Antes de utilizar esta unidad, lea
detenidamente el manual y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
Para procesar las imágenes grabadas
en el ordenador
Consulte la “Ayuda” en el CD-ROM
“Content Management Utility”
suministrado.
Notas sobre el uso
Tipos de tarjetas de memoria que
pueden usarse con la videocámara
• Con esta videocámara puede utilizar las
tarjetas de memoria siguientes: soportes
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
soportes “Memory Stick PRO-HG Duo”,
tarjetas de memoria SD, tarjetas de
memoria SDHC, tarjetas de memoria
SDXC (se requiere una Speed Class 4 o
más rápida para cada tarjeta SD). No
obstante, no se puede garantizar el
funcionamiento de todas las tarjetas de
memoria.
• Podemos confirmar el funcionamiento
con la videocámara de los soportes
“Memory Stick PRO Duo” de hasta 32
GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
• En este manual, los soportes “Memory
Stick PRO Duo” (Mark2) y
Stick PRO-HG Duo”
soporte “Memory Stick PRO Duo”. Las
tarjetas de memoria SD,
se denominan tarjeta SD.
• Consulte la página 103 para saber el
tiempo de grabación disponible en las
tarjetas de memoria.
“Memory
se denominan
SDHC
y
SDXC
b Notas
• Esta videocámara no admite el uso de
tarjetas MultiMediaCard.
• Cuando se conecte la videocámara a un
ordenador o un dispositivo A/V con el
cable USB, las películas grabadas en
tarjetas de memoria SDXC sólo podrán
importarse y reproducirse si dichos
dispositivos son compatibles con el
sistema de archivos exFAT*. Confirme de
antemano que el equipo conectado es
compatible con el sistema exFAT. Si
conecta un equipo que no es compatible
con dicho sistema y aparece la pantalla de
formato, no dé formato a la tarjeta, ya que
se perderían todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos utilizado por
las tarjetas de memoria SDXC.
Tamaño de las tarjetas de memoria
que pueden utilizarse con la
videocámara
• Esta videocámara no admite el uso de
• No fije etiquetas u objetos similares a una
“Memory Stick PRO Duo”
soportes
tarjetas “Memory Stick” de medio tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
tarjeta de memoria o un adaptador para
tarjetas de memoria. Si lo hace, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento.
,
2
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por la zona
que indica el dibujo.
Parasol
Micrófono
interno
Visor
b Notas
• La videocámara no está protegida contra
el polvo, las salpicaduras ni la humedad.
Consulte la sección “Acerca de cómo
manipular la videocámara” (pág. 111).
• Conecte los cables a la videocámara con los
terminales colocados correctamente. Si trata
de insertar los terminales en las tomas
equivocadas, éstos podrían dañarse o
provocar fallos de funcionamiento en la
videocámara.
• HXR-NX5E/NX5P: Aunque la
videocámara esté apagada, la función GPS
funcionará mientras que el interruptor GPS
esté ajustado en ON. Si viaja en avión
asegúrese de que el interruptor GPS esté
ajustado en OFF durante el despegue y el
aterrizaje.
Panel LCD
Micrófono o
portamicrófono
Elementos del menú, panel LCD, visor
y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace
que más del 99,99% de los píxeles sean
funcionales. No obstante, es posible que
aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD y/o el visor. Estos puntos son
el resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a
la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o
verde
Continúa ,
3
Lea esto primero (continuación)
No exponga el visor, el objetivo, ni la
pantalla LCD de la videocámara a la
luz solar directa o a fuentes de luz
intensa durante períodos prolongados
de tiempo.
• Las fuentes de luz intensa, especialmente si
se trata del sol, pueden converger en el
visor o el objetivo y dañar las partes
internas de la videocámara. Evite la luz
solar directa u otras fuentes de luz intensa
al decidir donde almacenar la videocámara.
Proteja este dispositivo cerrando siempre la
tapa del objetivo y guardándolo en la bolsa
correspondiente cuando no lo use.
Acerca de la temperatura de la
videocámara y de la batería
• La videocámara dispone de una función
protectora que desactiva la grabación o la
reproducción si la temperatura de la
videocámara o la batería se encuentran
fuera del rango de funcionamiento seguro.
En tal caso, se mostrará un mensaje en la
pantalla LCD o en el visor (pág. 101).
Grabación
• Con objeto de estabilizar el
funcionamiento de la tarjeta de memoria,
se recomienda que formatee la tarjeta de
memoria cuando la utilice por primera vez
con la videocámara. Todos los datos
grabados en la tarjeta de memoria se
eliminarán al formatearla y no será posible
recuperarlos. Almacene los datos
importantes en la tarjeta de memoria o en
otro soporte, como, por ejemplo, un
ordenador, antes de formatear la tarjeta de
memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la
perdida del contenido de grabaciones o
por la pérdida de oportunidades de
grabación, incluso si la grabación o
reproducción no fuera posible debido a un
fallo en el funcionamiento de la
4
videocámara, el soporte de
almacenamiento, etc., o si las imágenes o
los sonidos distorsionaran debido a los
límites de la capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea
ver su grabación en un televisor,
necesitará un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de
imagen (sensor CMOS) lee las señales de
la imagen, se pueden producir los
siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en
función de las condiciones de grabación. (Este
fenómeno puede percibirse en pantallas con
mayor resolución de movimiento.)
– Aparecen líneas horizontales en la pantalla
durante la grabación bajo luces fluorescentes.
Este fenómeno se puede reducir ajustando la
velocidad de obturación (pág. 31).
