Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
®
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato Dei Termini Usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
ale persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzion-
are. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al
prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non
tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon
Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente
e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti
che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: Si intende che questo prodotto è dedicato all’uso con modelli radiocomandati senza persone a bordo. Horizon Hobby
declina ogni responsabilità al di fuori di questo utilizzo e, in questo caso, non riconosce alcuna garanzia.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Registrazione Della Garanzia
Visitate community.spektrumrc.com oggi stesso per registrare il vostro prodotto.
AVVISO: mentre il DSMX permette l’uso di più di 40 trasmettitori simultaneamente; quando si usano ricevitori in DSM2, non bisogna
usare più di 40 trasmettitori allo stesso tempo.
Note Generali
• I modelli radiocomandati sono molto piacevoli e divertenti. Però,
se non usati con le dovute cautele e con la giusta manutenzione,
possono essere fonte di pericolo.
• Per prima cosa è importante installare correttamente il radiocomando.
• Poi bisogna essere in grado di controllare con sicurezza il modello
in ogni condizione.
• Se si è alle prime armi bisogna chiedere aiuto a modellisti esperti
o al rivenditore locale.
• Contattare le organizzazioni locali o nazionali di modellismo per
avere informazioni aggiornate sulle regole vigenti.
• Quando si utilizzano i modelli bisogna sempre accendere il
trasmettitore per primo e spegnerlo per ultimo.
• Quando, in un modello già connesso ad un trasmettitore si eseguono modifi che alle impostazioni, bisogna poi rifare la connessione (binding) per essere certi che le impostazioni di sicurezza
(fail safe) siano state memorizzate.
Punti da rispettare per la sicurezza
• Prima del volo accertarsi che le batterie del trasmettitore e del
ricevitore siano ben cariche.
• Impostare sul timer un tempo di volo adeguato alla capacità delle
batterie in uso.
• Prima di mandare in volo il modello occorre fare una prova della
portata fra trasmettitore e ricevitore.
• Verifi care che tutte le superfi ci mobili rispondano correttamente ai
comandi del trasmettitore.
• Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o altre
situazioni che possano recare danno a persone o cose.
• Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse. Una
scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita di controllo
del modello.
• Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano comportamenti del modello strani o pericolosi, bisogna fermarsi fi nché
non si individua e si corregge la causa del problema.
130SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 3
INDICE
IT
AVVERTENZE E PRECAUZIONI NELLA CARICA DELLE BATTERIE
Contenuto della scatola .....................................................132
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA ..................172
Dichiarazione di Conformità EU: .......................................172
131SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 4
IT
AVVERTENZE E PRECAUZIONI NELLA CARICA DELLE BATTERIE
Precauzioni e avvertenze sulle batterie e la loro carica
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verifi carsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
• NON ABBANDONARE LA BATTERIE DURANTE LA CARICA
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA SUPERVISIONE
• Leggere tutte le norme di sicurezza e il manuale intero prima di usare questo prodotto
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie
• Non lasciare cadere il caricabatterie o le batterie
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate
• Non tentare di caricare un pacco formato da batterie di tipi differenti
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o messo in corto
• Non permettere alle batterie o al caricabatterie di entrare in contatto con l’umidità
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda 10-27° C) o esposti alla luce diretta del sole
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla
• Interrompere sempre qualsiasi processo di carica o scarica e rivolgersi a Horizon Hobby se si notano dei malfunzionamenti
• Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali infi ammabili
• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfi arsi) durante la carica
PRIMA DI USARE IL VOSTRO TRASMETTITORE
Prima di andare avanti, visitate la Comunità Spektrum sul sito community.spektrumrc.com per registrare il prodotto e
scaricare gli aggiornamenti del software AirWare. Finché il trasmettitore non è stato registrato, appare occasionalmente
una schermata per ricordare la registrazione. Una volta fatta la registrazione, il promemoria non compare più.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
• DX6e Trasmettitore
• Ricevitore AR620 (non incluso nella versione con il solo trasmettitore)
• 4 pile alcaline AA con portapile
• Manuale
132SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 5
INSTALLAZIONE BATTERIE TRASMITTENTE
1. Togliere il coperchio del vano batterie sul retro della trasmittente.
2. Inserire nel porta batterie le 4 batterie AA fornite.
3. Rimettere a posto il coperchio.
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIE LIION OPZIONALE
1. Togliere il coperchio del vano batterie sul retro della trasmittente.
2. Rimuovere il porta batterie AA e scollegarlo dalla presa di
alimentazione della trasmittente.
3. Togliere dal vano batterie la spugna sagomata e quella piatta.
4. Collegare la batteria (SPMA9602) alla presa di alimentazione
della trasmittente.
5. Installare la batteria opzionale LiIon nella trasmittente.
6. Rimettere a posto il coperchio del vano batterie.
AVVISO: quando si installa una batteria LiIon, bisogna sempre
impostare il tipo di batteria nella schermata System Setting per
avere l’avviso di batteria scarica che lavori correttamente.
IT
CARICARE LA BATTERIA AL LITIO
La batteria LiIon opzionale ha un caricatore interno progettato per
una carica rapida con una corrente di 0,5A. La presa di carica non
è polarizzata.
AVVISO: NON collegare un caricatore esterno alla presa di
carica della trasmittente DX6e.
Caricare sempre la trasmittente appoggiandola su di una superfi cie
resistente al calore.
1. Spegnere la trasmittente.
2. Collegare il connettore dell’alimentatore (SPM9551) alla presa
di carica LiIon situata sotto all’aletta di gomma sul coperchio
del vano batteria.
3. Collegare l’alimentatore ad una presa AC 220V usando un
eventuale adattatore.
4. Quando la carica è completata, scollegare la trasmittente
dall’alimentatore e poi l’alimentatore dalla presa AC 220V.
ATTENZIONE: non lasciare mai incustodita una batteria
in carica.
:
ATTENZIONE
notte.
non caricare mai una batteria durante la
Allarme batteria
La schermata System Setting permette di cambiare il tipo di
batteria e impostare l’allarme di batteria scarica. Per maggiori
informazioni si veda “System Settings”.
• Quando la batteria raggiunge la minima tensione limite (6,4V
per LiPo/LiIon) si attiva un allarme sonoro.
ATTENZIONE: non impostare il limite della tensione
minima per le batterie LiPo/LiIon ad un valore diverso da
6,4V, altrimenti si avrà una sovra scarica danneggiando sia la
batteria che la trasmittente.
133SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 6
IT
FUNZIONI DEL TRASMETTITORE
Funzione
1 LED
Trim elevatore (Mode 2, 4)
2
Trim motore (Mode 1, 3)
3 Interruttore H
4 Interruttore G
5 Interruttore F
22 Interruttore D
23 Interruttore B
24 Interruttore C
25 Connessione/Interruttore I
Trim elevatore (Mode 1, 3)
26
Trim motore (Mode 2, 4)
27 Interruttore ON/OFF
28 Antenna
Il trasmettitore viene fornito con
un sottile fi lm plastico trasparente
applicato su alcuni pannelli
frontali, come protezione. L’umidità
e l’uso possono far distaccare
parzialmente questo fi lm. Lo si può
togliere quando si vuole agendo
delicatamente.
1
2
3
4
5
22
21
20
19
6
7
8
9
18
17
10
11
16
15
14
134SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
12
13
Page 7
FUNZIONI DEL TRASMETTITORE
IT
Funzione
1 Interruttore A
2 Maniglia
3 Coperchio di sicurezza
4 Apertura per scheda SD
Presa di carica per batteria
5
LiIon opzionale
Funzione
6 Coperchio vano batteria
Sportellino per cambio
7
“Mode”
8 Cursore per cambio “Mode”
9 Tensione rotazione antenna
Alimentazione DX6e ON e OFF
1. Premere il tasto per accendere la DX6e.
2. Tenere premuto il tasto per circa 4 secondi per spegnere la
DX6e
9
1
8
2
7
3
6
5
4
135SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 8
IT
SCHERMATA PRINCIPALE
Funzione
A
Nome modello
B
DSMX/DSM2 If not shown, this indicates “not bound”.
Livello di carica batteria
C
Indicatore digitale della tensione (un allarme suona e la schermata
D
lampeggia quando la tensione della batteria scende sotto i 4,3V
quando si usano le pile alcaline o i 6,4V con le batterie LiPo / LiIon)
E
Tipo di modello
Trim elevatore (Modi 2 e 4)
F
Trim motore (Modi 1 e 3)
Trim alettone (Modi 1 e 2)
G
Trim alettone (Modi 3 e 4)
H
Timer
NAVIGAZIONE
• Girare la rotella di scorrimento per navigare attraverso i menu
e le opzioni, o premerla per scegliere o cambiare i contenuti
dello schermo.
• Usare il pulsante BACK per tornare alla schermata precedente
(ad esempio per passare dal Miscelazioni al Lista funzioni )
• Usare il pulsante CLEAR per riportare un valore selezionato
alla sua condizione originale di default.
• Quando il trasmettitore è acceso si va direttamente alla
schermata Scelta modello premendo insieme i pulsanti Clear
e Back. Questo è un Accesso diretto e permette di accedere
alla schermata suddetta senza spegnere e riaccendere il
trasmettitore.
• Tenendo premuta la rotella di scorrimento mentre si
accende il trasmettitore, si entra direttamente nell’elenco
Funzione
Trim timone (Modi 1 e 2)
I
Trim alettone (Modi 3 e 4)
Trim motore (Mode 2 e 4)
J
Trim elevatore (Mode 1 e 3)
K
Timer
A
CB
K
J
D
E
F
GIH
Impostazione sistema. Quando si è nel Impostazione
sistema non c’è trasmissione di segnali radio per evitare di
danneggiare accidentalmente i comandi o i servi durante la
programmazione.
• Dalla schermata principale si può girare la rotella di
scorrimento per vedere la funzione Servo monitor.
• Accendendo il trasmettitore si vede la schermata principale
Main Screen. Premendo la rotella di scorrimento una volta da
questa posizione si passa a Lista funzioni.
• Quando si vuole cambiare un valore in una schermata per una
certa posizione del cursore, basta spostarlo nella posizione
voluta per evidenziare il valore da cambiare, come ad esempio
0/1/2, su/giù o sinistra/destra.
GirareTenerePremere
Consiglio: il piccolo segno di sotto mostra la posizione attuale
dell’interruttore.
Girando e premendo il “Roller” (rotella di scorrimento), il riquadro
selezionato diventa nero per indicare che il valore o la condizione
sono attivi in questa posizione.
Conferma
Scelta o
Uscita
Muoversi tra le
opzioni o cambiare valore in
un’opzione
Tenere per 3 secondi e rilasciare per
passare alla schermata principale
Scelta interruttore automatico
Per scegliere facilmente un interruttore in una funzione, come un
mixer, far scorrere il Roller fi no ad evidenziare la casella per la
scelta dell’interruttore e premere il Roller. Il contorno della casella
adesso lampeggia. Per scegliere un interruttore, muovere quello
scelto e controllare che venga visualizzato in modo corretto. Se
tutto è a posto premere il Roller per completare la scelta.
136SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 9
SCHEDA SD
Installazione della scheda SD
La scheda SD (non inclusa) vi permetterà di:
• Importare (copiare) modelli da un altro
trasmettitore DX6e
• Esportare (trasferire) modelli ad un altro trasmettitore DX6e
• Aggiornare il software AirWare del trasmettitore
• Installare / Aggiornare i fi le audio
Per installare la scheda SD:
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Premere la scheda SD nella sua sede con l’etichetta rivolta
verso il retro del trasmettitore. La scheda ha una tacca di
riferimento per evitare un inserimento errato. Non forzare se la
scheda non entra.
Registrare la trasmittente sul sito Spektrum
Esportando il numero di serie della trasmittente sulla scheda SD,
lo si può caricare direttamente nella schermata di registrazione su
www.spektrumrc.com.
Per esportare il numero di serie:
1. Mentre si accende la trasmittente tenere premuta la rotella di
scorrimento fi nché non appare la lista menu sistema.
2. Scorrere sul menu Impostazione sistema. Premere la rotella di
scorrimento una volta per aprire il menu.
