Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2
Le Spektrum DX7 est le premier ensemble radio 2.4GHz pour les avions R/C. Grâce à la technologie exclusive
Spektrum DSM2™, même les grands avions à gaz ou essence peuvent maintenant tirer avantage de cette
technologie. Vous n’aurez plus à patienter en attendant la libération d’une pince de fréquence ou vous inquiéter de
la mise en route accidentelle d’un autre émetteur calé sur la même fréquence que le vôtre. Avec la technologie
Spektrum DSM2, quandvous êtes prêt a voler avec nimporte lequel de vos appareil - du parkflyer aux grandes
échelles - allumez simplement le système, et commencez à voler!
2
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Technologie DSM2 DuaLink
Votre DX7 émet dans la bande des 2.4GHz et utilise la technologie DSM2™, 2ème génération de Digital Spred
Spektrum Modulation, procurant une portée visuel pour tout type et taille d’avions. A l’opposé des systèmes
conventionnels à bande étroite, la technologie 2.4GHz digitale DuaLink™ est virtuellement imperméable à toute
interférence radio interne ou externe. Un récepteur 7 voies AR7000 est inclus dans le système DX7. Le AR7000 est
la combinaison d’un récepteur interne et d’un récepteur externe, proposant ainsi 2 chemins différents. Le système
émet simultanément sur 2 fréquences, créant deux chemins RF. Cette redondance de chemins, plus le fait que chacun
des 2 récepteurs est localisé sur 2 positions légèrement différentes, fait que chacun des récepteurs est exposé à un
envrionnement RF différent. Cela crée une liaison RF parfaitement sûre dans toutes les conditions.
Compatible AR6000 Parkflyer
Vous serez content de savoir que le DX7 est compatible avec le mini-récepteur parkflyer AR6000; cependant, en cas
d’utilisation du récepteur AR6000, le type d’appareil commandable se restreint aux parkflyers et aux mini et micro
hélicoptères. Appairez simplement l’émetteur DX7 au récepteur AR6000 et vous êtes prêt à voler!
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
3
Fonction Model Match
Grâce à la technologie brevetée Model Match™, vous ne risquerez plus jamais de tenter de voler avec votre modèle
en utilisant un mauvais programme. Le DX7 est équipé de la technologie Model Match qui empêche l’utilisation d’un
modèle avec les réglages d’un autre. Durant l’appairage, le récepteur apprend et stocke le numéro de mémoire
du modèle ( 1 parmi 20) qui est en cours d’utilisation dans l’émetteur. Ensuite, si un numéro de modèle différent
est sélectionné dans l’émetteur et que le récepteur est allumé, le modèle n’obéira pas aux consignes données à
l’émetteur, afin de prévenir d’un crash possible. Sélectionnez le numéro de modèle approprié, et vous serez prêt à
voler.
Utilisation de ce manuel
Pour une compréhension plus facile, ce manuel est organisé en deux sections pour séparer les fonctions pour avion et
pour hélicoptère. La programmation des paramètres avion est expliquée des pages 27 à 61 ; la programmation des
paramètres hélicoptère des pages 63 à 97. La programmation des fonctions est présentée dans l’ordre dans lequel
elles apparaissent sur la radio. Nous vous expliquerons le but et la façon d’utiliser chaque fonction ; une illustration de
l’affichage de l’écran LCD associé suivra chacune d’elle. Une fiche de données vierge est incluse à la fin de chaque
section. Une fois que toutes les données ont été paramétrées pour un modèle particulier, nous vous recommandons
hautement de les reporter sur une copie de la fiche de données que nous fournissons.
