Spektrum DX6i Instruction Manual [fr]

Manuel d’utilisation
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signication de certains termes spéciques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuel­lement un faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation an de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
FR
AVERTISSEMENT SUR LA CONTREFAÇON DE PRODUITS
Merci pour votre achat d’un produit Spektrum original. Achetez toujours auprès d’un concessionnaire agréé Horizon Hobby, Inc. pour vous assurer de la haute qualité des produits Spektrum authentiques. Horizon Hobby, Inc. décline toute possibilité d’assistance et de garantie concernant, mais sans limitation, la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou s’afrmant compatibles avec DSM2 ou Spektrum
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Visitez le site www.spektrumrc.com/registration aujourd’hui même pour enregistrer votre produit.
GENERALITES
• Les modèles commandés par radio offrent des dés d’habileté plaisants et des possibilités d’accroître la maîtrise du pilotage.
• Les modèles peuvent présenter des dangers en cas de mise en oeuvre et d’entretien incorrects.
• Toujours installer et utiliser le système de commande par radio de façon correcte.
• Toujours piloter un modèle de façon à en conserver le contrôle quelles que soient les conditions.
• N’ayez pas crainte, SVP, de demander assistance à un pilote expéri­menté ou d’aller voir votre magasin local d’articles de loisir.
• Prenez contact avec des organisations de modélisme locales ou régionales pour obtenir assistance et instructions sur le vol dans votre zone.
• Lorsque vous utilisez un modèle, toujours allumer l’émetteur en premier et le couper tout en dernier.
• Une fois qu’un modèle a été affecté à un émetteur et que le modèle a été paramétré dans l’émetteur, toujours réaffecter le modèle à l’émetteur an d’établir le paramétrage de sécurité correct.
SECURITE DU PILOTE
• Assurez-vous toujours que les batteries sont complètement char­gées avant d’entreprendre un vol.
• Choisissez le moment de vos vols pour pouvoir voler en toute sécurité et toujours garder le contrôle.
• Effectuez un contrôle de portée de l’émetteur et du modèle avant de faire voler ce dernier.
• Vériez que les surfaces de commande répondent correctement aux commandes de l’émetteur avant d’effectuer un vol.
• NE faites PAS voler votre modèle à proximité de spectateurs, sur un parking ou en tout autre lieu où sa manipulation pourrait entraîner des blessures corporelles ou provoquer des dégâts matériels.
• NE faites PAS voler votre modèle en cas de conditions mé­téorologiques défavorables. Une visibilité médiocre peut être source de désorientation et pourrait vous amener à perdre le contrôle d’un modèle. Le vent peut provoquer une perte de contrôle et par conséquent entraîner des dommages au modèle. L’humidité et la glace peuvent endommager un modèle.
• NE pointez PAS l’antenne de l’émetteur directement vers le modèle. Le signal en provenance du sommet de l’antenne est faible comparé au signal émis par les autres parties de l’antenne.
• Lorsqu’un modèle ne répond pas correctement aux commandes (mouvements erratiques ou anormaux) faites atterrir le modèle et corrigez les causes à l’origine du problème.
51SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
TABLE DES MATIERES
DSMX .......................................................................54
Fonctions de l’émetteur
Charge des batteries .........................................56
Installer les batteries .........................................56
Affectation ...............................................................57
Mise en oeuvre de l’émetteur....................................58
Antenne ....................................................................58
Ecran principal ..........................................................58
Ecrans d’avertissement ............................................58
Guide de programmation
LISTE DE REGLAGE ...........................................59
LISTE DE CHANGEMENT ....................................59
Options de fonction non partagées par les
types de modèle ................................................60
MODEL TYPE (Type du Modele) ..........................61
Model Name (Nom du modèle) ..........................61
Monitor (Moniteur) .............................................61
REVERSE (Inverser) ............................................61
THRO CUT (Coupure de la manette des gaz) ......61
WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue) ...................62
SWASH TYPE (Dual Rate Combination) ...............62
D/R COMBI (Combinaison Double Débattement) 62
TIMER (Minuteur) ..............................................63
RANGE CHECK (Controle De Portee) ...................63
POWER SETTING (Reglage de la Puissance) .......63
MODEL SELECT (Selection du Modele) ...............64
COPY/RESET (Recopier/Reinitialiser) ..................64
MODULATION TYPE (Type de Modulation)...........64
D/R & EXPO (Double Débattement & Expo).........65
TRAVEL ADJ (Réglage de course) .......................65
SUB-TRIM (Sous-Trim) .......................................65
FLAPS (Volets) .................................................66
THRO CUR (Courbe des gaz) .............................66
GYRO ................................................................66
PITC CUR (Courbe d’incidence) ..........................67
SWASH MIX (Mixage de Cyclique) ......................67
REVO MIX (Mixage de régime) ...........................67
MIX 1 ou MIX 2 ..................................................68
DIFFERENTIAL (Differentiel) ...............................68
Information Maître/Esclave
Pour utiliser le DX6i en maître : .........................69
Pour utiliser le DX6i en esclave : ........................69
Sécurité ....................................................................69
Informations concernant récepteur et servos
Installation du récepteur ....................................70
Installation des servos .......................................71
Précautions liées aux servos .............................71
Spécifications de l’alimentation ................................71
Directives recommandées pour le test
de l’alimentation .......................................................71
Guide de dépannage .................................................72
Liste des pièces ........................................................72
Garantie et réparations .............................................73
Coordonnées de Garantie et réparations ...................74
Informations de contact pour les pièces ....................74
Informations de conformité pour l’Union européenne 74 Annexes
Réglage en longueur de la manette
de commande ...................................................75
Réglage de la tension de la manette
de commande ...................................................75
Installation de la bande de rappel de
manette des gaz................................................75
Commande de servo .........................................76
52
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
DSMX
Spektrum est à l’origine de la révolution 2,4 GHz dans le monde de la RC en raison de la technologie DSM2 dont elle est à l’origine. Depuis lors, des millions d’amateurs de par le monde ont choisi d’embrasser 2.4 comme étant leur façon de voler. Une nouvelle fois, Spektrum ouvre la voie avec DSMX, le premier protocole de signal 2,4 GHz large bande au monde, à dynamique en fréquence (frequence-agile).
Comment fonctionne DSMX ?
Le monde du 2,4 GHz devient de plus en plus encombré et tout système 2,4 GHz se retrouve confronté aux mêmes dés. DSMX vous équipe mieux pour faire face à ces dés en combinant la capacité en données plus importante d’un signal large bande (tel que celui utilisé en DSM2) et sa meilleure résistance aux interférences au dynamisme des changements de fréquence.
Comparé au signal large bande de DSMX, le signal à bande étroite d’autres émetteurs 2.4 à saut de fréquence court plus de risques de perte de données en cas d’interférence sur la voie. Prenez la comparaison entre une rivière et un ruisseau. Il faut une « interférence » (lire un obstacle) plus importante pour barrer une rivière qu’un ruisseau.
Comme il y a de plus en plus d’émetteurs 2.4 à de disputer le même nombre de voies (canaux) disponibles, le nombre d’interférences ne cesse d’augmenter et avec elles le risque de perte de données. En ajoutant le dynamisme des change­ments de fréquence à l’insensibilité aux interférences bien plus importante d’un signal large bande, DSMX risque bien moins d’être sujet à des pertes de données importantes dues à des interférences sur une voie. Ceci a pour résultat des temps de connexion plus courts et une réponse meilleure même dans l’environnement 2,4 GHz le plus encombré qui soit.
REMARQUE : Bien que DSMX permette l’utilisation de plus de 40 émetteurs simultanément, n’utilisez pas plus de 40 émetteurs simultanément lorsque vous vous trouvez dans l’une des situa­tions suivantes : utilisation de récepteurs DSM2, de récepteurs DSMX en mode DSM2 ou d’émetteurs en mode DSM2.
Différences Opérationnelles du DSMX
Les émetteurs et récepteurs DSMX fonctionnent pratiquement de la même façon que les systèmes Spektrum DSM2. Affectation (binding), paramétrage de la sécurité (failsafe), enregistrement des données de log de vol, ainsi que la mise en oeuvre générale du système ne diffèrent en rien de ceux de tout système Spek­trum actuel.
Voici, les différences opérationnelles :
Brownout Detection (Détection de perte de tension)- En cas de détection de perte de tension (brownout), fonction qui n’existe pas sur les récepteurs DSMX, les récepteurs DSM2 font clignoter la DEL du récepteur s’il se produit une interruption de l’alimentation. Si, en ce qui les concerne, les récepteurs DSMX sont dotés de la fonction QuickConnect (connexion rapide), et qu’ils se rétablissent rapidement en cas d’interruption de l’alimentation, l’architecture de DSMX empêche la fonction de détection de perte de tension (Brownout Detection) en cas de fonctionnement en mode DSMX.
FR
Flight Log Recording (Enregistrement du log de vol)-Atténua­tions plus fréquentes qu’avec DSM2. A noter : DSMX saute en dynamique à l’intérieur de la bande alors que DSM2 recherche deux voies tranquilles sur lesquelles il reste. Par conséquent, comme DSMX travaille sur des voies pouvant être soit tranquilles soit bruyantes, il est courant, lorsque l’on se sert de DSMX dans des environnements 2,4 GHz bruyants, d’observer un nombre d’atténuations d’antenne plus important que dans le cas de l’utilisation de DSM2. Lors de la lecture des données du log de vol, l’important sont les données d’apparition d’interruption et d’interruption (Frames and Hold) et ce sont elles qui devront servir de référence, les atténuations (Fades) proprement dites étant insigniantes en raison de la nature de la dynamique en fréquence (saut d’une fréquence à une autre). D’habitude, un vol de 10 minutes devrait présenter moins de 10 apparitions d’interruption (Frame Losses) et aucune interruption (Hold).
Quel est le niveau de qualité de DSMX ?
Lors de tests en tous genres, on a fait fonctionner, simultané­ment et pendant de très longues périodes, 100 systèmes DMSX. Au cours de ces tests, chacun des 100 systèmes a été suivi en vol et au sol. Il n’a pas été relevé ni enregistré, dans aucun des tests, la moindre perte de liaison RF, d’augmentation de latence ou de dégradation du contrôle.
DSMX est-il compatible avec DSM2 ?
Oui. DSMX est totalement compatible avec tous les équipements et matériels DSM2. En fait, nombre de pilotes découvriront que l’équipement DSM2 dont ils disposent actuellement est tout ce dont ils n’auront jamais besoin. Au cas où ils verraient passer un émetteur DSMX tout neuf dont ils souhaiteraient disposer, tous les récepteurs DSM2 qu’ils possèdent actuellement fonction­neront avec lui.
Il est important de noter cependant que si DSMX est compatible avec DSM2, la seule manière de vraiment faire l’expérience de tous les avantages que présente DSMX dans un environnement
2.4 encombré est d’appairer un émetteur DSMX à un récepteur DSMX.
