Sony ericsson J110I, J120I User Manual [sk]

Page 1
J11 0 /J120
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 2

Obsah

Začíname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kontakty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Správy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Doplnky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dôležité informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Blahoželáme vám k zakúpeniu telefónu Sony Ericsson J110 alebo J120. Ďalší obsah do telefónu získate na webovej lokalite www.sonyericsson.com/fun. Ak sa zaregistrujete, získate bezplatný ukladací priestor online a špeciálne ponuky na adrese www.sonyericsson.com/myphone. Podporu pre výrobok získate na adrese www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Page 3
Sony Ericsson
GSM 900/1800, 850/1900 Túto používateľskú príručku vydala spoločnosť Sony Ericsson Mobile Communications AB alebo jej miestna dcérska spoločnosť bez
akejkoľvek záruky. Vylepšenia a zmeny tejto používateľskej príručky vyplývajúce z tlačových chýb, z nepresností v aktuálnych informáciách alebo zo zlepšenia programov alebo vybavenia môžu byť spracované iba spoločnosťou Sony Ericsson Mobile Communications AB alebo jej miestnou dcérskou spoločnosťou,
to kedykoľvek a bez upozornenia. Také zmeny budú zahrnuté
a v
nových vydaniach tejto používateľskej príručky.
Všetky práva vyhradené.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Číslo publikácie: SK/LZT 108 9136 R1A Upozornenie: Niektoré služby zmienené v tejto používateľskej príručke nie sú podporované vo všetkých sieťach. tiesňového čísla siete GSM, čísla 112. Podrobnejšie informácie o dostupnosti konkrétnych služieb získate od prevádzkovateľa siete alebo príslušnej služby. Skôr ako začnete používať telefón, prečítajte časti Zásady bezpečného a efektívneho používania a Obmedzená záruka. Technológia predikatívneho zadávania textu je poskytovaná na základe licencie od spoločnosti Zi Corporation. Sony je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. Ericsson je ochranná známka spoločnosti Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Mramorové logo je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Sony Ericsson Mobile Communications AB. Názvy ostatných produktov a spoločností môžu byť ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. Spoločnosť Sony Ericsson odporúča používateľom, aby si zálohovali osobné údaje.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Toto sa týka aj medzinárodného
Page 4
Všetky obrázky sú iba informatívne a nemusia presne odpovedať skutočnému telefónu. Akékoľvek práva, ktoré tu nie sú výslovne udelené, sú vyhradené.
Symboly pokynov
V tejto používateľskej príručke sa používajú nasledujúce štandardné
:
symboly
Pomocou navigačného tlačidla vyhľadajte a vyberte
}
položku.
Stlačte navigačné tlačidlo nahor.
Stlačte navigačné tlačidlo nadol.
Stlačte navigačné tlačidlo doľava.
Stlačte navigačné tlačidlo doprava.
% Pozrite tiež stranu...
Poznámka
Označuje službu alebo funkciu, ktorá závisí od siete alebo predplatného. Z tohto dôvodu nemusia byť
telefóne dostupné všetky ponuky. Ďalšie informácii
v získate od prevádzkovateľa siete.
Ďalšie informácie nájdete na adrese www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Page 5

Začíname

Zloženie telefónu
Do telefónu musíte vložiť kartu SIM a batériu.
Vloženie karty SIM a batérie
1 Odstráňte kryt batérie. 2 Zasuňte kartu SIM do držiaka, kontaktmi smerom nadol. 3 Vložte batériu do telefónu štítkom nahor. Konektory
batérie priložte ku konektorom v telefóne.
4 Vložte kryt batérie späť na pôvodné miesto podľa
obrázka.
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 6
Zapnutie telefónu
Zapnutie telefónu
1 Stlačte a podržte tlačidlo . 2 Ak telefón požaduje kód PIN, zadajte ho. Ak urobíte
chybu, vymažte ju výberom možnosti
3 Vyberte možnosť OK. 4 Vyberte jazyk. 5 Zadajte čas a dátum a vyberte možnosť OK.
Ak obrazovka pri zadávaní kódu PIN stmavne, stlačením ľavého tlačidla obrazovky.
Pohotovostný režim
Po zapnutí telefónu a zadaní kódu PIN sa na obrazovke zobrazuje názov prevádzkovateľa siete. Tento stav telefónu sa nazýva pohotovostný režim.
Vymaz.
zapnete osvetlenie
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Page 7
Uskutočnenie hovoru
1 V pohotovostnom režime zadajte smerové číslo oblasti
a telefónne číslo.
2 Stlačte tlačidlo .
Ukončenie hovoru
Stlačte tlačidlo .
Prijatie hovoru
Stlačte tlačidlo .
Karta SIM
Karta SIM (Subscriber Identity Module – modul identity predplatiteľa), ktorú ste dostali od prevádzkovateľa siete, obsahuje informácie o vašom predplatnom. Pred vložením alebo vybratím karty SIM vždy vypnite telefón a odpojte nabíjačku.
Pred vybratím karty SIM z telefónu môžete na kartu uložiť kontakty. Kontakty môžu byť uložené v pamäti telefónu % 28 Kopírovanie kontaktu na kartu SIM.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 8
Kód PIN
Na aktivovanie služieb v telefóne môže byť potrebný kód PIN (Personal Identification Number – osobné identifikačné číslo). Kód PIN vám poskytne prevádzkovateľ siete. Počas zadávania kódu PIN sú zadané číslice skryté znakom *. To neplatí, ak kód PIN začína rovnakými číslicami ako tiesňové číslo, napríklad číslo 112 alebo 911. Pri volaní na tiesňové číslo nie je potrebné zadávať kód PIN.
Ak zadáte nesprávny kód PIN trikrát za sebou, zobrazí sa správa PIN je blokovaný. Zadajte kód PUK od
prevádz. siete. Ak chcete kód odblokovať, musíte
zadať kód PUK (Personal Unblocking Key – osobný odblokovací kód), % 41 Zámok karty SIM.
Model telefónu
Model telefónu môžete skontrolovať v ponuke Nastavenie.
Kontrola modelu telefónu
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Stav telefónu.
Tipy a informácie v telefóne
V telefóne sú k dispozícii tipy a informácie o rôznych funkciách. Napríklad v ponuke Hovory môžete vybratím možnosti Tipy pre hovor zobraziť informácie o uskutočňovaní hovorov.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Page 9
Nabíjanie batérie
Batéria telefónu je pri zakúpení čiastočne nabitá.
Nabíjanie batérie
2,5 hod.
1 Pripojte nabíjačku k telefónu. Úplné nabitie batérie trvá
približne 2,5 hodiny. Stlačením ľubovoľného tlačidla zobrazíte obrazovku.
2 Nabíjačku odpojíte vyklopením konektora nahor.
Počas nabíjania môžete telefón používať. Batériu môžete nabíjať kedykoľvek a aj dlhšie alebo kratšie ako 2,5 hodiny. Nabíjanie môžete prerušiť bez rizika poškodenia batérie.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 10
Telefón prehľad
1
2
3
4
5
6
1 Intenzita signálu
siete
2, 8 Možnosti
programových tlačidiel
3, 9 Programové
tlačidlá
4 Tlačidlo volania 11 Tlačidlo na ukončenie hovoru a
5 Zámok klávesnice
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
6 Konektor pre pripojenie
stereofónnej náhlavnej súpravy a nabíjačky batérie
7 Stav batérie
10 Navigačné tlačidlo s funkciou
skratiek
zapnutie alebo vypnutie telefónu
7
8
9 10
11
9
Page 11
Ponuka telefónu
Na obrazovke sa zobrazuje názov ponuky a ikona.
Navigácia v ponukách
1 V pohotovostnom režime vyberte možnosť Ponuka.
2 Stlačte tlačidlo alebo a vyberte ponuku. 3 Vo vedľajšej ponuke prechádzajte stlačením tlačidla
alebo .
Návrat o jednu ponuku späť
Vyberte možnosť Naspäť.
Výber textu na obrazovke
Stlačte tlačidlo .
Návrat do pohotovostného režimu
Stlačte tlačidlo .
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 12
Skratky
Model J110
Stlačením navigačných tlačidiel v pohotovostnom režime môžete priamo prejsť na niektorú z týchto funkcií:
Stlačte tlačidlo , ak chcete nastaviť hlasitosť
zvonenia (iba model J110).
Stlačte tlačidlo , ak chcete prejsť ku kontaktom.
Stlačte tlačidlo , ak chcete napísať textovú správu.
Stlačte tlačidlo , ak chcete nastaviť budík.
Model J120
Stlačením navigačných tlačidiel v pohotovostnom režime môžete priamo prejsť na niektorú z týchto funkcií:
Stlačte tlačidlo , ak chcete zapnúť rádio (iba model
J120).
Stlačte tlačidlo , ak chcete prejsť ku kontaktom.
Stlačte tlačidlo , ak chcete napísať textovú správu.
Stlačte tlačidlo , ak chcete nastaviť budík.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Page 13
Uzamknutie klávesnice
Stlačte tlačidlo a vyberte možnosť Zamk.
Odomknutie klávesnice
Stlačte tlačidlo a vyberte možnosť Odomk.
Na medzinárodné tiesňové číslo 112 môžete volať,
keď je klávesnica zamknutá.
aj
Zapnutie osvetlenia obrazovky
Stlačte tlačidlo .
Prepnutie telefónu do tichého režimu
Stlačte a podržte tlačidlo .
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 14
Jazyk telefónu
% 40 Jazyk.
Zadávanie textu
Na zadávanie textu je možné použiť dve metódy:
textový vstup multitap,
predikatívny textový vstup.
Zmena metódy textového vstupu
1 Počas písania správy vyberte Možn. } Slovník. 2 Vyberte požadovanú možnosť.
Zadávanie textu pomocou textového vstupu multitap
Stláčajte tlačidlo , kým sa nezobrazí
požadovaný znak.
Stlačením tlačidla zadáte medzeru.
Stlačením tlačidla zadáte bodku alebo čiarku.
Stlačením tlačidla prepnete medzi veľkými
a malými písmenami.
Stlačením tlačidla zadáte symboly, napríklad
znamienko +.
Číslo je možné zadať stlačením a podržaním
príslušného tlačidla,
Na opravu chyby a návrat o jednu pozíciu použite
možnosť
Vymaz.
.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Page 15
Predikatívny textový vstup
Predikatívny vstup textu rozpoznáva najbežnejšie používané slová pomocou slovníka. Jednotlivé tlačidlá stačí stlačiť iba raz, aj keď zadávané písmeno nie je označené ako prvé písmeno na tlačidle.
Zadávanie textu pomocou predikatívneho textového vstupu
1 Ak chcete napríklad napísať slovo „Jane“, stlačte ,
, , .
2 Ak sa zobrazí slovo, ktoré chcete zadať, stlačte tlačidlo
. Slovo bude prijaté a na jeho koniec sa pridá medzera. Ak chcete slovo prijať bez pridania medzery, stlačte tlačidlo zadať, opakovaným stláčaním tlačidla alebo zobrazíte alternatívne slová. Ak chcete slovo prijať
pridať medzeru, stlačte tlačidlo .
a
3 Pokračujte v písaní správy. Ak chcete zadať bodky
čiarky, stlačte tlačidlo a potom opakovane
a alebo .
Pridanie slov do slovníka
1 Počas písania správy vyberte Možn. } Moje slová
} Nové slovo.
2 Zadajte slovo pomocou textového vstupu multitap.
Pridanie položiek do textovej správy
• Počas písania správy vyberte Možn. } Pridať položku.
. Ak sa zobrazí slovo, ktoré ste nechceli
Pridanie symbolov do textovej správy
• Počas písania správy vyberte Možn. } Pridať symbol.
Oprava chyby
Vyberte možnosť Vymaz.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 16
Zmena jazyka písania
• Počas písania správy vyberte Možn. } Jazyk písania.
Tipy pre písanie textu
Môžete zobraziť tipy a informácie pre písanie textu.
Zobrazenie tipov pre písanie
• Počas písania správy vyberte Možn. } Tipy pre písanie.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Page 17
Prehľad ponúk telefónu J110
Správy
Kontakty
Hovory
Nastavenie
Doplnky
Budík
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Textová správa Doruč. správy Odoslané spr. Koncepty
Zobr. kontakty Pridať kontakt Moje číslo Hlas. schránka Odstr. kontakty
Zoznam hov. Počítadlo hov. Tipy pre hovor Nastav. hovoru
Stav telefónu Zvuky a signály Tapeta Čas a dátum Jazyk Rozšírené
Budík Pripomienky Časovač Stopky Kalkulačka Moje zvuky Hry
Nastaviť budík
Uložené správy Odstrániť spr. Tipy pre správy Nastavenie
Rýchle vytáč. Odoslať kontakty Kontakty SIM Tipy pre kontakty Nastavenie
Page 18
Prehľad ponúk telefónu J120
Správy
Kontakty
Hovory
Nastavenie
Doplnky
Rádio
Textová správa Doruč. správy Odoslané spr. Koncepty
Zobr. kontakty Pridať kontakt Moje číslo Hlas. schránka Odstr. kontakty
Zoznam hov. Počítadlo hov. Tipy pre hovor Nastav. hovoru
Stav telefónu Zvuky a signály Tapeta Čas a dátum Jazyk Rozšírené
Budík Pripomienky Časovač Stopky Kalkulačka Moje zvuky Hry
Uložené správy Odstrániť spr. Tipy pre správy Nastavenie
Rýchle vytáč. Odoslať kontakty Kontakty SIM Tipy pre kontakty Nastavenie
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Page 19
Ikony
Na obrazovke telefónu sa zobrazujú nasledujúce ikony, ktoré označujú stav a nové udalosti.
Ikona Popis
Intenzita signálu siete % 45 Siete.
Stav batérie % 4 Začíname.
K telefónu je pripojená nabíjačka % 8 Nabíjanie batérie.
Máte zmeškaný hovor % 19 Volanie.
Máte novú textovú správu alebo hlasový odkaz* % 31 Správy.
Telefón je v tichom režime % 12 Prepnutie telefónu do tichého režimu.
Klávesnica je zamknutá % 12 Uzamknutie klávesnice.
Je aktivované presmerovanie hovorov* % 21 Presmerovanie hovorov.
Rádio je minimalizované a prehráva na pozadí
% 36 Rádio (iba model J120).
Ďalšie informácie nájdete na adrese www.sonyericsson.com/support.
* Niektoré služby závisia od prevádzkovateľa, používanej siete a predplatného.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 20