3. Selezionare NEXT sulle schermate Impostazione sistema ed
Ulteriori Settaggi.
4. Quando appare la schermata Numero Seriale selezionare
ESPORTA.
IT
3. Se non si è ancora registrati bisogna farlo ora per creare un
nuovo account. Se invece si ha già un account basta entrare
facendo il login.
4. Una volta entrati andare alla pagina “My Spektrum” e compilare
inserendo tutte le informazioni utili. Quando si è inserito il modello della propria trasmittente scegliendolo dal menu a discesa,
compare la richiesta di caricare il numero di serie.
5. Cliccare sul tasto Select per cercare il fi le “My_DX6e.xml” sulla
scheda SD inserita prima nel computer e selezionarlo.
5. Spegnere la trasmittente e togliere la scheda SD dalla
trasmittente.
Per caricare il numero di serie su www.spektrumrc.com:
1. Inserire la scheda SD nel computer e verifi carne il contenuto
cercando il fi le “My_DX6e.xml”.
2. Con il browser preferito cercare www.spektrumrc.com. e andare
sul link Product Registration che si trova nella parte superiore
della pagina, come illustrato.
6. Cliccare su Upload dal fi le xml… e il numero di serie andrà a
riempire il campo Serial Number.
7. Cliccare su REGISTER nella parte inferiore dello schermo per
terminare la registrazione della nuova trasmittente Spektrum.
In alternativa si può copiare il numero di serie dal fi le .xml e
incollarlo direttamente nel campo Serial Number.
Le schermate illustrate corrispondono a quelle esistenti al
momento della stampa di questo manuale, però in futuro
potrebbero cambiare.
137SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 10
IT
SCHEDA SD
Aggiornamento del fi rmware AirWare
AVVISO: il LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di stato
appare sullo schermo durante l’installazione del fi rmware. Non
spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento del fi rmware
altrimenti si potrebbero danneggiare i fi les di sistema.
AVVISO: Prima di installare qualsiasi fi le del fi rmware Airware,
esportare sempre tutti i modelli su di una scheda SD diversa
da quella contenente l’aggiornamento del fi rmware Airware.
L’aggiornamento del fi rmware Airware cancella tutti i modelli in
memoria.
Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti AirWare, visitare il
sito della Comunità Spektrum.
Installare automaticamente gli aggiornamenti AirWare
3. Espellere la scheda SD dal proprio computer.
4. Accertarsi che la trasmittente sia spenta prima di montarvi la
scheda SD.
5. Accendere la trasmittente e l’aggiornamento si installa automaticamente.
Installare manualmente gli aggiornamenti AirWare
1. Salvare la versione AirWare desiderata su di una scheda SD.
2. Installare la scheda SD nella trasmittente.
3. Selezionare Aggiorna Firmware dalle opzioni del menu Scheda
SD. Appare la schermata Scegli Files.
4. Selezionare dall’elenco la versione AirWare desiderata. Mentre
si stanno installando gli aggiornamenti lo schermo è scuro. Il
LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di stato appare
sullo schermo durante l’installazione del fi rmware.
1. Con il browser preferito cercare www.spektrumrc.com. e andare
sul link Firmware Updates all’interno di Setups/Update nella
parte alta della pagina, come illustrato.
2. Trovare la trasmittente nell’elenco MY PRODUCTS e cliccare su
Download Updates. Seguire le indicazioni sullo schermo per
scaricare l’aggiornamento sul proprio computer e sulla scheda
SD.
AVVISO: Non spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento
del fi rmware. In caso contrario si danneggerebbe il trasmettitore.
Le schermate illustrate corrispondono a quelle esistenti al
momento della stampa di questo manuale, però in futuro potrebbero cambiare.
138SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 11
SPECIFICHE DEL RICEVITORE AR620
IT
Il ricevitore Spektrum AR620 incluso con la combinazione ricevitore
- trasmittente DX6e è un ricevitore a portata massima per qualsiasi
aeroplano a 6 canali (non incluso con versione solo trasmittente).
Il ricevitore AR620 offre:
• Concezione senza antenna
• Connettore ottimizzato per un montaggio più semplice
• Tasto grande per il binding che elimina il bisogno di un connettore di binding separato
• Registro di volo integrato e telemetria della tensione del ricevitore con portata di volo radente quando associato a trasmittente
Spektrum provvista di funzione telemetrica
™
• Due opzioni per la programmazione failsafe, SmartSafe
+
Hold Last oppure Preset
Installazione
Installare il ricevitore nella posizione normale consigliata dal
produttore dell’aeromodello.
Usare nastro biadesivo o schiuma per fi ssare il ricevitore in sede.
CONNESSIONE (BINDING)
Questa è la procedura che serve per far riconoscere al ricevitore
il codice unico GUID del trasmettitore. Sarà necessario rifare la
connessione (binding) dopo aver fatto tutte le regolazioni per avere le
posizioni di failsafe impostate in modo corretto.
Ricevitore Spektrum AR620
TipoRicevitore sport a 6 canali
Dimensioni32,1 × 26,4 × 17,9 mm (L x P x A)
AntennaInterna
Canali6
Peso8 g
Banda2,4 GHz
Intervallo tensione3,5-9 V
A
C
BD
A: Tasto binding
B: Porta batteria
C: Porte servo (1-6)
D: 1/DATI: porta servo 1 e DATI
Connessione del ricevitore
L’opzione di programmazione failsafe viene confi gurata durante
il processo di binding. Nell’improbabile caso di perdita della con-
nessione radio durante l’uso, il ricevitore porta tutti i canali nelle
posizioni di failsafe preimpostate.
Opzioni di programmazione failsafe:
SmartSafe™ + Hold Last
In caso di perdita del segnale, la tecnologia SmartSafe™ sposta il canale
del motore nella posizione di failsafe (motore al minimo) preimpostata
durante la procedura di binding. Tutti gli altri canali mantengono la
propria ultima posizione.
Quando il ricevitore rileva un segnale proveniente dalla trasmittente, il
sistema ripristina il normale funzionamento dell’aeromodello.
Per eseguire il binding in modalità failsafe SmartSafe + Hold Last:
1 Abbassare la manetta sulla trasmittente
2 Premere e tenere premuto il tasto di binding
3 Accendere il ricevitore
Rilasciare il tasto di binding quando il ricevitore entra in modalità di
4
binding, indicata dal LED lampeggiante sul ricevitore
Posizionare la trasmittente in modalità di binding. Trasmittente e
5
ricevitore sono connessi quando il LED sul ricevitore si accende con
luce fi ssa
Preset
Failsafe predefi nita ideale per gli alianti, che consente all’aeromodello di
determalizzare automaticamente se il segnale va perso. Con il failsafe
Preset, se il segnale va perso, tutti i canali passano nelle posizioni di
failsafe predefi nite, evitando la perdita contatto con il velivolo. Quando
il ricevitore rileva un segnale proveniente dalla trasmittente, il sistema
ripristina il normale funzionamento dell’aeromodello.
Per eseguire il binding in modalità failsafe Preset
Spostare tutti gli stick e gli interruttori sulla trasmittente nelle
1
posizioni di failsafe desiderate
2 Premere e tenere premuto il tasto di binding sul ricevitore
3 Accendere il ricevitore
Rilasciare il tasto di binding quando il ricevitore entra in modalità di
4
binding, indicata dal LED lampeggiante sul ricevitore
5 Premere e tenere premuto di nuovo il tasto di binding sul ricevitore
Posizionare la trasmittente in modalità di binding. Trasmittente e
6
ricevitore sono connessi quando il LED sul ricevitore si accende con
luce fi ssa
7 Rilasciare il pulsante di binding
139SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 12
IT
PROGRAMMARE LE POSIZIONI DEL FAILSAFE
Quando si connette (bind) trasmettitore e ricevitore, si defi niscono
le posizioni di failsafe. In caso di perdita del segnale del
trasmettitore, il ricevitore posiziona i servi secondo quanto era
stato programmato. Il ricevitore Spektrum AR12120 ha 3 tipi di
failsafe: SmartSafe, Hold (mantiene l’ultimo segnale utile ricevuto)
e Preset (programmabile).
SmartSafe
SmartSafe è un failsafe che vale solo per il canale del motore, ed offre
i seguenti benefi ci:
• Impedisce l’accensione del motore quando è acceso solo il
ricevitore e il trasmettitore è spento.
• Impedisce al regolatore di armarsi fi nché lo stick del motore non
viene posizionato al minimo.
• Spegne i motori elettrici e manda al minimo quelli a scoppio
quando si perde il segnale del trasmettitore.
Tenere l’ultimo comando
Se si perde la connessione in volo, tutti i canali, escluso quello del
motore, mantengono la loro ultima posizione e l’aereo mantiene la
sua rotta fi nché il ricevitore non recupera il segnale. Per programmare
questa funzione seguire le istruzioni di questo manuale riguardanti la
connessione (binding).
Per provare la funzione Hold:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Muovere uno degli stick nella posizione desiderata e
mantenerlo in posizione.
3. Mentre si mantiene il comando, per esempio una piccola
quantità di timone, spegnere il trasmettitore. Il timone deve
rimanere fi sso sulla posizione impostata con il comando.
AVVISO: Le caratteristiche del failsafe cambiano a seconda
del ricevitore usato. Bisogna sempre consultare il manuale del
ricevitore.
Prima di andare in volo, bisogna SEMPRE confermare la funzione
del failsafe secondo quanto desiderato.
Per programmare lo SmartSafe, portare lo stick motore
completamente in basso o in posizione OFF prima di mettere il
trasmettitore in modalità “bind” (connessione).
Per provare lo SmartSafe:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Spegnere il trasmettitore. Il comando motore deve andare immediatamente nella posizione programmata (al minimo).
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il motore
potrebbe aumentare fi no al massimo.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il motore
potrebbe aumentare fi no al massimo.
Preimpostazione Failsafe
Con questo failsafe, tutti i canali vanno nella posizione programmata
durante la connessione (binding). Questo failsafe è l’ideale per aprire
gli spoiler sugli alianti per evitare che l’aereo voli via se si perde il
segnale.
Per programmare il failsafe Preset:
1. Inserire il “bind plug” e accendere il ricevitore.
2. Quando il LED arancio del ricevitore e di tutti i ricevitori remoti
collegati lampeggia velocemente, togliere il “bind plug”. Il LED
arancio del ricevitore continua a lampeggiare.
140SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
3. Mettere gli stick e gli interruttori del trasmettitore nella
posizione voluta per il Preset failsafe e poi accenderlo.
4. La programmazione failsafe è completa quando i LED arancio
di trasmettitore, ricevitore e di tutti i ricevitori remoti collegati
restano accesi con luce fi ssa.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il motore
potrebbe aumentare fi no al massimo.
Page 13
GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE PER TIPO DI MODELLO
Il menu Opzioni presenta la possibilità di scegliere il tipo di modello. Le voci del menu cambiano a seconda di quale modello si sceglie
(Aereo, Elicottero, Aliante), ma sono identiche per tutti i modelli di quel tipo. Di seguito alla selezione del tipo di aereo (Aereo, Piatto oscillante o Aliante) si possono scegliere altre opzioni nel menu.
IT
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Flight Mode Name Setup
Assegna canale
Model Utilities
Avvertenze
Telemetria
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Flight Mode Name Setup
Assegna canale
Model Utilities
Avvertenze
Telemetria
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Sistema flap
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione Sistema
Monitor
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Spegnimento motore
Curva motore
Curva passo
Piatto oscillante
Gyro
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione Sistema
Monitor
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Flight Mode Name Setup
Assegna canale
Model Utilities
Avvertenze
Telemetria
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Flight Mode Name Setup
Assegna canale
Model Utilities
Avvertenze
Telemetria
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Predisposizione profilo
Sistema profilo
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione Sistema
Monitor
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Spegnimento motore
Curva motore
Pitch Curve
Camera Gimbal
Spegnimento motore
Curva motore
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione Sistema
Monitor
141SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 14
IT
CLEAR
BACK
6-CHANNEL DSMX® TEL
EMETRY SYSTEM
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Per vedere il menu System Setup, basta premere il “Roller” mentre si accende il trasmettitore. Quando viene visualizzato questo menu il
trasmettitore non emette radio frequenza per evitare di danneggiare accidentalmente i servi e relativi comandi mentre si programma il
trasmettitore.