– Las imágenes en la pantalla parecen divididas
horizontalmente cuando se ilumina el motivo con
flash. Este fenómeno se puede reducir utilizando
una velocidad de obturación más lenta.
Reproducción de películas
• La videocámara es compatible con la
grabación con calidad de imagen de Perfil
alto para alta definición (HD) MPEG-4
AVC/H.264. Por lo tanto, no es posible
reproducir imágenes en la videocámara
que hayan sido grabadas con calidad de
imagen de alta definición (HD) por medio
de los siguientes dispositivos;
– Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con perfil
alto
– Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
• Las películas filmadas por medio de esta
videocámara pueden no reproducirse
normalmente en otros dispositivos que no
sean esta misma videocámara. Asimismo,
puede que películas grabadas en otros
dispositivos no se reproduzcan
correctamente en esta videocámara.
• Las películas de calidad de imagen estándar
(SD) grabadas en tarjetas de memoria SD
no se pueden reproducir en equipos de
audio y vídeo de otros fabricantes.
Discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD)
Esta videocámara captura secuencias de
vídeo en el formato AVCHD. No se debe
utilizar el soporte DVD que contenga
secuencias de vídeo en AVCHD con
grabadoras o reproductores de DVD, ya que
la grabadora o el reproductor de DVD
puede no expulsar el soporte y borrar sus
contenidos sin previo aviso.
Almacenamiento de todos los datos
de imagen grabados
Para evitar que se pierdan los datos de
imagen grabados, almacene periódicamente
todas las imágenes grabadas en un soporte
externo. Se recomienda que almacene los
datos de imagen en un ordenador por medio
de la aplicación de software suministrada.
Formateado del soporte de grabación
a través de [FORMAT.SOPORTE] si las
imágenes no se graban o reproducen
correctamente
Si continua grabando y eliminando
imágenes de un soporte de grabación
durante un periodo largo de tiempo, los
archivos en tal soporte de grabación pueden
llegarse a fragmentar. Como consecuencia,
puede que no sea capaz de grabar o
almacenar las imágenes correctamente. Si
así fuera, almacene las imágenes en un
soporte de grabación diferente, como un
disco o un ordenador y, a continuación,
formatee el soporte de grabación (pág. 66).
Nota sobre la eliminación y
transferencia de datos
Aunque elimine todos los datos o formatee el
soporte de grabación con la videocámara o el
ordenador, puede que no se eliminen
completamente todos los datos del soporte de
grabación. Cuando vaya a traspasar el soporte
de grabación o la videocámara, se recomienda
que elimine los datos completamente por
medio de un software especializado para la
eliminación de datos, que puede adquirir por
separado, con el objeto de evitar la
recuperación de sus datos. Además, cuando
desee deshacerse del soporte de grabación, se
recomienda que destruya el cuerpo en sí del
soporte de grabación.
Acerca del funcionamiento de la
videocámara
La videocámara se puede operar por medio
del selector SEL/PUSH EXEC / los botones
B/b (pág. 17), los botones V/v/B/b/EXEC
(pág. 69) y el panel táctil. Sin embargo, no
es posible utilizar el panel táctil para llevar
a cabo algunos de los ajustes, como, por
ejemplo, los de los elementos del MENU.
Acerca de este manual
• En este manual se consideran como soporte
de grabación tanto las tarjetas de memoria
como una unidad de memoria flash.
• Las imágenes de la pantalla LCD y del
visor utilizadas en este manual son para
fines ilustrativos y se capturaron con una
cámara digital de imágenes fijas; por lo
tanto, pueden ser distintas a las que vea el
usuario.
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (pág. 18).
• El diseño y las especificaciones de los
soportes de grabación y de otros accesorios
están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las ilustraciones de las videocámaras en
este manual corresponden al modelo
HXR-NX5E, salvo en caso de que se
especifique lo contrario.
• Las ilustraciones de las baterías que
figuran en este manual corresponden al
modelo NP-F770, salvo en caso de que se
especifique lo contrario.
5
Tabla de contenido
Lea esto primero ......................................................................................2
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ............................9
Paso 2: Colocación del micrófono suministrado y del parasol con tapa .. 10
Paso 3: Carga de la batería ...................................................................12
Paso 4: Encendido y correcta sujeción de la videocámara ...................14
Paso 5: Ajuste del panel LCD y del visor ...............................................15
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ......................................................17
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria/Instalación de una unidad de
Grabación/reproducción
Cambio del ajuste de idioma .............................................................. 18
Paso 1: Comprobación de los artículos
suministrados
Asegúrese de que su videocámara trae los
siguientes artículos.
El número entre paréntesis indica el número
de componentes suministrados.
• Las tarjetas de memoria no están incluidas.
Consulte las páginas 2 y 108 para obtener
información sobre los tipos de tarjeta de
memoria que pueden usarse con la videocámara.
Adaptador/cargador de CA (AC-VL1) (1) (pág. 12)
Cable de alimentación (1) (pág. 12)
Mando a distancia inalámbrico (RMT-845)
(1) (pág. 123)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Cable de vídeo componente (1) (pág. 55
Ocular grande (1) (pág. 16)
Batería recargable (NP-F570) (1) (pág. 12, 109)
Parasol con tapa (1) (pág. 10)
Este parasol viene montado previamente.
Protector de viento (1), micrófono (ECMXM1) (1) (pág. 10)
Kit de la zapata de accesorios (zapata de
accesorios (1), placa de la zapata de
)
accesorios (1), tornillos (4)) (pág. 118)
Procedimientos iniciales
Cable de conexión A/V (1) (pág. 55)
Cable USB (1) (pág. 90)
Cable de conexión (DK-415) (1) (pág. 13)
CD-ROM “Content Management Utility” (1)
CD-ROM “Manuals for Digital HD Video
Camera Recorder” (1)
Manual de instrucciones (2)
9
Paso 2: Colocación del micrófono suministrado
y del parasol con tapa
Colocación del micrófono
suministrado
Cuando utilice el micrófono suministrado
(ECM-XM1) para grabar sonido, lleve a
cabo los siguientes pasos.