Volanie

Uskutočňovanie a prijímanie hovorov
Telefón musí byť zapnutý a musí byť v dosahu siete.
Uskutočnenie hovoru
1 V pohotovostnom režime zadajte smerové číslo oblasti
a telefónne číslo.
2 Stlačte tlačidlo .
Ukončenie hovoru
Stlačte tlačidlo .
Prijatie hovoru
Stlačte tlačidlo .
Odmietnutie hovoru
Stlačte tlačidlo .
Zobrazenie možností dostupných počas hovoru
Vyberte možnosť Možn.
Vypnutie mikrofónu počas hovoru
• Vyberte Možn. } Vypnúť mikr.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Page 21
Zapnutie hlasného reproduktoru počas hovoru
• Vyberte Možn. } Reproduktor je vypnutý.
Pri použití hlasného reproduktoru neprikladajte telefón k uchu. Mohlo by dôjsť k poškodeniu vášho sluchu.
Zmena hlasitosti reproduktora slúchadla počas hovoru
Stlačte tlačidlo alebo .
Ak používate hlasné zvonenie, nedržte telefónu
ucha. Mohlo by dôjsť k poškodeniu vášho sluchu.
u
Uskutočňovanie medzinárodných hovorov
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo a držte
ho stlačené, kým sa na obrazovke nezobrazí znak +.
2 Zadajte smerové číslo krajiny, smerové číslo oblasti
(bez úvodnej nuly) a telefónne číslo.
3 Stlačte tlačidlo .
Zobrazenie informácií o zmeškanom hovore
Keď sa zobrazí správa Zmeškaný hovor, vyberte
možnosť Zobraz.
Zoznam hovorov
Môžete zobraziť informácie o posledných hovoroch.
Volanie na číslo zo zoznamu hovorov
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Prejdite na meno alebo číslo a stlačte tlačidlo .
Odstránenie čísla zo zoznamu hovorov
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Prejdite na meno alebo číslo a vyberte Možn.
} Odstrániť } Áno.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 22
Tiesňové volania
Tento telefón podporuje medzinárodné tiesňové čísla, napríklad 112 a 911. Na tieto čísla je bežne možné volať v každej krajine, s vloženou kartou SIM alebo bez karty SIM, pokiaľ je telefón v dosahu siete GSM.
V niektorých krajinách sa môžu používať ďalšie tiesňové čísla. Z tohto dôvodu možno váš prevádzkovateľ siete uložil na kartu SIM ďalšie miestne tiesňové čísla.
Uskutočnenie tiesňového volania
V pohotovostnom režime zadajte číslo 112
(medzinárodné tiesňové číslo) a stlačte tlačidlo
Zobrazenie miestnych tiesňových čísiel
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory } Nastav. hovoru } Tiesňové čísla.
Presmerovanie hovorov
Prichádzajúce hovory môžete presmerovať (napríklad na záznamník).
Keď je aktivovaná funkcia Obmedzené vytáčanie, nie je možné použiť niektoré možnosti presmerovania hovorov % 24 Obmedzené vytáčanie.
Možnosti presmerovania hovorov
Štandardné možnosti sú nasledujúce:
• Zadať číslo – zadajte telefónne číslo, na ktoré
chcete presmerovať hovory.
• Presm. na kont. – vyberte kontakt, na ktorý chcete
presmerovať hovory.
.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Page 23
• Presmer. do hlas. – presmerovanie hovorov na
hlasovú schránku.
• Zistiť stav – výberom tejto možnosti skontrolujete,
či je aktivované presmerovanie hovorov.
Aktivovanie presmerovania hovorov
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Presm. vš. hov. } Aktivovať.
2 Vyberte požadovanú možnosť. 3 Vyberte Uložiť } OK.
Zrušenie presmerovania hovorov
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka
} Hovory } Nastav. hovoru } Presm. vš. hov. } Deaktivovať } OK.
Obsluha viacerých hovorov
Telefón umožňuje obsluhovať viac hovorov naraz. Môžete napríklad podržať (pozastaviť) prebiehajúci hovor a medzitým uskutočniť alebo prijať druhý hovor. Môžete tiež prepínať medzi obidvomi hovormi. Kým neukončíte jeden z prvých dvoch hovorov, nemôžete prijať tretí hovor.
Signalizácia čakajúceho hovor
Keď je aktivovaná signalizácia čakajúceho hovoru, telefón zapípa, ak máte druhý prichádzajúci hovor.
Použitie signalizácie čakajúceho hovoru
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Čakajúci hovor.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Prijatie druhého hovoru
Počas hovoru stlačte tlačidlo . Prebiehajúci hovor
bude podržaný.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 24
Odmietnutie druhého hovoru
Počas hovoru vyberte možnosť Obsad. a pokračujte
v prebiehajúcom hovore.
Uskutočnenie druhého hovoru
1 Počas hovoru vyberte Možn. } Podržať hovor.
Prebiehajúci hovor bude podržaný.
2 Zadajte číslo, na ktoré chcete volať, a stlačte tlačidlo
.
Prepínanie medzi dvomi hovormi
Počas hovoru vyberte možnosť Prepnúť.
Zlúčenie dvoch hovorov
• Počas hovoru vyberte Možn. } Zlúčiť hovory.
Ukončenie obidvoch hovorov
Dvakrát stlačte tlačidlo .
Konferenčné hovory
Pomocou konferenčného hovoru môžete hovoriť so šiestimi účastníkmi.
Zlúčenie dvoch hovorov
• Počas hovoru vyberte Možn. } Zlúčiť hovory.
Pridanie nového účastníka
1 Počas hovoru vyberte Možn. } Podržať hovor.
Prebiehajúci hovor bude podržaný.
2 Zadajte číslo, na ktoré chcete volať, a stlačte tlačidlo
.
3 Výberom možností Možn. } Zlúčiť hovory pridajte
nového účastníka.
4 Opakovaním tohto postupu pridáte ďalších účastníkov.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Page 25
Obmedzené vytáčanie
Pomocou tejto funkcie môžete obmedziť odchádzajúce a prichádzajúce hovory doma alebo v zahraničí. Budete potrebovať heslo od poskytovateľa služieb.
Ak je aktivované presmerovanie prichádzajúcich hovorov, nie je možné použiť niektoré možnosti funkcie Obmedzené vytáčanie.
Možnosti funkcie Obmedzené vytáčanie
Štandardné možnosti sú nasledujúce:
• Všetky odchádz. – budú blokované všetky hovory
z telefónu.
• Odch. medzinár. – budú blokované všetky
medzinárodné hovory z telefónu.
• Odch.medz.roam. – budú blokované všetky
medzinárodné hovory z telefónu okrem hovorov
vašej krajiny.
do
• Všetky prichádz. – budú blokované všetky
prichádzajúce hovory.
• Prich. v cudzej – budú blokované všetky
prichádzajúce hovory v zahraničí (pri roamingu).
• Zmeniť heslo – umožňuje zmeniť heslo pre
obmedzenie hovorov.
Blokovanie hovorov
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Blokovanie hov.
2 Vyberte požadovanú možnosť. 3 Zadajte heslo a vyberte možnosť OK.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 26
Zrušenie všetkých blokovaní hovorov
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Blokovanie hov. } Deaktivovať vš.
2 Zadajte heslo a vyberte možnosť OK.
Pevné vytáčanie
Pevné vytáčanie umožňuje volať iba na určité čísla uložené na karte SIM. Používanie pevne určených čísiel je chránené kódom PIN2.
Na medzinárodné tiesňové číslo 112 môžete volať, aj keď je aktivované pevné vytáčanie.
Môžete uložiť časti čísel. Ak napríklad uložíte číslo 0123456, môžete volať iba na čísla začínajúce číslom
0123456.
Keď je aktivované pevné vytáčanie, nie je povolené zobraziť ani spravovať telefónne čísla uložené na karte SIM.
Použitie pevného vytáčania
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty
} Nastavenie } Pevné vytáčanie } Zozn. pev. čísel.
2 Zadajte kód PIN2 a vyberte možnosť OK.
Uloženie pevného čísla
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty
} Nastavenie } Pevné vytáčanie } Zozn. pev. čísel.
2 Zadajte kód PIN2 a vyberte možnosť OK. 3 Zadajte informácie a vyberte možnosť OK.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Page 27
Dĺžka hovoru
Počas hovoru sa zobrazuje doba trvania hovoru. Môžete zobraziť dobu trvania posledného hovoru, dobu trvania hovorov uskutočnených z telefónu a celkovú dobu hovorov.
Kontrola dĺžky hovoru
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Počítadlo hov.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Vynulovanie počítadla hovorov
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory } Počítadlo hov. } Celk. dĺž./cena } Áno.
Ukázanie alebo skrytie vlastného telefónneho čísla
Svoje telefónne číslo môžete pri telefonovaní ukázať (sprístupniť v sieti) alebo skryť.
Skrytie telefónneho čísla
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Skryť/ukáz. čís.
2 Vyberte možnosť Skryť číslo.
Tipy pre hovory
Môžete zobraziť tipy a informácie pre hovory.
Zobrazenie tipov pre hovory
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory } Tipy pre hovor.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 28

