Gràcies per adquirir un telèfon Sony Ericsson W980 Walkman®.
Gaudiu d'hores de música, fins a 8000* pistes, i d'un so que és
el màxim de fidel al de la gravació original.
Per a continguts addicionals del telèfon, visiteu
www.sonyericsson.com/fun.
Registreu-vos ara per obtenir un conjunt d’eines,
emmagatzematge gratuït en línia, ofertes especials,
novetats i concursos a www.sonyericsson.com/myphone.
Per obtenir assistència tècnica, aneu
a www.sonyericsson.com/support.
Funda protectora amb altaveus
incorporats i antena de ràdio FM:
porteu la música a l'exterior
icompartiu-la.
Altaveus de cotxe amb
Bluetooth™ HCB-105
Una solució mans lliures portàtil
per al cotxe.
Suport d’escriptori per
a música MDS-65
Dissenyat per tenir un so excel·lent.
Aquests accessoris es poden comprar per separat,
però és possible que no estiguin disponibles en tots
els mercats. Per veure la gamma completa, visiteu
www.sonyericsson.com/accessories.
UMTS HSDPA 2100 GSM EDGE 850/900/1800/1900
Aquesta guia de l’usuari ha estat publicada per
Sony Ericsson Mobile Communications AB o la
seva empresa afiliada local, sense cap garantia.
Sony Ericsson Mobile Communications AB pot
realitzar, en qualsevol moment i sense previ avís,
les millores i els canvis que siguin necessaris en
aquesta guia de l’usuari degut a errors tipogràfics,
inexactituds de la informació actual o millores en
els programes o l’equip. No obstant això, aquests
canvis s’incorporaran a les noves edicions
d’aquesta guia de l’usuari.
Tots els drets reservats.
Número de publicació: 1211-3706.1
A tenir en compte:
Alguns dels serveis inclosos en aquesta guia de
l’usuari no són compatibles amb totes les xarxes.
Això també s’aplica al Número d’emergències
internacional GSM 112.
Poseu-vos en contacte amb el vostre operador
de xarxa o amb el proveïdor de serveis en cas
que dubteu si podeu utilitzar un servei o no.
Llegiu els capitols Informació important abans
d’utilitzar el telèfon mòbil.
Aquest telèfon mòbil pot descarregar,
emmagatzemar i reenviar continguts addicionals,
com per exemple melodies. L’ús d’aquests
continguts pot estar restringit o prohibit per drets
de tercers, incloent-hi però sense limitar-s’hi, les
restriccions per les lleis aplicables de copyright.
L’usuari, i no Sony Ericsson, és completament
responsable del contingut addicional que
descarregui o reenviï des del telèfon mòbil.
Abans d’utilitzar qualsevol contingut addicional,
cal verificar que es disposa d’una llicència o
autorització adequada per l’ús que se li vol donar.
Sony Ericsson no garanteix l’exactitud, la integritat
o la qualitat de qualsevol contingut addicional o de
terceres parts. Sony Ericsson no serà responsable,
sota cap circumstància, de l’ús inadequat que es
faci dels continguts addicionals o de terceres parts.
Smart-Fit Rendering és una marca comercial o
marca comercial registrada d’ACESS Co., Ltd.
Bluetooth és una marca comercial o marca
comercial registrada de Bluetooth SIG Inc.,
i qualsevol ús d’aquesta marca per part de
Sony Ericsson és sota llicència.
El logotip d’identificació líquida, SensMe, PlayNow,
MusicDJ, PhotoDJ, TrackID i VideoDJ són marques
comercials o marques comercials registrades de
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
TrackID™ és de Gracenote Mobile MusicID™.
Gracenote i Gracenote Mobile MusicID són
marques comercials o marques comercials
registrades de Gracenote, Inc.
WALKMAN és una marca comercial o marca
comercial registrada de Sony Corporation.
Lotus Notes és una marca comercial o marca
comercial registrada de International Business
Machines Corporation (IBM).
Sony és una marca comercial o marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Google™ i Google Maps™ són marques
comercials o marques comercials registrades
de Google, Inc.
SyncML és una marca comercial o marca
comercial registrada d’Open Mobile Alliance LTD.
Ericsson és una marca comercial o marca
comercial registrada de Telefonaktiebolaget
LM Ericsson.