1 Coloque el protector de viento B
en el micrófono suministrado A.
2 Coloque el micrófono A en el
portamicrófono C con el nombre
del modelo orientado hacia
arriba, cierre la tapa y, a
continuación, la pinza.
3 Conecte el conector del
micrófono a la toma INPUT1 D.
4 Coloque el cable del micrófono
en el portacables E.
Enganche el cable al portacables
exterior.
Instalación del parasol con tapa
Botón PUSH (liberación del parasol)
Alinee las marcas del parasol con
las de la videocámara, y gire el
parasol en la dirección de la flecha
2 hasta que quede bloqueado.
10
Para desinstalar el parasol con tapa
Gire el parasol en la dirección opuesta a la
indicada por la flecha 2 de la ilustración
mientras pulsa el botón PUSH (liberación
del parasol).
z Consejos
• Si coloca o retira un filtro de 72 mm PL o el
protector MC, retire el parasol con tapa.
Para abrir o cerrar el obturador del
parasol con tapa
Desplace la palanca de la tapa del objetivo
hacia la posición OPEN para abrir la tapa
del objetivo y mueva la palanca hacia
CLOSE para cerrarla.
Procedimientos iniciales
11
Paso 3: Carga de la batería
Es posible cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie L) con el
adaptador/cargador de CA
suministrado.
b Notas
• No es posible utilizar baterías que no sean
“InfoLITHIUM” (serie L) (pág. 109).
Indicador de
carga
1 Coloque el interruptor de modo
en CHARGE.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador/cargador de CA.
3 Conecte el cable de alimentación
a la toma de pared.
Después de cargar la batería
El indicador de carga se apaga (carga
normal). Si continua cargando durante 1
hora después de que el indicador de carga
se apague, podrá utilizar la batería durante
más tiempo (carga completa).
Retire la batería del adaptador/cargador de
CA una vez completada la carga.
Para colocar la batería
Presione la batería contra la parte posterior
de la videocámara y deslícela hacia abajo.
z Consejos
• Puede comprobar el nivel de batería restante
mediante la función de comprobación de estado
(pág. 53).
Para extraer la batería
Coloque el interruptor POWER en la
posición OFF. Pulse el botón BATT
RELEASE (liberación de la batería) y retire
la batería.
4 Coloque la batería en la ranura del
adaptador/cargador de CA,
presiónela hacia abajo y deslícela
en la dirección de la flecha tal y
como se muestra en la ilustración.
Se enciende el indicador de carga y
comienza el proceso de carga.
12
Botón BATT RELEASE
(liberación de la batería)
Para guardar la batería
En el caso de que no vaya a utilizar la
batería durante un tiempo, úsela hasta
agotarla y guárdela. Consulte la página 110
para obtener información acerca del
almacenamiento de la batería.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min.) necesario para
cargar una batería totalmente descargada.
Battery pack
NP-F570140200
NP-F770250310
NP-F970365425
b Notas
• El modelo de la batería suministrada es el NPF570.
• No se puede utilizar la batería NP-F330 con esta
videocámara.
Tiempo de
carga normal
Tiempo de
carga completa
Utilización de una fuente de
alimentación externa
Es posible utilizar un adaptador/cargador de
CA para obtener corriente alterna.
A la toma de
pared
Cable de
Adaptador/
cargador de
CA
alimentación
Interruptor
de modo
Cable de
conexión
DK-415
Indicador
de carga
Procedimientos iniciales
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, coloque el
interruptor POWER en la posición OFF.
• La información sobre la batería (pág. 53) no se
verá correctamente en las siguientes
condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada.
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador/cargador de CA.
2 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
3 Conecte el cable de conexión (DK-415)
al adaptador/cargador de CA.
4 Coloque el interruptor de modo del
adaptador/cargador de CA en la
posición VCR/CAMERA.
5 Presione la pieza de conexión del cable
de conexión (DK-415) contra la parte
posterior de la videocámara en la ranura
para la batería y deslícela hacia abajo.
Acerca del adaptador/cargador de CA
• Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador/cargador de CA. Desconecte el
adaptador/cargador de CA de la toma de pared
inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No utilice el adaptador/cargador de CA en
lugares estrechos, por ejemplo, entre la pared y
un mueble.
Continúa ,
13
Paso 3: Carga de la batería
(continuación)
• No provoque cortocircuitos en la clavija de CC
del adaptador/cargador de CA o el terminal de la
batería con objetos metálicos. Podrían
producirse averías.
• Incluso con la videocámara desconectada, ésta
seguirá recibiendo alimentación de CA
(corriente doméstica) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el adaptador/cargador
de CA.
Paso 4: Encendido y
correcta sujeción de
la videocámara
Para grabar o reproducir, coloque el
interruptor POWER en la posición ON.
Cuando se utiliza la videocámara por
primera vez, aparece la pantalla [AJUSTE
RELOJ] (pág. 17).
Interruptor POWER
1 Deslice el interruptor POWER
hasta la posición ON a la vez que
pulsa el botón verde.
Pulse y sujete el
botón verde.
14
b Notas
• La fecha y la hora actual aparecen en la pantalla
LCD durante unos segundos al encender la
videocámara una vez se haya configurado la
fecha y la hora con [AJUSTE RELOJ], pág. 17.