Kontakty

Mená a čísla môžete ukladať do pamäte telefónu alebo na kartu SIM. Kontakty sa automaticky ukladajú do pamäte telefónu. Kontakty môžete kopírovať z pamäte telefónu na kartu SIM.
Pridanie kontaktu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty
} Pridať kontakt.
2 Zadajte meno a vyberte možnosť Pokrač. 3 Zadajte číslo a vyberte možnosť Uložiť.
Všetky čísla môžete do telefónneho zoznamu ukladať so symbolom + a smerovým číslom krajiny. Takto zadané čísla budete môcť používať doma i v zahraničí % 20 Uskutočňovanie medzinárodných hovorov.
Volanie kontaktu
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Prejdite na kontakt alebo zadajte prvé písmená kontaktu. 3 Stlačte tlačidlo .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Page 29
Úprava kontaktu
1 V pohotovostnom režime vyberte možnosť Kontakt. 2 Prejdite na kontakt a vyberte Možn. } Upr. kontakt. 3 Upravte informácie a vyberte možnosť Uložiť.
Odstránenie kontaktu
1 V pohotovostnom režime vyberte možnosť Kontakt. 2 Prejdite na kontakt a vyberte Možn. } Odstr. kontakt
} Áno.
Kopírovanie kontaktu na kartu SIM
1 V pohotovostnom režime vyberte možnosť Kontakt. 2 Prejdite na kontakt a vyberte Možn. } Kopír. na SIM. 3 Vyberte požadovanú možnosť.
Rýchle vytáčanie
Rýchle vytáčanie umožňuje vybrať deväť kontaktov, ktoré je možné volať zrýchlene. Tieto kontakty je možné uložiť na pozície 1 až 9.
Pridanie kontaktov k číslam pre rýchle vytáčanie
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty
} Rýchle vytáč.
2 Prejdite na číslo pozície a vyberte možnosť Pridať. 3 Vyberte kontakt.
Rýchle vytáčanie
1 V pohotovostnom režime zadajte číslo pozície a vyberte
Rých. v.
2 Stlačte tlačidlo .
Odstránenie čísel pre rýchle vytáčanie
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty
} Rýchle vytáč.
2 Prejdite na číslo pozície a vyberte možnosť Odstr.
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 30
Stav pamäte
Počet kontaktov, ktoré je možné uložiť do telefónu alebo na kartu SIM, závisí od veľkosti dostupnej pamäte.
Zobrazenie stavu pamäte
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty } Nastavenie } Stav pamäte.
Zobrazenie vlastného čísla
Môžete zobraziť a upraviť vlastné telefónne číslo. Ak vaše číslo nie je uložené na karte SIM, môžete ho zadať.
Zobrazenie vlastného telefónneho čísla
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty } Moje číslo.
Hlasová schránka
Ak je súčasťou vášho predplatného odkazová služba, môžu vám volajúci zanechať hlasový odkaz, keď nemôžete prijať hovor. Číslo hlasovej schránky vám poskytne prevádzkovateľ siete.
Zadanie čísla hlasovej schránky
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka
} Hovory } Nastav. hovoru } Nast. hlas.schr. } Číslo hlas. schr.:.
2 Zadajte číslo hlasovej schránky a vyberte možnosť
Uložiť.
Volanie hlasovej schránky
V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Page 31
Tipy pre použitie kontaktov
Môžete zobraziť tipy a informácie pre použitie kontaktov.
Zobrazenie tipov pre použitie kontaktov
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Kontakty } Tipy pre kontakty.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 32

Správy

Telefón podporuje rôzne služby správ. Informujte sa u poskytovateľa služieb, ktoré služby môžete využívať. Ďalšie informácie získate na adrese www.sonyericsson.com/support.
Pred použitím správ
Musíte mať číslo strediska služieb. Toto číslo poskytuje poskytovateľ služieb a zvyčajne je uložené na karte SIM. Ak číslo strediska služieb nie je uložené na karte SIM, musíte ho zadať sami.
Zadanie čísla strediska služieb
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Nastavenie } Stredisko služ. Ak je číslo uložené na
karte SIM, zobrazí sa.
2 Ak sa nezobrazí žiadne číslo, a zadajte číslo strediska
služieb spolu so znakom medzinárodnej predvoľby +
smerovým číslom krajiny.
a
3 Vyberte možnosť Uložiť.
Textové správy
Textové správy je možné odoslať na telefónne číslo alebo kontaktu. Textové správy môžu obsahovať jednoduché obrázky, zvukové efekty, animácie a melódie.
Písanie a odosielanie textových správ
Informácie o zadávaní textu % 13 Zadávanie textu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
Page 33
Napísanie a odoslanie textovej správy
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Vyberte možnosť Textová správa. 3 Napíšte správu a vyberte Možn. } Odoslať spr. 4 Vyberte požadovanú možnosť. 5 Vyberte Pokrač. } Odoslať.
Pridanie symbolu do textovej správy
1 Počas písania správu vyberte Možn. } Pridať symbol. 2 Vyberte symbol.
Pridanie položky do textovej správy
1 Počas písania správu vyberte Možn. } Pridať položku. 2 Vyberte položku.
Zmena jazyka používaného pri písaní správ
1 Počas písania správy vyberte Možn. } Jazyk písania. 2 Vyberte jazyk.
Nastavenie príjmu potvrdení o doručení odoslaných textových správ
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Nastavenie } Potvrd. doruč.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 34
Koncepty
Textové správy, ktoré nechcete odoslať okamžite, môžete uložiť do priečinka Koncepty. Do priečinka Koncepty sa ukladajú aj správy, ktoré sa nepodarilo odoslať.
Napísanie textovej správy a uloženie do priečinka Koncepty
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Vyberte možnosť Textová správa. 3 Napíšte správu a vyberte Možn. } Uložiť koncept.
Prijímanie textových správ
Na novú textovú správu budete upozornení. Prijaté správy sa ukladajú do priečinka Doruč. správy.
Zobrazenie textovej správy z pohotovostného režimu
Keď máte novú správu, postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
Zobrazenie textovej správy z priečinka Doručené správy
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Doruč. správy.
2 Prejdite na správu a vyberte možnosť Zobraz.
Odpoveď na textovú správu
1 Keď je správa zobrazená na obrazovke, vyberte Možn.
} Odpovedať.
2 Napíšte správu a vyberte Možn. } Odoslať spr. 3 Vyberte požadovanú možnosť. 4 Vyberte možnosť Odoslať.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Page 35
Poslanie textové správy ďalším príjemcom
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Doruč. správy.
2 Prejdite na správu a vyberte Zobraz. } Poslať ďalej
} Možn. } Odoslať spr.
3 Vyberte požadovanú možnosť. 4 Vyberte možnosť Odoslať.
Ukladanie textových správ
Textové správy sa automaticky ukladajú do priečinka
Doruč. správy. Po zaplnení priečinka Doruč. správy
sa správy automaticky ukladajú na kartu SIM. Keď je zaplnený aj priečinok Doruč. správy, aj karta SIM, musíte odstrániť niektoré správy, aby ste mohli prijímať nové správy.
Uloženie textovej správy na kartu SIM
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Doruč. správy.
2 Prejdite na správu a vyberte možnosť Zobraz. 3 Vyberte Možn. } Uložiť správu.
Uloženie telefónneho čísla z textovej správy
1 Keď je správa zobrazená na obrazovke, vyberte
Možn. } Uložiť číslo.
2 Prejdite na číslo a vyberte možnosť Uložiť. 3 Zadajte názov kontaktu (meno) a vyberte Pokrač.
} Uložiť.
Odstraňovanie textových správ
Textové správy môžete odstraňovať jednotlivo alebo môžete odstrániť všetky správy v priečinku naraz.
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 36
Odstránenie textovej správy
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Odstrániť spr.
2 Prejdite na priečinok a vyberte možnosť Jednotlivo. 3 Prejdite na správu a vyberte možnosť Odstr.
Odstránenie všetkých textových správ v priečinku
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Odstrániť spr.
2 Prejdite na priečinok a vyberte Odstr. vš. naraz } Áno.
Tipy pre použitie správ
Môžete zobraziť tipy a informácie pre použitie správ.
Zobrazenie tipov pre použitie správ
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy } Tipy pre správy.
Oblastné informácie a informácie
oblastnej bunky
Oblastné informácie a informácie oblastnej bunky sú textové správy (napríklad správy a miestnej premávke), ktoré sú rozosielané predplatiteľom v určitej oblasti siete. Ďalšie informácie získate od poskytovateľa služieb.
Zapnutie oblastných informácií
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka
} Správy } Nastavenie } Oblast. informácie } Objednané kanály.
2 Vyberte Možn. } Povoliť objed.
Zapnutie informácií oblastnej bunky
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy } Nastavenie } Inf. oblast. bunky: } Zobraziť inf.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Page 37