Alternate Languages
ITALIAN: Per la versione italiana di questo manuale vi preghiamo di vistare il sito
www.spektrumrc.com
FRENCH: Pour consulter ce manuel en français, visiter le site www.spektrumrc.com
GERMAN: Zur Ansicht der Bedienunsanleitung in den Deutsch besuchen Sie bitte
www.spektrumrc.com
SPANISH: Para ver este manual en Español entra en www.spektrumrc.com
4
Table des matières
Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2. ..............................................................2
Technologie DSM2 DuaLink .............................................................................................................3
Compatible avec le récepteur AR6000 Parkflyer..................................................................................3
Model Match .................................................................................................................................4
Utilisation de ce manuel ...................................................................................................................4
Alternate Languages .......................................................................................................................4
Charge de la batterie .....................................................................................................................10
Guide de programmation avion .....................................................................................................106
Guide de programmation hélicoptère .............................................................................................107
SPEKTRUM DX7 • TABLE DES MATIÈRES
9
Charge de la batterie
CHARGER PIGTAIL FOR TRANSMITTER
BLACK TO POSITIVE
RED TO NEGATIVE
CENTER
PIN IS
NEGATIVE
OUTSIDE IS POSITIVE
CHARGER PIGTAIL FOR RECEIVER
CHARGER PIGTAIL FOR TRANSMITTER
BLACK TO POSITIVE
RED TO NEGATIVE
RIGHT SIDE OF TRANSMITTER
RED–POSITIVE / BROWN–NEGATIVE / ORANGE–SIGNAL
Emetteur/récepteur
Il est impératif de charger totalement les packs d’accus d’émission et de réception avant chaque journée de vol. Pour
ceci, utilisez le chargeur mural fourni avec le système : laissez le chargeur connecté aux accus durant une nuit (16
heures).
Le chargeur fourni avec ce système est conçu pour recharger vos accus à un courant de 110mA pour les accus
d’emission et 110mA pour les accus de réception.
Polarité de l’émetteur
Le pin central de tous les émetteurs Spektrum® est
négatif. En conséquence, le pin central de tous les
chargeurs Spektrum négatif également, pas positif.
Ce n’est pas le cas de beaucoup chargeurs et radios
d’autres marques. Prêtez une attention toute particulière
pour éviter de mauvais branchement, les couleurs
standard des cables ne s’appliquant pas pour ce
type de connexions. Vous devez vous assurer que le
pin central de votre émetteur Spektrum est toujours
connecté au pôle négatif de votre chargeur afin de
respecter la polarité.
COTE DROIT DE L’EMETTEUR
SCHEMA DE CHARGE POUR L’EMETTEUR
NOIR POUR POSITIF
ROUGE POUR NEGATIF
Chargeur
Les lampes témoins doivent toujours être ALLUMEES durant la charge. Si elles ne le sont pas, assurez vous que
l’émetteur et le récepteur sont éteints. N’utilisez pas le chargeur fourni avec un équipement d’une autre marque
que Spektrum. La polarité de la prise de charge n’est pas forcément la même et vous risquez d’endommager votre
équipement. Durant la charge, la température du chargeur est assez élevée. Ceci est normal.
LE PIN CENTRAL
EST NEGATIF
LE PIN EXTERIEUR EST POSITIF
10
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches
Dépose de la face arrière de l’émetteur
Retirez le couvercle du boitier d’accus en pressant sur les arêtes du couvercle et en le faisant glisser vers le bas de
l’émetteur. Débranchez la batterie et mettez la de coté. Retirez avec précaution les vis situées au dos de l’émetteur au
moyen d’un petit tournevis Philips.
JACK DE CHARGE
POUR LES ACCUS Ni-CD
COUVERCLE DE BATTERIE
ATTENTION : LE CONNECTEUR DE LA BATTERIE
EST CONCU DE MANIERE A ETRE BRANCHE
DANS UN SEUL SENS. NE FORCEZ PAS.
Note: Soyez prudent en remontant les vis fixant la face arrière de l’émetteur. Elles sont vissées dans
du plastique et le pas de vis peut être détruit si vous les serrez trop fort.
JACK D’ENTRAINEMENT
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
11
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches
LOOSEN
TIGHTEN
SETSCREW
Note: Retirez les six (6) vis du couvercle arrière de l’émetteur. Retirez la façade arrière de l’émetteur,
en prenant bien garde à ne pas endommager de composant.
Ajuster chaque vis de tension comme vous le souhaitez ( sens antihoraire pour détendre les ressorts, sens horaire
pour les tendre).
VIS DE TENSION
DE LA PROFONDEUR
VIS DE TENSION
DU GOUVERNAIL
VIS DE TENSION
DE L’AILERON
Ajustement de la longueur des manches
Le DX7 vous permet d’ajuster la longueur des
manches de l’émetteur. Utilisez la clé Allen 2mm (livrée
avec votre émetteur DX7) pour désserrer la vis de
réglage. Tournez la vis dans la sens antihoraire pour
dévisser. Ensuite, tournez le manche dans le sens
horaire pour le raccourcir ou dans le sens antihoraire
pour le rallonger. Après que la longueur des manches
ait été ajustée selon vos souhaits, resserrez la vis de
réglage.