Si può anche entrare nel menu System Setup dal menu Function, senza spegnere il trasmettitore. Una schermata di avvertenza (Caution) avvisa
che il segnale RF è disattivato (il trasmettitore non può trasmettere). Se si è sicuri e si vuol accedere al menu System List, premere YES. Se non si
è sicuri premere NO per uscire dalla schermata principale e proseguire nelle operazioni.
Se non si preme YES o NO, il sistema uscirà dalla schermata principale e continuerà nelle operazioni entro circa 10 secondi.
ATTENZIONE: non premere YES se il modello non è spento
o ben fi ssato a terra.
Selezione Modello
Questa funzione permette di scegliere il modello voluto tra quelli
registrati nelle 250 memorie disponibili.
1. Far scorrere la lista Selezione Modello fi no alla memoria del
modello desiderato.
2. Quando si evidenzia la memoria desiderata, premere la
rotella di scorrimento una volta per confermare la scelta. Il
trasmettitore torna al menu Impostazione sistema.
3. Aggiungere un nuovo modello andando in fondo alla lista.
Con la schermata Create New Model verrà quindi proposta
l’opzione se creare un nuovo modello o cancellare. Se si
sceglie Cancel il sistema ritorna alla funzione Model Select. Se
si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello e da ora sarà
disponibile nell’elenco dei modelli.
Tipo di modello
Qui si sceglie fra aereo ACRO, elicottero HELI o aliante SAIL.
IMPORTANTE: quando si cambia tipo di modello, tutte le
programmazioni fatte precedentemente vengono perse. Accertarsi di
essere veramente sulla memoria desiderata. Dopo aver cambiato il
tipo di modello è necessario rifare la connessione (binding).
Per cambiare il tipo di modello:
1. Scorrendo, posizionarsi sul tipo di modello voluto e premere la
rotella di scorrimento. Appare la schermata di conferma per il
tipo di modello.
2. Scegliere Yes e premere la rotella di scorrimento per
confermare. Tutti i dati presenti su quella memoria vengono
cancellati. Scegliendo No si esce dalla schermata di conferma
e si ritorna al menu Tipo di modello.
Accesso Diretto
Dalla schermata principale o da quella della Telemetria, premere
insieme Clear e Back per passare direttamente al menu Selezione
Modello.
142SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 15
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Nome modello
Questo menu permette di assegnare un nome personalizzato
alla memoria del modello corrente, utilizzando fi no a 20 caratteri
inclusi gli spazi.
Per aggiungere lettere al nome di un modello:
1. Far scorrere i caratteri fi no a quello voluto e premere la rotella
di scorrimento una volta. Appare una casella lampeggiante.
2. Scorrere a destra o a sinistra fi nché appare il carattere
desiderato. Premere la rotella di scorrimento una volta per
confermare.
3. Scorrere fi no alla posizione del prossimo carattere e ripere i
passi 1. e 2. fi nché il nome del modello non è completo.
4. Scegliere BACK per tornare al menu Impostazione sistema.
Per cancellare un carattere:
1. Premere CLEAR quando il carattere è selezionato.
2. Premere CLEAR una seconda volta per cancellare tutti i
caratteri a destra del cursore.
IT
Tipo di Aereo
Tipo di Aliante
Tipo di piatto
Questo menu è disponibile solo in modalità Aereo. Per l’impostazione si veda la sezione ACRO.
Questo menu è disponibile solo in modalità Aliante. Per l’impostazione si veda la sezione SAIL.
Questo menu è disponibile solo in modalità Elicottero. Per l’impostazione si veda la sezione HELI.
Imposta F-Mode
Questo menu serve ad assegnare gli interruttori per attivare le fasi
di volo.
Modo Numero di interruttori
Aereo
1fi no a 3
Heli3 (incluso Hold motore) 5 (incluso Hold motore)
Impostazione della modalità di volo per Aliante
Si possono assegnare fi no 5 modalità di volo usando una
combinazione di interruttori (fi no a 2). Si può anche assegnare un
interruttore prioritario. Quando questo interruttore è in posizione
attiva, è attiva solo la modalità di volo corrente, senza considerare
le posizioni degli altri interruttori.
Numero di modalità
di volo
Tabella delle modalità di volo per Aereo e Aliante
Si possono assegnare le modalità di volo disponibili (fi no a 5 per Aereo
e fi no a 10 per Aliante) per ciascuna delle posizioni degli interruttori (si
possono usare fi no a 3 interruttori per aliante e 2 per aereo).Premere
(>>) dalla pagina Flight Mode Name per accedere alla pagina di
assegnazione delle modalità di volo quando si sceglie Custom Flight
Mode nella pagina Flight Mode Setup. La combinazione fi no a 2 o
3 interruttori si può usare per accedere a tutte le modalità di volo
disponibili.
La funzione “Flight Mode Name” permette di rinominare le modalità di
volo attraverso i menu.
Per cambiare il nome della Modalità di Volo:
1. Entrare nella funzione “Flight Mode Name” dopo aver impostato le
modalità di volo.
2. Selezionare la modalità di volo che si vuole rinominare ed inserire il
nome desiderato.
3. Premere Back nella schermata Edit Flight Mode Name per tornare
alla schermata principale Flight Mode Names.
Assegna canale
In questa schermata si può riassegnare quasi ogni canale del
ricevitore ad un diverso canale sul trasmettitore. Ad esempio il
canale del carrello sul ricevitore, si può riassegnare utilizzando il
canale del motore sul trasmettitore.
1. Far scorrere fi no ai canali del ricevitore che si vogliono
cambiare.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento e far scorrere a
destra o a sinistra per cambiare l’ingresso del ricevitore.
3. Premere la rotella di scorrimento una seconda volta per
confermare la scelta.
IMPORTANTE: non si può assegnare un mixer ad un canale che
è stato spostato. Prima creare la miscelazione e poi spostare il
canale.
Confi gura ingressi
Qui si può assegnare un canale del trasmettitore ad un diverso
stick o interruttore.
1. Scegliere (>>) nella schermata Assegna canale per accedere
alla schermata Confi gura ingressi.
2. Far scorrere i canali del trasmettitore che si vogliono
riassegnare e premere la rotella di scorrimento. La cornice
intorno all’ingresso attuale lampeggia.
3. Scorrere a destra o a sinistra per scegliere lo stick o
l’interruttore voluto.
4. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
144SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 17
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
SERVIZI PER IL MODELLO
In questa funzione si può creare un nuovo modello, cancellarlo o copiarlo, si può anche riportare un modello alle sue impostazioni iniziali
ed ordinare l’elenco dei modelli.
Creare un nuovo modello
Con questa selezione si aggiunge un nuovo modello all’elenco.
1. Selezionare Create New Model. Con questa schermata si ha la
possibilità di creare un nuovo modello o di cancellarlo.
2. Se si sceglie Cancel, il sistema ritorna alla funzione Model
Select.
3. Se si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello che sarà
disponibile nell’elenco dei modelli.
IT
Cancellare un modello
Con questa selezione si può cancellare un modello in modo
permanente. Se non si vuole fare questo, scegliere Cancel per
uscire dalla pagina.
1. Per cancellare un modello, evidenziare il modello dall’elenco.
Premere per selezionare e poi scorrere sul nome del modello.
Premere il Roller per selezionare.
2. Selezionare DELETE per cancellare il modello.
Copiare un modello
Il menu Model Copy permette di duplicare le programmazioni di
un modello da una posizione nell’elenco ad un’altra.
Usare questa funzione per:
• Salvare la copia di un modello prima di sperimentare nuovi valori.
• Velocizzare la programmazione di un modello usandone una
simile già esistente.
IMPORTANTE: copiando il programma di un modello, tutti i
dati nella memoria di destinazione verranno cancellati.
Per copiare la programmazione di un modello:
1. Accertarsi che il modello che si vuole copiare sia attivo. Se
non lo fosse, selezionare “Cancella” e scegliere il modello nel
menu Scelta modello.
2. Selezionare la memoria vicina ad “a” e scorrere fi no
alla memoria desiderata. Premere una volta la rotella di
scorrimento per confermare.
3. Scegliere “Copia” e compare la schermata di conferma.
4. Scegliere Copy per confermare. Scegliendo Cancel si ritorna
alla schermata System Setup.
5. Scegliere il modello “To” come modello corrente, poi
connettere trasmettitore e ricevitore. Copiando un modello
non viene copiata anche la connessione (binding) del modello
originale.
Non si può usare questo menu per copiare le memorie sulla
scheda SD; in questo caso bisogna scegliere “Trasferimento
scheda SD”.
145SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 18
IT
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Azzera modello
Usare questo menu per cancellare tutta la programmazione del
modello presente nella memoria attiva. Questa azione cancella
la programmazione fatta e riporta tutte le impostazioni a quelle
originali.
Dopo questa operazione bisogna rifare la connessione (re-bind).
Ordinare l’elenco dei modelli
Con questa funzione si possono ordinare i modelli in elenco.
Questo può aiutare per raggruppare modelli simili e trovarli più
facilmente. Per spostare un modello bisogna selezionarlo con il
Roller e poi premere per confermare. Poi scorrere con il Roller per
spostare il modello scelto nella posizione desiderata.
Avvertimenti
Questo menu consente di programmare un tono o una vibrazione
per avvisare che un certo interruttore o canale si trova nella
posizione selezionata.
L’allarme si attiva e compare anche un messaggio di
avvertimento se, quando si accende il trasmettitore, un certo
interruttore o comando si trova in una posizione pericolosa.
Per far cessare l’allarme bisogna riportarli nella loro posizione
normale.
Per ragioni di sicurezza, l’allarme del comando motore si attiva
se lo stick va oltre il 10%.
146SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 19
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
TELEMETRIA
Installando i moduli opzionali di telemetria con i relativi sensori, si permette al ricevitore di inviare i dati al trasmettitore che poi li mostra
sul suo schermo. Si abilita anche la registrazione dei dati rilevati sulla scheda SD o la visualizzazione con l’applicazione mobile
Spektrum STi.
Impostazione della telemetria
Schermo
Le opzioni disponibili sono:
Tele: Quando si preme la rotella di scorrimento appaiono i
dati di telemetria sullo schermo e la schermata base viene
disabilitata.
Main: Gli avvertimenti della telemetria appaiono sulla schermata
base ma tutti gli schermi della telemetria sono disabilitati.
Roller (default): Permette il passaggio manuale tra gli schermi
della telemetria e la schermata base tutte le volte che si
preme la rotella di scorrimento.
Auto: Lo schermo della telemetria appare automaticamente tutte
le volte che il trasmettitore riceve i dati dal modulo.
Unità di misura
Passare a Unità e tutte le volte che si preme la rotella di scorrimento si passa da unità US a Metriche.
IT
Auto-confi gurazione telemetria
IMPORTANTE: l’opzione Auto-Confi g non è disponibile dal menu
System Setup>Telemetry. Quando si usa l’opzione Auto-Confi g
la trasmissione RF deve essere attiva. Quando è attivo il menu
System Setup il segnale RF è spento. Il trasmettitore DX6e ha
la possibilità di autoconfi gurare la telemetria e rilevare dei nuovi
sensori.
Per usare la funzione Auto-Confi g:
1. Accertarsi che tutti i componenti della telemetria siano connessi al trasmettitore e al ricevitore.
2. Accendere il trasmettitore, poi accendere il ricevitore.
3. Selezionare Telemetry dalla Function List, poi selezionare
Auto-Confi g. La voce “Confi guring” lampeggia per 5 secondi e
i nuovi sensori appaiono nell’elenco.
4. Regolare i valori di allerta del sensore secondo necessità.
Stato dei rapporti:
La funzione Status Reports defi nisce quanto rapidamente il
trasmettitore rinnova i dati sullo schermo. Ogni sensore della
telemetria si può regolare in modo indipendente.
Per esempio, il sensore del contagiri RPM si può aggiornare ogni
10 secondi, mentre il sensore dell’altimetro si aggiorna ogni 15
secondi.