Est-il possible de faire passer des émetteurs DSM2 à la norme DSMX
Oui. Les possesseurs de DX8 n’ont qu’à télécharger le progiciel Spektrum AirWare™ v2.0 depuis le site spektrumrc.com et de mettre à niveau le progiciel (rmware) de leur appareil en utilisant leur carte SD. Les émetteurs DX6i qui ont été fabriqués après octobre 2010 peuvent eux aussi être mis à niveau en suiv­ant les instructions fournies sur le site spektrum-rc.com. Tous les autres émetteurs DSM2 DXDi peuvent être remis à niveau (upgrade), au prix de 75 $ en les expédiant au centre de service de Horizon Hobby. Il n’est pas possible de mettre les récepteurs et émetteurs modulaires DSM2 au niveau du standard DSMX.
DSMX connaît-il ModelMatch et ServoSync ?
Oui. DSMX vous permettra de bénécier de ces avantages et des autres avantages exclusifs à Spektrum dont vous bénéciez déjà avec DSM2. Aimeriez-vous en savoir plus au sujet de DSMX ? Visitez le site spektrumrc.com pour de plus amples détails à ce sujet mais aussi pour apprendre pour quelles raisons Spektrum est le leader dans le monde du 2.4.
53SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Press
3 seconds
Press
3 seconds
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
Fonction
Antenne
A
Coupure de la manette des gaz
B
Mixage/Verrouillage Gaz (Mode 2)
C
Ecolage/Affectation (Mode 1)
Mixage/Verrouillage Gaz (Mode 2)
D
Ecolage/Affectation (Mode 1)
Double débattement Ailerons
E
Manette Ailerons/Profondeur (Mode 2)
F
Manette Ailerons/Gaz (Mode 1)
Trim de profondeur (Mode 2)
G
H
I
J
Trim des gaz (Mode 1)
Trim d’ailerons
Roller (Rouleau)
Interrupteur M/A
Port de charge
K
Trim de Direction
L
Trim des Gaz (Mode 2)
M
Trim de Profondeur (Mode 1)
Manette des Gaz/Direction (Mode 2)
N
Manette de Profondeur/Direction (Mode 1)
Double débattement de Profondeur
O
Mode Train/Vol (Mode 2)
P
Double débattement de Direction (Mode 1)
Ecolage/Affectation (Mode 2)
Q
Mixage/Verrouillage des Gaz (Mode 1)
Volets/Gyroscope
R
Port d’Ecolage
S
Cache des batteries
T
Ne pas essayer de faire passer l’émetteur d’un mode à un autre. Envoyez plutôt l’émetteur au bureau d’assistance produit approprié pour un changement de mode.
R
Q
P
Fonction
S
T
A
B
C
D
O
N
M
L
K
A Noter : Certains des panneaux frontaux de l’émetteur sont dotés d’une ne pellicule de plastique à des ns de protection au cours du transport. L’humidité et l’usure peuvent entraîner un décollement de cette pellicule. Enlevez-la avec précautions le cas échéant.
54
E
F
G
H
I
J
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
BATTERIES DE L’ÉMETTEUR
1. 2. 3.
Installer les batteries
Cet émetteur requiert 4 piles AA. Les émetteurs sont vendus avec et sans piles et un chargeur Spektrum.
L’absence de précautions durant l’utilisation de ce produit et le non-respect des conditions et directives suiv­antes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une chaleur exces­sive, un INCENDIE, des dégâts matériels ou des blessures.
• Connaître toutes les précautions et lire la littérature liées à la sécurité avant d’utiliser ce produit
Ne jamais permettre à des enfants de charger les packs de batteries
Ne jamais laisser tomber le chargeur ou la batterie
Ne jamais essayer de charger des batteries endommagées
Ne jamais essayer de charger un pack de batteries consti­tué de batteries de types différents
Ne jamais charger une batterie si le câble a été coincé ou mis en court-circuit
Toujours veiller à ce que ni les batteries ni les packs de batteries ne puissent devenir humides
Ne jamais charger les batteries dans un endroit extrême­ment chaud ou froid (température ambiante recommandée : entre 10 et 25 °C) ni les exposer
Charge des batteries
Il est possible de recharger des batteries (accus) rechargeables se trouvant dans l’émetteur en utilisant un chargeur 4,8 volts Spektrum. Il est indispensable, si l’on veut une bonne abilité des batteries, de veiller à avoir une charge complète lors de la première utilisation. L’émetteur étant coupé, relier le port de charge de l’émetteur au chargeur. La charge doit d’effectuer à un endroit sûr qui NE soit PAS sensible à la chaleur que dégage normalement le chargeur et les batteries lors de la charge.
ATTENTION : Utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur 150 mAh Spektrum à pôle central négatif (SPM9550) avec votre émetteur.
A Noter : Le chargeur 4,8 volts recharge à un taux de 150 mAh, ce qui signie que 4 batteries (rechargeables = accus) de 1,2 V/1500 mAh chacune nécessitent de l’ordre de 10 heures pour une charge initiale.
ATTENTION : Ne rechargez jamais autre chose que des batteries rechargeables. Des batteries non rechargeables peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
1. Déposez le cache recouvrant le compartiment des piles se trouvant sur l’arrière de l’émetteur.
2. Installez les piles commereprésenté, en veillant à leur bonne mise en place.
3. Remettez le cache du compartiment des piles en place.
Toujours déconnecter la batterie une fois la charge termi-
née et, entre deux charges, laisser le temps au chargeur de refroidir
Toujours inspecter une nouvelle batterie avant de la char-
ger
Toujours interrompre immédiatement tous les processus
en cas de mauvais fonctionnement du produit, et contacter Horizon Hobby
Toujours garder les batteries et le chargeur à bonne dis-
tance de tout matériau thermosensible (tel que céramique et tuile) sachant qu’il/elles peuvent chauffer
Toujours interrompre le processus de charge si la tem-
pérature du chargeur ou de la batterie devient trop élevée ou que la batterie se met à changer de forme en cours de charge
Broches de la fiche secteur du chargeur non représentées. {Charger power outlet terminals not shown.}
Extrémité du câble du chargeur pour émetteur
NOIR AU POLE POSITIF
NOIR RAYE DE BLANC AU POLE NEGATIF
Le Spektrum l'Emetteur Charge Jack Polarité
-
+
FR
55SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
1. 2. 3.
5.
6.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON EN METTANT SOUS TENSION
Mode 2 Représenté
4.
AFFECTATION
Avant de pouvoir fonctionner, votre récepteur doit être affecté à l’émetteur. L’affectation consiste à partager les codes d’identication entre le récepteur et la mémoire active de l’émetteur. Une fois l’affectation effectuée, le récepteur ne se connectera à l’émetteur qu’en cas de sélection de la mémoire de modèle précédemment affectée. Une fois que le modèle aura été paramétré dans l’émetteur, il vous faudra effectuer une réaffectation an de programmer complètement les positions de sécurité du modèle. En cas de sélection d’une autre mémoire de modèle, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction, appelée ModelMatch™, permet d’empêcher de faire voler un modèle en utilisant une mémoire de modèle erronée.
Affectation en utilisant le récepteur et la batterie du récepteur
1. 2. 3.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON
4.
EN METTANT SOUS TENSION
5.
Mode 2 Représenté
1. Ramenez la manette des gaz dans sa position la plus basse et assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Enchez la prise d’affectation dans la prise BATT/BIND (BIND/ DATA).
3. Branchez la batterie du récepteur à N’IMPORTE laquelle des prises libres.
A Noter : La DEL témoin du récepteur clignote lorsque le
Affectation en utilisant le récepteur et le CEV
1. 2. 3.
4. 6.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON
5.
EN METTANT SOUS TENSION
6.
récepteur est prêt pour l’affectation.
4. Tout en maintenant enfoncé l’interrupteur Ecolage/Affectation (Trainer/Bind), allumez l’émetteur.
5. Maintenez l’interrupteur d’écolage (trainer) enfoncé jusqu’à ce que la DEL cesse de clignoter et s’allume xe; ceci indique que le récepteur est affecté à l’émetteur.
6. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
7.
Mode 2 Représenté
1. Ramenez la manette des gaz dans sa position la plus basse et assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Enchez la prise d’affectation dans la prise BATT/BIND (BIND/ DATA).
3. Enchez la che CEV (ESC) dans la prise THRO.
4. Branchez la batterie au CEV (ESC) et allumez l’interrupteur du CEV, s’il en existe un.
A Noter : La DEL témoin du récepteur clignote lorsque le
56
récepteur est prêt pour l’affectation.
5. Tout en maintenant enfoncé l’interrupteur Ecolage/Affectation (Trainer/Bind), allumez l’émetteur.
6. Maintenez l’interrupteur d’écolage (trainer) enfoncé jusqu’à ce que la DEL cesse de clignoter et s’allume xe; ceci indique que le récepteur est affecté à l’émetteur.
7. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
MISE EN OEUVRE DE L’ÉMETTEUR
Antenne
L’antenne de l’émetteur se replie et es orientable au niveau de la charnière (A) mais elle ne se plie et ne se tourne que vers l’avant de l’émetteur. Il n’est pas possible de faire pointer l’antenne vers l’arrière de l’émetteur. Pointez l’extrémité de l’antenne dans une direction autre que le modèle et le sol. La transmission des signaux est la plus puissante au niveau de la hampe (le corps) de l’antenne et non pas à l’extrémité de celle-ci.
AVERTISSEMENT : Ne saisissez pas
l’émetteur par son antenne. Ne modiez pas l’antenne et ne lui faites
pas supporter le moindre poids. Un endommagement d’une partie quelconque de l’antenne peut entraîner une diminution de la puissance de signal de l’émetteur, ce qui pourrait se traduire par une perte de contrôle du modèle, des risques de blessures ou de dégâts collatéraux.
Ecran principal
A Niveau de charge de la batterie de l’émetteur B Mémoire de modèle C Nom du modèle D Type du modèle E Trim de profondeur (Mode 2) F Minuteur G Trim d’ailerons H Minuteur - Sens de comptage I Trim de direction J Capacité de charge de la batterie de l’émetteur (une
alarme retentit et l’écran clignote lorsque la tension de la batterie tombe en-dessous de 4,1 V.)
K Trim des gaz (Mode 2)
I
A
K
K
B
MDL6
5.0V
A
C
MUSTANG
DN06:00
FR
E
G
D
E
Ecrans d’avertissement
Ecran d’avertissement pour le mode Throttle Hold/ Stunt (Verrouillage des gaz/Acrobatie)
Si le Model Type (Type de Modèle) est HELI et que l’interrupteur F MODE ou TH HOLD se trouve en position 1 lors de l’allumage de l’émetteur, il retentit une alarme. Lorsque l’interrupteur F MODE ou que l’interrupteur THROTTLE HOLD est activé, il retentit une alarme et il s’afche un avertissement sur l’écran LCD. Lorsque tous les interrupteurs ont été remis en position 0, l’afchage redevient normal et l’alarme s’arrête.