VIS DE TENSION
DES GAZ
VIS DE REGLAGE
DESSERRER
SERRER
12
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Contraste de l’écran
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
Press to decrease contrast
Press to increase contrast
Press and hold whilechanging contrast
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
Rudder trim
Throttle trim
Aileron trim
Elevator trim
Le contraste de l’écran est ajustable, permettant à l’utilisateur de le modifier pour améliorer la lisibilité dans toutes
les conditions. Pour ajuster le contraste : l’émetteur étant allumé et calé sur le menu principal, appuyez sur la touche
select et maintenez la enfoncée. Une pression sur les touches INCREASE ou DECREASE augmentera ou diminuera
le contraste.
APPUYEZ POUR AUGMENTER LE CONTRASTE
Trims digitaux
Le DX7 est équipé de leviers de trims digitaux pour l’aileron, le profondeur, les gaz et le gouvernail ( le pas et les
gaz en vol stationnaire pour les hélicoptères). Les trims digitaux sont conçus pour enregistrer automatiquement la
valeur de trim sélectionnée pour chaque modèle. Quand un modèle différent est sélectionné, les positions de trim
enregistrées pour ce modèle sont automatiquement rappelées.
Quand vous utilisez le programme hélicoptère, chaque mode de vol possède son propre trim qui est automatiquement
rappelé chaque fois que vous entrez dans ce mode de vol.
La position visuelle des trims est affichée sur l’écran principal. Les trims sont équipés de défilement à 2 vitesses. Une
pression prolongée sur un levier de trim provoquera une augmentation du pas de déplacement du trim.
APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ
PENDANT QUE LE CONTRASTE CHANGE
TRIM DES GAZ
APPUYEZ POUR DIMINUER LE CONTRASTE
TRIM DE PROFONDEUR
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
TRIM DE GOUVERNAIL
TRIM D’AILERON
13
Installation du récepteur et des servos
Le AR7000 comprend 2 récepteurs, offrant la sécurité d’une redondance de 2 canaux RF. Un récepteur interne est
situé sur la carte principale, tandis qu’un second récepteur externe est attaché à la carte principale avec une extension
de 15.24cm. En installant ces récepteurs à des endroits légèrement différents de l’appareil, chaque récepteur sera
exposé à un environnement RF propre, améliorant notablement la diversité possible des chemins (la capacité pour le
récepteur de capter le signal dans toutes les conditions).
RÉCEPTEUR PRINCIPAL
EXTENSION DE 15.24 CM
RÉCEPTEUR EXTERNE
14
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Installation du récepteur
Installez le récepteur principal en employant la même méthode que vous utiliseriez pour placer un récepteur
conventionnel dans votre appareil. Vous pouvez typiquement protéger le récepteur avec de la mousse et le maintenir
en place avec du scotch ou des bandes velcro. Sinon, dans le cas d’avions électriques ou d’hélicoptères, il est tout a
fait envisageable d’utiliser du scotch double-face épais pour le maintenir en place.
Le fait de monter le récepteur séparé à un endroit légèrement différent, même juste à quelques centimères du
premier récepteur, procure une amélioration immense du nombre de canaux de réception potentiels. Chaque
récepteur subit un environnement RF différent, ce qui est l’élément capital pour maintenir uneliaison RF robuste, même
dans le cas d’appareil comportant une grande quantité de matériaux conducteurs ( i.e. gros moteurs thermiques,
éléments en fibre de carbone, tuyaux, etc...) qui peuvent aténuer le signal.
En utilisant du scotch double face, fixez le récepteur déporté en maintenant son antenne à au moins 5.1cm de
l’antenne primaire. Idéalement, les antennes devraient être placées perpendiculairement entre elles, toutefois, ce n’est
pas un point critique. Pour les avions, nos tests ont montré que la meilleure position pour le récepteur principal est le
milieu du fuselage sur la platine radio. Le deuxième récepteur serait idéalement placé sur le coté du fuselage ou dans
le cockpit.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
15
Installation du récepteur (suite)
Dans les hélicoptères, il y a généralement assez de place sur la platine radio pour disposer les récepteurs.
Si nécessaire, vous pouvez réaliser un support en lexan pour installer le récepteur externe.