Rapporti di avvertimento:
La funzione Warning Reports determina quanto spesso debbano
avvenire gli avvertimenti della telemetria, se sono attivi.
147SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 20
IT
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Allarmi della telemetria
Selezionare INH sotto Alarm per scegliere il tipo di allarme
desiderato. Le opzioni sono: Inh, Tone, Voice.
Impostazione dei fi les
Questo si usa per scegliere il modo di registrazione dei dati.
Nome del fi le
1. Scegliere Nome del fi le per assegnare un nome personalizzato.
2. Appare la schermata Nome del fi le che permette di assegnare
un nome come si fa per il nome di un Modello o di una Fase di
volo, ma con 8 caratteri al massimo.
3. Premere BACK per confermare e salvare il nome.
Avvio
1. Scegliere “Avvio” per assegnare una posizione ad un interruttore per attivare la registrazione dei dati.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per confermare.
Bind (connessione)
Il menu Bind permette di connettere un trasmettitore e un ricevitore senza spegnere il trasmettitore. È utile quando si programma
un nuovo modello e si vuole connettere un ricevitore per le
funzioni di failsafe.
Per maggiori informazioni si veda la sezione riguardante il Failsafe.
Abilitato
Quando è posizionato su NO, la registrazione dei dati è spenta.
Scegliere YES per salvare i dati della telemetria sulla scheda SD,
che deve essere preventivamente installata sul trasmettitore.
ATTENZIONE: non accedere al menu della telemetria
durante il volo. Se si accede al menu della telemetria
dalla Lista menu, si potrebbe vedere la segnalazione di perdita di
pacchetti di dati quando si esce dal menu. Questa perdita non è
un errore, ma è comunque una perdita di dati che è bene evitare.
148SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 21
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Trainer senza fi li
Questo sistema funziona proprio come quello con il cavo.
Selezionare Wireless Trainer per connettere un trasmettitore
Slave DSM2 o DSMX al trasmettitore Master. Con questa
opzione, quando il Master preme il tasto/interruttore trainer, il
controllo viene trasferito al trasmettitore Slave connesso. Dopo la
connessione, il trasmettitore Slave resta connesso al Master fi nché
non viene connesso un altro trasmettitore al Master o lo Slave
non viene connesso ad un altro ricevitore o trasmettitore Master.
La tecnologia ModelMatch si applica anche a questo sistema
trainer senza fi li. Il trasmettitore Master sarà connesso allo Slave
per il modello connesso in uso. Inoltre se il trasmettitore Slave
ha la tecnologia ModelMatch, sarà solo connesso al trasmettitore
Master per il modello scelto durante la connessione (binding).
Inhibit
In questa condizione la funzione trainer senza fi li è inibita e non si
può utilizzare.
IT
Operazioni Trainer senza fi li sul DX6e
1. Entrare in un modello non usato sul trasmettitore Slave (solo
trasmettitore computerizzato).
2. Connettere il trasmettitore Master al modello.
3. Accertarsi che le batterie dei trasmettitori Master e Slave
siano completamente cariche.
4. Accertarsi che il trasmettitore Slave sia spento.
5. Sia nella pagina Wireless Programmable Master che nella
Wireless Pilot Link Master, scegliere BIND. Questo mette
il ricevitore trainer del trasmettitore Master senza fi li nella
modalità di connessione (bind). Si dovrebbe vedere la
schermata seguente:
6. Entrare in modalità di connessione (bind) sul trasmettitore
Slave seguendo le istruzioni fornite con il trasmettitore in uso.
ATTENZIONE: bisogna scegliere Inhibit dal menu Trainer solo
quando non si usa la funzione Wireless Trainer, in caso contrario
si potrebbe perdere il controllo dell’aereo.
Programmable Master
La modalità Master Programmable consente di programmare il
trasmettitore del maestro a trasferire i canali tutti o singolarmente
quando si attiva l’interruttore Trainer. Questa modalità è l’ideale
per i principianti, poiché si possono insegnare i comandi uno
per volta mentre il maestro mantiene il controllo su tutti gli altriIl
trasmettitore Slave (allievo) potrebbe essere in modalità Inhibit, se
disponibile. I trasmettitori Master e Slave DEVONO avere la stessa
programmazione.
Pilot Link Master
Questa modalità consente di programmare il trasmettitore del
maestro a trasferire i canali tutti o singolarmente quando si
attiva l’interruttore Trainer. Pilot Link Master è l’ideale per modelli
complessi, poiché il trasmettitore Master può controllare tutte
le funzioni secondarie (Es. modalità di volo, carrelli retrattili,
fl aps e freni). Le funzioni secondarie si possono assegnare
individualmente al trasmettitore Slave secondo necessità. Non è
necessario programmare il modello sul trasmettitore Slave.
7. Dopo che la connessione è avvenuta con successo, dovrebbe
apparire la schermata seguente.
8. Premere il tasto trainer sul trasmettitore Master per trasferire
il controllo del modello allo Slave.
9. Rilasciando il tasto trainer, il trasmettitore Master riprende il
controllo del modello.
Master Override
Questa caratteristica consente all’istruttore di riprendere
immediatamente il controllo del modello muovendo gli stick di
comando. Dopo aver attivato Master Override, il trasmettitore
Slave non può controllare il modello fi nché non si riporta a zero
l’interruttore trainer. Per fare questo:
1. Portare l’interruttore trainer in posizione OFF.
2. Portare l’interruttore trainer in posizione ON per attivare il
trasmettitore Slave.
149SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 22
IT
IMPOSTAZIONE SISTEMA
IMPOSTAZIONE SISTEMA
Questo menu consiste di 4 schermate: “Impostazione sistema”,
“Altre impostazioni”, “Numero di serie” e “Calibrazione”. Per
passare da una schermata all’altra scegliere (>>) o (<<).
Nome dell’utente
Serve per identifi care il proprietario e si deve programmare nel
trasmettitore. Questo nome compare sulla schermata principale, in
basso a destra.
Programmare il nome utente:
1. Scorrere fi no a “Nome utente” e premere la rotella di
scorrimento per far apparire la schermata specifi ca.
Contrasto
Per regolare il contrasto dello schermo:
1. Scorrere fi no a “Contrasto” e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere a destra o a sinistra per regolare il valore del
contrasto. I numeri bassi indicano meno contrasto mentre
quelli alti più contrasto.
2. Evidenziare la posizione del carattere desiderato e poi premere
la rotella di scorrimento. Scorrere a destra o a sinistra per
scegliere il carattere desiderato e poi premere di nuovo per
confermare. Il nome dell’utente può contenere al massimo 20
caratteri compresi gli spazi.
3. Premere il pulsante BACK per salvare il nome e tornare al
menu Impostazione sistema.
3. Per salvare la regolazione premere una volta la rotella di
scorrimento.
Retroilluminazione
Questo campo regola la luminosità della retroilluminazione e il
tempo di durata. Si può disattivare la retroilluminazione per i voli
diurni e attivarla per quelli notturni.
Le opzioni per la durata della retroilluminazione sono:
OFF: si vede per breve tempo appena dopo l’accensione.
ON: la retroilluminazione è sempre accesa.
Mode (modalità di pilotaggio)
Si può cambiare facilmente la modalità (Mode) della trasmittente
fra 1, 2, 3 e 4. Usare il cursore che si trova nella parte posteriore
della trasmittente per cambiare tra le modalità (2, 4) e (1,
3).*Terminare il cambiamento di modalità osservando la seguente
procedura di programmazione.
Per cambiare la modalità degli stick:
1. Passare a Mode e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere a destra o a sinistra per cambiare la modalità degli
stick. Premere la rotella di scorrimento per salvare la scelta.
Allarme batteria
Qui si può cambiare il tipo di batteria usata nel trasmettitore e la
soglia di allarme. Un allarme sonoro avviserà quando la batteria
raggiunge la minima tensione impostata.
Per cambiare l’allarme della batteria:
1. Far scorrere i tipi di batteria e premere la rotella di scorrimento
per cambiare da LiPo a NiMH o viceversa.
2. Scorrere fi no alla tensione della batteria e premere la rotella
di scorrimento. Girare la rotella o destra o a sinistra per
cambiare il livello della tensione. Premere di nuovo la rotella
per confermare e memorizzare il cambiamento.
Set Time: la retroilluminazione è accesa per 3, 10, 20, 30, 45 o
60 secondi. Premere la rotella di scorrimento per accendere la
retroilluminazione.
L’intensità della retroilluminazione è regolabile dal 10% (più scuro)
al 100% (più luminoso) con incrementi del 10%.
3. Selezionare NEXT nell’angolo in basso a sinistra fi nché non
compare la schermata di calibrazione (Calibration).
4. Portare al centro i comandi della trasmittente e completare
la calibrazione prima di uscire dal menu System Setting.
Per maggiori informazioni si veda “Calibrazione della
Trasmittente”.
* Per maggiori informazioni si veda “Physical Transmitter
Adjustments” (regolazioni meccaniche della trasmittente) alla fi ne
del manuale.
ATTENZIONE: non scegliere NiMH quando nel trasmettitore
è installata una batteria LiPo/ Li-Ion, altrimenti avrebbe
una sovrascarica che danneggerebbe sia la batteria che il
trasmettitore.
ATTENZIONE: non abbassare la soglia minima di 6,4
V per le batterie LiPo/ Li-Ion, altrimenti si avrebbe
una sovrascarica che danneggerebbe sia la batteria che il
trasmettitore.
150SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 23
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Scelta della Lingua
Scelta della Lingua
Nel menu <Impostazione sistema> ruotare il “Roller” per evidenziare
<Linguaggio> e poi premere per confermare.
Ruotare il “Roller” per scegliere la lingua e poi premere per
confermare. I nomi inseriti non vengono modifi cati, anche se si
cambia lingua.
Allarme per inattività
Dopo un certo periodo di inattività, il trasmettitore emette un allarme
per avvertire di spegnerlo per evitare di scaricare completamente e
inutilmente la batteria.
Le opzioni sono:
• INH (non suona
nessun allarme)
ULTERIORI SETTAGGI
• 5 min
• 10 min (Default)
• 30 min
• 60 min
IT
Per cambiare opzione:
1. Scorrere sul tempo attuale impostato per l’allarme e premere
la rotella.
2. Scorrere a destra o a sinistra per cambiare il tempo.
Premere di nuovo la rotella di scorrimento per confermare e
memorizzare la selezione.
Con questo menu si possono:
• Abilitare o disabilitare i suoni
• Cambiare la visualizzazione degli indicatori dei trim
Suoni di sistema
Scorrendo fi no a questo menu e premendo il Roller si attiva
(Active) o si disattiva (Inhibit) il suono Si possono disattivare tutti i
suoni mettendo il volume a 0.
Stile dei trim
Cambia la forma degli indicatori dei trim sullo schermo principale.
L’opzione Display comprende:
• “Boxed Boxes” (default) - gli indicatori appaiono entro una cornice
quando si regola il trim.
• “Boxed Arrows” - gli indicatori appaiono come frecce incorniciate
quando si regola il trim.
• INH - Gli indicatori appaiono come frecce sulle linee quando si
regola il trim.
Per cambiare:
1. Scorrere fi no al Stile dei trim e premere la rotella.
2. Far scorrere a destra o a sinistra per cambiare le opzioni, poi
premere la rotella per confermare e memorizzare la selezione.
“Inibito” toglie tutte le barre dei trim e gli indicatori dalla
schermata principale.
151SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 24
IT
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
NUMERO DI SERIE
Questa schermata mostra il numero di serie del trasmettitore e il numero della versione AirWare.
Si può fare riferimento a questa schermata tutte le volte che serve il numero di serie per registrare il trasmettitore o per scaricare gli
aggiornamenti del fi rmware AirWare dal sito web della comunità Spektrum.
Esportare il numero di Serie sulla scheda SD
Questa funzione può essere utile per esportare il numero di serie
del trasmettitore come fi le di testo per un promemoria personale o
per registrare il trasmettitore nella comunità Spektrum.