J
I
H
G
F
Ecran d’avertissement en cas de batteries d’émetteur faibles
En cas d’allumage de l’émetteur avec des batteries faibles (à partir de 4,1 volts, voire moins), il retentit une alarme et l’écran afche du texte en clignotant pour empêcher l’utilisation de l’émetteur avec des batteries fables. Coupez l’émetteur et rem­placez les batteries pour faire cesser l’alarme et le clignotement de l’écran.
57SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
ACRO
MODEL TYPE 1 MODEL NAME 2 MONITOR 3 REVERSE 4 SWASH TYPE 5 THRO CUT 6 D/R COMBI 7 TIMER 8 RANGE CHECK 9 POWER SETTING 10 MODULATION TYPE 11 CONTRAST 12 COPY/RESET 13 ADJUST LIST 14
HELI
MODEL TYPE 1 MODEL NAME 2 MONITOR 3 REVERSE 4 THRO CUT 5 WING TAIL MIX 6 D/R COMBI 7 TIMER 8 RANGE CHECK 9 POWER SETTING 10 MODULATION TYPE 11 CONTRAST 12 COPY/RESET 13 ADJUST LIST 14
Turn
Press
Press
GUIDE DE PROGRAMMATION
Ce manuel décrit les fonctions du programme pour un avion et un hélicoptère. Certaines fonctions valident d’autres fonc­tions sous-jacentes. Ainsi, par exemple, vous pouvez, dans l’option Model Type (Type de modèle) de la liste du Setup (Réglage), choisir entre Model Type ACRO (Type de modèle ACRO) et Model Type HELI (Type de modèle HELI). Ces options valident à leur tour les fonctions de programmation sous­jacentes au Model Type (Type de modèle) en fonction du type de modèle que vous aurez choisi.
NAVIGATION
Appuyer
Entrée, Choisir ou Quitter
Tourner
Passer d’une option à une autre ou modifier une valeur dans une option
LISTE DE REGLAGE
Cet écran sert à accéder au réglage de la commande du modèle en fonction du Model Type (Type de modèle) et de la mémoire de modèle activée.
B C
SETUP LIST
A
A Nom de la fonction B Titre de l’écran C Aide à la navigation : Ecran plus haut suivant D Fonction #
LISTE DE CHANGEMENT
Cet écran sert à accéder aux fonctions qui permettent le réglage de la commande, en fonction du Model Type (Type de modèle) de la mémoire de modèle activée.
MODEL TYPE
B
ADJUST LIST
A
MODEL SELECT
Maintenir
Maintenir pendant 3 secondes et relâcher pour passer à un écran plus haut
Main
Main
LISTE DE CHANGEMENT L’écran s’afche en cas d’action sur le roller (rouleau) lors de l’allumage de l’émetteur.
LISTE DE REGLAGE L’écran s’afche en cas d’action sur le roller (rouelau) lors de l’allumage de l’émetteur suivie par un relâchement du roller (rouleau). Cette liste comporte les fonc­tions de programmation normalement utilisées lors du réglage (paramétrage) initial d’un modèle tel que MODEL TYPE (Type de modèle), REVERSE (Inverser) et MODEL NAME (Nom du modèle).
Pour passer à SETUP LIST (Liste de réglage) depuis l’Ecran Principal, appuyer sur le roller (rouelau) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes au moins. Relâcher le roller (rouleau) lors de l’apparition de SETUP LIST (Liste de réglage).
ECRAN PRINCIPAL S’afche lors de l’allumage de l’émetteur. Cet écran montre la mémoire de modèle (model memory) activée, de MDL1 à MDL10, (il peut s’agir là de modèles ACRO et/ou HELI). Il comporte des réglages pour le trim du modèle (model trim), la charge de la batterie (battery charge) (à droite de la manette des gaz au-dessus de la direction) et le mode de fonctionnement du minuteur (Normal/Rebours (UP ou DN)) ainsi
ACRO
MODEL TYPE 1 MODEL NAME 2 MONITOR 3 REVERSE 4 THRO CUT 5 WING TAIL MIX 6 D/R COMBI 7 TIMER 8 RANGE CHECK 9
1
D
C
1
D
POWER SETTING 10 MODULATION TYPE 11 CONTRAST 12 COPY/RESET 13 ADJUST LIST 14
ACRO
MODEL SELECT 1 D/R&EXPO 2 TRAVEL ADJ 3 SUB TRIM 4 FLAPS 5 MIX 1 6 MIX 2 7 DIFFERNTIAL 8 SETUP LIST 9
A
A
HELI
MODEL TYPE 1 MODEL NAME 2 MONITOR 3 REVERSE 4 SWASH TYPE 5 THRO CUT 6 D/R COMBI 7 TIMER 8 RANGE CHECK 9 POWER SETTING 10 MODULATION TYPE 11 CONTRAST 12 COPY/RESET 13 ADJUST LIST 14
HELI
MODEL SELECT 1 D/R&EXPO 2 TRAVEL ADJ 3 SUB TRIM 4 GYRO 5 THRO CUR 6 PITC CUR 7 SWASH MIX 8 MIX 1 9 MIX 2 10 REVO MIX 11 SETUP LIST 12
58
A Nom de la fonction B Titre de l’écran C Aide à la navigation : Ecran plus haut suivant D Fonction #
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
OPTIONS DE FONCTION NON PARTAGÉES PAR LES TYPES DE MODÈLE
FR
Activer
DIFFERNTIAL
DUALAILE RATE 0%
CCPM 120°
List
1SERVO90°
Inhiber
DUALAILEDUALAILE
DIFFERNTIAL
INHIBIT
REVERSE
THRO-N ELEV-N GYRO-N
SWASH TYPE
List
AILE-N RUDD-N PITC-N
REVERSE
THRO-N ELEV-N GEAR-N
WING TAIL MIX
TRAVEL ADJ
THRO 100% ELEV 100% GEAR 100%
DIFFRNTIAL
MODEL TYPE
List
List
AILE-N RUDD-N FLAP-N
List
AILE 100% RUDD 100% FLAP 100%
Heli
GYRO
THRO CUR
Acro
MODEL TYPE
SUB TRIM
THRO 0 ELEV 0 GEAR 0
FLAPS
MIX 1
MIX 2
GYRO GYRO
GYRO
INH
AILE 0 RUDD 0 FLAP 0
List
List
SWASH MIX
AILE - 75% ELEV - 75% PITCH + 85%
List
SWASH MIX
INHIBIT
SUB TRIM
THRO 0 ELEV 0 GYRO 0
List
SWASH MIX
TRAVEL ADJ
THRO 100% ELEV 100% GYRO 100%
List
AILE 0 RUDD 0 PITC 0
List
AILE 100% RUDD 100% PITC 100%
PITC CUR
MIX 1
MIX 2
REVO MIX
GYRO
RATE SW-F.MODE 0: 50.0% 1: 50.0%
List
59SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
MODEL TYPE (Type du Modele)
Cet émetteur supporte deux types de modèles : Avion (ACRO) et Hélicoptère (HELI). Le Type de modèle (Model Type) est stocké dans une mémoire de modèle.
ATTENTION : En cas de changement du Type de modèle (Model Type), la programmation 1 d’une mémoire de modèle est effacée et remise aux paramètres usine par défaut.
MDL6
MUSTANG
5.0V
DN06:00
MODEL TYPE
HELIACRO
A
A Options affectant d’autres écrans et fonctions
List
MODEL NAME (Nom du modèle)
La fonction Model Name (Nom du modèle) assigne un nom à une mémoire spécique de sorte que la mémoire de modèle soit plus facile à identier. Le nu­méro et le nom de la mémoire de modèle s’afchent sur l’Ecran Principal. Le nom occupe 8 positions de caractères qui peuvent être des espaces, des symboles, des chiffres et des lettres.
MDL6
5.0V
MONITOR (Moniteur)
Les fonctions Monitor (Moniteur) afchent les mouvements et di­rection sur la voie lors du déplacement des commandes. Throttle (Gaz) (THR), Aileron (Ailerons) (AIL), Elevator (Profondeur) (ELE), Rudder (Direction) (RUD), Channel (Voie) 5 (CH5) et Auxiliary (Auxiliaire) (AUX) sont visualisés sous la forme de èches se déplaçant sur une ligne.
A Position de manette ou d’interrupteur (dans le cadre
de réglages programmés : Ce qui est afché ici est le CCPM swash mix (Mixage de cyclique CCPM))
3 Profondeur
4 Direction
B CPosition centrale sur la ligne marqueur.
THROTTLE ALT (CHANGEMENT GAZ) empêche le trim des gaz de modier la position des gaz au-delà de la position manette des gaz à mi-course. Vous avez la possibilité de
REVERSE (Inverser)
La fonction Reverse (Inverser) change la direction de la course du servo pour toutes les 6 voies. Le mouvement d’une manette de commande ou d’un interrupteur N’est PAS changé. Au lieu de cela, c’est la réponse de la voie aux commandes envoyées par l’émetteur qui est inversée.
A Noter : Il se pourrait que le manuel de votre aéronef réfère à cette option comme « Changement des direction des commandes de vol » dans la section « Test des commandes/Inversion des commandes.
A Voies B Direction du servo¨ N=normal, R=reverse (inverse)
A
MUSTANG
DN06:00
MODEL NAME
MODEL 6 MUSTANG
A Numéro de la mémoire de modèle active (1-10) B Nom de modèle que vous désignez
changer le trim dans la moitié inférieure de la course de la ma­nette des gaz. THROTTLE ALT empêche qu’un servo des gaz ne puisse être surchargé lorsqu’il arrive dans la partie supérieure de sa plage de débattement.
VOIE
1 Gaz
2 Ailerons
5
6
ACRO
THRO THRO
AILE AILE
ELEV ELEV
RUDD RUDD
GEAR GYRO
FLAP PITC
HELI
MONITOR
SCREEN
THR
AIL
ELE
RUD
CH5
AUX
B
REVERSE
A
C C’est ici PITC (INCIDENCE) si le type est HELI, FLAP (VOLET) si
D TC’est ici GYRO (GYROSCOPE) si le type est HELI, GEAR
THRO-N ELEV-N GEAR-N
D
le type est ACRO
(TRAIN) si le type est ACRO
B
A
MONITOR
THR AIL ELE RUD CH5 AUX
[ ] [ ]
◊ ◊
B
List
AILE-N RUDD-N FLAP-N
C
List
List
A
THRO CUT (Coupure de la manette des gaz)
La fonction Thro Cut (Coupure de la manette des gaz) active (ACT) ou inhibe (INH) le bouton Throttle Cut (Coupure de la manette des gaz). En cas d’action sur un bouton Throttle Cut (Coupure de la manette des gaz) activé, la manette des gaz revi­ent en position gaz bas, position basse du trim pour permettre une coupure en toute sécurité et pratique du moteur ou une coupure de l’alimentation vers un moteur électrique.