16
SUPPORT EN LEXAN
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Installation des servos
90 feet (30 paces)
Servo Lead w/Connector
Servo Arm Retaining Screw
Servo Arm/Horn
Servo Output Shaft
Servo Eyelet
Rubber Grommets
Servo Mounting Flange
Servo Case
Servo Mounting Flange
Rubber Grommets
Dans ce cas d’avion à gaz ou à moteur thermique,
beaucoup de vibrations sont générées, et les servos doivent
donc être montés au moyen des silent-blocs et œillets
fournis. Ne serrez pas trop fort ces vis. Le diagramme cidessous vous aidera à monter convenablement les silentblocs et les oeillets. Dans le cas d’avions électriques ou non
motorisés, vous pouvez utiliser du scotch double face voire
de la colle pour maintenir les servos. Reportez vous aux
informations fournies avec votre avion quant aux conseils
d’installation des servos.
Comment tester la portée du DX7
Avant chaque séance de vol, et tout
particulièrement dans le cas d’un nouveau modèle,
il est important de procéder à un test de vérification
de la portée. Le DX7 est équipé d’un système
de vérification de la portée qui, quand le bouton
d’appairage situé au dos de l’émetteur est maintenu
enfoncé, réduit la puissance d’émission, permettant
d’effectuer un test de portée.
SURFACE DE FIXATION
DES SERVOS
SILENT-BLOCS
ŒILLET
SURFACE DE FIXATION DES SERVOS
SILENT-BLOCS
VIS DE FIXATION DU PALONNIER
CABLE DE SERVO AVEC CONNECTEUR
BOUTON D’APPAIRAGE
PALONNIER DE SERVO
TÊTE DE SERVO
BOITIER DE SERVO
Test de la portée du DX7
1. Le modèle étant immobile sur le
sol, éloignez vous à une distance
d’environ 30 pas de votre modèle
(approximativement).
2. Tournez vous face à votre modèle en
tenant votre émetteur comme lors d’un
vol normal et pressez puis maintenez
appuyé le bouton d’appairage situé au
dos de l’emetteur. Cela engendre une
baisse de la puissance d’émission.
3. Vous devez avoir le contrôle total de
votre modèle à 30 pas avec le bouton
enfoncé.
4. Dans le cas de problèmes de contröle
de votre modèle, appelez le SAV Spektrum™
au 1-877-504-0233
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
30 PAS
17
Appairage
REMOVE BEFORE USE
AR7000
AR7000
LED
LED
Le récepteur AR7000 doit être appairé a l’émetteur pour être opérationnel. L’appairage est le processus
d’apprentissage par le récepteur du code spécifique de l’émetteur, afin qu’il se connecte à cet émetteur particulier.
Une fois l’appairage réalisé, le récepteur se connectera uniquement à cet émetteur si le numéro de modèle
sélectionné correspond à celui en cours lors de l’appairage. Si un autre numéro de modèle est sélectionné, le
récepteur ne se connectera pas. Cette fonction est appelée Model Match et empêche de voler avec un modèle en
utilisant un mauvais numéro de mémoire.
Fail Safe Smartsafe
Le AR7000 est équipé du système fail-safe SmartSafe™.
SmartSafe:
• Prévient des à-coups involontaires des moteurs électriques lors de la mise sous tension.
• Elimine les risques de surcourse des servos lors de la mise sous tension.
• Déclenche le failsafe de gaz si le signal RF est perdu.
• Maintien la dernière consigne de commande au sol dans le cas d’une interruption de la liaison RF.
Note: Les positions fail-safe sont enregistrées via les positions des manches et interrupteurs de
l’émetteur durant l’appairage.
1. Le système étant câblé comme indiqué ici, insérez le shunt d’appairage dans le réceptacle de la prise de
charge.
18
2. Allumez le récepteur. Vous remarquerez que les LEDs des deux récepteurs clignotent, indiquant sur les
récepteurs sont prêts à être appairés.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
3. Placez les manches dans les positions que vous souhaitez enregistrercomme positions fail-safe.
POWER
$3#
").$2!.'%4%34
REMOVE BEFORE USE
Normalement des gaz faibles et toutes les autres commandes au neutre.
4. Appuyez sur le bouton d’appairage de l’émetteur et maintenez le enfoncés tout en allumant l’émetteur. Le
bouton d’appairage doit clignoter et le système se connecte après quelques secondes. Les LEDs situés sur
les récepteurs doivent alors rester allumées, indiquant que le système est connecté.