Per esportare il numero di serie del trasmettitore:
1. Inserire la scheda SD nella sua sede sul trasmettitore.
2. Scorrere su EXPORT e premere la rotella. Appare la schermata
che indica lo stato della scheda SD in cui si vede la scritta
MY_DX6e.xml.
3. Premere di nuovo la rotella per tornare alla schermata Numero
di serie.
4. Spegnere il trasmettitore e togliere da esso la scheda SD.
5. Inserire la scheda SD in un lettore e collegarla al computer.
6. Aprire il fi le MY_DX6e.xml dalla scheda SD. A questo punto si
può copiare e incollare il numero di serie nei propri appunti o
sul sito della Comunità Spektrum.
Individuare la versione del fi rmware del trasmettitore
La versione del fi rmware AirWare si trova tra (<<) e (>>) in basso
sulla schermata del numero di serie. Controllare questo numero
prima di andare sul sito della Comunità Spektrum per scaricare gli
aggiornamenti.
IMPORTANTE: I fi les del fi rmware AirWare sono specifi ci per certi
numeri di serie e non si possono trasferire fi les fra trasmettitori,
oppure scaricare un fi le e usarlo per aggiornare più trasmettitori.
CALIBRAZIONE
Questa funzione si usa per calibrare gli stick e i comandi proporzionali a cursore e rotativi. È necessario calibrare il trasmettitore quando
si cambia la modalità di pilotaggio.
Calibrazione del trasmettitore
1. Muovere con attenzione gli stick con un movimento a forma di
+ da sinistra a destra e poi in alto e in basso. Per avere una
calibrazione accurata, non premere troppo sul fi ne corsa degli
stick. Riportare entrambi gli stick nella posizione centrale.
2. Muovere in alto e in basso le leve laterali di destra e di sinistra
e poi riportarle al centro.
152SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 25
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
TRASFERIMENTI SU SCHEDA SD
La scheda SD permette di:
• Importare (copiare) modelli da un altro trasmettitore DX6e.
• Esportare (trasferire) modelli ad un altro trasmettitore DX6e.
Import Model (importa modelli)
Questa funzione sovrascrive tutte le memorie dei modelli. Quindi
bisogna prima accertarsi che tutti i modelli sul trasmettitore siano
memorizzati su di un’altra scheda SD che verrà poi tolta dal
trasmettitore prima di eseguire questa funzione.
1. Salvare il modello sulla scheda SD.
2. Scegliere la posizione dell’elenco in cui si vuole importare il nuovo
modello.
3. Nel menu della scheda SD scorrere su Opzioni e premere la
rotella.
4. Scorrere su Importa modello e premere di nuovo la rotella per
salvare la selezione. Appare la schermata Scegli fi le.
5. Scegliere il fi le che si vuole importare. Appare la schermata
Sovrascrivi.
IMPORTANTE: quando si sceglie Importa il trasmettitore esce da
Impostazione sistema.
6. Scegliere il modello su cui si vuole importare.
7. Scegliere Importa per confermare la sovrascrittura del fi le corrente. Il trasmettitore attiva il fi le del nuovo modello e appare la
schermata principale.
Dapprima potrebbe apparire sulla schermata principale una lista
di controlli se la funzione Prefl ight Checklist era attiva durante
l’esportazione del fi le del modello. Scegliere MAIN per uscire dalla
Prefl ight Checklist. Per maggiori informazioni si veda la sezione che
riguarda le impostazioni da fare prima del volo.
IT
• Aggiornare il software AirWare sul trasmettitore.
• Installare/Aggiornare fi les sonori.
Importa tutti i modelli
Per importare tutti i modelli dalla scheda SD:
1. Selezionare Importa tutti.
2. Confermare selezionando IMPORT.
IMPORTANTE: dopo aver importato un modello, bisogna rifare la
connessione fra trasmettitore e ricevitore. Sulla schermata principale
(Main Screen) si deve vedere la scritta DSM2 o DSMX nell’angolo in
alto a sinistra.
Si può importare un modello in qualsiasi locazione di memoria. Se si
preferisce usare Importa tutti , si può usare il PC per rinominare il fi le
SPM. Le prime due cifre (da 01 a 50) sono il numero del modello di
destinazione. La scheda SD può contenere solo 50 modelli. Salvare
i fi le nelle cartelle sulla scheda SD, rimuovendo da essa tutti quelli
non usati. I fi les vengono selezionati in base alla loro posizione nella
cartella.
Esporta un Modello
Questa funzione si usa per esportare un singolo modello dal
trasmettitore sulla scheda SD.
1. Accertarsi che il modello attivo sia quello che si vuole esportare.
2. Scorrere su Opzioni e premere la rotella.
3. Scorrere su Esporta modello e premere di nuovo la rotella per
confermare la selezione. Appare la schermata Esporta su SD.
I primi due caratteri corrispondono al numero dell’elenco delle
memorie (per esempio, 01).
4. (Opzionale) Se si vuole rinominare il fi le del modello prima di
esportarlo sulla scheda SD
a. Scorrere fi no a “Salva su” e premere la rotella. Appare la
schermata Nome fi le.
b. Assegnare un nuovo nome che deve contenere non più di 25
caratteri inclusa l’estensione SPM.
c. Quando si è assegnato il nuovo nome, premere il pulsante
BACK per tornare alla schermata Esporta su SD.
5. Selezionare Esporta per salvare il fi le sulla scheda SD. Quando
l’esportazione è completata, il trasmettitore torna al menu
Scheda SD.
Esporta tutti i Modelli
Per esportare tutti i modelli sulla scheda SD:
1. Selezionare Esporta tutti nelle opzioni del menu Scheda SD.
Appare la schermata Esporta tutti.
IMPORTANTE: questa funzione sovrascrive su qualsiasi fi le
esistente che:
• Sia già salvato sulla scheda SD.
• Abbia lo stesso nome. Se non si è sicuri, salvare i fi les dei
modelli su di una scheda SD diversa.
2. Selezionare Esporta per sovrascrivere i fi les sulla scheda SD, o
Cancella per tornare al menu Scheda SD.
153SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 26
IT
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Aggiornamento del Firmware Airware
AVVISO: il LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di stato
appare sullo schermo durante l’installazione del fi rmware. Non
spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento del fi rmware
altrimenti si potrebbero danneggiare i fi les di sistema.
Prima di installare qualsiasi fi le del fi rmware Airware, esportare
sempre tutti i modelli su di una scheda SD diversa da quella contenente l’aggiornamento del fi rmware Airware. L’aggiornamento
del fi rmware Airware cancella tutti i modelli in memoria.
Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti AirWare, visitare il
sito della Comunità Spektrum.
Installare automaticamente gli aggiornamenti AirWare
Per installare gli aggiornamenti AirWare più recenti:
1. Scaricare l’aggiornamento dal sito della Comunità Spektrum e
salvarlo su di una scheda SD.
2. Spegnere il trasmettitore e inserirvi la scheda SD.
3. Accendere il trasmettitore e l’aggiornamento si installa automaticamente nel trasmettitore.
Installare manualmente gli aggiornamenti AirWare
1. Salvare la versione AirWare desiderata su di una scheda SD.
2. Selezionare Aggiorna Firmware dalle opzioni del menu Scheda
SD. Appare la schermata Scegli Files.
3. Selezionare dall’elenco la versione AirWare desiderata. Mentre
si stanno installando gli aggiornamenti lo schermo è scuro. Il
LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di stato appare
sullo schermo durante l’installazione del fi rmware.
AVVISO: Non spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento
del fi rmware. In caso contrario si danneggerebbe il trasmettitore.
154SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 27
ELENCO FUNZIONI
Quando si accende il trasmettitore appare la schermata principale. Premere una volta la rotella (Roller) per visualizzare la Function List.
IMPOSTA SERVI
Questo menu contiene le seguenti funzioni:
• Regolazione
della corsa
Travel adjust (regolazione della corsa)
Questa funzione regola la corsa totale o i fi ne corsa riferiti ai
movimenti della squadretta servo.
Per regolare i valori delle corse sui singoli canali:
1. Scorrere i canali che si vogliono regolare e premere la rotella
per confermare. Per regolare i valori delle corse assegnate ad
uno stick di controllo:
a. Centrare lo stick per regolare insieme entrambe le direzioni del
comando.
b. Muovere lo stick nella direzione che si vuole regolare e
mantenerlo mentre si fa la regolazione.
2. Scorrere a destra o a sinistra per regolare il valore della corsa.
Premere la rotella per salvare la selezione.
• Sub-Trim• Inversione
IT
Sub-Trim
Regolano il punto centrale della corsa dei servi.
ATTENZIONE:
piccole quantità per evitare danni ai servi.
nella regolazione del sub-trim usare solo
Inversione corse
Si usa per invertire la corsa dei servi qualora un controllo andasse
nel verso sbagliato (ad esempio, se il servo dell’elevatore andasse
verso l’alto mentre deve andare verso il basso).
Per invertire il verso di un canale:
1. Scorrere fi no a Regolazione corse e premere la rotella. Scorrere
a sinistra fi nché appare Inversione corse e premere di nuovo la
rotella per salvare la scelta.
2. Scorrere fi no al canale che si vuole invertire e premere la rotella.
Se si inverte il canale del motore, appare una schermata di
conferma. Scegliere YES per invertire il canale. Una seconda
schermata ricorda di connettere il trasmettitore al ricevitore.
ATTENZIONE: dopo aver invertito il canale del motore,
bisogna sempre rifare la connessione (binding) fra
trasmettitore e ricevitore, altrimenti, in caso di failsafe, il
motore andrebbe al massimo.
Eseguire sempre una prova per verifi care che i comandi
rispondano in modo corretto.
ATTENZIONE: dopo aver regolato i servi, bisogna sempre
rifare la connessione per impostare le posizioni del failsafe.
155SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 28
IT
ELENCO FUNZIONI
D/R & Espo (corse ridotte ed esponenziali)
Questa regolazione è disponibile sui canali di alettoni, elevatore e
timone.
Per regolare il Dual Rate e l’Esponenziale:
1. Scorrere fi no alla voce D/R & Espo e premere la rotella. Scorrere poi a destra o sinistra per scegliere il canale da regolare
e premere di nuovo la rotella di scorrimento per confermare
la selezione.
2. Scegliere Dual Rate e premere la rotella. Scorrere poi a destra
o sinistra per cambiare il valore e premere di nuovo la rotella
di scorrimento per confermare la selezione.
Differenziale (solo per Aerei ed Alianti)
Questa funzione permette di aumentare o diminuire il differenziale
tra le corse dei due alettoni.
Valori di differenziale positivi diminuiscono la corsa dell’alettone
verso l’alto senza modifi care quella verso il basso dell’altro
alettone.
Valori negativi diminuiscono la corsa dell’alettone verso il basso
senza modifi care quella verso l’alto dell’altro alettone.
Il menu Differentiale compare solo quando si sceglie un’ala con
più servi sugli alettoni nel menu Tipo di aereo.
L’esponenziale infl uisce solo sulla sensibilità di risposta quando
il comando si trova nella sua parte centrale e quindi non ha effetto sull’estensione totale della corsa. Un esponenziale positivo
diminuisce la sensibilità intorno al centro del comando.
2. Premere la rotella una seconda volta per confermare la
selezione.
3. Scorrere su Diff e premere la rotella per cambiare il valore.
4. Premere di nuovo la rotella per salvare la selezione.
Per regolare il Differenziale:
1. Scorrere fi no a Interr e premere la rotella. Scorrere a destra
per scegliere ON (il differenziale è sempre attivo) o scegliere
un interruttore per attivarlo.
Taglio gas (spegnimento del motore)
Serve per spegnere immediatamente un motore a scoppio o
elettrico agendo su di un interruttore dedicato. Questa funzione si
attiva senza tenere conto di tutte le altre fasi di volo.
Quando si attiva il Taglio gas il canale del motore si posiziona nel
punto programmato (normalmente spento).
Potrebbe servire l’uso di valori negativi per muovere il canale del
Motore nella posizione di OFF.
ATTENZIONE: dopo aver fatto delle regolazioni, controllare
sempre che il modello risponda in modo corretto.
Curva motore
Permette di ottimizzare la risposta del motore tramite una curva
che può avere fi no a 7 punti.