60
THRO CUT
POSITION - ACT
A Option (ACT ou INH)
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
List
A
FR
WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue)
La fonction Wing Tail Mix (Mixage Aile/Queue) supporte les mixages suivants : Normal, Dual Aileron (Deux Ailerons), V-Tail (Dérive en V) et Elevon (Delta). Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés. Cf. les annexes pour des informations concernant les paramé­trages de servo de type d’aile recommandés pour des modèles construits en partant de rien.
Normal
Ce réglage normal ou par défaut pour aéronefs est 1 voie de servo pour les ailerons (aileron), 1 voie pour la profondeur (elevator) et 1 voie pour la direction (rudder). Ces fonctions aile (wing) et queue (tail) habituelles sont activées (enabled) lorsque vous paramétrez DUALAILE, ELEVON et V-TAIL à INH (inhibé).
Sélection de type d’aile deux ailerons (dual aileron)
Le mode deux ailerons (Dual Aileron) requiert d’utiliser un servo pour chaque aileron et supporte l’utilisation des ailerons en tant que volets (aps) ou spoilers. Cette fonction supporte également un réglage précis indépendant de la course haute et basse ainsi que des sous-trims indépendant et différentiels pour chaque aileron.
Sélection V-tail (Queue en V)
V-tail (Queue en V) combine les voies de la profondeur (elevator) et de la direction (rudder) pour une commande en tangage (pitch) et en lacet (yaw) lors de la mise en oeuvre d’un avion doté d’un empennage (queue) en V. Cette fonction sup­porte également un réglage précis indépendant de la course haute et basse ainsi que des sous-trims indépendant et des réglages double débattement des surfaces de commande de l’empennage en V.
Sélection de type d’aile à élevons
L‘aile (à) Elevon (Delta) combine les fonctions des ailerons (aile­ron) et de la profondeur (elevator) pour une commande précise en roulis (roll) et en tangage (pitch). A Noter : Le mixage Delta ou Elevon concerne les avions du type aile volante et utilise 2 servos dans l’aile pour la commande des surfaces de commande en bord de fuite à des ns de com­mande en tangage (pitch) et en roulis (roll)
SWASH TYPE (Dual Rate Combination)
La fonction Swash Type (Type de plateau cyclique) supporte 1 servo : 90 degrés (mixage mécanique standard) et 3 servos : CCPM 120 degrés. Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés. A Noter : Le choix de CCPM 120 valide la fonction SWASH MIX (Mixage de cyclique).
A Conguration du plateau cyclique d’hélicoptère B Le choix de ce type permet d’utiliser SWASH MIX (Mixage de
cyclique)
Une entrée au niveau de la manette de commande de la pro­fondeur se traduit par un mouvement coordonné des surfaces pour un mouvement de montée/descente et une commande en tangage. Une entrée au niveau de la manette de commande des ailerons entraîne un mouvement des surfaces dans des direc­tions opposées pour une commande en roulis(roll). Au niveau du récepteur, branchez l’un des servos de queue à (ELE) et l’autre servo de queue à (AILE). Utilisez des fonctions individuelles telles qu’inversion (reverse), des sous-trims, etc. pour chacun des servos an d’obtenir le mouvement correct des surfaces de commande. Utilisez des sous-trims pour des réglages de neutre distincts. Utilisez la fonction double débattement (dual rate) de manière à pouvoir ajuster indépendant l’une de l’autre la course de la profondeur et celle de la direction.
WINGTAILMIX
List
A
DUALAILE INH V-TAIL INH ELEVON INH
CD
A DUALAILE et V-TAIL peuvent être ACT (activés) en même
temps
B Options (INH ou ACT) C Lorsque ELEVON est ACT (activé), DUALAILE et V-TAIL pas-
sent à INH (inhibés)
D Lorsque DUALAILE est ACT (activé), vous pouvez jouer sur la
valeur de la fonction DIFFRNTIAL (Différentiel).
A Noter : En cas de sélection du type d’aile Flaperon ou Delta, on utilise le réglage de course pour le réglage du déplace­ment individuel du servo, sachant que le réglage de la course d’aileron combinée se fait pas le biais du double débattement d’ailerons (aileron dual rate). Vous avez également la possibilité de régler le différentiel d’ailerons. Les interrupteurs d’inversion peuvent être appliqués à chacun des servos. Utilisez la fonction SUB TRIM (Sous-trims) pour effectuer le réglage de neutre de chacun des servos.
SWASH TYPE
A
1SERVO90°
SWASH TYPE
List
List
B
B
CCPM 120°
D/R COMBI (Combinaison Double Débattement)
La fonction Dual Rate Combi (Combinaison double débattement vous permet d’assigner un interrupteur pour la combinaison de D/R&EXPO. Vous pouvez assigner des fonctions double débatte­ment et exponentiel ailerons, profondeur et direction à entre 1 et 3 interrupteurs communs de façon à ce que les modes double débattement/exponentiel pour les 3 voies soient activés par le biais d’un seul interrupteur.
D/R COMBI
List
A
D/R SW: INH
A Options des interrupteurs (INH, AILE, ELEV ou RUDD.
L’interrupteur GEAR (TRAIN) peut être utilisé en mode HELI.)
61SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
TIMER (Minuteur)
La fonction Timer (Minuteur) fait apparaître un minuteur sur l’Ecran Principal et comporte une alarme sonore. Une fois le temps prévu écoulé, on entend 5 bips espacés de 5 secondes. Timer DOWN (Minuteur REBOURS) - Ceci permet de paramétrer un décomptage (dont la limite de durée haute se situe à 59 minutes et 50 secondes). Timer UP - (Minuteur NORMAL) - Ceci permet de paramétrer un comptage (dont la limite haute se situe à 59 minutes et 50 secondes). L’instant de début de comptage est programmable. Il est recommandé de débuter par défaut à 00:00. En cas d’activation de la fonction Timer (Minuteur), le minuteur apparaît sur l’Ecran Principal. Vous pouvez assigner l’interrupteur Trainer (Ecolage), Power On (Mise sous tension) ou Throttle Cut (Coupure de la manette des gaz) pour arrêter, démarrer et réinitialiser le minuteur.
A Noter : Réinitialisez (reset) le minuteur en maintenant enfoncé le bouton de démarrage assigné pendant au moins 3 secondes.
MDL6
MUSTANG
5.0V
DN06:00
RANGE CHECK (Controle De Portee)
La fonction Range Check (Contrôle de portée) active ou inhibe l’utilisation de l’interrupteur Trainer (Ecolage) pour procéder à un contrôle de portée (qui diminue la puissance de sortie de l’émetteur).
A Position de l’interrupteur Trainer/Range Check (Ecolage/
Contrôle de portée) (En cas de maintien de l’interrupteur, on voit apparaître ACT ici)
1. Eloignez l’émetteur d’au moins 30 pas (soit de l’ordre de 25 à 30 m) par rapport au modèle.
2. Mettez-vous face au modèle en tenant l’émetteur comme vous le feriez pour un vol normal.
3. Activez Range Check (Contrôle de portée) sur l’écran de l’émetteur.
4. Tirez sur l’interrupteur Trainer (Ecolage) sur le dessus à gauche (Mode 2) ou en haut à droite (Mode 1) de l’émetteur et maintenez-le dans cette position. Ceci provoque une sortie de puissance réduite de l’émetteur.
5. Le modèle devrait répondre à tous les ordres de commande de l’émetteur tant que l’interrupteur Trainer (Ecolage) est maintenu enfoncé.
B
List
C
A
MDL6 MUSTANG
TIMER
DOWN TIMER-06:00 SWITCH---TRAINER
A Le sens de comptage du minuteur (REBOURS ou NORMAL)
s’afche sur l’Ecran Principal
B Numéro de mémoire et nom de modèle C Valeur optionnelle (La limite de temps REBOURS peut aller
de 59:50 à 0:00 et NORMAL de 0:00 à 59:50, cette infor­mation apparaissant sur l’Ecran Principal)
D Interrupteur de démarrage du minuteur (ECOLAGE, COU-
PURE DES GAZ ou INHIBER)
A Noter : Le minuteur en comptage normal (UP) est pratique pour un enregistrement de la durée de vol d’un planeur. Le minuteur en comptage à rebours (DOWN) est pratique pour avertir qu’il est temps de faire atterrir un modèle à moteur avant que l’alimentation du récepteur ne soit complètement déchargée.
RANGE CHECK
D
List
A
CHECK INH
6. S’il y a des problèmes de contrôle, veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour y trouver des aides au dépan­nage. En cas de besoin, prenez contact avec le bureau d’Assistance Produit Horizon approprié.
Contrôle de portée plus poussé
Il est recommandé d’effectuer un contrôle de portée plus poussé en utilisant un Flight Log (SPM9540) dans le cas de modèles faisant appel à une quantité importante de matériau conduc­teur et disposant d’un récepteur à port de données (data port). Veuillez vous référer aux instructions du Fligh Log pour de plus amples informations concernant le contrôle de portée.
POWER SETTING (Reglage de la Puissance)
La fonction Power Setting (Réglage de la puissance) permet de régler la puissance de sortie de l’émetteur pour qu’elle soit conforme aux normes nationales. A Noter : EU 328 convient à la majorité des pays Européens respectant la norme EU 300-328, tandis que US 247 est à utiliser pour les Etats-Unis et les pays se trouvant hors de la Communauté Européenne (EU). Pour la France, on utilisera le paramétrage France.
62
POWER SETTING
List
A-EU 328
REMARQUE : Le DX6i dispose d’un mode RF France conforme à la réglementation française. Lors d’une utilisation en plein air en France, toujours utiliser le paramétrage de puissance France.
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
MODULATION TYPE (Type de Modulation)
La fonction Modulation Type (Type de modulation) vous permet d’assigner un type de modulation DSM (DSM2 ou DSMX) à votre émetteur. A Noter : Il n’existe pas d’option pour revenir à la liste. Il vous faut impérativement choisir un type de modulation pour pouvoir revenir au menu.
CONTRAST (Contraste)
La fonction Contrast (Contraste) vous permet de régler l’image visualisée sur l’écran LCD an qu’elle soit visible en plein soleil. La valeur par défaut est 50%.
A Valeur d’option (0-100%)
COPY/RESET (Recopier/Reinitialiser)
La fonction Copy/Reset (Recopier/Réinitialiser) supporte la recopie de la mémoire de modèle active vers n’importe laquelle des 9 autres mémoires de modèle disponibles. Cette pos­sibilité est pratique pour le réglage d’un modèle en lui donnant une programmation différente ou pour le réglage d’un modèle identique.
A1 Valeur d’option (1-10, exception faite du modèle actif) B1 Autorisation d’effacer l’information de mémoire de modèle
de destination
ATTENTION : L’information de modèle sauvegardée dans une mémoire est effacée lorsqu’une mémoire de modèle est copiée par-dessus ou en cas de réinitialisa-
tion aux réglages usine par défaut. La fonction RESET (REINITIALISATION) supprime toute la pro­grammation de modèles de la mémoire de modèle actuelle.