Adobe Photoshop Album Starter Edition és una
marca comercial o marca comercial registrada
d’Adobe Systems Incorporated als Estats Units
i/o a altres països.
Microsoft, ActiveSync, Windows, Outlook i Vista
són marques comercials registrades o marques
comercials de Microsoft Corporation als Estats
Units i/o a altres països.
L’entrada de text T9™ és una marca comercial
o marca comercial registrada de Tegic
Communications. L’entrada de text T9™ té
llicència en un o més dels següents: números de
patent als EUA. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 i 6,011,554; núm. de patent al Canadà
1,331,057, núm. de patent al Regne Unit
2238414B; núm. de patent estàndard a Hong Kong
HK0940329; núm. de patent a la República de
Singapur 51383; núm. de patent a Europa 0 842
463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,
GB, a més d'altres patents pendents a tot el món.
Aquest producte està protegit per determinats
drets de propietat intel·lectual de Microsoft. Es
prohibeix l’ús o la distribució d’aquesta tecnologia
fora d’aquest producte si no es té una llicència de
Microsoft.
Els propietaris de continguts utilitzen la WMDRM
(Windows Media digital rights management
technology, tecnologia de gestió de drets digitals
del Windows Media) per protegir els seus drets de
propietat intel·lectual, inclosos els copyrights.
Aquest dispositiu utilitza el software WMDRM per
accedir als continguts protegits per la WMDRM. Si
el software WMDRM no aconsegueix protegir els
continguts, els propietaris d'aquests continguts
poden sol·licitar a Microsoft que revoqui la
capacitat del software d'utilitzar la WMDRM
per reproduir o copiar els continguts protegits.
La revocació no afecta cap altre tipus de
continguts. Quan descarregueu llicències per a
continguts protegits, accepteu que Microsoft pugui
incloure una llista de revocació amb les llicències.
Els propietaris de continguts us poden exigir
que actualitzeu la WMDRM per poder accedir
als seus continguts. Si rebutgeu una actualització,
no podreu accedir als continguts que requereixin
aquesta actualització.
Java i totes les marques comercials i logotips
basats en Java són marques comercials o marques
comercials registrades de Sun Microsystems, Inc.
als EUA i a altres països.
Contracte de llicència de l’usuari final de Sun™
Java™ J2ME™.
Aquest producte s'utilitza amb llicència de la
cartera de patents d'AVC i MPEG-4 visual per a un
ús personal i no comercial per part del consumidor
per (i) codificar vídeo segons el compliment de
l'estàndard visual MPEG-4 (“vídeo MPEG-4”) o
l’estàndard AVC (“vídeo AVC”) i/o (ii) descodificar
vídeo MPEG-4 o AVC que ha estat codificat per
un consumidor que ha dut a terme una activitat
personal i no pas comercial i/o l'ha obtingut
d'un proveïdor de vídeo amb llicència cedida per
MPEG LA per proporcionar vídeo MPEG-4 o AVC.
No s’atorga ni s'implica cap altra llicència per a
qualsevol altre ús. MPEG LA, L.L.C. proporciona
informació addicional, inclosa la relacionada amb
llicències i usos promocionals, interns i comercials.
Consulteu http://www.mpegla.com. La llicència de
la tecnologia de descodificació d'àudio MPEG
Layer-3 és de Fraunhofer IIS i Thomson.
Restriccions: el software és informació confidencial
amb copyright de Sun, qui, juntament amb els seus
llicenciadors, manté el dret sobre totes les còpies.
El client no pot modificar, descompilar,
desassemblar, desencriptar, extreure o realitzar
tècniques d’enginyeria inversa en el software.
El software no es pot llogar, assignar ni se’n pot
emetre una subllicència, ni en el tot ni en una part.