5. Retirez le bouton d’appairage et rangez le en lieu sûr.
6. Après avoir programmé votre modèle, il est important de réappairer le système de manière à ce que la
véritable position des gaz et le neutre des autres voies soit programmés.
Note: Le AR7000 est équipé de la technologie DSM2™ et est donc uniquement compatible
avec les émetteurs DSM2. Le récepteur AR7000 ne fonctionnera pas avec le système DX6 ou les
systèmes Spektrum® pour voitures.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
19
Mise en route rapide pour avions
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
Use to select desired mode
Press to enterTYPE SELECT
Hold while turningon the transmitter
Press to acceptmodel type change
Ce chapitre concerne les avions simples à 4 voies avec single rate. Pour plus de détails sur la programmation pour
avions, reportez vous à la section avions de ce manuel.
Sélection du type de modèle
APPUYEZ POUR ENTRER
DANS TYPE SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN
ALLUMANT L’ÉMETTEUR
UTILISEZ POUR CHOISIR LE MODE DÉSIRÉ.
PRESSEZ POUR ACCEPTER LE
CHANGEMENT DE TYPE DE MODÈLE.
Sélection du mode avion
Appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur
pour entrer en mode setup système.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
Si ACRO est surligné sur l’écran, inversez le sens de rotation des servos. (page 21)
Si HELI est surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE une fois et ACRO sera surligné.
Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
20
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
Inversion du sens de rotation des servos
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
≤
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
Press to select REV. or NORM
Press to enter REVERSE
Press to enterFunction Mode
Press to selectdesired channel
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVERSE
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR CHOISIR
LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER REV OU NORM
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée, puis appuyez sur les touches INCREASE ou
DECREASE pour sélectionner la direction normale ou inversiée.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
21
Travel Adjust
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV
D 100%
U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD
L 100%
R 100%
Press to adjust valueSelected channel
Press to enterTRAVEL ADJUST
Press to enterFunction Mode
Press to returnvalue to default
Press to selectdesired channel
APPUYEZ POUR ENTRER
DANS TRAVEL ADJUST
VOIE SÉLECTIONNÉEAPPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER
LA VOIE DÉSIRÉE
APPUYEZ POUR RETOURNEZ
À LA VALEUR PAR DÉFAUT
Pour accéder à la fonction ajustement de la course
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN usqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la
touche SELECT pour déplacez le curseur sur la voie souhaitée.
Utilisez la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajustée.
Tout en maintenant le manche ou l’interrupteur dans la direction désirée, appuyez sur les touches INCREASE ou
DECREASE pour ajuster la course dans la direction désirée.
Ceci termine le chapitre Mise en Route rapide pour avions. Pour les autres fonctionnalités comme le dual rate, les
exponentiel, mixage, etc… reportez vous au pages appropriées, comme indiqué dans la table des matières.
Note: Si les ailerons de votre avion sont contrôlés indépendamment par deux servos, reportez vous à
la page 39 “ Choix tu type d’aile” pour plus de détails.
22
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
Mise en route rapide pour hélicoptères
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
Use to selectdesired model
Press to enterTYPE SELECT
Hold while turningon the transmitter
Ce chapitre concerne les hélicoptères simples 5 voies à mixage mécanique et single rate. Pour plus de détails sur la
programmation en mode hélicoptère, reportez vous à la section hélicoptère de ce manuel.
Choix du type de modèle
APPUYEZ POUR ENTRER DANS
TYPE SELECT
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT
EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR
UTILISEZ POUR CHOISIR
LE MODÈLE DÉSIRÉ
Sélectionner le mode hélicoptère
Appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT et maintenez les enfoncées pour entrer en mode set up
système.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
Si HELI est surligné sur l’écran, passez à l’étape d’INVERSION DU SENS DE ROTATION DES SERVOS. (voir
Page 24)
Si ACRO est surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE une fois et HELI sera surligné.
Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
23
Inversion du sens de rotation des servos
[REVERSING SW]
NORM
GEAR
≤
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
Press to select REV. or NORM
Press to enter REVERSE
Press to enterFunction Mode
Press to selectdesired channel
[TRAVEL ADJUST]
THRO
≥H 100%
L 100%
ELEV
D 100%
U 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD
L 100%
R 100%
Press to adjust valueSelected channel
Press to enterTRAVEL ADJUST
Press to enterFunction Mode
Press to returnvalue to default
Press to selectdesired channel
APPUYEZ POUR ENTRER DANS REVERSE
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUT CHOISIR
LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR CHOISIR REV OU NORM
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE
pour choisir le sens REVERSE ou NORMAL.