A2 Autorisation d’effacer l’information de mémoire de modèle
de destination, en écrasant la mémoire par les réglages usine par défaut.
MODULATION TYPE
AUTO DSM-X ENABLE DSMX AND DSM-2 STANDARD RECEIVERS.
A Valeur d’option (DSM2 ou DSMX)
CONTRAST
A
50%
A
B
COPY/RESET
MODEL 6 MUSTANG COPY TO 1
List
List
A
SURE? NO/YES
COPY/RESET
A
MODEL 6 MUSTANG COPY
List
RESET
REMARQUE : IAutorisation d’effacer l’information de mémoire de modèle de destination, en écrasant la mémoire par les réglages usine par défaut.
MODEL SELECT (Selection du Modele)
La fonction Model Select (Sélection du modèle) ouvre une mémoire de modèle pour la commande d’un modèle ou pour la modication de réglages sauvegardés. Si vous n’avez pas programmé de mémoire de modèle, tous les réglages seront remis au par défaut usine.
ATTENTION : NE PAS changer de modèle dans Model Select (Sélection de modèle) pendant que vous faites
fonctionner un modèle. Le changement de modèle inter­rompt le signal de l’émetteur vers un récepteur, ce qui pourrait entraîner un écrasement au sol.
MODEL SELECT
A
MODEL 6 MUSTANG
A Numéro de mémoire de modèle B Nom du modèle
List
B
63SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
D/R & EXPO (Double Débattement & Expo)
La fonction Dual Rate (Double débattement) et Exponential (Exponentiel) supporte la programmation de 2 débattements de commande. Les fonctions Dual Rates (Doubles débattements) et Expos (Exponentiels) sont disponibles pour les voies d’ailerons, de profondeur et de direction. Le changement de la valeur Dual Rate (Double débattements) joue sur l’efcacité maximale des commandes et sur leur sensibilité. Une augmentation du débattement se traduit par une augmentation de la sensibilité des commandes. Un changement de la valeur Exponential (Ex­ponentiel) joue sur la sensibilité aux alentours du centre (neutre). Vous pouvez commander les débattements Dual et Expo par leurs interrupteurs D/R respectifs (aileron (ailerons), elevator (Profondeur) et rudder (direction) ou par le biais d’un interrupteur commun (Aileron (Alierons) D/R, Elevator (Profondeur) D/R, Rud­der (Direction) D/R ou l’interrupteur Gear (Train)). Référez-vous à l’écran COMBI SWITCH pour combiner les interrupteurs en un seul interrupteur commun).. Vous pouvez jouer sur les valeurs dual rate (double débattement) entre 0 et 100%. Les réglages usine par défaut sont 100% pour les positions d’interrupteur 0 et 1.
A Noter : Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
Les valeurs Exponential (Exponentiel) sont réglables entre
-100% et +100%. Le réglage usine par défaut est 0% ou INH (inhibit = inhibé).
A
D/R&EXPO
AILE 1 100% INH%
List
B
ELEV 1 100% INH% RUDD 1 100% INH%
C
Vous pouvez faire passer la position de chaque interrupteur de low rate (petits débattements) à high rate (grands débattements) et vice-versa en basculant l’interrupteur dans la position requise et en réglant sa valeur par le biais de l’écran D/R & EXPO (Doubles débattements &Expo).
A Position de l’interrupteur D/R (0=low (petits débattements),
1=high (grands débattements))
B Réglage du débattement Exponentiel
(de -100 à 100%, INH se trouvant à 0)
C Réglage de Rate (Débattement) (de 0 à 100%)
A Noter : Une valeur Expo négative ( -) accroît la sensibilité
à proximité du neutre, sachant qu’une valeur positive (+) elle diminue la sensibilité aux alentours du neutre. D’habitude, une valeur positive insensibilise la réponse des commandes aux alentours du neutre.
TRAVEL ADJ (Réglage de course)
La fonction Travel Adj (Réglage de course) supporte le réglage précis de butées (endpoints) dans chaque direction de chacune des 6 voies, et cela indépendamment. La plage de réglage de course va de 0 à 125%. Les voies disponibles sont fonction du Type de modèle de la mémoire de modèle active.
A Voies B Valeurs optionnelles C FLAP (VOLETS) sur type ACRO et PITC (INCIDENCE) sur type
HELI
D Les èches changent de direction en cas de mouvement de
la manette de commande ou de changement de position des interrupteurs.
SUB-TRIM (Sous-Trim)
La fonction Sub-Trim (Sous-trim) supporte le réglage électronique ou le centrage de chaque servo. Le Sub-Trim (Sous-trim) est ajust­able pour chacune des 6 voies avec une plage de + ou - 100% (+ ou - 30 degrés de course de servo).
ATTENTION : N’utilisez que des valeurs de sous-trim faibles pour
que la course maximale du servo NE soit PAS surchargée.
A Voies B Valeurs optionnelles ( 100 to 100) C Il s’agit ici de PITC (INCIDENCE) en cas de type HELI D Il s’agit ici de GYRO (GYROSCOPE) en cas de type HELI
B
A
E GEAR (TRAIN) sur type ACRO et GYRO (GYROSCOPE) sur
type HELI
TRAVEL ADJ
THRO 100% ELEV 100% GEAR 100%
E
D
B
AILE 100% RUDD 100% FLAP 100%
SUB TRIM
A
THRO 0 ELEV 0 GEAR 0
D
AILE 0 RUDD 0 FLAP 0
List
C
List
C
A
A
64
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
FLAPS (Volets)
La fonction Flaps (Volets) sert au réglage de la course des volets. La manette de profondeur constitue un mixage volets/ profondeur optionnel lorsque l’interrupteur se trouve en position 0 (NORM (normal)) et en position 1 mode (LAND (landing = atterrissage)).
GYRO
La fonction Gyro (Gyroscope) supporte le réglage de gain de gyroscopes possédant une possibilité de commande à distance, par le biais, d’habitude, d’un interrupteur spécique, ou qui peuvent être liés à des modes de vol pour une plus grande exi­bilité. Sur certains hélicoptères, cette fonction n’a pas d’utilité sachant qu’elle ne permet pas un mixage « priorité à la manette » (“stick priority”) permettant à la manette de primer sur la fonc­tion gyro. Il se pourrait, sur certains modèles, qu’une courbe ou un mixage multipoints se traduise par une exibilité plus grande. Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages de gyroscope recommandés. Un gyroscope de maintien de cap (heading hold, connu égale­ment sous la dénomination de Tail Lock = Verrouillage de queue) maintiendra parfaitement dans l’axe un hélicoptère de taille 60 avec un vent de travers d’une force de l’ordre de 30 à 45 km/h. Ces gyroscopes différencient le gain du taux de pirouette de sorte qu’il vous est possible de piloter à gain maximal (de tenir la queue parfaitement) et d’ajuster le taux de pirouette. Le gyroscope « mémorise » le cap actuel de l’hélicoptère. S’il est forcé de quitter ce cap, le gyroscope ramène l’hélicoptère au cap en question. La force de ce « verrouillage de queue est réglée par le gain du gyro (sur certains modèles, par le biais
THRO CUR (Courbe des gaz)
La fonction Thro Cur (Courbe des gaz) supporte l’entrée de valeurs pour 5 positions dans la courbe de réponse de la manette des gaz de 3 modes différents : NORM (Normal), STUNT (Acrobatie) et HOLD (Maintien). A Noter : Dans TH. HOLD (Maintien des gaz), la courbe des gaz est une ligne plane représentant une condition de maintien. Vous pouvez l’ajuster aux 5 positions (L, 2, 3, 4 et H). L’interrupteur de trim des gaz n’est actif que si l’interrupteur de mode de vol se trouve en position NORM (0). Le trim des gaz augmente ou diminue le régime du moteur (tr/min) pour avoir un ralenti bien stable en NORM. L’interrupteur de trim des gaz est sans effet lorsqu’on se trouve en mode F MODE 1 (Stunt, Acrobatie) ou TH. HOLD 1 (actif).
A Options de Flight Mode (Mode de vol) B Option active illustrée par C Nom de la position de courbe D Marqueur de pourcentage E Ligne de position de la manette de commande F Diagramme de la courbe G Position active/nommée sur la courbe H H = Point le plus haut du mouvement de la manette de
commande (100% de la position de la manette)
I 4 = Milieu de la moitié supérieure du mouvement de la
manette de commande (75% de la position de la manette)
FLAPS
A
FLAP ELEV
List
B
NORM 0 0 LAND 0 0
A Position de l’interrupteur Flap/Gyro (Volets/Gyroscope)
représenté à + (0=Norm, 1=Land)
B Valeur de position ( 100 to 0 to 100)
d’un réglage « importance du verrouillage de queue » (“tail lock strength”) distinct).
GYRO
A
List
IHN
GYRO
List
RATE SW-F.MODE 0: 50.0%
A
1: 50.0%
C
A1 Options (INH ou ACT). La sélection de ACT (Activer) ouvre les
valeurs réglables.
A2 Position de l’interrupteur FLAP/GYRO (VOLETS/GYROSCOPE) B2 Switch options (INH, GYRO or FMODE, F MODE opens op-
tion to make the switch position the same or opposite for 0=NORM and 1=STUNT)
C2 Optional values (0-100.0%)
D
C
THRO CUR
B
A
NORM + POS 3
List
STUNT
B
E
F
G
H
HOLD 50.0%
M
L
J 3 = Point milieu du mouvement de la manette de com-
mande (50% de la position de la manette)
K 2 = Milieu de la moitié inférieure du mouvement de la
manette de commande (25% de la position de la manette)
L L = Point le plus bas du mouvement de la manette de com-
mande (0% de la position de la manette)
M Valeur de point sur la courbe modiable. Veuillez vous
référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
A Noter : Les valeurs afchées sur les images d’écran seront différentes pour une commande adéquate du modèle.