Paso 5: Ajuste del
panel LCD y del visor
2 Sostenga la videocámara
firmemente.
3 Asegúrese de sujetarla
adecuadamente y, a
continuación, ajuste la correa de
sujeción.
Para apagar la videocámara
Coloque el interruptor POWER en la
posición OFF.
b Notas
• Si aparecen mensajes de advertencia en la
pantalla, siga las instrucciones.
Panel LCD
Abra el panel LCD 180 grados (1) y, a
continuación, hágalo girar hasta conseguir
el mejor ángulo para grabar o reproducir
(2).
1Abrir 180 grados.
290 grados
(máx.)
2180 grados
(máx.)
Botón DISPLAY
z Consejos
• Las imágenes aparecen como si estuvieran
reflejadas en la pantalla LCD, pero se graban
como imágenes normales.
Para desactivar la luz de fondo de la
pantalla LCD y conseguir que la
batería dure más tiempo
Mantenga pulsado el botón DISPLAY
durante unos segundos hasta que aparezca
.
Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la
videocámara en condiciones de mucho
brillo o si desea ahorrar energía de la
batería. Este ajuste no afectará a la imagen
grabada. Para activar la luz de fondo de la
pantalla LCD, mantenga pulsado el botón
DISPLAY durante unos segundos hasta que
desaparezca.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
15
Paso 5: Ajuste del panel LCD y del visor (continuación)
Puede también encender la luz de fondo de
la pantalla LCD encendiendo y apagando la
videocámara.
z Consejos
• Puede ajustar el brillo de pantalla LCD en
[BRILLO LCD] (pág. 85).
Visor
Palanca de ajuste del
objetivo del visor
Muévala hasta que la
imagen se vea con nitidez.
b Notas
• Es posible que los colores primarios brillen en el
visor al desplazar la mirada. No se trata de un
fallo de funcionamiento. Los colores que brillan
no se grabarán en el soporte de grabación.
z Consejos
• Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del
visor con [ILUMINACIÓN VISOR] (pág. 86).
• Para visualizar imágenes en la pantalla LCD y
en el visor, ajuste [M.ALIM.VISOR] en
[ACTIVADO] (pág. 86).
• Para que las imágenes del visor se muestren en
blanco y negro, ajuste [COLOR VISOR] en
[DESACTIV.] (pág. 86).
con la ranura del ocular del visor. Puede
colocar el ocular grande orientado hacia la
derecha o la izquierda.
b Notas
• No retire el ocular original de la cámara.
Ocular grande
(suministrado)
Colóquelo con
la parte saliente
orientada hacia
arriba.
Si resulta difícil visualizar la imagen
del visor
Si no es posible ver la imagen del visor con
nitidez debido al exceso de luz, utilice el
ocular grande suministrado. Para colocar el
ocular grande, estírelo un poco y alinéelo
16
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta
la fecha y la hora, la pantalla [AJUSTE
RELOJ] aparecerá cada vez que encienda la
videocámara.
z Consejos
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los
ajustes de fecha y hora se borren de la memoria.
En este caso, cargue la batería recargable y
ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 113).
1 Pulse el botón MENU.
2 Gire el selector SEL/PUSH EXEC
y, a continuación presiónelo para
seleccionar (OTROS).
3 Gire el selector SEL/PUSH EXEC
y, a continuación, presiónelo para
seleccionar [AJUSTE RELOJ].
Procedimientos iniciales
Selector SEL/
PUSH EXEC
Vaya directamente al paso 4 cuando ajuste
el reloj por primera vez.
Botón
MENU
4 Gire el selector SEL/PUSH EXEC
y, a continuación presiónelo para
seleccionar su zona.
Continúa ,
17
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora (continuación)
5 Ajuste [HORA VERANO], [A]
(año), [M] (mes), [D] ((día), la hora
y los minutos girando el selector
SEL/PUSH EXEC y
presionándolo, a continuación.
El reloj empezará a funcionar.
• Ajuste [HORA VERANO] en
[ACTIVADO] para adelantar 1 hora.
• Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
z Consejos
• La fecha y la hora se graban automáticamente
en el soporte de grabación seleccionado y se
pueden visualizar durante la reproducción
(botón DATA CODE, pág. 52).
Cambio del ajuste de idioma
Es posible modificar las indicaciones en
pantalla para que muestren los mensajes en
un idioma determinado.
Pulse el botón MENU y seleccione
(OTROS) con el selector SEL/PUSH
EXEC. Seleccione el idioma de la pantalla
en [LANGUAGE] (pág. 88).
18
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria/
a
Instalación de una unidad de memoria flash
Tarjeta de memoria
1 Abra la cubierta en la dirección de
la flecha.
2 Oriente la esquina con la muesca
de la tarjeta de memoria como se
muestra en la ilustración e
insértela en la ranura para la tarjeta
de memoria hasta que haga clic.
Ranura para la tarjeta de memoria A
y su indicador de acceso
• Cuando inserte una tarjeta de memoria
nueva estando en el modo de espera,
aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base
de datos de imágenes.]. Siga las
indicaciones en la pantalla y toque [SÍ].
Para expulsar la tarjeta de memoria
Presione la tarjeta de memoria ligeramente
una vez.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o
parpadea en rojo, eso significa que la
videocámara está leyendo o grabando datos. No
agite ni golpee la videocámara, no la apague, ni
extraiga la tarjeta de memoria, ni tampoco retire
la batería. Si lo hace, los datos de imágenes
podrían quedar dañados.
• Si el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de
base de datos de imágenes. Es posible que no
exista suficiente espacio libre.] aparece en el paso
2, formatee la tarjeta de memoria (pág. 66).
