
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TRAINER FUNCTION
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR CHOISIR LE TYPE D’ÉCOLAGE
71SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
72 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Mémoire de trim des gaz
[THRO RECOVERY]
INH
Press to turn function on or off
Press to enter THROTTLE RECOVERY
Hold while turning on transmitter
Le DX7 est équipé d’une fonction unique : la mémoire de trim des gaz. La fonction mémoire des gaz enregistre la dernière position du trim des gaz avant que le trim soit déplacé totalement vers le bas (fermé). Cette position entregistrée est rappelée en déplacant le trim des gaz un cran vers le haut. Ceci permet de couper le moteur, et de le redémarrer avec la bonne position de trim. La fonction mémoire de trim gaz doit être activée pour chaque modèle.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS THROTTLE RECOVERY
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR ACTIVER
OU DÉSACTIVER LA FONCTION.
Pour activer la fonction mémoire de trim des gaz
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz.
Sélection des entrées (Input Select)
[INPUT SELECT]
≥AUX2 GEAR
GYRO INH
INCREASE and DECREASE key
Press to enter INPUT SELECT
Hold while turning on transmitter
La fonction de sélection des entrées est utilisée pour choisir l’interrupteur du gain du gyroscope et la voie qui commandera le gain du gyroscope.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS INPUT SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
Pour accéder à la fonction Input Select
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches UP et DOWN jusqu’à ce que INPUT SELECT apparaisse sur l’écran.
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que AUX2 soit surligné.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la fonction souhaitée.
Les choix possibles pour la voie AUX2 sont :
INH:
Si INH (inhibition) est sélectionné, la fonction gyroscope ne sera pas utilisée sur la voie AUX2.
F.MODE:
Dans ce mode, la voie AUX2 est contrôlée par l’interrupteur de mode de vol et 3 positions sont donc possibles. Le sub-trim et l’ajustement de la course seront utilisés pour ajuster le neutre et les points de fin de course pour chaque position de l’interrupteur.
AUX2:
L’interrupteur AUX2 contrôle la voie AUX2.
GYRO:
Il faut sélectionner le mode GYRO si vous voulez utiliser le gyroscope (reportez vous à la page 91 pour plus de détails). Sélectionner GYRO sous AUX2 permet du programme du gyroscope de fonctionner sur la voie AUX2. Dans ce cas le gain de gyroscope doit être connecté à la voie AUX2 (voie 7) sur le récepteur.
73SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
74 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Sélection des entrées (Input Select) (suite)
[INPUT SELECT]
AUX2 ≥GEAR
INH INH
INCREASE and DECREASE key
Press to enter INPUT SELECT
Hold while turning on transmitter Press to reset
APPUYEZ POUR ENTRER DANS INPUT SELECT
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR RÉINITIALISER.
Pour sélectionner la fonction du train d’atterrissage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que INPUT SELECT apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que GEAR soit surligné.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la fonction choisie.
Les choix possibles pour le train d’atterrissage sont :
INH:
Sélectionnez INH (inhibition) si vous ne souhaitez pas utiliser le gyroscope sur la voie du train d’atterrissage. La sélection de INH désactive la voie du train d’atterrissage, permettant de l’utiliser comme voie esclave pour le mixage.
GEAR:
Sélectionnez GEAR pour piloter le gain du gyroscope ou le train d’atterrissage rétractable par l’interrupteur du train d’atterrissage.
GYRO:
Sélectionnez GYRO pour faire fonctionner le gyroscope (voir page 91) sur la voie du train d’atterrissage.
AUX2:
L’interrupteur AUX2 est utilisé pour piloter la voie du train d’atterrissage.
Type de plateau cyclique
2 Servo/180 CCPM
3 Servo/120 CCPM
(most popular)
3 Servo/90 CCPM
Ch6Ch2
Ch3
Ch2 Ch6
Ch3
Ch2 Ch6
[SWASH TYPE]
1 SERVO
NORM
Press to select Swashplate Type
Press to enter SWASH TYPE
Hold while turning on the transmitter
La fonction de mixage du plateau cyclique permet au DX7 de fonctionner avec les types de plateaux cycliques suivants :
Les plateaux cycliques sont :
• 1 Servo: Non-CCPM, mixage standard type hélicoptère
• 2 Servo/180° CCPM
• 3 Servo/120° CCPM (le plus courant)
• 3 Servo/90° CCPM
APPUYEZ POUR ENTRER DANS SWASH TYPE
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER
LE TYPE DE PLATEAU CYCLIQUE
Accès au type de plateau cyclique
Allumez l’émetteur tout en appuyant sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode système
Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que SWASH TYPE soit affiché sur l’écran LCD.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier le type de plateau cyclique.
Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera le type de plateau cyclique à la position NORMAL
75SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
76 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Table du mode fonction
[AUTO D/R EXP]
◊NORM INH
ST-1 INH ST-2 INH
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
[SUB TRIM]
≥THRO AILE
0 0
0 0
ELEV RUDD
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
[SWASH MIX]
3 SERVO
120˚ EXP INH
≥AILE + 60%
ELEV + 60% PIT. + 60%
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV D 100% U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD L 100% R 100%
THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2
[TIMER]
MODEL 1
DOWN-T
10:00
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0% SW:ON OFFSET: 0
[REVO MIX]
NORM STNT ◊UP 0%
DN 0%
UP 0% DN 0%
[GYRO SENS]
◊RUDD
RATE:
0: 50%
1: 50%
[THRO HOLD]
HOLD POS.
ACT
OFF
- 5.0%
[THRO CURVE]
ST-1 ≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
[THRO CURVE]
NORM ≥Point-L
51 51
0.0%
1 2 3 HL
IN OUT
[PITCH CURVE]
HOLD ≥Point-L
49 49
0.0%
1 2 3 HL
IN OUT
[PITCH CURVE]
ST-1 ≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
[PITCH CURVE]
ST-2 ≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
[THRO CURVE]
ST-2 ≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
[PITCH CURVE]
≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
NORM
Le mode fonction contient les fonctions qui sont les plus fréquemment utilisées. En voici la liste
Dual Rate &
Exponentiel (P 79)
Dual rate et
exeponentiel
automatiques (P 81)
Inversion du sens de
rotation des servos
(P 82)
Sub Trim
(P 83)
Ajustement de la course
(P 84)
Mixage du plateau cyclique
(uniquement disponible
quand CCPM Mix est actif
(P 85)
Gaz forcés
(P 86)
Servo Monitor (P
97)
Chronomètre (P 95)
Mixage Programmable (1 à 3) (P 92)
Sensibilité du gyroscope (uniquement disponible lorsque la voie AUX2 ou GEAR est affectée au gyroscope) (P 91)
Mixage de révolution (P 90)
Courbe de pas gaz forcés. (uniquement disponible quand HOLD est activé.) (P 89)
Courbe des gaz normale
Courbe des gaz ST-1
Courbe des gaz ST-2
(P 87)
(P 87)
(P 87)
Pas ST-2 (P 89)
Courbe de pas ST-1 (P 89)
Courbe de pas normale (P 89)
Mode fonction (suite)
INCREASE and DECREASE keyUP and DOWN key
Press to enter main screen
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
TOUCHES UP ET DOWN
APPUYEZ POUR ENTRER DANS L’ÉCRAN PRINCIPAL
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
Pour entrer en mode fonction
• Allumez l’émetteur
• A partir de l’écran principal, appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT.
• Le système est maintenant en mode fonction et affichera le dernier écran utilisé en mode fonction.
Pour sortir du mode fonction
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT. Le système retournera à l’écran principal.
77SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
78 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Modes listes
[FUNCTION LIST] º
D/R & EXP
º
AUTO D/R
º
SWASH MIX
º
REV. SW
º
SUB TRIM
º
TRAV ADJ.
◊PI CURV ST1
º
THRO HOLD
º
TH CURV NOR
º
TH CURV ST1
º
TH CURV ST2
º
PI CURV NOR
INCREASE and DECREASE keyUP and DOWN key
SELECT key CLEAR key
[FUNCTION LIST] º
PI CURV ST2
º
PROG.MIX2
º
REVO. MIX
º
GYRO SENS
º
PROG.MIX1
º
PROG.MIX3
º
TIMER
◊MONITOR
INCREASE and DECREASE keyUP and DOWN key
SELECT key CLEAR key
Le mode liste affiche sur l’écran toutes les fonctions, permettant l’accès à chacune d’entre elle sans avoir à passer par chaque écran. Notez qu’il existe deux modes listes : un mode liste setup système qui affichera toutes les fonctions du mode setup système et un mode liste fonction qui affichera toutes les fonctions du mode fonction.
Pour entrer en mode liste setup système, une fois dans le mode système, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT à partir de n’importe quelle fonction.
Pour entrer en mode liste fonction, une fois dans le mode fonction, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT à partir de n’importe quelle fonction.
Dans chacun des modes liste, un appui sur les touches UP et DOWN déplacera le curseur vers la fonction souhaitée. Puis, un appui simultané sur les touches DOWN et SELECT permettra d’accéder à la fonction sélectionnée.
TOUCHES UP ET DOWN
TOUCHE SELECT
TOUCHES UP ET DOWN
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
TOUCHE CLEAR
TOUCHES INCREASE ET DECREASE
TOUCHE SELECT
TOUCHE CLEAR
Fonctions du mode fonction
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
Press to adjust value
Press to enter DUAL RATE and EXPONENTIAL
Press to enter Function Mode
Press to select desired function
Press to return value to default setting
Dual rate et exponentiel
Les fonctions dual rate et exponentiel permettent de choisir et programmer 2 fonctions avec un interrupteur. Le dual rate et l’expo sont disponibles pour les voies suvantes: l’aileron, la profondeur et et le gouvernail. La modification de la valeur de dual rate n’affecte pas uniquement la valeur maximale, mais également la sensibilité du contrôle. Une valeur plus grande provoque une plus grande sensibilité. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée au moyen de la fonction exponentiel pour affiner très précisément la sensation de contrôle.
Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail). Une fonction dual rate automatique est disponible pour permettre une sélection automatique des valeurs souhaitées via l’interrupteur 3 positions du mode de vol.
Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% à +100%. Les valeurs par défaut pour les positions 0 et 1 des interrupteurs sont 100%. Chaque position peut être choisie comme taux haut ou bas, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS DUAL RATE ET EXPONENTIEL
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
Pour ajuster le dual rate
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran D/R & EXP.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD)
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner les fonctions D/R ou EXPO
Ajuster la valeur de dual rate pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou DECREASE.
APPUYEZ POUR CHOISIR LA FONCTION SOUHAITÉ
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT
Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur l’interrupteur de mode de vol, permettant de sélectionner les taux au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Reportez vous à la page 81 pour plues de détails.
79SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
80 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Dual rate et exponentiel (suite)
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
D/R 100%
EXP LIN
≥OUTPUT
Press to adjust value
Press to enter DUAL RATE and EXPONENTIAL
Press to enter Function Mode
Press to select desired function
Press to return value to default setting
La fonction exponentiel permet de programmer deux taux d’exponentiel et de les commander via un interrupteur. L’exponentiel est disponibles pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La modification de la valeur d’exponentiel n’affecte pas la course totale, mais influe uniquement sur la sensibilité du contrôle. L’exponentiel est normalement utilisé pour réduire la sensibilité autour du neutre tout en permettant de conserver tout le potentiel de course. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée de manière très précise avec cette fonction.
Les exponentiels peuvent être contrôlés par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de manière combinée sur l’interrupteur de mode de vol. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% (expo maximale négative) à LIN (linéaire) à +100% (expo maximale positive). Le réglage usine pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. N’importe quelle valeur d’exponentiel peut être affectée à chaque position de switch simplement en ajustant la valeur associée à la position d’interrupteur sélectionnée.
Note: Une valeur d’exponentiel négative (-) correspond à une sensibilité augmentée autour du neutre, tandis qu’une valeur d’exponentiel positive (+) correspond à une sensibilité diminuée autour du neutre. Normalement la valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS DUAL RATE ET EXPONENTIEL
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
Pour ajuster l’exponentiel
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran Dual Rate et EXPONENTIEL (DUAL RATE AND EXPONENTIAL).
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la voie désirée (AILE, ELEV ou RUDD).
Mettez l’interrupteur choisi pour le pilotage du dual rate dans la position voulue : 0 ou 1.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné.
APPUYEZ POUR CHOISIR LA FONCTION SOUHAITÉ
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT
Ajuster la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou DECREASE.
Dual rate et exponentiel automatiques
[AUTO D/R EXP]
◊NORM INH
ST-1 INH ST-2 INH
Press to adjust value
Press to enter AUTO DUAL RATE
Press to enter Function Mode
Press to select desired flight mode
Press to return value to default setting
La fonction dual rate et exponentiel automatiques permet que les valeurs de dual rate et d’exponentiel (pour aileron, profondeur et gouvernail) soient automatiquement déterminées pour chaque mode de vol (Normal, ST1,ST2 et Hold). Quand cette fonction est désactivée, le dual rate est par défaut associé à la position de l’interrupteur de dual rate.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS AUTO DUAL RATE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR LE MODE DE VOL SOUHAITÉ
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT
Pour ajuster le dual rate automatique
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que AUTO D/R EXP apparaisse sur l’écran.
Utilisez la touche SELECT pour choisir NORMAL, ST1 ST2 ou HOLD FLIGHT.
Une fois sélectionné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir DUAL RATE, P-1, P-2 ou
INHIBIT.
Note: Les valeurs de dual rate sont déterminées dans l’écran de dual rate et d’exponentiel. Reportez
vous à la page 79.
81SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
82 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Interrupteur d’inversion du sens de rotation.
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
Press to select REV. or NORM
Press to enter REVERSE
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
Cette fonction permet d’inverser électroniquement le sens de rotation des servos. Elle est disponible pour chacune des 7 voies.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVERSE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR LA VOIE SOUHAITÉE.
APPUYEZ POUR CHOISIR REV OU NORM
Accès à la fonction inversion du sens de rotation
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie souhaitée.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour inverser le sens de rotation du servo de cette voie.