I
JK
65SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
PITC CUR (Courbe d’incidence)
La fonction Pitc Cur (Courbe d’incidence) supporte l’entrée de valeurs pour 5 positions dans la courbe de réponse en incidence de 3 modes différents : NORM (Normal), STUNT (Acrobatie) et TH. HOLD (Maintien des gaz). La compréhension du principe de la courbe des gaz facilite celle du réglage de la courbe d’incidence. Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
A Options de Flight Mode (Mode de vol) B Option active illustrée par C Nom de la position de courbe D Marqueur de pourcentage E Ligne de position de la manette de commande F Diagramme de la courbe G Position active/nommée sur la courbe H H = Point le plus haut du mouvement de la manette de com-
mande (100% de la position de la manette)
I 4 = Milieu de la moitié supérieure du mouvement de la
manette de commande (75% de la position de la manette)
J 3 = Point milieu du mouvement de la manette de commande
(50% de la position de la manette)
SWASH MIX (Mixage de Cyclique)
La fonction Swash Mix (Mixage de cyclique) supporte un réglage du mixage entre les servos de plateau cyclique, AILE (Aileron = Ailerons), ELEV (Elevator = Profondeur) et PITC (Pitch = Incidence). Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
A Entrée B Valeurs d’entrée ( -125 à +125%). (Par exemple, lorsque
le plateau cyclique monte lors d’un mouvement vers le bas de la manette de commande et que le mixage de la voie du cyclique est positive, cela se traduit par une valeur négative de la voie pour qu’il y ait mouvement vers le bas du plateau
D
C
B
PITC CUR
A
NORM + POS 3
List
STUNT
E
F
G
H
HOLD 50.0%
M
K 2 = Milieu de la moitié inférieure du mouvement de la ma-
nette de commande (25% de la position de la manette)
L L = Point le plus bas du mouvement de la manette de com-
mande (0% de la position de la manette)
M Valeur de point sur la courbe modiable. Veuillez vous référer
au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
A Noter : Les valeurs afchées sur les images d’écran seront différentes pour une commande adéquate du modèle.
L
K
SWASH MIX
A
AILE - 75%
I
J
List
B
ELEV - 75% PITCH + 85%
cyclique pour le même mouvement de la manette de com­mande. Sur certains modèles il se peut qu’il faille procéder à une inversion de servo et à un réglage du mixage de cyclique). A Noter : Les valeurs représentent varieront d’un modèle à un autre.
REVO MIX (Mixage de régime)
La fonction REVO MIX (Mixage Revo) mixe l’entrée de rotor de queue et l’entrée des gaz/cyclique pour contrer le couple du rotor principal. Cette fonction connaît un mixage de régime UP (vers le haut) et DN (down = vers le vas) pour les modes de vol NORM (Normal) et STUNT (Acrobatie). Actionnez l’interrupteur F MODE pour activer un mode de vol.
A Noter : N’utiliser REVO MIX (Mixage de régime) qu’avec des gyroscopes sans maintien de cap. A Noter : Agissez progressivement sur la manette des gaz. Ignorez le mouvement du nez de l’hélicoptère au mouvement initial de la manette des gaz.
Ajustez pour des réglages moyens à hauts de la manette des gaz :
1. Mettez l’hélicoptère en stationnaire stabilisé avec un trim de rotor de queue (rudder = direction) positionné au centre.
2. Augmentez les gaz pour initier une montée stable.
3. Lorsque le nez de l’hélicoptère se met à tourner, réglez le paramètre UP (Montée) pour que le nez NE tourne PAS.
66
Ajustez pour des réglages moyens à hauts de la manette des gaz :
1. A une hauteur de sécurité sufsante, diminuez les gaz pour que l’hélicoptère se mette légèrement en descente.
2. Lorsque le nez de l’hélicoptère se met à tourner, réglez le paramètre DN (Down = Descente) pour que le nez NE tourne PAS.
A
REVO MIX
List
NORM STUNT
C
A Position de l’interrupteur F Mode ( = actif) B Valeurs d’option ( 100 à 0 à 100) C Direction du mouvement de l’hélicoptère
UP 0% UP 0% DN 0% DN 0%
B
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
DIFFERENTIAL (Differentiel)
La fonction Differential (Différentiel) diminue l’amplitude du mouvement en descente d’un aileron sans avoir d’effet sur l’amplitude en montée de l’autre aileron. Ceci peut aider à diminuer des tendances aux embardées (lacet induit) en cours de manoeuvres de tonneau (roll). Sur cet émetteur, l’option Differential (Différentiel) n’est pas disponible pour des avions du type aile volante (ying-wing) (option ELEVON dans WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue)).
MIX 1 ou MIX 2
Les fonctions MIX 1 et MIX 2 effectuent un mixage entre 2 voies, ou encore d’une voie avec elle-même (THROTTLE (les gaz) ne peut pas être mixée avec elle-même ou en tant qu’esclave). Vous avez la possibilité de programmer des mixages de façon à ce que des entrées de manette ou d’interrupteur commande 2 servos, voire un nombre encore plus grand de servos. La première voie est la voie maître (master); la seconde est la voie esclave (slave). Vous pouvez régler des valeurs de mixage directionnelles (U, D, L et R) entre -125% et +125%. Il est possible d’avoir une activation permanente du mixage (ON) ou de l’assigner à un interrupteur, ce qui permet d’activer ou d’inhiber le mixage en fonction des besoins lors du fonction­nement d’un modèle. Vous avez également la possibilité d’interconnecter un trim de sorte qu’un réglage du trim de la voie maître entraînera un réglage du trim de la voie esclave. Si un mixage est activé et qu’il y a mouvement de la commande d’entrée assignée, la voie maître envoie des ordres en sortie en même temps que la voie esclave en envoie. Les ordres en sortie sont envoyés au modèle dans la direction et vers la position assignée dans l’écran Mix (Mixage). Les ordres en sortie envoyés au modèle correspondront aux assignations de l’écran Mix (Mixage).
ATTENTION : Avant de faire voler un modèle, toujours effectuer une vérication de la réponse de mixage de voie en visualisant les résultats des voies sur l’écran Servo MONITOR (Moniteur de servo).
Fonctions SWITCH (Interrupteur)
Vous pouvez utiliser les interrupteurs suivants pour activer et inhiber les Mixages : ON - Toujours actif GEAR (TRAIN) - Interrupteur Gear (Train) vers l’avant (position 0) FLAP (VOLTS)- Interrupteur Flap (Volets) vers le bas (position 1) AIL D/R - Interrupteur Double débattement Aileron vers le haut (position 0) ELEV D/R - Interrupteur Double débattement Profondeur vers le haut (position 0) MIX - Interrupteur Mix (Mixage) vers l’avant (position 0)
Mixage
Aileron/Direction : Entraîne un mouvement de la direction lors d’un mouvement des ailerons. Ceci facilite les choses dans le cas d’avions présentant un mouvement inverse du nez autour de l’axe central (lacet) (de l’aileron à droite se traduit par un mouvement du nez vers la gauche (lacet)). La programmation d’un mixage ailerons/direction dans la même direction permet
A Noter : L’utilisation de la fonction Differential (Différentiel) requiert d’opter pour la fonction DUALAILE (Double aileron) dans WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue).
DIFFERNTIAL
List
A
DUALAILE RATE 0%
A Option value (0-100%)
d’effectuer des virages coordonnés en ne se servant que des ailerons.
Profondeur/Volets : Entraîne un mouvement des volets (ou aperons) lors d’un mouvement de la profondeur, ce qui se traduit par des manoeuvres de boucles (looping) plus serrées ou fournira un réexe d’ailerons lors de certaines manoeuvres 3D telles que des Harriers.
Double profondeur : Requiert un Mixage Gear to Gear (Train à Train) de -100% à -100% pour inhiber (INH) l’interrupteur de la voie Gear (Train), puis un mixage Elevator to Gear (Profondeur/ Train) de +100% à +100% pour activer la voie Gear (Train) et la faire travailler en esclave pour la voie de la profondeur. Ceci rend possible des réglages dual elevator (double profondeur).
B
MIX 1
A
C
List
D
THRO AILE ACT
RATE L 0% R 0%
E
SW ON TRIM INH
J
Direction/Ailerons ou Profondeur : Elimine le couplage en roulis et tangage (simultanéité du roulis et du tangage) lors d’une action sur la direction. On l’utilise d’habitude pour corriger le couplage lors d’un vol sur la tranche (knife-edge).
A Voie maître (THRO, AILE, ELEV, RUDD, GEAR/GYRO ou FLAP/
PITC)
B Nom de la fonction : MIX 1 ou MIX 2 C Voie esclave (THRO, AILE, ELEV, RUDD, GEAR/GYRO ou
FLAP/PITC)
D Activer (ACT) ou inhiber (INH) E Option de valeur Up ou Right (Montée ou Droite) ( -125% à
+125%)
F Option de valeur Up ou Right (Montée ou Droite) ( -125% à
+125%)
G U ou R (U pour THRO, ELEV, GEAR/GYRO et FLAP/PITC) H Option de valeur Down ou Left (Descente ou Gauche) (
-125% à +125%)
I D ou L (D pour THRO, ELEV, GEAR/GYRO et FLAP/PITC) J Option d’interrupteur : ON, FMODE, GYRO, AIL D/R ou ELE
D/R
I
GH
F
67SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
INFORMATION MAÎTRE/ESCLAVE
Pour utiliser le DX6i en maître :
• Batteries de l’émetteur complètement chargées.
• Affectez l’émetteur au modèle.
• Branchez le cordon d’écolage (SPM6805) sur l’arrière de l’émetteur.
• Assurez-vous que les batteries de l’émetteur esclave sont complètement chargées.
• Assurez-vous que l’émetteur esclave est coupé; l’émetteur esclave est alimenté lorsque vous branchez le cordon d’écolage. Pour l’instant, l’esclave n’envoie pas de signal au modèle.
• Agissez sur l’interrupteur écolage (Trainer) de l’émetteur maître et maintenez l’action pour donner le contrôle du modèle à l’émetteur esclave.
• L’interrupteur d’écolage (Trainer) se trouve sur l’arrière à gauche de l’émetteur (Mode 2, utilisé aux USA ou sur le côté droit sur les émetteurs de Mode 1).
• Relâchez l’interrupteur d’écolage (Trainer) pour rendre le contrôle du modèle à l’émetteur maître.
Pour utiliser le DX6i en esclave :
• Assurez-vous que les batteries de l’émetteur sont complète­ment chargées.
• Assurez-vous que l’émetteur est coupé (OFF)
• Branchez le cordon d’écolage entre l’émetteur maître et l’émetteur esclave.
• L’écran du DX6i afchera des informations, mais l’émetteur n’envoie pas de signal au modèle.
• Les deux émetteurs doivent être programmés pour contrôler le modèle.
REMARQUE : Vous devez, avant d’utiliser le cordon d’écolage, avoir paramétré un modèle de la même manière sur les deux émetteurs. Le cordon d’écolage ne recopie pas les valeurs de commande d’un modèle d’un émetteur à l’autre.
SÉCURITÉ
Lorsque vous affectez votre émetteur à un récepteur Spektrum, vous programmez dans le récepteur les options Failsafe (de sécurité) par défaut. S’il devait se faire que le récepteur perde la liaison avec l’émetteur, le récepteur passe en Failsafe (sécurité), utilisant les positions de sécurité par défaut des commandes programmées lors de l’affectation (et ce jusqu’à ce que la liaison avec l’émetteur soit rétablie).
REMARQUE : Les caractéristiques de la sécurité, Failsafe, vari­ent d’un récepteur à un autre. Avant d’utiliser un récepteur, lisez ses instructions en ce qui concerne les directives et informations du récepteur ayant trait à la sécurité (Failsafe).