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
tenga cuidado y evite que ésta salte y se caiga.
Procedimientos iniciales
Ranura para la tarjeta de memoria B
y su indicador de acceso
Inserte primero la esquina con l
muesca, mirando hacia abajo.
b Notas
• Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la
ranura en la dirección incorrecta, es posible
que, o bien, la tarjeta de memoria, la ranura
para la tarjeta de memoria o los datos de las
imágenes queden dañados.
Continúa ,
19
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria/Instalación de una unidad
de memoria flash (continuación)
Selección de la ranura para la tarjeta
de memoria que se vaya a utilizar
para la grabación
Pulse el botón A o B correspondiente a la
ranura de la tarjeta de memoria en la que se
haya insertado la tarjeta de memoria en la
que desee grabar. El indicador de la ranura
seleccionada se encenderá en color verde.
Botón de la ranura de la
tarjeta de memoria A
Botón de la ranura de la
tarjeta de memoria B
b Notas
• Sólo se puede seleccionar una ranura en la que
ya se encuentre insertada una tarjeta de
memoria.
• Mientras que se estén grabando películas en la
tarjeta de memoria, no puede cambiar de ranura
aunque pulse los botones A/B de la ranura de la
tarjeta de memoria.
z Consejos
• Cuando solamente haya una ranura con una
tarjeta de memoria insertada, la ranura en la que
se encuentre la tarjeta de memoria será
seleccionada automáticamente.
• Si la tarjeta de memoria se llenara durante la
grabación, la videocámara continuará grabando
automáticamente en la tarjeta de memoria
insertada en la otra ranura (grabación por
relevos, pág. 23) .
Unidad de memoria flash
Puede instalar una unidad de memoria flash
HXR-FMU128 (vendida por separado) en
su videocámara para grabar películas.
1 Al deslizar la palanca RELEASE
en la dirección de la flecha,
extraiga la cubierta de la toma de
la unidad de memoria flash.
2 Alinee la marca de la
videocámara con la de la unidad
de memoria flash y deslice la
unidad de memoria flash en la
dirección de la flecha.
20
3 Cuando el mensaje [Se ha
instalado un soporte EXT. Es
necesario reiniciar. ¿Desea
ejecutar esta función?] aparezca
en la pantalla, toque [SÍ].
b Notas
• Si toca [NO] en el paso 3, encienda su
videocámara de nuevo. Ya podrá grabar en la
unidad de memoria flash.
Para extraer la unidad de memoria
flash
Apague la videocámara y, a la vez que desliza la
palanca RELEASE en la dirección de la flecha,
extraiga la unidad de memoria flash.
Cuando no utilice una unidad de memoria flash,
coloque la cubierta en la toma de la unidad de
memoria flash.
Procedimientos iniciales
21
Grabación/reproducción
Grabación
Indicador de
Botón de grabación
Indicador de grabación
La videocámara graba películas en tarjetas de memoria o en unidad de memoria flash. Siga los
pasos descritos a continuación para grabar películas.
• Esta videocámara puede grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de
imagen de definición estándar (SD). El formato predeterminado es el de calidad de imagen de alta
definición (HD) ([AJUSTE/], pág. 25).
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra grabando
datos en el soporte de grabación. No agite ni golpee la videocámara ni extraiga la batería o el adaptador/
cargador de CA.
• Véase la página 103 para obtener más información sobre el tiempo de grabación de películas.
• La videocámara puede grabar películas durante aproximadamente 13 horas de forma continua.
• Si una película sobrepasa los 2 GB durante la grabación, la videocámara divide el archivo y crea uno
nuevo automáticamente.
• Los ajustes del menú, los ajustes de PICTURE PROFILE y los realizados por el interruptor AUTO/
MANUAL se almacenan en la videocámara al colocar el interruptor POWER en la posición OFF. El
indicador de acceso se ilumina mientras se almacenan los ajustes. Si extrae la batería o el
adaptador/cargador de CA antes de apagar la alimentación de corriente, puede que se
restablezcan los ajustes predeterminados.
del asa
grabación
Parasol
Interruptor POWER
Botón de grabación
1 Abra el obturador del parasol.
22
2 Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón
verde.
Pulse y sujete el botón
verde.
3 Pulse el botón de grabación o el botón de grabación del asa.
[STBY] t [REC]
El indicador de grabación se encenderá durante la grabación.
Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón de grabación o el botón
de grabación del asa.
z Consejos
• Si está grabando con calidad de imagen de alta definición (HD), la relación de aspecto se fija en 16:9. Si
está grabando con calidad de imagen de definición estándar SD, puede cambiar la relación de aspecto a
4:3 ([GRABACIÓN PANOR.], pág. 79).
• Puede cambiar la visualización de la pantalla durante la grabación (pág. 52).
• En la página 124 podrá consultar los indicadores que se muestran en la pantalla durante la grabación.
• El indicador de grabación se puede apagar ([IND.GRB.[F]], [IND.GRB.[P]], pág. 88).
• Si desea realizar grabaciones con poco ángulo, le resultará más cómodo utilizar el botón de grabación del
asa. Libere la palanca HOLD para activar el botón de grabación del asa. Puede que le resulte útil girar el
panel LCD de modo que quede hacia arriba o cerrarlo después de colocarlo mirando hacia abajo, o subir el
visor durante la grabación con poco ángulo.
• Puede capturar imágenes fijas de las películas que ha grabado (pág. 62).