Regulacions d’exportació: aquest producte,
incloses les dades tècniques i de software que
en formen part o que l’acompanyen, pot estar
subjecte a les lleis de control d’exportació
dels EUA, incloent-hi la Llei d’administració
d’exportacions dels EUA i les regulacions que
hi estan associades, així com als programes
de sancions dels EUA administrats per l’Oficina
de control d’actius estrangers del Departament
de Tresoreria dels EUA, i pot estar subjecte a
regulacions d’exportació o importació en altres
països. L’usuari, i qualsevol propietari del producte,
accepta complir estrictament amb totes aquestes
regulacions i reconeix que té la responsabilitat
d’obtenir llicències requerides per exportar, tornar
a exportar o importar aquest producte. Aquest
producte, incloent-hi però sense limitar-s'hi
el software que conté, no es pot descarregar
o exportar o tornar a exportar (i) a ciutadans o
residents de Cuba, Iraq, Iran, Corea del Nord,
Sudan, Síria (aquesta llista es pot revisar de tant en
tant) o de qualsevol país de què els EUA en tingui
béns embargats; o (ii) qualsevol persona o entitat
que consti a la llista del Departament de Tresoreria
dels EUA de nacions especialment designades o
(iii) qualsevol persona o entitat que consti en alguna
llista de prohibicions d'exportació que generi de
tant en tant el govern dels EUA, incloent-hi però
sense limitar-s'hi la llista de persones o entitats
denegades pel Departament de Comerç dels
EUA, o la llista de sancions de no proliferació
del Departament d'Estat.
Drets restringits: l’ús, la duplicació o la divulgació
per part del govern dels Estats Units estan
subjectes a les restriccions establertes en els drets
de les clàusules sobre dades tècniques i software
informàtic de DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) i FAR
52.227-19(c) (2) quan procedeixi.
Altres productes i noms d’empreses que es
mencionin en aquest document són marques
comercials dels seus respectius propietaris.
Tots els drets que no s’hagin atorgat expressament
aquí estan reservats.
Totes les imatges que apareixen aquí serveixen
només com a il·lustració i és possible que no
representin amb precisió el telèfon real.
Símbols d’instruccions
En aquesta guia de l’usuari hi poden
aparèixer els símbols següents.
Nota
Suggeriment
Avís
Un servei o funció depèn de
la xarxa o d’una subscripció.
Poseu-vos en contacte amb
l’operador de xarxa per obtenir
més informació.
>Utilitzeu una tecla de selecció o
de navegació per desplaçar-vos
i seleccionar. Consulteu
Navegació a la pàgina 14.
l’etiqueta cap amunt i els connectors
encarant-se.
2 Feu lliscar la coberta de la bateria
alloc.
Activació del telèfon
Per activar el telèfon
1 Mantingueu premut .
2 Introduïu el PIN de la targeta SIM,
si se us sol·licita, i seleccioneu OK.
3 Seleccioneu un idioma.
4 Seleccioneu Cont. per utilitzar
l’auxiliar de configuració mentre
es descarreguen els paràmetres.
Si voleu corregir un error quan introduïu
el PIN, premeu .
Abans de desactivar el telèfon, heu de
tornar al mode d’espera.
Targeta SIM
La targeta SIM (mòdul d’identificació
de l’abonat), que s’obté de l’operador
de xarxa, conté informació sobre la
subscripció. Desactiveu sempre el
telèfon i desconnecteu
el carregador abans d’inserir
o extreure la targeta SIM.
Podeu guardar contactes a la targeta
SIM abans de treure-la del telèfon.
Consulteu Per copiar noms i números a
la targeta SIM a la pàgina 34.
PIN
És possible que necessiteu un PIN
(número d’identificació personal)
per activar els serveis del telèfon.
L’operador de xarxa subministra el PIN.
Cada dígit del PIN apareix com un *,
si no és que comença amb els dígits
d’un número d’emergència, com per
exemple 112 o 911. Podeu veure
i trucar a un número d’emergència
sense introduir un PIN.
Si introduïu un PIN incorrecte tres
vegades seguides, la targeta SIM es
bloqueja. Consulteu Bloqueig de targeta
SIM a la pàgina 70.
Mode d'espera
Després d’activar el telèfon i introduir
el PIN, apareix el nom de l’operador
de xarxa. Aquesta vista s’anomena
mode d’espera. El telèfon està
preparat per utilitzar-lo.
A més d’aquesta Guia d’usuari,
hi ha guies d’introducció
i més informació disponible a
www.sonyericsson.com/support.
El telèfon també disposa d’ajuda
iinformació.
Per visualitzar suggeriments i trucs
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya
General > Auxiliar de config.
2 Seleccioneu Suggeriments i trucs.
Per veure informació sobre funcions
• Desplaceu-vos a una funció
i seleccioneu Info, si està disponible.