Rádio (iba model J120)

Rádiom je vybavený iba model J120.
Počúvanie rádia
1 Pripojte súpravu handsfree k telefónu. 2 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo .
Nepoužívajte telefón ako rádio na miestach,
to je zakázané.
kde
Zobrazenie možností rádia
Pri prehrávaní rádia vyberte možnosť Možn.
Vyhľadávanie rozhlasových staníc
Stlačte tlačidlo alebo .
Zmena hlasitosti
Stlačte tlačidlo alebo .
Minimalizovanie rádia
• Pri prehrávaní rádia vyberte Možn. } Minimalizovať.
Rádio bude pokračovať v prehrávaní na pozadí.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 38
Návrat k rádiu
Stlačte tlačidlo .
Ukladanie rozhlasových staníc
Môžete uložiť až 10 predvolených staníc.
Uloženie rozhlasových staníc na pozície 1 až 10
Po vyhľadaní rozhlasovej stanice stlačte a podržte
jedno z tlačidiel
Výber rozhlasových staníc uložených na pozíciách 1 až 10
Pri prehrávaní rádia stlačte jedno z tlačidiel .
Ukončenie rádia
Vyberte možnosť Skončiť.
Tipy pre použitie rádia
Môžete zobraziť tipy a informácie pre použitie rádia.
Zobrazenie tipov pre použitie rádia
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Rádio } Tipy pre rádio.
.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
37
Page 39

Nastavenie

Zvuky a signály
V telefóne je celý rad melódií, ktoré môžete použiť ako signály zvonenia. Môžete tiež používať vibračnú signalizáciu.
Nastavenie hlasitosti zvonenia (model J110)
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie hlasitosti zvonenia (model J120)
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Zvuky a signály } Hlasitosť zvon.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Ak používate hlasné zvonenie, nedržte telefónu u ucha. Mohlo by dôjsť k poškodeniu vášho sluchu.
Nastavenie signálu zvonenia
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Zvuky a signály } Signál zvonenia.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 40
Nastavenie vibračnej signalizácie
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Zvuky a signály } Vibrovanie.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie signálu upozornenia na správu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Zvuky a signály } Signál správy.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie zvuku pri stlačení tlačidla
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Zvuky a signály } Zvuk tlačidiel.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie zvuku budíka
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Zvuky a signály } Zvuk budíka.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Tapeta
Vzhľad obrazovky je možné meniť pomocou tapety.
Výber tapety
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Tapeta.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Čas a dátum
V pohotovostnom režime telefón zobrazuje čas. Môžete vybrať 24-hodinový alebo 12-hodinový (dopoludnie/ popoludnie) formát času. Môžete tiež vybrať rôzne formáty dátumu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39
Page 41
Výber formátu času
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Čas a dátum } Formát } Čas.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie času
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Čas a dátum } Čas.
2 Zadajte čas a vyberte možnosť Uložiť.
Výber formátu dátumu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Čas a dátum } Formát } Dátum.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie dátumu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Čas a dátum } Dátum.
2 Zadajte dátum a vyberte možnosť Uložiť.
Jazyk
Môžete vybrať jazyk ponúk telefónu. Väčšina kariet SIM automaticky nastaví jazyk ponúk na jazyk krajiny, v ktorej bola karta SIM zakúpená. V opačnom prípade je predvoleným jazykom angličtina.
Zmena jazyka telefónu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Jazyk.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Jas
Môžete nastaviť jas obrazovky.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 42
Nastavenie jasu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Jas.
2 Stlačením tlačidla alebo zmeňte jas. 3 Vyberte možnosť Uložiť.
Zámky
Automatický zámok klávesnice
Automatický zámok klávesnice zamkne klávesnicu v pohotovostnom režime, ak niekoľko sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo.
Zapnutie automatického zámku klávesnice
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Aut. zámok kláv.
2 Vyberte možnosť Zapnúť.
Zámok karty SIM
Zámok karty SIM chráni vaše predplatné pred neoprávneným použitím. Nechráni však samotný telefón. Ak vymeníte kartu SIM, bude telefón naďalej fungovať s novou kartou SIM. Väčšina kariet SIM je v čase zakúpenia zamknutá. Ak je karta SIM zamknutá, musíte pri každom zapnutí telefónu zadať kód PIN (osobné identifikačné číslo). Ak zadáte kód PIN chybne trikrát za sebou, karta SIM sa zablokuje. Zablokovanie karty je signalizované správou
PIN je blokovaný. Zadajte kód PUK od prevádz. siete.
Ak chcete kartu odblokovať, musíte zadať kód PUK (osobný odblokovací kód). Kódy PIN a PUK vám poskytne prevádzkovateľ siete. V prípade potreby môžete zmeniť kód PIN a vypnúť zámok karty SIM.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41
Page 43
Ak sa pri zmene kódu PIN zobrazí správa Nesprávny
kód. Počet zvyšných pokusov:, znamená to, že ste
zadali nesprávny kód PIN alebo PIN2.
Odblokovanie karty SIM
1 Keď sa zobrazí správa PIN je blokovaný. Zadajte kód
PUK od prevádz. siete., zadajte kód PUK a vyberte
možnosť OK.
2 Zadajte nový štvorciferný až osemciferný kód PIN
vyberte možnosť OK.
a
3 Znova zadajte nový kód PIN a vyberte možnosť OK.
Zamknutie karty SIM
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok karty SIM } Ochrana } Zapnúť.
2 Zadajte kód PIN a vyberte možnosť OK.
Zmena kódu PIN
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok karty SIM } Zmeniť kód PIN.
2 Zadajte kód PIN a vyberte možnosť OK. 3 Zadajte nový štvorciferný až osemciferný kód PIN
vyberte možnosť OK.
a
4 Znova zadajte nový kód PIN a vyberte možnosť OK.
Zmena kódu PIN2
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok karty SIM } Zmeniť PIN2.
2 Zadajte kód PIN2 a vyberte možnosť OK. 3 Zadajte nový štvorciferný až osemciferný kód PIN
a
vyberte možnosť OK.
4 Znova zadajte nový kód PIN a vyberte možnosť OK.
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 44
Zámok telefónu
Zámok telefónu chráni telefón pred neoprávneným použitím v prípade krádeže alebo pri výmene karty SIM. Kód zámku telefónu (0000) môžete zmeniť na ľubovoľný vlastný štvormiestny kód.
Automatický zámok telefónu
Ak je zámok telefónu nastavený na automatický zámok (možnosť Automaticky), nemusíte zadávať kód zámku telefónu, kým do telefónu nevložíte inú karta SIM.
Dôležité upozornenie: Zapamätajte si svoj kód. Ak ho zabudnete, budete musieť odovzdať telefón miestnemu zástupcovi spoločnosti Sony Ericsson.
Zapnutie zámku telefónu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok telefónu } Ochrana } Zapnúť.
2 Vyberte požadovanú možnosť. 3 Zadajte kód zámku telefónu a vyberte možnosť OK.
Zmena kódu zámku telefónu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok telefónu } Zmeniť kód.
2 Zadajte aktuálny kód a vyberte možnosť OK. 3 Zadajte nový kód a vyberte možnosť OK. 4 Znova zadajte nový kód a vyberte možnosť OK.
Odomknutie telefónu
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok telefónu } Ochrana } Vypnúť.
2 Zadajte kód zámku telefónu a vyberte možnosť OK.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
43
Page 45
Číslo IMEI
Zapíšte si číslo IMEI (International Mobile Equipment Identity) svojho telefónu. Môžete ho potrebovať v prípade krádeže telefónu.
Zobrazenie čísla IMEI
V pohotovostnom režime stlačte , , ,
, .
Obnovenie nastavení
Obnovením nastavení je možné obnoviť pôvodné hodnoty niektorých nastavení telefónu. Obsah telefónu, napríklad kontakty, obrázky, správy alebo zvuky, nebude odstránený.
Vykonanie obnovenia nastavení
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Obnoviť nastav. } Obnoviť nastav.
Obsah telefónu nebude odstránený.
2 Vyberte možnosť Pokrač.
Vymazanie všetkých nastavení
Vymazaním všetkých nastavení v telefóne je možné obnoviť nastavenia, ktoré mal telefón pri zakúpení. V telefóne bude odstránený všetok obsah, napríklad kontakty, obrázky, správy a zvuky.
Vymazanie všetkých nastavení
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Obnoviť nastav. } Vymazať všet. Obsah
telefónu bude odstránený.
2 Vyberte možnosť Pokrač.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 46
Siete
Po zapnutí telefónu sa automaticky vyberie sieť vášho prevádzkovateľa siete (domáca sieť). Ak sieť vášho prevádzkovateľa siete nie je v dosahu, môžete použiť inú sieť povolenú prevádzkovateľom siete. Použitú sieť si môžete vybrať.
Výber siete
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Siete } Vybrať sieť.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Výber režimu vyhľadávania sietí
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Hovory
} Nastav. hovoru } Siete } Režim hľadania.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
Page 47

Doplnky

Budíky
Ako signál budíka môžete nastaviť zvuk alebo rádio. Budík zvoní, aj keď je telefón v tichom režime alebo keď je vypnutý. Zvonenie budíka môžete stíšiť na 9 minút alebo vypnúť.
Nastavenie budíka
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Zadajte čas a vyberte možnosť Uložiť.
Nastavenie budenia rádiom (model J120)
1 Pripojte súpravu handsfree k telefónu. 2 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Budík } Signál budíka } Rádio.
3 Stlačte tlačidlo . 4 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 5 Zadajte čas a vyberte možnosť Uložiť.
Nastavenie signálu budíka
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Budík } Signál budíka.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 48
Stíšenie budíka
Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Stíšenie budenia rádiom (model J120)
Vyberte možnosť Odložiť.
Vypnutie zvoniaceho budíka
Keď budík zvoní, vyberte možnosť Vypnúť.
Zrušenie budíka
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Vyberte možnosť Vypnúť.
Pripomienky
Môžete nastaviť pripomínanie dôležitých udalostí.
Nastavenie pripomienky
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Pripomienky } Pridať.
2 Zadajte popis a vyberte možnosť Pokrač. 3 Vyberte požadovanú možnosť. 4 Zadajte dátum a vyberte možnosť Pokrač. 5 Zadajte čas a vyberte možnosť Pokrač.
Časovač
V telefóne je časovač, ktorý je možné nastaviť na zostupné odpočítavanie až 99 minút a 59 sekúnd.
Nastavenie časovača
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Časovač.
2 Zadajte počet minút a sekúnd a vyberte možnosť
Pokrač.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
47
Page 49
Stopky
Použitie stopiek
V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky } Stopky } Spustiť.
Kalkulačka
V telefóne je kalkulačka, ktorá umožňuje sčítať, odčítať, deliť a násobiť.
Použitie kalkulačky
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Kalkulačka.
2 Stlačením tlačidla alebo vyberte funkciu
. ÷ x - + =.
3 Čísla zadajte pomocou číselných tlačidiel.
Priečinok Moje zvuky
V telefóne je celý rad štandardných a polyfonických melódií.
Prehrávanie melódie
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Moje zvuky.
2 Prejdite na melódiu a vyberte Možn. } Prehrať.
Nastavenie melódie ako signálu zvonenia
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Moje zvuky.
2 Prejdite na melódiu a vyberte Možn. } Nast. zvonenie.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 50
Hry
V telefóne je niekoľko hier. Pre každú hru je k dispozícii text pomoci s informáciami o hre a o ovládaní hry.
Spustenie hry
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Doplnky
} Hry.
2 Vyberte požadovanú možnosť.
Ukončenie hry
Stlačte tlačidlo .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
49
Page 51