Grabación/reproducción
Para continuar la grabación en las tarjetas de memoria, una tras otra (grabación
por relevos)
Inserte las tarjetas de memoria en ambas ranuras A y B, con objeto de que la videocámara
cambie de tarjeta de memoria A (o B) justo antes de que se acabe el espacio en la otra y
continúe grabando en la siguiente memoria automáticamente.
Continúa ,
23
Grabación (continuación)
Inserte una tarjeta de memoria en la que se pueda grabar.
Espacio pequeño
Comienzo
Espacio pequeño
b Notas
• No extraiga la tarjeta de memoria en la que se esté grabando en ese momento. Extraiga solamente la
tarjeta de memoria que tenga el indicador apagado.
• Aunque pulse el botón de la ranura de la tarjeta de memoria, A o B, mientras graba la película, no puede
cambiar la ranura que se esté utilizando en ese momento.
• Cuando el tiempo de grabación restante en la tarjeta de memoria que se esté utilizando es menor a 1
minuto y si hay una tarjeta de memoria grabable en la otra ranura, en la pantalla de la videocámara
aparecerá [] o []. El indicador se apaga una vez cambiada la tarjeta de memoria.
• Si inicia la grabación en una tarjeta de memoria con una capacidad restante de menos de 1 minuto, puede que la
videocámara no sea capaz realizar la grabación por relevos. Para una correcta grabación por relevos, asegúrese de
que la tarjeta de memoria tiene más de 1 minuto restante en el momento de iniciar la grabación.
• No es posible la reproducción continua de películas grabadas por relevos con esta videocámara.
• Puede recombinar películas grabadas por relevos con la aplicación de software suministrada (sólo pa ra Windows).
Final
REC: Grabación
Para grabar películas utilizando la tarjeta de memoria y la unidad de memoria
flash (grabación simultánea)
Puede grabar películas en ambos soportes de grabación simultáneamente.
Puede cambiar el soporte de grabación utilizando el botón de grabación y el botón de
grabación del asa con [AJ.BOTÓN GRABACIÓN] (pág. 24).
b Notas
• No puede grabar en las tarjetas de memoria colocadas en las ranuras A y B simultáneamente.
z Consejos
• La grabación por relevos funciona en diferentes soportes durante la grabación simultánea.
• Si uno de los soportes de grabación no es capaz de continuar la grabación durante la grabación simultánea,
el otro soporte de grabación continua con ella sin que ésta se detenga.
Cambio del ajuste del botón de grabación/botón de grabación de asa
Puede iniciar y detener la grabación en diferentes soportes de grabación en momentos
distintos por medio del botón de grabación y el botón de grabación de asa.
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la tarjeta de memoria y en la unidad de
memoria flash a la vez en el momento en que se pulsa cualquiera de los botones.
• BOTÓN GRABACIÓN:[][]
• BOTÓN GRAB.ASA:[][]
24
Para cambiar el ajuste
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB./SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN]
t [AJ.BOTÓN GRABACIÓN] con el selector SEL/PUSH EXEC.
[Ajuste de [AJ.BOTÓN
GRABACIÓN]
BOTÓN
GRABACIÓN:
BOTÓN
GRAB.ASA:
BOTÓN GRABACIÓN:
BOTÓN GRAB.ASA:[]
BOTÓN
GRABACIÓN:
BOTÓN GRAB.ASA:[]
[][ ]
[][ ]
[]
Botón y soporte de grabación
La grabación en la tarjeta de memoria y en la unidad de memoria
flash se inicia y detiene al mismo tiempo en el momento que se
pulsa cualquiera de los botones.
[]
La grabación en la tarjeta de memoria se inicia y se detiene
cuando se pulsa el botón de grabación, mientras que en la unidad
de memoria flash se hace al pulsar el botón de grabación del asa.
La grabación en la unidad de memoria flash se inicia y detiene
cuando se pulsa el botón de grabación, mientras que en la tarjeta
de memoria lo hace cuando se pulsa el botón de grabación del asa.
Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o de la
calidad de imagen de definición estándar (SD)
Es posible ajustar la calidad de grabación de la imagen, calidad de imagen de alta definición
(HD) o definición estándar (SD), de forma separada para la tarjeta de memoria y para la
unidad de memoria flash.
Para cambiar el ajuste
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB./SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN]
t [AJUSTE /] con el selector SEL/PUSH EXEC.
Para grabar con calidad de imagen de alta definición (HD)
Seleccione [::] en [AJUSTE /].
Las imágenes se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la tarjeta de
memoria y en la unidad de memoria flash.
Grabación/reproducción
Para grabar con calidad de imagen de definición estándar (SD)
Para grabar con calidad de imagen de definición estándar (SD) en la tarjeta de memoria,
seleccione [::] en [AJUSTE /].
Para grabar con calidad de imagen de definición estándar (SD) en la unidad de memoria flash,
seleccione [::].
b Notas
• No es posible grabar con calidad de imagen de definición estándar (SD) en la tarjeta de memoria y en la
unidad de memoria flash simultáneamente.
Continúa ,
25
Grabación (continuación)
Selección del formato de grabación
Puede seleccionar el formato de grabación (velocidad de bits, tamaño de imagen, velocidad de
transferencia, sistema de exploración). En el ajuste predeterminado se ha seleccionado
[ ].
Para cambiar el ajuste
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB./SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN]
t [FORM.GRAB.] con el selector SEL/PUSH EXEC.
• Tamaño de imagen
FX: 1920×1080/1280×720
FH: 1920×1080/1280×720
HQ: grabación HD 1440×1080
grabación SD 720×576
LP: 1440×1080
• Velocidad de transferencia
25 o 50
• Sistema de exploración
i: entrelazado
p: progresivo
pSCAN: Graba imágenes con el sistema de exploración progresivo
como una señal entrelazada (50i).