En alguns casos, apareix Info sota d’
Opcns.
Per visualitzar la demostració del
telèfon
• Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Entreteniment > Guia de demo.
Per visualitzar informació d’estat
• Des del mode d’espera, premeu
la tecla de volum cap amunt.
Càrrega de la bateria
La bateria del telèfon està parcialment
carregada en comprar-lo.
Per carregar la bateria
1 Connecteu el carregador al telèfon.
La bateria tarda aproximadament
2,5 hores per estar completament
carregada. Premeu una tecla per
visualitzar la pantalla.
2 Extraieu el carregador per inclinar
l’endoll cap amunt.
El telèfon es pot utilitzar mentre es
carrega. La bateria es pot carregar
en qualsevol moment i durant més
o menys de 2,5 hores. La càrrega es pot
interrompre sense danyar la bateria.
14Tecla de navegació externa
15Pantalla externa
16Llum indicador
17Objectiu de la càmera
18Tecles de volum
19Tecla d'aplicacions externes
20Tecla de bloqueig
Alarmes
Aplicacions
Videotrucada
Calendari
Tasques
Notes
Sincronització
Temps
Cronòmetre
Calculadora
Memòria de codi
Paràmetres**
**
General
Perfils
Hora i data
Idioma
Servei
d'actualització
Control de veu
Incidències noves
Dreceres
Mode vol
Seguretat
Auxiliar de config.
Accessibilitat*
Estat del telèfon
Reinicialització total
* Alguns menús depenen de l’operador, la xarxa i la subscripció.
** La tecla de navegació es pot utilitzar per desplaçar-se per les pestanyes en els submenús. Per obtenir més
informació, consulteu Navegació a la pàgina 14.
Sons i alertes
Volum de timbre
Melodia
Mode de silenci
Timbre en augment
Alerta amb vibració
Alerta de missatge
Resposta clau
Visualització
Fons de pantalla
Disseny menú pral
Tema
Pantalla d'inici
Protector pantalla
Mida del rellotge
Brillantor
Edita noms de
línia*
Trucades
Marcatge ràpid
Cerca intel·ligent
Desvia trucades
Canvia a línia 2*
Gestiona trucades
Hora i cost*
Mostra/amaga
núm.
Mans lliures
Obre per
respondre
Connectivitat
Bluetooth
USB
Nom del telèfon
Xarxa compartida
Sincronització
Gestió de dispositius
Xarxes mòbils
Comunicació dades*
Paràmetres Internet
Paràm. rep. tem. real
Paràmetres missatges*
Paràmetres de SIP
Accessoris
Menú > Paràmetres > la pestanya
General > Dreceres.
2 Desplaceu-vos a una opció
i seleccioneu Edita.
3 Desplaceu-vos a una opció del menú
i seleccioneu Drec.
Dreceres del menú principal
La numeració del menú comença a la
icona superior esquerra i es desplaça
a través i avall fila a fila.
Per anar directament a un menú
principal
• Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú i premeu – , ,
o .
El Disseny menú pral ha d’estat definit
a Quadrícula. Consulteu Per modificar el
disseny del menú principal a la pàgina 68.
Menú d’activitats
El menú d’activitats proporciona
accés ràpid a:
• Incidèn. noves: trucades perdudes
i missatges nous.
• Aplic. en exec.: aplicacions que
s’executen al fons.
• Les meves drecer.: afegiu les
funcions preferides per accedir-hi
ràpidament.
• Internet: accés ràpid a Internet.
Per obrir el menú d’activitats
• Premeu .
Memòria
Podeu guardar contingut a la memòria
del telèfon i a la targeta SIM. Les
imatges, els missatges de text, els
missatges amb imatge i els contactes
es guarden a la memòria del telèfon.
Podeu escollir guardar missatges
de text, missatges amb imatge i
contactes a la targeta SIM. Podeu
transferir contingut entre el telèfon i un
ordinador.
Idioma del telèfon
Podeu seleccionar un idioma per
utilitzar al telèfon.
Per canviar l’idioma del telèfon
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres >la pestanya
General > Idioma > Idioma del telèfon.
Per introduir text podeu utilitzar
l’entrada de text de pulsació múltiple
o l’entrada de text T9™ . El mètode
d’entrada de text T9 utilitza un
diccionari incorporat.