• THRO: Gaz
• AILE: Aileron
• ELEV: Profondeur
• RUDD: Gouvernail
• GEAR: Gain du gyroscope
• PIT: Pas (AUX1) gain du gyroscope
Sub Trim
[SUB TRIM]
≥THRO AILE
0 0
0 0
ELEV RUDD
Press to adjust sub-trim position
Press to enter SUB TRIM
Press to enter Function Mode
Press to select desired channel
La fonction sub-trim vous permet d’ajuster électroniquement le neutre de chaque servo. Le sub-trim est ajustable individuellement pour chacune des sept voies, sur une plage de + ou - 125% (+ ou - 30 degrés de course de servo).
Attention: N’utilisez pas des valeurs de sub-trim trop grandes car cela peut engendrer des surcourses de servo.
Valeur de sub-trim (maximum ±125).
Les voies disponibles sont :
• THRO: Gaz
• AILE: Aileron
• ELEV: Profondeur
• RUDD: Gouvernail
• GEAR: Train d’atterrissage rétractable
• PIT.: Pas
• AUX2: Voie Auxiliaire 2
Pour accéder à la fonction sub-trim.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran SUB TRIM.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie souhaitée.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la position du sub-trim pour la voie sélectionnée.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS SUB TRIM
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LA VOIE SOUHAITÉE.
APPUYEZ POUR AJUSTER LA POSITION DU SUB-TRIM
83SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
84 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Ajustement de la course
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV D 100% U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD L 100% R 100%
Press to adjust valueSelected channel
Press to enter TRAVEL ADJUST
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to select desired channel
La fonction d’ajustement de la course permet un réglage indépendant et précis des points de fin de course dans chaque direction de chacune des 7 voies.
Les voies disponibles sont :
• THRO: Gaz
• AILE: Aileron
• ELEV: Profondeur
• RUDD: Gouvernail
• GEAR: Train d’atterrissage rétractable
• PIT.: Pas
• AUX2: Voie Auxiliaire 2
APPUYEZ POUR ENTRER DANS TRAVEL ADJUST
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
VOIE SÉLECTIONNÉE
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Pour accéder à la fonction d’ajustement de la course
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder àa la voie souhaitée.
Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de la course dans la direction désirée.
Mixage du plateau cyclique
2 Servo/180 CCPM
3 Servo/120 CCPM
(most popular)
3 Servo/90 CCPM
Ch6Ch2
Ch3
Ch2 Ch6
Ch3
Ch2 Ch6
[SWASH MIX]
3 SERVO 120˚
EXP INH
≥AILE + 60%
ELEV + 60%
PIT. + 60%
Press to adjust value
Press to enter SWASH MIX
Press to enter Function Mode
Press to reset value to default
L’écran de mixage du plateau cyclique est uniquement affiché si le mixage CCPM de plateau cyclique est activé (reportez vous à la page 75 pour le type de plateau cyclique et permettre le mixage). Le mixage de plateau cyclique permet d’ajuster la valeur et la direction de déplacement pour l’aileron, la profondeur et le pas. Par exemple, si vous souhaitez plus de course d’aileron, augmentez la valeur de mixage aileron -plateau cyclique.
Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage.
2 SERVO/180 CCPM 3 SERVO/90 CCPM
APPUYEZ POUR ENTRER DANS SWASH MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
3 SERVO/120 CCPM
(LE PLUS COURANT)
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR RÉINITIALISER LA VALEUR
Accès à la fonction mixage de plateau cyclique
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran SWASH MIX.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la fonction souhaitée (AILERON, ELEVATOR, PITCH ou EXPO).
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de mixage de plateau cyclique.
Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage.
85SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
86 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Gaz forcés
[THRO HOLD]
◊SW:RUDD D/R
HOLD POS. -5.0%
OFF
Press to activate THROTTLE HOLD and change values
Press to enter THROTTLE HOLD
Press to enter Function Mode
Press to return value to INH
Press to select desired channel
La fonction gaz forcés est utilisée pour permettre l’autorotation et est souvent utilisée comme interrupteur de sécurité pour les hélicoptères électriques, maintenant les gaz en position OFF. Quand l’interrupteur de gaz forcés est activé, la fonction gaz forcés maintien le servo de gaz / le variateur électronique dans une position spécifique (normalement gaz faibles ou au neutre) tandis que les autres servos fonctionnent normalement. Vous pouvez également choisir l’interrupteur de pilotage des gaz forcés, parmi ceux-ci : dual rate de gouvernail, AUX2, dual rate d’aileron ou dual rate de profondeur.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS THROTTLE HOLD
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR ACTIVER LE THROTTLE HOLD
ET MODIFIER LES VALEURS.
APPUYEZ POUR FAIRE RETOURNER LA VALEUR À INH.
Pour accéder à la fonction gaz forcés
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran THRO HOLD.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer la fonction gaz forcés.
Une fois activée, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de gaz forcés.
Pour accéder à la fonction interrupteur des gaz forcés
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner l’interrupteur
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner l’interrupteur souhaité.