Valor de ajuste
Si selecciona [], por ejemplo, las películas se graban con el siguiente formato.
• HD: Calidad de imagen de alta definición. SD es calidad de imagen de definición estándar.
• 1080: Líneas de exploración efectivas
• 50: Velocidad de transferencia
• i: Sistema de exploración
• FX: Modo de grabación
b Notas
• El modo de grabación se fija en FX o FH con el sistema de exploración progresivo.
• Cuando el formato de grabación se cambia a o desde, 720/50p, se pedirá que reinicie la videocámara.
Seleccione [SÍ]. De lo contrario, no podrá cambiar el formato de grabación.
z Consejos
• Cuando se selecciona [::] en [AJUSTE /], los elementos se
mostrarán atenuados.
26
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la
videocámara
Ajuste del zoom
Utilización de la palanca del zoom
motorizado
Mueva la palanca del zoom motorizado D
ligeramente para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un zoom
más rápido.
Campo de visión amplio: (Gran angular)
Primer plano: (Telefoto)
z Consejos
• La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo que desea enfocar debe
ser de aproximadamente 1 cm para gran angular
y de unos 80 cm para telefoto.
• El enfoque puede no poder ajustarse en
determinadas posiciones de zoom si el motivo
se encuentra a una distancia inferior a 80 cm de
su videocámara.
• Si ajusta [ENFOQ.MACRO] en [DESACTIV.],
no podrá enfocar motivos situados a 80 cm
independientemente de la posición del zoom
(pág. 76).
• Asegúrese de mantener el dedo en la palanca del
zoom motorizado D. Si retira el dedo de la
palanca del zoom motorizado D, es posible que
también se grabe el sonido de funcionamiento
de dicha palanca D.
• Es posible aumentar la velocidad del zoom de la
palanca del zoom D o del zoom del asa A
([VELOC.ZOOM], pág. 77).
Utilización del zoom del asa
1 Coloque el selector de zoom del asa B
en la posición VAR o FIX.
z Consejos
• Si ajusta el selector de zoom del asa B en
la posición VAR, podrá ampliar o reducir
las imágenes a distintas velocidades.
• Si ajusta el selector de zoom del asa B en
la posición FIX, podrá ampliar o reducir las
imágenes a una velocidad fija ajustada en
[MANEJO ZOOM] (pág. 77).
2 Pulse la palanca del zoom del asa A
para ampliar o reducir las imágenes.
b Notas
• No puede usar la palanca del zoom del asa A si
el interruptor del zoom del asa B está ajustado
en OFF.
• No puede cambiar la velocidad del zoom de la
palanca del zoom motorizadoD con el selector
del zoom de asa
B.
Uso del anillo del zoom
Es posible utilizar el zoom a la velocidad
que desee girando el anillo del zoom C.
También se puede ajustar de forma precisa.
b Notas
• Gire el anillo del zoom C a una velocidad
moderada. Si lo gira demasiado rápido, es
posible que la velocidad del zoom sufra un
retraso respecto a la velocidad de rotación del
anillo del zoom, o que también se grabe el
sonido de funcionamiento del zoom.
Continúa ,
Grabación/reproducción
27
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara
(continuación)
Ajuste manual del enfoque
Es posible ajustar el enfoque manualmente
en función de las condiciones de grabación.
Utilice esta función en los siguientes casos.
– Para grabar un motivo detrás de una ventana
cubierta con gotas.
– Para grabar bandas horizontales.
– Para grabar un motivo con poco contraste entre
éste y el fondo.
– Si desea enfocar un motivo sobre el fondo.
– Para grabar un motivo inmóvil con un trípode.
1 Durante la grabación o en el modo
de espera, coloque el interruptor
FOCUS B en la posición MAN.
9 aparecerá.
2 Gire el anillo de enfoque A y
ajuste el enfoque.
9 cambiará a cuando no se pueda
ajustar el enfoque más lejos.
cambiará a cuando no se pueda
ajustar el enfoque más cerca.
z Consejos
Para enfocar manualmente
• Resulta más sencillo enfocar el sujeto cuando se
utiliza la función de zoom. Mueva la palanca del
zoom motorizado hacia la posición T (telefoto)
para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia
la posición W (gran angular) para ajustar el
zoom para la grabación.
• Si desea grabar una imagen cercana de un
motivo, mueva la palanca del zoom motorizado
hacia la posición W (gran angular) para ampliar
completamente la imagen y, a continuación,
ajuste el enfoque.
Para restablecer el ajuste automático
Coloque el interruptor FOCUS B en la
posición AUTO.
9 desaparecerá y se restablecerá el ajuste
automático del enfoque.
Utilización del enfoque automático
temporalmente
(Enfoque automático mediante una
pulsación)
Grabe el motivo mientras mantiene pulsado
el botón PUSH AUTO C.
Si se suelta el botón, el ajuste regresará al
enfoque manual.
Utilice esta función para cambiar el
enfoque de un motivo a otro. Las escenas se
cambiarán suavemente.
z Consejos
• La información de la distancia focal (en
condiciones de iluminación escasa y en las que
resulta difícil ajustar el enfoque) aparece
durante aproximadamente 3 segundos en los
siguientes casos. (No se visualizará
9
28
correctamente si utiliza un objetivo de
conversión (se vende por separado)).
– Si ajusta el interruptor FOCUS B en M AN
y 9 aparece en la pantalla
– Si gira el anillo de enfoque mientras 9
aparece en pantalla.
Utilización del enfoque ampliado
(Enfoque ampliado)
La función [EXPANDED FOCUS] se ha
asignado al botón ASSIGN 7 (pág. 46).
