![](/html/51/5196/5196a89d536510aba888580d0651e59700a531663ab658d0d13c82dd556174c0/bg1.png)
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas som USB-hubb och
anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador på produkt eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako USB hub (rozbočovač)
k připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som USB-hub for tilslutning
til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader
på produktet eller personskader på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse
til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
GR
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σημείο διασύνδεσης
USB για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του
προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC jako hub USB. Jöllenbeck GmbH
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettäväksi
USB-hubiksi. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
USB hubként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,
vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a
zavaró készülékekhez.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun egnet som USB-senter for tilkobling
til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader som skyldes ikke
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
SE
Koppla hubbens inbyggda USB-kontakt till en ledig
USB-port på din dator.Drivrutinen installeras automatiskt
och strax därpå är hubben klar att användas. Hubben ger
anslutna apparater totalt upp till 500mA.
Observera: Den inbyggda kontakten kan vridas i 180°
grader – vrid den inte mer än så, då kan kabeln skadas.
HU
Csatlakoztassa a hubot a beépített USB csatlakozóval
számítógépe szabad USB portjára. A meghajtó magától
telepítődik és a hub rövid időn belül már használható is. A
hub a csatlakoztatott készülékeknek összesen 500 mA-t
bocsát rendelkezésre.
Tudnivaló: A beépített csatlakozó 180°-ban elfordítható,
ennél tovább ne fordítsa el, mert különben a kábel
sérülhet.
FI
Liitä hub integroidun USB-pistokkeen avulla tietokoneesi
vapaaseen USB-liittymään. Ajuri asennetaan
automaattisesti, ja hubia voi käyttää pian sen jälkeen.Hub
antaa liitettyjen laitteiden käyttöön yhteensä
korkeintaan 500mA.
Ohje: Integroitua pistoketta voidaan kääntää 180° – vältä
kääntämästä tätä enempää, koska muuten johto voi
vaurioitua.
DK
Forbind din hub via det integrerede USB-stik med et
ledigt USB-interface på din computer. Driveren installeres
automatisk og din hub er hurtig klar til brug. Denne hub
stiller op til 500mA til rådighed for tilsluttede enheder.
Bemærk: Det integrerede stik kan drejes 180° – undgå
venligst at dreje stikket derudover, ellers kan kablet
beskadiges.
CZ
Zapojte hub (rozbočovač) pomocí integrovaného USB
konektoru do volného USB rozhraní na Vašem počítači.
Řídicí program se automaticky nainstaluje a krátce poté
je hub (rozbočovač) připraven k použití. Hub poskytne
napojenému zařízení celkem až do 500 mA.
Upozornění: Integrovaný konektor lze otáčet o 180° –
zabraňte vyššímu přetočení, protože by jinak mohlo dojít k
poškození kabelu.
NO
Koble senteret til en ledig USB-port på datamaskinen
via den integrerte USB-kontakten. Driveren installeres
automatisk og senteret er straks klar til bruk. Senteret stiller
totalt opp til 500mA til disposisjon for tilkoblete apparater.
Anvisning: Den integrerte USB-kontakten kan vris 180° –
vennligst unngå å vri den mer enn dette, ellers kan kabelen
bli skadet.
PL
Podłącz wbudowany wtyk USB koncentratora do
wolnego złącza USB komputera. Sterownik instaluje się
automatycznie i zaraz po tej operacji koncentrator jest
gotowy do pracy. Koncentrator udostępnia podłączonym
urządzeniom łącznie do 500mA.
Wskazówka - wbudowany wtyk można obracać o 180° –
należy unikać przekręcania wtyku poza podany kąt, gdyż
grozi to uszkodzeniem kabla.
GR
Συνδέστε το σημείο διασύνδεσης μέσω του
ενσωματωμένου βύσματος USB με μια ελεύθερη
διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Ο οδηγός
εγκαθίσταται αυτόματα και το σημείο διασύνδεσης είναι
μετά από λίγο έτοιμο για χρήση. Το σημείο διασύνδεσης
παρέχει στις συνδεδεμένες συσκευές έως και 500mA.
Υπόδειξη: Το ενσωματωμένο βύσμα μπορεί να
περιστραφεί ανά 180° – αποφεύγετε μια μεγαλύτερη
συστροφή, διότι αλλιώς μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο καλώδιο.