Riešenie problémov

Niektoré problémy vyžadujú kontaktovanie prevádzkovateľa siete, avšak väčšinu problémov môžete vyriešiť ľahko sami. Predtým, ako dáte telefón do opravy, vyberte kartu SIM.
Obnovenie nastavení
Ak máte problémy s telefónom, napríklad bliká alebo, „zamrzáva“ obrazovka, alebo máte problémy s ovládaním, mali by ste obnoviť nastavenia telefónu.
Vykonanie obnovenia nastavení
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Obnoviť nastav. } Obnoviť nastav.
Obsah telefónu nebude odstránený.
2 Vyberte možnosť Pokrač.
% 44 Obnovenie nastavení.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 52
Kapacita pamäte a rýchlosť
Ak ste telefón dlho nereštartovali, môžu sa vyskytnúť problémy s kapacitou pamäte a rýchlosťou. Reštartovaním telefónu zvýšite jeho kapacitu.
1 Vypnite telefón. 2 Odstráňte kryt batérie. 3 Odstráňte batériu telefónu a zasuňte ju späť na miesto. 4 Vložte kryt späť na miesto. 5 Zapnite telefón.
Ak vyberiete batériu pred vypnutím telefónu,
sa stratiť súbory a nastavenia v telefóne.
môžu
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51
Page 53
Všeobecné otázky
Otázka: Telefón sa nedá zapnúť.
Odpoveď: Úplne nabite telefón.
Uistite sa, že je telefón nabitý. Pripojte telefón k nabíjačke a nabíjajte asi 2,5 hodiny. Ikona signalizujúca nabíjanie batérie sa môže zobraziť až po niekoľkých minútach nabíjania.
Zelená ikona batérie označuje úplne nabitú batériu telefónu. Biela ikona batérie označuje vybitú batériu telefónu.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 54
Otázka: Telefón nie je možné nabiť.
Odpoveď: Pripojte nabíjačku správne.
Pozorne si prezrite obrázok s postupom správneho pripojenia nabíjačky a nabíjania telefónu.
2,5 hod.
Otázka: Aký je postup nastavenia jazyka telefónu?
Odpoveď: V pohotovostnom režime vyberte Ponuka
} Nastavenie } Jazyk a vyberte jazyk.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
53
Page 55
Otázka: Aký je kód zámku telefónu?
Odpoveď: Predvolený kód zámku telefónu je 0000.
Zámok telefónu chráni telefón pred neoprávneným použitím v prípade krádeže alebo pri výmene karty SIM. Postup zmeny na ľubovoľný vlastný štvormiestny kód:
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Nastavenie
} Rozšírené } Zabezpečenie } Zámok telefónu } Zmeniť kód.
2 Zadajte aktuálny kód a vyberte možnosť OK. 3 Zadajte nový kód a vyberte možnosť OK. 4 Znova zadajte nový kód a vyberte možnosť OK.
Otázka: Ako sa pri písaní textovej správy zapína
vypína predikatívny textový vstup?
a
Odpoveď: Opakovane stláčajte tlačidlo pri zadávaní textu.
Otázka: Telefón sa sám vypína.
Odpoveď: Použite automatický zámok klávesnice.
Ak sa telefón počas prepravy sám vypína, zrejme niečo vo vašom vrecku alebo taške stláča vypínacie tlačidlo telefónu. Zapnite automatický zámok klávesnice % 41 Zámky.
Otázka: Ako mám nastaviť textové správy?
Odpoveď: Skontrolujte, či je v telefóne zadané číslo strediska služieb.
Ak na karte SIM nie je uložené číslo strediska služieb, musíte toto číslo zadať, aby ste mohli odpovedať na prijaté správy alebo odosielať vlastné správy.
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 56
Číslo strediska služieb je zvyčajne uložené na karte SIM. Ak nemôžete nájsť číslo strediska služieb, obráťte sa na poskytovateľa služieb. Zadanie čísla strediska služieb:
1 V pohotovostnom režime vyberte Ponuka } Správy
} Nastavenie } Stredisko služ. Ak je číslo uložené
na karte SIM, zobrazí sa.
2 Ak sa nezobrazí žiadne číslo, a zadajte číslo strediska
služieb spolu so znakom medzinárodnej predvoľby +
smerovým číslom krajiny.
a
3 Vyberte možnosť Uložiť.
Otázka: Mám problémy s používaním textových správ v telefóne.
Odpoveď: Zadajte správne nastavenie textových správ.
Ak máte problémy s odosielaním alebo prijímaním textových v telefóne, pravdepodobne sú nesprávne zadané niektoré nastavenia telefónu. Tieto nastavenia sú pre jednotlivých prevádzkovateľov siete rôzne. Správne nastavenie strediska služieb vám poskytne prevádzkovateľ siete.
Chybové správy
Vložte kartu SIM.
V telefóne nie je karta SIM alebo bola chybne vložená. Vložte kartu SIM % 4 Vloženie karty SIM a batérie.
Vložte správnu kartu SIM.
Táto chybová správa sa zobrazuje v dvoch prípadoch:
Telefón pracuje iba s určitými kartami SIM. Vložte
správnu kartu SIM.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
55
Page 57
Zadali ste osobný odblokovací kód (PUK) nesprávne
desaťkrát za sebou. Obráťte sa na prevádzkovateľa siete. Postup odblokovania
Iba tiesňové
Nachádzate sa v dosahu siete, ale nemáte povolené ju používať. Niektorí prevádzkovatelia siete umožňujú volať na medzinárodné tiesňové číslo 112 % 21 Tiesňové volania.
Žiadna sieť
V dosahu telefónu nie je žiadna sieť alebo je prijímaný signál príliš slabý. Ak chcete získať dostatočne intenzívny signál, premiestnite sa.
Chybné heslo.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný nesprávne. Zadajte správny kód PIN alebo PIN2 a vyberte možnosť
% 41 Zámok karty SIM.
Áno % 41 Zámky.
PIN je blokovaný. Zadajte kód PUK od prevádz. siete.
alebo PIN2 je blokovaný. Zadajte kód PUK2 od prevádz.
siete.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný chybne trikrát za sebou. Odblokovanie kódov % 41 Zámky.
Telefón je úplne zamknutý.
Telefón je zamknutý. Odomknutie telefónu % 41 Zámky.
Kód na uzamk.tel.:
Predvolený kód zámku telefónu je 0000. Tento kód môžete zmeniť na ľubovoľný štvormiestny kód. % 41 Zámky.
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 58