Per aggiungere punti a questa curva:
1. Portare lo stick del motore nella posizione in cui si vuole aggiungere un nuovo punto.
2. Scorrere fi no a Agg Pt e premere la rotella per aggiungere il
punto.
Per togliere i punti sulla curva:
1. Muovere lo stick del motore fi no a portare il cursore vicino al
punto da rimuovere.
2. Scorrere fi no a Togli Pt e premere la rotella per togliere il
punto.
Se si hanno varie curve del motore e si vuole modifi carne una,
bisogna prima renderla attiva nella schermata Curva motore e poi
fare i cambiamenti.
156SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 29
ELENCO FUNZIONI
Le seguenti opzioni dei menu sono disponibili solo se sono state abilitate nella schermata Model Type.
Differenziale coda a V Disponibile solo per Aliante quando si attiva V-Tail A o V-Tail B. Si veda la sezione SAIL (aliante) per le impostazioni.
Imposta profi lo
Sistema profi lo
Sistema fl ap
Curva del passo
Tipo di piatto
Gyro
Curva della coda
Miscelazioni
Questo menu permette di abbinare ad uno stesso comando più
canali per:
• Miscelare un canale con un altro.
• Miscelare un canale con se stesso.
• Assegnare un offset (posizione fi ssa) ad un canale.
• Collegare un trim primario con uno secondario.
Queste miscelazioni sono disponibili per ogni modello in memoria.
• 5 mixer programmabili
• Ciclico > Motore (HELI)
• Piatto oscillante (HELI)
• Elevatore > Flap (ACRO)
• Alettoni > Timone (ACRO)
Disponibile solo per Aliante quando si sceglie l’ala con 2 alettoni. Si veda la sezione SAIL (aliante) per le impostazioni.
Disponibile solo per Aliante quando si sceglie l’ala con 2 alettoni. Si veda la sezione SAIL (aliante) per le impostazioni.
Disponibile solo per Aereo quando si sceglie l’ala con i fl ap. Si veda la sezione ACRO (aereo) per le impostazioni.
Disponibile solo per Elicottero. Si veda la sezione HELI (elicottero) per le impostazioni.
Disponibile solo per Elicottero. Si veda la sezione HELI (elicottero) per le impostazioni.
Disponibile solo per Elicottero. Si veda la sezione HELI (elicottero) per le impostazioni.
Disponibile solo per Elicottero. Si veda la sezione HELI (elicottero) per le impostazioni.
Offset
Non è disponibile per le miscelazioni tramite curva. Il valore di
offset serve a muovere la posizione centrale del canale slave. I
valori positivi o negativi determinano uno spostamento da un lato
o dall’altro rispetto alla posizione centrale.
• Timone > Alettoni/Elevatore
(ACRO)
• Alettoni > Timone (ALIANTE)
• Alettoni > Flap (ALIANTE)
• Elevatore > Flap (ALIANTE)
• Flap > Elevatore (ALIANTE)
Trim
Per fare in modo che il trim del “master” regoli anche lo “slave”,
impostare Trim su Act. Con il monitor dei canali posto sulla sinistra
dello schermo si possono controllare le risposte dei canali in
relazione ai comandi in ingresso. Se si è assegnato un interruttore per attivare una certa miscelazione, questo deve essere in
posizione ON per vedere quel mixer sul monitor.
IT
Scegliere un canale per il “master” e uno per lo “slave”. Il
comando in ingresso li controlla entrambi. Per esempio ElevatoreFlap considera l’elevatore come master e il fl ap come slave.
Assegnare un mixer ad un interruttore
Se si vuole assegnare un mixer ad una posizione di un
interruttore:
1. Accertarsi di essere nella schermata del mixer desiderato.
2. Muovere l’interruttore a cui si vuole assegnare quel mixer.
3. Vedere tra le posizioni dell’interruttore, quale usare per
attivare il mixer.
Il mixer è attivo quando la casella è piena e inattivo quando la
casella è aperta. Si può assegnare l’attivazione di un mixer a
posizioni multiple di un interruttore (0, 1 o 2).
Consiglio: per scegliere l’interruttore, usare la funzione Auto
Switch Select.
ATTENZIONE: verifi care sempre sul modello che le
miscelazioni inserite abbiano l’effetto voluto.
157SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 30
IT
ELENCO FUNZIONI
Back Mixing
Questa funzione usa i canali abbinati così che un mixer si applica
a tutti i servi correlati per una confi gurazione di ali o coda. Per
esempio se nel menu Tipo di aereo si sceglie un’ala con due
alettoni (2 AIL) e due fl ap (2 FLAP), la miscelazione con il canale di
un alettone, li interessa entrambi.
Comunque la risposta del mixer dipende dal canale alettone
incluso nel mixer.
La funzione Back Mix permette di usare alcune miscelazioni per
ottenere la risposta desiderata, per esempio aggiungendo il rollio
ad un elevatore in due parti.
Prova della portata
La funzione per la prova della portata riduce la potenza in uscita.
Ciò consentirà di confermare che il collegamento RF funziona
correttamente. Effettuare una prova di portata a terra prima di ogni
sessione di volo per verifi care il buon funzionamento del sistema.
Per accedere al menu Test della portata :
1. Con il trasmettitore acceso e la schermata principale o della
telemetria visualizzata, premere il selettore rotante. Viene
mostrata la lista delle funzioni.
2. Ruotare il selettore rotante per evidenziare Test della portata e
poi premerlo per accedere a tale funzione.
3. Con la schermata per la prova della portata visualizzata,
bisogna tenere premuto il pulsante trainer. La schermata visualizza una potenza ridotta. In questa modalità si riduce l’uscita
RF, quindi si può provare la portata del sistema.
4. Se si rilascia il pulsante trainer, il trasmettitore ritornerà a
piena potenza.
IMPORTANTE: durante la prova di portata (Range Test), gli allarmi
della telemetria sono disabilitati.
Prova della portata con DX6e
1. Con il modello ben fi sso a terra, è necessario stare a circa 30
passi (circa 28 m) dal modello.
2. Mettersi di fronte al modello tenendo il trasmettitore nella
posizione che si tiene normalmente durante il volo, impostarlo
per la prova di portata (vedi sopra) e premere il pulsante
trainer riducendo la potenza in uscita.
3. Azionare i comandi. In questa condizione si dovrebbe avere il
controllo totale del modello.
4. Se ci fossero dei problemi nel controllo, contattare il centro
assistenza prodotti della Horizon per richiedere assistenza.
5. Se si effettua una prova della portata mentre il modulo di
telemetria è attivo, il display visualizzerà i dati di volo.
Timer
La funzione timer della DX6e permette di impostare un conteggio del tempo a scendere (sveglia) o a salire (cronometro) e a
mostrarlo sulla schermata principale. Quando si raggiunge il
tempo programmato, si attiva un allarme sonoro. Si può scegliere
se avviare il timer con un interruttore o automaticamente con il
movimento dello stick motore oltre una certa posizione scelta. Per
ogni modello si possono impostare liberamente due timer indipendenti. Sono disponibili due timer interni che visualizzano sulla
schermata principale il tempo di funzionamento di un modello
specifi co. È anche disponibile un timer per il conteggio totale del
tempo del sistema.
Avvisi del timer per eventi e per controllo
Premere NEXT per entrare nelle impostazioni per gli avvisi
del timer, relativi ad eventi. Questo include gli avvisi ad ogni
minuto nel conteggio a scendere, avviso per 1 minuto, 30
secondi, 10 secondi, e termine del tempo restante, oltre
l’avviso ad ogni minuto nel tempo a salire. Premere NEXT
di nuovo per passare alle impostazioni relative agli avvisi di
controllo. Le opzioni disponibili includono l’avviso di Start, di
Stop e Reset del timer.
158SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 31
ELENCO FUNZIONI
Telemetria
Il menu della Telemetria si può raggiungere sia dal menu
Impostazione sistema che dal Lista funzioni.
Bisogna spegnere sia il trasmettitore che il ricevitore e poi
riaccenderli per cancellare i dati della telemetria. Si possono
azzerare i valori min/max premendo il pulsante CLEAR.
Non cambiare MAI le impostazioni della Telemetria mentre il
modello è in volo. Nella schermata della telemetria c’è una breve
interruzione della emissione RF che può causare una condizione di
blocco (Hold).
Impostazione del sistema
Da qui si può entrare nella Lista dei menu dalla Lista funzioni
senza spegnere il trasmettitore. Apparirà una schermata per
avvisare che il trasmettitore smetterà di emettere RF. Premere YES
se si è sicuri e si vuole accedere alla Lista dei menu. Se invece
non si è sicuri premere NO per uscire e tornare alla schermata
principale e proseguire con le operazioni. Se non si preme nulla il
trasmettitore entro 10 secondi ritornerà alla schermata principale.
IT
AVVERTENZA: non premere YES se sistema ricevente è
acceso o il modello non è ben fi ssato a terra.
Monitor
Questa schermata mostra grafi camente e numericamente la
posizione dei servi di tutti i canali. È utile per verifi care le funzioni
programmate, la posizione dei trim, la direzione dei mixer, ecc. Il
valore numerico è relativo alla regolazione delle corse e ai valori
dei mixer (es. corsa regolata al 100%, il monitor indica 100%).
159SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 32
IT
ACRO (AEREO)
Modello di aereo
AVVISO: per l’ampiezza delle corse, far riferimento al manuale dell’aereo.
ATTENZIONE: dopo aver fatto delle regolazioni, controllare sempre che il modello risponda in modo corretto.
Tipo di aereo
Tipo di Aereo Usare il menu Tipo di aereo per scegliere l’ala e
il tipo di coda adatti all’aereo in uso. Le fi gure e i nomi sullo
schermo del trasmettitore indicano le impostazioni disponibili.
Fare riferimento a community.spektrumrc.com per maggiori
informazioni sugli aggiornamenti del fi rmware della DX6e.
Prima di fare qualsiasi programmazione bisogna selezionare il
tipo di ala e di coda desiderati.
Ala
• Normale
• Flaperoni*
• Doppio alettone*
• 1alettone 1 Flap*
• 2 Alettoni 1 Flap*
• Elevoni A*
• Elevoni B*
* Selezionando gli alettoni multipli si attiva il menu Differenziale.
** La funzione Coda a V tipo A o tipo B serve come inversione di corsa
interna. Se non funziona il Tipo A si può provare con il Tipo B.
Coda
• Normale
• Coda a V A**
• Coda a V B**
• Elevatore doppio
• Doppio timone
Collegamenti ai servi consigliati
Collegamento
coda a V
DC
Collegamento con
due alettoni
AB
Collegamento ala
con elevoni
FE
A AUX1 canale (alettone sinistro)
B AILE canale (alettone destro)
C ELEV canale (coda V sinistra)
D RUDD canale (coda V destra)
E AILE canale (alettone sinistro)
F ELEV canale (alettone destro)
Immagine Acro
In modalità ACRO si può cambiare l’immagine andando alle
Opzioni per Aereo.
Per cambiare l’immagine dell’aereo:
1. Nella schermata Tipo di Aereo selezionare NEXT in basso a
destra per accedere alla schermata Opzioni per Aereo.
2. Scorrere fi no all’immagine e cliccare una volta. Per altre immagini opzionali far scorrere il Roller a destra o a sinistra.
3. Cliccare sull’immagine che si vuole scegliere.
160SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 33
ACRO (AEREO)
Prova per il controllo degli elevoni
Le possibili combinazioni di inversione dei servi per un’ala a delta
sono le seguenti:
AlettoneElevatore
NormaleInvertito
NormaleNormale
InvertitoInvertito
InvertitoNormale
Consiglio: Quando si controllano i Reverse di tutti i servi, se
si rileva che le superfi ci di controllo non si muovono nel verso
giusto, cambiare alla voce “Tipo di ala con elevoni” nel menu
Impostazione sistema da Elevon-A ad Elevon-B.
Sinistra
Timone
Destra
Timone
Su
Elevatore
Giù
Elevatore
Sinistra
Alettoni
IT
Sistema fl ap
L’opzione Sistema fl ap permette la programmazione delle miscelazione di fl ap ed elevatore. In Tipo di aereo bisogna scegliere
un tipo di ala che abbia i fl ap, altrimenti il menu Sistema fl ap non
compare.