Per canviar el mètode d’introducció
de text
• En introduir text, mantingueu
premut.
Per canviar entre majúscules
i minúscules
• En introduir text, premeu .
Per introduir números
• En introduir text, mantingueu
premut – .
Per introduir punts i comes
• En introduir text, premeu .
Per introduir un símbol
1 Quan introduïu text, seleccioneu
Opcns. > Afegeix símbol.
2 Desplaceu-vos fins a un símbol
i seleccioneu Insereix.
Per introduir text mitjançant l’entrada
de text T9™
1 Des del mode d’espera, seleccioneu,
per exemple Menú > Missatgeria
> Escriu nou > Missatge text.
2 Si no apareix , mantingueu premut
per canviar a l'entrada de text T9.
3 Premeu cada tecla una sola vegada,
encara que la lletra que voleu introduir
no sigui la primera de la tecla. Per
exemple, per escriure la paraula
“Jane”, premeu , , ,
. Escriviu la paraula sencera
abans de mirar els suggeriments.
4 Utilitzeu o per visualitzar els
suggeriments.
5 Premeu per acceptar un
suggeriment.
Per introduir text mitjançant
la pulsació múltiple
1 Des del mode d’espera, seleccioneu,
per exemple Menú > Missatgeria
> Escriu nou > Missatge text.
2 Si apareix , mantingueu premut
per canviar a l’entrada de text
de pulsació múltiple.
3 Premeu – repetidament fins
que aparegui la lletra desitjada.
4 Quan s’hagi escrit una paraula,
premeu per afegir un espai.
Per afegir paraules al diccionari
Podeu escoltar música, carpetes
d’àudio i podcasts. Utilitzeu l’aplicació
Sony Ericsson Media Manager per
transferir contingut des de i al vostre
telèfon. Consulteu Transferència de contingut a i des d’un ordinador a la
pàgina 25 per obtenir més informació.
Dispositiu mans lliures portàtil
estèreo
Per utilitzar el dispositiu mans lliures
• Connecteu el dispositiu mans lliures
portàtil. La música s’atura en rebre
una trucada i es reprèn quan la
trucada s’ha finalitzat.
Reproductor Walkman®
Podeu utilitzar el reproductor Walkman®
amb el telèfon obert o tancat.
Per reproduir música
1 Amb el telèfon tancat, premeu
per anar al reproductor Walkman®.
2 Premeu .
3 Premeu per examinar la musica.
4 Desplaceu-vos a una pista
ipremeu.
Per aturar la reproducció de música
• Premeu .
Per l’avançament ràpid i el
rebobinatge
• Mantingueu premut o .
Per moure-us entre pistes
• Premeu o .
Per examinar la música
• Premeu .
Per minimitzar el reproductor
• Quan escolteu música amb el telèfon
obert, seleccioneu Opcns. > Minimitza.
Per definir efectes de llum
1 Des del mode d’espera, premeu
i seleccioneu Opcns. > Paràmetres
> Efectes de llum.
reproduint música, mantingueu
premut i moveu el telèfon cap a la
dreta amb un cop de canell per passar
a la pista següent. Per passar a la
pista anterior, feu el mateix moviment
cap a l’esquerra.
Per reproduir pistes de manera
aleatòria
• Quan el telèfon està tancat i s'està
reproduint música, mantingueu
premut i sacsegeu el telèfon.
Per canviar el volum
1 Quan el telèfon està tancat i s'està
reproduint música, sosteniu el telèfon
davant vostre de cara amunt.
2 Mantingueu premut i doblegueu
el braç cap amunt en direcció a un
mateix per augmentar el volum. Per
disminuir el volum, repetiu l’acció en la
direcció oposada.
Estèreo clar i baixos clars
L’estèreo clar i els baixos clars
s'activen quan definiu l'equalitzador
manualment.
Podeu crear llistes de reproducció per
organitzar fitxers de música. Els fitxers
es poden afegir a més d’una llista de
reproducció.
Si se suprimeix una llista de
reproducció o un fitxer d’una llista de
reproducció, no s’elimina el fitxer de la
memòria, només la referència al fitxer.
Per crear una llista de reproducció
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Multimèdia > Música > Llistes
de reproducció.