Dôležité informácie

Webová lokalita pre zákazníkov spoločnosti Sony
Ericsson
Na adrese www.sonyericsson.com/support nájdete technickú podporu s jednoduchým prístupom k pomoci a tipom. Táto
obsahuje najnovšie aktualizácie softvéru pre počítač
lokalita a tipy pre efektívnejšie používanie výrobku.
Servis a podpora
Odteraz máte prístup k širokej ponuke exkluzívnych servisných výhod:
• Medzinárodné a miestne webové lokality poskytujúce servis.
• Medzinárodná sieť kontaktných centier.
• Rozsiahla sieť servisných partnerov spoločnosti Sony Ericsson.
• Záručná lehota. Ďalšie informácie o podmienkach záruky získate v tejto používateľskej príručke.
V časti podpory na adrese www.sonyericsson.com nájdete najnovšie nástroje a informácie podpory vo vybratom jazyku, napríklad aktualizácie softvéru, databázu znalostí, nastavenie telefónu a ďalšiu pomoc.
Ďalšie informácie o službách a funkciách poskytovaných prevádzkovateľom siete získate od prevádzkovateľa siete. Môžete sa tiež obrátiť na naše kontaktné centrum. Telefónne číslo najbližšieho kontaktného centra nájdete v zozname nižšie. Ak sa vaša krajina alebo oblasť nenachádza v zozname, obráťte sa na miestneho predajcu. (V čase vydania tejto príručky boli uvedené telefónne čísla aktuálne. Aktuálne informácie nájdete na adrese www.sonyericsson.com.)
Ak nastane situácia, v ktorej budete potrebovať servis výrobku, obráťte sa na predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili, alebo na
niektorého zo servisných partnerov. Uschovajte si pôvodný
nákupný doklad, budete ho potrebovať pri reklamácii.
Ak voláte na telefónne číslo kontaktného centra, ktoré nie je bezplatné, budeme vám účtovať bežné telefónne poplatky vrátane
miestnych daní.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
57
Page 59
Argentína 800-333-7427
Austrália 1-300 650 050
Rakúsko 0810 200245
Belgicko 02-7451611
Brazília 4001-0444
Kanada 1-866-766-9374
Stredoafrická republika +27 112589023
Chile 123-0020-0656
Čína 4008100000
Kolumbia 18009122135
Chorvátsko 062 000 000
Česká republika 844 550 055
Dánsko 33 31 28 28
Fínsko 09-299 2000
Francúzsko 0 825 383 383
Nemecko 0180 534 2020
Grécko 801-11-810-810
58
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
questions.AR@support.sonyericsson.com
questions.AU@support.sonyericsson.com
questions.AT@support.sonyericsson.com
questions.BE@support.sonyericsson.com
questions.BR@support.sonyericsson.com
questions.CA@support.sonyericsson.com
questions.CF@support.sonyericsson.com
questions.CL@support.sonyericsson.com
questions.CN@support.sonyericsson.com
questions.CO@support.sonyericsson.com
questions.HR@support.sonyericsson.com
questions.CZ@support.sonyericsson.com
questions.DK@support.sonyericsson.com
questions.FI@support.sonyericsson.com
questions.FR@support.sonyericsson.com
questions.DE@support.sonyericsson.com
210-89 91 919 (z mobilného telefónu) questions.GR@support.sonyericsson.com
Page 60
Hongkong 8203 8863
Maďarsko 06 1 437 7300
India 39011111
Indonézia 021-2701388
Írsko 1850 545 888
Taliansko 06 48895206
Litva 8 700 55030
Malajzia 1-800-889900
Mexiko 001-95-888-821-8408
Holandsko 0900 899 8318
Nový Zéland 0800-100150
Nórsko 815 00 840
Pakistan 111 22 55 73
Filipíny +63 (02)789 1860
Poľsko 0 (predvoľba) 22 6916200
questions.HK@support.sonyericsson.com
questions.HU@support.sonyericsson.com
(V prípade volania v sieti GSM zadajte aj kód štandardnej účastníckej voľby.) questions.IN@support.sonyericsson.com
questions.ID@support.sonyericsson.com
questions.IE@support.sonyericsson.com
questions.IT@support.sonyericsson.com
questions.LT@support.sonyericsson.com
questions.MY@support.sonyericsson.com
questions.MX@support.sonyericsson.com
questions.NL@support.sonyericsson.com
questions.NZ@support.sonyericsson.com
questions.NO@support.sonyericsson.com
Mimo hlavného mesta Karáčí: (92-21) 111 22 55 73 questions.pk@support.sonyericsson.com
questions.PH@support.sonyericsson.com
questions.PL@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
59
Page 61
Portugalsko 808 204 466
Rumunsko (+4021) 401 0401
Rusko 8(495) 787 0986
Singapur 67440733
Slovensko 02-5443 6443
Juhoafrická republika 0861 632222
Španielsko 902 180 576
Švédsko 013-24 45 00
Švajčiarsko 0848 824 040
Taiwan 02-25625511
Thajsko 02-2483030
Turecko 0212 47 37 777
Ukrajina (+380) 44 590 1515
Spojené arabské 43 919880 emiráty questions.AE@support.sonyericsson.com Veľká Británia 08705 23 7237
USA 1-866-766-9374
Venezuela 0-800-100-2250
60
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
questions.PT@support.sonyericsson.com
questions.RO@support.sonyericsson.com
questions.RU@support.sonyericsson.com
questions.SG@support.sonyericsson.com
questions.SK@support.sonyericsson.com
questions.ZA@support.sonyericsson.com
questions.ES@support.sonyericsson.com
questions.SE@support.sonyericsson.com
questions.CH@support.sonyericsson.com
questions.TW@support.sonyericsson.com
questions.TH@support.sonyericsson.com
questions.TR@support.sonyericsson.com
questions.UA@support.sonyericsson.com
questions.GB@support.sonyericsson.com
questions.US@support.sonyericsson.com
questions.VE@support.sonyericsson.com
Page 62
Zásady bezpečného a efektívneho používania
Skôr ako začnete používať mobilný telefón, preštudujte si tieto informácie.
Tieto informácie slúžia pre vašu bezpečnosť. Preto tieto zásady dodržiavajte. Ak bol výrobok vystavený niektorej z podmienok, ktoré sú popísané nižšie, alebo ak máte pochybnosti o jeho správnej funkcii, nechajte výrobok skontrolovať u certifikovaného servisného partnera skôr, ako ho začnete nabíjať alebo používať. V opačnom prípade sa vystavujete riziku vzniku závady výrobku alebo dokonca možného zranenia.
Odporúčania pre bezpečné používanie výrobku (mobilného telefónu, batérie, nabíjačky a ďalšieho príslušenstva)
• S výrobkom zaobchádzajte vždy opatrne a odkladajte ho na čisté a bezprašné miesto.
Upozornenie! Batéria môže pri odhodení do ohňa explodovať.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu kvapaliny či vlhkosti.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu extrémne vysokých alebo nízkych teplôt. Batériu nevystavujte pôsobeniu teplôt vyšších ako +60° C.
• Výrobok neprikladajte k otvorenému plameňu alebo zapáleným tabakovým výrobkom.
• Nedovoľte, aby výrobok spadol na zem, nehádžte ho a nepokúšajte sa ho ohýbať.
• Výrobok nefarbite.
• Nepokúšajte sa výrobok rozoberať ani upravovať. Opravy by mali vykonávať iba osoby s oprávnením spoločnosti Sony
• Nepoužívajte výrobok v blízkosti zdravotníckych prístrojov bez súhlasu ošetrujúceho lekára alebo oprávneného zdravotníckeho personálu.
• Nepoužívajte výrobok v lietadle alebo jeho blízkosti ani v oblastiach, v ktorých je prikázané vypnúť obojsmerné vysielačky.
Ericsson.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
61
Page 63
• Nepoužívajte výrobok v priestoroch s potencionálne výbušným prostredím.
• Neukladajte výrobok do priestoru nad bezpečnostným vzduchovým vankúšom (airbagom) v
automobile ani do tohto priestoru neinštalujte
bezdrôtové zariadenie.
DETI
UDRŽUJTE MIMO DOSAHU DETÍ. NEDOVOĽTE, ABY SA S MOBILNÝM TELEFÓNOM ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVOM HRALI DETI. DETI BY MOHLI PORANIŤ SEBA ALEBO INÉ OSOBY, ALEBO BY MOHLI NÁHODNE POŠKODIŤ MOBILNÝ TELEFÓN ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO. MOBILNÝ TELEFÓN ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO MÔŽE OBSAHOVAŤ DROBNÉ DIELCE, KTORÉ SA MÔŽU ODDELIŤ A SPÔSOBIŤ RIZIKO UDUSENIA.
Napájací zdroj (nabíjačka)
Sieťový napájací zdroj pripájajte iba k takému elektrickému prúdu, ktorý je vyznačený na výrobku. Uistite sa, že je kábel umiestnený tak, aby sa nemohol poškodiť alebo namáhať. Pred čistením najprv odpojte zariadenie od napájacieho napätia. Znížite tak riziko úrazu elektrickým prúdom. Napájací zdroj sa nesmie používať vonku ani vo vlhkom prostredí. Nikdy nemeňte kábel alebo vidlicu. Pokiaľ vidlica nepatrí do zásuvky, nechajte si nainštalovať správnu zásuvku kvalifikovaným elektrikárom. Používajte iba originálne nabíjačky značky Sony Ericsson, ktoré sú navrhnuté pre tento mobilný telefón. Iné nabíjačky nemusia vyhovovať rovnakým štandardom bezpečnosti a výkonu.
62
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 64
Batéria
Pred prvým použitím mobilného telefónu odporúčame batériu úplne nabiť. Nová batéria alebo batéria, ktorá sa dlhší čas nepoužívala, môže mať pri niekoľkých prvých použitiach zníženú kapacitu. Batéria by mala byť nabíjaná iba pri teplotách v rozsahu od +5 °C do +45 °C. Používajte iba originálne batérie značky Sony Ericsson, ktoré
navrhnuté pre tento mobilný telefón. Používanie iných batérií
sú a nabíjačiek môže byť nebezpečné. Doby hovoru a pohotovostného režimu závisia od viacerých podmienok, napríklad od intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvencie používania aplikácií, vybratých funkcií a hlasovej a dátovej komunikácie pri používaní mobilného telefónu. Pred vybratím batérie vypnite mobilný telefón. Nevkladajte batériu do úst. Elektrolyty v batériách majú pri požití jedovaté účinky. Nedovoľte, aby sa kovové kontakty batérie dotýkali iného kovového predmetu. Môže to spôsobiť skrat a poškodenie batérie. Batériu používajte iba na určený účel.
Osobné zdravotnícke prístroje
Mobilné telefóny môžu rušiť stimulátory srdca a ďalšie lekársky implantované prístroje. Vyhýbajte sa prikladaniu mobilného telefónu na kardiostimulátor, napr. nevkladajte telefón do náprsného vrecka. Pri používaní držte mobilný telefón pri uchu vzdialenejšom od kardiostimulátora. Nebezpečenstvo rušenia je obmedzené pri dodržaní minimálnej vzdialenosti 15 cm od kardiostimulátora. Pri akomkoľvek podozrení o rušení mobilný telefón okamžite vypnite. Ďalšie informácie vám poskytne kardiológ.
Ak používate iný zdravotnícky prístroj, poraďte sa s lekárom
výrobcom prístroja.
a
Vedenie vozidla
Oboznámte sa s miestnymi zákonmi a predpismi, ktoré obmedzujú používanie mobilných telefónov počas vedenia vozidla alebo vyžadujú, aby vodič používal zariadenie na telefonovanie bez použitia rúk (handsfree). Odporúčame vám, aby ste používali iba súpravy handsfree značky Sony Ericsson osobitne určené pre tento výrobok.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
63
Page 65
Upozorňujeme, že vzhľadom na možné rušenie elektronických zariadení niektorí výrobcovia motorových vozidiel zakazujú používanie mobilných telefónov v ich vozidlách, pokiaľ v nich so súpravou handsfree nie je nainštalovaná vonkajšia anténa. Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornosť. Pred telefonovaním zíďte z vozovky a zaparkujte, ak si to podmienky cestnej premávky vyžadujú.
Tiesňové volania
Mobilné telefóny používajú vysokofrekvenčné signály, ktoré nemôžu zaručiť spojenie za každých podmienok. Z tohto dôvodu sa v životne dôležitej situácii nikdy nespoliehajte iba na komunikáciu mobilným telefónom (napr. pri neodkladnej lekárskej pomoci).
Môže sa stať, že tiesňové volania nebude možné uskutočniť vo všetkých oblastiach alebo všetkých mobilných sieťach, prípadne ak sa používajú určité sieťové služby či funkcie telefónu. Konkrétne podmienky si overte u svojho poskytovateľa služieb.
Anténa
Tento telefón obsahuje zabudovanú anténu. Použitím iného anténového príslušenstva, pre ktoré spoločnosť Sony výslovne neuvádza, že je určené pre tento model, sa môže poškodiť mobilný telefón, znížiť výkon a zvýšiť úroveň SAR nad povolené limity (pozrite nižšie).
Ericsson
Efektívne používanie
Držte mobilný telefón rovnako ako ktorýkoľvek iný telefón. Počas používania nezakrývajte hornú časť telefónu. Mohli by ste ovplyvniť kvalitu hovoru a spôsobiť, že by telefón pracoval s vyšším výkonom, ako je potrebné. Tým by sa skrátil čas, ktorý je k dispozícii pre pohotovosť a hovory.
64
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 66
Pôsobenie vysokofrekvenčnej energie a merná rýchlosť pohlcovania (SAR)
Mobilný telefón je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. Zapnutý telefón vyžaruje nízku úroveň vysokofrekvenčnej energie (známej tiež ako rádiové vlny alebo vlny na rádiovej frekvencii). Vlády štátov na celom svete prijali obsiahle medzinárodné bezpečnostné smernice vyvinuté vedeckými organizáciami, ako je
ICNIRP (Medzinárodná komisia na ochranu proti neionizujúcemu
žiareniu) a IEEE (Inštitút inžinierov elektrotechniky a elektroniky)
základe pravidelného a dôkladného vyhodnocovania vedeckých
na štúdií. Tieto smernice určujú povolené hladiny pôsobenia rádiových vĺn na široké obyvateľstvo. Tieto hladiny obsahujú bezpečnostnú rezervu, aby sa zaistila bezpečnosť všetkých osôb bez ohľadu na vek a
zdravotný stav, a aby sa zohľadnili akékoľvek odchýlky meraní.
Merná rýchlosť pohlcovania (SAR) je jednotka na meranie množstva vysokofrekvenčnej energie pohltenej telom pri používaní mobilného telefónu. Hodnota SAR je určená najvyššou certifikovanou výkonovou hladinou pri laboratórnych podmienkach, ale skutočné hladiny SAR počas prevádzky mobilného telefónu môžu byť oveľa nižšie. Dôvodom je, že mobilný telefón je skonštruovaný na použitie minimálnej ener gie potrebnej na dosiahnutie siete.
Odchýlky hodnoty SAR pod hodnotou určenou smernicami pre pôsobenie vysokofrekvenčnej energie neznamenajú, že ide o odchýlky v bezpečnosti. Zatiaľ čo sa hladiny SAR u mobilných telefónov líšia, všetky modely mobilných telefónov Sony Ericsson sú skonštruované tak, aby spĺňali smernice pre pôsobenie vysokofrekvenčnej energie.
V USA musia byť telefóny pred uvedením na trh testované Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC), ktorá overuje, či nepresahujú hodnoty uvedené vo vládou prijatých podmienkach bezpečného vyžarovania. Tieto testy sa pre každý model vykonávajú v polohách a umiestneniach (pri uchu a pri nosení na tele) vyžadovaných komisiou FCC. Tento telefón bol testovaný pre nosenie na tele a spĺňa podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej energie komisie FCC,
je telefón umiestnený vo vzdialenosti najmenej 15 mm od tela
ak a
v jeho blízkosti sa nenachádzajú žiadne kovové predmety, alebo
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
65
Page 67
ak sa používa spolu s originálnym príslušenstvom od spoločnosti
Ericsson, určeným pre tento model telefónu a noseným na
Sony tele. Pri použití iného príslušenstva nie je zaručené, že bude telefón spĺňať podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej energie komisie FCC.