Ajustement de la course
Pour accéder à l’ajustement de la course
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur les touches
INCREASE ou DECREASE tout en maintenant le manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous
souhaitez ajuster la course.
APPUYEZ POUR ENTRER
DANS TRAVEL ADJUST
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
VOIE SÉLECTIONNÉEAPPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
APPUYEZ POUR CHOISIR
LA VOIE SOUHAITÉE
APPUYEZ POUR RETOURNER
À LA VALEUR PAR DÉFAUT.
24
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
Courbe de pas
[PITCH CURVE]
≥Point-3
5151
INH
12 3 HL
INOUT
NORM
Press to change values
Press to enterPITCH CURVE
Press to enterFunction Mode
Press to selectdesired points
Ajustement de la courbe de pas normale
Le DX7 propose quatre courbes de pas indépendantes, chacune possédant jusqu’à 5 points d’ajustement. Cette
fonction permet de paramétrer une courbe de pas pour les modes normal, voltige1, voltige2, forcé. Une fois les
courbes de pas ajustées, chacun peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur de mode de vol (3 positions) et
l’interrupteur de gaz forcés. Chacun des 5 points d’une courbe de pas est ajustable indépendamment de 0 à 100%.
Ces 5 points correspondent aux positions basse, 25%, milieu, 75% et course totale du manche. Reportez vous à la
page 89 pour plus de détails sur le paramétrage des courbes de pas.
APPUYEZ POUR ENTRER
DANS PITCH CURVE
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER
LES POINTS SOUHAITÉS
APPUYEZ POUR AJUSTER LA VALEUR
Pour accéder à la fonction courbe de pas
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que PITCH CURVE NORM apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position du manche pour laquelle vous souhaitez ajuster le pas.
• L= Minimum
• 1= 25%
• 2= 50%
• 3= 75%
• H= Maximum
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster les valeurs de pas de la position sélectionnée.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
Valeur de pas recommandées
• L= -4º
• 2= 5º
• H= 9º
Note: pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de pas, reportez vous à la page 89.
25
Courbe de gaz
[THRO CURVE]
NORM
≥Point-L
5151
0.0%
12 3 HL
INOUT
Press to change values
Press to enterTHROTTLE CURVE
Press to enterFunction Mode
Press to selectdesired points
Ajustement de la courbe de gaz normale
L’ajustement des courbes de gaz est similaire à celui des courbes de pas décrit à la page précédente. 3 courbes
de gaz son disponibles : normal, voltige1 et voltige2. Chacune des courbes de gaz comprend 5 poitns ajustables :
minimum, 25%, 50%, 75% et maximum. Les modes de vol sont situés sur l’interrupteur 3 positions de mode de vol.
La courbe des gaz est en mode normal quand l’interrupteur de mode de vol est en position arrière et l’interrupteur de
gaz forcés en arrière également.
APPUYEZ POUR ENTRER
DANS THROTTLE CURVE
APPUYEZ POUR ENTRER
EN MODE FONCTION
APPUYEZ POUR SÉLECTIONNER
LES POINTS SOUHAITÉS
APPUYEZ POUR MODIFIER LA VALEUR
Pour accéder à la fonction courbe de gaz
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches DowN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou DowN jusqu’à ce que THROTTLECURVENORM apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position de manche pour laquelle vous souhaitez ajuster les gaz.
• L= Minimum
• 1= 25%
• 2= 50%
• 3= 75%
• H= Maximum
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur des gaz de la position sélectionnée.
26
Note: Pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de gaz, reportez vous page 87.
Ceci achève le chapitre mise en route rapide pour hélicoptère. Pour plus de fonctions, comme dual-rate et
exponentiel, mixage, etc….reportez-vous aux pages appropriées comme indiqué dans la table des matières.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
27SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Guide de programmation avion
Identifi cation et localisation des commandes - mode avion 2
Fonction ALT pour les gaz
La fonction ALT des gaz permet de désactiver le manche des gaz au dessus de la position mi-course. Ceci permet un
ajustement précis du ralenti sans affecter la deuxième moitié de la course
Manche de
gaz/gouvernail
Antenne
Bouton à
défilement
UP/DOWN
touche SELECT
Bouton INCREASE/
DECREASE
Touche CLEAR
Trim d’aileron
Manche d’aileron/
profondeur
Trim de
gouvernail
Trim de gaz
Trim de
profondeur
Dual rate
d’aileron
Mixage
Gouvernail - dual
rate
Interrupteur AUX2
Bascule
Trainer/Flap
Poignée de transport
Ecran LCD
Mixage de flap
Dual rate de
profondeur
Interrupteur
de train
d’atterrissage
Interrupteur
ON/OFF
Crochet pour
sangle de
sécurité.