Per attivare il Sistema fl ap :
1. Accedere al menu Impostazione sistema a scegliere Tipo di
aereo.
2. Scegliere un tipo di ala che abbia i fl ap e uscire da Impostazione sistema.
3. Accedere al Lista funzioni dalla schermata principale e scegliere Sistema fl ap.
4. Scegliere “Inib” e scorrere fi no all’interruttore o al comando
che si vuole usare per controllare i fl ap.
Miscelazioni ACRO
Timone Alettoni/Elevatore
Questa miscelazione si usa per correggere il volo a coltello.
• Aggiungere la miscelazione dell’Elevatore se l’aereo picchia verso
il carrello o la capottina.
• Aggiungere la miscelazione degli alettoni se l’aereo tende a rollare durante il volo a coltello.
Alettoni Timone
Questa miscelazione si usa per compensare l’imbardata inversa,
caratteristica di certi aerei come ad esempio quelli ad ala alta.
Destra
Alettoni
5. Assegnare i valori delle corse dei fl ap e la necessaria miscelazione con l’Elevatore.
6. Scegliere la velocità dei fl ap, se necessario. “Norm” (default)
non dovrebbe avere un ritardo. La velocità dei Flap può variare
da 0,1 a 30 secondi.
Elevatore Flap
Con questa miscelazione si ottiene il movimento del fl ap in seguito
al comando dell’elevatore. Si usa per gli Spoileron negli aerei per
acrobazia 3D.Questo mixer è disponibile quando si sceglie un tipo
di ala con fl ap o doppio alettone.
161SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 34
IT
HELI (ELICOTTERO)
Modello di elicottero
AVVISO: far riferimento ai manuali di elicottero, giroscopio e governor in uso per le indicazioni sulla programmazione.
ATTENZIONE: dopo aver fatto delle regolazioni, controllare sempre che il modello risponda in modo corretto.
Tipo di piatto
In questo menu si può scegliere il tipo di piatto oscillante che si
addice all’elicottero in uso. Scegliere il tipo di piatto prima di fare
qualsiasi altra programmazione. Il menu Tipo di piatto infl uisce
sulle opzioni della Lista funzioni.
Tipo di comando del collettivo
Questa funzione serve per invertire il comando del passo collettivo.
Qui si può scegliere se la variazione del passo deve essere con il
comando normale (Normal) o invertito (Reverse). Il Tipo di collettivo
permette allo stick del motore/passo di operare in senso inverso,
garantendo che trim, curve e le altre funzioni collegate, funzionino
correttamente anche in questo modo.
Tipo Elicottero
Dalla schermata Tipo di Piatto, selezionare NEXT in basso a
destra per andare alla schermata con tipo elicottero. Scorrere fi no
all’immagine e cliccare una volta. Per altre immagini opzionali far
scorrere il Roller a destra o a sinistra.
Curva del passo
Qui si può regolare il passo collettivo gestito dai servi collegati al
piatto, in 5 fasi di volo.
Per regolare la curva del passo:
1. Scegliere la Curva passo che si vuole modifi care (N, 1 o 2).
2. Scorrere a destra per scegliere i punti della curva e inserirvi i
valori.
3. Premere il pulsante BACK per salvare le curve e tornare alla
Lista funzioni.
162SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 35
HELI (ELICOTTERO)
Piatto oscillante
Le opzioni di questo menu permettono di regolare:
• Mixer del piatto
• Esponenziale
• E-Ring
• Compensazione dell’elevatore
Per correggere la risposta del piatto si possono usare valori
positivi o negativi.
Prima di fare regolazioni in questo mixer, accertarsi che lo stick
del motore/passo possa muovere il piatto completamente in su e
in giù. Se i servi non si muovono nella stessa direzione, bisogna
invertirli per quanto necessario, nelle opzioni del menu Imposta
servi.
Quando tutto il piatto si muove correttamente:
1. Regolare i valori del mixer per i canali di Alettone ed Elevatore.
Se i servi non si muovono nel verso giusto, cambiarne la direzione intervenendo sul mixer e cambiando i valori da positivi
a negativi (o viceversa).
2. Regolare i valori del mixer per il Passo. Se i servi non si muovono nel verso giusto, cambiarne la direzione intervenendo sul
mixer e cambiando i valori da positivi a negativi (o viceversa).
Gyro
Questa funzione permette la regolazione della sensibilità del
giroscopio fatta direttamente o tramite le fasi di volo. Assegna
anche il canale sul ricevitore dedicato al controllo della
sensibilità e relativo interruttore di attivazione. Si possono anche
assegnare vari valori (da 1 a 5) collegandoli alla posizione degli
interruttori disponibili. Verifi care sempre che il giroscopio funzioni
correttamente e che compensi nella giusta direzione.
IT
La funzione Espo permette di avere dei movimenti lineari per il
piatto pur usando dei servi rotativi standard. Normalmente (senza
Espo) la squadretta di un servo rotativo riduce l’escursione alle
estremità della sua corsa.
AVVISO: non abilitare Espo quando si usano servi lineari.
E-Ring elettronico
Con questa funzione si fa in modo di limitare la corsa dei servi
collegati al piatto per evitare che forzino a fi ne corsa in seguito
alla somma delle corse del passo ciclico e del collettivo.
Miscelazioni
Ciclico-Gas
Questo mixer previene la diminuzione dei giri del rotore quando
si dà comando su alettoni, elevatore o anticoppia, accelerando il
motore per mantenere i giri costanti. Con il motore al massimo
questa programmazione evita anche di far forzare il servo del
motore a fi ne corsa.
IMPORTANTE: non usare la miscelazione ciclico-gas quando si
usa un Governor.
Per verifi care che il mixer Ciclico-Gas funzioni correttamente e nel
verso giusto, bisogna mettere l’interruttore delle fasi di volo in una
posizione attiva. Muovere il canale programmato per il ciclico o
l’anticoppia osservando la posizione del gas. La posizione del gas
dovrebbe aumentare.
Se il gas diminuisce bisogna regolare il valore sul segno opposto
(positivo se era negativo e viceversa).
Piatto oscillante
The Swashplate Mix typically corrects swashplate timing issues by
mixing Aileron to Elevator and Elevator to Aileron. When adjusted
correctly, the Swashplate causes the helicopter to roll and pitch
accurately with minimal interaction.
163SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 36
IT
SAIL (ALIANTE)
Modello di aliante
AVVISO: per l’ampiezza delle corse, far riferimento al manuale dell’aliante.
ATTENZIONE: dopo aver fatto delle regolazioni, controllare sempre che il modello risponda in modo corretto.
Tipo di aliante
Usare il menu Tipo aliante per scegliere l’ala e il tipo di coda adatti
all’aliante in uso. Le fi gure e i nomi sullo schermo del trasmettitore
indicano le impostazioni disponibili.
Fare riferimento a community.spektrumrc.com per maggiori
informazioni sugli aggiornamenti del fi rmware della DX6e.
Ala
• 1 Servo
• 2 Alettoni*
• 2 Alettoni 1 Flap*
• 2 Alettoni 2 Flap*
Coda
• Normale
• Coda a V A**
• Coda a V B**
Motore
• Inibito
• Assegnato ad
un interruttore
(opzionale)
* Selezionando gli alettoni multipli si attiva il menu Differenziale.
** La funzione Coda a V tipo A o tipo B serve come inversione di corsa
interna. Se non funziona il Tipo A si può provare con il Tipo B.
Sailplane Icon
In the Sailplane Type Screen, select NEXT at the bottom right of
the screen. This will access the Sailplane Image screen. Click once
on the image and roll the scroll wheel left or right to for optional
images.
Imposta profi lo
Questa preselezione della curvatura del profi lo alare è disponibile
solo quando si sceglie un’ala con 2 o 4 alettoni. La sua funzione è
di poter programmare ciascun alettone, ciascun fl ap e l’elevatore
in una posizione specifi ca per ogni fase di volo.
Se non è stata attivata alcuna fase di volo è disponibile una sola
preselezione che è sempre attiva.
È disponibile anche una funzione che ritarda il passaggio da una
preselezione all’altra quando si cambia fase di volo. Il ritardo può
arrivare fi no a 30 secondi.
Spostando nella posizione desiderata l’interruttore assegnato alle
fasi di volo, si cambiano i valori attivi.
Sistema profi lo
Questa funzione è disponibile solo quando si sceglie un’ala con 2
o 4 alettoni. Permette di cambiare la curvatura del profi lo durante
il volo e si usa anche per il sistema di frenaggio detto “Crow” o
“Butterfl y”. Si può assegnare a interruttori differenti, in ogni fase di
volo.
164SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 37
SAIL (ALIANTE)
Miscelazioni per aliante (SAIL)
Per ognuno di questi mixer si possono programmare le fasi di volo in modo da avere dei valori di miscelazione diversi oppure 0% quando
non si desidera la miscelazione per quella certa fase di volo. La programmazione può inserire dei valori che permettano il controllo
indipendente della quantità e della direzione della corsa per il canale “slave” rispetto al “master”.
Alettoni Timone
Questa miscelazione si usa per compensare l’imbardata inversa, e
coordinare le virate. Quando è attivo, se si dà comando di alettoni,
il timone si muove nella stessa direzione della virata (un comando
di alettoni a destra porta il movimento del timone verso destra). Se
la fase di volo viene assegnata ad un interruttore, l’opzione “Sub
Switch” permette di programmare un altro interruttore per scegliere
fi no a 3 valori di miscelazione alettoni timone che saranno attivi solo
in quella fase di volo.
Alettoni > Flap
Questo mixer permette all’intero bordo di uscita dell’ala (alettoni
e fl ap) di operare come alettoni. Quando è attivo, comandando gli
alettoni si muovono anche i fl ap. Programmare sempre i fl ap in
modo che si muovano come gli alettoni nelle virate.
Elevatore Flap
Abbinando il fl ap al comando dell’elevatore si genera una portanza
aggiuntiva per stringere le virate. L’intero bordo di uscita dell’ala
(alettone + fl ap) qui lavora come fl ap per aumentare la curvatura
del profi lo alare quando si comanda l’elevatore. È previsto anche un
offset che viene usato per lo “Snap Flap”. In questo caso non c’è
miscelazione tra elevatore e fl ap fi nché non viene raggiunto il valore
di offset. Normalmente questo offset è al 70% dell’elevatore verso
l’alto, cosicché oltre al 70% questo mixer entra in funzione per
fornire una portanza aggiuntiva utile per stringere le virate in caso di
piccole termiche o di corsa al pilone.
Flap Elevatore
Serve ad evitare la tendenza a cabrare che si verifi ca quando si
aprono i freni specie in confi gurazione Crow o Butterfl y. Questa
miscelazione viene di solito usata solo con il sistema Camber
(variazione del profi lo alare). Lavora come una curva: l’elevatore si
abbassa molto nel primo 20% della corsa dei fl ap per poi diminuire
intorno al 40% e rimanere lo stesso dal 60% al 100%. Per gli
alianti con alettoni/tips/fl aps bisogna impostare la confi gurazione
appropriata nel menu Tipo di aliante in modo che i Tips possano
essere identifi cati nel trasmettitore come R-AIL e L-AIL. Diminuire o
aumentare la corsa negli alettoni/tip creando un mixer AIL R-AIL.
IT
Differenziale coda a V
La schermata V-Tail Diff, permette di regolare il valore della
differenziazione tra le due superfi ci di comando.
I valori Positivi diminuiscono la corsa verso il basso senza infl uire
sulla corsa verso l’altro della superfi cie di comando opposta.
I valori Negativi diminuiscono la corsa verso l’alto senza infl uire
sulla corsa verso il basso della superfi cie di comando opposta.
Questo menu viene visualizzato solo quando sono attive le opzioni
V-Tail A e V-Tail B in modalità Aereo.
Per regolare il differenziale della coda a V:
1. Scorrere fi no a Switch e premere il “Roller”. Spostarsi a destra per
selezionare ON (il differenziale è sempre attivo), o assegnare il
differenziale ad un interruttore.