Súčasťou materiálov dodaných s týmto telefónom je i osobitná príloha s informáciami o hodnotách SAR pre tento model mobilného telefónu. Tieto informácie nájdete spoločne s ďalšími informáciami o pôsobení vysokofrekvenčnej energie a úrovniach SAR na nasledujúcej webovej lokalite: www.sonyericsson.com/health.
Zjednodušenie používania a zvláštne potreby
V prípade telefónov predávaných v USA je možné s týmto mobilným telefónom Sony Ericsson použiť terminál TTY (pri použití potrebného príslušenstva). Informácie o zjednodušenom používaní pre zákazníkov so zvláštnymi potrebami získate v stredisku Sony Ericsson Special Needs Center na čísle 877 878 1996 (terminál TTY) alebo 877 207 2056 (hlasové volanie). Stredisko Sony Ericsson Special Needs Center môžete tiež navštíviť na webovej lokalite www.sonyericsson-snc.com.
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
Tento symbol označuje, že so všetkými elektrickými a
elektronickými zariadeniami, ktoré sú súčasťou
výrobku, by sa nemalo zaobchádzať ako s odpadom
domácnosti. Namiesto toho by mal byť odovzdaný na príslušné
z zberné miesto pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správna likvidácia tohto výrobku pomáha chrániť životné prostredie a zdravie ľudí pred možnými negatívnymi následkami, ktoré by boli inak spôsobené nevhodným zaobchádzaním s týmto použitým výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha chrániť prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate od obecného úradu, komunálnych služieb alebo od predajcu, od ktorého ste výrobok kúpili.
66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 68
Likvidácia batérie
Preštudujte si miestne predpisy pre likvidáciu batérií alebo požiadajte o informácie miestne kontaktné centrum spoločnosti Sony
Batériu nikdy neodhadzujte do komunálneho odpadu. Obráťte sa stredisko likvidácie batérií (ak je to možné).
Ochrana osobných informácií
Ak chcete ochrániť svoje osobné údaje a zabrániť tomu, aby k vašim údajom získali prístup iné osoby, mali by ste z telefónu pred jeho predajom alebo likvidáciou odstrániť všetky osobné údaje. Osobné údaje odstránite tým, že obnovíte nastavenie telefónu a vyberiete pamäťovú kartu. ODSTRÁNENIE INFORMÁCIÍ Z PAMÄTE TELEFÓNU NEZNAMENÁ, ŽE TIETO INFORMÁCIE NEMÔŽE OBNOVIŤ NASLEDUJÚCI POUŽÍVATEĽ. SPOLOČNOSŤ SONY ERICSSON NEZARUČUJE, ŽE NASLEDUJÚCI POUŽÍVATEĽ ZARIADENIA NEZÍSKA PRÍSTUP K VAŠIM INFORMÁCIÁM, A NEPREBERÁ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA NÁSLEDNÉ VYZRADENIE TAKTO ZÍSKANÝCH INFORMÁCIÍ, ANI PO VYKONANÍ OBNOVENIA NASTAVENÍ TELEFÓNU. Ak máte obavy z možného vyzradenia vašich informácií, ponechajte si zariadenie alebo zabezpečte jeho trvalé zničenie.
Príslušenstvo
Spoločnosť Sony Ericsson odporúča používať originálne príslušenstvo značky Sony používanie výrobkov tejto značky. Použitie príslušenstva od iných výrobcov môže znížiť výkon alebo vytvoriť zdravotné alebo bezpečnostné riziko.
UPOZORNENIE NA NASTAVENIE HLASITOSTI:
Ak používajte zvukové príslušenstvo od iného výrobcu, nastavujte hlasitosť zvuku opatrne. Vyhnete sa úrovniam hlasitosti, ktoré by mohli poškodiť váš sluch. Spoločnosť Sony testovanie zvukového príslušenstva od iných výrobcov s týmto telefónom. Spoločnosť Sony originálne zvukové príslušenstvo značky Sony
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson. Iba tak je možné zaručiť bezpečné a efektívne
Ericsson.
Ericsson nevykonáva
Ericsson odporúča používať iba
Ericsson.
67
Page 69
Licenčná zmluva koncového používateľa
Toto bezdrôtové zariadenie vrátane akýchkoľvek médií dodávaných s týmto zariadením (ďalej len „zariadenie“) obsahuje softvér, ktorý je
vlastníctvom spoločnosti Sony Ericsson Mobile Communications AB a jej pridružených spoločností (ďalej len „spoločnosť Sony a jej nezávislých dodávateľov a poskytovateľov licencie (ďalej len „softvér“). Ako používateľovi tohto zariadenia vám spoločnosť Sony Ericsson udeľuje nevýhradnú, neprenosnú a neprevoditeľnú licenciu na používanie tohto softvéru výlučne v spojení s týmto zariadením, v ktorom je nainštalovaný a s ktorým je dodaný. žiadna časť tohto vyhlásenia nesmie byť považovaná za predaj softvéru používateľovi tohto zariadenia. Nesmiete rozmnožovať, upravovať, šíriť, spätne analyzovať, dekompilovať alebo inak pozmeňovať zdrojový kód softvéru alebo akejkoľvek súčasti softvéru, ani používať iné prostriedky na jeho analýzu. Aby sa predišlo pochybnostiam, máte za každých okolností oprávnenie preniesť všetky svoje práva a povinnosti súvisiace so softvérom na tretiu osobu, výlučne spolu so zariadením, s ktorým ste softvér dostali, za predpokladu, že táto tretia osoba písomne vyjadrí súhlas s týmito zásadami. Táto licencia sa vám udeľuje na obdobie životnosti tohto zariadenia. Túto licenciu môžete ukončiť písomným prevodom svojich práv súvisiacich so zariadením, s ktorým ste softvér dostali, na tretiu osobu. V prípade nedodržania ktorejkoľvek podmienky v tejto licencii bude licencia s okamžitou platnosťou ukončená. Spoločnosť Sony Ericsson a jej dodávatelia a poskytovatelia licencie sú výlučnými, výhradnými a trvalými vlastníkmi všetkých práv, nárokov a záujmov súvisiacich so softvérom. V rozsahu, v ktorom tento softvér obsahuje materiál alebo kód tretej strany, bude mať táto tretia strana spolu so spoločnosťou Sony Ericsson nárok na príjem plnenia z týchto podmienok.
Platnosť, výklad a plnenie tejto licencie sa riadia zákonmi Švédska. Uvedené podmienky sa uplatnia v maximálnom rozsahu umožnenom príslušnými zákonnými právami spotrebiteľa.
68
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson“)
Page 70
Obmedzená záruka
Spoločnosť Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony poskytuje túto obmedzenú záruku na tento mobilný telefón a originálne príslušenstvo dodané s týmto mobilným telefónom (ďalej iba „výrobok“).
Ak by si tento výrobok vyžadoval záručný servis, odovzdajte ho
predajcovi, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo kontaktujte najbližšie kontaktné centrum spoločnosti Sony medzimestské telefónne poplatky) alebo navštívte webovú lokalitu www.sonyericsson.com, kde získate ďalšie informácie.
Naša záruka
V súlade s podmienkami tejto obmedzenej záruky spoločnosť Sony Ericsson ručí za to, že tento výrobok nemá v čase jeho prvého
zakúpenia zákazníkom chyby konštrukcie, použitého
materiálu ani chyby výroby. Táto obmedzená záruka trvá dva
roky od pôvodného dátumu kúpy výrobku pre mobilný telefón
(2) a
jeden (1) rok od pôvodného dátumu kúpy výrobku pre všetko originálne príslušenstvo (ako je batéria, nabíjačka alebo súprava handsfree), ktoré sa dodáva s mobilným telefónom.
Náš postup
Ak sa na tomto výrobku počas záručnej lehoty pri bežnom používaní a údržbe vyskytne porucha spôsobená chybou konštrukcie, materiálu alebo vyhotovenia, autorizovaní predajcovia výrobkov značky Sony Ericsson alebo servisní partneri v krajine alebo regióne*, kde
ste výrobok kúpili, výrobok podľa vlastného rozhodnutia opravia alebo vymenia v súlade s týmito záručnými podmienkami. Spoločnosť Sony Ericsson a jej servisní partneri si vyhrádzajú právo účtovať manipulačné poplatky, pokiaľ zistia, že sa na výrobok nevzťahuje záruka podľa podmienok uvedených nižšie.
Upozorňujeme, že pri oprave alebo výmene tohto výrobku značky
Ericsson sa môžu stratiť niektoré osobné nastavenia, prevzaté
Sony súbory alebo iné informácie. V súčasnosti môžu platné zákony, iné
predpisy alebo technické obmedzenia brániť spoločnosti
Ericsson) alebo jej miestna dcérska spoločnosť
Ericsson (za platné
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
69
Page 71
Sony Ericsson zálohovať niektoré prevzaté súbory. Spoločnosť
Ericsson nenesie zodpovednosť za akúkoľvek stratu informácií
Sony akéhokoľvek druhu a v prípade takejto straty nemáte nárok na finančnú náhradu. Pred odovzdaním výrobku značky Sony do opravy alebo na výmenu by ste mali zálohovať všetky informácie uložené vo výrobku značky Sony kalendár a kontakty.
Podmienky
1 Táto obmedzená záruka platí, iba ak je s výrobkom odovzdaným
do opravy alebo na výmenu predložený originál dokladu o kúpe vydaný autorizovaným predajcom výrobkov Sony tento konkrétny výrobok, na ktorom je uvedený dátum kúpy a výrobné číslo**. Spoločnosť Sony odmietnuť poskytnutie záručného servisu, ak tieto informácie boli odstránené alebo upravené po prvom zakúpení výrobku od predajcu.
2 Ak spoločnosť Sony Ericsson výrobok opraví alebo vymení,
na opravu príslušnej vady alebo vymenený výrobok poskytne záruku na zvyšok pôvodnej záručnej lehoty alebo na deväťdesiat dní (90) odo dňa opravy, pričom platí neskorší z dátumov. Pri opravách alebo výmenách sa môžu použiť funkčne ekvivalentné regenerované dielce. Vymenené dielce alebo súčasti sa stávajú majetkom spoločnosti Sony
3 Táto záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poruchy výrobku
spôsobené bežným opotrebením, nevhodným používaním, vrátane použitia na iné ako bežné alebo zvyčajné účely a nie v
súlade s návodom spoločnosti Sony Ericsson na použitie a údržbu výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje ani na akékoľvek poruchy výrobku spôsobené nehodami, úpravami alebo zmenami softvéru alebo hardvéru, živelnými pohromami a na škody spôsobené tekutinami.
Nabíjateľné batérie je možné opakovane nabiť a vybiť viac ako niekoľko sto krát. Postupne sa však vyčerpajú, čo nie je vadou,
dôsledkom bežného opotrebovania. Ak sa čas na pohotovosť
ale a hovory výrazne skráti, mali by ste batériu vymeniť. Spoločnosť Sony
Ericsson odporúča používať iba batérie a nabíjačky schválené
spoločnosťou Sony
70
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson, ako sú prevzaté súbory,
Ericsson si vyhradzuje právo
Ericsson.
Ericsson.
Ericsson
Ericsson pre
Page 72
Jednotlivé telefóny sa môžu od seba nepatrne líšiť jasom
farbou displeja. Na displeji môžu byť malé svetlé alebo tmavé
a bodky. Tieto poruche jednotlivých bodov a nedajú sa opraviť. Za prijateľné sa
Jednotlivé telefóny sa môžu od seba líšiť vzhľadom snímok z
fotoaparátu. Tento jav nie je neobvyklý a nepovažuje sa za
vadu
4 Keďže celulárny sieťový systém používaný týmto výrobkom
prevádzkuje spoločnosť nezávislá od spoločnosti Sony neručí spoločnosť Sony pokrytie, služby alebo dosah sieťového systému.
5 Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené
inštaláciami, úpravami, opravami alebo otvorením výrobku osobami, ktoré nemajú oprávnenie spoločnosti Sony
6 Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené
použitím príslušenstva alebo iných periférnych zariadení, ktoré nie sú skonštruovaným pre tento typ telefónu.
Spoločnosť Sony Ericsson neposkytuje žiadne záruky, výslovné ani predpokladané, na zlyhania výrobku alebo periférnych zariadení spôsobené vírusmi, trójskymi koňmi, spyvérom alebo iným zákerným softvérom. Spoločnosť Sony Ericsson dôrazne odporúča nainštalovať do výrobku a akýchkoľvek periférnych zariadení, ktoré sú k nemu pripojené, vhodný softvér na ochranu pred vírusmi a pravidelne ho aktualizovať za účelom lepšej ochrany zariadenia. Je ochrániť výrobok alebo jeho periférne zariadenie úplne. Preto spoločnosť Sony ani predpokladané, na prípad zlyhania predpokladanej funkcie antivírusového softvéru.
7 Záruka neplatí, ak sa poškodí niektorá z plomb na výrobku. 8 OKREM TEJTO TLAČENEJ OBMEDZENEJ ZÁRUKY NEEXISTUJÚ
ŽIADNE INÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY, PÍSOMNÉ ANI ÚSTNE. VŠETKY IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ ÚČEL SA OBMEDZUJÚ TRVANÍM TEJTO OBMEDZENEJ
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
bodky sa nazývajú vadné pixely, vyskytujú sa pri
považujú dva vadné pixely.
modulu fotoaparátu.
Ericsson za prevádzku, dostupnosť,
originálnym príslušenstvom značky Sony Ericsson
však známe, že takýto softvér nikdy nemôže
Ericsson neposkytuje žiadne záruky, výslovné
Ericsson,
Ericsson.
71
Page 73
ZÁRUKY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ PRÍKLADY. SPOLOČNOSŤ SONY PARTNERI ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NERUČIA ZA PRÍPADNÉ, ANI ZA NÁSLEDNÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK DRUHU VRÁTANE ZMARENÉHO ZISKU ALEBO OBCHODNEJ STRATY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ PRÍKLADY; TIETO ŠKODY SÚ VYLÚČENÉ V MAXIMÁLNOM ROZSAHU, V AKOM TO PLATNÉ ZÁKONY DOVOĽUJÚ.
Niektoré krajiny alebo štáty nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie prípadných alebo následných škôd alebo obmedzenie dĺžky platnosti predpokladaných záruk, preto vyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia nemusia byť platné vo vašom prípade. Táto záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa podľa príslušných platných zákonov ani na zákonné práva spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z kúpnopredajnej zmluvy.
* GEOGRAFICKÝ ROZSAH ZÁRUKY
Ak ste výrobok zakúpili v členskej krajine Európskej hospodárskej oblasti (EEA), vo Švajčiarsku alebo v Turecku a tento výrobok bol určený na predaj v oblasti EEA, vo Švajčiarsku alebo v Turecku, máte nárok na servis výrobku v ľubovoľnej krajine oblasti EEA,
Švajčiarsku alebo v Turecku podľa záručných podmienok platných
vo v krajine, v ktorej požadujete servis výrobku, za predpokladu,
v tejto krajine autorizovaný distribútor výrobkov spoločnosti
že Sony
Ericsson predáva rovnaký výrobok. Ak chcete zistiť, či sa tento výrobok predáva v určitej krajine, zavolajte láskavo miestnemu kontaktnému centru spoločnosti Sony služby sa
môžu poskytovať iba v krajine, v ktorej bol výrobok po prvý raz zakúpený, napríklad preto, že vonkajšia alebo vnútorná konštrukcia výrobku môže byť iná, ako majú ekvivalentné modely predávané v iných krajinách. V niektorých prípadoch tiež nie je možné opraviť výrobky, ktoré pracujú iba s určitým typom karty SIM. ** V niektorých krajinách alebo regiónoch môžu byť požadované ďalšie informácie (napríklad platná záručná karta).
72
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
ERICSSON ANI JEJ LICENČNÍ
Ericsson. Pamätajte, že určité
Page 74
FCC Statement for J110a (Type AAA-1042041-BV)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
73
Page 75
Declaration of Conformity J110i
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA 1002042-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, January 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (99/5/EC).
74
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 76
Declaration of Conformity J120i
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA 1002041-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, January 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (99/5/EC).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
75
Page 77