SNAPPY
®
USB HUB – 4 PORT
If you require support, please use the support form on our
website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail
our technical support team directly:
© 2011 Jölle nbeck GmbH. A ll rights re served. SPEEDLINK®,
the SPEEDLINK word m ark and the SPEEDLINK swoo sh are
regist ered trade marks of Jöll enbeck Gmb H. All other tr ademarks
are the p roperty o f their resp ective owner s. Jöllenb eck GmbH
shall no t be made liab le for any erro rs that may ap pear in this
manual. Information contained herein is subject to change
withou t prior noti ce.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
Technical support
support@speedlink.com
SL-7414-BK
SL-7414-PI
SL-7414-RD
SL-7414-PWT
![](/html/51/5196/5196a89d536510aba888580d0651e59700a531663ab658d0d13c82dd556174c0/bg2.png)
EN
Intended use
This product is only intended as a USB hub for connecting
to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or injuries
caused due to careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.
ES
Uso según instrucciones
Este producto es un hub USB destinado a la conexión a
un PC o portátil. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
por daños causados al producto o lesiones de personas
debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente
de la especicada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento
del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que
la distancia con los aparatos implicados sea la
mayor posible.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als USB-Hub für den Anschluss
an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu
den störenden Geräten zu vergrößern.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come hub USB su
un computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni
al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del
prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato
dal produttore.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
hub USB sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire
aux instructions données par le fabricant.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir bilgisayara bağlanmaya yönelik USB
Hub olarak tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als USB-hub voor
aansluiting op een computer. Jöllenbeck GmbH
is niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования
в качестве USB-концентратора на компьютере.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за
ущерб изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего, неправильного или
не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
EN
Using the integrated USB connector, plug the hub into
any free USB port on your computer. The driver will be
installed automatically and the hub will be ready to use
shortly after that. The hub supplies up to 500mA of current
to connected devices.
Please note: The integrated connector can be swivelled
through 180° – avoid over-twisting it otherwise the cable
may get damaged.
NL
Sluit de hub met behulp van de geïntegreerde USBstekker aan op een vrije USB-poort van de computer.
Het stuurprogramma wordt automatisch geïnstalleerd
en de hub is vervolgens na enige ogenblikken gereed
voor gebruik. De hub levert de aangesloten apparaten in
totaal 500mA.
Opmerking: De geïntegreerde stekker kan onder een hoek
van 180° worden gedraaid – draai de stekker niet verder,
want dat kan leiden tot beschadiging van de kabel.
TR
Hub’ı entegre USB ş üzerinden bilgisayarınızın boş bir
USB arabirimine takın. Sürücünün kurulumu otomatik
gerçekleşir ve Hub kısa süre içinde kullanıma hazır
duruma gelir. Hub, toplam 500mA’ya kadar bağlanan
aygıtları hazır tutar.
Açıklama: Entegre ş 180° kadar çevrilebilir – lütfen aşırı
döndürmekten kaçının, aksi halde kablo hasar görebilir.
DE
Verbinden Sie den Hub über den integrierten USB-Stecker
mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Der
Treiber wird automatisch installiert und der Hub ist kurz
darauf einsatzbereit. Der Hub stellt angeschlossenen
Geräten insgesamt bis zu 500 mA bereit.
Hinweis: Der integrierte Stecker lässt sich um 180° drehen
– bitte vermeiden Sie ein Verdrehen darüber hinaus, da
sonst das Kabel beschädigt werden kann.
ES
Conecta el hub desde su puerto integrado USB a un
puerto libre USB de tu ordenador. El controlador se
instala automáticamente y t facilita la utilización del hub
inmediatamente. El hub activa los dispositivos conectados
hasta un total de 500mA.
Observación: El conector integrado se gira sólo hasta
180° - Evita girar más allá de este ángulo, podrías dañar el
cable al hacerlo.
RU
Подсоедините концентратор при помощи встроенного
USB-штекера к свободному USB-порту компьютера.
Драйвер инсталлируется автоматически и вскоре
после этого концентратор готов к работе. Концентратор
обеспечивает до 500 мА для подсоединенных
устройств.
Указание: Встроенный штекер поворачивается на 180°
– не поворачивайте его на больший угол, это может
привести к повреждению кабеля.
FR
Reliez le hub à une prise USB libre de votre ordinateur
grâce à la che USB intégrée. Le pilote est installé
automatiquement et le hub est alors prêt à l’emploi. Le
hub fournit aux appareils raccordés un courant de
500 mA au plus.
Remarque : La che intégrée pivote de 180° – évitez de la
tordre davantage car cela pourrait abîmer le câble.
IT
Collegare l’hub tramite il connettore USB integrato ad
una porta USB libera del computer. Il driver si installa
automaticamente e poco dopo l’hub è pronto per l’uso.
L’hub fornisce 500 mA complessivi ai dispositivi collegati.
Nota bene: Il connettore integrato può essere ruotato
di 180°. Evitare una maggiore rotazione, potrebbe
danneggiare il cavo.