Sécurité
Les options SmartSafe Failsafe (sécurité SmartSafe), Hold Last Command Failsafe (sécurité de maintien de la dernière commande) et Pre-Connect Failsafe (sécurité avant connexion) sont paramétrées lors de l’affectation. Voici les avantages que présentent ces sécurités (Failsafes) :
• Lorsque seul le récepteur est mis sous tension (en l’absence de signal en provenance de l’émetteur), le CEV (Contrôleur Electronique de Vitesse, ESC en anglais) ne s’arme pas et le moteur n’est pas mis sous tension.
• En cas de perte de liaison, SmartSafe ramène la manette des gaz à la position dénie lors de l’affectation de sorte que les moteurs électriques se coupent ou les moteurs à incandescence/essence passent au ralenti.
• En cas de perte de liaison, toutes les voies (exception faite de la voie de la manette des gaz) gardent la dernière com­mande qu’elles aient reçu de l’émetteur. Par exemple, si le modèle est en train d’effectuer un virage lors de la perte de liaison de commande, le modèle poursuivra son virage jusqu’à ce que la connexion avec l’émetteur soit rétablie.
ATTENTION : Retenez le modèle bien au sol lors de
l’affectation du récepteur à un émetteur (en cours de paramétrage de la sécurité (Failsafe) ou lors d’un test de véri­cation de la sécurité (failsafe). S’il devait se faire que la sécurité (Failsafe) ne soit pas paramétrée correctement, il pourrait arriver que la manette des gaz d’un modèle aille à mi-course, voire à pleins gaz.
Comment programmer
1. Laissez la prise d’affectation en place dans le port d’affectation du récepteur pendant l’affectation.
2. Ne retirer la prise d’affectation qu’après que le récepteur se soit connecté à l’émetteur.
68
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Comment tester
A Noter : Ce test ne s’applique qu’aux récepteurs dotés de ces fonctions.
1. Allumez le récepteur et assurez-vous que le modèle répond en faisant passer la manette des gaz à sa position la plus basse.
2. Allumez l’émetteur et attendez qu’il soit connecté au récepteur.
Preset Failsafe (Sécurité Préréglée)
A Noter : Il y a des récepteurs Spektrum non dotés de Preset
Failsafe (Sécurité Préréglée). Veuillez vous référer au manuel de votre récepteur pour de plus amples informations et directives ayant trait à la Sécurité (Failsafe). Preset Failsafe (Sécurité Préréglée) est utile dans le cas de planeurs. En cas de perte de signal, les spoilers peuvent être déployés, forçant le modèle à descendre et lui évitant ainsi un vol erratique. ATTENTION : Il y a des récepteurs Spektrum non dotés de
Preset Failsafe (Sécurité Préréglée). Veuillez vous référer
au manuel de votre récepteur pour de plus amples infor­mations et directives ayant trait à la Sécurité (Failsafe). Preset Failsafe (Sécurité Préréglée) est utile dans le cas de planeurs. En cas de perte de signal, les spoilers peuvent être déployés, forçant le modèle à descendre et lui évitant ainsi un vol erratique.
Comment programmer
1. Enchez la prise d’affectation dans le port d’affectation du récepteur.
2. Alimentez le récepteur.
3. La DEL se mettra à clignoter, indiquant que le récepteur est en mode affectation.
4. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
3. Augmentez les gaz sur l’émetteur et coupez ensuite l’émetteur.
4. Assurez-vous que la manette des gaz du modèle passe à position la plus basse et que les commandes gardent la dernière commande qu’elles ont reçue.
REMARQUE : Avant d’effectuer un vol, TOUJOURS s’assurer que l’émetteur et le récepteur ont été affectés pour la sécurité (failsafe) correcte.
5. La DEL du récepteur continuera de clignoter.
6. Mettez les manettes de commande et les interrupteurs de l’émetteur dans les positions de sécurité (failsafe) désirées (manette des gaz en position gaz bas).
7. Mettez l’interrupteur d’affectation de l’émetteur en position d’affectation et maintenez-le dans cette position.
8. Alimentez l’émetteur.
9. Le récepteur et l’émetteur se connectent en moins de 15 secondes.
10. Lorsque le récepteur se connecte à l’émetteur, la DEL du récepteur s’allume xement signalant une affectation.
11. Relâchez l’interrupteur d’affectation de l’émetteur.
12. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
Comment tester
1. Allumez l’émetteur et attendez 5 secondes.
2. Alimentez le récepteur.
3. Après que le récepteur se soit connecté à l’émetteur, faites avancer la manette des gaz de l’émetteur et coupez ensuite l’émetteur.
4. Assurez-vous que la manette des gaz du modèle passe à position la plus basse et que toutes les commandes pren­nent les positions de sécurité prédénies.
A Noter : Certains servos analogiques peuvent se déplacer légèrement même en l’absence d’un signal, ce qui est normal.
INFORMATIONS CONCERNANT RÉCEPTEUR ET SERVOS
Installation du récepteur
S’il est fourni avec l’émetteur, installez le récepteur principal dans votre modèle. Mettez le récepteur principal dans de la mousse de protection et installez le récepteur dans le modèle à l’aide d’élastiques ou de brides. Utiliser du ruban adhésif double face épais pour installer le récepteur principal dans des modèles électriques ou des hélicoptères.
Installez le récepteur satellite à un autre endroit que le récepteur principal an d’améliorer la diversité des chemins de réception (c.-à-d. la capacité du récepteur à lire le signal quel que soit le cas de gure). Chaque récepteur requiert un environnement RF différent, en particulier dans le cas d’un aéronef comportant des matériaux conducteurs (moteurs à turbine à tuyère de sortie en métal, bre de carbone, tuyaux accordés, etc., par exemple), qui peuvent affaiblir le signal.
Installez le récepteur satellite dans le modèle à l’aide de ruban adhésif pour servo. Veillez à ce que les antennes du récepteur principal et du récepteur satellite soient espacées de 2 pouces (51 mm) au moins. Déplacez les antennes de manière à ce que les câbles soient disposés perpendiculairement l’un par rapport
à l’autre, encore que cela ne soit pas critique.
Dans le cas d’un avion, installez le récepteur principal dans le compartiment servo au centre du fuselage. Installez le récepteur satellite dans le compartiment servo sur le côté du fuselage ou dans le capot dorsal (espace se trouvant entre la verrière et la dérive verticale).
Dans le cas d’un hélicoptère, installez les récepteurs dans le compartiment servo, où l’on dispose en règle générale de suf­samment d’espace pour assurer une séparation correcte des récepteurs. S’il ne devait pas y avoir sufsamment de place, installez un récepteur sur un support de récepteur extérieur en plastique transparent. A Noter : Le DSMX DX6i est compatible avec tous les récep­teurs avions Spektrum DSM2 et DSMX actuels, mais NE l’est PAS avec le récepteur DSM AR6000 original.
ATTENTION : Lors de l’utilisation du DSMX DX6i avec
des récepteurs parkyer (les AR6100, AR6110 et AR6115), il est impératif de ne faire voler ces récepteurs que dans des aéronefs de type parkyer (petits avions électriques ou mini et micro-hélicoptères).. Faire voler des récepteurs conçus
69SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
pour des aéronefs parkyer dans des aéronefs de taille plus importante pourrait entraîner une perte de liaison.
Installation des servos
En raison des vibrations, installez les servos en utilisant des sup­ports en caoutchouc et des bagues pour les modèles à moteur à essence et à incandescence. Veillez à ne pas surserrer les vis. Installez les servos à l’aide de ruban adhésif pour servo et de colle pour les aéronefs à moteur électrique ou sans moteur. Référez-vous aux instructions du modèle sur la manière d’installer le(s) servo(s) dans votre modèle.
Précautions liées aux servos
NE PAS lubrier les engrenages ou les moteurs des servos.
NE PAS surcharger les servos de rétraction en cours de condi­tions de rétraction ou d’extension.
Assurez-vous à chaque fois que les bras et les biellettes de servos ont une liberté de mouvement totale sur toute leur plage de rotation prévue. Une biellette de servo ou un bras de servo qui bloque peut entraîner un drain de courant trop important ce qui se traduit par une décharge accélérée de la batterie.
Toujours corriger toute vibration de surface de commande tel que battement (« buzz ») ou ottement par résonance harmo­nique (« utter »). Des vibrations peuvent entraîner la destruction du potentiomètre de retour (feedback) intégré au servo.
Toujours installer les servos en utilisant les supports en caou­tchouc et les oeilletons en laiton. Veillez à NE PAS surserrer les vis de montage des servos. Le faire empêcherait les vis d’amortir les vibrations.
Assurez-vous toujours qu’un bras de servo est parfaitement xé au servo. N’utilisez que les vis de bras de servo fournies. L’utilisation de vis d’une autre taille que celle prévue ou de vis d’autres fabricants pourrait entraîner des dommages aux servos.
Toujours démonter et ne plus utiliser des bras de servo lorsqu’ils ont changé de couleur (« jaunissent ») ou qu’ils ont perdu leur coloration. Une décoloration indique que le matériau s’est peut­être fragilisé et qu’il risque de casser à tout moment, d’où un risque potentiel de crash de l’aéronef.
Assurez-vous toujours que les vis du modèle sont bien serrées et que ses biellettes tiennent parfaitement bien en place. Les vibrations peuvent entraîner un desserrage des vis et des biel­lettes d’où un risque de dommages.
Spécifications de l’alimentation
Montez un modèle et manoeuvrez-le de façon à ce que l’alimentation du récepteur ne soit JAMAIS interrompue en cours de vol. Ceci est plus particulièrement critique dans les cas des modèles à échelle géante qui utilisent plusieurs servos à couple important (high-torque) ou à fort appel de courant (high current). Les alimentations s’avérant incapables de fournir la tension minimale requise au récepteur en vol sont la première cause de défaillances en vol. Citons au nombre des composants qui peuvent empêcher un récepteur de recevoir une tension d’alimentation sufsante :
• Pack de batteries du récepteur (nombre de cellules, ca-
pacité, type de cellule, état de charge)
• Câblage d’interrupteur
• Câbles de batterie
• Régulateur (en cas d’utilisation),
• Bus d’alimentation (en cas d’utilisation) Bien que la tension de fonctionnement (opérationnelle) minimum d’un récepteur Spektrum soit de 3,5 volts, testez votre modèle jusqu’à une tension minimum acceptable de 4,8 volts lors des essais au sol. Cette capacité de charge de batterie compense la décharge en cours de vol ou l’existence en vol de charges plus importantes que lors des essais au sol.
ATTENTION : Ne recommandons de NE PAS faire voler un modèle à des charges de batterie inférieures à 5,3 volts.
Directives recommandées pour le test de l’alimentation
1. Lors du réglage d’un aéronef de grande taille ou sophisti­qué comportant de nombreux servos à couple important (high-torque) il est recommandé d’utiliser un instrument de mesure du courant et de la tension (Hangard 9 HAN172). Branchez le voltmètre dans un port de voie libre du récep­teur. Le système étant allumé, sollicitez les surfaces de commande (appliquez-y une pression de la main) tout en surveillant la tension au niveau du récepteur. La tension doit rester au-dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos sont fortement sollicités.