Register

A
automatický zámok klávesnice 41
B
batéria 4
nabíjanie 8 použitie a starostlivosť 8
vloženie 8 bezpečnostné zásady 61 budíky 46
Č
čas 39
D
dátum 39 declaration of conformity 74, 75 dĺžka hovoru 26 dôležité informácie 57
F
formát času 40 formát dátumu 40 frekvencie GSM 2
76
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
H
handsfree 36 hlasitosť
hlasný reproduktor 20
signál zvonenia 38 hlasová schránka 29 hovory
čas 26
dva hovory naraz 22
konferenčné 23
medzinárodné 20
obmedzenie 24
presmerovanie 21
tiesňové 21
tipy pre hovory 26
zmeškané 20 hry 49
CH
chybové správy 55
I
ikony 18 IMEI 44
J
jazyk 40
písanie 14
Page 78
K
kalkulačka 48 karta SIM 6
odblokovanie 42
zamknutie 42 koncepty 33 kontakty 27
tipy 30
M
mikrofón 19
N
nastavenie 38 núdzové volanie 21
O
oblastné informácie 35 obnovenie nastavení 44 obrazovka
jas 40
osvetlenie 12 odkazová služba 29
P
PIN 7
odblokovanie 7
zadávanie 5
zmena 42 pohotovostný režim 5, 7 prehľad ponúk telefónu J110 16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
prehľad ponúk telefónu J120 17 priečinok Moje zvuky 48 pripomienky 47 príslušenstvo 67 PUK 7, 42
R
rádio (model J120) 36 riešenie problémov 50 rýchle vytáčanie 28
S
servis a podpora 57 siete 45 signál zvonenia 38 skratky telefónu J110 11 skratky telefónu J120 11 skrytie telefónneho čísla 26 správy
metódy vstupu 13 odosielanie 31 odpoveď 33 odstraňovanie 34 poslanie ďalej 34 potvrdenie o doručení 32 pred použitím 31 pridanie položky 32 pridanie symbolu 32 prijímanie 33 textové správy 31 tipy pre písanie textu 15
77
Page 79
tipy pre použitie
správ 35
ukladanie 34
zmena jazyka 32 stav pamäte 29 stopky 48
T
tapeta 39 telefón
jazyk 13
názov 5
ponuka 10
prehľad 9 tiesňové čísla 21 tichý režim 12, 38 tipy pre použitie rádia 37 tlačidlá telefónu J110 11 tlačidlá telefónu J120 11
V
vibračná signalizácia 39 vlastné číslo 29 volanie 19 vynulovanie 44
78
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Z
zadávanie textu
multitap 13 predikatívne zadávanie textu 13
zámky
automatický zámok klávesnice 41 zámok karty SIM 41
zámok telefónu 41 zapnutie telefónu 5 zloženie telefónu 4 zmeškané hovory 20 zoznam hovorov 20
Loading...