Courbe des gaz
[THRO CURVE]
NORM ≥Point-L
51 51
0.0%
1 2 3 HL
IN OUT
Press to change values
Press to enter THROTTLE CURVE
Press to enter Function Mode
Press to select desired points
Press to return value to default
Le DX7 propose trois (3) courbe des gaz séparées, avec pour chacune cinq (5) points d’ajustement. Cette fonction vous permet d’ajuster la courbe des gaz pour optimiser le régime moteur pour un réglage de pas. Une fois que les courbes de gaz sont paramétrées, chacune peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur 3-positions de mode de vol. L’interrupteur de mode de vol offre trois (3) courbes : N=normal, 1=voltige1, 2=voltige2.
La position N - ou Normale- doit être utilisée pour démarrer le moteur et les vols stationnaires. Les position 1 et 2, ou voltige1 ou voltige2, doivent être utilisées pour les manœuvres acrobatiques et le vol vers l’avant.
Note: Le trim de gaz et le levier de gaz en vol stationnaire sont seulement fonctionnels quand l’interrupteur de mode de vol est en position Normale. Ainsi ,dans les positions 1 et 2, ces 2 fonctions n’opèrent pas.
Chacune des cinq (5) positions de la courbe des gaz est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces cinq (5) positions correspondent à la position du manche des gaz.
L’émetteur est réglé en usine comme l’indique la figure ci-dessous. Les points individuels peuvent être activés et augmentés/diminués pour répondre à vos besoins spécifiques.
Pour accéder à la fonction de courbe des gaz
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran THRO CURVE NORM.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder aux points de pas L (bas), 1, 2, 3 ou H (haut) ou EXPO.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de pas ou d’exponentiel.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS THROTTLE CURVE.
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR MODIFIER LES VALEURS
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LES POINTS SOUHAITÉS
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT
87SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
88 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Courbe des gaz (suite)
Réglage du trim des gaz
Le levier de trim des gaz est uniquement actif quand l’interrupteur de mode de vol est en position normale. Le trim des gaz est utilisé pour augmenter ou diminuer le régime moteur pour obtenir un ralenti stable en mode normal. Le levier de trim de gaz n’a aucun effet dans les modes de vol 1 ou 2 (voltige 1 ou voltige 2) ou gaz forcés.
Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire
La bascule des gaz au sol augmente ou diminue les gaz pour le point milieu de la courbe des gaz uniquement (point #2). La manipulation de la bascule de gaz en vol stationnaire déplace le point milieu vers le haut ou le bas. Ainsi, la manipulation de la bascule des gaz en vol stationnaire ne provoque aucun effet sur les points bas et hauts de la courbe des gaz mais agit uniquement sur les gaz en vol stationnaire. La bascule des gaz est fonctionnelle uniquement en mode normal et n’a aucun effet sur les courbes en mode voltige1 et voltige2.
Courbe des gaz exponentielle
Avec le système DX7, les courbes des gaz peuvent être linéaires ou courbes (exponentielles). Pour choisir une courbe exponentielle, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP OFF apparaisse sur l’écran de courbe des gaz. Puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer les courbes exponentielles ( et “ON” remplacera “OFF” sur l’écran). La fonction exponentielle étant à ON, vous remarquerez que tous les points anguleurs de la courbe des gaz deviendront plus doux, générant un mouvement de servo moins brutal durant toute la course des gaz.
Ralenti augmenté
Normalement, les modes de vol 1 et 2 sont utilisés pour augmenter le régime moteur sous la mi-course pour les vols vers l’avant et les manœuvres acrobatiques (ralenti augmenté). Dans ce cas, tous les autres trims ne sont plus actifs car les gaz suivront les valeurs de la courbe.
Voltige 1 et Voltige 2
Note: Les coubes des gaz sont ajustées indépendamment des la courbe normal des gaz. Sélectionnez simplement la courbe souhaitée au moyen des touches UP ou DOWN.
Courbe de pas
[PITCH CURVE]
≥Point-3
51 51
INH
1 2 3 HL
IN OUT
NORM
Press to change values
Press to enter PITCH CURVE
Press to enter Function Mode
Press to select desired points
Press to return value to default
L’ajustement de la courbe de pas est très similaire à celui de la courbe des gaz décrit au paragraphe précédent. Une bonne compréhension du fonctionnement de la courbe des gaz vous aidera beaucoup pour l’ajustement de la courbe de pas.
Le DX7 offre quatre (4) courbes de pas indépendantes : Normal, Voltige1, Voltige2, et Forcé. Chaque courbe de pas contient cinq (5) points ajustables - L, 1, 2, 3 et H.
Note: Lors du paramétrage de la courbe de pas en mode gaz forcés, il est nécéssaire que les gaz forcés soient actifs - si cette fonction est désactivée, la courbe de pas en gaz forcés ne sera pas visible sur l’écran.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PITCH CURVE
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
UP et DOWN pour accéder à PITCH CURVE.