A Noter : Le Flight Log (SPM9540) de Spektrum optionnel est doté d’un voltmètre intégré pour effectuer ce test. Le Flight Log est compatible avec les récepteurs Spektrum SPMAR9010, SPMAR9110 et SPMAR7010 (AR7000).
2. Après avoir intercalé l’ampèremètre dans le câble de bat­terie du récepteur, sollicitez les surfaces de commande (appliquez-y une pression de la main) tout en surveillant le courant. Le courant permanent maximal, dans le cas d’un câble de servo/batterie « heavy-duty » unique, ne doit pas dépasser 3 ampères, sachant que l’on peut accepter des crêtes de courant de courte durée allant jusqu’à 5 ampères. Si votre système consomme plus de 3 ampères en continu ou plus de 5 ampères pour de courtes périodes, il vous faudra utiliser plusieurs packs de batteries ainsi que des interrupteurs et des câbles multiples enchés dans le récepteur.
A Noter : Le Flight Log n’est pas en état de mesurer la consom­mation de courant (ampères). Lorsque vous utilisez le Flight Log pour mesurer la tension, utilisez également l’ampèremètre HAN172 pour mesurer le courant drainé par les servos.
3. En cas d’utilisation d’un régulateur de tension, effectuez des essais pendant une durée de 5 minutes voire plus. Le passage de courant dans un régulateur se traduit par un échauffement. La résistance augmente, entraînant un échauffement plus important (emballement thermique). Bien qu’un régulateur puisse être capable de fournir une alimentation adéquate pendant une période de courte durée, effectuez des essais prolongés pour vous assurer qu’il est en mesure de maintenir la tension constante et ce même à des niveaux de puissance importants.
4. Utilisez plusieurs packs de batteries avec plusieurs câbles
70
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
d’interrupteurs sur des aéronefs de grande taille ou des modèles sophistiqués (pour les échelles 35%, voire plus, ou les jets). Bien souvent, il est recommandé d’utiliser des boîtiers/bus d’alimentation (power box/bus) disponibles dans le commerce. Quel que soit le système d’alimentation que vous choisissiez, effectuez toujours le test décrit ci-dessus an de vous assurer que le récepteur reçoit toujours, et
5. Les chargeurs rapides à détection de pics ont tendance, avec les batteries rechargeables du type NiMH, à indiquer des charges complètes erronées. Nous recommandons l’utilisation d’un chargeur qui indique la capacité de charge totale d’une batterie NiMH. Quel que soit le type de chargeur que vous utilisez, assurez-vous que les packs à cellules NiMH sont complètement chargés.
quelles que soient les conditions, une tension de 4,8 volts ou plus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le système ne veut pas se connecter
Le récepteur passe en mode de sécurité (failsafe) à une faible distance de l’émetteur
Le récepteur cesse de répondre en cours de fonctionnement
Le récepteur perd son affectation
Le récepteur clignote lors de l’atterrissage
Le récepteur prend plus de temps que d’habitude pour se connecter à l’émetteur
Le récepteur prend plus de temps que d’habitude pour se connecter à l’émetteur
La voie des gaz est inversée.
Le modèle sélectionné n’est pas affecté dans l’émetteur
L’émetteur a été mis accidentellement en mode d’affectation de sorte que le récepteur n’est plus affecté
Contrôlez l’antenne du récepteur et assurez-vous qu’elle n’est ni coupée ni endommagée.
Les récepteurs principal et satellite sont trop rap­prochés l’un de l’autre
Tension de batterie faible Rechargez la batterie de vol complètement
Câbles ou connecteurs reliant la batterie au récepteur mal branchés ou endommagés
Il se pourrait que la béquille ou le bac de l’émetteur agisse sur le bouton d’affectation et l’enfonce
Le bouton d’affectation a été enfoncé avant l’allumage de l’émetteur
Il y a eu une interruption de l’alimentation (brownout). Contrôlez la tension de la batterie
Le système a été alimenté et branché, le récepteur a été coupé ensuite sans que l’émetteur ne l’ait été lui aussi
L’émetteur et le récepteur fonctionnent en mode DSM2
Eloignez l’émetteur pour le placer à une distance comprise entre 3 et 4 mètres du récepteur
Eloignez-vous de gros objets en métal (véhicules, etc.)
Assurez-vous que le modèle sélectionné est le bon et que l’émetteur est affecté au modèle
Réaffectez l’émetteur et le récepteur
Remplacez ou prenez contact avec l’Assistance Produit Horizon
Montez le récepteur principal et le récepteur satellite à au moins 5 cm l’un de l’autre et perpendiculaire­ment l’un à l’autre
Contrôlez les câbles et les connexions entre la batterie et le récepteur. Réparez ou remplacez les câbles et/ou les connecteurs.
Si la béquille appuie sur le bouton d’affectation, déposez l’émetteur de la béquille et procédez à une réaffectation
Réaffectez en observant les instructions d’affectation
Coupez l’émetteur lorsque le récepteur est coupé
Les récepteurs DSM2 peuvent nécessiter plus de temps pour se connecter à l’émetteur
LISTE DES PIÈCES
Numéro Description
SPM9003 Capot de compartiment batteries, DX6i peint
SPM9007 Bande de rappel (ratchet) AIR DX6i, DX7
SPM9525 Accu AA NiMH 1500 mAh Spektrum (4)
SPM6830 Antenne de rechange : DX6i
SPM9526 Chargeur mural 150 mAh avec adaptateur pour émetteur
SPM6701 Valise pour émetteur Spektrum Deluxe, Avion
SPM6702 Mousse de calage pour valise à émetteur Spektrum
Numéro Description
SPM6706 Valise pour double émetteur Spektrum Deluxe, Avion
SPM6707 Mousse de calage pour valise à double émetteur Spek-
trum, Avion
SPM6803 Prise d’affectation universelle mâle/femelle
SPM9540 Spektrum Flight Log
HAN172 ampèremètre pour servo et récepteur : Hangar 9
SPM6805 Cordon d’écolage
71SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est
pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
72
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
INFORMATIONS DE CONTACT POUR LES PIÈCES
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH20090630U
Produit(s): Spektrum DX6i Transmitter Numéro(s) d’article: SPM6610E, SPM66101E, SPMR6610E, SPMR66101E. Catégorie d’équipement: 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécications énumérées ci-après, suivant les condi­tions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 60950 Sécurité
EN 300-328 Caractéristiques de perturbations de la Radio.
EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEM
Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA 30 juin 2009
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc
Elimination dans l’Union Européenne
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
AT BG CZ CY DE
DK ES FI FR GR
HU IE IT LT LU
LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la re­sponsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte ofciel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de
FR
73SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
ANNEXES
Réglage en longueur de la manette de commande
1. Réglez la longueur de la manette de commande en utilisant la clé Allen 1,5 mm.
2. Desserrez la vis de xation se trouvant dans la manette en tournant dans le sens antihoraire. Raccourcissez la manette en lui faisant effectuer une rotation dans le sens horaire, rallongez­la en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
3. Une fois la manette ajustée à la longueur requise, resserrez la vis de xation.
Réglage de la tension de la manette de commande
1. Sortez les batteries de l’émetteur.
2. Enlevez les 6 vis du capot arrière de l’émetteur à l’aide d’un tournevis Phillips #1.
3. Déposez avec précautions le capot arrière de l’émetteur. Veillez à ne pas endommager de composants internes.
4. Ajustez la vis de tension dans la bague de laiton se trouvant à l’extrémité de la bande de rappel (sens antihoraire pour desserrer, sens horaire pour resserrer) en utilisant un tourn­evis Phillips #0. Cf. les illustrations ci-dessous.
5. Ajustez la vis de tension pour les ressorts de cardan (gimbal) de direction, des ailerons ou de profondeur (sens antihoraire pour desserrer, sens horaire pour resserrer) en utilisant un tournevis Phillips #0. Cf. les illustrations ci-dessous.
6. Remettez en place le capot arrière de l’émetteur et xez-le à l’aide des 6 vis.
Installation de la bande de rappel de manette des gaz
1. Enlevez avec précautions les 6 vis et mettez-les de côté et ouvrez ensuite le boîtier de l’émetteur.
2. Enlevez et mettez côté les 2 vis de la bande de rappel en place.
3. Ne pas enlever la graisse se trouvant sur la partie en plas­tique sous la bande.
A Noter : A Noter : La bande de rappel Air (Air Ratchet Strip = SPM9007) (A) avec ergot central est destinée à être utilisée avec des avions (ACRO). Cf. les illustrations.
4. Attachez la bande au cardan en utilisant les 2 vis.
5. Faites faire une rotation aux vis pour avoir la tension de manche requise.
ATTENTION : Veillez bien à vous assurer qu’aucun câble ni composant n’est coincé ou n’a été endom­magé lors de la remise en place du capot arrière.
6. Refermez avec précautions le boîtier de l’émetteur à l’aide des 6 vis.
ATTENTION : Veillez bien à vous assurer qu’aucun câble ni composant n’est coincé ou n’a été endommagé lors de la remise en place du capot arrière.
A
Faites tourner ces vis pour ajuster la tension de la manette de
74
SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
BRANCHEMENTS DE SERVO RECOMMANDES
V-Tail Type Connection
Dual Aileron Wing Type Connection
Elevon Wing Type Connection
Recommended Servo Connections
A
DC
F
E
B
Dual Aileron Wing Type Connection
A B
V-Tail Type Connection
FR
DC
Elevon Wing Type Connection
A Port du servo AUX1 (aileron gauche) B Port du servo AILE (aileron droit)
C Port du servo ELEV (Queue en V gauche) D Port du servo RUDD (Queue en V droite)
E Port du servo AILE (aileron gauche)
E
F
F Port du servo ELEV (aileron droit)
Commande de servo
Dans le cas d’un paramétrage aile delta ou aile elevon, vériez les directions des courses de commandes. Commencez par vérier la direction des ailerons. Avec un mou­vement de manette d’aileron droit, l’élevon droit devrait monter et l’élevon gauche descendre. Si l’élevon droit se déplace dans la mauvaise direction, inversez, au niveau de l’émetteur, la voie à laquelle est connecté l’élevon droit. Si l’élevon droit se déplace dans la mauvaise direction, inversez cette voie au niveau de l’émetteur. Une fois que les deux élevons bougent dans la bonne direc­tion correspondant au mouvement de la manette des ailerons, vériez la direction de la profondeur. Avec une commande profondeur vers le haut, les deux élevons devraient monter, et vice-versa. Si la direction de la réaction aux commandes de la profondeur n’est pas correcte, intervertissez les voies de servo au niveau du récepteur.
Voyez, ci-dessous, les options d’inversion de servo possibles dans le cas d’un modèle à aile delta :
Gouverne de
profondeur
Aileron
Normal Inversé
Normal Normal
Inversé Inversé
Inversé Normal
75SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
Loading...