2 Desplaceu-vos a Llista repr. nova
i seleccioneu Afegeix.
3 Introduïu un nom i seleccioneu OK.
4 Per a cada pista que vulgueu afegir,
desplaceu-vos-hi i seleccioneu Marca.
5 Seleccioneu Afegeix per afegir les
pistes a la llista de reproducció.
El telèfon pot tardar uns minuts a crear la
llista de reproducció.
Per crear una llista de reproducció
per ambient
Per crear llistes de reproducció segons
l’ambient, les pistes de música s’han de
transferir al telèfon amb Sony Ericsson
Media Manager. Per obtenir informació
sobre com analitzar la música, consulteu
l’ajuda de Media Manager.
El telèfon pot tardar uns minuts a crear la
llista de reproducció.
Per afegir arxius a una llista de
reproducció
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Multimèdia > Música > Llistes
de reproducció.
2 Seleccioneu una llista de reproducció.
3 Desplaceu-vos a Afegeix música
i seleccioneu Afegeix.
4 Per a cada pista que vulgueu afegir,
desplaceu-vos-hi i seleccioneu Marca.
5 Seleccioneu Afegeix per afegir les
pistes a la llista de reproducció.
Per esborrar pistes d’una llista de
reproducció
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Multimèdia > Música > Llistes
de reproducció.
2 Seleccioneu una llista de reproducció.
3 Desplaceu-vos fins la pista
ipremeu.
Carpetes musicals
Podeu escoltar carpetes d’àudio
que heu transferit al telèfon des d’un
ordinador amb Sony Ericsson Media
Manager.
Pot tardar uns minuts abans que una
carpeta d’àudio transferida aparegui a la
llista de carpetes d’àudio disponibles.
Per reproduir carpetes d’àudio
1 Amb el telèfon tancat, premeu
per anar al reproductor Walkman®.
2 Premeu .
3 Premeu i seleccioneu Carpetes
d'àudio.
4 Seleccioneu una carpeta d’àudio.
5 Desplaceu-vos a un capítol
ipremeu.
Les carpetes d’àudio en formats
diferents a M4B o les carpetes d’àudio
que no tenen etiquetes de capítol ID3v2
es poden trobar a la carpeta Pistes.
Transmissor d'FM
Podeu reproduir música o carpetes
d'àudio guardades al telèfon mitjançat
una ràdio externa en la banda de
freqüència FM. La icona indica
transmissió.
No utilitzeu el transmissor d'FM en llocs
on està prohibit. El transmissor d'FM no
funcionarà en països on no sigui legal,
quan el telèfon estigui en mode vol o en
els llocs sense cobertura de xarxa.
(33 peus) de la ràdio, sense objectes
sòlids entremig. La distància màxima
varia segons l'entorn.
2 Ràdio FM externa: sintonitzeu-la
en una freqüència lliure.
3 Telèfon: des del mode d’espera,
seleccioneu Menú > Multimèdia
> Música.
4 Navegueu per les categories
mitjançant la tecla de navegació.
5 Desplaceu-vos a un títol i seleccioneu
Reprod.
6 Seleccioneu Opcns. > Transmissor FM.
7 Utilitzeu o per seleccionar
la mateixa freqüència que a la ràdio
externa.
8 Seleccioneu Inicia.
9 Seleccioneu Fet per tornar a la vista
del reproductor Walkman®.
Si la transmissió no funciona, acosteu el
telèfon a la ràdio. Per millorar la qualitat
de so, canvieu la freqüència.
Per aturar la transmissió de música
1 En la vista de reproductor Walkman®,
seleccioneu Opcns. > Transmissor FM.
2 Seleccioneu Atura.
La transmissió s'atura quan finalitza la
reproducció de música i sortiu del
reproductor Walkman®.
PlayNow™
Podeu connectar-vos a PlayNow™
per descarregar melodies, jocs,
música, temes i fons de pantalla.
Podeu previsualitzar o escoltar
contingut abans d’adquirir-lo
i descarregar-lo al telèfon.
Aquest servei no està disponible en tots
els països.
Si no podeu utilitzar PlayNow™,
consulteu Detecció d’errors a la
pàgina 71.
Per utilitzar PlayNow™
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > PlayNow™.