APPUYEZ POUR MODIFIER LES VALEURS
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LES POINTS DÉSIRÉS
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Pour accéder à la fonction courbe de pas
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran PITCH CURVE NORM.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder aux points de pas L(bas), 1, 2, 3, ou H (haut) ou EXPO.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de pas sélectionnée ou expo on/off.
Bascule de pas en vol stationnaire.
La bascule de pas en vol stationnaire fonctionne de la même manière que la bascule des gaz en vol stationnaire. Cela fonctionne quand le mode de vol est sur la position Normale N, et sa fonction est de modifier le point milieu (#2) de la courbe vers le haut ou le bas pour ajuster le pas en vol stationnaire.
89SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
90 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Mixage de révolution (uniquement utilisé avec les gyros sans vérouillage de cap)
[REVO MIX]
NORM STNT
◊UP 0%
DN 0%
UP 0% DN 0%
Press to enter REVO MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to select desired channel
La fonction mixage de révolution mixe la consigne de rotor de queue avec la fonction des gaz pour contrer le couple émanant des pales de rotor principal. Une fois réglé correctement, l’hélicoptère montera et descendra sans avoir tendance à tourner sur lui-même. Comme le couple de réaction varie avec les différents réglages de puissance, il est nécessaire que le pas du rotor de queue varie en même temps. Le DX7 offre deux (2) programmes de mixage de révolution séparés et indépendants : un pour le mode de vol Normal N et l’autre pour les positions Voltige 1 et Voltige
2. Le mixage U - ou vers le haut - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié supérieure de la course du manche des gaz, tandis que le mixage D - ou vers le bas - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié inférieure de la course du manche des gaz.
Une fois en mode fonstion, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran de mixage de révolution.
Réglage du mixage de révolution
En premier lieu, paramétrez l’hélicoptère de telle sorte qu’il effectue un vol stationnaire au neutre avec le trim de rotor de queue au neutre. Ensuite, établissez l’hélicoptère en vol stationnaire stable, puis augmentez les gaz pour amorcer une montée stable. Le fuselage de l’hélicoptère commencera à se déplacer dans la direction opposée au sens de rotation du rotor principal. Augmentez la valeur de mixage en U jusqu’à ce que l’hélicoptère monte sans avoir tendance à tourner. Une fois à une altitude sécuritaire, coupez les gaz et l’hélicoptère descendra avec son fuselage tournant dans le même sens que le rotor principal. Augmentez la valeur de mixage D jusqu’à ce que l’hélicoptère descende sans tourner. Lors de l’application de cette procédure, les mouvements du manche des gaz doivent être lents, et les tangages à l’accélération et à la décélération ignorés.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVO MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Pour accéder au mixage de révolution
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la fonction désirée.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur ou changer de fonction.
Sensibilité du gyroscope.
[GYRO SENS]
◊AUTO F.MODE
RATE:
0: 50% 1: 50%
NORM:0
STNT:0
Press to enter GYRO SENS
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to select desired function
Le DX7 propose 2 types d’ajustement des sensibilités de gyroscope différents. Cette fonction vous donne le choix de sélectionner la sensibilité du gyroscope manuellement via l’interrupteur de dual rate de gouvernail ou automatiquement via l’interrupteur de mode de vol.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS GYRO SENS
Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope
Ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope
Ajustement automatique ce la sensibilité du gyroscope.
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR LA FONCTION SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que GYRO SENS apparaisse sur l’écran.
Utilisez la touche SELECT pour passer RATE ou FLIGHT MODE en surbrillance.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur ou choisir la position 0 ou 1 pour chaque mode de vol.
Note: Pour avoit accès à la fonction de sensibilité du gyroscope, il est nécessaire de sélectionner GYRO dans l’écran Input Select et l’affecter à la voie AUX2 ou du train d’atterrissage. Reportez vous à la page 73 pour plus de détails.
L’ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de choisir entre 2 sensilibités différentes durant le vol. Cette fonction est activée conjointement avec l’interrupteur de dual rate de gouvernail.
L’ajustement automatique de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de modifier automatiquement la sensibilité du gyroscope entre 2 réglages prédéterminés au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Lors de la sélection de plusieurs modes de vol (Normal, 1, 2, Hold) la sensibilité du gyroscope sera basculée vers un taux de compensation pré-déterminé pour chaque mode de vol en cours d’utilisation.
91SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
92 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Mixage programmable 1-3
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0%
SW:ON OFFSET: 0
Press to select MASTER CHANNEL or SLAVE CHANNEL
Press to enter PROG MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight MASTER CHANNEL or SLAVE CHANNEL
En mode hélicoptère, le DX7 propose trois (3) mixages programmables qui permettent de piloter 2 servos ou plus via un interrupteur ou un manche. Cette fonction permet le mixage de n’importe quelle voie avec n’importe quelle autre, et même le mixage d’une voie avec elle-même. Le mixage peut être permanent, ou être déactivé en vol au moyen d’un des interrupteurs. (Reportez vous à la table ci-dessous). Les valeurs de mixage sont ajustable de 0 à 125%. Chaque voie est identifiée par un nom à 4 caractères (i.e. aileron-AILE; Profondeur - ELEV, etc...) La voie apparaissant en premier est la voie maître et la voix apparaissant en second est la voie exclave. Par exemple, AILE-ELEV signifierait mixage aileron -profondeur. Chaque fois que le manche d’aileron est déplacé, la profondeur sera modifiée : le déplacement se fera dans la direction et jusqu’à une position basée sur la valeur rentrée dans l’écran de mixage. Le mixage est proportionnel, donc de petites consignes au manches produiront de petits mouvements sur la voie esclave. Chaque mixage programmable est équipé d’un offset de mixage. Le but de l’offset de mixage est de redéfinir le neutre de la voie esclave.
• ON: Mixage permanent
• F-NR: Mode de vol normal
• F-S12: Modes voltige 1 et 2
• F-S2: Mode voltige 2
• HOLD: Garder le stick des gaz vers vous
• GEAR: Interrupteur du train d’atterrissage diriger vers vous
Affectation des voies
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3). Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour accéder à la fonction mixage programmable.
Appuyez sur les touches
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la voie esclave.
Appuyez sur la touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la voie esclave.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PROG MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie maître souhaitée.
APPUYEZ POUR SURLIGNER MASTER CHANNEL OU SLAVE CHANNEL
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER MASTER CHANNEL
OU SLAVE CHANNEL
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Mixage programmable 1-3 (suite)
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO ON
◊RATE: 0%
0%
SW:ON OFFSET: 0
Press to adjust mix value
Press to enter PROG MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight RATE
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PROG MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SURLIGNER RATE
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR DE MIXAGE.
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Affectation des valeurs de mixage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3).
Appuyez sur la touche SELECT pour mettre RATE en surbrillance.
Utilisez le manche ou interrupteur affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de mixage.
Note: Si un interrupteur est affecté au mixage, cet interrupteur doit être en position ON pour permettre la modification de la valeur de mixage.
Déplacer le manche ou l’interrupteur dans la direction opposée permettra d’ajuster la valeur de mixage dans la direction opposée.
93SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
94 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Mixage programmable 1-3 (suite)
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO ON
RATE: 0%
0%
SW:ON OFFSET: 0
Press to adjust OFFSET value
Press to enter PROG MIX
Press to enter Function Mode
Press to return value to default
Press to highlight OFFSET
APPUYEZ POUR ENTRER DANS PROG MIX
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SURLIGNER OFFSET
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR D’OFFSET.
APPUYEZ POUR RETOURNER À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
Affectation d’un offset
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3)
Appuyez sur la touche SELECT pour passer OFFSET en surbrillance.
Déplacez le manche de la voie maître vers la position d’offset souhaité et appuyez sur la touche CLEAR pour enregistrer cette valeur d’offset. L’offset enregistré apparaîtra sur l’écran.
Pour modifier la valeur d’offset, déplacez simplement le manche de la voie maître vers la position souhaitée et appuyez sur la touche CLEAR.
Chronomètre
[TIMER]
MODEL 1
DOWN-T
10:00
Press the INCREASE or DECREASE key to set the down timer
Press to select TIMER
Press to enter Function Mode
Press the CLEAR key to reset the DOWN-T to 10:00 minutes
Press the SELECT key to access INH, DOWN-T or STOP-W
Le DX7 est équipé d’un chronomètre disposant de 3 options :
INH:
Inhibit - dans ce mode le chronomètre ne fonctionne pas.
DOWN-T:
Compte-à-rebours : Le mode compte à rebours permet de programmer un temps pré-réglé par intervalles de 10 secondes, jusqu’à 59 minutes et 50 secondes, et, quand cette durée a expiré, un beeper sonnera pendant 10 secondes.
STOP-W:
Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes.
Quand les fonction DOWN-T ou STOP-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre :
Touches INCREASE ou DECREASE. Utilisées pour lancer, arrêter et réinitialiser le chronomètre.
Touche CLEAR. Utilisé pour réinitialiser le chronomètre à la durée présélectionnée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00.
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER TIMER.
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
APPUYEZ SUR LES TOUCHES INCREASE
OU DECREASE POUR RÉGLER LE COMPTE À
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SELECT POUR ACCÉDER À INH, DOWN-T OU STOP-W.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE CLEAR POUR RÉINITIALISER LE COMPTE À REBOURS À 10:00 MINUTES.
95SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
96 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
Chronomètre (suite)
MODEL 1
10.6V
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
DOWN-T
10:00
Press the INCREASE or DECREASE key to start or stop the timer
Press the CLEAR key to reset the timer
APPUYEZ SUR LES TOUCHES INCREASE OU DECREASE
POUR LANCER OU ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE CLEAR POUR RÉINITIALISER LE CHRONOMÈTRE.
Pour accéder à la fonction timer
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran TIMER.
Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH.
DOWN-T étant sélectionné appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la durée pré-
programmée.
Affichage des servos
THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2
Press to enter SERVO MONITOR
Press to enter Function Mode
L’écran d’affichage des servos est un outil très utile lors de la programmation de votre radio. Il affiche le mouvement des servos et la direction lors des mouvements des manches et interrupteurs.
APPUYEZ POUR ENTRER DANS SERVO MONITOR
APPUYEZ POUR ENTRER EN MODE FONCTION
97SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
98 SPEKTRUM DX7 • GUIDE PROGRAMMATION POUR HÉLICOPTÈRE
General Information
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range.
The associated regulatory agencies of the following countries recognize the noted certifications for this product as authorized for sale and use:
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product.
USA Canada Belgium
Denmark France Finland
Germany Italy Netherlands
Spain Sweden UK
99SPEKTRUM DX7 • INFORMATIONS GÉNÉRALES.
100 SPEKTRUM DX7 • INFORMATIONS GÉNÉRALES.
Précautions à prendre avec les servos
• Ne lubrifiez pas les pignons de servo ni les moteurs.
• Ne surchargez pas les servos durant leurs mouvaments.Assurez vous qu’ils puissent effectuer toutes la course nécessaire. La surcharge ou le bridage d’un servo engendre une surconsommation.
• Assurez vous que les servos puissent tourner librement et que les tringleries ne soient pas débranchées ou tordues. Une tringlerie bridée peut engendrée une surconsommation de courant du servo correspondant. Un servo bridé peut vider un pack d’accus en quelques minutes.
• Corrigez toutes les vibrations aussitot que vous les remarquez car elles peuvent finir par détruire le potentiomètre de servo. Il peut être extrêmement dangereux de négliger ces vibrations.
• Utilisez les silents blocs en caoutchouc et les œillets en bronze pour installer vos servos.Ne serrez pas trop fort les vis de fixation des servos car cela diminue l’effet d’amortissement des silent blocs.
• Assurez vous que le palonnier de servo est bien fixé. Utilisez uniquement les palonniers fournis avec vos servos; les palonniers n’étant pas de la même taille que les ceux des autres fabriquants.
• Remplacez vos palonniers quand ils commençent à jaunir ou à se décolorer. De tels palonniers peuvent être fragiles et peuvent se romprent à tout moment, pouvant causer un crash.
• Vérifiez régulièrement l’état des vis de fixation et des tringleries. Les avions émettent très souvent des vibrations, provoquant le désserrage des tringleries et des vis.
Notes générales
Les modèles radio-commandés procurent un réel plaisir d’utilisation. Cependant ils sont également source de danger potentiel s’ils ne sont pas utilisés et entretenus correctement.
Il est impératif que vous installiez votre ensemble radio correctement. De plus, votre niveau de pilotage doit être suffisant pour vous permettre de contrôler votre appareil dans toutes les conditions que vous êtes susceptibles de rencontrer. Si vous êtes un débutant dans l’aéromodélisme, n’hésitez pas a demander de l’aide et des conseils auprès de pilotes expérimentés et de votre détaillant.
Règles de sécurité à respecter
• Assurez vous que vos accus ont été bien chargés avant de commencer votre vol.
• Suivez l’évolution de la tension et de votre temps de vol, de manière à apprendre la durée pendant laquelle vous pourrez voler en toute sécurité.
• Effectuez un test de portée avant le premier vol de la journée. Reportez vous au chapitre “Vérifications quotidiennes” pour plus d’information.
• Contrôler l’état de surface de la piste de décollage / d’atterrissage avant chaque vol.
• Utilisez des drapeaux de fréquence.
• N’utilisez pas votre modèle à proximité de spectateurs, de parkings, ou de tout autre endroit où il existe un risque dégâts matériels ou d’accident corporel.
• N’utilisez pas votre modèle lorsque la météo est mauvaise. Une faible visibilité peut engendrer une désorientation et la perte de contrôle de votre avion. Des rafales de vent fort peuvent engendrer les mêmes problèmes.
• Ne tentez pas de voler sans vous êtes assuré que votre fréquence est libre.
Attention: Un seul émetteur peut fonctionner sur une fréquence donnée. Si vous allumez votre émetteur tandis que quelqu’un d’autre utilise son modèle sur la même fréquence que la votre. car vous perdrez tous les deux le contrôle de vos modèles. Seule une personne peut utiliser une fréquence, peu importe la modulation : AM, FM ou PCM.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement vers le modèle. La distribution géographique des ondes émises montre que le signal est faible dans la direction de l’antenne.
• Ne comptez jamais sur la chance. Si à tout moment durant le vol vous remarquez un fonctionnement hasardeux ou anormal, atterrissez immédialement et ne retentez pas de voler avant d’avoir idéntifié et corrigé tous les problèmes. Il ne faut jamais prendre la sécurité à la légère.
Loading...