Informations générales
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
10.6V
INCREASE and DECREASE key
UP and DOWN key
SELECT keyCLEAR key
TOUCHES UP ET DOWNTOUCHES INCREASE ET DECREASE
TOUCHE SELECTTOUCHE CLEAR
Touches et affichage des fonctions
• Les touches Up et DOWN sont utilisées pour sélectionner la fonction à programmer.
• La touche Select est utilisée pour sélectionner la voie ou fonction que vous souhaitez programmer.
• Les touches INcreaSe ou DecreaSe sont utilisées pour modifier la valeur de la fonction en cours de
programmation.
Le DX7 comprend deux modes de programmation : le mode système et le mode fonction.
28SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Fonctions du mode système
[SYSTEM LIST]
º
TRAINER
º
TH RECOV.
º
INPUT SEL.
º
WING TYPE
º
D/R SW
◊MODEL SEL
º
MODEL NAME
º
TYPE SEL.
º
MODEL RES.
UP and DOWN key
Hold while turning on transmitter
Mode système
TOUCHES UP ET DOWN
MAINTENIR ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR.
Pour entrer en mode liste système
L’émetteur étant éteint, appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select et maintenez les enfoncées tout
en allumant l’émetteur pour entrer en mode système.
Une fois en mode système, appuyez simultanément sur les touches Up et Select pour accéder au mode “liste”.
Utilisez les touches Up et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles.
Appuyez sur les touches DOWN et Select pour entrer dans une fonction sélectionnée.
Dans ce mode, les servos ne sont pas activés.
En appuyant deux fois simultanément sur les touches DOWN et Select, vous pouvez retourner à l’écran principal.
29SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
Table du mode setup système
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1
ACRO DSM
Hold while turning on transmitter to enter System Mode
[MODEL NAME]
≥
MODEL 1 ACRO
DSM <EXTRA 300>
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1
ACRO DSM
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
[TRAINER]
≥INH
[MODEL RESET]
MODEL 1 ACRO DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
[D/R SWITCH SEL]
≥INDIVID
[WING TYPE]
≥FLAPERON OFF
DELTA OFF
V-TAIL OFF
[THRO RECOVERY]
INH
[INPUT SELECT]
≥AUX2:2P SW
AUX2 TRIM:INH
FLAP:SYSTEM
FLAP TRIM:ACT
En mode liste, l’écran LCD affiche toutes les fonctions sur l’écran, ce qui permet d’accéder à l’une d’entre elles sans
avoir à passer par les écrans de toutes les fonctions intermédiaires de la liste. Vous noterez qu’il y a deux modes liste
: le mode liste système setup qui affiche toutes les fonctions du mode système, et le mode liste fonction qui affiche
toutes les fonctions du mode fonctions
Le mode système comprend des fonctions qui sont normalement utilisées lors du réglage d’un avion. Les fonctions
du mode système pour avion comprennent :
Choix du modèle (p 31))
Nom du modèle (p 33)
Choix du type (p 34)
Réinitialisation du modèle
(p 35)
Entrainement (p 36)
Interrupteur de sélection
de dual rate (p 42)
Type d’aile (p 39)
Sélection des entrées
(p 38)
Mémoire de trim des gaz
(p 37)
MAINTENEZ ENFONCÉ TOUT EN ALLUMANT L’ÉMETTEUR POUR ENTRER EN MODE SYSTÈME.
Pour entrer en mode setup système
• L’émetteur eteint, appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select et maintenez les enfoncées.
• Allumez l’émetteur
• Le système affichera le dernier écran utilisé en mode système setup. Vous êtes maintenant en mode
To Exit the System Setup Mode
30SPEKTRUM DX7 • GUIDE DE PROGRAMMATION AVION
système.
• Appuyez simultanément sur les touches DOWN et Select. L’écran principal sera affiché.
• Eteignez l’émetteur.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.