Pulse el botón ASSIGN 7.
Aparece [EXPANDED FOCUS] y se
amplía el centro de la pantalla
aproximadamente 2,0 veces su tamaño.
Será más fácil confirmar el ajuste del
enfoque durante el enfoque manual. La
pantalla regresará al tamaño original
cuando pulse el botón de nuevo.
b Notas
• Aunque la imagen aparezca ampliada en la
pantalla, la imagen grabada no será ampliada.
z Consejos
• Puede seleccionar el tipo de imagen ampliada
que desea que se muestre durante el enfoque
ampliado ([TIPO EXPANDED FOCUS],
pág. 84).
Enfoque de un motivo lejano
(Enfoque a infinito)
Deslice el interruptor FOCUS B hacia la
posición INFINITY y manténgalo en esa
posición.
aparecerá en la pantalla.
Para regresar al modo de enfoque manual,
suelte el interruptor FOCUS B. Esta
función permite ajustar el enfoque en un
motivo lejano incluso si el enfoque se
encuentra ajustado automáticamente en un
motivo cercano.
b Notas
• Esta función tan solo se encuentra disponible
durante el enfoque manual. No estará disponible
durante el enfoque automático.
Ajuste del brillo de la imagen
Es posible ajustar el brillo de la imagen
mediante el ajuste del diafragma, la
ganancia o la velocidad de obturación, o
también mediante la reducción del volumen
de luz a través del filtro ND B.
b Notas
• No es posible utilizar la función de contraluz ni
la de luz puntual si ha ajustado manualmente el
diafragma, la ganancia y la velocidad de
obturación.
• [DESPL.AE ] no es efectivo temporalmente
mientras que se ajustan manualmente el
diafragma, la velocidad de obturación y la
ganancia.
Ajuste del diafragma
Puede ajustar manualmente el diafragma para
controlar la cantidad de luz que desea que
entre en el objetivo. Mediante el ajuste del
diafragma, es posible cambiar la apertura o
cerrar () el objetivo, lo cual se expresa
en un valor F comprendido entre F1,6 y F11.
Cuanto más grande sea la apertura, más luz
entrará en el objetivo (valores F decrecientes).
Cuanto menor sea la apertura, menos luz
entrará en el objetivo (valores F crecientes).
El valor de F actual aparece en la pantalla.
Grabación/reproducción
Continúa ,
29
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara
(continuación)
1 Durante la grabación o en el modo de
espera, coloque el interruptor AUTO/
MANUAL H en la posición MANUAL.
2 Si se ajusta el diafragma
automáticamente, pulse el botón IRIS E.
El icono situado al lado del valor
correspondiente al diafragma
desaparecerá de la pantalla o aparecerá en
ella el valor del diafragma.
3 Ajuste el diafragma con el anillo de
diafragma A.
Si asigna [FORZAR IRIS AUTOMÁT.] a
uno de los botones ASSIGN, podrá ajustar
automáticamente el diafragma mientras
mantiene pulsado el botón ASSIGN.
Consulte la página 46 para obtener más
información acerca del botón ASSIGN.
z Consejos
• El valor de F se aproxima a F3,4 a medida que la
posición del zoom cambia de W a T, incluso si
se ajusta un valor de apertura F inferior a F3,4
como, por ejemplo, F1,6.
• El alcance del enfoque, un efecto importante de
la apertura, se denomina profundidad de campo.
La profundidad de campo disminuye al abrir la
apertura y aumenta al cerrarla. Utilice la
apertura con creatividad para obtener el efecto
deseado en la imagen.
• De esta forma, es posible hacer que el fondo
aparezca nítido o borroso.
Para ajustar el diafragma
automáticamente
Pulse el botón IRIS E, o coloque el
interruptor AUTO/MANUAL H en la
posición AUTO.
El valor del diafragma desaparecerá o
aparecerá al lado del valor del diafragma.
b Notas
• Si coloca el interruptor AUTO/MANUAL H
en la posición AUTO, otros elementos que se
ajustan manualmente (ganancia, velocidad de
obturación, balance de blancos) se ajustarán
también de forma automática.
Ajuste de la ganancia
Es posible ajustar la ganancia manualmente
si no desea utilizar el AGC (control de
ganancia automático).
1 Durante la grabación o en el modo de
espera, coloque el interruptor AUTO/
MANUAL H en la posición MANUAL.
2 Si se ajusta la ganancia automáticamente,
pulse el botón GAIN C.
El icono situado al lado del valor
correspondiente a la ganancia
desaparecerá, o el valor del diafragma
aparecerá en la pantalla.
3 Coloque el interruptor de ganancia F en
la posición H, M o L. El valor de ganancia
ajustado para la posición del selector de
ganancia seleccionada aparece en la
pantalla. Es posible ajustar un valor de
ganancia para cada posición del selector
de ganancia en
[CONFIGUR.GANANCIA] en el menú
(AJUSTE CÁM) (pág. 73).
Para ajustar la ganancia automáticamente
Pulse el botón GAIN C, o ajuste el
interruptor AUTO/MANUAL H en la
posición AUTO.
El valor del diafragma desaparecerá o
aparecerá al lado del valor de la ganancia.
b Notas
• Si coloca el interruptor AUTO/MANUAL H
en la posición AUTO, otros elementos que se
ajustan manualmente (diafragma, velocidad de
obturación, balance de blancos) se ajustarán
también de forma automática.
z Consejos
• Si graba una película con calidad de imagen de
alta definición (HD) con la ganancia ajustada en
[-6dB] y la reproduce con el código de datos, el
valor correspondiente a la ganancia se mostrará
como [---].
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.