2. Premere una seconda volta il Roller per salvare la selezione.
3. Spostarsi su Diff: e premere il Roller una volta per cambiare il valore.
4. Premere di nuovo il Roller per salvare la selezione.
165SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 38
IT
MULTI (MULTIROTORE)
Multirotor Tipo di Modello
AVVISO: Fare riferimento al vostro manuale multirotori per consigli sulla programmazione.
ATTENZIONE: dopo aver fatto delle regolazioni, controllare sempre che il modello risponda in modo corretto.
Il menu Opzioni Velivolo vi permette di selezionare un asse del
gimbal della videocamera. Selezionare Assente, Asse 1, Asse 2 o
Asse 3 nella casella per le opzioni Camera.
L’icona del modello può essere cambiata selezionando l’icona
scorrendo verso sinistra o destra.
Immagine Multirotore
Dalla schermata Opzioni Velivolo, scorrere fi no all’immagine e
cliccare una volta. Per altre immagini opzionali far scorrere il Roller
a destra o a sinistra.
Impostazione Modalità di Volo
L’impostazione di fabbrica prevede 3 modalità di volo assegnate
all’interruttore B. Potete assegnare fi no a 5 modalità di volo
usando ogni combinazione di massimo due interruttori.
Assegnazione Canale
Scorrere e selezionare il canale per assegnare l’ingresso e l’uscita del
canale per ogni modalità di volo. Ogni canale può essere assegnato
ad ogni interruttore della trasmittente, inclusi ma non limitatamente gli
interruttori trim, gimbal e i tasti Clear/Back.
Esempio: Assegnare la Modalità di Volo 1 come modalità di volo
primaria in cui i vostri gimbal controllano l’asse di volo primario.
Cambiando alla Modalità di Volo 2, potete fare in modo che i gimbal
controllino l’asse della videocamera e i tasti del trim controllino l’asse
di volo primario.
Consiglio: Potete anche accedere all’Assegnazione Canale dal menu
Assegnazione Canale nel Settaggio Sistema.
Settaggio Trim
L’impostazione di fabbrica prevede l’impostazione dei Trim per le Fasi
di Volo.
Il tipo trim Fasi di Volo vi permette di salvare i valori dei trim per le
singole modalità di volo, quando per esempio secondo voi il modello
richiede il Roll trim in modalità di volo 1 ma non in modalità di volo 2.
166SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 39
MULTI (MULTIROTOR)
D/R e Esponenziali
Dual Rates e Esponenziali sono disponibili sui canali
PIT, ROL e YAW.
Per regolare il Dual Rate e l’Esponenziale:
1. Scorrere fi no alla voce D/R & Espo e premere la rotella.
Scorrere poi a destra o sinistra per scegliere il canale da
regolare e premere di nuovo la rotella di scorrimento per
confermare la selezione.
2. Scorrere a Interruttore e premere la rotella per confermare.
Muovere l’interruttore che volete assegnare a D/R.
3. Scegliere Dual Rate e premere la rotella. Scorrere poi a
destra o sinistra per cambiare il valore e premere di nuovo
la rotella di scorrimento per confermare la selezione.
L’esponenziale infl uisce solo sulla sensibilità di risposta quando
il comando si trova nella sua parte centrale e quindi non ha effetto sull’estensione totale della corsa. Un esponenziale positivo
diminuisce la sensibilità intorno al centro del comando.
Taglio Motore (spegnimento del motore)
Serve per spegnere immediatamente un motore a scoppio o
elettrico agendo su di un interruttore dedicato. Questa funzione si
attiva senza tenere conto di tutte le altre fasi di volo.
Quando si attiva il Taglio gas il canale del motore si posiziona nel
punto programmato (normalmente spento).
Potrebbe servire l’uso di valori negativi per muovere il canale del
Motore nella posizione di OFF.
IT
ATTENZIONE: dopo aver fatto delle regolazioni, controllare
sempre che il modello risponda in modo corretto.
Curva Motore
Permette di ottimizzare la risposta del motore tramite una curva
che può avere fi no a 7 punti.
Per aggiungere punti a questa curva:
1. Portare lo stick del motore nella posizione in cui si vuole
aggiungere un nuovo punto.
2. Scorrere fi no a Agg Pt e premere la rotella per aggiungere
il punto.
Per togliere i punti sulla curva:
1. Muovere lo stick del motore fi no a portare il cursore vicino
al punto da rimuovere.
2. Scorrere fi no a Togli Pt e premere la rotella per togliere il
punto.
Se si hanno varie curve del motore e si vuole modifi carne una,
bisogna prima renderla attiva nella schermata Curva Motore e poi
fare i cambiamenti.
167SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 40
IT
REGOLAZIONI MECCANICHE SUL TRASMETTITORE
Tutte le regolazioni meccaniche sulla trasmittente DX6e si trovano sulla parte anteriore di ciascun stick. Questa sistemazione permette di
fare regolazioni rapide e facili senza dover aprire il coperchio posteriore o dover togliere connettori per accedere alle viti di regolazione.
Regolazioni disponibili:
- Cambiare il cricchetto del comando motore
- Cambiare la durezza del comando motore
- Regolare la tensione dello stick
Regolazione comando motore con cricchetto - liscio
Con cricchetto:
1. Individuare la vite che regola la bandella del comando motore
su entrambi i gruppi stick. La vite si innesta su di una sezione
seghettata sul gruppo stick per avere un comando motore con
cricchetto, mentre la vite che determina l’attrito preme su di
una bandella per avere un comando motore con scorrimento
liscio.
2. Per innestare il comando motore con cricchetto, girare la vite
apposita in senso orario fi nché il cricchetto non si innesta.
3. Per liberare il cricchetto girare la vite in senso antiorario fi nché
lo stick non si muove liberamente.
Con scorrimento liscio:
1. Per innestare questo scorrimento liscio, girare l’apposita vite in
senso orario fi nché non si innesta.
2. Per disinnestarlo girare la vite in senso antiorario fi nché lo stick
non si muove liberamente.
tensione verticale
Regolare la tensione dello stick
Per indurire la tensione girare le viti in senso orario di una piccola
quantità usando un cacciavite Phillips e in senso antiorario per
allentare la tensione.
AVVISO: mentre si fanno queste regolazioni, verifi care sempre
che la tensione dello stick non sia troppo lenta o troppo dura.
Stringendo troppo una vite si potrebbe danneggiare la molla.
Allentandola troppo si rischia di far cadere la molla sul circuito
provocando un corto circuito nella trasmittente.
cricchetto
attrito
attrito
cricchetto
tensione orizzontale
tensione orizzontale
tensione verticale
Regolazione della lunghezza degli stick
1. Per regolare la lunghezza degli stick, serve una chiave Allen
(brugola) da 2mm per girare il grano sullo stick in senso
antiorario e allentarlo.
2. Lo stick si accorcia girando il pommello in senso orario,
mentre lo si allunga girandolo in senso antiorario.
3. Dopo aver regolato la lunghezza dello stick, stringere il grano.
168SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 41
REGOLAZIONI MECCANICHE SUL TRASMETTITORE
Cursore cambio modalità
La DX6e ha un unico cursore situato sul retro della trasmittente che permette un cambiamento facile e rapido della modalità. Questo cursore si
può anche usare per cambiare ciascuna modalità nel “modo quadricottero”. Questa modalità aggancia entrambi gli stick nella posizione centrale.
Cursore modalità
Portello cursore
IT
Mode 2,4
Mode 2,4
Quadcopter
Coperchio di sicurezza
Il coperchio di sicurezza viene inserito nella trasmittente per impedire
che l’interruttore della modalità venga azionato accidentalmente,
qualora non sia posizionato al centro.
Per rimuovere il coperchio:
1. Afferrare il coperchio dalla linguetta e staccarlo.
Consiglio: A small screw driver can be used to gently pry the
plug out.
2. Dopo aver modifi cato la modalità, reinserire il coperchio.
Mode 2,4
Mode 2,4
Quadcopter
Aprire semplicemente il portello protettivo del cursore e spostare il
cursore nella posizione desiderata. Tutti i cambiamenti avvengono
automaticamente all’interno della trasmittente.
Se si cambia da Mode 2(4) a Mode 1(3), bisogna prima andare nel
menu System Setting e cambiare il Mode nella programmazione.
Mode 1,3
Mode 1,3
Quadcopter
Conversione tramite programmazione
1. Accedere al menu System Setting dalla Setup Lilst e selezionare
il Mode desiderato.
2. Per salvare la selezione uscire dal menu System Setting.
Calibrazione
Dopo aver cambiato Mode (modalità), la trasmittente ha bisogno di
essere calibrata.Si veda la relativa sezione nel capitolo System Setting.
169SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 42
IT
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaPossibili causeSoluzione
Trasmettitore e modello sono troppo vicini
Il sistema non si connette
(durante il “binding”)
L’aereo non si connette al
trasmettitore (dopo il “binding”)
Il ricevitore va in failsafe a poca
distanza dal trasmettitore
Il ricevitore ogni tanto smette di
funzionare
Il ricevitore perde il collegamento
(bind)
Il ricevitore lampeggia
lentamente all’atterraggio
(solo DSM2)
Il Flight Log registra un numero
elevato di evanescenze, perdite
di “pacchetto” o blocchi del
sistema (hold), oppure il modello
risponde in modo irregolare ai
controlli
L’aereo o il trasmettitore sono vicini a grossi
oggetti metallici
Il “bind plug” non è installato correttamenteInstallare correttamente il “bind plug”
Le batterie Tx e/o Rx sono quasi scaricheSostituire o ricaricare le batterie
Trasmettitore troppo vicino al modello durante la
procedura di connessione
L’aereo o il trasmettitore sono vicini a grossi
oggetti metallici
Il “bind plug” è rimasto installato sul ricevitore
L’aereo è connesso ad una memoria diversa
(solo radio con ModelMatch)
Le batterie Tx e/o Rx sono quasi scaricheSostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere connesso con un
diverso protocollo DSM
Damaged remote receiver or receiver extensionRequired remote receiver is not connected
Verifi care l’antenna che non sia rotta o
danneggiata
Ricevitore principale e secondario troppo vicini
Tensione della batteria troppo bassaRicaricare completamente la batteria
Connettori allentati o danneggiati tra ricevitore e
batteria
Pulsante di “bind” premuto all’accensione del
trasmettitore
Perdita di alimentazione al ricevitore durante
il volo
Sistema acceso e collegato e poi ricevitore spento
senza spegnere il trasmettitore
Scarsa ricezione del segnale
Retroazione elettronica
Bassa potenza
Allontanare il trasmettitore di 3 o 4 metri dal
modello
Allontanarsi dagli oggetti metallici
Allontanare il trasmettitore di 3 o 4 metri dal
modello e spegnere e riaccendere il ricevitore
Allontanarsi dagli oggetti metallici
Rifare la connessione (rebind) e togliere il “bind
plug” dopo aver spento e riacceso
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore
Connettere (bind) l’aereo al trasmettitore
Sostituire l’antenna o contattare l’assistenza
Horizon
Allontanare i due ricevitori ad almeno 5 cm
sistemandoli uno perpendicolare all’altro
Controllare accuratamente i connettori ed
eventualmente riparare quelli danneggiati
Rifare la procedura di “binding”
Controllare la tensione della batteria
Spegnere il trasmettitore quando il ricevitore è
spento
Riposizionare i ricevitori sistemandoli meglio per
migliorare la ricezione
Cercare e fermare la retroazione del sistema
dei servi o del motore verso il regolatore (ESC)
o il ricevitore
Verifi care l’assorbimento sul modello e aumentare la capacità della batteria, oppure diminuire
la potenza assorbita dal sistema. Verifi care che
le batterie siano ben cariche. Verifi care che il
BEC installato abbia una potenza suffi ciente
all’impianto di bordo
170SPEKTRUM DX6e • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Page 43
GARANZIA
IT
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è
conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è
stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirenteha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altregaranzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui
previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono
le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsadi garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon.
Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per
cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza,
uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi
parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad
una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una
manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura
di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni
e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione
del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione
il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon.
Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che
i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione
via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista
di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per rivolgere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una
prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se
la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC
sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a:
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento
dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere
dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di