2 Navegueu pel lloc web de PlayNow™ i
seguiu les instruccions per previsualitzar
i adquirir contingut.
TrackID™
TrackID™ és un servei de
reconeixement de música. Podeu
buscar títols de cançons, artistes
i noms d’àlbums.
Per obtenir informació dels costos,
poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis.
Si no podeu utilitzar TrackID™,
consulteu Detecció d’errors a la
pàgina 71.
l’altaveu, des del mode d’espera,
seleccioneu Menú > Entreteniment
> TrackID™ > Inicia.
• Quan es reprodueixi la ràdio,
seleccioneu Opcns. > TrackID™.
Música i videoclips en línia
Podeu visualitzar videoclips i escoltar
música reproduint-los en temps real
al telèfon des d’Internet. Si no podeu
utilitzar Internet, consulteu Detecció d’errors a la pàgina 71.
Per seleccionar un compte de dades
per a la reproducció en temps real
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya
Connectivitat > Paràm. rep. tem. real
> Connecta usant:.
2 Seleccioneu el compte de dades que
voleu utilitzar.
3 Seleccioneu Guarda.
Per reproduir música i videoclips
en temps real
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Internet.
2 SeleccioneuOpcns. > Vés a > Adreces
d'interès.
3 Seleccioneu un enllaç des del qual
realitzar la reproducció en temps real.
Reproductor de vídeo
Per reproduir vídeos
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Multimèdia > Vídeo > Vídeos.
2 Desplaceu-vos a un títol i seleccioneu
Reprod.
Per aturar la reproducció de vídeos
• Premeu la tecla de selecció central.
Ràdio
No utilitzeu el telèfon com a ràdio en
llocs on està prohibit.
Podeu utilitzar la ràdio amb el telèfon
obert o tancat.
Per escoltar la ràdio
1 Connecteu el dispositiu mans lliures
al telèfon.
2 Amb el telèfon tancat, premeu
per anar a la vista de ràdio.
3 Premeu el centre de la tecla de
navegació externa.
Per buscar canals automàticament
• Quan es reprodueixi la ràdio,
mantingueu premut o per cercar
el canal disponible anterior o següent.
Quan es reprodueixi la ràdio amb el
telèfon tancat, premeu o per canviar
al canal guardat anterior o següent.
MusicDJ™
Podeu compondre i editar melodies
pròpies per utilitzar-les. Una melodia
consisteix en quatre tipus de pistes
– Tambors, Baixos, Acords i Accents.
Una pista conté diferents blocs
musicals. Els blocs consisteixen
en sons prèviament arranjats amb
diferents característiques. Els blocs
estan agrupats en Introducció, Estrofa,
Per transferir contingut mitjançant
Sony Ericsson Media Manager
1 Connecteu el telèfon a un ordinador
amb un cable USB admès pel telèfon.
2 Ordinador: Inicia/Programes/
Sony Ericsson/Media Manager.
3 Telèfon: seleccioneu Emmagatz.
massiu.
4 Ordinador: Espereu fins que el telèfon
aparegui a Sony Ericsson Media Manager.
5 Moveu els fitxers entre el telèfon
i l’ordinador a Sony Ericsson Media
Manager.
No desconnecteu el cable USB
del telèfon o l’ordinador durant la
transferència perquè la memòria
del telèfon es podria corrompre.
6 Per a una desconnexió segura del cable
USB, feu clic amb el botó dret a la icona
del disc extraïble a l’Explorador del
Windows i seleccioneu Extreu.
Per obtenir detalls sobre la transferència
de música, consulteu l’ajuda de Media
Manager. Feu clic a al racó superior
dret de la finestra Sony Ericsson Media
Manager.
Utilitzar el cable USB
Podeu connectar el telèfon a un
ordinador amb el cable USB per
sincronitzar, transferir, fer una còpia
de seguretat del contingut del telèfon
i utilitzar el telèfon com a mòdem.
Per obtenir més informació, aneu
a www.sonyericsson.com/support
per llegir guies d'introducció.
Abans d’utilitzar el cable USB
• Consulteu Sistemes operatius
necessaris a la pàgina 25.
Utilitzeu només un cable USB compatible
amb el telèfon. No desconnecteu el cable
USB del telèfon o l’ordinador durant la
transferència perquè la memòria del
telèfon es podria corrompre.